All language subtitles for [SubtitleTools.com] Shetland-S06E03.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,560 This programme contains some strong language 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,320 Alex Galbraith has been shot dead. 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,920 If Eamon Gauldie was a witness to Galbraith's murder, then that would make him a problem. 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,040 HE SCREAMS 5 00:00:11,040 --> 00:00:14,200 The rumour is Mick caused Eamon's accident. 6 00:00:14,200 --> 00:00:15,240 I'm being set up! 7 00:00:15,240 --> 00:00:17,440 Creggan is Muir's brother-in-law? 8 00:00:17,440 --> 00:00:21,240 It seems Creggan and his unit were accused of prisoner abuse in Iraq. 9 00:00:21,240 --> 00:00:24,160 Where were you yesterday before you went up to the Galbraith place? 10 00:00:24,160 --> 00:00:26,880 With me. We were here. Together. 11 00:00:26,880 --> 00:00:29,200 I'm pissed off about Donna Killick. She kills my sister, 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,320 and then she gets to come home to die in her own bed? 13 00:00:31,320 --> 00:00:34,040 I need to see my son again before I die. 14 00:00:34,040 --> 00:00:37,160 So I knew how hard Alex worked to secure your release. 15 00:00:37,160 --> 00:00:39,560 Darren Bedford. My wife, Fiona. 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,000 She was Alex's PA. 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,640 There was a custody battle. 18 00:00:42,640 --> 00:00:46,080 The wife lost her kids due to drug addiction. Lynda Morton? 19 00:00:46,080 --> 00:00:47,400 I don't have dealers. 20 00:00:47,400 --> 00:00:50,160 Alex Galbraith thought you did. He had evidence. 21 00:00:52,160 --> 00:00:54,480 I've been looking for you. 22 00:00:54,480 --> 00:00:56,040 Now, where is your friend? 23 00:01:46,440 --> 00:01:47,800 Keep your eyes on the road! 24 00:01:53,240 --> 00:01:54,360 There's a car coming. 25 00:01:55,720 --> 00:01:57,640 Is it the cops? 26 00:01:57,640 --> 00:02:00,160 Er, no. No. I don't... I don't think so. 27 00:02:00,160 --> 00:02:01,920 PHONE RINGS 28 00:02:01,920 --> 00:02:04,920 What is it? Don't worry, it's all under control. 29 00:02:04,920 --> 00:02:05,960 It's under control. 30 00:02:07,240 --> 00:02:08,840 She's not going to be a problem. 31 00:02:12,560 --> 00:02:14,840 We'll stay here. I'll dump the car first thing. 32 00:02:14,840 --> 00:02:16,200 Then we get off Shetland. 33 00:02:17,840 --> 00:02:18,880 Let's go! 34 00:02:24,040 --> 00:02:27,480 He's conscious, but there's a head injury and some serious bruising. 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,960 I'd like to keep him in overnight, if that's OK? 36 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 Whatever you think's best. 37 00:02:33,640 --> 00:02:35,480 Haven't got a name for the driver yet, 38 00:02:35,480 --> 00:02:38,640 but the house is let to a company that doesn't appear to exist. 39 00:02:39,960 --> 00:02:41,840 How you doing? 40 00:02:41,840 --> 00:02:43,880 Would you recognise this guy if you saw him again? 41 00:02:43,880 --> 00:02:49,480 Definitely. And she's scared, Lynda. I think she's in danger. 42 00:03:15,560 --> 00:03:16,600 Logan? 43 00:03:33,600 --> 00:03:34,640 Salma? 44 00:03:36,640 --> 00:03:37,680 Anybody here? 45 00:03:41,040 --> 00:03:42,080 Detective Perez? 46 00:03:44,680 --> 00:03:46,040 Is something wrong? 47 00:03:49,040 --> 00:03:52,240 I saw the lights on. I was just checking everything was OK. 48 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 Everything is fine. We've been building a seating area outside. 49 00:03:57,840 --> 00:03:59,920 You just helping out? 50 00:03:59,920 --> 00:04:00,960 That's right. 51 00:04:02,440 --> 00:04:06,160 THEY TALK IN ARABIC 52 00:04:07,960 --> 00:04:09,000 Can I have a word? 53 00:04:11,880 --> 00:04:13,560 THEY TALK IN ARABIC 54 00:04:19,560 --> 00:04:21,800 I didn't know you spoke Arabic. 55 00:04:21,800 --> 00:04:24,480 Well, there's a lot of things about me you don't know. 56 00:04:29,760 --> 00:04:34,680 You know, I would have thought that Galbraith taking on the Nassan case 57 00:04:34,680 --> 00:04:38,040 and not yours would have grated a little bit. 58 00:04:41,200 --> 00:04:43,920 I've got more in common with that family than you know. 59 00:04:48,840 --> 00:04:53,560 They escaped Aleppo on a bus, no luggage, their house in ruins 60 00:04:53,560 --> 00:04:56,400 after seeing loved ones blown to bits, 61 00:04:56,400 --> 00:04:59,920 and their only thought was to survive. 62 00:05:02,920 --> 00:05:05,040 I know exactly what that feels like. 63 00:05:55,000 --> 00:05:58,120 GROANING 64 00:06:01,560 --> 00:06:06,360 CRIES OF ANGUISH 65 00:06:09,360 --> 00:06:10,400 Alec! 66 00:06:14,960 --> 00:06:16,000 HE MUTTERS 67 00:06:18,160 --> 00:06:20,080 No! No! 68 00:06:20,080 --> 00:06:22,200 HE SCREAMS 69 00:06:26,040 --> 00:06:30,560 CHAIN RATTLES 70 00:06:30,560 --> 00:06:33,560 What if we get caught? I won't ever see my kids again. 71 00:06:35,120 --> 00:06:37,840 Listen, do as I say and you'll be OK. 72 00:06:37,840 --> 00:06:40,400 Argue back, and you won't get off the island alive. 73 00:06:42,520 --> 00:06:45,320 It's not me saying this - it's the people that I work for. 74 00:06:47,320 --> 00:06:48,560 It'll be out of my hands. 75 00:06:50,720 --> 00:06:51,760 Give us your phone. 76 00:06:53,240 --> 00:06:54,280 I don't have it. 77 00:06:55,720 --> 00:06:58,280 I must've left it back at the house. I'm... I'm sorry. 78 00:06:59,440 --> 00:07:01,760 Stay here and keep quiet till I get back. 79 00:07:07,720 --> 00:07:08,760 DOOR SHUTS 80 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 OK. 81 00:07:15,360 --> 00:07:16,400 SHE GASPS 82 00:07:22,160 --> 00:07:23,200 SHE GASPS 83 00:07:26,760 --> 00:07:27,800 SHE GASPS 84 00:07:28,840 --> 00:07:31,520 No, no, please! Please! 85 00:07:31,520 --> 00:07:32,800 Please, please, please! 86 00:07:36,000 --> 00:07:37,040 No! 87 00:07:47,680 --> 00:07:51,440 PHONE RINGS 88 00:07:51,440 --> 00:07:53,880 Jimmy Perez. It's Lynda Morton. It's Lynda Morton. 89 00:07:53,880 --> 00:07:55,160 I am now trapped. 90 00:07:55,160 --> 00:07:57,720 I'm trapped. Please, please! Just come and get me. 91 00:07:57,720 --> 00:08:00,560 It's Lynda Morton. Where are you? 92 00:08:00,560 --> 00:08:05,400 Um, near a petrol station. Er, near Skellister. 