Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,951 --> 00:00:19,544
Emissary ship now docking.
2
00:00:22,789 --> 00:00:25,315
The universe is unequivocally
3
00:00:25,392 --> 00:00:27,622
a safer place with you in it,
Captain Hunt.
4
00:00:27,694 --> 00:00:29,389
Moldar doesn't make that easier.
5
00:00:29,463 --> 00:00:31,022
Viceroy Moldar is dedicated
6
00:00:31,098 --> 00:00:34,693
to mending this vicious misconception
of him as provocateur.
7
00:00:34,768 --> 00:00:36,293
This is why he wishes
to see you.
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,395
Well, then he should let me
enter his star system first.
9
00:00:38,472 --> 00:00:40,736
See, that would be a good step
to build trust.
10
00:00:40,807 --> 00:00:43,435
It is to be arranged
as per the viceroy's wishes,
11
00:00:43,510 --> 00:00:46,309
but, Captain Hunt,
you understand.
12
00:00:46,380 --> 00:00:47,643
These wars we're subjected
13
00:00:47,714 --> 00:00:51,116
to make detente
markedly difficult.
14
00:00:51,184 --> 00:00:53,949
Especially if you're
a sweet-talking gun runner.
15
00:00:54,021 --> 00:00:55,420
Mr. Harper's right.
16
00:00:55,489 --> 00:00:59,016
Selling war and destruction does
have a way of coming back and biting you.
17
00:00:59,860 --> 00:01:01,021
I disagree.
18
00:01:01,094 --> 00:01:03,756
We are a peaceful, loving race,
19
00:01:03,830 --> 00:01:05,594
drawn into conflict by--
20
00:01:05,666 --> 00:01:07,600
Captain, I'm picking up
a cargo vessel
21
00:01:07,668 --> 00:01:10,603
with no signature
departing Phrynia system.
22
00:01:10,671 --> 00:01:13,766
This must be an example of how
you're drawn into wars you don't want.
23
00:01:20,447 --> 00:01:22,074
Let's haul them in, Beka.
24
00:01:22,149 --> 00:01:23,583
Following into slipstream.
25
00:01:23,650 --> 00:01:27,143
We won't find arms smuggled
on a ship out of your system, would we?
26
00:01:27,220 --> 00:01:29,120
I mean, that would be
destabilizing,
27
00:01:29,189 --> 00:01:31,521
and you're from a peaceful,
loving planet.
28
00:01:44,638 --> 00:01:46,504
Incoming transmission.
29
00:01:46,573 --> 00:01:48,473
Transmit and begin scanning.
30
00:01:48,542 --> 00:01:50,032
Ship-wide scan initiated.
31
00:01:51,478 --> 00:01:53,947
Captain, that's intrusive
and highly inappropriate.
32
00:01:54,014 --> 00:01:56,506
Uh, two things you don't know
anything about, huh?
33
00:01:56,583 --> 00:01:57,880
Unless there's a profit in it.
34
00:02:02,255 --> 00:02:03,552
Hello.
35
00:02:03,624 --> 00:02:05,683
Finally, something new
to look at around here.
36
00:02:07,227 --> 00:02:08,661
Identification.
37
00:02:08,729 --> 00:02:11,096
Known smuggler Captain Rox Nava.
38
00:02:11,164 --> 00:02:12,723
I assure you,
39
00:02:12,799 --> 00:02:14,995
this person in no way represents
the viceroy.
40
00:02:15,068 --> 00:02:17,969
Well, then you have nothing
to be worried about, do you?
41
00:02:18,038 --> 00:02:20,370
This is Captain Dylan Hunt
of the Andromeda Ascendant.
42
00:02:20,440 --> 00:02:22,602
You have been identified
as a smuggler ship.
43
00:02:22,676 --> 00:02:24,235
Prepare to be boarded.
44
00:02:24,311 --> 00:02:28,111
Captain, is the Commonwealth
always so forward?
45
00:02:29,583 --> 00:02:31,745
Oh, this is starting
to get exciting.
46
00:02:31,818 --> 00:02:33,912
My ship is not subject
to your laws.
47
00:02:33,987 --> 00:02:36,615
Besides, none of the specious
charges against me
48
00:02:36,690 --> 00:02:37,680
have ever been proven.
49
00:02:37,758 --> 00:02:40,523
Specious?
Did she just say "specious"?
50
00:02:40,594 --> 00:02:41,584
I think I'm in love.
51
00:02:41,662 --> 00:02:42,788
Perhaps
they've never been proven
52
00:02:42,863 --> 00:02:44,524
because no one's been able
to catch you.
53
00:02:45,098 --> 00:02:46,065
Until now.
54
00:02:46,867 --> 00:02:47,993
Regardless,
55
00:02:48,068 --> 00:02:51,902
you know you have to catch me
with my pants down, captain,
56
00:02:51,972 --> 00:02:53,371
and unfortunately
for both of us,
57
00:02:53,440 --> 00:02:55,807
I appear to be totally dressed.
58
00:02:57,911 --> 00:03:00,539
Dylan, preliminary scans pick up
no contraband of any kind,
59
00:03:00,614 --> 00:03:02,912
just basic equipment
and the life forms of the crew.
60
00:03:02,983 --> 00:03:04,041
I told you.
61
00:03:04,117 --> 00:03:06,176
Nothing untoward being
smuggled out of our system.
62
00:03:07,721 --> 00:03:09,951
If you have nothing to hide,
why are you running?
63
00:03:10,023 --> 00:03:12,014
Maybe I like the chase.
How about you?
64
00:03:13,360 --> 00:03:15,021
Prepare to be boarded.
65
00:03:15,095 --> 00:03:18,531
Search my hold,
as long as you're here.
66
00:03:19,866 --> 00:03:21,630
Dylan, Deeper scans reveal
67
00:03:21,702 --> 00:03:23,363
further life forms
aboard the vessel
68
00:03:23,437 --> 00:03:24,962
in a protective radiation hold.
69
00:03:27,374 --> 00:03:29,900
Wait a minute. Is it just me,
or does that look like...
70
00:03:29,976 --> 00:03:33,810
One hundred...
100 life forms.
71
00:03:36,616 --> 00:03:38,175
She's not smuggling weapons.
72
00:03:40,020 --> 00:03:41,044
She's smuggling people.
73
00:03:46,793 --> 00:03:49,592
The universe is a dangerous place,
74
00:03:49,663 --> 00:03:54,430
but in our future, my crew
and I fight to make it safe.
75
00:03:54,501 --> 00:03:57,937
I am Dylan Hunt, captain
of the Andromeda Ascendant,
76
00:03:58,004 --> 00:04:00,200
and these are our adventures.
77
00:04:41,114 --> 00:04:44,573
Captain, Rox Nava's ship
has just brought weapons online.
78
00:04:44,651 --> 00:04:46,915
After inviting us on board?
That's rude.
79
00:04:46,987 --> 00:04:49,854
What kind of arsenal could they
possibly have that could harm us?
80
00:04:49,923 --> 00:04:53,018
Well, whatever they've got, they seem
ready to use every last bit of it.
