Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,740 --> 00:01:22,540
Love Is Sweet
2
00:01:24,300 --> 00:01:29,980
Love Is Sweet
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,980
Episode 30
4
00:01:35,340 --> 00:01:35,940
Sister.
5
00:01:52,900 --> 00:01:54,500
It all came to a good end.
6
00:01:55,540 --> 00:01:56,740
Why do you still wear such a bitter face?
7
00:02:02,220 --> 00:02:03,020
Give me a smile.
8
00:02:08,700 --> 00:02:10,820
I didn't think it would come to this.
9
00:02:14,700 --> 00:02:15,660
You didn't do anything wrong.
10
00:02:16,660 --> 00:02:18,620
This is the end I deserve.
11
00:02:19,820 --> 00:02:21,100
Thank you for telling me,
12
00:02:21,980 --> 00:02:23,380
so that I won’t keep walking the wrong path.
13
00:02:25,700 --> 00:02:26,700
It makes me feel good
14
00:02:27,260 --> 00:02:28,580
to say this now.
15
00:02:38,460 --> 00:02:39,100
Du,
16
00:02:42,220 --> 00:02:43,660
thank you for showing me that
17
00:02:45,980 --> 00:02:47,300
to truly love someone
18
00:02:48,940 --> 00:02:50,620
is to give him what he needs,
19
00:02:53,860 --> 00:02:55,380
not what I think
20
00:02:55,460 --> 00:02:56,540
he needs.
21
00:03:01,900 --> 00:03:04,060
You know I don't apologize easily.
22
00:03:09,700 --> 00:03:10,460
I'm sorry that
23
00:03:13,700 --> 00:03:15,060
my selfish love to you
24
00:03:15,660 --> 00:03:16,860
has hurt you so much
25
00:03:18,220 --> 00:03:19,620
for so long.
26
00:03:20,980 --> 00:03:22,180
For the rest of your life,
27
00:03:22,820 --> 00:03:25,020
just do whatever you want to do
28
00:03:26,260 --> 00:03:27,860
and pursue whatever you want to pursue.
29
00:03:30,260 --> 00:03:32,100
When you feel tired,
30
00:03:34,140 --> 00:03:34,860
just go home.
31
00:03:35,500 --> 00:03:37,180
The Du family is always your home.
32
00:03:46,860 --> 00:03:47,460
Sister,
33
00:03:50,100 --> 00:03:50,980
stop.
34
00:03:52,540 --> 00:03:53,580
I know.
35
00:03:58,060 --> 00:03:59,740
I'll take care of dad for you.
36
00:04:02,420 --> 00:04:03,740
We will always be one family.
37
00:04:31,900 --> 00:04:32,540
Okay,
38
00:04:34,060 --> 00:04:34,860
I’ve got to go now.
39
00:04:52,100 --> 00:04:52,900
Take care.
40
00:05:30,860 --> 00:05:31,420
Jiang Jun!
41
00:05:32,540 --> 00:05:33,060
Jiang Jun,
42
00:05:35,580 --> 00:05:36,580
listen to me.
43
00:05:37,460 --> 00:05:39,580
I have a good reason for this.
44
00:05:40,700 --> 00:05:41,340
I'm sorry.
45
00:05:44,180 --> 00:05:45,420
Will you forgive me?
46
00:05:52,940 --> 00:05:53,980
Crazy… Crazy bitch,
47
00:05:54,460 --> 00:05:55,540
why did you beat Bro?
48
00:05:56,420 --> 00:05:57,500
Who is the crazy bitch?
49
00:05:57,620 --> 00:05:58,540
You!
50
00:05:59,140 --> 00:05:59,500
No. You’re…
51
00:05:59,500 --> 00:06:00,020
Jiang Jun,
52
00:06:01,380 --> 00:06:02,180
ignore him.
53
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
He's just a kid.
54
00:06:04,380 --> 00:06:05,100
Bro,
55
00:06:05,660 --> 00:06:07,180
does she have something on you?
56
00:06:07,380 --> 00:06:08,260
Jia Yuanji.
57
00:06:09,100 --> 00:06:09,780
Bro.
58
00:06:10,300 --> 00:06:10,980
Shut up!
59
00:06:11,900 --> 00:06:12,580
What's the matter?
60
00:06:14,980 --> 00:06:15,740
What are you doing?
61
00:06:24,100 --> 00:06:26,420
Hello, my name is Jia Yuanji.
62
00:06:28,020 --> 00:06:29,300
Whose kid is this?
63
00:06:29,940 --> 00:06:30,500
Bye.
64
00:06:39,500 --> 00:06:40,220
Jiang Jun!
65
00:06:48,260 --> 00:06:49,100
Jiang Jun.
66
00:06:50,020 --> 00:06:51,260
Jiang Jun, I’m home.
67
00:06:56,780 --> 00:06:57,660
Jun.
68
00:06:58,380 --> 00:06:59,580
Jun, open the door.
69
00:07:00,260 --> 00:07:01,260
Honey,
70
00:07:01,500 --> 00:07:04,100
I bought some chestnuts you like.
71
00:07:14,580 --> 00:07:15,420
Her birthday.
72
00:07:19,460 --> 00:07:20,220
My birthday.
73
00:07:23,340 --> 00:07:24,940
Her mother's birthday?
74
00:07:28,860 --> 00:07:29,340
It's over. It's over.
75
00:07:29,460 --> 00:07:30,980
I can't even get into my house.