93 00:08:05,400 --> 00:08:07,000 Please hurry up! 94 00:08:07,000 --> 00:08:09,200 We'll come and find you. 95 00:08:09,200 --> 00:08:11,760 Put a trace on that number - I want an exact location. 96 00:08:11,760 --> 00:08:13,320 And if she moves, let me know. 97 00:08:13,320 --> 00:08:15,680 Billy, petrol station near Skellister. 98 00:08:15,680 --> 00:08:17,760 Find out if we've got anybody near there. 99 00:08:29,000 --> 00:08:30,040 Lynda! 100 00:08:35,800 --> 00:08:37,760 Lynda! 101 00:08:37,760 --> 00:08:39,400 BANGING 102 00:08:39,400 --> 00:08:41,000 I'm in here! 103 00:08:41,000 --> 00:08:42,640 I'm in here, please! 104 00:08:42,640 --> 00:08:43,680 Lynda? 105 00:08:45,400 --> 00:08:46,520 OK, listen, don't worry. 106 00:08:46,520 --> 00:08:48,640 We're going to have you out in a minute, OK? 107 00:09:25,320 --> 00:09:26,480 CAR ENGINE STARTS 108 00:09:48,040 --> 00:09:49,560 Are you OK? 109 00:09:49,560 --> 00:09:51,040 SHE SOBS 110 00:10:01,280 --> 00:10:03,560 Lynda, what's this guy's name? 111 00:10:03,560 --> 00:10:06,000 I... I can't... I can't... 112 00:10:06,000 --> 00:10:07,040 I can't... 113 00:10:07,040 --> 00:10:09,360 Right, come on. Let's get you somewhere warm. 114 00:10:16,720 --> 00:10:17,760 Shit! 115 00:11:12,040 --> 00:11:13,080 What do you want? 116 00:11:14,120 --> 00:11:17,840 Heard about the accident. Just want to make sure you're OK. 117 00:11:17,840 --> 00:11:19,200 Aye, I'm fine. 118 00:11:19,200 --> 00:11:22,080 I don't want to get involved in this any more than I am already. 119 00:11:22,080 --> 00:11:25,440 If you've got Perez breathing down your neck, that's your fault. 120 00:11:28,200 --> 00:11:29,760 Just don't bad-mouth me. 121 00:11:50,520 --> 00:11:51,560 Is Lynda OK? 122 00:11:52,560 --> 00:11:56,880 She's in the interview room now. What about Muir? 123 00:11:56,880 --> 00:11:58,280 Oh, Creggan paid him a visit, 124 00:11:58,280 --> 00:12:00,080 but I couldn't catch what they were saying. 125 00:12:00,080 --> 00:12:03,320 Seemed heated, though. I did get something useful. 126 00:12:03,320 --> 00:12:05,560 Have you heard of Lights 'N' Bites? 127 00:12:05,560 --> 00:12:08,640 It's a catering firm owned by Carrie McAndrew. 128 00:12:08,640 --> 00:12:11,520 It turns out she went bust owing money all over the place, 129 00:12:11,520 --> 00:12:13,640 and that's why she's sleeping on Muir's sofa. 130 00:12:13,640 --> 00:12:15,480 Right, is Galbraith involved in any of this? 131 00:12:15,480 --> 00:12:17,560 Not that I can see. 132 00:12:17,560 --> 00:12:20,480 Well, I don't see how any of this is relevant, then, do you? 133 00:12:25,920 --> 00:12:30,320 Interview starts at 9.05 with DI Perez 134 00:12:30,320 --> 00:12:32,200 and DS McIntosh present. 135 00:12:34,160 --> 00:12:35,400 Lynda, you need to tell us 136 00:12:35,400 --> 00:12:38,320 everything that you know about this guy, 137 00:12:38,320 --> 00:12:40,160 starting with his name. 138 00:12:40,160 --> 00:12:41,560 I don't know his name. 139 00:12:41,560 --> 00:12:45,440 He was just someone that I went for a drink with every now and again. 140 00:12:45,440 --> 00:12:48,640 Come on, Lynda. You're the worst liar that I've ever heard. 141 00:12:49,720 --> 00:12:51,840 You do know how much trouble you're in? 142 00:12:51,840 --> 00:12:54,000 You were found with a sizeable amount of cocaine. 143 00:12:54,000 --> 00:12:55,040 You'll go to prison. 144 00:12:58,120 --> 00:13:02,640 Does this guy mean that much to you? More than your kids? 145 00:13:02,640 --> 00:13:05,520 Nothing means more to me than my children! 146 00:13:06,720 --> 00:13:07,760 Prove it. 147 00:13:09,120 --> 00:13:12,280 I know how scared you are, Lynda, but the only way you're going to 148 00:13:12,280 --> 00:13:15,560 feel safe again is if we get this guy off the streets. 149 00:13:17,840 --> 00:13:19,160 You don't understand. 150 00:13:21,600 --> 00:13:24,320 The place was so empty with the boys gone. 151 00:13:26,680 --> 00:13:29,200 There was nobody there to stop me from drinking, 152 00:13:29,200 --> 00:13:31,960 and everything just spiralled out of control. 153 00:13:33,840 --> 00:13:34,880 SHE SOBS 154 00:13:37,920 --> 00:13:42,320 He was really nice to begin with, cared about me... 155 00:13:43,840 --> 00:13:47,560 ..said that he would help me get my kids back. 156 00:13:47,560 --> 00:13:50,960 Then he started using the house to hide his drugs. 157 00:13:52,600 --> 00:13:53,880 He gave me money for that. 158 00:13:56,600 --> 00:14:01,840 And, you know, I just thought, if I put some of that money aside, 159 00:14:01,840 --> 00:14:05,560 then I could save up and get a decent lawyer and win back my kids. 160 00:14:07,080 --> 00:14:08,520 With drugs money? 161 00:14:13,360 --> 00:14:15,040 I'm so desperate. 162 00:14:18,400 --> 00:14:20,360 Do you know who he works for? 163 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 You'd have to ask him that. 164 00:14:23,800 --> 00:14:26,720 I can't. You won't give me his name. 165 00:14:30,720 --> 00:14:32,040 It's Curtis Galt. 166 00:14:42,320 --> 00:14:44,360 Curtis Andrew Galt. 167 00:14:45,600 --> 00:14:48,880 He's got a list of convictions as long as your arm. 168 00:14:48,880 --> 00:14:51,720 And he's known to have links to organised crime. 169 00:14:52,800 --> 00:14:54,760 She's lucky to be alive. 170 00:14:54,760 --> 00:14:57,760 Get that photograph out to every single officer we've got. 171 00:15:05,320 --> 00:15:12,320 ANNOUNCEMENT ON TANNOY 172 00:15:18,280 --> 00:15:20,000 Hey! Hey! 173 00:15:20,000 --> 00:15:21,040 Stop him! 174 00:15:23,720 --> 00:15:24,960 Police, stop! 175 00:15:27,760 --> 00:15:28,800 Hey! 176 00:15:32,040 --> 00:15:34,520 POLICE RADIO CHATTER 177 00:15:34,520 --> 00:15:36,760 Suspect's heading towards the town centre! 178 00:15:39,280 --> 00:15:41,240 Just had a sighting of him at the ferry port - 179 00:15:41,240 --> 00:15:42,600 he's headed back into town. 180 00:15:50,960 --> 00:15:52,000 Stop! 181 00:15:56,760 --> 00:16:01,680 POLICE RADIO CHATTER 182 00:16:01,680 --> 00:16:03,280 I'm going to try and cut him off. 183 00:16:16,120 --> 00:16:17,160 Hey! 184 00:16:26,240 --> 00:16:27,280 HE GROANS 185 00:16:28,680 --> 00:16:29,720 Bastard! 186 00:16:32,440 --> 00:16:33,480 HE GROANS 187 00:16:33,480 --> 00:16:35,360 He's heading for Commercial Street! 