All language subtitles for [English] Love In Contract episode 9 - 1198291v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,770 --> 00:00:08,820 [Park Min Young] 2 00:00:10,490 --> 00:00:12,560 [Ko Kyoung Pyo] 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,890 [Kim Jae Yeong] 4 00:00:16,950 --> 00:00:27,290 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 5 00:00:27,290 --> 00:00:30,170 [Love in Contract] 6 00:00:30,170 --> 00:00:33,260 [All characters, businesses, groups, locations, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.] 7 00:00:33,260 --> 00:00:34,560 What's your name again? 8 00:00:34,560 --> 00:00:37,080 Jung Ji Ho? Grade 11? 9 00:00:37,080 --> 00:00:41,360 Well, you normally need approval from your parents. 10 00:00:44,960 --> 00:00:46,850 Isn't it a really nice room? 11 00:00:53,730 --> 00:00:55,680 Yes. 12 00:00:58,000 --> 00:00:59,830 She is in Grade 10. 13 00:00:59,830 --> 00:01:01,610 Isn't she pretty? 14 00:01:31,060 --> 00:01:33,320 [Silence] 15 00:01:45,990 --> 00:01:49,420 You punk, what are your eyes for? 16 00:01:49,420 --> 00:01:51,560 You'd better watch your own eyes. 17 00:01:51,560 --> 00:01:54,750 What? You little punk! Who do you think you are? 18 00:01:54,750 --> 00:01:56,940 She's my sister. 19 00:02:01,310 --> 00:02:02,990 [Jung Ji Ho] 20 00:02:03,970 --> 00:02:06,220 [Jung Ji Eun] 21 00:02:08,800 --> 00:02:11,350 Seriously... 22 00:02:39,030 --> 00:02:41,110 You must be a good student. 23 00:02:41,980 --> 00:02:46,260 Please be my brother while I live here. 24 00:03:02,450 --> 00:03:04,150 What's this? 25 00:03:05,160 --> 00:03:08,230 - The moisture in the soil circulates repeatedly. - That's it. 26 00:03:08,230 --> 00:03:09,770 What's this one? 27 00:03:09,770 --> 00:03:11,890 That is cement's raw material. 28 00:03:24,650 --> 00:03:31,280 ♫ You're someone who was born to be loved ♫ 29 00:03:32,450 --> 00:03:35,270 What are you doing? Aren't you going? 30 00:03:35,270 --> 00:03:37,860 I like the song. 31 00:03:37,860 --> 00:03:44,470 ♫ You're someone who was born to be loved ♫ 32 00:03:44,470 --> 00:03:47,120 ♫ You're receiving that love ♫ 33 00:03:47,120 --> 00:03:50,380 Don't you think you'd be happy to hear something like that? 34 00:03:53,270 --> 00:03:55,550 I'll be the one to say it to you. 35 00:03:55,550 --> 00:04:00,680 Just listen and accept it from me. 36 00:04:00,680 --> 00:04:02,860 Why are you smiling? 37 00:04:02,860 --> 00:04:04,700 I'm serious. 38 00:04:06,870 --> 00:04:08,510 Oppa. 39 00:04:08,510 --> 00:04:13,070 Only those who have been loved know how to love others. 40 00:04:14,880 --> 00:04:16,240 Let's go. 41 00:04:16,240 --> 00:04:18,300 I'm so sick of this place. 42 00:04:21,470 --> 00:04:25,620 She said, "Only those who have been loved know how to love others." 43 00:04:25,620 --> 00:04:28,050 That was more hurtful than 44 00:04:28,050 --> 00:04:30,440 anything I've heard in my entire life. 45 00:04:31,500 --> 00:04:33,560 [Love in Contract] 46 00:04:38,220 --> 00:04:41,490 I was married to that man over there. 47 00:04:42,840 --> 00:04:45,480 [Episode 9] 48 00:05:00,620 --> 00:05:03,130 I'm seeing my ex-husband here. 49 00:05:03,130 --> 00:05:06,510 I heard you want me to pay extra care to your privacy as a couple. 50 00:05:06,510 --> 00:05:09,450 I'm used to challenges myself in marriage. 51 00:05:09,450 --> 00:05:11,390 So leave it to me. 52 00:05:17,760 --> 00:05:20,820 Wow, I wondered how we never ran into each other. 53 00:05:20,820 --> 00:05:23,170 I finally see you here now. 54 00:05:23,170 --> 00:05:24,980 It's been a while. 55 00:05:36,800 --> 00:05:39,060 Let's have a cup of tea. 56 00:05:39,060 --> 00:05:40,870 Let's go... 57 00:05:42,230 --> 00:05:45,890 Sang Eun, come with me. 58 00:05:57,010 --> 00:06:01,670 He is... stealing your wife right now. 59 00:06:03,540 --> 00:06:06,040 I have a shoot tonight. 60 00:06:06,040 --> 00:06:08,360 I asked him to drive her home. 61 00:06:24,850 --> 00:06:27,920 She used to be my family. 62 00:06:29,700 --> 00:06:32,320 Yes, it seemed that way. 63 00:06:32,320 --> 00:06:33,720 Yes. 64 00:06:40,980 --> 00:06:45,190 I probably owe you an explanation. 65 00:06:46,500 --> 00:06:49,100 Yes, I'm curious. 66 00:06:49,100 --> 00:06:51,670 I was married for quite a while, 67 00:06:51,670 --> 00:06:54,970 and we got divorced seven years ago. 68 00:06:54,970 --> 00:06:57,690 They say if you turn your back against your closest person, 69 00:06:57,690 --> 00:07:00,880 she becomes the furthest person in your life. 70 00:07:00,880 --> 00:07:02,770 There's a saying like that. 71 00:07:02,770 --> 00:07:05,270 It's like that with her. 72 00:07:05,270 --> 00:07:07,760 She's meaningless to me now. 73 00:07:38,100 --> 00:07:40,270 We're here. 74 00:07:49,810 --> 00:07:52,630 I'm sorry, I should have taken you to your place. 75 00:07:52,630 --> 00:07:57,010 It's okay. I'm thankful that you drove me here. 76 00:07:57,010 --> 00:07:59,550 I'll get you home in just a bit. 77 00:07:59,550 --> 00:08:01,010 No. 78 00:08:01,010 --> 00:08:03,020 I want to walk. 79 00:08:03,020 --> 00:08:06,500 It stopped raining too. I'd like some fresh air. 80 00:08:06,500 --> 00:08:08,000 Well, then... 81 00:08:10,260 --> 00:08:13,120 Well, Ji Ho. 82 00:08:13,120 --> 00:08:14,550 Yes. 83 00:08:15,830 --> 00:08:18,730 What I wanted to hear from you today was 84 00:08:18,730 --> 00:08:20,910 why you came to see me 85 00:08:20,910 --> 00:08:26,190 and why earlier you suggested to leave together. 86 00:08:26,190 --> 00:08:28,030 I want to know that. 87 00:08:47,290 --> 00:08:54,210 ♫ When the wind I long for brushes past me ♫ 88 00:08:54,210 --> 00:08:56,810 ♫ The days I tried to hide♫ 89 00:08:56,810 --> 00:08:58,350 What does he mean, it's nothing? 90 00:08:58,350 --> 00:09:00,100 He even forgot where we were going. 91 00:09:00,100 --> 00:09:06,300 ♫ I remember again like it was yesterday ♫ 92 00:09:06,300 --> 00:09:11,770 [Late Regret] 93 00:09:14,700 --> 00:09:17,050 Kang Hae Jin! Were you at a hotel with that woman? 