Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
This programme contains
some strong language
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,320
Alex Galbraith has been shot dead.
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,920
If Eamon Gauldie was a witness to
Galbraith's murder,
then that would make him a problem.
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,040
HE SCREAMS
5
00:00:11,040 --> 00:00:14,200
The rumour is Mick caused
Eamon's accident.
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,240
I'm being set up!
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,440
Creggan is Muir's brother-in-law?
8
00:00:17,440 --> 00:00:21,240
It seems Creggan and his unit were
accused of prisoner abuse in Iraq.
9
00:00:21,240 --> 00:00:24,160
Where were you yesterday before you
went up to the Galbraith place?
10
00:00:24,160 --> 00:00:26,880
With me. We were here. Together.
11
00:00:26,880 --> 00:00:29,200
I'm pissed off about Donna Killick.
She kills my sister,
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,320
and then she gets to come home
to die in her own bed?
13
00:00:31,320 --> 00:00:34,040
I need to see my son
again before I die.
14
00:00:34,040 --> 00:00:37,160
So I knew how hard Alex worked
to secure your release.
15
00:00:37,160 --> 00:00:39,560
Darren Bedford. My wife, Fiona.
16
00:00:39,560 --> 00:00:41,000
She was Alex's PA.
17
00:00:41,000 --> 00:00:42,640
There was a custody battle.
18
00:00:42,640 --> 00:00:46,080
The wife lost her kids due to
drug addiction. Lynda Morton?
19
00:00:46,080 --> 00:00:47,400
I don't have dealers.
20
00:00:47,400 --> 00:00:50,160
Alex Galbraith thought you did.
He had evidence.
21
00:00:52,160 --> 00:00:54,480
I've been looking for you.
22
00:00:54,480 --> 00:00:56,040
Now, where is your friend?
23
00:01:46,440 --> 00:01:47,800
Keep your eyes on the road!
24
00:01:53,240 --> 00:01:54,360
There's a car coming.
25
00:01:55,720 --> 00:01:57,640
Is it the cops?
26
00:01:57,640 --> 00:02:00,160
Er, no. No.
I don't... I don't think so.
27
00:02:00,160 --> 00:02:01,920
PHONE RINGS
28
00:02:01,920 --> 00:02:04,920
What is it? Don't worry,
it's all under control.
29
00:02:04,920 --> 00:02:05,960
It's under control.
30
00:02:07,240 --> 00:02:08,840
She's not going to be a problem.
31
00:02:12,560 --> 00:02:14,840
We'll stay here.
I'll dump the car first thing.
32
00:02:14,840 --> 00:02:16,200
Then we get off Shetland.
33
00:02:17,840 --> 00:02:18,880
Let's go!
34
00:02:24,040 --> 00:02:27,480
He's conscious, but there's a head
injury and some serious bruising.
35
00:02:27,480 --> 00:02:29,960
I'd like to keep him in overnight,
if that's OK?
36
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
Whatever you think's best.
37
00:02:33,640 --> 00:02:35,480
Haven't got
a name for the driver yet,
38
00:02:35,480 --> 00:02:38,640
but the house is let to a company
that doesn't appear to exist.
39
00:02:39,960 --> 00:02:41,840
How you doing?
40
00:02:41,840 --> 00:02:43,880
Would you recognise this guy
if you saw him again?
41
00:02:43,880 --> 00:02:49,480
Definitely. And she's scared,
Lynda. I think she's in danger.
42
00:03:15,560 --> 00:03:16,600
Logan?
43
00:03:33,600 --> 00:03:34,640
Salma?
44
00:03:36,640 --> 00:03:37,680
Anybody here?
45
00:03:41,040 --> 00:03:42,080
Detective Perez?
46
00:03:44,680 --> 00:03:46,040
Is something wrong?
47
00:03:49,040 --> 00:03:52,240
I saw the lights on. I was just
checking everything was OK.
48
00:03:52,240 --> 00:03:55,520
Everything is fine. We've been
building a seating area outside.
49
00:03:57,840 --> 00:03:59,920
You just helping out?
50
00:03:59,920 --> 00:04:00,960
That's right.
51
00:04:02,440 --> 00:04:06,160
THEY TALK IN ARABIC
52
00:04:07,960 --> 00:04:09,000
Can I have a word?
53
00:04:11,880 --> 00:04:13,560
THEY TALK IN ARABIC
54
00:04:19,560 --> 00:04:21,800
I didn't know you spoke Arabic.
55
00:04:21,800 --> 00:04:24,480
Well, there's a lot of things
about me you don't know.
56
00:04:29,760 --> 00:04:34,680
You know, I would have thought that
Galbraith taking on the Nassan case
57
00:04:34,680 --> 00:04:38,040
and not yours
would have grated a little bit.
58
00:04:41,200 --> 00:04:43,920
I've got more in common with
that family than you know.
59
00:04:48,840 --> 00:04:53,560
They escaped Aleppo on a bus,
no luggage, their house in ruins
60
00:04:53,560 --> 00:04:56,400
after seeing loved ones
blown to bits,
61
00:04:56,400 --> 00:04:59,920
and their only thought
was to survive.
62
00:05:02,920 --> 00:05:05,040
I know exactly what that feels like.
63
00:05:55,000 --> 00:05:58,120
GROANING
64
00:06:01,560 --> 00:06:06,360
CRIES OF ANGUISH
65
00:06:09,360 --> 00:06:10,400
Alec!
66
00:06:14,960 --> 00:06:16,000
HE MUTTERS
67
00:06:18,160 --> 00:06:20,080
No! No!
68
00:06:20,080 --> 00:06:22,200
HE SCREAMS
69
00:06:26,040 --> 00:06:30,560
CHAIN RATTLES
70
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
What if we get caught?
I won't ever see my kids again.
71
00:06:35,120 --> 00:06:37,840
Listen, do as I say
and you'll be OK.
72
00:06:37,840 --> 00:06:40,400
Argue back, and you won't
get off the island alive.
73
00:06:42,520 --> 00:06:45,320
It's not me saying this -
it's the people that I work for.
74
00:06:47,320 --> 00:06:48,560
It'll be out of my hands.
75
00:06:50,720 --> 00:06:51,760
Give us your phone.
76
00:06:53,240 --> 00:06:54,280
I don't have it.
77
00:06:55,720 --> 00:06:58,280
I must've left it back at the house.
I'm... I'm sorry.
78
00:06:59,440 --> 00:07:01,760
Stay here
and keep quiet till I get back.
79
00:07:07,720 --> 00:07:08,760
DOOR SHUTS
80
00:07:13,000 --> 00:07:14,040
OK.
81
00:07:15,360 --> 00:07:16,400
SHE GASPS
82
00:07:22,160 --> 00:07:23,200
SHE GASPS
83
00:07:26,760 --> 00:07:27,800
SHE GASPS
84
00:07:28,840 --> 00:07:31,520
No, no, please! Please!
85
00:07:31,520 --> 00:07:32,800
Please, please, please!
86
00:07:36,000 --> 00:07:37,040
No!
87
00:07:47,680 --> 00:07:51,440
PHONE RINGS
88
00:07:51,440 --> 00:07:53,880
Jimmy Perez. It's Lynda Morton.
It's Lynda Morton.
89
00:07:53,880 --> 00:07:55,160
I am now trapped.
90
00:07:55,160 --> 00:07:57,720
I'm trapped. Please, please!
Just come and get me.
91
00:07:57,720 --> 00:08:00,560
It's Lynda Morton. Where are you?
92
00:08:00,560 --> 00:08:05,400
Um, near a petrol station.
Er, near Skellister.
93
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
Please hurry up!
94
00:08:07,000 --> 00:08:09,200
We'll come and find you.
95
00:08:09,200 --> 00:08:11,760
Put a trace on that number -
I want an exact location.
96
00:08:11,760 --> 00:08:13,320
And if she moves, let me know.