188 00:16:56,960 --> 00:16:58,480 Police! Stop! 189 00:17:00,600 --> 00:17:01,640 HE GROANS 190 00:17:04,840 --> 00:17:07,080 Get off me! Get off me! 191 00:17:11,160 --> 00:17:13,360 You hit a police officer with your car. 192 00:17:13,360 --> 00:17:15,200 I didn't know he was a cop. 193 00:17:15,200 --> 00:17:17,120 I thought he was trying to break into the house. 194 00:17:17,120 --> 00:17:18,720 I was just protecting Lynda. 195 00:17:18,720 --> 00:17:20,800 Is that why you locked her in a container? 196 00:17:23,000 --> 00:17:25,560 What's the big hurry to get off the islands, anyway? 197 00:17:25,560 --> 00:17:28,200 I was taking her to see her kids. It was going to be a surprise. 198 00:17:31,280 --> 00:17:36,040 Right, let's get one thing straight. I know your history. 199 00:17:36,040 --> 00:17:37,800 I know you're capable of violence. 200 00:17:38,800 --> 00:17:41,960 So you can either tell me the truth or I'm going to charge you with 201 00:17:41,960 --> 00:17:45,840 the murder of Alex Galbraith and the attempted murder of DC Wilson. 202 00:17:50,360 --> 00:17:52,200 I used her. I admit it... 203 00:17:53,480 --> 00:17:56,560 ..when I did a bit of dealing. But I don't kill people. 204 00:17:56,560 --> 00:17:58,080 I threaten them. I scare them. 205 00:17:58,080 --> 00:18:01,240 But murder - hey, that's way above my pay grade. 206 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 The break-in at the Galbraith house, though, 207 00:18:06,200 --> 00:18:08,160 that was you, wasn't it? 208 00:18:08,160 --> 00:18:11,200 I did it for Lynda - she wanted to know what he knew about her. 209 00:18:12,720 --> 00:18:16,720 So, what are you running from? 210 00:18:16,720 --> 00:18:17,880 What am I running from? 211 00:18:20,520 --> 00:18:21,920 Let me tell you how it works. 212 00:18:24,080 --> 00:18:25,400 I'm given stuff to sell. 213 00:18:26,440 --> 00:18:29,760 I take a small cut and give the rest to the guy who gave me it. 214 00:18:29,760 --> 00:18:32,200 And he takes a cut and gives it to the guy who gave it to him. 215 00:18:32,200 --> 00:18:35,920 And if you think I'm scum, you should meet that guy. 216 00:18:37,280 --> 00:18:40,840 He'd kill anybody, he doesn't give a shit. 217 00:18:43,320 --> 00:18:45,280 And this chain works fine, but now I've broken it 218 00:18:45,280 --> 00:18:47,040 cos I can't pay back the money I owe. 219 00:18:48,400 --> 00:18:50,760 I'm a dead man. And so is Lynda. 220 00:18:52,080 --> 00:18:55,120 And whatever you think of me, I don't want any of that. 221 00:18:55,120 --> 00:18:57,840 For what I make out of this isn't worth killing anyone. 222 00:18:59,760 --> 00:19:03,640 In order for me to believe you, you need to prove to me 223 00:19:03,640 --> 00:19:06,240 where you were on the morning Galbraith was killed. 224 00:19:07,320 --> 00:19:10,560 I was in Aberdeen. I got the overnight ferry. 225 00:19:10,560 --> 00:19:11,600 You can check. 226 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 We'll get that alibi checked out. 227 00:19:22,280 --> 00:19:23,920 The blood from the drone theft - 228 00:19:23,920 --> 00:19:26,400 we found a partial match on the DNA database. 229 00:19:27,920 --> 00:19:30,000 Only problem is, it's of Lizzie Kilmuir. 230 00:19:46,000 --> 00:19:47,040 I don't understand. 231 00:19:47,040 --> 00:19:49,400 You're saying that the blood is a match to my sister's? 232 00:19:49,400 --> 00:19:53,400 It's a partial match, so it's either your blood or it's Molly's blood. 233 00:19:54,640 --> 00:19:56,840 Molly? Get in here! 234 00:20:00,640 --> 00:20:02,960 Did you steal a drone from Eamon Gauldie? 235 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 I don't know what you're talking about. 236 00:20:05,960 --> 00:20:08,680 Molly, let me see your hands. 237 00:20:17,720 --> 00:20:19,840 Did you think that the person who killed 238 00:20:19,840 --> 00:20:23,080 Alex Galbraith could be on Eamon's drone? 239 00:20:25,760 --> 00:20:28,720 Listen to me, Molly. This is a murder enquiry. 240 00:20:28,720 --> 00:20:32,200 So you need to tell me who it is you thought you were protecting. 241 00:20:37,800 --> 00:20:42,000 OK. Sandy, request a search warrant for the Kilmuir house. 242 00:20:42,000 --> 00:20:43,040 You won't find it. 243 00:20:47,280 --> 00:20:48,520 I threw it in the sea. 244 00:20:51,200 --> 00:20:54,480 Is that because you thought Fraser Creggan would be on the footage? 245 00:20:54,480 --> 00:20:57,480 No. Not Fraser. 246 00:20:57,480 --> 00:20:58,520 Then who? 247 00:21:03,560 --> 00:21:04,600 Your mum? 248 00:21:08,760 --> 00:21:12,080 I knew she went to see him that morning, 249 00:21:12,080 --> 00:21:14,360 and I knew she was really mad. 250 00:21:14,360 --> 00:21:16,920 I just worried that she'd done something stupid. 251 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 How could you think that? 252 00:21:18,320 --> 00:21:20,320 You've just been really angry lately. 253 00:21:22,160 --> 00:21:25,920 Molly, how did you know that Eamon had a drone in the first place? 254 00:21:29,320 --> 00:21:33,480 I overheard Sandy mentioning to Mum that they thought that 255 00:21:33,480 --> 00:21:36,200 he'd accidentally filmed who shot Mr Galbraith. 256 00:21:37,960 --> 00:21:39,560 I'm sorry. 257 00:21:39,560 --> 00:21:43,200 Molly, Molly, when they announced that they'd released Donna... 258 00:21:44,720 --> 00:21:46,840 ..well, that made me sick to my stomach. 259 00:21:46,840 --> 00:21:49,960 But I swear, I swear, darling, no matter how angry I get, 260 00:21:49,960 --> 00:21:52,640 I would never, ever take another person's life. 261 00:21:54,280 --> 00:21:55,320 Come here. 262 00:21:59,560 --> 00:22:01,880 And what about you? Do you think I killed him? 263 00:22:03,240 --> 00:22:06,680 No, I don't. And I hope I'm right. 264 00:22:12,880 --> 00:22:18,000 Molly's going to have to come in sometime soon, make a statement. 265 00:22:18,000 --> 00:22:19,040 OK, Sandy. 266 00:22:21,320 --> 00:22:22,360 SHE SOBS 267 00:22:28,040 --> 00:22:29,080 Is that right? 268 00:22:30,120 --> 00:22:32,080 Did you tell Kate about Eamon's drone? 269 00:22:34,160 --> 00:22:36,440 I did tell her a bit about the investigation. 270 00:22:36,440 --> 00:22:37,480 Just as a friend. 271 00:22:47,560 --> 00:22:50,920 I was looking into Galbraith's bank statements to see if 272 00:22:50,920 --> 00:22:53,000 there was a connection with Lights 'N' Bites. 273 00:22:53,000 --> 00:22:54,280 I couldn't see anything. 