Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,450 --> 00:00:22,168
I'll get it.
2
00:00:24,690 --> 00:00:26,567
I said I'd get it.
3
00:00:26,770 --> 00:00:28,283
Will you open it?
4
00:00:28,570 --> 00:00:30,128
Darrin, why don't you
finish breakfast.
5
00:00:30,330 --> 00:00:31,649
Open it.
6
00:00:31,850 --> 00:00:33,329
All right.
7
00:00:34,690 --> 00:00:36,169
Thank you.
8
00:00:37,850 --> 00:00:39,841
Aren't you afraid your breakfast
will get cold?
9
00:00:40,050 --> 00:00:42,518
No, because I finished it.
What have you got there?
10
00:00:43,570 --> 00:00:46,209
Sweetheart, now, I know how
you've been saying we should try...
11
00:00:46,410 --> 00:00:50,926
and hold down expenses right now,
but this was an incredible bargain.
12
00:00:51,290 --> 00:00:54,646
Honey, as long as it's something
you need, it's perfectly okay.
13
00:00:55,450 --> 00:00:57,247
- What is it?
- As a matter of fact...
14
00:00:57,450 --> 00:01:01,159
it was a steal. And if you
don't like it, I can take it back.
15
00:01:02,770 --> 00:01:04,601
Sam, why the big fuss?
16
00:01:05,210 --> 00:01:08,122
Have I ever denied you anything?
I mean, anything within reason?
17
00:01:08,330 --> 00:01:11,527
Now, you make it sound
as if I were some sort of cheap...
18
00:01:16,970 --> 00:01:18,767
- I'll take it back.
- Oh, no!
19
00:01:18,970 --> 00:01:22,280
I was just a little surprised,
because...
20
00:01:22,650 --> 00:01:25,005
Is that the coat
we saw in the store last week?
21
00:01:25,210 --> 00:01:28,282
Yes. Now, Darrin, I know you thought
it was awfully expensive...
22
00:01:28,490 --> 00:01:30,606
but it was marked way down.
23
00:01:31,010 --> 00:01:32,443
To what?
24
00:01:32,810 --> 00:01:34,084
Hundred and sixty dollars.
25
00:01:36,250 --> 00:01:38,684
- I'll take it back.
- Oh, don't be silly.
26
00:01:39,130 --> 00:01:41,803
I realize that with just
a little... you could zap up...
27
00:01:42,010 --> 00:01:43,602
the most beautiful coat
in the world.
28
00:01:43,810 --> 00:01:46,040
The fact that you found
this bargain is...
29
00:01:46,250 --> 00:01:47,569
It's gratifying.
30
00:01:47,770 --> 00:01:49,647
Then you don't think
I should've bought it?
31
00:01:50,010 --> 00:01:51,921
Well, I think you should've
talked to me first.
32
00:01:52,130 --> 00:01:54,280
- I'll take it back.
- Do what you want.
33
00:01:54,490 --> 00:01:57,960
Either way, do you mind if I go to work
so I can pay for the darn thing?
34
00:01:58,170 --> 00:02:01,446
Darrin, you have to tell me
whether I should take it back or not.
35
00:02:01,650 --> 00:02:04,005
- I told you to keep it.
- I'll take it back.
36
00:02:04,210 --> 00:02:05,689
Well, goodbye.
37
00:02:14,490 --> 00:02:16,526
Mother, put that down.
38
00:02:17,090 --> 00:02:18,842
Not until I put him down.
39
00:02:19,050 --> 00:02:20,927
To think that you, my daughter...
40
00:02:21,130 --> 00:02:23,644
whose cloak should
be mantles of moonbeams...
41
00:02:23,850 --> 00:02:28,366
reduced to haggling with a full-time
cheapskate over a ratty little coat.
42
00:02:29,130 --> 00:02:33,203
It just so happens that this trim
is the finest tourmaline mink.
43
00:02:33,410 --> 00:02:37,449
And Darrin is not a cheapskate.
He's just careful.
44
00:02:37,650 --> 00:02:39,447
That's right.
45
00:02:39,650 --> 00:02:41,163
He's a careful cheapskate.
46
00:02:42,210 --> 00:02:45,008
Mother, it isn't that I don't adore
hearing you rant and rave...
47
00:02:45,210 --> 00:02:48,919
but would you mind doing it
somewhere else?
48
00:02:56,210 --> 00:02:59,407
Somewhere else
Is where I'll do it
49
00:03:00,090 --> 00:03:03,765
And when I do it
'Tis you who'll rue it
50
00:03:04,370 --> 00:03:07,362
You'll see dumbo
In his true light
51
00:03:08,050 --> 00:03:11,167
You won't believe
He could be so tight
52
00:04:03,930 --> 00:04:06,922
Good morning, Darrin.
Boy, have I got a surprise for you.
53
00:04:07,130 --> 00:04:10,281
We got the Bigelow Tire account,
and guess who's going to handle it.