76
00:07:32,260 --> 00:07:34,420
Honey, open the door. Honey.
77
00:07:34,540 --> 00:07:37,660
Honey, open the door.
78
00:07:42,620 --> 00:07:44,420
I know you won't be so cruel.
79
00:07:45,220 --> 00:07:46,780
I bought some chestnuts you like.
80
00:07:51,980 --> 00:07:52,740
What do you mean?
81
00:07:53,500 --> 00:07:54,620
Can't you see?
82
00:07:54,740 --> 00:07:55,340
Congratulations!
83
00:07:55,420 --> 00:07:56,660
You are kicked out of the house.
84
00:07:58,480 --> 00:08:00,520
You've gone too far, Jiang Jun.
85
00:08:01,240 --> 00:08:03,040
It can’t be worse than certain people
working with others
86
00:08:03,120 --> 00:08:04,760
to hide the truth from me.
87
00:08:06,240 --> 00:08:07,920
I had a good reason for doing that.
88
00:08:08,040 --> 00:08:09,440
I can explain it to you.
89
00:08:09,640 --> 00:08:10,240
I know.
90
00:08:10,920 --> 00:08:12,400
If you know, why are you still doing this to me?
91
00:08:12,560 --> 00:08:13,480
I do this
92
00:08:13,600 --> 00:08:14,760
for a good reason, too.
93
00:08:16,440 --> 00:08:17,680
What reason do you have?
94
00:08:18,400 --> 00:08:20,640
You don't need to know.
95
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
You just need to know
96
00:08:21,920 --> 00:08:23,640
I'm also doing this for your own good.
97
00:08:32,320 --> 00:08:33,720
Jiang Jun, good for you.
98
00:08:35,480 --> 00:08:36,600
You changed the password.
99
00:08:36,840 --> 00:08:38,440
I'm not allowed to enter the house.
100
00:08:40,280 --> 00:08:42,440
I bought you chestnuts and you didn't want them.
101
00:08:43,880 --> 00:08:45,760
What do you want?
102
00:08:46,440 --> 00:08:48,280
I apologized to you so sincerely,
103
00:08:48,800 --> 00:08:49,840
and yet you still don't forgive me.
104
00:08:53,200 --> 00:08:55,160
You could meet a better man than me?
105
00:08:56,880 --> 00:08:58,200
I don't believe it.
106
00:09:02,200 --> 00:09:03,560
You're drinking here all by yourself
107
00:09:03,600 --> 00:09:04,200
without me.
108
00:09:04,320 --> 00:09:05,200
You are not enough of a friend!
109
00:09:08,560 --> 00:09:09,120
Thank you.
110
00:09:12,640 --> 00:09:14,240
Buy it yourself. It's mine.
111
00:09:15,640 --> 00:09:17,360
Why are you so mean?
112
00:09:17,800 --> 00:09:19,520
After all, we've been through a lot together.
113
00:09:19,640 --> 00:09:21,000
Don't turn your back on me.
114
00:09:26,440 --> 00:09:28,360
The whole Lin Taimo thing is over.
115
00:09:28,560 --> 00:09:30,480
When do you intend to leave MH?
116
00:09:32,160 --> 00:09:33,280
When am I leaving?
117
00:09:33,680 --> 00:09:34,600
I haven't thought about leaving.
118
00:09:35,600 --> 00:09:36,160
Why?
119
00:09:36,760 --> 00:09:38,360
Aren't you going to leave MH?
120
00:09:39,400 --> 00:09:40,040
Look.
121
00:09:40,880 --> 00:09:41,760
I had been out of work for a long time
122
00:09:41,880 --> 00:09:44,200
since I left GE.
123
00:09:44,320 --> 00:09:45,600
I've wanted to do something.
124
00:09:45,760 --> 00:09:47,680
Besides, I think MH is good.
125
00:09:47,760 --> 00:09:48,600
I like it very much.
126
00:09:50,520 --> 00:09:51,760
You like MH,
127
00:09:52,320 --> 00:09:54,080
or you like the people in MH?
128
00:09:56,000 --> 00:09:57,480
To be exact,
129
00:09:57,800 --> 00:09:58,560
both.
130
00:10:00,320 --> 00:10:00,800
What?
131
00:10:01,240 --> 00:10:02,440
You’re so nervous.
132
00:10:02,720 --> 00:10:03,960
Are you afraid I'm too close to Jiang Jun?
133
00:10:05,000 --> 00:10:06,040
Are you kidding?
134
00:10:07,600 --> 00:10:09,440
Would I be nervous because of you, Du Lei?
135
00:10:10,680 --> 00:10:12,840
I don't think you're seeing
the situation clearly.
136
00:10:12,960 --> 00:10:15,440
Jiang Jun had already made her choice.
137
00:10:15,800 --> 00:10:18,280
Situation is something that can change.
138
00:10:20,160 --> 00:10:21,840
You two aren't back together yet?
139
00:10:23,040 --> 00:10:23,800
It's none of your business.
140
00:10:23,960 --> 00:10:26,040
Thank you for telling me the good news.
141
00:10:28,240 --> 00:10:28,720
Drink?
142
00:10:29,640 --> 00:10:31,600
This is my drink! Buy it yourself.
143
00:10:35,400 --> 00:10:37,480
I guess I'll have to think about
144
00:10:37,520 --> 00:10:39,040
what I shall do to ask her out for dinner
this weekend.