94 00:09:17,050 --> 00:09:19,390 Are you trying to start a fight with me? 95 00:09:19,390 --> 00:09:22,900 Take care of it before your father steps in! 96 00:09:26,440 --> 00:09:33,480 ♫ Scatters and disappears as if forgotten ♫ 97 00:09:33,480 --> 00:09:36,970 ♫ When in the end, it’s okay once it passes ♫ 98 00:09:36,970 --> 00:09:40,770 Don't be trapped in your memories too much, 99 00:09:40,770 --> 00:09:44,150 because you turned out so well. 100 00:09:44,150 --> 00:09:47,020 Should I really just live in the moment? 101 00:09:47,020 --> 00:09:50,250 Can I really stop thinking about the consequences and head directly to you? 102 00:09:50,250 --> 00:09:56,570 ♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫ 103 00:09:56,570 --> 00:10:05,330 ♫ You became light and shone on me ♫ 104 00:10:05,330 --> 00:10:06,870 ♫ You're the only one ♫ 105 00:10:06,870 --> 00:10:10,400 Jamie, can I really do that? 106 00:10:10,400 --> 00:10:13,510 [Jamie] 107 00:10:13,510 --> 00:10:15,880 Jamie, I'm serious. 108 00:10:16,460 --> 00:10:18,420 Look at me, please? 109 00:10:18,420 --> 00:10:21,100 [Jamie] 110 00:10:34,090 --> 00:10:35,620 Am I home? 111 00:10:35,620 --> 00:10:37,020 I must be crazy. 112 00:10:37,020 --> 00:10:39,360 I walked for two hours! 113 00:10:40,530 --> 00:10:44,420 I don't want to see Madam Yoo now. 114 00:10:55,080 --> 00:10:57,200 Gwang Nam, where are you? 115 00:10:58,220 --> 00:10:59,920 Busan? 116 00:11:00,900 --> 00:11:02,810 Why are you in Busan? 117 00:11:17,580 --> 00:11:19,140 [Nice Speech Academy] 118 00:11:23,460 --> 00:11:25,050 Yes, Jung Ji Ho. 119 00:11:25,050 --> 00:11:26,740 I haven't talked to you in a while. 120 00:11:26,740 --> 00:11:29,670 I'd like to see you right now. 121 00:11:29,670 --> 00:11:31,440 Right now? 122 00:11:49,990 --> 00:11:53,350 Soju is the perfect cure for a cold. 123 00:11:53,920 --> 00:11:55,980 - Well, I... - Don't drink all of it. 124 00:11:55,980 --> 00:11:57,950 Just clank your glass with mine. 125 00:11:57,950 --> 00:12:00,020 I'd feel lonely, otherwise. 126 00:12:18,640 --> 00:12:21,090 How come I don't see you these days? 127 00:12:21,860 --> 00:12:24,640 Why don't you report to the court? 128 00:12:27,400 --> 00:12:29,130 I don't know. 129 00:12:35,770 --> 00:12:38,360 When I passed the bar exam, 130 00:12:38,360 --> 00:12:40,800 she wanted to get married. 131 00:12:42,640 --> 00:12:45,220 I'm talking about my ex. 132 00:12:45,220 --> 00:12:48,400 My ex hated being poor. 133 00:12:49,400 --> 00:12:52,930 I became a tax lawyer as soon as I left the training institute. 134 00:12:52,930 --> 00:12:54,840 I was planning to endure for a few years 135 00:12:54,840 --> 00:12:57,650 and become a judge, as I've always dreamed. 136 00:12:58,280 --> 00:13:00,480 Exactly ten years later, 137 00:13:00,480 --> 00:13:02,810 I passed the judiciary exam, and 138 00:13:02,810 --> 00:13:06,860 I planned to buy a house secretly and propose marriage properly. 139 00:13:06,860 --> 00:13:09,230 That same day, she spoke of divorce. 140 00:13:13,260 --> 00:13:14,990 It's sweet. 141 00:13:16,390 --> 00:13:20,120 And I didn't open up to anyone ever since that day. 142 00:13:21,010 --> 00:13:24,780 This is the first time I've ever felt I can't control myself. 143 00:13:24,780 --> 00:13:26,540 Honey, I'm hungry. 144 00:13:26,540 --> 00:13:28,530 Come in. Let's eat. 145 00:13:30,040 --> 00:13:32,990 The thing is, I'm not good at befriending people. 146 00:13:32,990 --> 00:13:36,570 I'm trying hard, but I wasn't sure if it was necessary. 147 00:13:36,570 --> 00:13:38,500 I hope you enjoy it. 148 00:13:38,500 --> 00:13:40,010 But... 149 00:13:40,010 --> 00:13:42,580 I think it's a nice thing. 150 00:13:42,580 --> 00:13:44,600 What is? 151 00:13:44,600 --> 00:13:47,260 Having a smiling person in front of you. 152 00:13:49,860 --> 00:13:53,340 If you felt uncomfortable... 153 00:13:53,340 --> 00:13:56,270 So I pretended that it didn't affect me. 154 00:13:57,210 --> 00:14:04,300 I... I'm scared that you'll end up... disliking me. 155 00:14:05,380 --> 00:14:08,400 I tried not to run this time, 156 00:14:09,900 --> 00:14:13,140 but my ex showed up like an omen. 157 00:14:14,410 --> 00:14:16,990 What I wanted to hear from you today was 158 00:14:16,990 --> 00:14:19,070 why you came to see me... 159 00:14:19,070 --> 00:14:20,950 I want to know that. 160 00:14:22,020 --> 00:14:25,320 I was busy making excuses to her, and 161 00:14:25,320 --> 00:14:28,120 I ended up doing nothing. 162 00:14:28,120 --> 00:14:30,680 What did you want to do? 163 00:14:30,680 --> 00:14:34,380 Why do you... want to hold on to her? 164 00:14:36,100 --> 00:14:37,810 Ji Ho, you were 165 00:14:37,810 --> 00:14:43,880 my best husband, no... my client. 166 00:14:48,800 --> 00:14:50,620 How about pho tonight? 167 00:14:50,620 --> 00:14:53,590 Just relax. I'll do everything myself. 168 00:14:53,590 --> 00:14:54,760 Okay then. 169 00:14:54,760 --> 00:14:57,470 Wow, it's so delicious. 170 00:14:59,330 --> 00:15:01,810 You know how to make a joke, too! 171 00:15:08,080 --> 00:15:10,840 It's unexpected. It's nice. 172 00:15:12,430 --> 00:15:15,740 My life without her 173 00:15:18,130 --> 00:15:20,740 feels terrible to me. 174 00:15:26,060 --> 00:15:27,950 Bravo. 175 00:15:27,950 --> 00:15:30,370 That's the answer. 176 00:15:30,370 --> 00:15:32,090 Judge Jung Ji Ho. 177 00:15:32,090 --> 00:15:35,380 Go to her and tell her exactly that. 178 00:15:35,380 --> 00:15:37,150 And that's... 179 00:15:37,150 --> 00:15:39,030 Good. 180 00:15:39,900 --> 00:15:41,860 Is that so? 181 00:15:42,800 --> 00:15:45,850 Then I'll try to have a serious conversation with her, 182 00:15:46,770 --> 00:15:48,170 when she comes to work on Monday. 183 00:15:48,170 --> 00:15:50,910 How frustrating. 184 00:15:50,910 --> 00:15:53,620 I'm your only friend, aren't I? 185 00:15:53,620 --> 00:15:56,170 I wanted to be counseled. 186 00:15:56,170 --> 00:15:58,470 Why are you mentioning friends suddenly? 187 00:15:58,470 --> 00:15:59,780 Then how about you? 188 00:15:59,780 --> 00:16:04,600 You have a cold, but why are you drinking here alone? 189 00:16:04,600 --> 00:16:06,800 I'm not alone. 