97
00:08:13,320 --> 00:08:15,680
Billy, petrol station
near Skellister.
98
00:08:15,680 --> 00:08:17,760
Find out if we've got
anybody near there.
99
00:08:29,000 --> 00:08:30,040
Lynda!
100
00:08:35,800 --> 00:08:37,760
Lynda!
101
00:08:37,760 --> 00:08:39,400
BANGING
102
00:08:39,400 --> 00:08:41,000
I'm in here!
103
00:08:41,000 --> 00:08:42,640
I'm in here, please!
104
00:08:42,640 --> 00:08:43,680
Lynda?
105
00:08:45,400 --> 00:08:46,520
OK, listen, don't worry.
106
00:08:46,520 --> 00:08:48,640
We're going to have you
out in a minute, OK?
107
00:09:25,320 --> 00:09:26,480
CAR ENGINE STARTS
108
00:09:48,040 --> 00:09:49,560
Are you OK?
109
00:09:49,560 --> 00:09:51,040
SHE SOBS
110
00:10:01,280 --> 00:10:03,560
Lynda, what's this guy's name?
111
00:10:03,560 --> 00:10:06,000
I... I can't... I can't...
112
00:10:06,000 --> 00:10:07,040
I can't...
113
00:10:07,040 --> 00:10:09,360
Right, come on.
Let's get you somewhere warm.
114
00:10:16,720 --> 00:10:17,760
Shit!
115
00:11:12,040 --> 00:11:13,080
What do you want?
116
00:11:14,120 --> 00:11:17,840
Heard about the accident.
Just want to make sure you're OK.
117
00:11:17,840 --> 00:11:19,200
Aye, I'm fine.
118
00:11:19,200 --> 00:11:22,080
I don't want to get involved in
this any more than I am already.
119
00:11:22,080 --> 00:11:25,440
If you've got Perez breathing
down your neck, that's your fault.
120
00:11:28,200 --> 00:11:29,760
Just don't bad-mouth me.
121
00:11:50,520 --> 00:11:51,560
Is Lynda OK?
122
00:11:52,560 --> 00:11:56,880
She's in the interview room now.
What about Muir?
123
00:11:56,880 --> 00:11:58,280
Oh, Creggan paid him a visit,
124
00:11:58,280 --> 00:12:00,080
but I couldn't catch
what they were saying.
125
00:12:00,080 --> 00:12:03,320
Seemed heated, though.
I did get something useful.
126
00:12:03,320 --> 00:12:05,560
Have you heard of Lights 'N' Bites?
127
00:12:05,560 --> 00:12:08,640
It's a catering firm
owned by Carrie McAndrew.
128
00:12:08,640 --> 00:12:11,520
It turns out she went bust
owing money all over the place,
129
00:12:11,520 --> 00:12:13,640
and that's why she's
sleeping on Muir's sofa.
130
00:12:13,640 --> 00:12:15,480
Right, is Galbraith
involved in any of this?
131
00:12:15,480 --> 00:12:17,560
Not that I can see.
132
00:12:17,560 --> 00:12:20,480
Well, I don't see how any of
this is relevant, then, do you?
133
00:12:25,920 --> 00:12:30,320
Interview starts at 9.05
with DI Perez
134
00:12:30,320 --> 00:12:32,200
and DS McIntosh present.
135
00:12:34,160 --> 00:12:35,400
Lynda, you need to tell us
136
00:12:35,400 --> 00:12:38,320
everything that you know
about this guy,
137
00:12:38,320 --> 00:12:40,160
starting with his name.
138
00:12:40,160 --> 00:12:41,560
I don't know his name.
139
00:12:41,560 --> 00:12:45,440
He was just someone that I went for
a drink with every now and again.
140
00:12:45,440 --> 00:12:48,640
Come on, Lynda. You're the worst
liar that I've ever heard.
141
00:12:49,720 --> 00:12:51,840
You do know how much
trouble you're in?
142
00:12:51,840 --> 00:12:54,000
You were found with a sizeable
amount of cocaine.
143
00:12:54,000 --> 00:12:55,040
You'll go to prison.
144
00:12:58,120 --> 00:13:02,640
Does this guy mean that much to you?
More than your kids?
145
00:13:02,640 --> 00:13:05,520
Nothing means more to me
than my children!
146
00:13:06,720 --> 00:13:07,760
Prove it.
147
00:13:09,120 --> 00:13:12,280
I know how scared you are, Lynda,
but the only way you're going to
148
00:13:12,280 --> 00:13:15,560
feel safe again is
if we get this guy off the streets.
149
00:13:17,840 --> 00:13:19,160
You don't understand.
150
00:13:21,600 --> 00:13:24,320
The place was
so empty with the boys gone.
151
00:13:26,680 --> 00:13:29,200
There was nobody there to
stop me from drinking,
152
00:13:29,200 --> 00:13:31,960
and everything just
spiralled out of control.
153
00:13:33,840 --> 00:13:34,880
SHE SOBS
154
00:13:37,920 --> 00:13:42,320
He was really nice to begin with,
cared about me...
155
00:13:43,840 --> 00:13:47,560
..said that he would help me
get my kids back.
156
00:13:47,560 --> 00:13:50,960
Then he started using the house
to hide his drugs.
157
00:13:52,600 --> 00:13:53,880
He gave me money for that.
158
00:13:56,600 --> 00:14:01,840
And, you know, I just thought,
if I put some of that money aside,
159
00:14:01,840 --> 00:14:05,560
then I could save up and get a
decent lawyer and win back my kids.
160
00:14:07,080 --> 00:14:08,520
With drugs money?
161
00:14:13,360 --> 00:14:15,040
I'm so desperate.
162
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
Do you know who he works for?
163
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
You'd have to ask him that.
164
00:14:23,800 --> 00:14:26,720
I can't. You won't give me his name.
165
00:14:30,720 --> 00:14:32,040
It's Curtis Galt.
166
00:14:42,320 --> 00:14:44,360
Curtis Andrew Galt.
167
00:14:45,600 --> 00:14:48,880
He's got a list of convictions
as long as your arm.
168
00:14:48,880 --> 00:14:51,720
And he's known to have links
to organised crime.
169
00:14:52,800 --> 00:14:54,760
She's lucky to be alive.
170
00:14:54,760 --> 00:14:57,760
Get that photograph out to
every single officer we've got.
171
00:15:05,320 --> 00:15:12,320
ANNOUNCEMENT ON TANNOY
172
00:15:18,280 --> 00:15:20,000
Hey! Hey!
173
00:15:20,000 --> 00:15:21,040
Stop him!
174
00:15:23,720 --> 00:15:24,960
Police, stop!
175
00:15:27,760 --> 00:15:28,800
Hey!
176
00:15:32,040 --> 00:15:34,520
POLICE RADIO CHATTER
177
00:15:34,520 --> 00:15:36,760
Suspect's heading towards
the town centre!
178
00:15:39,280 --> 00:15:41,240
Just had a sighting of him
at the ferry port -
179
00:15:41,240 --> 00:15:42,600
he's headed back into town.
180
00:15:50,960 --> 00:15:52,000
Stop!
181
00:15:56,760 --> 00:16:01,680
POLICE RADIO CHATTER
182
00:16:01,680 --> 00:16:03,280
I'm going to try and cut him off.
183
00:16:16,120 --> 00:16:17,160
Hey!
184
00:16:26,240 --> 00:16:27,280
HE GROANS
185
00:16:28,680 --> 00:16:29,720
Bastard!
186
00:16:32,440 --> 00:16:33,480
HE GROANS
187
00:16:33,480 --> 00:16:35,360
He's heading for Commercial Street!
188
00:16:56,960 --> 00:16:58,480
Police! Stop!
189
00:17:00,600 --> 00:17:01,640
HE GROANS
190
00:17:04,840 --> 00:17:07,080
Get off me! Get off me!