81
00:04:53,093 --> 00:04:54,083
Beka?
82
00:04:54,161 --> 00:04:55,287
Missiles locked on.
83
00:04:55,362 --> 00:04:56,659
Perhaps we should save
their cargo?
84
00:04:56,730 --> 00:04:58,198
If it's...
if it's people, and all?
85
00:04:58,999 --> 00:05:00,694
Rommie, hail Captain Nava again.
86
00:05:00,767 --> 00:05:01,734
Aye.
87
00:05:03,737 --> 00:05:06,297
Oh. I'm disappointed, captain.
88
00:05:06,373 --> 00:05:07,568
Thought you'd already
be on your way.
89
00:05:07,641 --> 00:05:08,631
Yeah, well, change of plans.
90
00:05:08,708 --> 00:05:10,335
Since you've
engaged your weapons,
91
00:05:10,410 --> 00:05:12,037
you'll be coming over here
to my brig.
92
00:05:12,112 --> 00:05:15,377
Uh, I'm afraid that's no place
for a woman like me.
93
00:05:16,416 --> 00:05:17,781
And neither is oblivion.
94
00:05:17,851 --> 00:05:20,843
You have to know
this is a fight you can't win.
95
00:05:20,921 --> 00:05:24,755
Perhaps, but I got famous
by being reckless, you know.
96
00:05:25,725 --> 00:05:28,285
All those weapons,
they're for us.
97
00:05:28,361 --> 00:05:31,296
Try and apprehend us,
and we will blow ourselves up.
98
00:05:34,467 --> 00:05:35,434
Rommie, cut audio.
99
00:05:35,902 --> 00:05:37,199
Aye.
100
00:05:37,270 --> 00:05:38,294
She's bluffing.
101
00:05:39,105 --> 00:05:41,199
- Probably.
- Definitely.
102
00:05:41,274 --> 00:05:44,244
A woman like that is used to getting
what she wants and getting away with it.
103
00:05:44,311 --> 00:05:45,437
So?
104
00:05:45,512 --> 00:05:47,037
So, if this ploy doesn't work,
105
00:05:47,113 --> 00:05:48,672
she's just going to move on
to the next one.
106
00:05:48,748 --> 00:05:49,943
I mean, look at her.
107
00:05:50,016 --> 00:05:52,246
The woman has never met a man
she couldn't play.
108
00:05:52,319 --> 00:05:54,048
Play here, boss.
I'd let her play me.
109
00:05:56,022 --> 00:05:57,046
Rommie, audio.
110
00:05:57,123 --> 00:05:58,090
Aye.
111
00:05:59,125 --> 00:06:00,991
Goodbye, Captain Nava.
I have my orders.
112
00:06:01,895 --> 00:06:04,057
Target GFG lens
on the cargo ship.
113
00:06:04,130 --> 00:06:05,825
Thank you.
Targets locked.
114
00:06:05,899 --> 00:06:07,367
Captain, the cargo.
115
00:06:07,434 --> 00:06:09,903
You have five seconds
to surrender yourself.
116
00:06:09,970 --> 00:06:13,372
Andromeda, initiate
missile tubes 1 through 25
117
00:06:13,773 --> 00:06:14,740
in five,
118
00:06:15,041 --> 00:06:16,133
four,
119
00:06:16,209 --> 00:06:17,301
three,
120
00:06:17,377 --> 00:06:19,311
two, one.
121
00:06:19,379 --> 00:06:22,440
All right, captain.
I'm all yours.
122
00:06:23,550 --> 00:06:24,881
Got to warn you, though.
123
00:06:24,951 --> 00:06:29,184
Usually I'm not such a sucker
for a man with all that muscle.
124
00:06:31,258 --> 00:06:32,783
Well, actually,
I'm not as big as I used to be.
125
00:06:34,961 --> 00:06:37,225
Viceroy Moldar has one request
126
00:06:37,297 --> 00:06:39,595
after he grants you
passage into his star system.
127
00:06:39,666 --> 00:06:40,963
That I hand over Rox Nava.
128
00:06:41,034 --> 00:06:42,263
Yeah, not going to happen,
129
00:06:42,335 --> 00:06:43,860
and whatever
her cargo really is,
130
00:06:43,937 --> 00:06:45,769
it stays on Andromeda
until I say otherwise.
131
00:06:45,839 --> 00:06:48,570
But, but, but Viceroy Moldar
will not approve.
132
00:06:48,642 --> 00:06:49,666
Well, then, when he gets here,
133
00:06:49,743 --> 00:06:52,178
I'll just have to change his mind,
now, won't I?
134
00:06:58,752 --> 00:07:01,312
They're really starting to bug me.
135
00:07:08,561 --> 00:07:11,622
Captain Hunt, I do believe
you owe me an apology.
136
00:07:13,033 --> 00:07:14,023
For?
137
00:07:14,100 --> 00:07:15,864
I told you
I wasn't smuggling people,
138
00:07:15,936 --> 00:07:18,769
you accuse me of lying,
and now you discover it was true.
139
00:07:19,839 --> 00:07:21,898
You know,
you are a thief and a liar,
140
00:07:21,975 --> 00:07:24,444
and you're going spend the rest
of your life in a Commonwealth prison.
141
00:07:25,478 --> 00:07:26,445
Apology accepted.
142
00:07:27,547 --> 00:07:28,605
The life forms we scanned
143
00:07:28,682 --> 00:07:30,207
in the containers
from your cargo
144
00:07:30,283 --> 00:07:31,944
appear to be body armor.
145
00:07:32,018 --> 00:07:32,985
Is that correct?
146
00:07:37,157 --> 00:07:38,682
Mm-hmm.
147
00:07:38,758 --> 00:07:40,351
Analysis of the armor indicates
148
00:07:40,427 --> 00:07:42,862
it's made from some kind
of bio-thread.
149
00:07:42,929 --> 00:07:46,559
Commonwealth files show
no known material quite like it.
150
00:07:46,633 --> 00:07:49,534
All right, I want to know where
it came from and where it was headed.
151
00:07:54,307 --> 00:07:55,274
Great, you know what?
You're free to go.
152
00:07:56,409 --> 00:07:58,173
But I keep your cargo.
153
00:07:58,244 --> 00:08:00,474
You can explain everything
to Moldar when he gets here.
154
00:08:00,547 --> 00:08:01,878
That's a death sentence.
155
00:08:01,948 --> 00:08:04,610
You know what?
It's not my problem.
156
00:08:11,224 --> 00:08:12,191
That's very good.
157
00:08:15,095 --> 00:08:16,062
Oh, come on.
158
00:08:16,930 --> 00:08:18,227
Is he really worth protecting?
159
00:08:25,171 --> 00:08:29,438
Viceroy Moldar
gets his armor from,
160
00:08:30,310 --> 00:08:31,277
I don't know.
161
00:08:32,946 --> 00:08:34,505
Well, gee, that's very clear.
162
00:08:34,581 --> 00:08:35,776
I feel so much better now.