145
00:10:41,320 --> 00:10:41,920
Waiter,
146
00:10:42,080 --> 00:10:43,920
I want a bottle more expensive than his.
I want to celebrate.
147
00:10:44,920 --> 00:10:46,520
You have money, right? Okay.
148
00:10:46,720 --> 00:10:47,280
Waiter,
149
00:10:47,480 --> 00:10:48,680
this bottle is on him, too.
150
00:11:09,760 --> 00:11:11,560
-Jun.
-Li.
151
00:11:14,360 --> 00:11:14,800
By the way,
152
00:11:14,920 --> 00:11:16,360
why do you want to go shopping today?
153
00:11:17,160 --> 00:11:19,000
It's now clear about what happened to my dad.
154
00:11:19,160 --> 00:11:20,960
I just want to go home in a few days,
155
00:11:21,080 --> 00:11:22,360
talk to my mother about it,
156
00:11:22,480 --> 00:11:23,760
and buy her some clothes.
157
00:11:30,240 --> 00:11:30,640
It's a little too long.
158
00:11:30,760 --> 00:11:31,680
This is not bad.
159
00:11:33,160 --> 00:11:34,000
This must be warm.
160
00:11:41,120 --> 00:11:42,520
Du Lei, you bastard!
161
00:11:46,880 --> 00:11:47,960
It’s you!
162
00:11:48,360 --> 00:11:48,920
Yuan Shuai.
163
00:11:50,160 --> 00:11:51,040
I’m hungry.
164
00:11:51,040 --> 00:11:51,560
Hungry?
165
00:11:51,720 --> 00:11:52,600
Will you treat me to dinner?
166
00:11:52,880 --> 00:11:54,000
Sure. What would you like to eat?
167
00:11:54,400 --> 00:11:55,040
Pizza.
168
00:11:55,440 --> 00:11:56,160
Pizza? Alright.
169
00:11:56,280 --> 00:11:56,720
Ok.
170
00:11:56,760 --> 00:11:57,160
-Where is it?
-Let’s go.
171
00:11:57,320 --> 00:11:58,160
Which floor?
172
00:11:58,480 --> 00:12:00,440
It's on the ground floor or the first floor?
173
00:12:00,640 --> 00:12:00,920
I forgot.
174
00:12:01,000 --> 00:12:01,520
Let’s go.
175
00:12:16,960 --> 00:12:18,800
Could he be covetous of our charms?
176
00:12:19,840 --> 00:12:21,160
There are a lot of perverts these days.
177
00:12:21,280 --> 00:12:22,040
Go! Hurry up!
178
00:12:34,600 --> 00:12:35,240
Alas!
179
00:12:37,840 --> 00:12:39,120
Why are you sighing?
180
00:12:39,880 --> 00:12:41,400
Because of you, I lost track of her.
181
00:12:41,520 --> 00:12:42,560
I didn't even sigh.
182
00:12:43,160 --> 00:12:44,400
I don't know why.
183
00:12:45,400 --> 00:12:46,640
I just want to sigh.
184
00:12:50,160 --> 00:12:51,880
Is it because of Xu Li?
185
00:12:54,240 --> 00:12:55,120
You like her?
186
00:12:58,920 --> 00:12:59,840
Xiaochuan,
187
00:13:00,560 --> 00:13:02,040
if you really like Xu Li,
188
00:13:02,160 --> 00:13:03,760
you should go after her boldly,
189
00:13:04,200 --> 00:13:06,320
and just forget about your stupid match thing.
190
00:13:06,680 --> 00:13:07,840
You’re talking about me.
191
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
What about you?
192
00:13:09,680 --> 00:13:10,880
Are you and Jiang Jun back together?
193
00:13:12,480 --> 00:13:13,160
Li,
194
00:13:13,360 --> 00:13:15,120
three-legged toads are hard to find
195
00:13:15,240 --> 00:13:17,160
but two-legged men are everywhere.
196
00:13:17,280 --> 00:13:18,560
So there's nothing to regret.
197
00:13:19,720 --> 00:13:21,040
I know all the theories.
198
00:13:21,560 --> 00:13:23,320
But I'm just sad.
199
00:13:24,120 --> 00:13:25,480
So all you have to do now
200
00:13:25,640 --> 00:13:27,280
is to forget about Li Xiaochuan
201
00:13:27,400 --> 00:13:28,520
and start your new life.
202
00:13:32,080 --> 00:13:33,280
Are you back with Yuan Shuai?
203
00:13:34,520 --> 00:13:35,200
No.
204
00:13:35,760 --> 00:13:37,040
Isn't he going to get back together with you?
205
00:13:37,240 --> 00:13:38,000
It is not like that.
206
00:13:38,240 --> 00:13:39,160
I didn't forgive him.
207
00:13:39,360 --> 00:13:41,400
I risked my life for her.
208
00:13:41,560 --> 00:13:42,600
I've done so much for her.
209
00:13:42,720 --> 00:13:45,080
Not only was she unmoved,
but she gave me the cold shoulder.
210
00:13:45,320 --> 00:13:46,800
What do you think she was thinking?
211
00:13:47,640 --> 00:13:48,760
What was I thinking?
212
00:13:48,880 --> 00:13:50,480
He worked with others
213
00:13:50,640 --> 00:13:51,800
and hid the truth from me.
214
00:13:51,920 --> 00:13:53,800
And in the end he came to tell me
it was for my own good.
215
00:13:53,960 --> 00:13:55,320
He just doesn't trust me at all!