54
00:04:10,490 --> 00:04:11,639
Me?
55
00:04:12,170 --> 00:04:14,604
- What's wrong with it?
- Now, Darrin, is that fair?
56
00:04:14,810 --> 00:04:15,959
Even though I'm the boss...
57
00:04:16,170 --> 00:04:18,365
haven't I carried my share
of problem accounts?
58
00:04:18,570 --> 00:04:21,482
Sure you have, Lar. Right up
till the time they become problems.
59
00:04:22,010 --> 00:04:24,205
Lucky for you I know
you're kidding. Right?
60
00:04:26,770 --> 00:04:28,203
Right.
61
00:04:29,050 --> 00:04:30,881
Mr. Bigelow's coming up
later this morning.
62
00:04:32,570 --> 00:04:34,242
- Yes?
- Mrs. Stephens on one.
63
00:04:34,890 --> 00:04:35,890
Thanks, Betty.
64
00:04:36,050 --> 00:04:38,610
I'm going. I'll buzz you
when he gets here.
65
00:04:40,090 --> 00:04:41,239
Hi, Sam.
66
00:04:41,450 --> 00:04:44,089
Sweetheart, about the coat,
I just wanted you to know...
67
00:04:44,290 --> 00:04:46,246
you had every right
to be annoyed.
68
00:04:47,250 --> 00:04:49,923
Wait a minute, honey.
I was not annoyed.
69
00:04:50,130 --> 00:04:52,963
You could've fooled me.
Anyway, I'm gonna take it back.
70
00:04:53,170 --> 00:04:54,762
No, Sam, I want you to keep it.
71
00:04:54,970 --> 00:04:58,246
If I seemed the least bit negative,
it was only because...
72
00:04:58,450 --> 00:05:01,920
Well, I wanted this to be a surprise,
but I might as well tell you.
73
00:05:03,410 --> 00:05:04,843
Tell me what?
74
00:05:05,050 --> 00:05:06,165
Darrin?
75
00:05:06,370 --> 00:05:10,568
Monty, morey, newt and poke
On his head this spell invoke
76
00:05:10,970 --> 00:05:13,609
Up from the depths
Where it lies sleeping
77
00:05:13,970 --> 00:05:18,680
The miser in him must now
Come leaping
78
00:05:19,090 --> 00:05:21,729
That's a lot of money
for something that's not necessary.
79
00:05:22,210 --> 00:05:24,770
- What?
- And money doesn't grow on trees.
80
00:05:24,970 --> 00:05:27,165
But just a moment ago
you said I could keep it.
81
00:05:27,370 --> 00:05:30,328
So what? A moment ago, you said
you were going to take it back.
82
00:05:31,690 --> 00:05:35,046
Now, Sam, I've got a lot of work to do.
And time is money, you know.
83
00:05:35,450 --> 00:05:38,522
Well, I won't take up any more
of your money.
84
00:05:38,730 --> 00:05:40,322
Goodbye.
85
00:05:44,410 --> 00:05:48,483
A penny for your thoughts.
And I know you can use the cash.
86
00:05:48,690 --> 00:05:51,329
All the world loves a funny witch.
87
00:05:51,530 --> 00:05:53,327
What did what's-his-name
have to say?
88
00:05:53,530 --> 00:05:55,407
Darrin? Well, he thought...
89
00:05:55,610 --> 00:05:57,362
Yes?
90
00:05:57,570 --> 00:06:01,483
- How'd you know it was him?
- Oh, just intuition.
91
00:06:01,690 --> 00:06:04,250
- What was on his little mind?
- Nothing.
92
00:06:04,450 --> 00:06:06,680
Same as usual, eh?
93
00:06:09,050 --> 00:06:10,642
What...?
94
00:06:10,850 --> 00:06:14,479
What have you decided
to do about this?
95
00:06:15,010 --> 00:06:16,363
You know, Mother, you were right.
96
00:06:16,770 --> 00:06:20,524
It is kind of ratty.
I think I'll take it back.
97
00:06:27,010 --> 00:06:29,046
Betty, get this in the mail
right away, please.
98
00:06:29,250 --> 00:06:30,603
Yes, sir.
99
00:06:33,210 --> 00:06:34,609
Betty.
100
00:06:34,970 --> 00:06:36,323
What do you see on this envelope?
101
00:06:37,210 --> 00:06:39,440
- Your name.
- And what else?
102
00:06:39,930 --> 00:06:41,966
- Nothing.
- Exactly.
103
00:06:42,170 --> 00:06:43,398
Then why did you discard it?
104
00:06:44,250 --> 00:06:45,888
- Why...
- Betty...
105
00:06:46,090 --> 00:06:48,160
the reason they put lines
on these envelopes...
106
00:06:48,370 --> 00:06:51,203
is so you can you use them
over and over and over again.
107
00:06:51,410 --> 00:06:53,128
Envelopes don't grow on trees,
you know.