163
00:08:35,849 --> 00:08:37,112
The encrypted maps on my ship
164
00:08:37,183 --> 00:08:38,582
will give you the coordinates
to where we were headed,
165
00:08:39,786 --> 00:08:41,311
the Atol Pi system.
166
00:08:41,388 --> 00:08:43,720
As if they haven't already had
enough killings there with the civil wars.
167
00:08:44,491 --> 00:08:45,549
I didn't start the fight.
168
00:08:46,860 --> 00:08:48,157
Since the armor is living,
169
00:08:48,228 --> 00:08:50,162
is there anything
we need to know for stowing it?
170
00:08:50,230 --> 00:08:52,198
I pick it up, I deliver it.
That's what I know.
171
00:08:54,067 --> 00:08:55,034
Be careful.
172
00:08:55,935 --> 00:08:56,902
Be lucky.
173
00:08:59,039 --> 00:09:00,006
Thanks, Rommie.
174
00:09:01,674 --> 00:09:02,641
Mm-hmm.
175
00:09:07,614 --> 00:09:10,345
You can't do this without me.
You know that.
176
00:09:10,417 --> 00:09:12,852
Look, I have done things
for Moldar that I hated.
177
00:09:12,919 --> 00:09:15,513
I did them to survive,
but I've got a score to settle.
178
00:09:15,588 --> 00:09:16,555
I'm sure you do.
179
00:09:18,058 --> 00:09:20,083
But for now, you're going
to sit here quietly.
180
00:09:23,863 --> 00:09:25,058
I'll check in on you later.
181
00:09:43,116 --> 00:09:44,481
Entering the Phrynia star system.
182
00:09:46,519 --> 00:09:48,078
Keep scans on high alert.
183
00:09:48,154 --> 00:09:50,452
From every bit of info
I can gather,
184
00:09:51,257 --> 00:09:53,316
this whole system's
total anarchy.
185
00:09:53,393 --> 00:09:55,885
Many cultures have tried
to have us destroyed.
186
00:09:56,963 --> 00:09:58,522
This is the debris
of their attempts.
187
00:09:58,598 --> 00:10:00,999
Couldn't have anything to do
with the bio-armor, could it?
188
00:10:01,968 --> 00:10:05,131
Hmm. Let's find out.
189
00:10:45,612 --> 00:10:47,171
Is this delay intentional?
190
00:10:47,247 --> 00:10:48,612
I'm sure not, viceroy.
191
00:10:51,651 --> 00:10:52,618
I could have this ship,
192
00:10:53,920 --> 00:10:55,718
or one just like it.
193
00:10:55,788 --> 00:10:57,779
It would become you,
viceroy, to perfection.
194
00:11:00,960 --> 00:11:03,258
Well, I hope
we didn't keep you waiting.
195
00:11:03,329 --> 00:11:04,888
May I introduce to you, captain,
196
00:11:04,964 --> 00:11:07,331
His Eminence, the bountiful leader
of Phrynia system,
197
00:11:07,400 --> 00:11:10,062
herald to the new coming,
Viceroy Moldar.
198
00:11:10,136 --> 00:11:11,626
Viceroy, captain Dylan Hunt.
199
00:11:12,472 --> 00:11:14,236
I warn you, captain,
200
00:11:14,307 --> 00:11:17,902
if you think cooling my heels
is something I will tolerate,
201
00:11:17,977 --> 00:11:21,504
well, you will be sadly
and abruptly mistaken.
202
00:11:21,581 --> 00:11:23,071
Look, don't try
the tough guy talk.
203
00:11:23,149 --> 00:11:24,173
It doesn't work with me.
204
00:11:27,987 --> 00:11:30,354
Shall I show you what I can do?
205
00:11:30,423 --> 00:11:32,949
It's a neat trick, but I'd rather
have you show me what you're up to.
206
00:11:33,026 --> 00:11:34,187
I'm not up to anything.
207
00:11:36,095 --> 00:11:37,358
Rommie.
208
00:11:37,430 --> 00:11:38,397
A quick review?
209
00:11:46,306 --> 00:11:48,536
You are king of this.
210
00:11:50,143 --> 00:11:52,840
You smuggle out goods
to the highest bidder.
211
00:11:52,912 --> 00:11:53,879
I don't need to.
212
00:11:54,581 --> 00:11:55,548
In this system,
213
00:11:56,216 --> 00:11:57,945
I am all-powerful.
214
00:11:58,017 --> 00:12:01,715
In reality, you're afraid...
afraid you'll lose power.
215
00:12:01,788 --> 00:12:05,156
You barely have a hold
of what you already have.
216
00:12:05,225 --> 00:12:07,887
You see, I can make it so that
you're free to do as you please
217
00:12:07,961 --> 00:12:08,928
and not hide anything.
218
00:12:10,196 --> 00:12:11,425
I have nothing to hide.
219
00:12:22,342 --> 00:12:23,503
Rommie.
220
00:12:23,576 --> 00:12:25,908
The Andromeda Ascendant
controls the corridors of space
221
00:12:25,979 --> 00:12:27,970
in and between three galaxies,
222
00:12:28,047 --> 00:12:30,641
military and inter-political
planetary nexus.
223
00:12:31,851 --> 00:12:33,842
Conversely,
224
00:12:33,920 --> 00:12:36,480
any and all who oppose
my preeminence face one end.
225
00:12:37,790 --> 00:12:38,757
Ruin.
226
00:12:40,827 --> 00:12:44,263
I've sent two of my crew
to deliver the armor.
227
00:12:44,330 --> 00:12:47,129
See, my mission here is to prevent
you from shipping weapons,
228
00:12:47,200 --> 00:12:49,134
and clearly,
all armor is defensive.
229
00:12:49,202 --> 00:12:50,169
Your point?
230
00:12:51,004 --> 00:12:52,165
You know what I'm offering.
231
00:12:53,973 --> 00:12:54,940
Protection.
232
00:12:56,476 --> 00:13:00,344
You let me do as I like
for a price, correct?
233
00:13:00,413 --> 00:13:03,576
Moldar, a guy like you
doesn't pick sides.
234
00:13:03,650 --> 00:13:05,880
You benefit from wars.
You stoke them for profit,
235
00:13:07,053 --> 00:13:09,249
and there is enough
to go around for everybody.
236
00:13:11,524 --> 00:13:12,855
So,
237
00:13:12,925 --> 00:13:15,189
look at the ship,
think about it,
238
00:13:15,862 --> 00:13:17,193
cool your heels.
239
00:13:17,263 --> 00:13:18,253
You can give me your answer
240
00:13:18,331 --> 00:13:20,425
at dinner tonight as my guest.
241
00:13:27,407 --> 00:13:28,772
Maneuvering the Phrynia system.
242
00:13:31,411 --> 00:13:34,540
I'm supposed to be
this Rox's delivery girl?
243
00:13:34,614 --> 00:13:36,981
Rocks in Dylan's head is what.
244
00:13:37,050 --> 00:13:38,518
My concern
is what the buyer will say
245
00:13:38,584 --> 00:13:40,552
when we show up instead of Rox.
246
00:13:40,620 --> 00:13:42,110
We promise we'll
make it up to them big time.