191
00:17:11,160 --> 00:17:13,360
You hit a police officer
with your car.
192
00:17:13,360 --> 00:17:15,200
I didn't know he was a cop.
193
00:17:15,200 --> 00:17:17,120
I thought he was trying
to break into the house.
194
00:17:17,120 --> 00:17:18,720
I was just protecting Lynda.
195
00:17:18,720 --> 00:17:20,800
Is that why you locked
her in a container?
196
00:17:23,000 --> 00:17:25,560
What's the big hurry to
get off the islands, anyway?
197
00:17:25,560 --> 00:17:28,200
I was taking her to see her kids.
It was going to be a surprise.
198
00:17:31,280 --> 00:17:36,040
Right, let's get one thing straight.
I know your history.
199
00:17:36,040 --> 00:17:37,800
I know you're capable of violence.
200
00:17:38,800 --> 00:17:41,960
So you can either tell me the truth
or I'm going to charge you with
201
00:17:41,960 --> 00:17:45,840
the murder of Alex Galbraith and
the attempted murder of DC Wilson.
202
00:17:50,360 --> 00:17:52,200
I used her. I admit it...
203
00:17:53,480 --> 00:17:56,560
..when I did a bit of dealing.
But I don't kill people.
204
00:17:56,560 --> 00:17:58,080
I threaten them. I scare them.
205
00:17:58,080 --> 00:18:01,240
But murder -
hey, that's way above my pay grade.
206
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
The break-in at the
Galbraith house, though,
207
00:18:06,200 --> 00:18:08,160
that was you, wasn't it?
208
00:18:08,160 --> 00:18:11,200
I did it for Lynda - she wanted
to know what he knew about her.
209
00:18:12,720 --> 00:18:16,720
So, what are you running from?
210
00:18:16,720 --> 00:18:17,880
What am I running from?
211
00:18:20,520 --> 00:18:21,920
Let me tell you how it works.
212
00:18:24,080 --> 00:18:25,400
I'm given stuff to sell.
213
00:18:26,440 --> 00:18:29,760
I take a small cut and give the
rest to the guy who gave me it.
214
00:18:29,760 --> 00:18:32,200
And he takes a cut and gives it
to the guy who gave it to him.
215
00:18:32,200 --> 00:18:35,920
And if you think I'm scum,
you should meet that guy.
216
00:18:37,280 --> 00:18:40,840
He'd kill anybody,
he doesn't give a shit.
217
00:18:43,320 --> 00:18:45,280
And this chain works fine,
but now I've broken it
218
00:18:45,280 --> 00:18:47,040
cos I can't pay back
the money I owe.
219
00:18:48,400 --> 00:18:50,760
I'm a dead man. And so is Lynda.
220
00:18:52,080 --> 00:18:55,120
And whatever you think of me,
I don't want any of that.
221
00:18:55,120 --> 00:18:57,840
For what I make out of this
isn't worth killing anyone.
222
00:18:59,760 --> 00:19:03,640
In order for me to believe you,
you need to prove to me
223
00:19:03,640 --> 00:19:06,240
where you were on the morning
Galbraith was killed.
224
00:19:07,320 --> 00:19:10,560
I was in Aberdeen.
I got the overnight ferry.
225
00:19:10,560 --> 00:19:11,600
You can check.
226
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
We'll get that alibi checked out.
227
00:19:22,280 --> 00:19:23,920
The blood from the drone theft -
228
00:19:23,920 --> 00:19:26,400
we found a partial match
on the DNA database.
229
00:19:27,920 --> 00:19:30,000
Only problem is,
it's of Lizzie Kilmuir.
230
00:19:46,000 --> 00:19:47,040
I don't understand.
231
00:19:47,040 --> 00:19:49,400
You're saying that the blood
is a match to my sister's?
232
00:19:49,400 --> 00:19:53,400
It's a partial match, so it's either
your blood or it's Molly's blood.
233
00:19:54,640 --> 00:19:56,840
Molly? Get in here!
234
00:20:00,640 --> 00:20:02,960
Did you steal
a drone from Eamon Gauldie?
235
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
I don't know what
you're talking about.
236
00:20:05,960 --> 00:20:08,680
Molly, let me see your hands.
237
00:20:17,720 --> 00:20:19,840
Did you think that the
person who killed
238
00:20:19,840 --> 00:20:23,080
Alex Galbraith could be
on Eamon's drone?
239
00:20:25,760 --> 00:20:28,720
Listen to me, Molly.
This is a murder enquiry.
240
00:20:28,720 --> 00:20:32,200
So you need to tell me who it is
you thought you were protecting.
241
00:20:37,800 --> 00:20:42,000
OK. Sandy, request a search
warrant for the Kilmuir house.
242
00:20:42,000 --> 00:20:43,040
You won't find it.
243
00:20:47,280 --> 00:20:48,520
I threw it in the sea.
244
00:20:51,200 --> 00:20:54,480
Is that because you thought Fraser
Creggan would be on the footage?
245
00:20:54,480 --> 00:20:57,480
No. Not Fraser.
246
00:20:57,480 --> 00:20:58,520
Then who?
247
00:21:03,560 --> 00:21:04,600
Your mum?
248
00:21:08,760 --> 00:21:12,080
I knew she went to see him
that morning,
249
00:21:12,080 --> 00:21:14,360
and I knew she was really mad.
250
00:21:14,360 --> 00:21:16,920
I just worried that she'd
done something stupid.
251
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
How could you think that?
252
00:21:18,320 --> 00:21:20,320
You've just been really
angry lately.
253
00:21:22,160 --> 00:21:25,920
Molly, how did you know that Eamon
had a drone in the first place?
254
00:21:29,320 --> 00:21:33,480
I overheard Sandy mentioning
to Mum that they thought that
255
00:21:33,480 --> 00:21:36,200
he'd accidentally filmed
who shot Mr Galbraith.
256
00:21:37,960 --> 00:21:39,560
I'm sorry.
257
00:21:39,560 --> 00:21:43,200
Molly, Molly, when they announced
that they'd released Donna...
258
00:21:44,720 --> 00:21:46,840
..well, that made me
sick to my stomach.
259
00:21:46,840 --> 00:21:49,960
But I swear, I swear, darling,
no matter how angry I get,
260
00:21:49,960 --> 00:21:52,640
I would never, ever take
another person's life.
261
00:21:54,280 --> 00:21:55,320
Come here.
262
00:21:59,560 --> 00:22:01,880
And what about you?
Do you think I killed him?
263
00:22:03,240 --> 00:22:06,680
No, I don't. And I hope I'm right.
264
00:22:12,880 --> 00:22:18,000
Molly's going to have to come in
sometime soon, make a statement.
265
00:22:18,000 --> 00:22:19,040
OK, Sandy.
266
00:22:21,320 --> 00:22:22,360
SHE SOBS
267
00:22:28,040 --> 00:22:29,080
Is that right?
268
00:22:30,120 --> 00:22:32,080
Did you tell
Kate about Eamon's drone?
269
00:22:34,160 --> 00:22:36,440
I did tell her
a bit about the investigation.
270
00:22:36,440 --> 00:22:37,480
Just as a friend.
271
00:22:47,560 --> 00:22:50,920
I was looking into Galbraith's
bank statements to see if
272
00:22:50,920 --> 00:22:53,000
there was a connection
with Lights 'N' Bites.
273
00:22:53,000 --> 00:22:54,280
I couldn't see anything.
274
00:22:54,280 --> 00:22:57,560
But he was paying for a room
at the Levenwick Hotel
275
00:22:57,560 --> 00:23:00,080
every Tuesday afternoon.
276
00:23:00,080 --> 00:23:02,440
You said Merran thought
he was seeing someone.
277
00:23:02,440 --> 00:23:04,240
It's something we
haven't considered.
278
00:23:04,240 --> 00:23:06,120
As a motive, I mean.