216
00:13:55,480 --> 00:13:57,440
Lin Taimo is so dangerous.
217
00:13:57,560 --> 00:13:59,760
-What if something happens to her,
-What if something happens to him,
218
00:13:59,880 --> 00:14:01,720
how am I going to live the rest of my life?
219
00:14:29,120 --> 00:14:31,080
I heard everything you just said.
220
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
So what?
221
00:14:33,800 --> 00:14:35,600
Then I won't forgive you easily.
222
00:14:36,280 --> 00:14:37,400
Li, let’s go.
223
00:14:38,520 --> 00:14:39,120
Go!
224
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
Pay it for us!
225
00:14:49,840 --> 00:14:50,800
Two hundred and one yuan.
226
00:14:56,840 --> 00:14:58,240
Why are you laughing?
227
00:14:58,960 --> 00:15:00,480
You scared them away.
228
00:15:00,600 --> 00:15:02,680
And you were made to pay.
229
00:15:03,240 --> 00:15:04,920
Because I confirmed one thing.
230
00:15:05,360 --> 00:15:06,040
What is it?
231
00:15:06,520 --> 00:15:07,880
She still has me in her heart.
232
00:15:08,720 --> 00:15:10,360
But will she forgive you?
233
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
You don't understand, Xiaochuan.
234
00:15:14,200 --> 00:15:16,400
When someone still likes you
235
00:15:16,640 --> 00:15:18,360
and is willing to give you the cold shoulder,
236
00:15:18,560 --> 00:15:20,480
she doesn't want to win at all.
237
00:15:20,840 --> 00:15:23,200
She just wants to prove that
you still care about her.
238
00:15:23,600 --> 00:15:24,200
So,
239
00:15:25,080 --> 00:15:26,000
what are you going to do?
240
00:15:26,640 --> 00:15:27,360
One word.
241
00:15:28,280 --> 00:15:28,920
Pestering.
242
00:15:30,160 --> 00:15:31,040
Two words.
243
00:15:31,800 --> 00:15:33,040
Pestering. Pestering.
244
00:15:34,200 --> 00:15:34,960
Three words.
245
00:15:35,720 --> 00:15:38,040
Pestering. Pestering. Pestering.
246
00:15:46,720 --> 00:15:47,440
Coming!
247
00:15:50,800 --> 00:15:52,480
Your breakfast has arrived.
248
00:15:58,800 --> 00:16:00,960
Please give a five-star rating and a thumbs-up.
249
00:16:02,040 --> 00:16:03,200
Hello. I’ll pay the bill.
250
00:16:06,760 --> 00:16:07,600
Is WeChat ok?
251
00:16:08,160 --> 00:16:09,040
It’s been paid.
252
00:16:09,120 --> 00:16:11,040
And here are two vouchers for you.
253
00:16:13,720 --> 00:16:14,560
Thank you.
254
00:16:55,480 --> 00:16:56,120
Coming!
255
00:17:01,350 --> 00:17:01,960
Thank you.
256
00:17:02,040 --> 00:17:02,560
You’re welcome.
257
00:17:14,350 --> 00:17:15,070
Coming.
258
00:17:27,680 --> 00:17:28,320
Thank you.
259
00:17:42,160 --> 00:17:43,040
Coming.
260
00:17:46,800 --> 00:17:47,520
Thank you.
261
00:17:54,000 --> 00:17:54,760
Thank you.
262
00:18:35,520 --> 00:18:36,000
Li,
263
00:18:36,600 --> 00:18:38,120
today is the launch
264
00:18:38,200 --> 00:18:39,440
of West World 2.0.
265
00:18:39,920 --> 00:18:41,400
I have something to tell you.
266
00:18:41,920 --> 00:18:43,840
Can you come to the scene?
267
00:18:46,400 --> 00:18:47,720
Xu Li, wake up!
268
00:18:49,480 --> 00:18:50,920
Do you still want to insult yourself?
269
00:18:52,440 --> 00:18:54,080
That person has nothing to do with you anymore.
270
00:19:02,000 --> 00:19:02,520
I…
271
00:19:03,040 --> 00:19:04,400
I will not go to the scene.
272
00:19:05,200 --> 00:19:06,600
I’ll just watch the live broadcast.
273
00:19:07,480 --> 00:19:08,560
I'll just take a look.
274
00:19:31,040 --> 00:19:31,960
Mr. Li. Mr. Li,
275
00:19:32,080 --> 00:19:33,000
the press conference is about to start.
276
00:19:33,120 --> 00:19:33,920
I will be there soon.
277
00:19:40,680 --> 00:19:41,400
I’d like to welcome everyone
278
00:19:41,480 --> 00:19:44,320
to the press conference of West World 2.0.
279
00:19:44,920 --> 00:19:47,360
I am Li Xiaochuan,
the developer of this app.
280
00:19:47,480 --> 00:19:50,120
First of all, I would like to
thank all media friends
281
00:19:50,280 --> 00:19:52,080
and users sitting behind.
282
00:19:52,200 --> 00:19:53,920
Thank you for taking the time to be here.
283
00:19:55,240 --> 00:19:56,080
Today,
284
00:19:56,200 --> 00:19:58,200
I want to introduce to you
285
00:19:58,560 --> 00:20:00,520
a new product
286
00:20:00,840 --> 00:20:02,720
developed by the West World after the upgrade.
287
00:20:13,560 --> 00:20:14,200
This
288
00:20:14,760 --> 00:20:17,520
is called the Smart Bracelet of West World 2.0.