247
00:13:42,188 --> 00:13:44,282
No bait like greed.
I can handle that.
248
00:13:44,357 --> 00:13:47,122
I admire your instinctive
insight into smuggling, Beka.
249
00:13:47,193 --> 00:13:48,456
That'd be experience, Rhade.
250
00:13:48,528 --> 00:13:50,622
Not all of us are goody-goody
academy pinheads.
251
00:13:56,102 --> 00:13:58,196
Oh, um...
252
00:13:58,271 --> 00:13:59,705
I wasn't talking
about you, Rhade.
253
00:14:03,176 --> 00:14:04,143
Lighten up.
254
00:14:08,514 --> 00:14:09,481
Irony.
255
00:14:20,693 --> 00:14:22,684
Something's a little funny
with this.
256
00:14:34,540 --> 00:14:38,033
That thieving wench
better not be sending us into a trap.
257
00:14:38,111 --> 00:14:40,443
Dylan trusts
Captain Nava's coordinates,
258
00:14:40,513 --> 00:14:42,641
and I think
Captain Nava as well.
259
00:14:42,715 --> 00:14:44,843
Our only concern
is to make the rendezvous on time.
260
00:14:45,785 --> 00:14:46,911
Well,
261
00:14:46,986 --> 00:14:48,647
all cliches
of human females aside,
262
00:14:48,721 --> 00:14:52,180
I've never once been late
for a date. Even a bad one.
263
00:14:52,258 --> 00:14:55,159
Which, come to think of it,
is practically all of them.
264
00:14:56,462 --> 00:14:58,089
I've heard.
265
00:14:58,164 --> 00:14:59,757
The way Harper often teases you.
266
00:15:00,967 --> 00:15:02,833
Yet I never seem
to hear details.
267
00:15:05,204 --> 00:15:07,935
Maybe now that there's this time
together, we could change that.
268
00:15:08,808 --> 00:15:09,775
You want to be friends?
269
00:15:11,110 --> 00:15:14,603
If we share stories from our past,
it would be possible.
270
00:15:16,416 --> 00:15:17,383
Even interesting.
271
00:15:19,018 --> 00:15:19,985
Yeah.
272
00:15:20,820 --> 00:15:21,844
Yeah, that'd be nice.
273
00:15:23,055 --> 00:15:24,022
If you live that long.
274
00:15:24,924 --> 00:15:25,891
I will live that long.
275
00:15:27,126 --> 00:15:28,093
I assure you.
276
00:15:39,605 --> 00:15:40,970
Captain?
277
00:15:41,040 --> 00:15:43,065
My system has detected a problem
with the armor
278
00:15:43,142 --> 00:15:44,803
in the secure cargo hold.
279
00:15:44,877 --> 00:15:46,106
Either someone has moved it,
280
00:15:46,179 --> 00:15:47,977
or, defying logic,
it's moved itself.
281
00:15:51,083 --> 00:15:52,244
You've got to be kidding me.
282
00:15:55,888 --> 00:15:57,652
Tell me what the cargo
supervisor said.
283
00:15:57,723 --> 00:15:59,020
She saw nothing unusual.
284
00:15:59,091 --> 00:16:01,185
Her exact words were,
"I believe I'd know
285
00:16:01,260 --> 00:16:03,456
if there was anything
out of the ordinary."
286
00:16:03,529 --> 00:16:05,190
That sounds like
a bit of attitude.
287
00:16:05,264 --> 00:16:06,754
It was unusual.
288
00:16:06,833 --> 00:16:09,700
She also attempted to access
my monitoring systems.
289
00:16:09,769 --> 00:16:13,103
Review shows some material
lost due to possible accident.
290
00:16:13,172 --> 00:16:14,435
She contends she was concerned
291
00:16:14,507 --> 00:16:15,633
so many organic life forms
292
00:16:15,708 --> 00:16:17,836
in a confined space would trigger
attack alarms.
293
00:16:17,910 --> 00:16:19,309
So she went on-line.
294
00:16:19,378 --> 00:16:20,868
And accidentally
erased some data.
295
00:16:22,048 --> 00:16:24,745
It could account
for false readings.
296
00:16:24,817 --> 00:16:25,943
Yeah.
297
00:16:26,018 --> 00:16:27,247
This was no accident.
298
00:16:28,554 --> 00:16:30,886
Confine the supervisor
to her quarters,
299
00:16:30,957 --> 00:16:33,187
and I want a recount
on that body armor.
300
00:16:43,302 --> 00:16:44,929
Come on.
301
00:16:45,004 --> 00:16:46,665
You're going to let me
deliver my cargo?
302
00:16:48,474 --> 00:16:49,999
Sort of.
303
00:16:50,076 --> 00:16:52,875
Oh, well, this truth thing
isn't so bad after all, is it?
304
00:16:52,945 --> 00:16:55,243
Yeah, but don't get
too comfortable with it just yet,
305
00:16:55,314 --> 00:16:57,282
because now I'm going
to need you to lie.
306
00:16:57,984 --> 00:16:58,951
To whom?
307
00:16:59,585 --> 00:17:01,587
- Moldar.
- Forget it.
308
00:17:01,654 --> 00:17:03,583
Oh, don't worry.
You won't have to lie to him by yourself.
309
00:17:03,656 --> 00:17:04,646
- Really?
- Yeah.
310
00:17:04,724 --> 00:17:05,714
And who would be
psychotic enough
311
00:17:05,791 --> 00:17:07,520
to accompany me
on such a doomed mission?
312
00:17:08,895 --> 00:17:10,693
Your new smuggling partner.
313
00:17:14,667 --> 00:17:17,295
So on the eve of my graduation
from the academy,
314
00:17:18,237 --> 00:17:20,672
recruited top cadet for the ESO,
315
00:17:20,740 --> 00:17:22,504
asked to address
the entire assembly,
316
00:17:22,575 --> 00:17:25,010
and suddenly,
I'm forced to realize
317
00:17:25,077 --> 00:17:26,704
how little I know
about the real world.
318
00:17:28,014 --> 00:17:31,314
I go blank.
Couldn't speak.
319
00:17:32,151 --> 00:17:33,118
Could you imagine that?
320
00:17:34,387 --> 00:17:36,913
You know, it's so amazing,
I can't.
321
00:17:38,491 --> 00:17:39,890
I have been doing
all the talking.
322
00:17:40,760 --> 00:17:42,228
Hadn't noticed.
323
00:17:42,295 --> 00:17:45,162
Why don't you tell me
something about your past?
324
00:17:45,231 --> 00:17:47,859
Why don't we zoom ahead
into the present and stick to you?
325
00:17:47,934 --> 00:17:49,095
What would you like to know?
326
00:17:49,168 --> 00:17:50,533
What do you really want from us?
327
00:17:51,537 --> 00:17:54,199
From the Andromeda?
From Dylan?
328
00:17:54,273 --> 00:17:56,970
Same as you.
I want to be on the right side.
329
00:17:57,043 --> 00:17:59,341
And by "right,"
you mean "winning."
330
00:17:59,412 --> 00:18:01,210
Occasionally,
the two happily coincide.