190 00:16:09,050 --> 00:16:11,470 I'm waiting for someone. 191 00:16:11,470 --> 00:16:12,760 Sung Mi. 192 00:16:12,760 --> 00:16:14,210 He's here. 193 00:16:14,210 --> 00:16:15,600 Oppa. 194 00:16:16,900 --> 00:16:19,290 "O-Oppa"? 195 00:16:19,290 --> 00:16:20,500 Oppa? 196 00:16:20,500 --> 00:16:22,510 What are you doing here? 197 00:16:22,510 --> 00:16:24,100 He's having an outing since he's bored. 198 00:16:24,100 --> 00:16:26,880 No way, he doesn't usually have outings. 199 00:16:26,880 --> 00:16:30,170 I told you. There's nothing wrong with him. 200 00:16:30,170 --> 00:16:31,650 No way. 201 00:16:31,650 --> 00:16:33,260 Sit down. 202 00:16:34,110 --> 00:16:36,910 Are you showing off your height? Sit down. 203 00:16:41,540 --> 00:16:43,750 Thank you. 204 00:16:43,750 --> 00:16:45,400 He doesn't even accept a glass, does he? 205 00:16:45,400 --> 00:16:47,340 I like that we don't waste drinks on him then. 206 00:16:47,340 --> 00:16:48,850 - Did Unnie go to bed? - Yes, 207 00:16:48,850 --> 00:16:51,530 I let her lie on my arm and sang 21 nursery rhymes, 208 00:16:51,530 --> 00:16:52,910 and my arm went numb. 209 00:16:52,910 --> 00:16:55,080 Look how shaky my hand is. 210 00:16:57,740 --> 00:16:59,780 I'll get going then. 211 00:16:59,780 --> 00:17:01,140 Fine, leave. 212 00:17:01,140 --> 00:17:03,740 This setting doesn't suit you. Leave! 213 00:17:06,640 --> 00:17:10,310 That b*stard didn't even drink a drop when he invited guests over. 214 00:17:10,310 --> 00:17:12,600 His sweet wife had to suffer alone. 215 00:17:12,600 --> 00:17:14,570 Hold on, where's my drinking snack? 216 00:17:14,570 --> 00:17:16,080 Excuse me. 217 00:17:16,080 --> 00:17:17,800 Please bring a banana-seaweed snack. 218 00:17:17,800 --> 00:17:20,110 Combined, it's a "tasty banana-seaweed snack." 219 00:17:20,110 --> 00:17:23,240 That's right. You need this. 220 00:17:23,240 --> 00:17:25,870 It's good. [Laverland Crunch] 221 00:17:25,870 --> 00:17:27,370 It's nice and sweet. 222 00:17:27,370 --> 00:17:29,470 Here. 223 00:17:29,470 --> 00:17:31,280 Thank you. 224 00:17:31,950 --> 00:17:35,120 Here. Take a sip. 225 00:17:39,410 --> 00:17:40,950 And finish it up. 226 00:17:40,950 --> 00:17:42,650 It's tasty. 227 00:17:46,620 --> 00:17:48,440 I'll take a glass, too. 228 00:17:48,440 --> 00:17:49,940 You? 229 00:17:51,910 --> 00:17:53,970 Fine. 230 00:17:53,970 --> 00:17:56,990 Excuse me. A glass, please. 231 00:17:57,860 --> 00:18:00,060 ♪ Stop it, stop it, stop it ♪ 232 00:18:00,060 --> 00:18:02,250 ♪ Stop that, stop that, stop that ♪ 233 00:18:02,250 --> 00:18:03,930 ♪ Stop that. That's enough. Stop, stop! ♪ 234 00:18:03,930 --> 00:18:07,210 ♪ Stop, stop! Stop, stop, stop, stop! ♪ 235 00:18:07,210 --> 00:18:09,390 ♪ Stop, stop, stop, stop! ♪ 236 00:18:09,390 --> 00:18:10,580 ♪ Stop, stop, stop ♪ 237 00:18:10,580 --> 00:18:11,830 Stop, stop. 238 00:18:11,830 --> 00:18:13,910 Okay, stop, stop. 239 00:18:14,960 --> 00:18:17,890 Gosh, here. Try the banana-flavored seaweed. 240 00:18:17,890 --> 00:18:19,520 Isn't your bladder about to explode? 241 00:18:19,520 --> 00:18:22,200 How many liters of juice did you have for this one bottle? 242 00:18:22,200 --> 00:18:24,640 Your pee will be like orange juice. 243 00:18:24,640 --> 00:18:27,300 - Did I drink all this? - Yes. 244 00:18:27,300 --> 00:18:28,600 I see. 245 00:18:29,430 --> 00:18:32,090 The seaweed tastes like a banana. 246 00:18:32,090 --> 00:18:34,990 I must be drunk. But... 247 00:18:34,990 --> 00:18:36,850 - it's tasty. - Aigoo. 248 00:18:36,850 --> 00:18:39,520 It was so hard. Good job. 249 00:18:40,600 --> 00:18:42,130 Are you still here? 250 00:18:42,130 --> 00:18:44,070 Did you go somewhere and come back? 251 00:18:44,070 --> 00:18:46,640 I'm so confused. It's hard. 252 00:18:46,640 --> 00:18:48,360 - She's gone. - What? 253 00:18:48,360 --> 00:18:49,680 "My love"? 254 00:18:49,680 --> 00:18:53,170 Oppa, your phone. Your phone! 255 00:18:56,100 --> 00:18:58,480 Yes, Honey. Why aren't you asleep? 256 00:18:58,480 --> 00:18:59,800 I'm out on a walk. 257 00:18:59,800 --> 00:19:01,790 I went far away to take a walk. 258 00:19:01,790 --> 00:19:05,060 A nursery rhyme? Right now? 259 00:19:05,060 --> 00:19:09,760 ♪ Crake, crake, crake birds ♪ 260 00:19:09,760 --> 00:19:14,330 ♪ They are crying in the field ♪ 261 00:19:14,330 --> 00:19:18,200 He's such a lovebird. What a lovebird. 262 00:19:18,200 --> 00:19:20,580 There's another lovebird I know. 263 00:19:20,580 --> 00:19:23,240 What? He's right here. 264 00:19:23,240 --> 00:19:26,910 He said the world without her is horrible or something. 265 00:19:26,910 --> 00:19:29,510 Were you confessing love to me earlier? 266 00:19:29,510 --> 00:19:31,070 I assume not. 267 00:19:31,070 --> 00:19:32,890 How do you know you weren't? 268 00:19:32,890 --> 00:19:35,260 - Are you looking down on me? - Because it's not you. 269 00:19:35,260 --> 00:19:37,680 I'll get going. 270 00:19:39,730 --> 00:19:41,510 Mr. Jung, you b*stard. 271 00:19:41,510 --> 00:19:44,230 I'll treat you to a karaoke session tonight. 272 00:19:47,040 --> 00:19:48,860 That arrogant b*stard. 273 00:19:48,860 --> 00:19:51,900 Do you call that an improvement? What? 274 00:19:53,970 --> 00:19:58,740 ♪ Wild, wild, wild geese ♪ 275 00:19:58,740 --> 00:20:03,390 ♪ They are crying in the north ♪ 276 00:20:05,730 --> 00:20:07,380 I'll be arriving soon. 277 00:20:07,380 --> 00:20:10,070 I wanted to see you now. 278 00:20:16,960 --> 00:20:18,970 Isn't he worried? 279 00:20:45,880 --> 00:20:48,900 I'm sorry, I'm sorry. I'm Kang Hae Jin. 280 00:20:48,900 --> 00:20:51,720 I'm sorry I scared you. It's me. 281 00:20:51,720 --> 00:20:53,440 You scared me! 282 00:20:53,440 --> 00:20:55,410 How about the shoot? 283 00:20:55,410 --> 00:20:58,880 I acted my heart out and finished all in a single take. 284 00:20:58,880 --> 00:21:01,760 The body doubles will finish the rest. 285 00:21:01,760 --> 00:21:04,110 Hold on. How did you know where I live? 286 00:21:04,110 --> 00:21:06,590 I asked someone at my company. 