274 00:22:54,280 --> 00:22:57,560 But he was paying for a room at the Levenwick Hotel 275 00:22:57,560 --> 00:23:00,080 every Tuesday afternoon. 276 00:23:00,080 --> 00:23:02,440 You said Merran thought he was seeing someone. 277 00:23:02,440 --> 00:23:04,240 It's something we haven't considered. 278 00:23:04,240 --> 00:23:06,120 As a motive, I mean. 279 00:23:06,120 --> 00:23:10,200 So I called. It was booked by Fiona Bedford. 280 00:23:22,440 --> 00:23:23,480 Fiona? 281 00:23:24,960 --> 00:23:26,960 Can I ask you why you didn't tell me 282 00:23:26,960 --> 00:23:30,240 that you booked a room for Alex at the Levenwick Hotel every week? 283 00:23:33,320 --> 00:23:35,600 How long had you been having an affair? 284 00:23:35,600 --> 00:23:38,240 Oh, that's... That's not what's happening. 285 00:23:38,240 --> 00:23:40,800 We know about the room. Just tell me the truth, please. 286 00:23:44,640 --> 00:23:45,680 About a year. 287 00:23:49,360 --> 00:23:51,040 And did your husband know? 288 00:23:53,760 --> 00:23:54,800 No. 289 00:23:54,800 --> 00:23:58,240 I'm going to have to talk to him. Do you understand? 290 00:23:58,240 --> 00:24:00,280 Is that really necessary? 291 00:24:00,280 --> 00:24:02,840 I can give you a wee bit of time to tell him yourself. 292 00:24:05,800 --> 00:24:11,480 Tosh, you were right about the affair. It was Fiona. 293 00:24:11,480 --> 00:24:14,200 I'm going to go and talk to the husband. OK. 294 00:24:14,200 --> 00:24:16,960 Well, I'll get Sandy to check our CCTV for Bedford's 295 00:24:16,960 --> 00:24:19,120 movements on the morning of the shooting. 296 00:24:19,120 --> 00:24:20,160 Bye. 297 00:24:41,760 --> 00:24:42,800 Billy? 298 00:24:44,960 --> 00:24:46,480 Maurice Ross. 299 00:24:46,480 --> 00:24:49,160 Huh! That's a blast from the past. 300 00:24:49,160 --> 00:24:50,640 His daughter went missing. 301 00:24:50,640 --> 00:24:53,520 Aye. The father thought she had. 302 00:24:53,520 --> 00:24:55,240 Turns out she'd just up and left. 303 00:24:56,240 --> 00:24:58,160 Is he related to Alex Galbraith? 304 00:24:59,520 --> 00:25:01,000 Not that I recall. 305 00:25:01,000 --> 00:25:03,560 So, then, why was Galbraith paying for his care? 306 00:25:05,280 --> 00:25:07,360 Sounds like the type of thing he might do. 307 00:25:25,800 --> 00:25:28,960 Here we go - that should give you a bit of strength. 308 00:25:31,360 --> 00:25:32,400 How's the pain? 309 00:25:34,360 --> 00:25:35,400 Not good. 310 00:25:35,400 --> 00:25:37,720 I'll get you something for that. 311 00:25:37,720 --> 00:25:40,200 Nice to have a visitor, though. 312 00:25:40,200 --> 00:25:45,560 Aye, not exactly a tall dark stranger, but he'll have to do. 313 00:25:45,560 --> 00:25:49,840 Um, listen, it's not great news, Donna. 314 00:25:49,840 --> 00:25:52,760 I tried calling Alan, but he didnae want to speak to me. 315 00:25:55,040 --> 00:25:58,480 Cannae blame him, really. I mean, we weren't exactly ideal parents. 316 00:25:59,480 --> 00:26:00,720 Speak for yourself. 317 00:26:08,120 --> 00:26:10,080 I'm sorry about the graffiti outside. 318 00:26:11,080 --> 00:26:14,000 Why? Was it you out there with a tin of paint? 319 00:26:14,000 --> 00:26:15,640 I just mean... I hope... 320 00:26:15,640 --> 00:26:17,880 I hope people leave you alone soon, you know. 321 00:26:20,040 --> 00:26:21,080 Fat chance. 322 00:26:22,920 --> 00:26:26,200 Kids driving by at all hours, honking their horns... 323 00:26:27,360 --> 00:26:28,640 ..trying to keep her awake. 324 00:26:30,600 --> 00:26:31,640 I had no idea. 325 00:26:34,240 --> 00:26:36,440 Folk just want to see the back of me, Duncan. 326 00:26:38,720 --> 00:26:40,680 Including my own son, it would appear. 327 00:26:53,440 --> 00:26:55,920 I know why you're here. Fiona called me. 328 00:26:57,080 --> 00:26:59,840 And you weren't aware of the affair until just now? 329 00:26:59,840 --> 00:27:02,400 No. Still trying to take it in, to be honest. 330 00:27:03,920 --> 00:27:05,440 So you never suspected? 331 00:27:05,440 --> 00:27:06,720 No. 332 00:27:06,720 --> 00:27:09,680 Alex was the last person I thought would do this to me. 333 00:27:09,680 --> 00:27:11,200 Betrayed your friendship. 334 00:27:14,160 --> 00:27:15,200 He did. 335 00:27:18,080 --> 00:27:20,640 You'd better be telling me the truth. 336 00:27:20,640 --> 00:27:23,280 If you think that I'd kill a man because of an affair... 337 00:27:25,120 --> 00:27:26,160 ..that's not who I am. 338 00:27:27,560 --> 00:27:31,320 And if it helps, I was here that morning on the wards. 339 00:27:31,320 --> 00:27:33,160 I slept for an hour or so in the office 340 00:27:33,160 --> 00:27:34,680 cos I'd been on call all night. 341 00:27:40,680 --> 00:27:43,480 So, you're really ruling out Galt? 342 00:27:43,480 --> 00:27:45,600 His alibi checked out - he was on the ferry. 343 00:27:46,960 --> 00:27:49,120 Well, whoever you land on, 344 00:27:49,120 --> 00:27:52,400 without a murder weapon, it could be tough getting a conviction. 345 00:27:52,400 --> 00:27:54,600 Your case needs to be rock solid. 346 00:27:54,600 --> 00:27:56,440 And hopefully it's not Creggan. 347 00:27:56,440 --> 00:27:59,000 I don't fancy making a case against a veteran. 348 00:27:59,000 --> 00:28:03,120 If what IHAT claim happened in Iraq is true, then he's capable. 349 00:28:05,000 --> 00:28:07,320 Anyone else on your radar? 350 00:28:07,320 --> 00:28:11,040 Darren Bedford. His wife was having an affair with Galbraith. 351 00:28:11,040 --> 00:28:14,920 And, technically, he has an hour that's unaccounted for. 352 00:28:14,920 --> 00:28:17,400 Does Eve Galbraith know about the affair? 353 00:28:17,400 --> 00:28:19,440 I don't believe so. 354 00:28:19,440 --> 00:28:21,560 You should find out, don't you think? 355 00:28:25,120 --> 00:28:26,400 What about Kate Kilmuir? 356 00:28:28,480 --> 00:28:31,120 I can't see Kate doing this. 357 00:28:31,120 --> 00:28:33,720 I presume you could have said the same thing about Donna Killick 358 00:28:33,720 --> 00:28:34,880 back in the day. 359 00:28:34,880 --> 00:28:37,560 You should keep all options open. 360 00:28:37,560 --> 00:28:41,000 You must be pretty pissed off about her. Be honest. 361 00:28:41,000 --> 00:28:43,600 After having put all that work into her conviction, she's back, 362 00:28:43,600 --> 00:28:45,560 causing all kinds of grief. 363 00:28:45,560 --> 00:28:46,600 It's not forever. 