331
00:18:02,448 --> 00:18:03,643
I know Nietzscheans, Rhade.
332
00:18:03,716 --> 00:18:05,445
Don't pretend
you're on a mercy mission.
333
00:18:05,518 --> 00:18:07,008
You cannot generalize
about all of us
334
00:18:07,086 --> 00:18:09,020
based solely
on your experience with Tyr.
335
00:18:09,088 --> 00:18:11,853
I'm not, unfortunately.
336
00:18:11,924 --> 00:18:13,892
Well, perhaps, if you'd told me
about your past
337
00:18:13,960 --> 00:18:14,950
as I've requested
more than once,
338
00:18:15,027 --> 00:18:16,495
I would know this.
339
00:18:16,562 --> 00:18:19,588
You know why
they call it the past, Rhade?
340
00:18:19,665 --> 00:18:21,997
Because it's passed.
It's over.
341
00:18:22,068 --> 00:18:25,299
I see no need to relive
what I've already lived through once,
342
00:18:25,371 --> 00:18:27,669
especially if that once
was more than enough.
343
00:18:28,140 --> 00:18:29,471
I see.
344
00:18:29,542 --> 00:18:31,601
The Nietzscheans
have an old saying,
345
00:18:31,677 --> 00:18:34,078
"The past is gone,
the future yet to be,
346
00:18:34,914 --> 00:18:36,439
the present just that.
347
00:18:36,515 --> 00:18:38,506
A gift,
wrapped for us to enjoy."
348
00:18:40,152 --> 00:18:43,588
Well, that is lovely, but I think
what stays with you in the present,
349
00:18:44,223 --> 00:18:45,622
is knowledge.
350
00:18:45,691 --> 00:18:47,682
And if I know one thing,
351
00:18:47,760 --> 00:18:50,786
it's that a Nietzschean
will always put himself first.
352
00:18:55,601 --> 00:19:00,038
Who does he think he is to keep me waiting
for dinner and not allowing me to leave?
353
00:19:00,106 --> 00:19:01,767
Perhaps we should have
them send out for something?
354
00:19:06,979 --> 00:19:09,607
Well, excellent.
Everyone's getting along.
355
00:19:09,682 --> 00:19:15,246
I will tear you to pieces!
Pull you seam from seam!
356
00:19:18,190 --> 00:19:19,248
Once is too much, captain.
357
00:19:19,325 --> 00:19:21,089
Twice is an invitation to die.
358
00:19:22,662 --> 00:19:23,720
He seems a bit flustered.
359
00:19:23,796 --> 00:19:24,957
Or confused.
360
00:19:25,031 --> 00:19:26,021
Maybe we should come back later.
361
00:19:26,098 --> 00:19:27,190
Hmm, maybe for dessert.
362
00:19:27,266 --> 00:19:28,631
Perhaps something light and frothy?
363
00:19:28,701 --> 00:19:29,793
You are very wise.
364
00:19:29,869 --> 00:19:31,564
Hey, excuse me,
excuse me, captain,
365
00:19:31,637 --> 00:19:34,402
I, if I may, by your virtue, intercede.
366
00:19:34,473 --> 00:19:35,668
What the viceroy means is,
367
00:19:37,109 --> 00:19:38,076
is dinner ready?
368
00:19:43,716 --> 00:19:44,683
You...
369
00:19:47,987 --> 00:19:50,354
it is just like you
to do something like this.
370
00:19:51,357 --> 00:19:53,883
Oh, I see. Okay, fine.
Play it that way.
371
00:19:56,295 --> 00:19:58,627
Let's get out of here.
Blow the hell out of this planet.
372
00:19:59,665 --> 00:20:01,326
Um. If that's what he wants.
373
00:20:01,901 --> 00:20:03,232
Viceroy, viceroy...
374
00:20:03,302 --> 00:20:04,861
Dylan Hunt.
375
00:20:08,708 --> 00:20:10,073
I dislike surprises,
376
00:20:11,277 --> 00:20:14,770
so I will overlook this as--
377
00:20:14,847 --> 00:20:17,612
As an indication of the magnitude
of abstract parturition
378
00:20:17,683 --> 00:20:19,378
involved in being the preeminent
379
00:20:19,452 --> 00:20:20,715
Commonwealth starship captain.
380
00:20:22,455 --> 00:20:23,422
Yes.
381
00:20:36,102 --> 00:20:37,069
Apology accepted.
382
00:20:38,904 --> 00:20:40,167
Apology?
383
00:20:40,239 --> 00:20:42,333
And just to show that there are
no hard feelings,
384
00:20:45,444 --> 00:20:46,411
you tell him, Rox.
385
00:20:49,148 --> 00:20:51,412
Meet our new partner.
386
00:20:52,017 --> 00:20:52,984
Ta-dah!
387
00:20:56,122 --> 00:20:57,089
Partner?
388
00:20:59,792 --> 00:21:02,193
You no longer want a percentage
of my business.
389
00:21:02,261 --> 00:21:04,195
You're trying to take it over.
Is that correct?
390
00:21:06,966 --> 00:21:09,992
I have taken it, Moldar,
391
00:21:10,069 --> 00:21:12,003
because, frankly, what are you
going to do about it?
392
00:21:15,107 --> 00:21:17,769
Now, look.
I know all about the armor.
393
00:21:20,980 --> 00:21:21,947
He forced me.
394
00:21:24,617 --> 00:21:27,552
But what I want to know,
only you know.
395
00:21:28,454 --> 00:21:30,548
Now, tell me
where the armor comes from.
396
00:21:32,725 --> 00:21:33,817
Not on your life.
397
00:21:35,494 --> 00:21:36,461
On yours, then.
398
00:22:22,975 --> 00:22:25,034
I've analyzed the area
Moldar comes from.
399
00:22:25,110 --> 00:22:28,102
Sodium, toxic to his species,
is in the soil.
400
00:22:28,180 --> 00:22:30,046
It's a good thing
we brought him along.
401
00:22:31,650 --> 00:22:34,210
I've isolated a small area
where the gravity is denser
402
00:22:34,286 --> 00:22:35,776
than the rest of the planet.
403
00:22:35,855 --> 00:22:37,516
Now, what would cause that?
404
00:22:37,590 --> 00:22:40,890
Forces that don't like
things light.
405
00:22:40,960 --> 00:22:43,554
You're a heavy worlder, Dylan. You could
move around down there no problem.
406
00:22:44,430 --> 00:22:46,626
Hmm, you're a heavy worlder too.
407
00:22:48,100 --> 00:22:49,625
I had Rommie weigh you
in the shower.
408
00:22:51,003 --> 00:22:51,993
Really?
409
00:22:52,071 --> 00:22:53,038
Mm-hmm.
410
00:22:54,707 --> 00:22:56,698
Well, next time, join us.
411
00:23:02,147 --> 00:23:03,808
Send a squad. Suicide.
412
00:23:03,883 --> 00:23:06,250
Make sure that Rox and Hunt
never get off the planet.
413
00:23:06,318 --> 00:23:07,752
As you order, viceroy,
it is done.
414
00:23:17,429 --> 00:23:20,694
Rox is right.