279
00:23:06,120 --> 00:23:10,200
So I called.
It was booked by Fiona Bedford.
280
00:23:22,440 --> 00:23:23,480
Fiona?
281
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
Can I ask you
why you didn't tell me
282
00:23:26,960 --> 00:23:30,240
that you booked a room for Alex
at the Levenwick Hotel every week?
283
00:23:33,320 --> 00:23:35,600
How long had you been
having an affair?
284
00:23:35,600 --> 00:23:38,240
Oh, that's...
That's not what's happening.
285
00:23:38,240 --> 00:23:40,800
We know about the room. Just
tell me the truth, please.
286
00:23:44,640 --> 00:23:45,680
About a year.
287
00:23:49,360 --> 00:23:51,040
And did your husband know?
288
00:23:53,760 --> 00:23:54,800
No.
289
00:23:54,800 --> 00:23:58,240
I'm going to have to talk to him.
Do you understand?
290
00:23:58,240 --> 00:24:00,280
Is that really necessary?
291
00:24:00,280 --> 00:24:02,840
I can give you a wee bit of time
to tell him yourself.
292
00:24:05,800 --> 00:24:11,480
Tosh, you were right
about the affair. It was Fiona.
293
00:24:11,480 --> 00:24:14,200
I'm going to go and talk
to the husband. OK.
294
00:24:14,200 --> 00:24:16,960
Well, I'll get Sandy to
check our CCTV for Bedford's
295
00:24:16,960 --> 00:24:19,120
movements on the morning
of the shooting.
296
00:24:19,120 --> 00:24:20,160
Bye.
297
00:24:41,760 --> 00:24:42,800
Billy?
298
00:24:44,960 --> 00:24:46,480
Maurice Ross.
299
00:24:46,480 --> 00:24:49,160
Huh! That's a blast from the past.
300
00:24:49,160 --> 00:24:50,640
His daughter went missing.
301
00:24:50,640 --> 00:24:53,520
Aye. The father thought she had.
302
00:24:53,520 --> 00:24:55,240
Turns out she'd just up and left.
303
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
Is he related to Alex Galbraith?
304
00:24:59,520 --> 00:25:01,000
Not that I recall.
305
00:25:01,000 --> 00:25:03,560
So, then, why was Galbraith
paying for his care?
306
00:25:05,280 --> 00:25:07,360
Sounds like the type of thing
he might do.
307
00:25:25,800 --> 00:25:28,960
Here we go - that should
give you a bit of strength.
308
00:25:31,360 --> 00:25:32,400
How's the pain?
309
00:25:34,360 --> 00:25:35,400
Not good.
310
00:25:35,400 --> 00:25:37,720
I'll get you something for that.
311
00:25:37,720 --> 00:25:40,200
Nice to have a visitor, though.
312
00:25:40,200 --> 00:25:45,560
Aye, not exactly a tall dark
stranger, but he'll have to do.
313
00:25:45,560 --> 00:25:49,840
Um, listen, it's not
great news, Donna.
314
00:25:49,840 --> 00:25:52,760
I tried calling Alan,
but he didnae want to speak to me.
315
00:25:55,040 --> 00:25:58,480
Cannae blame him, really. I mean,
we weren't exactly ideal parents.
316
00:25:59,480 --> 00:26:00,720
Speak for yourself.
317
00:26:08,120 --> 00:26:10,080
I'm sorry about the
graffiti outside.
318
00:26:11,080 --> 00:26:14,000
Why? Was it you out there
with a tin of paint?
319
00:26:14,000 --> 00:26:15,640
I just mean... I hope...
320
00:26:15,640 --> 00:26:17,880
I hope people leave you
alone soon, you know.
321
00:26:20,040 --> 00:26:21,080
Fat chance.
322
00:26:22,920 --> 00:26:26,200
Kids driving by at all hours,
honking their horns...
323
00:26:27,360 --> 00:26:28,640
..trying to keep her awake.
324
00:26:30,600 --> 00:26:31,640
I had no idea.
325
00:26:34,240 --> 00:26:36,440
Folk just want to see
the back of me, Duncan.
326
00:26:38,720 --> 00:26:40,680
Including my own son,
it would appear.
327
00:26:53,440 --> 00:26:55,920
I know why you're here.
Fiona called me.
328
00:26:57,080 --> 00:26:59,840
And you weren't aware of
the affair until just now?
329
00:26:59,840 --> 00:27:02,400
No. Still trying to take
it in, to be honest.
330
00:27:03,920 --> 00:27:05,440
So you never suspected?
331
00:27:05,440 --> 00:27:06,720
No.
332
00:27:06,720 --> 00:27:09,680
Alex was the last person
I thought would do this to me.
333
00:27:09,680 --> 00:27:11,200
Betrayed your friendship.
334
00:27:14,160 --> 00:27:15,200
He did.
335
00:27:18,080 --> 00:27:20,640
You'd better be
telling me the truth.
336
00:27:20,640 --> 00:27:23,280
If you think that I'd kill
a man because of an affair...
337
00:27:25,120 --> 00:27:26,160
..that's not who I am.
338
00:27:27,560 --> 00:27:31,320
And if it helps, I was here
that morning on the wards.
339
00:27:31,320 --> 00:27:33,160
I slept for an hour
or so in the office
340
00:27:33,160 --> 00:27:34,680
cos I'd been on call all night.
341
00:27:40,680 --> 00:27:43,480
So, you're really ruling out Galt?
342
00:27:43,480 --> 00:27:45,600
His alibi checked out -
he was on the ferry.
343
00:27:46,960 --> 00:27:49,120
Well, whoever you land on,
344
00:27:49,120 --> 00:27:52,400
without a murder weapon, it could
be tough getting a conviction.
345
00:27:52,400 --> 00:27:54,600
Your case needs to be rock solid.
346
00:27:54,600 --> 00:27:56,440
And hopefully it's not Creggan.
347
00:27:56,440 --> 00:27:59,000
I don't fancy making
a case against a veteran.
348
00:27:59,000 --> 00:28:03,120
If what IHAT claim happened in Iraq
is true, then he's capable.
349
00:28:05,000 --> 00:28:07,320
Anyone else on your radar?
350
00:28:07,320 --> 00:28:11,040
Darren Bedford. His wife was having
an affair with Galbraith.
351
00:28:11,040 --> 00:28:14,920
And, technically, he has
an hour that's unaccounted for.
352
00:28:14,920 --> 00:28:17,400
Does Eve Galbraith
know about the affair?
353
00:28:17,400 --> 00:28:19,440
I don't believe so.
354
00:28:19,440 --> 00:28:21,560
You should find out,
don't you think?
355
00:28:25,120 --> 00:28:26,400
What about Kate Kilmuir?
356
00:28:28,480 --> 00:28:31,120
I can't see Kate doing this.
357
00:28:31,120 --> 00:28:33,720
I presume you could have said
the same thing about Donna Killick
358
00:28:33,720 --> 00:28:34,880
back in the day.
359
00:28:34,880 --> 00:28:37,560
You should keep all options open.
360
00:28:37,560 --> 00:28:41,000
You must be pretty pissed
off about her. Be honest.
361
00:28:41,000 --> 00:28:43,600
After having put all that work
into her conviction, she's back,
362
00:28:43,600 --> 00:28:45,560
causing all kinds of grief.
363
00:28:45,560 --> 00:28:46,600
It's not forever.
364
00:28:46,600 --> 00:28:48,240
What if she lives longer
than expected?
365
00:28:48,240 --> 00:28:50,880
She could be here for years. How
would the locals feel about that?
366
00:28:50,880 --> 00:28:54,240
That's not going to happen.
You can't say that for sure.
367
00:28:54,240 --> 00:28:57,000
I am going to talk to the
Islands Council and make a case
368
00:28:57,000 --> 00:29:00,560
to have her relocated for
reasons of public safety.
369
00:29:00,560 --> 00:29:03,880
I'll need your backing.