108
00:06:53,330 --> 00:06:55,890
- I'm sorry, I didn't realize...
- While we're on the subject...
109
00:06:56,090 --> 00:06:58,285
the next time you remove pages
from my calendar...
110
00:06:58,490 --> 00:07:00,765
- don't throw them away.
- What should I do with them?
111
00:07:01,290 --> 00:07:02,962
Use them.
112
00:07:05,930 --> 00:07:07,443
See? It's blank.
113
00:07:07,650 --> 00:07:09,527
Makes perfectly good scratch paper.
114
00:07:09,730 --> 00:07:12,688
- Multiply the calendar pads by 300...
- Yes?
115
00:07:12,890 --> 00:07:16,041
Ask Mr. Stephens to come in.
Mr. Bigelow's here.
116
00:07:16,250 --> 00:07:17,922
Be right there, Larry.
117
00:07:18,130 --> 00:07:20,849
Let's get on the ball, Betty,
before it's too late.
118
00:07:21,050 --> 00:07:22,722
Yes, sir.
119
00:07:24,770 --> 00:07:27,238
No, I won't cry.
120
00:07:27,450 --> 00:07:30,760
He'll say I'm wasting water.
121
00:07:31,490 --> 00:07:34,243
Now, let me make something
quite clear, Stephens.
122
00:07:34,450 --> 00:07:36,805
I've got 10 million dollars
in the bank.
123
00:07:37,010 --> 00:07:38,409
And the way I got it there...
124
00:07:38,610 --> 00:07:41,647
was by refusing to make
any useless expenditures.
125
00:07:41,850 --> 00:07:44,683
The minute you spend one
unnecessary dollar, you're through.
126
00:07:44,890 --> 00:07:46,687
And I'd deserve to be, Mr. Bigelow...
127
00:07:46,890 --> 00:07:49,927
because there's no greater crime
than spending money unnecessarily.
128
00:07:50,130 --> 00:07:52,928
You know, I think we're gonna
get along all right.
129
00:07:53,130 --> 00:07:54,643
Stephens is right.
130
00:07:54,850 --> 00:07:57,410
But on the other hand, you have
to spend money to make money.
131
00:07:57,610 --> 00:08:00,488
You're only saying that, Larry,
because we're in advertising...
132
00:08:00,690 --> 00:08:02,601
where we take 15 percent
off the top.
133
00:08:03,970 --> 00:08:08,168
Did I tell you, Mr. Bigelow?
This boy is the kind you can't buy.
134
00:08:08,370 --> 00:08:11,282
Honest, open, fearless.
135
00:08:14,490 --> 00:08:17,402
- Cigar bother you?
- No, no.
136
00:08:18,010 --> 00:08:19,648
Here. Care for one?
137
00:08:19,930 --> 00:08:22,285
Oh, yes, thanks.
138
00:08:24,170 --> 00:08:26,240
You know, you wouldn't believe it
if I told you...
139
00:08:26,450 --> 00:08:28,839
how little I pay for these cigars.
140
00:08:29,170 --> 00:08:31,126
I get them directly from the maker.
141
00:08:31,330 --> 00:08:34,322
I'll put this up against any
5-cent cigar in the country.
142
00:08:34,810 --> 00:08:37,040
Really? I'd like to get some.
143
00:08:37,250 --> 00:08:40,162
Well, I can give you his name.
Jose Ortega.
144
00:08:40,370 --> 00:08:44,283
- 1555 Bleeker Street, apartment four.
- Thank you.
145
00:08:44,490 --> 00:08:46,048
Here, have another for later.
146
00:08:46,250 --> 00:08:48,525
- Thanks.
- Mr. Bigelow...
147
00:08:48,730 --> 00:08:51,290
Stephens will get to work
immediately on the new layouts.
148
00:08:51,490 --> 00:08:54,562
Meanwhile, I've had the art department
redo some of your previous ads...
149
00:08:54,770 --> 00:08:58,126
- to give you an idea of our approach.
- Wait a minute. I didn't request it.
150
00:08:58,970 --> 00:09:01,165
It's been done at our own expense.
151
00:09:01,730 --> 00:09:03,686
Well, let's look at it, by all means.
152
00:09:04,610 --> 00:09:07,602
It just occurs to me.
Tires are black-and-white.
153
00:09:07,810 --> 00:09:10,608
There's no need to go to the added
expense of a four-colour process.
154
00:09:14,010 --> 00:09:15,921
Good thinking.
155
00:09:18,050 --> 00:09:20,883
How do you like that for integrity?
Isn't he something?
156
00:09:21,090 --> 00:09:25,163
All he cares about is cutting down
the costs for the client...
157
00:09:25,370 --> 00:09:26,928
no matter what it costs us.
158
00:09:27,610 --> 00:09:30,283
Darrin, my boy, why don't we
just step into your office...
159
00:09:30,490 --> 00:09:34,369
and let Mr. Bigelow here examine
this stuff at his own tempo.