364 00:28:46,600 --> 00:28:48,240 What if she lives longer than expected? 365 00:28:48,240 --> 00:28:50,880 She could be here for years. How would the locals feel about that? 366 00:28:50,880 --> 00:28:54,240 That's not going to happen. You can't say that for sure. 367 00:28:54,240 --> 00:28:57,000 I am going to talk to the Islands Council and make a case 368 00:28:57,000 --> 00:29:00,560 to have her relocated for reasons of public safety. 369 00:29:00,560 --> 00:29:03,880 I'll need your backing. I'll expect it. 370 00:29:22,240 --> 00:29:25,000 I'm sorry, Eve. It was going to come out sooner or later. 371 00:29:25,000 --> 00:29:27,440 So I'd rather you heard it from me first. 372 00:29:34,520 --> 00:29:36,880 I'm not surprised. 373 00:29:39,400 --> 00:29:40,760 She was in awe of him. 374 00:29:43,040 --> 00:29:45,840 He loved that kind of adoration. 375 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 Do you know how long it had been going on? 376 00:29:52,320 --> 00:29:53,560 About a year or so. 377 00:30:11,200 --> 00:30:14,120 PHONE RINGS 378 00:30:14,120 --> 00:30:15,840 Hey, Dad. You OK? 379 00:30:15,840 --> 00:30:16,880 I'm fine. 380 00:30:16,880 --> 00:30:19,800 I was just wondering where your mother was. 381 00:30:21,440 --> 00:30:23,960 I'll stop by on my way to the station. 382 00:30:23,960 --> 00:30:25,360 I'll see you in a wee bit, OK? 383 00:30:35,560 --> 00:30:37,680 I don't know how you do it. I really don't. 384 00:30:38,760 --> 00:30:39,800 How do you mean? 385 00:30:41,200 --> 00:30:44,600 I didn't realise the job was so tough. It's, like, it's intense. 386 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 You'd make a great mum. 387 00:30:50,280 --> 00:30:51,320 Come again? 388 00:30:53,520 --> 00:30:56,160 I just meant, if you can do that, you can do anything. 389 00:30:56,160 --> 00:30:57,760 Well, I'm happy doing what I'm doing. 390 00:30:57,760 --> 00:31:00,920 Yeah, no, no, I know, I wasn't suggesting you weren't. 391 00:31:00,920 --> 00:31:03,200 You could do both is what... 392 00:31:03,200 --> 00:31:04,760 As in, you...you, being you... 393 00:31:04,760 --> 00:31:06,720 Do you want to dig that hole a bit deeper, Donnie? 394 00:31:06,720 --> 00:31:08,800 I can still see the top of your head. 395 00:31:08,800 --> 00:31:13,360 I'm impressed, that's all. I'm paying you a compliment. 396 00:31:14,560 --> 00:31:16,520 I can see you doing it all. 397 00:31:16,520 --> 00:31:19,440 Oh, right, and what will you be doing while I'm doing it all? 398 00:31:19,440 --> 00:31:23,240 Wait, I wasn't suggesting we have kids, if that's what you mean. And what were you suggesting? 399 00:31:23,240 --> 00:31:24,280 Well, I don't... 400 00:31:26,440 --> 00:31:28,960 I don't remember suggesting anything. 401 00:31:28,960 --> 00:31:31,040 Well, why don't we put what a great mum I'd make 402 00:31:31,040 --> 00:31:33,680 on the back burner for a bit and focus on what a terrific cop I am? 403 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 I'd prefer that. 404 00:31:35,160 --> 00:31:37,440 Aye, aye, absolutely, totally! 405 00:31:50,080 --> 00:31:52,400 Oh, what are you doing here? 406 00:31:53,600 --> 00:31:56,680 Er, you phoned. About Mum? 407 00:31:58,360 --> 00:32:00,680 Did I? When? 408 00:32:00,680 --> 00:32:01,720 KNOCK ON DOOR 409 00:32:10,720 --> 00:32:11,760 Meg? 410 00:32:11,760 --> 00:32:14,040 You remembered me? 411 00:32:14,040 --> 00:32:17,120 Well, it wasn't quite as long as the last time. 412 00:32:17,120 --> 00:32:19,120 Your Sergeant told me you'd be here. 413 00:32:19,120 --> 00:32:20,760 I wanted a quick word about Donna. 414 00:32:23,480 --> 00:32:26,680 She's getting hassle from local kids. 415 00:32:26,680 --> 00:32:29,160 People leaving abusive messages. 416 00:32:29,160 --> 00:32:31,160 Journalists calling day and night. 417 00:32:32,560 --> 00:32:35,680 The woman's dying, she needs some protection. 418 00:32:38,600 --> 00:32:41,280 The least you can do is get rid of the bloody graffiti. 419 00:32:42,440 --> 00:32:44,720 You're right. It's not good. 420 00:32:44,720 --> 00:32:46,440 I'll have somebody look in. 421 00:32:48,720 --> 00:32:50,200 Is that the best you can do? 422 00:32:53,520 --> 00:32:55,760 Remind me always to have you on my side. 423 00:32:57,480 --> 00:33:01,360 I'm sorry, it's just, if it wasn't for your friend, Duncan, 424 00:33:01,360 --> 00:33:02,400 she'd have nobody. 425 00:33:04,840 --> 00:33:06,160 Duncan's been up there? 426 00:33:06,160 --> 00:33:08,800 He wants to help, he just doesn't know how. 427 00:33:10,840 --> 00:33:12,200 Can I have the car keys? 428 00:33:13,640 --> 00:33:17,440 I need to pick up some things. I can't find my DVDs. 429 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 I need the car, Dad, I'm sorry. 430 00:33:20,320 --> 00:33:22,120 Whose bloody car is it? 431 00:33:23,280 --> 00:33:27,000 Who's this? Your fancy woman? 432 00:33:27,000 --> 00:33:28,520 Does she know you're married? 433 00:33:33,080 --> 00:33:37,520 And that was my dad. I'm sorry, his memory's not great. 434 00:33:37,520 --> 00:33:42,240 It's OK. I understand. My mother was the same way. 435 00:33:45,400 --> 00:33:46,440 I'd better go. 436 00:34:45,720 --> 00:34:48,080 You need to hear this - now. 437 00:34:55,160 --> 00:34:56,480 Can you say that again? 438 00:34:58,720 --> 00:35:00,000 I killed Alex Galbraith. 439 00:35:02,760 --> 00:35:03,800 Why? 440 00:35:05,880 --> 00:35:07,280 He was everything I hate. 441 00:35:09,000 --> 00:35:13,160 A hypocrite who made a living from other people's misfortune. 442 00:35:14,440 --> 00:35:15,480 OK. 443 00:35:17,920 --> 00:35:21,400 In your own words, tell me what you did exactly. 444 00:35:23,720 --> 00:35:26,080 I took an old gun that I found belonged to my dad... 445 00:35:27,280 --> 00:35:28,800 ..went to his house on my bike. 446 00:35:28,800 --> 00:35:32,800 An old gun? What kind of gun? 447 00:35:32,800 --> 00:35:33,840 I don't know. 448 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 A pistol. 449 00:35:38,360 --> 00:35:41,800 When he answered the door, I shot him. 450 00:35:44,000 --> 00:35:45,720 Afterwards, I threw the gun away. 451 00:35:50,560 --> 00:35:53,760 Sandy, get Molly Kilmuir in here right now. 452 00:36:02,920 --> 00:36:05,480 Molly, I need to know that you were telling me 453 00:36:05,480 --> 00:36:08,840 the truth about Fraser when you gave him an alibi. 454 00:36:08,840 --> 00:36:12,080 Why? What's happened? 