I'll expect it.
370
00:29:22,240 --> 00:29:25,000
I'm sorry, Eve. It was going
to come out sooner or later.
371
00:29:25,000 --> 00:29:27,440
So I'd rather you heard
it from me first.
372
00:29:34,520 --> 00:29:36,880
I'm not surprised.
373
00:29:39,400 --> 00:29:40,760
She was in awe of him.
374
00:29:43,040 --> 00:29:45,840
He loved that kind of adoration.
375
00:29:48,600 --> 00:29:50,600
Do you know how long
it had been going on?
376
00:29:52,320 --> 00:29:53,560
About a year or so.
377
00:30:11,200 --> 00:30:14,120
PHONE RINGS
378
00:30:14,120 --> 00:30:15,840
Hey, Dad. You OK?
379
00:30:15,840 --> 00:30:16,880
I'm fine.
380
00:30:16,880 --> 00:30:19,800
I was just wondering
where your mother was.
381
00:30:21,440 --> 00:30:23,960
I'll stop by on my way
to the station.
382
00:30:23,960 --> 00:30:25,360
I'll see you in a wee bit, OK?
383
00:30:35,560 --> 00:30:37,680
I don't know how you do it.
I really don't.
384
00:30:38,760 --> 00:30:39,800
How do you mean?
385
00:30:41,200 --> 00:30:44,600
I didn't realise the job was
so tough. It's, like, it's intense.
386
00:30:46,000 --> 00:30:47,160
You'd make a great mum.
387
00:30:50,280 --> 00:30:51,320
Come again?
388
00:30:53,520 --> 00:30:56,160
I just meant, if you can do that,
you can do anything.
389
00:30:56,160 --> 00:30:57,760
Well, I'm happy doing
what I'm doing.
390
00:30:57,760 --> 00:31:00,920
Yeah, no, no, I know,
I wasn't suggesting you weren't.
391
00:31:00,920 --> 00:31:03,200
You could do both is what...
392
00:31:03,200 --> 00:31:04,760
As in, you...you, being you...
393
00:31:04,760 --> 00:31:06,720
Do you want to dig that
hole a bit deeper, Donnie?
394
00:31:06,720 --> 00:31:08,800
I can still see
the top of your head.
395
00:31:08,800 --> 00:31:13,360
I'm impressed, that's all.
I'm paying you a compliment.
396
00:31:14,560 --> 00:31:16,520
I can see you doing it all.
397
00:31:16,520 --> 00:31:19,440
Oh, right, and what will you be
doing while I'm doing it all?
398
00:31:19,440 --> 00:31:23,240
Wait, I wasn't suggesting we have
kids, if that's what you mean.
And what were you suggesting?
399
00:31:23,240 --> 00:31:24,280
Well, I don't...
400
00:31:26,440 --> 00:31:28,960
I don't remember
suggesting anything.
401
00:31:28,960 --> 00:31:31,040
Well, why don't we put
what a great mum I'd make
402
00:31:31,040 --> 00:31:33,680
on the back burner for a bit and
focus on what a terrific cop I am?
403
00:31:33,680 --> 00:31:35,160
I'd prefer that.
404
00:31:35,160 --> 00:31:37,440
Aye, aye, absolutely, totally!
405
00:31:50,080 --> 00:31:52,400
Oh, what are you doing here?
406
00:31:53,600 --> 00:31:56,680
Er, you phoned. About Mum?
407
00:31:58,360 --> 00:32:00,680
Did I? When?
408
00:32:00,680 --> 00:32:01,720
KNOCK ON DOOR
409
00:32:10,720 --> 00:32:11,760
Meg?
410
00:32:11,760 --> 00:32:14,040
You remembered me?
411
00:32:14,040 --> 00:32:17,120
Well, it wasn't
quite as long as the last time.
412
00:32:17,120 --> 00:32:19,120
Your Sergeant told me you'd be
here.
413
00:32:19,120 --> 00:32:20,760
I wanted a quick word about Donna.
414
00:32:23,480 --> 00:32:26,680
She's getting
hassle from local kids.
415
00:32:26,680 --> 00:32:29,160
People leaving abusive messages.
416
00:32:29,160 --> 00:32:31,160
Journalists calling day and night.
417
00:32:32,560 --> 00:32:35,680
The woman's dying,
she needs some protection.
418
00:32:38,600 --> 00:32:41,280
The least you can do is get
rid of the bloody graffiti.
419
00:32:42,440 --> 00:32:44,720
You're right. It's not good.
420
00:32:44,720 --> 00:32:46,440
I'll have somebody look in.
421
00:32:48,720 --> 00:32:50,200
Is that the best you can do?
422
00:32:53,520 --> 00:32:55,760
Remind me
always to have you on my side.
423
00:32:57,480 --> 00:33:01,360
I'm sorry, it's just, if it wasn't
for your friend, Duncan,
424
00:33:01,360 --> 00:33:02,400
she'd have nobody.
425
00:33:04,840 --> 00:33:06,160
Duncan's been up there?
426
00:33:06,160 --> 00:33:08,800
He wants to help,
he just doesn't know how.
427
00:33:10,840 --> 00:33:12,200
Can I have the car keys?
428
00:33:13,640 --> 00:33:17,440
I need to pick up some things.
I can't find my DVDs.
429
00:33:17,440 --> 00:33:19,200
I need the car, Dad, I'm sorry.
430
00:33:20,320 --> 00:33:22,120
Whose bloody car is it?
431
00:33:23,280 --> 00:33:27,000
Who's this? Your fancy woman?
432
00:33:27,000 --> 00:33:28,520
Does she know you're married?
433
00:33:33,080 --> 00:33:37,520
And that was my dad.
I'm sorry, his memory's not great.
434
00:33:37,520 --> 00:33:42,240
It's OK. I understand.
My mother was the same way.
435
00:33:45,400 --> 00:33:46,440
I'd better go.
436
00:34:45,720 --> 00:34:48,080
You need to hear this - now.
437
00:34:55,160 --> 00:34:56,480
Can you say that again?
438
00:34:58,720 --> 00:35:00,000
I killed Alex Galbraith.
439
00:35:02,760 --> 00:35:03,800
Why?
440
00:35:05,880 --> 00:35:07,280
He was everything I hate.
441
00:35:09,000 --> 00:35:13,160
A hypocrite who made a living
from other people's misfortune.
442
00:35:14,440 --> 00:35:15,480
OK.
443
00:35:17,920 --> 00:35:21,400
In your own words, tell me
what you did exactly.
444
00:35:23,720 --> 00:35:26,080
I took an old gun that
I found belonged to my dad...
445
00:35:27,280 --> 00:35:28,800
..went to his house on my bike.
446
00:35:28,800 --> 00:35:32,800
An old gun? What kind of gun?
447
00:35:32,800 --> 00:35:33,840
I don't know.
448
00:35:34,840 --> 00:35:35,880
A pistol.
449
00:35:38,360 --> 00:35:41,800
When he answered the door,
I shot him.
450
00:35:44,000 --> 00:35:45,720
Afterwards, I threw the gun away.
451
00:35:50,560 --> 00:35:53,760
Sandy, get Molly Kilmuir
in here right now.
452
00:36:02,920 --> 00:36:05,480
Molly, I need to know that
you were telling me
453
00:36:05,480 --> 00:36:08,840
the truth about Fraser
when you gave him an alibi.
454
00:36:08,840 --> 00:36:12,080
Why? What's happened?
455
00:36:12,080 --> 00:36:14,640
He's saying he killed
Alex Galbraith.
456
00:36:16,760 --> 00:36:21,080
That doesn't make any sense.
We were in his room all morning.
457
00:36:21,080 --> 00:36:22,440
And he never left?
458
00:36:24,520 --> 00:36:27,240
No, not long enough to get to
Galbraith's house and back.
459
00:36:27,240 --> 00:36:28,760
So he did leave?