289
00:20:17,920 --> 00:20:18,720
This bracelet
290
00:20:19,080 --> 00:20:21,560
is connected with West World’s app.
291
00:20:22,280 --> 00:20:24,200
At the same time we added a new model
292
00:20:24,320 --> 00:20:25,640
called growth model.
293
00:20:25,800 --> 00:20:27,040
Under the growth model,
294
00:20:27,160 --> 00:20:30,760
it will collect the chat information of the two users
295
00:20:30,880 --> 00:20:33,160
based on their original matching degree,
296
00:20:33,600 --> 00:20:35,560
and the changes in their secretion of
297
00:20:35,760 --> 00:20:39,040
adrenaline, pheromones and other body hormones
298
00:20:39,080 --> 00:20:40,320
when the two are in contact,
299
00:20:40,400 --> 00:20:42,040
and adjust the matching degree
between two people accordingly.
300
00:20:42,400 --> 00:20:44,720
When the matching degree increases,
301
00:20:45,280 --> 00:20:48,440
this bracelet will make a sound
302
00:20:48,640 --> 00:20:49,960
like the heartbeat.
303
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
And I call it
304
00:20:52,000 --> 00:20:53,280
“love signal”.
305
00:20:55,800 --> 00:20:58,520
So, with West World 2.0,
306
00:20:59,520 --> 00:21:00,840
even if two users
307
00:21:01,120 --> 00:21:02,760
are 1 percent of a match,
308
00:21:02,960 --> 00:21:06,000
they have a chance of growing into
a perfect match.
309
00:21:06,120 --> 00:21:06,680
Thank you.
310
00:21:09,200 --> 00:21:11,240
It sounds like the bracelet really
has market value.
311
00:21:11,400 --> 00:21:12,000
Yes.
312
00:21:13,320 --> 00:21:13,960
Mr. Li,
313
00:21:14,080 --> 00:21:16,040
what was your inspiration
314
00:21:16,160 --> 00:21:16,880
for the bracelet?
315
00:21:48,560 --> 00:21:49,800
It comes from
316
00:21:50,680 --> 00:21:51,760
a girl who was only
317
00:21:51,880 --> 00:21:53,760
a 1 percent match for me.
318
00:21:57,240 --> 00:21:59,680
When we met,
319
00:22:01,480 --> 00:22:03,120
I was adamant that
320
00:22:03,880 --> 00:22:05,480
the West World's algorithms
321
00:22:05,880 --> 00:22:07,480
were 100 percent accurate
322
00:22:07,680 --> 00:22:09,640
and completely error-free.
323
00:22:10,480 --> 00:22:11,040
Why
324
00:22:12,280 --> 00:22:14,120
wouldn’t I like you?
325
00:22:14,720 --> 00:22:16,480
You just said it yourself.
326
00:22:18,400 --> 00:22:20,440
We have only 1% match.
327
00:22:21,760 --> 00:22:23,440
It’s impossible for us to be together.
328
00:22:30,080 --> 00:22:31,000
But
329
00:22:34,000 --> 00:22:36,240
after she left me,
330
00:22:36,680 --> 00:22:37,760
I realized
331
00:22:41,920 --> 00:22:42,720
I was wrong.
332
00:22:44,600 --> 00:22:46,200
I was completely wrong.
333
00:22:47,680 --> 00:22:48,400
So,
334
00:22:49,520 --> 00:22:51,280
the launch of West World 2.0
335
00:22:51,480 --> 00:22:53,280
wants to prove one thing,
336
00:22:53,640 --> 00:22:55,680
which is that even if we are a 1 percent match,
337
00:22:56,760 --> 00:22:59,520
we have a chance to be a perfect match.
338
00:22:59,840 --> 00:23:00,680
May I ask if
339
00:23:00,720 --> 00:23:02,800
this girl is here today?
340
00:23:03,600 --> 00:23:04,320
She…
341
00:23:16,400 --> 00:23:17,800
It's been so long since
the live broadcast began.
342
00:23:19,120 --> 00:23:19,800
She…
343
00:23:28,800 --> 00:23:29,840
She’s waiting for me!
344
00:23:32,640 --> 00:23:34,040
She’s waiting for you?
345
00:23:34,960 --> 00:23:35,800
Who’s she?
346
00:23:40,640 --> 00:23:43,280
Where… Where are you off to?
347
00:23:44,480 --> 00:23:45,760
Li Xiaochuan,
348
00:23:45,880 --> 00:23:47,600
do you even know what you're doing?
349
00:23:59,440 --> 00:24:00,040
Xiaochuan.
350
00:24:00,480 --> 00:24:02,160
When I first met you,
351
00:24:03,800 --> 00:24:06,920
I liked you very, very much.
352
00:24:12,120 --> 00:24:15,920
It is said that those who see the first snow together
will become gray-haired together.
353
00:24:39,000 --> 00:24:39,520
Xu Li!
354
00:24:41,400 --> 00:24:42,000
Xu Li,
355
00:24:43,840 --> 00:24:45,080
I want to talk to you.
356
00:25:04,120 --> 00:25:05,360
Li Xiaochuan,
357
00:25:05,840 --> 00:25:07,360
what the hell are you doing?
358
00:25:08,080 --> 00:25:09,240
Can you say it now?
359
00:25:15,960 --> 00:25:16,520
This
360
00:25:17,560 --> 00:25:18,720
is my new
361
00:25:18,840 --> 00:25:20,680
Smart Bracelet of West World 2.0.