455 00:36:12,080 --> 00:36:14,640 He's saying he killed Alex Galbraith. 456 00:36:16,760 --> 00:36:21,080 That doesn't make any sense. We were in his room all morning. 457 00:36:21,080 --> 00:36:22,440 And he never left? 458 00:36:24,520 --> 00:36:27,240 No, not long enough to get to Galbraith's house and back. 459 00:36:27,240 --> 00:36:28,760 So he did leave? 460 00:36:28,760 --> 00:36:32,840 He said he wanted some fresh air, so he went to clear his head because he'd been at the screen for hours, 461 00:36:32,840 --> 00:36:34,480 but he only went to the local shop. 462 00:36:34,480 --> 00:36:35,960 For what? 463 00:36:35,960 --> 00:36:37,320 A can of Megaman. 464 00:36:37,320 --> 00:36:40,320 Right, and did he have it when he came back? 465 00:36:40,320 --> 00:36:41,680 He said they didn't have any. 466 00:36:41,680 --> 00:36:44,120 Molly, why didn't you tell me this before? 467 00:36:44,120 --> 00:36:45,560 He wasn't gone that long! 468 00:36:47,600 --> 00:36:49,280 Sandy? 469 00:36:49,280 --> 00:36:51,680 We need a timing on how long it would take somebody 470 00:36:51,680 --> 00:36:54,680 to get from the Creggan place to the Galbraith house on a bike. 471 00:36:54,680 --> 00:36:55,720 A bike? Right. 472 00:37:01,680 --> 00:37:04,040 I've got your boy in custody. 473 00:37:04,040 --> 00:37:05,080 What? 474 00:37:05,080 --> 00:37:07,440 He's claims he killed Alex Galbraith, 475 00:37:07,440 --> 00:37:10,160 and he used an old pistol belonging to you. 476 00:37:11,760 --> 00:37:13,280 Well, he...he's lying. 477 00:37:13,280 --> 00:37:16,440 How do you know? Because he's taking the blame for you? 478 00:37:17,640 --> 00:37:18,680 No. 479 00:37:18,680 --> 00:37:22,400 Cos I don't own a pistol and, even if I did, 480 00:37:22,400 --> 00:37:24,360 I would never kill a man in cold blood. 481 00:37:24,360 --> 00:37:26,840 Really? Not according to the SPA. 482 00:37:28,120 --> 00:37:29,800 Can I ask you something? 483 00:37:29,800 --> 00:37:32,840 Do you think the Mahdi Army prosecuted their people 484 00:37:32,840 --> 00:37:34,320 for killing prisoners? 485 00:37:34,320 --> 00:37:36,480 They fucking promoted them! 486 00:37:36,480 --> 00:37:38,640 A war crime is still a war crime, 487 00:37:38,640 --> 00:37:41,040 even if it's committed by one of your own. 488 00:37:41,040 --> 00:37:44,400 You need to stop talking about things you don't understand. 489 00:37:44,400 --> 00:37:46,920 How long are you going to let your son sit in a jail cell before 490 00:37:46,920 --> 00:37:48,200 you tell me the truth? 491 00:37:50,000 --> 00:37:54,040 I did not kill Alex Galbraith. And neither did my boy. 492 00:37:56,480 --> 00:37:58,960 You know, Fraser's going to stay in that jail cell 493 00:37:58,960 --> 00:38:00,240 until I get some answers. 494 00:38:09,560 --> 00:38:10,720 HE SCREAMS 495 00:38:14,640 --> 00:38:17,760 Fraser posted his confession online before he came here. 496 00:38:17,760 --> 00:38:20,240 The press are outside, people want answers. 497 00:38:23,360 --> 00:38:24,720 I killed Alex Galbraith. 498 00:38:26,480 --> 00:38:29,200 I'm making this confession not out of remorse... 499 00:38:30,400 --> 00:38:34,640 ..but because I despise the hypocritical society he personified... 500 00:38:34,640 --> 00:38:35,680 OK. That's enough. 501 00:38:37,560 --> 00:38:39,200 They've done the timing. 502 00:38:39,200 --> 00:38:42,160 He could have cycled there and back in less than 20 minutes. 503 00:38:43,400 --> 00:38:46,240 Let's go over what happened again. 504 00:38:46,240 --> 00:38:48,680 How many times do I have to say it? 505 00:38:48,680 --> 00:38:51,240 I knocked on the door. He answered. 506 00:38:51,240 --> 00:38:55,600 I shot him, then I threw the gun into the sea and cycled back home. 507 00:38:57,760 --> 00:38:59,360 Sorry, you knocked on the door? 508 00:39:00,560 --> 00:39:01,600 That's what I said. 509 00:39:08,680 --> 00:39:09,960 You know, um... 510 00:39:12,360 --> 00:39:16,600 It can't have been easy since your mum left. 511 00:39:19,600 --> 00:39:20,800 Just you and your dad. 512 00:39:22,240 --> 00:39:24,880 I mean, I take it he's not the easiest guy in the world 513 00:39:24,880 --> 00:39:26,040 to get along with. 514 00:39:28,040 --> 00:39:31,120 Even so, you love him, don't you? 515 00:39:32,400 --> 00:39:33,920 My dad didn't kill Galbraith. 516 00:39:35,920 --> 00:39:37,840 He's damaged. 517 00:39:37,840 --> 00:39:40,040 But he'd never kill someone without reason. 518 00:39:40,040 --> 00:39:42,840 What if he had a reason? Would he kill then? 519 00:39:42,840 --> 00:39:47,600 What have you got against him? He fought for people like you. 520 00:39:47,600 --> 00:39:51,080 It broke him. He still screams at night in his sleep. 521 00:39:52,440 --> 00:39:55,800 I hear him. So how is it you get to judge him? 522 00:39:55,800 --> 00:39:58,480 We're not judging him. We just want to know the truth. 523 00:40:00,240 --> 00:40:03,520 I did the right thing...for Molly... 524 00:40:04,800 --> 00:40:05,840 ..for everyone. 525 00:40:08,400 --> 00:40:11,520 You see, the problem that I have is 526 00:40:11,520 --> 00:40:13,680 that I know you didn't do it, son. 527 00:40:16,320 --> 00:40:20,240 That instinct to want to protect your dad - it's only natural. 528 00:40:20,240 --> 00:40:24,320 I understand it more than you know. He's all you've got. 529 00:40:26,520 --> 00:40:28,760 But don't ruin your life, Fraser, 530 00:40:28,760 --> 00:40:31,680 because that's the last thing that he wants. 531 00:40:32,680 --> 00:40:36,120 It's just, you don't know him. 532 00:40:38,080 --> 00:40:40,120 He isn't himself sometimes. 533 00:40:42,440 --> 00:40:43,720 He scares me. 534 00:40:47,240 --> 00:40:51,560 Right, what I want you to do is I want you to go home 535 00:40:51,560 --> 00:40:57,040 and make another video, explaining that you lied, 536 00:40:57,040 --> 00:40:59,920 because otherwise I have to charge you, 537 00:40:59,920 --> 00:41:05,560 and the prosecution won't care what I think, they'll have a confession, 538 00:41:05,560 --> 00:41:09,560 and then, even when you recant, as I'm sure you will, it won't matter. 539 00:41:11,320 --> 00:41:13,400 You will go to prison for life. 540 00:41:27,880 --> 00:41:31,280 If he didn't do it, how did he know it was a vintage gun? 541 00:41:31,280 --> 00:41:36,640 He didn't say vintage, he said old. I think he was guessing. 