This place is a war zone.
415
00:23:20,766 --> 00:23:22,097
Incoming hail.
416
00:23:23,135 --> 00:23:24,569
This is it.
417
00:23:24,637 --> 00:23:26,696
You are in violation of the Atol Pi.
418
00:23:26,772 --> 00:23:28,069
State purpose and destination.
419
00:23:28,807 --> 00:23:30,400
This is the Eureka Maru.
420
00:23:30,476 --> 00:23:32,410
I have a multi-signal
broadcast code.
421
00:23:32,478 --> 00:23:34,537
Key sequence for silent authorization.
422
00:23:38,584 --> 00:23:41,110
If Rox was lying to us,
we'll be dead inside of a minute.
423
00:23:45,324 --> 00:23:46,655
Authorized for entry.
424
00:23:46,725 --> 00:23:48,386
Corridor passage transmit begin.
425
00:23:48,460 --> 00:23:50,895
- Hmm.
- Drift off-load Zaarth Fourteen.
426
00:23:52,698 --> 00:23:53,722
Nice meeting you too.
427
00:24:03,676 --> 00:24:07,010
And 15, 16, 17, perfect.
428
00:24:07,079 --> 00:24:10,276
So, you can take the rest of that
back to your boss
429
00:24:10,349 --> 00:24:12,943
and tell him not only
will Moldar sell him
430
00:24:13,018 --> 00:24:15,453
twice the amount of armor
next time for half the price,
431
00:24:15,521 --> 00:24:18,491
but, in fact, that'll double
the value to him
432
00:24:18,557 --> 00:24:20,184
at less than twice the rate,
433
00:24:20,259 --> 00:24:21,988
so, in fact,
this is a really good thing.
434
00:24:25,364 --> 00:24:29,028
So, uh, 44 suits,
17 packs, we're in biz.
435
00:24:37,376 --> 00:24:39,140
Thanks for bringing me here.
436
00:24:39,211 --> 00:24:41,475
Nice place for a murder.
437
00:24:41,547 --> 00:24:44,073
Ah, actually,
it reminds me of a...
438
00:24:44,149 --> 00:24:45,446
reminds me of a fairy tale.
439
00:24:45,517 --> 00:24:46,814
Really?
440
00:24:46,885 --> 00:24:50,150
Yeah, it's... it even has mention
of a magical armor in it,
441
00:24:50,222 --> 00:24:52,714
though, I've got to say,
I do prefer the fairy tale to this.
442
00:24:53,892 --> 00:24:57,351
Captain Hunt, when I imagined
getting sweaty with you,
443
00:24:57,429 --> 00:24:59,864
this is not what I had in mind.
444
00:24:59,932 --> 00:25:01,297
Really?
What did you have in mind?
445
00:25:02,368 --> 00:25:03,426
Kicking your ass.
446
00:25:03,502 --> 00:25:04,799
Oh, wait a minute.
447
00:25:04,870 --> 00:25:07,862
You came with me because you knew
it was the right thing to do.
448
00:25:07,940 --> 00:25:10,966
Now, I don't need you
kicking my ass to impress me.
449
00:25:13,245 --> 00:25:15,304
I am grateful for your help.
450
00:25:15,381 --> 00:25:20,842
Good, because unless I have some latent
flying skills I'm totally unaware of,
451
00:25:20,919 --> 00:25:23,388
I have no idea how I'm going
to help you with this one.
452
00:25:31,964 --> 00:25:34,058
I think I'd rather have you
kicking my ass.
453
00:25:41,407 --> 00:25:42,374
Any thoughts?
454
00:25:43,542 --> 00:25:47,103
Well, several, none of which
should be said aloud
455
00:25:47,179 --> 00:25:48,237
in the presence of a lady.
456
00:25:49,248 --> 00:25:50,238
So what's stopping you?
457
00:25:52,117 --> 00:25:53,778
Just my inner female, of course.
458
00:25:59,591 --> 00:26:00,558
Someone's up there.
459
00:26:06,565 --> 00:26:08,431
Contrary to what most men think,
460
00:26:08,500 --> 00:26:09,865
there are certain situations
461
00:26:09,935 --> 00:26:14,873
in which even the most majestic
of Force Lances is useless.
462
00:26:15,908 --> 00:26:19,640
There is nothing useless
about my Force Lance.
463
00:26:27,219 --> 00:26:28,243
My turn to be impressed.
464
00:26:29,288 --> 00:26:30,778
I'll show you
its other uses later.
465
00:26:31,757 --> 00:26:32,849
Promises, promises.
466
00:26:34,993 --> 00:26:37,928
Just watch my back
or in this case, my bottom.
467
00:26:49,708 --> 00:26:51,836
Let's get out of this hellhole.
468
00:26:51,910 --> 00:26:54,504
They have their armor.
I see no reason to stay longer.
469
00:26:58,417 --> 00:26:59,509
We're being hailed.
470
00:27:00,652 --> 00:27:01,710
A courier from Andromeda.
471
00:27:03,088 --> 00:27:04,920
This is Andromeda courier,
Lieutenant Kent.
472
00:27:04,990 --> 00:27:07,220
I have an encrypted message
from Captain Hunt.
473
00:27:07,292 --> 00:27:08,259
Transmit.
474
00:27:09,995 --> 00:27:11,156
Beka, Rhade.
475
00:27:13,165 --> 00:27:15,793
The bio-thread you're transporting
may act in unpredictable ways.
476
00:27:15,868 --> 00:27:17,063
You have to make sure that--
477
00:27:19,238 --> 00:27:20,728
What the hell are you doing?
478
00:27:20,806 --> 00:27:22,638
It's a little late for that message,
don't you think?
479
00:27:22,708 --> 00:27:24,972
We've already delivered
the armor.
480
00:27:25,043 --> 00:27:27,375
Delivered, yes, but one suit of armor
is missing.
481
00:27:28,046 --> 00:27:29,445
What are you talking about?
482
00:27:29,515 --> 00:27:31,108
One is missing.
483
00:27:31,750 --> 00:27:32,808
Miscount.
484
00:27:32,885 --> 00:27:35,013
- Of what kind?
- I don't know. You counted wrong.
485
00:27:39,591 --> 00:27:41,992
You don't believe me.
Search the ship.
486
00:27:42,461 --> 00:27:43,519
I already have.
487
00:27:43,595 --> 00:27:44,585
Then you already know
488
00:27:44,663 --> 00:27:46,256
there isn't another suit
of armor on board,
489
00:27:46,331 --> 00:27:48,265
which means we loaded
as many as we gave them.
490
00:27:49,801 --> 00:27:52,793
Now, if you're finished
obsessing over a simple math error,
491
00:27:54,806 --> 00:27:55,773
let's get out of here.
492
00:28:33,745 --> 00:28:35,839
Don't worry.
I won't hurt you.
493
00:28:36,682 --> 00:28:39,652
Everybody hurts, unless I obey.
494
00:28:40,886 --> 00:28:44,117
No, I'm here to help you.
495
00:28:46,458 --> 00:28:48,426
No. You've come here
for the armor.