362
00:25:21,240 --> 00:25:22,560
Let's test it again.
363
00:25:22,960 --> 00:25:24,840
Are you trying to humiliate me again?
364
00:25:25,440 --> 00:25:26,560
Of course not.
365
00:25:27,760 --> 00:25:29,960
This bracelet was inspired by you.
366
00:25:30,680 --> 00:25:31,640
Let's do it again.
367
00:25:31,760 --> 00:25:32,560
This time,
368
00:25:32,800 --> 00:25:34,520
it won't be one percent.
369
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
How can it be like this?
370
00:26:04,600 --> 00:26:05,880
How can it be like this?
371
00:26:07,400 --> 00:26:08,760
It is what you can see.
372
00:26:09,360 --> 00:26:11,240
Your most trusted software is now
telling you that
373
00:26:11,400 --> 00:26:13,040
I don't deserve you
374
00:26:13,440 --> 00:26:14,560
and that we have no chance
375
00:26:14,720 --> 00:26:16,160
of ever being together.
376
00:26:19,920 --> 00:26:20,880
So, Li Xiaochuan,
377
00:26:21,920 --> 00:26:22,720
please.
378
00:26:23,000 --> 00:26:24,040
I’m begging you.
379
00:26:25,200 --> 00:26:27,600
Don't come to me again.
380
00:26:48,600 --> 00:26:49,720
I like you!
381
00:27:16,120 --> 00:27:17,520
What did you just say?
382
00:27:28,040 --> 00:27:28,880
I said
383
00:27:30,120 --> 00:27:31,160
I like you.
384
00:27:37,600 --> 00:27:38,920
I haven't been myself
385
00:27:39,960 --> 00:27:41,360
since you left.
386
00:27:43,600 --> 00:27:45,280
I don't know what to do all day.
387
00:27:46,920 --> 00:27:48,640
You're all over my head.
388
00:27:51,200 --> 00:27:53,120
I'll never let you go again,
389
00:27:54,480 --> 00:27:55,400
not for a second.
390
00:27:58,800 --> 00:28:00,360
However, we are
391
00:28:00,600 --> 00:28:02,720
still a one percent match.
392
00:28:03,680 --> 00:28:04,360
If we are together,
393
00:28:04,480 --> 00:28:06,240
does it mean your software is a failure?
394
00:28:06,320 --> 00:28:07,160
I don't care.
395
00:28:09,160 --> 00:28:10,480
If it's one percent,
396
00:28:10,640 --> 00:28:12,040
that means it still has its problems.
397
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
I'll fix it.
398
00:28:13,520 --> 00:28:14,520
I'll fix it
399
00:28:14,680 --> 00:28:16,640
until we're a perfect match.
400
00:28:24,280 --> 00:28:24,920
Li,
401
00:28:28,800 --> 00:28:29,880
be my girlfriend.
402
00:29:24,240 --> 00:29:25,040
Xiaochuan, look!
403
00:29:25,280 --> 00:29:27,120
We are now a perfect match.
404
00:29:52,720 --> 00:29:53,360
Jun!
405
00:29:53,520 --> 00:29:54,120
Mom!
406
00:29:54,240 --> 00:29:55,400
Why are you back?
407
00:29:55,720 --> 00:29:56,960
I miss you.
408
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
When did you become so good?
409
00:29:58,920 --> 00:30:00,120
Why don't I believe it?
410
00:30:00,680 --> 00:30:01,280
Where’s Yuanyuan?
411
00:30:02,200 --> 00:30:02,640
He…
412
00:30:04,720 --> 00:30:05,240
Who is it?
413
00:30:08,920 --> 00:30:10,240
What… What are you doing here?
414
00:30:10,440 --> 00:30:11,680
I'm not here to see you.
415
00:30:14,600 --> 00:30:15,120
Mrs. Jiang,
416
00:30:15,800 --> 00:30:16,840
I've come to see you.
417
00:30:17,360 --> 00:30:18,120
See me?
418
00:30:20,400 --> 00:30:20,960
Mrs. Jiang,
419
00:30:23,240 --> 00:30:24,120
this is
420
00:30:24,800 --> 00:30:26,480
the brand transfer agreement
421
00:30:26,520 --> 00:30:27,720
of Mr. Jiang’s Yixianqian.
422
00:30:28,280 --> 00:30:30,160
I've done all the other procedures.
423
00:30:31,320 --> 00:30:33,080
You just have to sign it here
424
00:30:33,440 --> 00:30:34,760
and then the brand Yixianqian
425
00:30:35,200 --> 00:30:36,960
will be in your hands again.
426
00:30:51,520 --> 00:30:52,160
Mrs. Jiang,
427
00:30:53,880 --> 00:30:56,720
Mr. Jiang watched me grow up.
428
00:30:56,960 --> 00:30:58,320
The brand Yixianqian
429
00:30:58,560 --> 00:31:00,480
is his lifetime effort.
430
00:31:00,680 --> 00:31:01,400
So,
431
00:31:02,320 --> 00:31:03,680
I think that's what I should do.
432
00:31:12,600 --> 00:31:14,440
When he was alive,
433
00:31:15,000 --> 00:31:16,240
he always said that to do something
434
00:31:16,840 --> 00:31:20,520
you have to love it enough.
435
00:31:21,040 --> 00:31:22,880
Because only if you love it enough,
436
00:31:23,640 --> 00:31:26,000
you can love it with all your heart.