160
00:09:46,650 --> 00:09:49,323
- What are you trying to do, Darrin?
- What do you mean?
161
00:09:49,530 --> 00:09:51,407
That cheap act
you're putting on is great.
162
00:09:51,610 --> 00:09:53,487
But what good is it
if you blow the deal?
163
00:09:53,690 --> 00:09:55,567
Larry, I don't know
what you're talking about.
164
00:09:55,770 --> 00:09:58,364
Oh, come off it, Darrin.
You heard Bigelow was a tightwad...
165
00:09:58,570 --> 00:10:00,083
and you're trying to humour him.
166
00:10:00,290 --> 00:10:02,520
Which is a great approach,
don't misunderstand me.
167
00:10:03,050 --> 00:10:06,565
And when you actually took
one of those horrible cigars...
168
00:10:06,770 --> 00:10:09,648
I considered it an act
of personal heroism.
169
00:10:11,130 --> 00:10:13,166
I can still taste them.
170
00:10:14,610 --> 00:10:16,009
You didn't even smoke one.
171
00:10:16,210 --> 00:10:19,088
You don't have to smoke
one of those cigars to taste them.
172
00:10:20,570 --> 00:10:22,686
I better get back to Bigelow.
173
00:10:23,130 --> 00:10:24,483
What are you writing
in that book?
174
00:10:24,690 --> 00:10:27,045
I'm simply recording the fact
that you owe me 3 cents.
175
00:10:27,330 --> 00:10:28,330
What?
176
00:10:28,490 --> 00:10:30,526
A penny for the gum,
2 cents for the cigarette.
177
00:10:37,890 --> 00:10:39,084
Sam?
178
00:10:39,290 --> 00:10:40,928
Sam?
179
00:10:41,490 --> 00:10:44,402
- Hi, sweetheart.
- You left the outside light on.
180
00:10:44,610 --> 00:10:47,078
Of course, so you could see
your way in from the garage.
181
00:10:47,290 --> 00:10:48,439
I always do.
182
00:10:48,650 --> 00:10:50,447
Well, between the time
you turned it on...
183
00:10:50,650 --> 00:10:53,642
and I got home, you wasted
an awful lot of electricity.
184
00:10:53,850 --> 00:10:55,568
It might be worth
installing a switch...
185
00:10:55,770 --> 00:10:58,045
so the light can
be turned on from the garage.
186
00:10:58,810 --> 00:11:00,801
Well, why be so extravagant?
187
00:11:01,010 --> 00:11:04,047
You drive your car into the garage
and honk your horn...
188
00:11:04,250 --> 00:11:06,400
say, three times.
189
00:11:06,610 --> 00:11:08,885
I'll allow a few seconds
for you to get out of the car.
190
00:11:09,090 --> 00:11:11,684
And then I'll turn on
the outside light.
191
00:11:12,090 --> 00:11:13,239
You can joke if you want to.
192
00:11:13,450 --> 00:11:15,441
But electricity doesn't grow
on trees, you know.
193
00:11:15,650 --> 00:11:18,767
That's right. It grows
on telephone poles.
194
00:11:19,130 --> 00:11:20,609
It's awfully bright in here.
195
00:11:21,570 --> 00:11:24,289
Darrin, I get the message,
but why are you so concerned...
196
00:11:24,530 --> 00:11:26,248
over a few cents' worth
of electricity?
197
00:11:26,450 --> 00:11:28,680
A few cents here, a few cents there.
It all mounts up.
198
00:11:28,890 --> 00:11:31,848
And Sam, we've got to do something
about saving money around here.
199
00:11:32,570 --> 00:11:36,165
Well, I think I did my share today.
I took the coat back.
200
00:11:36,370 --> 00:11:38,930
You did? Oh, that's great.
201
00:11:39,130 --> 00:11:41,803
Oh, yes, that should be
quite a saving.
202
00:11:42,010 --> 00:11:43,489
Well, if it makes you that happy...
203
00:11:43,690 --> 00:11:45,567
I ought to buy more things
and return them.
204
00:11:46,890 --> 00:11:49,245
Sam, do we need
a 100-watt bulb in there?
205
00:11:50,970 --> 00:11:54,201
Forgive me for changing the subject,
but how was your day?
206
00:11:54,410 --> 00:11:57,208
I've been meaning to tell you.
I got a new account today.
207
00:11:57,410 --> 00:12:00,607
Bigelow Tires. The client and I
just seemed to hit it off.
208
00:12:00,810 --> 00:12:02,243
Like we had something in common.
209
00:12:02,850 --> 00:12:07,002
Oh, well, sweetheart, I... Well, I just
can't tell you how thrilled I am.
210
00:12:07,210 --> 00:12:08,359
Thank you.
211
00:12:08,930 --> 00:12:11,569
You know, I was thinking of having
Mr. Bigelow and his wife...