496
00:28:49,394 --> 00:28:50,691
That's all anybody wants.
497
00:28:53,065 --> 00:28:54,089
I'm not just anybody.
498
00:28:57,002 --> 00:28:59,937
Why wouldn't you want the armor?
It gives power.
499
00:29:00,606 --> 00:29:01,573
The power to kill.
500
00:29:02,507 --> 00:29:03,531
Ultimate power.
501
00:29:04,576 --> 00:29:06,670
Ultimate power rests in life.
502
00:29:08,947 --> 00:29:11,177
If the old woman appears...
503
00:29:11,250 --> 00:29:12,217
The old woman?
504
00:29:12,718 --> 00:29:13,685
Who keeps me here.
505
00:29:14,620 --> 00:29:15,985
She controls everything.
506
00:29:17,122 --> 00:29:18,419
There's a myth from Tarn Vedra.
507
00:29:20,993 --> 00:29:22,552
It's a place like this,
508
00:29:23,562 --> 00:29:24,654
someone like you,
509
00:29:26,098 --> 00:29:27,065
and the old woman.
510
00:29:30,402 --> 00:29:31,392
It's very, very strong.
511
00:29:33,305 --> 00:29:34,272
It's strange to me.
512
00:29:36,908 --> 00:29:39,309
All right, she's coming.
We have to leave.
513
00:29:39,378 --> 00:29:41,642
I'll get you back to my ship
where you'll be safe.
514
00:29:41,713 --> 00:29:44,114
Yes. I...
515
00:29:46,685 --> 00:29:47,652
Right.
516
00:29:50,222 --> 00:29:51,189
That is...
517
00:29:53,959 --> 00:29:54,983
Is that...
518
00:29:59,564 --> 00:30:01,532
You know, I'm going to cut that
unless you say otherwise.
519
00:30:04,303 --> 00:30:05,498
I don't know anymore, but...
520
00:30:06,905 --> 00:30:08,430
I'm willing to take the risk.
521
00:30:15,314 --> 00:30:16,281
Come on.
522
00:30:25,957 --> 00:30:27,425
So, I never did get your name.
523
00:30:28,226 --> 00:30:29,193
Cavava.
524
00:30:30,228 --> 00:30:31,354
Nice to meet you, Cavava.
525
00:30:32,230 --> 00:30:33,356
I'm Captain Dylan Hunt.
526
00:30:41,173 --> 00:30:43,039
Damn. Party crashers.
527
00:30:53,218 --> 00:30:57,348
Oh, so, guys, tell me about
those slick suits, huh?
528
00:30:57,422 --> 00:30:59,516
But, you know, first, I've got
to warn you that you really...
529
00:30:59,591 --> 00:31:01,423
you don't have a chance.
530
00:31:01,493 --> 00:31:03,359
So, which one of you wants
to take the licking first?
531
00:31:03,428 --> 00:31:05,453
I, I could take all of you
at the same time if you'd like,
532
00:31:05,530 --> 00:31:07,464
because it really
makes no difference to me.
533
00:31:25,817 --> 00:31:27,307
I don't want to die.
534
00:31:27,386 --> 00:31:29,354
Well, that makes
two of us, Cavava.
535
00:31:31,990 --> 00:31:32,957
Hey!
536
00:31:34,393 --> 00:31:36,020
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait.
537
00:31:36,094 --> 00:31:38,654
I've got to warn you, guys,
in about 10 seconds,
538
00:31:39,631 --> 00:31:41,258
you're going to be
in a lot of trouble.
539
00:31:42,234 --> 00:31:43,201
One,
540
00:31:43,802 --> 00:31:44,769
two,
541
00:31:45,704 --> 00:31:47,604
three, Dylan!
542
00:31:52,611 --> 00:31:54,272
Hold on tight.
543
00:31:54,346 --> 00:31:55,905
I'm going to make this go
a little bit quicker.
544
00:31:58,750 --> 00:31:59,740
Five, six, seven,
eight, nine, ten.
545
00:32:02,988 --> 00:32:04,251
That's for you,
546
00:32:04,322 --> 00:32:05,721
that's for you,
547
00:32:05,791 --> 00:32:07,657
and that's for the god
you rode in on.
548
00:32:09,294 --> 00:32:10,352
Stay here.
I'll be right back.
549
00:32:31,650 --> 00:32:32,708
They're wearing the armor.
550
00:32:33,552 --> 00:32:34,713
Yeah, I noticed.
551
00:32:44,596 --> 00:32:45,563
Hey!
552
00:32:53,338 --> 00:32:54,737
The eyes.
Shoot for the eyes.
553
00:32:54,806 --> 00:32:55,796
Thanks for telling me.
554
00:32:55,874 --> 00:32:56,898
I just figured it out.
555
00:33:04,583 --> 00:33:06,108
Good work for a little girl.
556
00:33:06,184 --> 00:33:07,208
Don't get me started.
557
00:33:08,653 --> 00:33:10,485
Uh, we should get back
to the ship,
558
00:33:10,555 --> 00:33:12,580
but first, I've got a fairy tale
to pick up.
559
00:33:25,904 --> 00:33:27,463
Does it have to be
so cold in here?
560
00:33:29,241 --> 00:33:30,208
I'm afraid so.
561
00:33:31,676 --> 00:33:33,542
It's the only way to keep
the armor in check.
562
00:33:35,146 --> 00:33:38,776
It slows its metabolism and any other
change it may go through.
563
00:33:40,519 --> 00:33:44,285
You want them to never know,
what they could be?
564
00:33:45,257 --> 00:33:47,248
Some potentials
better left untapped.
565
00:33:48,493 --> 00:33:51,190
Do you realize the fate
you've consigned my children to?
566
00:33:52,163 --> 00:33:53,130
Yes, I do.
567
00:33:54,533 --> 00:33:55,500
Same as yours.
568
00:33:56,968 --> 00:33:58,629
Never to leave this room.
569
00:34:04,476 --> 00:34:06,877
Never is a long time.
570
00:34:25,664 --> 00:34:27,496
You were wrong about one thing.
571
00:34:27,566 --> 00:34:30,297
Expecting something
and being prepared for it,
572
00:34:30,368 --> 00:34:31,665
two very different things.
573
00:34:37,075 --> 00:34:40,477
Are you saying
I'm a prisoner on your ship?
574
00:34:40,545 --> 00:34:43,640
I'm remembering
a lesson from my childhood,
575
00:34:43,715 --> 00:34:48,448
who the old woman really was
and what she really wanted.
576
00:34:48,520 --> 00:34:49,919
That was what?
577
00:34:49,988 --> 00:34:50,955
Chaos.
578
00:34:52,123 --> 00:34:53,682
And you would be that woman.
579
00:34:55,126 --> 00:34:58,187
A child's tale. A dream.
580
00:34:58,263 --> 00:35:00,357
No, a nightmare,
581
00:35:01,700 --> 00:35:02,826
and this is where it ends.
582
00:35:07,973 --> 00:35:08,940
Don't make me kill you.
583
00:35:13,278 --> 00:35:14,245
You mean like this?