287 00:21:06,590 --> 00:21:08,130 His name is Woo Gwang Nam. 288 00:21:08,130 --> 00:21:09,340 Why did he share my address? 289 00:21:09,340 --> 00:21:10,850 I didn't ask for your address. 290 00:21:10,850 --> 00:21:13,560 I asked for his address. 291 00:21:13,560 --> 00:21:16,310 Anyway, why didn't you answer my call? 292 00:21:16,310 --> 00:21:18,790 I could have missed you. 293 00:21:19,800 --> 00:21:21,970 Why are you here? 294 00:21:21,970 --> 00:21:24,860 You're asking why Kang Hae Jin showed up? 295 00:21:25,570 --> 00:21:27,440 How disappointing. 296 00:21:28,300 --> 00:21:29,870 Try guessing. 297 00:21:29,870 --> 00:21:31,150 One. 298 00:21:31,150 --> 00:21:34,910 I didn't like how the man downstairs showed up, and you left with him. 299 00:21:34,910 --> 00:21:37,860 Two. I worried you can't sleep tonight 300 00:21:37,860 --> 00:21:40,020 because his ex-wife showed up. 301 00:21:40,020 --> 00:21:41,140 Three. 302 00:21:41,140 --> 00:21:44,270 I wanted you to have a drink with me as you had promised me. 303 00:21:44,270 --> 00:21:46,460 Four is... 304 00:21:52,230 --> 00:21:53,500 I guess I left that. 305 00:21:53,500 --> 00:21:55,850 You could have given it to me on Tuesday. 306 00:21:56,950 --> 00:21:59,130 The answer is one, two, and three. 307 00:21:59,130 --> 00:22:01,570 I just grabbed this on the way. 308 00:22:01,570 --> 00:22:02,590 Let's go. 309 00:22:02,590 --> 00:22:05,480 I have a favorite place I go to often. 310 00:22:09,800 --> 00:22:11,700 Let's go. 311 00:22:30,610 --> 00:22:32,740 - I think I got it. - Did you? 312 00:22:32,740 --> 00:22:33,900 I got it. 313 00:22:33,900 --> 00:22:35,700 You did. 314 00:22:36,700 --> 00:22:38,900 What's this? 315 00:22:42,200 --> 00:22:44,100 Sang Eun. 316 00:22:44,100 --> 00:22:47,400 Don't worry, I'll take care of him. 317 00:22:47,400 --> 00:22:49,010 You b*stard! 318 00:22:49,010 --> 00:22:50,590 Who are you? Why? 319 00:22:50,590 --> 00:22:52,780 What are you doing in the dark? 320 00:22:52,780 --> 00:22:54,290 Why are you bothering Sang Eun? 321 00:22:54,290 --> 00:22:56,700 Are you out of your mind? 322 00:22:56,700 --> 00:23:01,700 Aigoo... Stop... 323 00:23:04,600 --> 00:23:07,700 Geez! I mean, seriously! 324 00:23:07,700 --> 00:23:09,330 - Stop! - Step aside for a second! 325 00:23:09,330 --> 00:23:12,140 - He's drunk! - Geez... 326 00:23:12,850 --> 00:23:16,100 Wh-What is he doing? 327 00:23:22,570 --> 00:23:24,970 Is he sleeping like that? 328 00:23:26,000 --> 00:23:28,100 Hold on a sec. 329 00:23:31,300 --> 00:23:34,700 Yes, Uncle. We have a situation here. 330 00:23:34,700 --> 00:23:36,300 Yes. 331 00:23:37,130 --> 00:23:38,610 Who was that? 332 00:23:38,610 --> 00:23:40,800 He takes care of things for me. 333 00:23:47,200 --> 00:23:51,100 [Love Food-truck] 334 00:23:51,100 --> 00:23:52,800 [Love Food-truck] 335 00:24:03,310 --> 00:24:04,930 Uncle. 336 00:24:08,500 --> 00:24:12,500 I was going to visit you anyway. 337 00:24:19,700 --> 00:24:21,500 Aigoo. 338 00:24:24,730 --> 00:24:27,310 Sang Eun, is there something you want to eat? 339 00:24:44,900 --> 00:24:47,400 [1:05 a.m.] 340 00:24:52,300 --> 00:24:54,600 [Jamie] 341 00:25:01,210 --> 00:25:04,210 It's none of my business. 342 00:25:24,900 --> 00:25:29,400 It's a limited edition. She does have good taste. 343 00:25:37,400 --> 00:25:40,900 I never taught her... how to clean up. 344 00:26:01,250 --> 00:26:03,750 [Outdoor camping] 345 00:26:03,750 --> 00:26:07,530 [Eat, drink, love] 346 00:26:07,530 --> 00:26:09,180 [Love Food-truck] 347 00:26:14,520 --> 00:26:15,980 Here. 348 00:26:15,980 --> 00:26:18,200 Thank you. 349 00:26:18,200 --> 00:26:21,500 What do you think? It's my favorite place. Isn't it nice? 350 00:26:21,500 --> 00:26:23,170 Yes. 351 00:26:27,100 --> 00:26:29,500 Right, just one sec. 352 00:26:31,200 --> 00:26:33,000 Uncle! 353 00:26:38,440 --> 00:26:39,900 You have pollock left, right? 354 00:26:39,900 --> 00:26:42,200 Pollock. 355 00:26:42,200 --> 00:26:45,400 - Grill it nicely. - Okay! 356 00:26:45,400 --> 00:26:49,140 A variety of things happened this weekend. 357 00:26:53,990 --> 00:27:04,010 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 358 00:27:06,110 --> 00:27:08,610 He's still the same person. 359 00:27:08,610 --> 00:27:13,350 But he suddenly visited me in Incheon 360 00:27:13,350 --> 00:27:16,300 and introduced me to his ex-wife. 361 00:27:16,300 --> 00:27:18,320 He drove me to the front of his place, 362 00:27:18,320 --> 00:27:21,800 then showed up drunk and flung his fist around. 363 00:27:22,400 --> 00:27:26,100 How many times does he have to stir my feelings in a day? 364 00:27:28,720 --> 00:27:32,080 Where did he get this drunk anyway? 365 00:27:35,710 --> 00:27:38,280 He acted all high and mighty. 366 00:27:38,280 --> 00:27:39,900 You saw his drinking habit, right? 367 00:27:39,900 --> 00:27:42,270 That's probably why he got divorced. 368 00:27:52,700 --> 00:27:54,670 Wow, you're actually quite humble. 369 00:27:54,670 --> 00:27:56,480 How about soju? 370 00:27:56,480 --> 00:27:58,490 Humble, as if. 371 00:28:00,040 --> 00:28:01,760 This is expensive stuff. 372 00:28:01,760 --> 00:28:04,600 I make good money. Why drink soju? I'm not pretentious like that. 373 00:28:04,600 --> 00:28:08,100 I'll drink a lot of fine liquor until I die. 374 00:28:08,100 --> 00:28:10,580 So... on the rocks? 375 00:28:10,580 --> 00:28:11,970 Let's do shots. 376 00:28:11,970 --> 00:28:13,300 "Shots"? 377 00:28:13,300 --> 00:28:15,600 Sounds good. 378 00:28:15,600 --> 00:28:17,310 - Cheers! - Cheers. 379 00:28:23,300 --> 00:28:25,730 That's really good. 380 00:28:25,730 --> 00:28:28,420 Did you know we truly have similar tastes? 381 00:28:28,420 --> 00:28:29,820 Is that so? 382 00:28:29,820 --> 00:28:31,510 How are you feeling? 383 00:28:31,510 --> 00:28:33,650 It took you long enough to ask me that. 384 00:28:33,650 --> 00:28:37,200 I'm fine. I wonder who took care of me. 385 00:28:38,660 --> 00:28:41,890 By the way, you should stop taking pills. 386 00:28:41,900 --> 00:28:46,600 As someone with a few more years of experience than you, relying on medicine isn't great. 