212
00:12:11,770 --> 00:12:13,886
over to dinner.
Larry and Louise too, of course.
213
00:12:14,090 --> 00:12:16,923
Why, yes, of course, sweetheart,
any time, if you...
214
00:12:19,730 --> 00:12:21,721
Where did you get that?
215
00:12:21,930 --> 00:12:23,204
This cigar?
216
00:12:23,410 --> 00:12:25,241
That's what it is?
217
00:12:25,450 --> 00:12:28,442
Bigelow. Would you believe they cost
under a nickel apiece?
218
00:12:29,530 --> 00:12:31,407
That much?
219
00:12:31,610 --> 00:12:33,521
Only if you buy them
from the maker.
220
00:12:35,210 --> 00:12:38,964
Darrin, your Mr. Bigelow
sounds like a terrible cheapskate.
221
00:12:39,770 --> 00:12:41,886
Samantha, I don't appreciate
you criticizing...
222
00:12:42,090 --> 00:12:43,728
somebody that I happen to admire.
223
00:12:43,930 --> 00:12:45,682
If you don't mind,
I'll change the subject.
224
00:12:46,170 --> 00:12:47,728
What's for dinner?
225
00:12:47,930 --> 00:12:49,807
Steak and asparagus
with hollandaise sauce.
226
00:12:50,010 --> 00:12:52,604
- Oh, I better check the sauce.
- Wait a minute.
227
00:12:52,810 --> 00:12:54,607
What happened
to yesterday's spaghetti?
228
00:12:55,010 --> 00:12:57,444
- I threw it out.
- You what?
229
00:12:57,650 --> 00:12:59,880
Sam, that's an inexcusable waste.
230
00:13:00,090 --> 00:13:02,285
But you hate leftovers.
231
00:13:02,490 --> 00:13:05,209
There's nothing wrong with leftovers.
In fact, I prefer them.
232
00:13:06,530 --> 00:13:08,486
Well, all right.
233
00:13:08,690 --> 00:13:11,602
From now on, we'll have
nothing but leftovers...
234
00:13:11,810 --> 00:13:15,928
if I can just figure out
what they'll be left over from.
235
00:13:16,410 --> 00:13:18,844
You've just given me
a great idea for a new product.
236
00:13:19,050 --> 00:13:21,405
- What's that?
- Canned leftovers.
237
00:13:22,930 --> 00:13:25,808
Lie down, sweetheart,
you've been overworking.
238
00:13:26,250 --> 00:13:28,810
I'll call you when dinner's ready.
239
00:13:56,650 --> 00:13:58,322
Oh, boy.
240
00:14:02,570 --> 00:14:03,570
Hey.
241
00:14:04,890 --> 00:14:06,767
Sorry.
242
00:14:07,210 --> 00:14:08,802
I didn't realize you were in here.
243
00:14:09,010 --> 00:14:11,763
Where did you think I was cooking,
in the garage?
244
00:14:12,290 --> 00:14:13,769
It's curdled.
245
00:14:13,970 --> 00:14:15,881
That makes two of us.
246
00:14:16,090 --> 00:14:18,558
- I'll just have to throw it away.
- Are you kidding?
247
00:14:18,770 --> 00:14:20,681
I love curdles.
248
00:14:20,890 --> 00:14:24,200
Darrin, what's gotten into you?
You nev...
249
00:14:26,050 --> 00:14:28,848
Mother. Mother's been at it again.
250
00:14:29,370 --> 00:14:30,485
At what again?
251
00:14:30,810 --> 00:14:33,643
She's turned you
into a terrible cheapskate.
252
00:14:34,130 --> 00:14:37,327
I beg your pardon.
In what way have I been cheap?
253
00:14:37,530 --> 00:14:39,521
Listen, do you think
tomorrow night's too soon...
254
00:14:39,730 --> 00:14:41,641
to ask Mr. Bigelow and his wife
to dinner?
255
00:14:41,850 --> 00:14:43,568
Oh, no, I don't think so.
256
00:14:43,770 --> 00:14:47,319
From what you've told me, I'm sure
he'd jump at the offer of a free meal.
257
00:14:47,530 --> 00:14:49,043
You're right. I know I would.
258
00:14:49,250 --> 00:14:50,888
I'll call him from the office tomorrow.
259
00:14:51,090 --> 00:14:54,241
What do you suggest I serve?
Veal birds?
260
00:14:54,650 --> 00:14:56,242
What are veal birds?
261
00:14:56,850 --> 00:15:00,638
Fake chicken legs on a stick
made of ground-up veal.
262
00:15:00,850 --> 00:15:04,286
Hey, that might be kind of novel.
And it's inexpensive?
263
00:15:04,490 --> 00:15:07,243
- And cheap.
- Sounds perfect.
264
00:15:08,090 --> 00:15:10,160
I was only kidding.
265
00:15:10,370 --> 00:15:13,123
Although in your condition,
I should know better than to risk it.