542 00:41:36,640 --> 00:41:40,200 No, the killer rang the doorbell. Merran heard it. 543 00:41:40,200 --> 00:41:42,240 Three buzzes. And he said he knocked. 544 00:41:42,240 --> 00:41:43,280 Exactly. 545 00:41:45,040 --> 00:41:48,240 I don't want him. I want the person that did it. 546 00:41:58,440 --> 00:41:59,480 Logan? 547 00:42:05,120 --> 00:42:07,360 Anybody gives you any hassle, give me a call. 548 00:42:08,800 --> 00:42:11,720 What's going on? Mrs Galbraith! Why has he been released? 549 00:42:11,720 --> 00:42:13,200 Because he didn't do it. 550 00:42:13,200 --> 00:42:15,520 Are you joking? He's confessed. 551 00:42:15,520 --> 00:42:16,800 I just saw it! 552 00:42:16,800 --> 00:42:19,400 He was lying. His story's full of holes. 553 00:42:19,400 --> 00:42:21,600 Right, well, then, he's done it to protect his father. 554 00:42:21,600 --> 00:42:24,160 Come on, man, one of them did it! 555 00:42:24,160 --> 00:42:27,720 Attacking me or my family will not stop me getting elected. 556 00:42:27,720 --> 00:42:29,120 And when I do, I will fight tooth 557 00:42:29,120 --> 00:42:32,280 and nail to make sure the war crimes investigation is reopened. Eve. Eve. Eve! 558 00:42:32,280 --> 00:42:34,280 You can bet your life on it. 559 00:42:34,280 --> 00:42:35,560 Come inside, we can talk. 560 00:42:36,760 --> 00:42:37,800 I'm done talking. 561 00:42:46,200 --> 00:42:47,400 Maurice Ross? 562 00:42:47,400 --> 00:42:53,360 Yeah, Alex was paying for his care at Fairside. Do you know why? 563 00:42:53,360 --> 00:42:55,400 Was it something to do with his daughter? 564 00:42:55,400 --> 00:42:56,840 Marie-Ann Ross? 565 00:42:56,840 --> 00:43:00,440 The old man asked Alex to trace her. 566 00:43:00,440 --> 00:43:02,560 He was getting on and he wanted to see his daughter 567 00:43:02,560 --> 00:43:04,520 before it was too late. 568 00:43:04,520 --> 00:43:07,520 Alex said he'd put in a few calls as a favour. 569 00:43:07,520 --> 00:43:09,080 Did he have any luck? 570 00:43:09,080 --> 00:43:10,120 I don't think so. 571 00:43:16,280 --> 00:43:17,440 How are things at home? 572 00:43:20,080 --> 00:43:21,120 Not good. 573 00:43:33,360 --> 00:43:36,120 You're going to need a bigger board. 574 00:43:36,120 --> 00:43:38,200 Or maybe a new DC. 575 00:43:48,040 --> 00:43:51,040 Every one of these people's got a motive. 576 00:43:53,160 --> 00:43:54,760 Not one of them strong enough. 577 00:43:56,760 --> 00:43:58,520 Somebody's hiding something. 578 00:43:58,520 --> 00:44:02,360 Boss, Kirsty Gauldie handed this in. 579 00:44:02,360 --> 00:44:06,680 She found it in her husband's clothes when the ISA returned them. 580 00:44:06,680 --> 00:44:08,600 Says it's not his handwriting. 581 00:44:08,600 --> 00:44:11,680 If the ISA have missed this, what else have they missed? 582 00:44:11,680 --> 00:44:14,920 They need to give us everything they've got on the accident. 583 00:44:14,920 --> 00:44:17,320 It's a threat, though, eh? Aye, it's a threat. 584 00:44:18,640 --> 00:44:20,520 Give it to forensics to look at. 585 00:44:21,520 --> 00:44:24,920 Have you got that list of Carrie's creditors you were talking about? 586 00:44:24,920 --> 00:44:28,520 It would be useful to see if there's any crossover with this lot. 587 00:44:28,520 --> 00:44:29,960 Erm, not yet. 588 00:44:29,960 --> 00:44:31,080 Er, this might be nothing 589 00:44:31,080 --> 00:44:34,440 but Fiona Bedford says Galbraith was asked to trace a teenager 590 00:44:34,440 --> 00:44:37,840 called Marie-Ann Ross who left the islands about 20 years ago. 591 00:44:38,880 --> 00:44:41,240 So? Well, should I try to track her down, 592 00:44:41,240 --> 00:44:43,160 see if there's any connection to the case? 593 00:44:43,160 --> 00:44:44,440 PHONE RINGS Erm... 594 00:44:44,440 --> 00:44:47,600 No, concentrate on the connection between Muir and Creggan. 595 00:44:49,400 --> 00:44:51,600 Hi, Meg. How's things? 596 00:44:51,600 --> 00:44:53,480 Sorry to bother you. 597 00:44:53,480 --> 00:44:57,840 Your dad is on the road past Aith, where the cake fridge is. 598 00:44:58,960 --> 00:45:00,960 He looks a bit lost. 599 00:45:00,960 --> 00:45:02,000 HE SIGHS 600 00:45:02,000 --> 00:45:05,360 Oh, OK, I'm on my way. 601 00:45:18,480 --> 00:45:19,720 He's been there a while. 602 00:45:26,320 --> 00:45:27,560 OK, Dad? 603 00:45:28,640 --> 00:45:32,720 You want a cake? You just take them. They're free. 604 00:45:33,840 --> 00:45:35,480 No, you still have to pay for them. 605 00:45:35,480 --> 00:45:37,760 It's like an honesty box. Remember? 606 00:45:39,160 --> 00:45:41,320 No, you're all right, Dad. I've got it. 607 00:45:44,320 --> 00:45:45,520 How did you get up here? 608 00:45:46,680 --> 00:45:48,600 Oh? 609 00:45:48,600 --> 00:45:51,960 The bus. Aye. I fancied a trip to Aith. 610 00:45:53,080 --> 00:45:56,760 Your mother and I used to go here when we were first married. 611 00:45:58,600 --> 00:46:00,920 I must have taken the wrong road. 612 00:46:02,120 --> 00:46:04,800 Is that Fran? 613 00:46:04,800 --> 00:46:07,160 God, I haven't seen her for ages. 614 00:46:09,800 --> 00:46:12,240 Come on, Dad. Let's, erm... 615 00:46:12,240 --> 00:46:13,680 Let's get you back to the car 616 00:46:13,680 --> 00:46:16,440 before I have to arrest you for cleaning out the cake fridge. 617 00:46:28,720 --> 00:46:30,080 Thanks. 618 00:46:30,080 --> 00:46:32,600 You got him diagnosed, I take it. 619 00:46:33,640 --> 00:46:35,040 For dementia, you mean? 620 00:46:35,040 --> 00:46:36,080 No. 621 00:46:37,080 --> 00:46:39,400 You should bring him down to the memory clinic. 622 00:46:39,400 --> 00:46:40,440 They can do a test. 623 00:46:42,640 --> 00:46:43,800 If he's in the system, 624 00:46:43,800 --> 00:46:46,520 it'll be easier for you to get the help you'll need. 625 00:46:48,720 --> 00:46:51,200 No. I don't need any help. I'm...I'm fine. 626 00:46:51,200 --> 00:46:53,360 Maybe not now, but you will. 627 00:46:55,000 --> 00:46:56,080 Think about it. 628 00:46:58,080 --> 00:46:59,240 OK. Thanks. 629 00:47:08,880 --> 00:47:10,120 KNOCK ON DOOR 630 00:47:20,360 --> 00:47:22,560 Tosh, come in. 631 00:47:22,560 --> 00:47:24,320 Thanks. 632 00:47:26,720 --> 00:47:29,160 Is everything OK? Yeah. Yeah. 633 00:47:29,160 --> 00:47:32,960 I just wanted to check in and see how you are. 634 00:47:34,200 --> 00:47:38,080 Right, well, we'd better have wine, then. Ooh. OK. 635 00:47:43,080 --> 00:47:46,360 How did he manage to get himself up to Aith in the first place? 