387 00:28:50,260 --> 00:28:53,760 What troubled you so much anyway? 388 00:28:55,590 --> 00:28:59,180 You're a chaebol family's only daughter, who was raised meticulously. 389 00:28:59,180 --> 00:29:02,440 But why did you do that thirteen years ago? 390 00:29:15,700 --> 00:29:20,100 Don't ask me. I just want to live in the moment. 391 00:29:24,160 --> 00:29:26,300 Should we just have two shots each? 392 00:29:26,300 --> 00:29:28,220 Sounds good. 393 00:29:34,900 --> 00:29:36,800 Aigoo. 394 00:29:44,160 --> 00:29:47,170 I said we should just have two shots! 395 00:29:47,170 --> 00:29:51,800 I drank all this for you. I'm so full, tired, and I'm dying here. 396 00:29:51,800 --> 00:29:54,800 You said just two shots, but you switched to a big glass. 397 00:29:54,800 --> 00:29:59,400 You finished these two bottles; I had just two shots. 398 00:30:00,700 --> 00:30:04,700 Give it to me, that's mine. Why are you so greedy? 399 00:30:04,700 --> 00:30:07,300 It's because I'm frustrated. 400 00:30:07,300 --> 00:30:11,700 Look at you. You're a naughty drinker. 401 00:30:14,600 --> 00:30:20,000 Nobody knows how I feel. 402 00:30:23,050 --> 00:30:25,730 What are you so upset about? 403 00:30:29,000 --> 00:30:32,700 I'm upset about a lot of things. 404 00:30:34,100 --> 00:30:39,400 I'm pretty. I'm impressive and good at many things. 405 00:30:39,400 --> 00:30:43,130 I could seduce anyone if I wanted to. 406 00:30:43,130 --> 00:30:46,230 I've never met anyone who's better than me. 407 00:30:46,230 --> 00:30:48,050 No way. 408 00:30:48,050 --> 00:30:49,610 So people... 409 00:30:49,610 --> 00:30:52,810 Fall in love with you and can't recover from it? 410 00:30:55,000 --> 00:30:59,200 They just... use me. 411 00:31:06,800 --> 00:31:11,800 They use me and try to get what they want. 412 00:31:13,520 --> 00:31:16,160 They only want me for that. 413 00:31:18,890 --> 00:31:22,170 Why do you think that? Why think like a fool? 414 00:31:22,170 --> 00:31:25,990 That's the only thing I learned living as Jamie 415 00:31:25,990 --> 00:31:28,700 for all those years. 416 00:31:31,600 --> 00:31:34,600 I've never 417 00:31:34,600 --> 00:31:39,400 received anyone's true love. 418 00:31:39,400 --> 00:31:45,000 ♫ Can you feel my heart that I've been saving for you? ♫ 419 00:31:45,000 --> 00:31:48,400 ♫ It's just my small wish ♫ 420 00:31:48,400 --> 00:31:53,300 Did you also disregard my sincere feelings like that? 421 00:31:53,300 --> 00:31:55,900 You took advantage of me, too. 422 00:31:55,900 --> 00:32:00,400 You wanted to stop the rumor and avoid pressure to get married. Isn't that true? 423 00:32:01,400 --> 00:32:05,400 Do you think I can't take care of stuff like that without you? 424 00:32:05,400 --> 00:32:09,600 ♫ I'll always be there♫ 425 00:32:09,600 --> 00:32:14,800 ♫ I'm going to stay ♫ 426 00:32:14,800 --> 00:32:18,600 You expression looks serious. You must have felt guilty. 427 00:32:18,600 --> 00:32:21,500 You can't fight the facts, can you? 428 00:32:21,500 --> 00:32:25,010 Why are you so resentful anyway? 429 00:32:32,610 --> 00:32:35,130 - Are you getting up? - Y-Yes... 430 00:32:35,880 --> 00:32:38,450 What day is it today? 431 00:32:38,450 --> 00:32:40,090 It's Monday at dawn. 432 00:32:40,090 --> 00:32:43,410 But why are you two together? 433 00:32:44,380 --> 00:32:46,550 I'll go get some water. 434 00:32:52,500 --> 00:32:54,710 Uncle, I want more pollack. 435 00:32:56,400 --> 00:33:00,370 I see why you hired her. It's her, right? 436 00:33:00,370 --> 00:33:03,440 The one you've always mentioned since the past. 437 00:33:03,440 --> 00:33:05,730 She's the one who made you as you are now, 438 00:33:05,730 --> 00:33:08,740 your role model and first love. 439 00:33:08,740 --> 00:33:11,330 Just give me the rest of it. 440 00:33:11,330 --> 00:33:13,890 Here you go, Punk. 441 00:33:13,890 --> 00:33:16,080 Also give me a bottle of water. 442 00:33:16,080 --> 00:33:18,650 Okay, water... 443 00:33:18,650 --> 00:33:20,740 Sang Eun. 444 00:33:22,590 --> 00:33:25,380 I'm not so sure. 445 00:33:26,450 --> 00:33:28,830 My will is as tall as the chimney, 446 00:33:28,830 --> 00:33:33,140 but it feels like smoke is filling in it. 447 00:33:33,140 --> 00:33:36,330 What are you saying? You're drunk right now, aren't you? 448 00:33:36,330 --> 00:33:40,010 Yes, I'm drunk. I'm very drunk. 449 00:33:40,870 --> 00:33:43,710 I drank so much at the housewarming party, 450 00:33:43,710 --> 00:33:46,110 but you didn't even budge. 451 00:33:49,050 --> 00:33:53,180 You're as annoying as the Joker (Batman's foe) when you smile. 452 00:33:53,180 --> 00:33:54,760 By the way, 453 00:33:54,760 --> 00:33:56,900 why did you drop me off there, 454 00:33:56,900 --> 00:33:59,910 then come to my neighborhood? 455 00:33:59,910 --> 00:34:03,270 I have something to tell you. 456 00:34:03,270 --> 00:34:05,260 What is it? 457 00:34:20,770 --> 00:34:22,450 I'm not so certain. 458 00:34:22,450 --> 00:34:24,640 About what? Your feelings? 459 00:34:24,640 --> 00:34:26,610 We have a contract. 460 00:34:26,610 --> 00:34:31,130 I paid for all the times I spent with her. 461 00:34:31,130 --> 00:34:34,220 The faces she made, what she said and did, 462 00:34:34,220 --> 00:34:36,440 could all of that be true? 463 00:34:36,440 --> 00:34:39,120 In the contract, if one develops intimate feelings, 464 00:34:39,120 --> 00:34:40,620 the contract can be terminated. 465 00:34:40,620 --> 00:34:43,790 She hates breaking the contract clauses. 466 00:34:43,790 --> 00:34:47,050 Haven't you noticed how she feels? 467 00:34:48,880 --> 00:34:51,780 Your eyelashes are so pretty. 468 00:34:58,330 --> 00:35:01,310 It's because you're my first love. 469 00:35:01,310 --> 00:35:03,360 What if I'm being hasty? 470 00:35:03,360 --> 00:35:08,270 What if I end up ruining the present? 471 00:35:14,690 --> 00:35:18,050 There are all kinds of things. 472 00:35:19,700 --> 00:35:25,490 But to consider all those things, our time is too short. 