437
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
I didn't understand him back then.
438
00:31:33,040 --> 00:31:34,680
I thought he was such a big man,
439
00:31:35,080 --> 00:31:37,640
how could he be so childish?
440
00:31:39,840 --> 00:31:42,120
The day when our company opened
441
00:31:42,440 --> 00:31:44,680
he cried out of joy
442
00:31:45,160 --> 00:31:46,720
in front of all his old friends.
443
00:31:49,560 --> 00:31:52,560
It was at that moment that I realized
444
00:31:54,000 --> 00:31:56,320
how much he loved what he did.
445
00:31:58,920 --> 00:31:59,720
So,
446
00:32:00,760 --> 00:32:02,040
I always supported him
447
00:32:02,160 --> 00:32:03,920
to work hard outside
448
00:32:04,320 --> 00:32:05,640
and did not distract him.
449
00:32:07,600 --> 00:32:09,640
I took care of the family wholeheartedly.
450
00:32:10,800 --> 00:32:12,320
I just didn't think
451
00:32:13,840 --> 00:32:15,440
it would turn out that way.
452
00:32:20,320 --> 00:32:21,040
Yuanyuan,
453
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
thank you.
454
00:32:27,680 --> 00:32:30,880
Thank you for all you've done for our family.
455
00:32:32,320 --> 00:32:33,160
Thank you.
456
00:32:34,720 --> 00:32:35,400
Mrs. Jiang.
457
00:32:36,200 --> 00:32:37,280
Don't say that.
458
00:32:37,560 --> 00:32:38,960
That's all I ought to do.
459
00:32:39,360 --> 00:32:40,440
Mom, stop crying.
460
00:32:40,560 --> 00:32:41,840
Otherwise, I'm going to cry, too.
461
00:32:43,640 --> 00:32:44,680
I won't cry.
462
00:32:45,680 --> 00:32:47,120
I don't want to cry.
463
00:32:47,800 --> 00:32:48,320
It’s okay.
464
00:32:48,640 --> 00:32:49,920
I'm just happy.
465
00:32:56,880 --> 00:32:58,440
I'll tell your father
466
00:32:59,680 --> 00:33:01,240
the good news.
467
00:33:17,280 --> 00:33:17,840
Thank you.
468
00:33:22,320 --> 00:33:23,520
I'll take you somewhere.
469
00:33:32,280 --> 00:33:33,640
Why did you bring me here?
470
00:33:38,640 --> 00:33:40,240
It's all about how I bullied you
471
00:33:40,880 --> 00:33:43,280
when I was a kid.
472
00:33:43,760 --> 00:33:46,240
You can follow it today
473
00:33:46,560 --> 00:33:47,520
and bully me like that
474
00:33:48,200 --> 00:33:49,120
as many times as you want.
475
00:33:51,040 --> 00:33:51,600
Why?
476
00:33:51,760 --> 00:33:52,960
Want me to forgive you?
477
00:33:58,200 --> 00:33:58,720
All right.
478
00:33:59,560 --> 00:34:00,720
For the sake of you helping my mom
479
00:34:00,840 --> 00:34:02,960
get the brand back today,
480
00:34:03,080 --> 00:34:04,400
I can give you a chance.
481
00:34:05,560 --> 00:34:06,080
Ok.
482
00:34:06,880 --> 00:34:07,520
Let’s start.
483
00:34:09,480 --> 00:34:10,800
I don't need these things.
484
00:34:11,360 --> 00:34:13,000
I only want you to answer me one question.
485
00:34:13,360 --> 00:34:15,000
Answer it until I'm satisfied.
486
00:34:16,710 --> 00:34:17,840
Ok, just ask.
487
00:34:19,440 --> 00:34:20,190
Let me ask you.
488
00:34:20,670 --> 00:34:22,280
Do you really, really,
489
00:34:22,760 --> 00:34:24,710
really know where you went wrong?
490
00:34:28,320 --> 00:34:29,150
I know.
491
00:34:30,670 --> 00:34:31,400
Where?
492
00:34:45,400 --> 00:34:46,000
Jiang Jun,
493
00:34:48,000 --> 00:34:49,400
my biggest mistake was that
494
00:34:50,760 --> 00:34:52,160
I didn't realize
495
00:34:52,680 --> 00:34:53,760
how much you loved me.
496
00:34:55,760 --> 00:34:57,640
Just as I can forget about everything
497
00:34:58,160 --> 00:35:00,240
and risk everything to protect you,
498
00:35:01,440 --> 00:35:03,320
you can do the same
499
00:35:03,680 --> 00:35:04,840
to protect me.
500
00:35:05,840 --> 00:35:07,880
But I did not choose to believe you,
501
00:35:10,000 --> 00:35:10,960
and believe that
502
00:35:12,040 --> 00:35:13,480
you must be willing to
503
00:35:13,600 --> 00:35:15,120
bear all the risks with me.
504
00:35:24,320 --> 00:35:25,800
What's worse,
505
00:35:26,720 --> 00:35:28,680
I kept everything from you
506
00:35:29,960 --> 00:35:31,840
in the name of protecting you.
507
00:35:36,120 --> 00:35:37,000
If…
508
00:35:38,320 --> 00:35:40,240
If anything were to happen to me,
509
00:35:42,640 --> 00:35:43,760
you would…
510
00:35:46,640 --> 00:35:50,080
You would have no one to complain to.