460
00:36:28,760 --> 00:36:32,840
He said he wanted some fresh air,
so he went to clear his head because
he'd been at the screen for hours,
461
00:36:32,840 --> 00:36:34,480
but he only went to the local shop.
462
00:36:34,480 --> 00:36:35,960
For what?
463
00:36:35,960 --> 00:36:37,320
A can of Megaman.
464
00:36:37,320 --> 00:36:40,320
Right, and did he have
it when he came back?
465
00:36:40,320 --> 00:36:41,680
He said they didn't have any.
466
00:36:41,680 --> 00:36:44,120
Molly, why didn't you
tell me this before?
467
00:36:44,120 --> 00:36:45,560
He wasn't gone that long!
468
00:36:47,600 --> 00:36:49,280
Sandy?
469
00:36:49,280 --> 00:36:51,680
We need a timing on how
long it would take somebody
470
00:36:51,680 --> 00:36:54,680
to get from the Creggan place
to the Galbraith house on a bike.
471
00:36:54,680 --> 00:36:55,720
A bike? Right.
472
00:37:01,680 --> 00:37:04,040
I've got your boy in custody.
473
00:37:04,040 --> 00:37:05,080
What?
474
00:37:05,080 --> 00:37:07,440
He's claims he killed
Alex Galbraith,
475
00:37:07,440 --> 00:37:10,160
and he used an old pistol
belonging to you.
476
00:37:11,760 --> 00:37:13,280
Well, he...he's lying.
477
00:37:13,280 --> 00:37:16,440
How do you know? Because he's
taking the blame for you?
478
00:37:17,640 --> 00:37:18,680
No.
479
00:37:18,680 --> 00:37:22,400
Cos I don't own a pistol
and, even if I did,
480
00:37:22,400 --> 00:37:24,360
I would never kill
a man in cold blood.
481
00:37:24,360 --> 00:37:26,840
Really? Not according to the SPA.
482
00:37:28,120 --> 00:37:29,800
Can I ask you something?
483
00:37:29,800 --> 00:37:32,840
Do you think the Mahdi Army
prosecuted their people
484
00:37:32,840 --> 00:37:34,320
for killing prisoners?
485
00:37:34,320 --> 00:37:36,480
They fucking promoted them!
486
00:37:36,480 --> 00:37:38,640
A war crime is still a war crime,
487
00:37:38,640 --> 00:37:41,040
even if it's committed
by one of your own.
488
00:37:41,040 --> 00:37:44,400
You need to stop talking
about things you don't understand.
489
00:37:44,400 --> 00:37:46,920
How long are you going to let
your son sit in a jail cell before
490
00:37:46,920 --> 00:37:48,200
you tell me the truth?
491
00:37:50,000 --> 00:37:54,040
I did not kill Alex Galbraith.
And neither did my boy.
492
00:37:56,480 --> 00:37:58,960
You know, Fraser's going
to stay in that jail cell
493
00:37:58,960 --> 00:38:00,240
until I get some answers.
494
00:38:09,560 --> 00:38:10,720
HE SCREAMS
495
00:38:14,640 --> 00:38:17,760
Fraser posted his confession
online before he came here.
496
00:38:17,760 --> 00:38:20,240
The press are outside,
people want answers.
497
00:38:23,360 --> 00:38:24,720
I killed Alex Galbraith.
498
00:38:26,480 --> 00:38:29,200
I'm making this confession
not out of remorse...
499
00:38:30,400 --> 00:38:34,640
..but because I despise
the hypocritical society
he personified...
500
00:38:34,640 --> 00:38:35,680
OK. That's enough.
501
00:38:37,560 --> 00:38:39,200
They've done the timing.
502
00:38:39,200 --> 00:38:42,160
He could have cycled there and
back in less than 20 minutes.
503
00:38:43,400 --> 00:38:46,240
Let's go over what happened again.
504
00:38:46,240 --> 00:38:48,680
How many times do I have to say it?
505
00:38:48,680 --> 00:38:51,240
I knocked on the door. He answered.
506
00:38:51,240 --> 00:38:55,600
I shot him, then I threw the gun
into the sea and cycled back home.
507
00:38:57,760 --> 00:38:59,360
Sorry, you knocked on the door?
508
00:39:00,560 --> 00:39:01,600
That's what I said.
509
00:39:08,680 --> 00:39:09,960
You know, um...
510
00:39:12,360 --> 00:39:16,600
It can't have been easy
since your mum left.
511
00:39:19,600 --> 00:39:20,800
Just you and your dad.
512
00:39:22,240 --> 00:39:24,880
I mean, I take it he's not
the easiest guy in the world
513
00:39:24,880 --> 00:39:26,040
to get along with.
514
00:39:28,040 --> 00:39:31,120
Even so, you love him, don't you?
515
00:39:32,400 --> 00:39:33,920
My dad didn't kill Galbraith.
516
00:39:35,920 --> 00:39:37,840
He's damaged.
517
00:39:37,840 --> 00:39:40,040
But he'd never kill someone
without reason.
518
00:39:40,040 --> 00:39:42,840
What if he had a reason?
Would he kill then?
519
00:39:42,840 --> 00:39:47,600
What have you got against him?
He fought for people like you.
520
00:39:47,600 --> 00:39:51,080
It broke him. He still screams
at night in his sleep.
521
00:39:52,440 --> 00:39:55,800
I hear him.
So how is it you get to judge him?
522
00:39:55,800 --> 00:39:58,480
We're not judging him.
We just want to know the truth.
523
00:40:00,240 --> 00:40:03,520
I did the right thing...for Molly...
524
00:40:04,800 --> 00:40:05,840
..for everyone.
525
00:40:08,400 --> 00:40:11,520
You see,
the problem that I have is
526
00:40:11,520 --> 00:40:13,680
that I know you didn't do it, son.
527
00:40:16,320 --> 00:40:20,240
That instinct to want to protect
your dad - it's only natural.
528
00:40:20,240 --> 00:40:24,320
I understand it more than you know.
He's all you've got.
529
00:40:26,520 --> 00:40:28,760
But don't ruin your life, Fraser,
530
00:40:28,760 --> 00:40:31,680
because that's the last
thing that he wants.
531
00:40:32,680 --> 00:40:36,120
It's just, you don't know him.
532
00:40:38,080 --> 00:40:40,120
He isn't himself sometimes.
533
00:40:42,440 --> 00:40:43,720
He scares me.
534
00:40:47,240 --> 00:40:51,560
Right, what I want you to do
is I want you to go home
535
00:40:51,560 --> 00:40:57,040
and make another video,
explaining that you lied,
536
00:40:57,040 --> 00:40:59,920
because otherwise
I have to charge you,
537
00:40:59,920 --> 00:41:05,560
and the prosecution won't care what
I think, they'll have a confession,
538
00:41:05,560 --> 00:41:09,560
and then, even when you recant, as
I'm sure you will, it won't matter.
539
00:41:11,320 --> 00:41:13,400
You will go to prison for life.
540
00:41:27,880 --> 00:41:31,280
If he didn't do it, how did
he know it was a vintage gun?
541
00:41:31,280 --> 00:41:36,640
He didn't say vintage, he said old.
I think he was guessing.
542
00:41:36,640 --> 00:41:40,200
No, the killer rang the doorbell.
Merran heard it.
543
00:41:40,200 --> 00:41:42,240
Three buzzes.
And he said he knocked.
544
00:41:42,240 --> 00:41:43,280
Exactly.
545
00:41:45,040 --> 00:41:48,240
I don't want him.
I want the person that did it.
546
00:41:58,440 --> 00:41:59,480
Logan?
547
00:42:05,120 --> 00:42:07,360
Anybody gives you any hassle,
give me a call.
548
00:42:08,800 --> 00:42:11,720
What's going on? Mrs Galbraith!
Why has he been released?