584
00:35:17,282 --> 00:35:19,080
Why make a threat if you
can't follow it through?
585
00:35:44,309 --> 00:35:47,939
Well, age sure hasn't
mellowed you.
586
00:36:25,350 --> 00:36:26,840
You were saying
you didn't want to kill me.
587
00:36:26,918 --> 00:36:29,853
Like, if you were to push
on my chest
588
00:36:30,588 --> 00:36:33,250
this, here,
589
00:36:33,324 --> 00:36:35,088
until you reached
into my chest cavity
590
00:36:35,727 --> 00:36:36,990
and ripped out my heart,
591
00:36:40,598 --> 00:36:41,565
Is that what you mean?
592
00:36:49,941 --> 00:36:52,706
Andromeda, freeze cargo hold
in five seconds.
593
00:36:53,978 --> 00:36:58,108
Five, four, three, two, one.
594
00:37:48,166 --> 00:37:49,793
The Eureka Maru has returned.
595
00:37:51,770 --> 00:37:53,534
The armor's strength
comes not from the bio-thread,
596
00:37:53,605 --> 00:37:55,198
but from the intricate weave.
597
00:37:55,273 --> 00:37:57,332
"There's magic
in the web of it."
598
00:37:57,408 --> 00:37:59,274
It's a line from
a childhood story.
599
00:37:59,344 --> 00:38:00,834
The magic here is pure science.
600
00:38:00,912 --> 00:38:03,506
The interlacing living cells
are able to absorb
601
00:38:03,581 --> 00:38:07,609
and distribute whatever energy comes in
contact with them in a very simple manner.
602
00:38:07,685 --> 00:38:11,053
Worth a fortune.
Moldar's wealth and power.
603
00:38:11,122 --> 00:38:12,920
Being hit, the armor acts
like a muscle,
604
00:38:12,991 --> 00:38:16,484
contracts all its mass at the point
of impact, making it impregnable.
605
00:38:16,561 --> 00:38:19,326
So, what about the other armor?
606
00:38:19,397 --> 00:38:21,229
Beka's. Yes, very odd.
607
00:38:21,299 --> 00:38:24,132
Though she was several
slipstream jumps away,
608
00:38:24,202 --> 00:38:27,433
her armor ceased any biological function
when I froze its creator.
609
00:38:28,573 --> 00:38:30,541
A psycho-physiological
connection.
610
00:38:30,608 --> 00:38:34,306
Hmm, one which knows
no such boundaries as space or time,
611
00:38:34,379 --> 00:38:37,576
instead traveling like consciousness
beyond forms we can measure.
612
00:38:39,150 --> 00:38:41,915
But the armor,
its ability to shape-shift
613
00:38:41,986 --> 00:38:44,580
comes from bio-chromes
in its exoskeleton,
614
00:38:44,656 --> 00:38:47,023
not unlike animals that can change
their appearance
615
00:38:47,091 --> 00:38:48,718
in relation
to their environment.
616
00:38:48,793 --> 00:38:51,387
The ultimate camouflage
for the deadliest of hunters.
617
00:38:58,236 --> 00:38:59,863
Tell me.
618
00:38:59,938 --> 00:39:01,428
Who's the hunter
and who's the prey?
619
00:39:03,141 --> 00:39:04,108
You wanted to see me?
620
00:39:06,544 --> 00:39:07,511
Excuse me.
621
00:39:12,650 --> 00:39:16,109
I know I defied orders, Dylan,
and I wish I could tell you why,
622
00:39:16,187 --> 00:39:19,646
but I can't.
Not won't, can't.
623
00:39:19,724 --> 00:39:23,661
I really just have no idea
what made me put on the armor.
624
00:39:24,195 --> 00:39:25,162
I did.
625
00:39:26,664 --> 00:39:28,758
All right. Let's move past that
for a moment.
626
00:39:30,101 --> 00:39:31,626
Is there anything else
bothering you?
627
00:39:32,537 --> 00:39:33,527
Like what?
628
00:39:33,605 --> 00:39:35,471
I don't know, Beka.
You tell me.
629
00:39:35,540 --> 00:39:36,769
Perhaps something personal,
630
00:39:36,841 --> 00:39:38,832
a problem
with someone on the crew?
631
00:39:40,545 --> 00:39:42,843
Well, right now, uh,
632
00:39:42,914 --> 00:39:46,544
the only person on this crew I seem
to have a problem with is you, Dylan.
633
00:39:50,121 --> 00:39:51,350
I have been loyal to you
634
00:39:51,990 --> 00:39:53,856
beyond the call of duty,
635
00:39:53,925 --> 00:39:55,154
beyond the call of friendship.
636
00:39:57,128 --> 00:40:00,325
I've saved you, Dylan,
more times than I can count.
637
00:40:02,033 --> 00:40:04,627
Me. You owe your life to me,
638
00:40:04,702 --> 00:40:06,261
and if you can't
figure that out,
639
00:40:08,973 --> 00:40:11,408
everything I've gone through
on this ship,
640
00:40:15,480 --> 00:40:16,447
was a mistake.
641
00:40:28,126 --> 00:40:29,093
Whoo-hoo.
642
00:40:30,895 --> 00:40:31,862
Trouble?
643
00:40:33,531 --> 00:40:34,498
I don't know yet.
644
00:40:35,934 --> 00:40:36,901
You look bothered.
645
00:40:39,003 --> 00:40:42,837
And since you were so kind,
making sure I wasn't arrested for my...
646
00:40:43,775 --> 00:40:45,209
past indiscretions,
647
00:40:46,844 --> 00:40:47,811
I could repay you.
648
00:40:55,186 --> 00:40:59,453
You know, just oversee the disarming
of Atol Pi system,
649
00:40:59,524 --> 00:41:01,185
and that's how you'll make up
for your past.
650
00:41:01,259 --> 00:41:03,694
Yes. I did agreed
to do that, didn't I?
651
00:41:04,862 --> 00:41:07,194
But there's still
your troubled mind.
652
00:41:14,839 --> 00:41:15,806
Captain Hunt,
653
00:41:16,808 --> 00:41:19,834
in my experience,
which isn't small,
654
00:41:19,911 --> 00:41:23,370
I've always been able to tell when a man
wasn't thinking just of me.
655
00:41:23,448 --> 00:41:25,974
Well, I'm a complicated guy.
656
00:41:27,118 --> 00:41:28,085
Hmm.
657
00:41:34,926 --> 00:41:37,952
But I guess I could give you
an hour to figure me out.
658
00:41:39,764 --> 00:41:40,788
I'll take that.
659
00:41:40,865 --> 00:41:41,832
Hmm.
660
00:41:45,303 --> 00:41:47,362
No, let's uh,
let's make that two.
661
00:41:49,741 --> 00:41:50,708
Okay.
662
00:41:55,380 --> 00:41:57,007
Um, you know,
663
00:41:58,649 --> 00:42:00,276
it's going to be over six hours
before we reach
664
00:42:00,351 --> 00:42:01,614
the next slipstream portal.
665
00:42:02,086 --> 00:42:03,053
- Oh.
- Oh.
49059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.