473 00:35:26,590 --> 00:35:29,600 Sang Eun, I... 474 00:35:29,600 --> 00:35:32,750 Sang Eun, kiss... 475 00:35:35,430 --> 00:35:39,540 I want to receive true love, 476 00:35:41,260 --> 00:35:44,600 and I want to kiss, too. 477 00:36:18,000 --> 00:36:21,890 [Eat , drink, love] 478 00:36:29,900 --> 00:36:33,230 Doesn't Yong Du make the best hangover-cure coffee? 479 00:36:33,230 --> 00:36:36,360 Uncle, what's on the menu at the film location tomorrow? 480 00:36:36,360 --> 00:36:37,610 Well... 481 00:36:37,610 --> 00:36:39,060 How about spicy pork stir-fry? 482 00:36:39,060 --> 00:36:40,570 Sounds good, sounds good. 483 00:36:40,570 --> 00:36:42,790 Sang Eun, tomorrow is Tuesday. 484 00:36:42,790 --> 00:36:44,510 Why don't you come and eat with me? 485 00:36:44,510 --> 00:36:47,470 A film location date sounds fun. 486 00:36:47,470 --> 00:36:50,400 Yes, Chief. Well, yes. 487 00:36:50,400 --> 00:36:53,100 - This is my first as well. I'm not sure what to say— - It's fine. 488 00:36:53,100 --> 00:36:55,300 I just confirmed that you never took a vacation. 489 00:36:55,300 --> 00:36:58,260 I'm proud of you. You even made a mistake. 490 00:36:58,260 --> 00:37:00,380 I'm sorry, Chief. 491 00:37:00,380 --> 00:37:03,290 I'm busy right now. Bye. 492 00:37:08,790 --> 00:37:10,550 Sang Eun. 493 00:37:11,490 --> 00:37:13,400 Something is on your face. 494 00:37:15,000 --> 00:37:16,630 All done. 495 00:37:34,610 --> 00:37:36,810 Don't cross the line, at least. 496 00:37:36,810 --> 00:37:37,920 Pardon? 497 00:37:37,920 --> 00:37:41,970 I understand she had to stay with you at the hotel since you were ill, 498 00:37:41,970 --> 00:37:45,210 but you had no reason to see her on Monday morning. 499 00:37:45,210 --> 00:37:48,690 I see you were offended. 500 00:37:53,430 --> 00:37:55,540 But what can I do? 501 00:37:56,810 --> 00:37:59,470 I already crossed the line. 502 00:38:03,120 --> 00:38:06,860 Now we're on the topic, I want you to wrap up your contract soon. 503 00:38:06,860 --> 00:38:08,020 What are you talking about? 504 00:38:08,020 --> 00:38:11,360 It's a personal matter, but I'm telling you so you don't get the wrong idea. 505 00:38:11,360 --> 00:38:16,270 Last night, we confirmed each other's feelings. 506 00:38:17,570 --> 00:38:19,940 What proof do you have? 507 00:38:19,940 --> 00:38:22,120 Don't you remember? 508 00:38:22,120 --> 00:38:23,930 Really? 509 00:38:32,710 --> 00:38:36,040 But to consider all those things, our time is too short. 510 00:38:36,040 --> 00:38:38,980 I want to receive true love 511 00:38:38,980 --> 00:38:42,170 and I want to kiss, too. 512 00:38:42,170 --> 00:38:45,150 I thought I had an unpleasant dream. 513 00:38:45,150 --> 00:38:49,310 I was so sure that it was a dream. 514 00:38:58,740 --> 00:39:01,250 Geez, are you guys still in Busan? 515 00:39:01,250 --> 00:39:03,570 I'm almost home. 516 00:39:03,570 --> 00:39:05,940 I said I have a wedding to attend. 517 00:39:06,630 --> 00:39:09,980 Of course. You can't do anything without me. 518 00:39:17,500 --> 00:39:19,600 I'm back. 519 00:39:21,610 --> 00:39:23,270 Is Noona sleeping? 520 00:39:23,270 --> 00:39:26,380 Didn't you stay out together? 521 00:39:27,800 --> 00:39:29,360 Pardon? 522 00:39:30,630 --> 00:39:33,280 - Well... - You're her husband. 523 00:39:33,280 --> 00:39:36,050 Don't you even know she didn't come home? 524 00:39:36,050 --> 00:39:39,300 Right, right! Well... 525 00:39:39,300 --> 00:39:40,750 She said she was at a friend's house. 526 00:39:40,750 --> 00:39:44,370 I just... I'll call her now... 527 00:39:47,560 --> 00:39:49,980 I'm in front of the house. Hang up. 528 00:39:56,640 --> 00:39:59,460 H-Hello? Honey? Where are you? 529 00:39:59,460 --> 00:40:01,280 I-I see... 530 00:40:01,280 --> 00:40:03,740 Okay, bye. 531 00:40:04,620 --> 00:40:08,110 She went grocery shopping. She wants to cook for me. 532 00:40:08,110 --> 00:40:09,710 Yes. 533 00:40:15,660 --> 00:40:19,300 You b*stard, how could you... 534 00:40:19,300 --> 00:40:21,960 Why are you so handsome? 535 00:40:23,760 --> 00:40:26,410 What should I wear? 536 00:40:32,010 --> 00:40:33,930 Let's see. 537 00:40:42,350 --> 00:40:44,110 Oh? You're going somewhere. 538 00:40:44,110 --> 00:40:47,890 I'm going to a wedding today. 539 00:40:47,890 --> 00:40:50,850 Is this better? Or this better? 540 00:40:50,850 --> 00:40:53,180 You have good fashion sense. 541 00:40:54,200 --> 00:40:56,430 Between those... 542 00:40:57,860 --> 00:41:00,420 Is that the best you can do? 543 00:41:01,910 --> 00:41:04,560 It just doesn't make sense. 544 00:41:05,470 --> 00:41:06,580 Married couple? 545 00:41:06,580 --> 00:41:10,400 She married... this? 546 00:41:10,400 --> 00:41:13,460 I can't stand scams. 547 00:41:14,590 --> 00:41:18,630 You'd better tell me first before I find out. 548 00:41:23,150 --> 00:41:25,490 But it's not a scam. 549 00:41:26,380 --> 00:41:29,420 I didn't get anything out of this. 550 00:41:29,420 --> 00:41:32,210 I'm really a victim. 551 00:41:51,050 --> 00:41:53,560 I'm dead meat now. 552 00:41:55,750 --> 00:41:58,550 I think she looked at this longer. 553 00:42:01,830 --> 00:42:06,030 There is no other option but to make her leave the country! 554 00:42:06,030 --> 00:42:09,360 Why did you have to provoke the Chairman anyway? 555 00:42:09,360 --> 00:42:10,930 Do you know what I mean? 556 00:42:10,930 --> 00:42:14,440 Unless she marries Kangjin Group's youngest son immediately... 557 00:42:14,440 --> 00:42:15,970 Sunbaenim. 558 00:42:15,970 --> 00:42:18,280 She's already done as a project, okay? 559 00:42:18,280 --> 00:42:21,740 Did all five of them get married? 560 00:42:21,740 --> 00:42:24,190 I hear rumors that Kang Seon Jin and his wife didn't get along. 561 00:42:24,190 --> 00:42:28,520 What are you talking about? So what if they aren't married? 562 00:42:28,520 --> 00:42:30,490 You must know since you've met her. 563 00:42:30,490 --> 00:42:32,570 Jamie still has it. 564 00:42:32,570 --> 00:42:34,900 All four of their sons married into elite families, 565 00:42:34,900 --> 00:42:37,530 although they may not be as good as Eena. 566 00:42:37,530 --> 00:42:40,100 But their youngest son is a different breed. 567 00:42:40,100 --> 00:42:44,010 This is a well-known secret among insiders, but he's a celebrity. 