549
00:42:11,720 --> 00:42:13,200
Because he didn't do it.
550
00:42:13,200 --> 00:42:15,520
Are you joking? He's confessed.
551
00:42:15,520 --> 00:42:16,800
I just saw it!
552
00:42:16,800 --> 00:42:19,400
He was lying.
His story's full of holes.
553
00:42:19,400 --> 00:42:21,600
Right, well, then, he's done
it to protect his father.
554
00:42:21,600 --> 00:42:24,160
Come on, man, one of them did it!
555
00:42:24,160 --> 00:42:27,720
Attacking me or my family will
not stop me getting elected.
556
00:42:27,720 --> 00:42:29,120
And when I do, I will fight tooth
557
00:42:29,120 --> 00:42:32,280
and nail to make sure the
war crimes investigation is
reopened. Eve. Eve. Eve!
558
00:42:32,280 --> 00:42:34,280
You can bet your life on it.
559
00:42:34,280 --> 00:42:35,560
Come inside, we can talk.
560
00:42:36,760 --> 00:42:37,800
I'm done talking.
561
00:42:46,200 --> 00:42:47,400
Maurice Ross?
562
00:42:47,400 --> 00:42:53,360
Yeah, Alex was paying for his care
at Fairside. Do you know why?
563
00:42:53,360 --> 00:42:55,400
Was it something to do
with his daughter?
564
00:42:55,400 --> 00:42:56,840
Marie-Ann Ross?
565
00:42:56,840 --> 00:43:00,440
The old man asked Alex to trace her.
566
00:43:00,440 --> 00:43:02,560
He was getting on and he
wanted to see his daughter
567
00:43:02,560 --> 00:43:04,520
before it was too late.
568
00:43:04,520 --> 00:43:07,520
Alex said he'd put in a
few calls as a favour.
569
00:43:07,520 --> 00:43:09,080
Did he have any luck?
570
00:43:09,080 --> 00:43:10,120
I don't think so.
571
00:43:16,280 --> 00:43:17,440
How are things at home?
572
00:43:20,080 --> 00:43:21,120
Not good.
573
00:43:33,360 --> 00:43:36,120
You're going to need
a bigger board.
574
00:43:36,120 --> 00:43:38,200
Or maybe a new DC.
575
00:43:48,040 --> 00:43:51,040
Every one of these people's got
a motive.
576
00:43:53,160 --> 00:43:54,760
Not one of them strong enough.
577
00:43:56,760 --> 00:43:58,520
Somebody's hiding something.
578
00:43:58,520 --> 00:44:02,360
Boss, Kirsty Gauldie handed this in.
579
00:44:02,360 --> 00:44:06,680
She found it in her husband's
clothes when the ISA returned them.
580
00:44:06,680 --> 00:44:08,600
Says it's not his handwriting.
581
00:44:08,600 --> 00:44:11,680
If the ISA have missed this,
what else have they missed?
582
00:44:11,680 --> 00:44:14,920
They need to give us everything
they've got on the accident.
583
00:44:14,920 --> 00:44:17,320
It's a threat, though, eh?
Aye, it's a threat.
584
00:44:18,640 --> 00:44:20,520
Give it to forensics to look at.
585
00:44:21,520 --> 00:44:24,920
Have you got that list of Carrie's
creditors you were talking about?
586
00:44:24,920 --> 00:44:28,520
It would be useful to see if
there's any crossover with this lot.
587
00:44:28,520 --> 00:44:29,960
Erm, not yet.
588
00:44:29,960 --> 00:44:31,080
Er, this might be nothing
589
00:44:31,080 --> 00:44:34,440
but Fiona Bedford says Galbraith was
asked to trace a teenager
590
00:44:34,440 --> 00:44:37,840
called Marie-Ann Ross who left
the islands about 20 years ago.
591
00:44:38,880 --> 00:44:41,240
So? Well, should I try to
track her down,
592
00:44:41,240 --> 00:44:43,160
see if there's any connection
to the case?
593
00:44:43,160 --> 00:44:44,440
PHONE RINGS
Erm...
594
00:44:44,440 --> 00:44:47,600
No, concentrate on the
connection between Muir and Creggan.
595
00:44:49,400 --> 00:44:51,600
Hi, Meg. How's things?
596
00:44:51,600 --> 00:44:53,480
Sorry to bother you.
597
00:44:53,480 --> 00:44:57,840
Your dad is on the road past Aith,
where the cake fridge is.
598
00:44:58,960 --> 00:45:00,960
He looks a bit lost.
599
00:45:00,960 --> 00:45:02,000
HE SIGHS
600
00:45:02,000 --> 00:45:05,360
Oh, OK, I'm on my way.
601
00:45:18,480 --> 00:45:19,720
He's been there a while.
602
00:45:26,320 --> 00:45:27,560
OK, Dad?
603
00:45:28,640 --> 00:45:32,720
You want a cake? You just take them.
They're free.
604
00:45:33,840 --> 00:45:35,480
No, you still have to pay for them.
605
00:45:35,480 --> 00:45:37,760
It's like an honesty box. Remember?
606
00:45:39,160 --> 00:45:41,320
No, you're all right, Dad.
I've got it.
607
00:45:44,320 --> 00:45:45,520
How did you get up here?
608
00:45:46,680 --> 00:45:48,600
Oh?
609
00:45:48,600 --> 00:45:51,960
The bus. Aye.
I fancied a trip to Aith.
610
00:45:53,080 --> 00:45:56,760
Your mother and I used to go here
when we were first married.
611
00:45:58,600 --> 00:46:00,920
I must have taken the wrong road.
612
00:46:02,120 --> 00:46:04,800
Is that Fran?
613
00:46:04,800 --> 00:46:07,160
God, I haven't seen her for ages.
614
00:46:09,800 --> 00:46:12,240
Come on, Dad. Let's, erm...
615
00:46:12,240 --> 00:46:13,680
Let's get you back to the car
616
00:46:13,680 --> 00:46:16,440
before I have to arrest you
for cleaning out the cake fridge.
617
00:46:28,720 --> 00:46:30,080
Thanks.
618
00:46:30,080 --> 00:46:32,600
You got him diagnosed, I take it.
619
00:46:33,640 --> 00:46:35,040
For dementia, you mean?
620
00:46:35,040 --> 00:46:36,080
No.
621
00:46:37,080 --> 00:46:39,400
You should bring him
down to the memory clinic.
622
00:46:39,400 --> 00:46:40,440
They can do a test.
623
00:46:42,640 --> 00:46:43,800
If he's in the system,
624
00:46:43,800 --> 00:46:46,520
it'll be easier for you to get
the help you'll need.
625
00:46:48,720 --> 00:46:51,200
No. I don't need any help.
I'm...I'm fine.
626
00:46:51,200 --> 00:46:53,360
Maybe not now, but you will.
627
00:46:55,000 --> 00:46:56,080
Think about it.
628
00:46:58,080 --> 00:46:59,240
OK. Thanks.
629
00:47:08,880 --> 00:47:10,120
KNOCK ON DOOR
630
00:47:20,360 --> 00:47:22,560
Tosh, come in.
631
00:47:22,560 --> 00:47:24,320
Thanks.
632
00:47:26,720 --> 00:47:29,160
Is everything OK? Yeah. Yeah.
633
00:47:29,160 --> 00:47:32,960
I just wanted to check in
and see how you are.
634
00:47:34,200 --> 00:47:38,080
Right, well, we'd better have wine,
then. Ooh. OK.
635
00:47:43,080 --> 00:47:46,360
How did he manage to get himself up
to Aith in the first place?
636
00:47:47,920 --> 00:47:48,960
On the bus.
637
00:47:51,320 --> 00:47:52,480
Meg found him.
638
00:47:54,000 --> 00:47:55,640
He thought she was Fran.
639
00:47:59,000 --> 00:48:00,800
Yeah, he's getting very confused.