636 00:47:47,920 --> 00:47:48,960 On the bus. 637 00:47:51,320 --> 00:47:52,480 Meg found him. 638 00:47:54,000 --> 00:47:55,640 He thought she was Fran. 639 00:47:59,000 --> 00:48:00,800 Yeah, he's getting very confused. 640 00:48:00,800 --> 00:48:04,840 Maybe after this investigation's over, you could take some time off, 641 00:48:04,840 --> 00:48:07,480 just till you know what you're dealing with. 642 00:48:09,080 --> 00:48:10,520 I can't do that, Tosh. 643 00:48:11,800 --> 00:48:14,080 Look, it's not any of my business... 644 00:48:15,720 --> 00:48:17,600 ..but if you're going to be looking after him, 645 00:48:17,600 --> 00:48:19,840 you're going to need to look after yourself. 646 00:48:21,520 --> 00:48:23,720 The place won't fall apart without you. 647 00:48:24,760 --> 00:48:27,560 Well, maybe a little bit. 648 00:48:37,800 --> 00:48:40,400 I'll try Alan again in a couple of days. 649 00:48:40,400 --> 00:48:42,000 He might have changed his attitude. 650 00:48:44,080 --> 00:48:47,120 I do appreciate everything you're doing, Duncan. 651 00:48:49,880 --> 00:48:51,800 Thanks for bringing those books over. 652 00:48:51,800 --> 00:48:54,360 Oh, no worries. I've got stacks. 653 00:48:55,600 --> 00:48:58,160 And plenty of time to read them these days, eh? 654 00:49:00,520 --> 00:49:04,520 Well, I'm not, er, involved with anybody, if that's what you mean? 655 00:49:05,680 --> 00:49:07,760 Apart from Jimmy Perez. 656 00:49:09,400 --> 00:49:12,160 You two are Shetland's most eligible bachelors. 657 00:49:12,160 --> 00:49:16,560 Jimmy, maybe, but, er, I think my reputation proceeds me. 658 00:49:16,560 --> 00:49:20,400 Och, he's cramping your style. You should get your own place. 659 00:49:23,760 --> 00:49:24,800 Mind you... 660 00:49:27,920 --> 00:49:31,000 ..he'd be devastated if you weren't around, wouldn't he? 661 00:49:34,400 --> 00:49:35,840 Only me. 662 00:49:40,280 --> 00:49:41,720 How are you feeling? 663 00:49:43,880 --> 00:49:45,120 I'm fine. 664 00:49:53,800 --> 00:49:55,840 Hey. Hi. 665 00:49:57,320 --> 00:50:00,960 Duncan, could you look in on my old man tomorrow afternoon 666 00:50:00,960 --> 00:50:04,160 and just make sure he eats something? Aye, sure. 667 00:50:07,480 --> 00:50:08,800 How's Donna? 668 00:50:22,480 --> 00:50:25,320 She asked me to get in touch with Alan for her. 669 00:50:25,320 --> 00:50:26,880 I know. 670 00:50:26,880 --> 00:50:29,280 I know, but I didn't have much choice. 671 00:50:29,280 --> 00:50:31,360 I couldn't let her die without seeing him. 672 00:50:31,360 --> 00:50:33,320 No matter what she did. 673 00:50:35,840 --> 00:50:37,640 She's the mother of my son. 674 00:50:39,720 --> 00:50:41,600 Don't get sucked into this. 675 00:50:42,920 --> 00:50:45,160 No, for your own good. 676 00:50:46,600 --> 00:50:49,160 Would it sound strange if I said I feel a lot responsible 677 00:50:49,160 --> 00:50:50,720 for the way things have turned out? 678 00:50:51,880 --> 00:50:55,640 She did what she did to protect her son. Our son. 679 00:50:56,840 --> 00:50:59,400 What kind of man would I be if I walked away from her? 680 00:51:00,560 --> 00:51:04,240 She...she was a victim, I understand that... 681 00:51:05,440 --> 00:51:09,080 ..but she didn't go and kill her abuser, she killed a teenage girl. 682 00:51:09,080 --> 00:51:10,120 Ach. 683 00:51:11,960 --> 00:51:13,840 She wasn't thinking straight. 684 00:51:15,120 --> 00:51:18,120 Duncan, you're picking a hell of a time to play the Good Samaritan. 685 00:51:18,120 --> 00:51:23,240 What happened to selfish Duncan? I'd kind of prefer him right now. 686 00:51:24,400 --> 00:51:25,720 You reformed him. 687 00:51:36,360 --> 00:51:39,440 Here, eat something, and get off that. 688 00:51:48,080 --> 00:51:49,640 What you did was daft. 689 00:51:49,640 --> 00:51:51,760 You don't need to protect me. 690 00:51:51,760 --> 00:51:53,080 I can look after myself. 691 00:51:59,400 --> 00:52:00,480 Look... 692 00:52:02,720 --> 00:52:05,600 ..I know I wasn't much of a dad when you were growing up. 693 00:52:06,920 --> 00:52:09,520 I wasn't much of anything when I came back from Iraq. 694 00:52:10,720 --> 00:52:11,960 I should have got help. 695 00:52:13,600 --> 00:52:14,840 Talked to someone. 696 00:52:17,480 --> 00:52:19,560 But I just took it out on you and your mum. 697 00:52:19,560 --> 00:52:20,680 For that I am sorry. 698 00:52:23,760 --> 00:52:26,760 I want to try and make things better. 699 00:52:31,680 --> 00:52:33,560 You think maybe we could start over? 700 00:52:37,960 --> 00:52:39,600 You could start by telling me the truth. 701 00:52:41,120 --> 00:52:42,440 About Galbraith. 702 00:52:47,880 --> 00:52:48,920 VEHICLE APPROACHES 703 00:53:00,800 --> 00:53:02,400 Get to your room. 704 00:53:02,400 --> 00:53:03,840 Why? Who is it? 705 00:53:04,880 --> 00:53:07,240 Just get to your room and stay there! 706 00:53:07,240 --> 00:53:09,920 Dad, don't do anything stupid! 707 00:53:22,400 --> 00:53:23,520 Can I help you people? 708 00:53:24,520 --> 00:53:26,880 You and your boy have some questions to answer. 709 00:53:29,760 --> 00:53:31,760 Get the fuck off of my land. 710 00:53:41,800 --> 00:53:44,680 And stay away from my boy! I'm warning you! 711 00:53:58,080 --> 00:53:59,440 HE WAILS 712 00:54:04,560 --> 00:54:06,120 GUNSHOTS REVERBERATE 713 00:54:10,280 --> 00:54:11,560 MUFFLED RADIO MESSAGE 714 00:54:13,200 --> 00:54:14,480 GUNFIRE CONTINUES 715 00:54:16,120 --> 00:54:17,520 SHOUTED COMMANDS 716 00:54:17,520 --> 00:54:19,120 FRANTIC SHOUTING 717 00:54:19,120 --> 00:54:22,520 COMMANDS OVERLAP 718 00:54:29,520 --> 00:54:30,560 SHOUTING CONTINUES 719 00:54:33,080 --> 00:54:34,560 HE YELLS 720 00:54:43,760 --> 00:54:45,080 Dad! 721 00:54:51,480 --> 00:54:52,800 HE WAILS 722 00:55:15,160 --> 00:55:16,760 TV IN BACKGROUND 723 00:55:22,960 --> 00:55:24,400 PHONE BUZZES 724 00:55:25,400 --> 00:55:26,680 Jimmy Perez. 725 00:55:27,680 --> 00:55:29,080 You need to get to my place. 726 00:55:30,880 --> 00:55:31,960 Logan? 727 00:55:33,120 --> 00:55:34,280 My boy. 728 00:55:35,840 --> 00:55:37,240 They've killed my boy. 729 00:56:39,600 --> 00:56:42,600 Boss. Billy, I'm going to need an ambulance at the Creggan place, 730 00:56:42,600 --> 00:56:43,880 quick as you can. OK. 731 00:56:48,240 --> 00:56:49,320 Logan? 732 00:56:54,440 --> 00:56:55,480 Logan? 54644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.