511
00:35:52,720 --> 00:35:53,760
I’m sorry, Jiang Jun.
512
00:35:58,560 --> 00:35:59,360
So narcissistic.
513
00:36:02,000 --> 00:36:02,800
I'm serious.
514
00:36:04,280 --> 00:36:05,720
If you can forgive me,
515
00:36:06,680 --> 00:36:08,000
I’ll do whatever you want me to do.
516
00:36:22,880 --> 00:36:23,480
Ok.
517
00:36:25,040 --> 00:36:25,680
Didn’t you say
518
00:36:25,840 --> 00:36:27,720
I can bully you the way you bullied me?
519
00:36:27,960 --> 00:36:29,520
I already figured out how to punish you.
520
00:36:29,600 --> 00:36:30,200
Come here.
521
00:36:32,040 --> 00:36:32,520
Jiang Jun,
522
00:36:32,640 --> 00:36:34,760
are… Are you serious?
523
00:36:35,720 --> 00:36:36,520
Come here!
524
00:36:39,640 --> 00:36:40,280
No.
525
00:36:41,840 --> 00:36:42,520
Jiang Jun.
526
00:36:45,120 --> 00:36:45,680
Jiang Jun. No.
527
00:36:45,840 --> 00:36:47,280
It’s so childish.
528
00:36:47,800 --> 00:36:49,080
You really want to hit me in the palm?
529
00:36:49,680 --> 00:36:50,720
Who said anything about hitting you in the palm?
530
00:36:50,840 --> 00:36:51,960
I'm going to hit you on the buttocks.
531
00:36:52,240 --> 00:36:53,440
Buttocks?
532
00:36:54,040 --> 00:36:54,640
Get ready.
533
00:36:55,000 --> 00:36:55,680
-You…
-Get ready!
534
00:36:55,840 --> 00:36:57,360
Can you feel ashamed?
535
00:36:57,480 --> 00:36:58,640
Hit me on the buttocks?
536
00:36:59,160 --> 00:36:59,480
Let go of me.
537
00:36:59,640 --> 00:37:00,360
No, I won’t.
538
00:37:00,760 --> 00:37:01,560
Let go of me!
539
00:37:02,200 --> 00:37:02,760
No!
540
00:37:05,360 --> 00:37:06,080
Yuan Shuai,
541
00:37:06,320 --> 00:37:07,560
you only get one shot.
542
00:37:07,640 --> 00:37:08,480
Will you take it?
543
00:37:08,600 --> 00:37:10,120
If not, let’s break up nicely.
544
00:37:14,400 --> 00:37:15,720
Jiang Jun, good for you!
545
00:37:20,160 --> 00:37:20,760
Come on!
546
00:37:20,920 --> 00:37:21,600
Get ready.
547
00:37:29,800 --> 00:37:31,120
You're good at faking it.
548
00:37:31,600 --> 00:37:32,640
I haven’t started yet.
549
00:37:32,880 --> 00:37:33,640
Get ready!
550
00:37:36,360 --> 00:37:36,880
Be gentle.
551
00:37:37,040 --> 00:37:37,680
Ok. Ok.
552
00:37:37,920 --> 00:37:38,720
It must be gentle.
553
00:37:38,920 --> 00:37:40,000
Gentle?
554
00:37:40,120 --> 00:37:41,400
Will you admit your mistake or not?
555
00:37:58,100 --> 00:38:02,500
[Class 3, Grade 1]
556
00:38:12,600 --> 00:38:13,960
Do you remember this street?
557
00:38:15,040 --> 00:38:16,720
When we were children,
558
00:38:16,840 --> 00:38:17,920
we used to walk this street every day
to and from school.
559
00:38:20,800 --> 00:38:21,600
I don’t remember.
560
00:38:38,760 --> 00:38:40,720
How long are you gonna give me
the cold shoulder?
561
00:38:45,240 --> 00:38:47,480
How long have you been away?
562
00:38:50,600 --> 00:38:51,360
All right.
563
00:38:51,960 --> 00:38:52,800
It doesn't matter.
564
00:38:53,680 --> 00:38:55,200
Anyway, I have been waiting for you
for more than ten years,
565
00:38:55,320 --> 00:38:57,080
and I don't care to wait a few more days.
566
00:38:58,640 --> 00:38:59,840
I’m telling you, Jiang Jun.
567
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
I'll always be there for you.
568
00:39:02,360 --> 00:39:03,760
You can only be mine.
569
00:39:04,960 --> 00:39:06,080
Brother Yuanyuan,
570
00:39:07,840 --> 00:39:09,800
how long are you going to bully me?
571
00:39:11,800 --> 00:39:12,920
As long as you keep crying,
572
00:39:13,000 --> 00:39:14,360
I’ll bully you.
573
00:39:20,600 --> 00:39:21,560
Thank you, Brother Yuanyuan.
574
00:39:22,400 --> 00:39:22,880
Let’s go.
575
00:39:29,200 --> 00:39:30,240
Brother Yuanyuan.
576
00:39:30,560 --> 00:39:32,120
How long are you going to bully me?
577
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
I will never bully you again.
578
00:39:41,080 --> 00:39:42,280
From now on,
579
00:39:42,880 --> 00:39:44,440
I will only protect you.
580
00:39:46,720 --> 00:39:48,120
How?
581
00:39:55,080 --> 00:39:56,520
Hold you tight
582
00:39:57,200 --> 00:39:58,440
and never let you go.
34000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.