266
00:15:22,530 --> 00:15:24,407
I certainly am glad you can come,
Mr. Bigelow.
267
00:15:25,970 --> 00:15:28,404
I hope you don't feel I was
too presumptuous in asking you.
268
00:15:28,610 --> 00:15:30,999
After all, we just met yesterday.
269
00:15:33,090 --> 00:15:36,241
It was an important meeting for me.
It was like meeting a kindred spirit.
270
00:15:37,570 --> 00:15:40,323
Oh, well, you don't have to do that.
271
00:15:40,530 --> 00:15:44,159
But if you insist on bringing
some wine, there'll be six of us.
272
00:15:44,650 --> 00:15:47,289
Yes, a gallon should be plenty.
273
00:15:49,850 --> 00:15:51,681
Everything okay?
They'll be here any minute.
274
00:15:51,890 --> 00:15:54,609
- I'm practically set.
- How are the veal birds doing?
275
00:15:56,890 --> 00:16:00,200
That's funny.
They look just like prime rib.
276
00:16:00,730 --> 00:16:03,688
- It is a prime rib.
- Darrin, don't you understand?
277
00:16:03,890 --> 00:16:06,563
- This is a business dinner. Now, you...
- Of course.
278
00:16:06,770 --> 00:16:09,568
Business dinner. Split the cost
of the prime rib with Larry.
279
00:16:09,770 --> 00:16:12,842
- That's good thinking, Sam.
- Darrin, don't you dare ask Larry to...!
280
00:16:13,050 --> 00:16:14,483
I'll get it.
281
00:16:16,410 --> 00:16:19,402
Mother? Mother, I'm gonna make
one last appeal to you...
282
00:16:19,610 --> 00:16:21,487
before this evening
turns into a disaster.
283
00:16:21,690 --> 00:16:25,319
Now, you come back here immediately
and take that spell off.
284
00:16:26,170 --> 00:16:29,321
Well, there's nothing to do
but try and remove it myself.
285
00:16:29,530 --> 00:16:31,725
Which is half foolish
and half useless.
286
00:16:31,930 --> 00:16:33,363
But I'm desperate.
287
00:16:35,210 --> 00:16:36,359
Come right in.
288
00:16:36,570 --> 00:16:39,164
How are you, Mr. Bigelow?
And this must be Mrs. Bigelow.
289
00:16:39,370 --> 00:16:40,849
How do you do?
Very nice to meet you.
290
00:16:41,050 --> 00:16:43,006
- Let me take your things.
- Thank you.
291
00:16:43,210 --> 00:16:45,849
- You know Mr. and Mrs. Tate.
- Oh, yes, we drove up together.
292
00:16:46,050 --> 00:16:49,326
- It was perfect timing. Where's Sam?
- Sam?
293
00:16:49,530 --> 00:16:51,088
My, what a lovely home.
294
00:16:51,490 --> 00:16:54,243
Thanks very much.
Won't you sit down?
295
00:16:55,050 --> 00:16:56,961
Creepy cheapie Take a chance
296
00:16:57,170 --> 00:16:58,922
On a triple dose Of extravagance
297
00:16:59,210 --> 00:17:00,768
We should move
to the country, dear.
298
00:17:00,970 --> 00:17:03,086
The commuting gets expensive,
doesn't it, Stephens?
299
00:17:03,290 --> 00:17:05,850
Yes, it does. I've been thinking
of organizing a car pool.
300
00:17:06,130 --> 00:17:07,961
Good idea.
301
00:17:14,490 --> 00:17:16,048
Sam?
302
00:17:19,290 --> 00:17:21,326
This is my wife.
Mr. and Mrs. Bigelow.
303
00:17:21,530 --> 00:17:24,328
- How do you do?
- Mr. Bigelow, Mrs. Bigelow.
304
00:17:24,530 --> 00:17:26,088
- How do you do?
- Samantha.
305
00:17:26,290 --> 00:17:29,088
- Hi, Sam.
- Oh, hi, La...
306
00:17:30,130 --> 00:17:32,360
Oh, I'm sorry. Cigar bother you?
307
00:17:32,570 --> 00:17:35,528
Oh, no. No, I love the smell
of a good cigar.
308
00:17:35,730 --> 00:17:38,198
Well, I wish I had one. This is awful.
309
00:17:39,050 --> 00:17:42,645
That's what I've been trying
to tell you for 20 years.
310
00:17:44,450 --> 00:17:46,441
I love them. I'm gonna order some.
311
00:17:47,290 --> 00:17:48,439
If you do, you're crazy.
312
00:17:50,370 --> 00:17:52,600
But... But they're so cheap.
313
00:17:52,810 --> 00:17:54,687
Look, you get what you pay for.
314
00:17:54,890 --> 00:17:57,040
If you haven't learned that,
you don't know a thing.
315
00:17:59,010 --> 00:18:01,968
Darrin, how about some drinks
before dinner?