568 00:42:44,010 --> 00:42:45,410 He's considered best in the industry. 569 00:42:45,410 --> 00:42:47,170 The youngest, 570 00:42:48,040 --> 00:42:49,720 Kang Yoo Jin? 571 00:42:49,720 --> 00:42:51,910 He goes by Kang Hae Jin. 572 00:42:53,130 --> 00:42:55,600 I'm surprised that you don't know. 573 00:42:58,650 --> 00:43:00,580 He recently announced marriage 574 00:43:00,580 --> 00:43:04,390 with a non-celebrity, Ma'am. 575 00:43:13,620 --> 00:43:15,260 It's a limited edition. 576 00:43:15,260 --> 00:43:17,660 She does have good taste. 577 00:43:21,690 --> 00:43:23,030 Who is this woman? 578 00:43:23,030 --> 00:43:25,750 Well, he's been hiding her identity so well. 579 00:43:25,750 --> 00:43:27,750 Maybe it's because of his upbringing. 580 00:43:27,750 --> 00:43:29,190 He's very skilled at keeping his privacy. 581 00:43:29,190 --> 00:43:32,550 According to the rumor, the Kangjin family still hasn't... 582 00:43:34,410 --> 00:43:38,300 Someone he wants to hide from his family? 583 00:43:47,190 --> 00:43:49,690 Why is the line not right? 584 00:43:51,050 --> 00:43:52,700 What to do? 585 00:43:52,700 --> 00:43:54,000 What should I do? 586 00:43:54,000 --> 00:43:56,720 A film location date sounds fun. 587 00:44:01,060 --> 00:44:05,300 His eyes were saying he is ready to start a relationship. 588 00:44:07,810 --> 00:44:09,860 Why did Kang Hae Jin have to show up then? 589 00:44:09,860 --> 00:44:12,740 And why was the other one sleeping? 590 00:44:12,740 --> 00:44:13,990 Okay. 591 00:44:13,990 --> 00:44:16,590 I should stay alert although it's a lot. 592 00:44:16,590 --> 00:44:18,620 Let's think. Today is Monday. 593 00:44:18,620 --> 00:44:20,020 Monday. 594 00:44:20,020 --> 00:44:21,970 I'll stop by upstairs before work. 595 00:44:21,970 --> 00:44:24,450 "I'm sorry about yesterday. I made a mistake." 596 00:44:24,450 --> 00:44:27,110 I'll apologize and ask him not to tell downstairs guy... 597 00:44:27,110 --> 00:44:28,850 Wow, how pathetic. 598 00:44:28,850 --> 00:44:32,560 There's no way... Ji Ho saw that, right? 599 00:44:32,560 --> 00:44:35,720 That would just be the worst! Let's not even think about it. Wow. 600 00:44:35,720 --> 00:44:37,840 What should I do? 601 00:44:37,840 --> 00:44:39,520 I'm screwed! 602 00:44:39,520 --> 00:44:41,710 Wow, that was so cool! 603 00:44:41,710 --> 00:44:43,160 It's really Daebak! 604 00:44:43,160 --> 00:44:44,610 - Congratulations. - Thanks for coming. 605 00:44:44,610 --> 00:44:46,890 - So cool, so cool. - This is nice. 606 00:44:46,890 --> 00:44:48,180 I'll have a small wedding, too. 607 00:44:48,180 --> 00:44:50,240 Why don't you worry about that after you start dating? 608 00:44:50,240 --> 00:44:52,950 I am! He's the problem. 609 00:44:52,950 --> 00:44:54,370 He probably never had a relationship. 610 00:44:54,370 --> 00:44:55,490 You're right. 611 00:44:55,490 --> 00:44:57,010 I forgot about Yoo Jung Hwan. 612 00:44:57,010 --> 00:44:58,790 Shut up, geez. 613 00:44:58,790 --> 00:45:01,610 But doesn't stuff like this motivate you? 614 00:45:01,610 --> 00:45:04,100 Don't you want to date people then get married? 615 00:45:04,100 --> 00:45:06,020 Do you want to die after going to a funeral? 616 00:45:06,020 --> 00:45:08,320 I won't be in useless relationships like you guys. 617 00:45:08,320 --> 00:45:13,340 I'll create a star, buy a house and car, prepare for retirement, 618 00:45:13,340 --> 00:45:15,330 then I'll meet someone. 619 00:45:15,330 --> 00:45:18,030 That won't be possible in your lifetime. 620 00:45:18,030 --> 00:45:19,100 It's impossible. 621 00:45:19,100 --> 00:45:21,260 Everyone is enjoying the meal, right? 622 00:45:21,260 --> 00:45:24,670 We're best friends of Jung Eun, today's star. 623 00:45:24,670 --> 00:45:26,320 Nice to meet you. 624 00:45:28,290 --> 00:45:32,800 We'd like to sincerely congratulate and bless our dear Jung Eun's wedding. 625 00:45:32,800 --> 00:45:35,100 So we prepared a song for her. 626 00:45:35,100 --> 00:45:36,900 We'd appreciate it 627 00:45:36,900 --> 00:45:38,700 if you enjoy it. 628 00:45:41,550 --> 00:45:43,950 I'm so jealous. 629 00:45:43,950 --> 00:45:46,700 You're so pretty tonight that I could die. 630 00:45:50,940 --> 00:45:58,280 ♪ Please sing me a lullaby with your pretty voice ♪ 631 00:45:58,280 --> 00:46:05,930 ♪ I want you to live with me in my dream tonight ♪ 632 00:46:05,930 --> 00:46:10,350 ♪ When I was struggling or ill ♪ 633 00:46:10,350 --> 00:46:14,100 ♪ You wiped my tears quietly ♪ 634 00:46:14,100 --> 00:46:16,480 Why does he look familiar? 635 00:46:17,480 --> 00:46:19,970 Is it because he looks like an actor? 636 00:46:21,400 --> 00:46:29,370 ♪ First, your heart lets me be calm like a tree ♪ 637 00:46:29,370 --> 00:46:36,980 ♪ Second, your smile shines on my face like sunlight ♪ 638 00:46:36,980 --> 00:46:41,200 ♪ Third, your touch ♪ 639 00:46:41,200 --> 00:46:46,320 ♪ You always hold me when I'm tired ♪ 640 00:46:46,950 --> 00:46:48,320 Yes, Hyung. 641 00:46:48,320 --> 00:46:51,670 Yes, yes. I told the CEO that you'll sign the contract yourself. 642 00:46:51,670 --> 00:46:54,300 By the way, Hyung. I found a total gem. 643 00:46:54,300 --> 00:46:56,190 He has a killer face and voice too. 644 00:46:56,190 --> 00:46:58,100 We have to scout him. 645 00:46:58,100 --> 00:46:59,710 Yes, I'll get his number first. 646 00:46:59,710 --> 00:47:00,780 Right. 647 00:47:00,780 --> 00:47:03,000 I have someone to show you, too. 648 00:47:03,000 --> 00:47:04,700 I found someone to work with us. 649 00:47:04,700 --> 00:47:06,400 Hyung, seriously! 650 00:47:06,400 --> 00:47:08,750 Is this why you told me to rest until I take the cast off? 651 00:47:08,750 --> 00:47:10,850 He's a bodyguard. I wanted to lighten your load. 652 00:47:10,850 --> 00:47:12,830 That's how it always starts! 653 00:47:12,830 --> 00:47:15,630 You don't even know him. How could you... 654 00:47:16,400 --> 00:47:19,320 I'll be at the office tomorrow. Hang up. 655 00:47:20,270 --> 00:47:22,190 Seriously... 656 00:47:24,400 --> 00:47:26,440 Geez! 657 00:47:48,560 --> 00:47:53,480 The contract says Kang and Jang, but I'll be in charge, as I mentioned before. 