640
00:48:00,800 --> 00:48:04,840
Maybe after this investigation's
over, you could take some time off,
641
00:48:04,840 --> 00:48:07,480
just till you know what you're
dealing with.
642
00:48:09,080 --> 00:48:10,520
I can't do that, Tosh.
643
00:48:11,800 --> 00:48:14,080
Look, it's not any of my business...
644
00:48:15,720 --> 00:48:17,600
..but if you're going to be looking
after him,
645
00:48:17,600 --> 00:48:19,840
you're going to need to
look after yourself.
646
00:48:21,520 --> 00:48:23,720
The place won't fall apart
without you.
647
00:48:24,760 --> 00:48:27,560
Well, maybe a little bit.
648
00:48:37,800 --> 00:48:40,400
I'll try Alan again
in a couple of days.
649
00:48:40,400 --> 00:48:42,000
He might have changed his attitude.
650
00:48:44,080 --> 00:48:47,120
I do appreciate everything
you're doing, Duncan.
651
00:48:49,880 --> 00:48:51,800
Thanks for bringing
those books over.
652
00:48:51,800 --> 00:48:54,360
Oh, no worries. I've got stacks.
653
00:48:55,600 --> 00:48:58,160
And plenty of time to read them
these days, eh?
654
00:49:00,520 --> 00:49:04,520
Well, I'm not, er, involved with
anybody, if that's what you mean?
655
00:49:05,680 --> 00:49:07,760
Apart from Jimmy Perez.
656
00:49:09,400 --> 00:49:12,160
You two are
Shetland's most eligible bachelors.
657
00:49:12,160 --> 00:49:16,560
Jimmy, maybe, but, er, I think
my reputation proceeds me.
658
00:49:16,560 --> 00:49:20,400
Och, he's cramping your style.
You should get your own place.
659
00:49:23,760 --> 00:49:24,800
Mind you...
660
00:49:27,920 --> 00:49:31,000
..he'd be devastated
if you weren't around, wouldn't he?
661
00:49:34,400 --> 00:49:35,840
Only me.
662
00:49:40,280 --> 00:49:41,720
How are you feeling?
663
00:49:43,880 --> 00:49:45,120
I'm fine.
664
00:49:53,800 --> 00:49:55,840
Hey. Hi.
665
00:49:57,320 --> 00:50:00,960
Duncan, could you look in
on my old man tomorrow afternoon
666
00:50:00,960 --> 00:50:04,160
and just make sure
he eats something? Aye, sure.
667
00:50:07,480 --> 00:50:08,800
How's Donna?
668
00:50:22,480 --> 00:50:25,320
She asked me
to get in touch with Alan for her.
669
00:50:25,320 --> 00:50:26,880
I know.
670
00:50:26,880 --> 00:50:29,280
I know, but I didn't have
much choice.
671
00:50:29,280 --> 00:50:31,360
I couldn't let her die without
seeing him.
672
00:50:31,360 --> 00:50:33,320
No matter what she did.
673
00:50:35,840 --> 00:50:37,640
She's the mother of my son.
674
00:50:39,720 --> 00:50:41,600
Don't get sucked into this.
675
00:50:42,920 --> 00:50:45,160
No, for your own good.
676
00:50:46,600 --> 00:50:49,160
Would it sound strange
if I said I feel a lot responsible
677
00:50:49,160 --> 00:50:50,720
for the way things have turned out?
678
00:50:51,880 --> 00:50:55,640
She did what she did to protect
her son. Our son.
679
00:50:56,840 --> 00:50:59,400
What kind of man would I be
if I walked away from her?
680
00:51:00,560 --> 00:51:04,240
She...she was a victim,
I understand that...
681
00:51:05,440 --> 00:51:09,080
..but she didn't go and kill her
abuser, she killed a teenage girl.
682
00:51:09,080 --> 00:51:10,120
Ach.
683
00:51:11,960 --> 00:51:13,840
She wasn't thinking straight.
684
00:51:15,120 --> 00:51:18,120
Duncan, you're picking a hell of
a time to play the Good Samaritan.
685
00:51:18,120 --> 00:51:23,240
What happened to selfish Duncan?
I'd kind of prefer him right now.
686
00:51:24,400 --> 00:51:25,720
You reformed him.
687
00:51:36,360 --> 00:51:39,440
Here, eat something,
and get off that.
688
00:51:48,080 --> 00:51:49,640
What you did was daft.
689
00:51:49,640 --> 00:51:51,760
You don't need to protect me.
690
00:51:51,760 --> 00:51:53,080
I can look after myself.
691
00:51:59,400 --> 00:52:00,480
Look...
692
00:52:02,720 --> 00:52:05,600
..I know I wasn't much of
a dad when you were growing up.
693
00:52:06,920 --> 00:52:09,520
I wasn't much of anything
when I came back from Iraq.
694
00:52:10,720 --> 00:52:11,960
I should have got help.
695
00:52:13,600 --> 00:52:14,840
Talked to someone.
696
00:52:17,480 --> 00:52:19,560
But I just took it out on you
and your mum.
697
00:52:19,560 --> 00:52:20,680
For that I am sorry.
698
00:52:23,760 --> 00:52:26,760
I want to try
and make things better.
699
00:52:31,680 --> 00:52:33,560
You think maybe we could start over?
700
00:52:37,960 --> 00:52:39,600
You could start by telling me
the truth.
701
00:52:41,120 --> 00:52:42,440
About Galbraith.
702
00:52:47,880 --> 00:52:48,920
VEHICLE APPROACHES
703
00:53:00,800 --> 00:53:02,400
Get to your room.
704
00:53:02,400 --> 00:53:03,840
Why? Who is it?
705
00:53:04,880 --> 00:53:07,240
Just get to your room
and stay there!
706
00:53:07,240 --> 00:53:09,920
Dad, don't do anything stupid!
707
00:53:22,400 --> 00:53:23,520
Can I help you people?
708
00:53:24,520 --> 00:53:26,880
You and your boy have some
questions to answer.
709
00:53:29,760 --> 00:53:31,760
Get the fuck off of my land.
710
00:53:41,800 --> 00:53:44,680
And stay away from my boy!
I'm warning you!
711
00:53:58,080 --> 00:53:59,440
HE WAILS
712
00:54:04,560 --> 00:54:06,120
GUNSHOTS REVERBERATE
713
00:54:10,280 --> 00:54:11,560
MUFFLED RADIO MESSAGE
714
00:54:13,200 --> 00:54:14,480
GUNFIRE CONTINUES
715
00:54:16,120 --> 00:54:17,520
SHOUTED COMMANDS
716
00:54:17,520 --> 00:54:19,120
FRANTIC SHOUTING
717
00:54:19,120 --> 00:54:22,520
COMMANDS OVERLAP
718
00:54:29,520 --> 00:54:30,560
SHOUTING CONTINUES
719
00:54:33,080 --> 00:54:34,560
HE YELLS
720
00:54:43,760 --> 00:54:45,080
Dad!
721
00:54:51,480 --> 00:54:52,800
HE WAILS
722
00:55:15,160 --> 00:55:16,760
TV IN BACKGROUND
723
00:55:22,960 --> 00:55:24,400
PHONE BUZZES
724
00:55:25,400 --> 00:55:26,680
Jimmy Perez.
725
00:55:27,680 --> 00:55:29,080
You need to get to my place.
726
00:55:30,880 --> 00:55:31,960
Logan?
727
00:55:33,120 --> 00:55:34,280
My boy.
728
00:55:35,840 --> 00:55:37,240
They've killed my boy.
729
00:56:39,600 --> 00:56:42,600
Boss. Billy, I'm going to need an
ambulance at the Creggan place,
730
00:56:42,600 --> 00:56:43,880
quick as you can. OK.
731
00:56:48,240 --> 00:56:49,320
Logan?
732
00:56:54,440 --> 00:56:55,480
Logan?
54644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.