316
00:18:02,170 --> 00:18:06,049
Good idea. You get the glasses,
I'll pour the wine.
317
00:18:09,010 --> 00:18:12,889
Mrs. Stephens,
that roast was sheer delight.
318
00:18:13,090 --> 00:18:15,046
I haven't had prime rib in years.
319
00:18:15,290 --> 00:18:17,963
- Oh, doctor's orders?
- No, banker's.
320
00:18:18,170 --> 00:18:20,400
We ought to have prime rib
once in a while.
321
00:18:20,610 --> 00:18:23,841
Well, yes, dear. I'll start saving.
322
00:18:26,650 --> 00:18:27,924
Have one of these coronas.
323
00:18:28,250 --> 00:18:29,649
Why, thank you.
324
00:18:30,290 --> 00:18:32,087
Aren't those awfully expensive?
325
00:18:32,290 --> 00:18:33,484
Two dollars apiece.
326
00:18:34,330 --> 00:18:35,763
Two dollars!
327
00:18:36,370 --> 00:18:38,406
Well, if you want the best,
you gotta pay for it.
328
00:18:39,010 --> 00:18:42,002
Dear, are you sure
you wouldn't like a bromide?
329
00:18:42,410 --> 00:18:44,082
No, of course not.
330
00:18:44,290 --> 00:18:46,121
Oh, incidentally...
331
00:18:46,330 --> 00:18:48,446
what would you think
of the Andy Douglas Show...
332
00:18:48,650 --> 00:18:51,164
for Bigelow Tires? I hear
they're shopping for a sponsor.
333
00:18:51,370 --> 00:18:52,803
Oh, Mr. Bigelow...
334
00:18:53,010 --> 00:18:56,923
in the presentation I'm preparing,
I recommend that you buy a show...
335
00:18:57,130 --> 00:18:59,086
called Spot the Place.
It's a game show.
336
00:18:59,290 --> 00:19:01,440
And it's a much better buy
on a cost per thousand.
337
00:19:01,850 --> 00:19:04,045
I'm not interested in a better buy.
338
00:19:04,250 --> 00:19:05,808
I like the Andy Douglas Show.
339
00:19:06,010 --> 00:19:08,365
- That'll cost you a fortune.
- Yes.
340
00:19:08,570 --> 00:19:11,448
Besides, if you wanna make money,
you've gotta spend money, right?
341
00:19:12,770 --> 00:19:14,408
Tate, I wanna talk
about my account...
342
00:19:14,610 --> 00:19:16,089
and how it's going to be handled.
343
00:19:16,450 --> 00:19:18,327
And who's going to handle it.
344
00:19:22,010 --> 00:19:23,409
Excuse me.
345
00:19:23,610 --> 00:19:25,441
There's something I have to remove.
346
00:19:25,650 --> 00:19:26,650
From the stove?
347
00:19:27,410 --> 00:19:28,559
Not exactly.
348
00:19:30,090 --> 00:19:31,967
I don't know what's gotten
into my husband...
349
00:19:32,170 --> 00:19:34,923
but I hope it never wears off.
350
00:19:36,250 --> 00:19:38,241
I thought you had to do something,
Samantha.
351
00:19:39,050 --> 00:19:40,199
I'll do it later...
352
00:19:40,930 --> 00:19:42,363
if it isn't too late.
353
00:19:43,130 --> 00:19:44,961
As far as I'm concerned...
354
00:19:45,170 --> 00:19:47,638
Andy Douglas
is a funny, funny man.
355
00:19:47,850 --> 00:19:50,648
- One of the funniest.
- At those prices, he better be.
356
00:19:51,970 --> 00:19:55,360
- But at the same time, he's warm.
- One of the warmest.
357
00:19:56,090 --> 00:19:58,650
The emcee of this game show
is warm and cheap.
358
00:20:01,090 --> 00:20:02,808
I'll never forget
the benefit Andy did...
359
00:20:03,010 --> 00:20:04,648
for the League
for Animal Assistance.
360
00:20:04,850 --> 00:20:06,966
I'm chairman of their annual
fund drive, you know.
361
00:20:07,210 --> 00:20:09,770
Is that right? You know,
that's a great charity.
362
00:20:09,970 --> 00:20:11,767
I've always admired
the work they do.
363
00:20:11,970 --> 00:20:13,688
You have?
364
00:20:14,490 --> 00:20:16,321
How much can I put you down for?
365
00:20:18,730 --> 00:20:21,369
Well, naturally, I have
my own charities...
366
00:20:21,570 --> 00:20:24,926
but I'd be glad to give
a token contribution.
367
00:20:25,130 --> 00:20:26,768
Well, every little bit helps,
you know.
368
00:20:26,970 --> 00:20:28,562
Put you down for 5?
369
00:20:28,770 --> 00:20:30,442
Fine.
370
00:20:31,490 --> 00:20:34,209
Stephens, how about you? Perhaps
you'd care to give something.
371
00:20:36,570 --> 00:20:40,324
Mr. Bigelow, I hope you're not
going to misunderstand this.
372
00:20:40,530 --> 00:20:42,919
Charities are all well and good...
373
00:20:45,890 --> 00:20:47,323
Well.
374
00:20:47,730 --> 00:20:50,324
Well, what took you so long?
375
00:20:50,530 --> 00:20:53,647
I guess things did get a little
out of hand, didn't they?
376
00:20:53,850 --> 00:20:57,240
A lit...?
Mother, I'll never forgive you.
377
00:20:57,450 --> 00:21:01,841
But I'll think it over if you take
that spell off Darrin this instant.
378
00:21:06,810 --> 00:21:08,402
All right.
379
00:21:08,810 --> 00:21:13,088
Weebus, wallabus Teetle bell
380
00:21:13,290 --> 00:21:16,839
The time has come
To alter the spell
381
00:21:17,050 --> 00:21:20,645
Rumbus, reebus Apple pan soak
382
00:21:20,850 --> 00:21:25,287
The spell I wove I now revoke
383
00:21:26,850 --> 00:21:28,966
I wish I had said that.
384
00:21:29,370 --> 00:21:31,122
Mother, wait a minute.
385
00:21:35,890 --> 00:21:37,323
Okay.
386
00:21:39,450 --> 00:21:41,805
And I think your charity
is one of the best.
387
00:21:42,010 --> 00:21:44,683
So you can put me down
for the same amount as Larry.
388
00:21:44,890 --> 00:21:47,723
Well, thank you, gentlemen.
That's very generous of you.
389
00:21:48,010 --> 00:21:51,719
Tate, 5. Stephens, 5.
390
00:21:51,930 --> 00:21:55,286
You know, 1000 dollars goes
a long way for a stray dog or cat.
391
00:22:00,050 --> 00:22:02,166
It goes a long way for a human too.
392
00:22:09,650 --> 00:22:13,006
I tell you, I've never seen a change
come over a man like that. Have you?
393
00:22:13,210 --> 00:22:14,643
Once in a while.
394
00:22:14,850 --> 00:22:17,489
Mrs. Bigelow certainly left here
on a cloud, didn't she?
395
00:22:17,690 --> 00:22:20,488
Yeah. I'm not even going to say
I'm mad at your mother...
396
00:22:20,690 --> 00:22:22,999
because that would be
the understatement of the year.
397
00:22:23,210 --> 00:22:25,440
- Would you get the cups, please?
- Yeah.
398
00:22:25,650 --> 00:22:28,528
If she ever tries anything
like that again, I'll...
399
00:22:28,730 --> 00:22:30,049
You'll what?
400
00:22:31,210 --> 00:22:34,282
If you're trying to show me how small
you feel because of what you did...
401
00:22:34,490 --> 00:22:36,128
- forget it. You'll...
- Darrin.
402
00:22:36,330 --> 00:22:38,366
Darrin, don't let her size fool you.
403
00:22:38,570 --> 00:22:41,209
There's nothing small
about her powers.
404
00:22:41,410 --> 00:22:43,970
- What are you doing in there?
- Resting, darling.
405
00:22:44,810 --> 00:22:46,721
Oddly enough, I'm glad you're here.
406
00:22:46,930 --> 00:22:48,648
Putting that spell on me
was bad enough...
407
00:22:48,850 --> 00:22:51,284
but taking it off when you did
was really rotten timing.
408
00:22:51,490 --> 00:22:53,162
Oh, don't make such a fuss.
409
00:22:53,370 --> 00:22:58,763
You know as well as I do that
that 500 dollars is tax-deducible...
410
00:22:58,970 --> 00:23:00,881
or whatever you people call it.
411
00:23:01,090 --> 00:23:02,489
That's not the point.
412
00:23:02,690 --> 00:23:04,999
Now I don't know if I can afford
the gift I bought you.
413
00:23:06,530 --> 00:23:08,521
You bought me something?
What is it? Let me see.
414
00:23:09,250 --> 00:23:11,047
Don't peek.
415
00:23:12,130 --> 00:23:14,803
If he's giving something...
416
00:23:15,010 --> 00:23:17,126
this I have to see.
417
00:23:17,490 --> 00:23:19,606
Oh, Mother, stop it.
418
00:23:23,090 --> 00:23:25,923
Oh, Darrin!
419
00:23:26,370 --> 00:23:29,646
No wonder you acted so funny
about the one I bought.
420
00:23:30,010 --> 00:23:32,046
Well, naturally, I was
a little disappointed.
421
00:23:32,250 --> 00:23:35,606
- Well, why didn't you tell me?
- I was going to...
422
00:23:35,930 --> 00:23:37,568
when something came over me.
423
00:23:39,770 --> 00:23:41,249
- Mother?
- What?
424
00:23:41,450 --> 00:23:43,645
You ready to say uncle?
33617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.