658 00:47:53,480 --> 00:47:57,170 This is an important first assignment for me. Thank you in advance. 659 00:47:57,170 --> 00:48:00,590 I didn't recognize you because I don't care about influential people. 660 00:48:00,590 --> 00:48:03,900 But you have an impressive resume based on what the CEO said. 661 00:48:03,900 --> 00:48:06,340 I had quite the life. 662 00:48:08,000 --> 00:48:09,900 I don't like to talk about it when I'm sober. 663 00:48:09,900 --> 00:48:13,530 I'll tell you over a drink when we get the chance. 664 00:48:16,810 --> 00:48:18,210 Upstairs? 665 00:48:18,210 --> 00:48:19,610 Pardon? 666 00:48:20,180 --> 00:48:21,830 My ex-husband. 667 00:48:21,830 --> 00:48:24,270 It seems there is only one unit per floor. 668 00:48:24,270 --> 00:48:25,970 You said he's your neighbor. 669 00:48:25,970 --> 00:48:29,520 He lives downstairs. I'm above him. 670 00:48:38,030 --> 00:48:42,450 Last night, we confirmed each other's feelings. 671 00:48:42,450 --> 00:48:45,670 While seeking meaning in everything she does, 672 00:48:45,670 --> 00:48:48,710 whenever I have the thought that I'm just one of her clients, 673 00:48:48,710 --> 00:48:50,990 all my hopes are dashed. 674 00:48:59,340 --> 00:49:01,530 It doesn't feel like a newlywed's house at all. 675 00:49:01,530 --> 00:49:03,570 I thought you normally hang out at home. 676 00:49:03,570 --> 00:49:05,470 Right, we didn't get married yet. 677 00:49:05,470 --> 00:49:08,810 You'd notice a lot of stuff if you looked closely. 678 00:49:09,590 --> 00:49:11,920 And right on cue. 679 00:49:12,670 --> 00:49:13,990 Yes, Sang Eun. 680 00:49:13,990 --> 00:49:15,440 See you. 681 00:49:16,170 --> 00:49:19,380 Right now? But it's Monday. 682 00:49:23,050 --> 00:49:27,130 He's so happy. His face shows he is in love. 683 00:49:48,520 --> 00:49:50,070 Get in. 684 00:49:52,260 --> 00:49:54,110 What's the point of this? 685 00:49:56,100 --> 00:49:58,100 Should I keep waiting? 686 00:50:07,690 --> 00:50:09,580 I came to see Kang Hae Jin. 687 00:50:09,580 --> 00:50:11,900 I'm his legal advisor. 688 00:50:19,770 --> 00:50:21,570 Let's talk for a bit. 689 00:50:22,560 --> 00:50:24,390 Let's talk! 690 00:50:25,080 --> 00:50:28,330 - I have nothing to say. - Just listen then. I have a lot to say. 691 00:50:29,230 --> 00:50:32,000 You don't have to be so emotional with me. 692 00:50:32,930 --> 00:50:37,180 I never thought I was immature, 693 00:50:37,180 --> 00:50:39,450 but I realize I was back then. 694 00:50:39,450 --> 00:50:42,710 Now I can't change how we ended, 695 00:50:42,710 --> 00:50:46,140 but I didn't have to hurt you like that. I admit it. 696 00:50:48,970 --> 00:50:51,810 I thought I'd be more successful. 697 00:50:51,810 --> 00:50:53,510 That's why I left. 698 00:50:53,510 --> 00:50:58,700 People destined to succeed and acquire everything, I wanted to be one of them. 699 00:50:58,700 --> 00:51:01,780 - Are you done? - I realized later. 700 00:51:01,780 --> 00:51:05,230 You quit your job as a lawyer, 701 00:51:05,230 --> 00:51:09,760 and you bought this apartment that I've always wanted to live in. 702 00:51:14,020 --> 00:51:16,300 By chance... Did you wait for me? 703 00:51:16,300 --> 00:51:18,430 That's right. 704 00:51:18,430 --> 00:51:21,340 I bought this apartment for married life. 705 00:51:23,450 --> 00:51:27,080 And I'm using it for that now, with my wife. 706 00:51:32,980 --> 00:51:36,760 - Are you married? - Yes. It's been five years. 707 00:51:43,120 --> 00:51:44,940 I see. 708 00:51:48,950 --> 00:51:51,080 I'm curious. 709 00:51:51,080 --> 00:51:52,950 You have such high standards. 710 00:51:52,950 --> 00:51:55,400 I wonder what kind of woman you chose. 711 00:51:55,400 --> 00:51:57,110 Are you curious? 712 00:51:57,110 --> 00:52:01,080 She divorced 12 times. Her job is to get married. 713 00:52:01,080 --> 00:52:04,360 Isn't she an appropriate second wife for someone like me, 714 00:52:04,360 --> 00:52:06,260 who has no eye for a woman? 715 00:52:31,330 --> 00:52:32,790 Sang Eun! 716 00:52:32,790 --> 00:52:35,150 You said you're here. Why not come up? 717 00:52:35,150 --> 00:52:37,980 I don't think I can make it today. 718 00:52:39,530 --> 00:52:41,820 Is there something wrong? 719 00:52:43,900 --> 00:52:47,300 I wanted to tell you this in person, 720 00:52:47,300 --> 00:52:50,930 but what happened last night... It was my mistake. 721 00:52:50,930 --> 00:52:52,760 I'm sorry. 722 00:52:55,680 --> 00:52:57,610 "Mistake"? 723 00:53:00,080 --> 00:53:04,350 So you... acted out because you were drunk. 724 00:53:04,350 --> 00:53:06,300 It's not that... 725 00:53:08,600 --> 00:53:10,700 Yes, that's right. 726 00:53:10,700 --> 00:53:13,000 I'm really sorry. 727 00:53:13,000 --> 00:53:14,950 I'll hang up now. 728 00:53:26,950 --> 00:53:28,960 Mistake? 729 00:54:11,890 --> 00:54:15,580 Your marriage with the young man who lives off you here... 730 00:54:17,710 --> 00:54:19,930 You fooled me. 731 00:54:21,210 --> 00:54:23,410 Who is living off me? 732 00:54:27,200 --> 00:54:29,630 I'm seeing someone. 733 00:54:29,630 --> 00:54:32,920 So don't even try to come up with a scheme. 734 00:54:32,920 --> 00:54:35,260 Kang Hae Jin, 735 00:54:35,260 --> 00:54:37,640 Kangjin Group's youngest son. 736 00:54:38,340 --> 00:54:40,310 What are you talking about? 737 00:54:42,340 --> 00:54:45,960 You're realizing now that you fell to the bottom. 738 00:54:45,960 --> 00:54:48,310 You need to hold onto a diamond rope. 739 00:54:48,310 --> 00:54:50,150 You did well. 740 00:54:51,800 --> 00:54:53,900 It turns out I made the right decision. 741 00:54:53,900 --> 00:54:56,960 I knew you could do it. 742 00:54:56,960 --> 00:54:59,650 Eena Group will start moving now. 743 00:54:59,650 --> 00:55:02,390 Get ready to move into the mansion. 744 00:55:07,910 --> 00:55:09,210 You're right. 745 00:55:09,210 --> 00:55:13,640 I seduced Kangjin Group's son as you wished. 746 00:55:13,640 --> 00:55:14,850 But what should I do? 747 00:55:14,850 --> 00:55:18,050 We don't care about Kangjin Group at all, 748 00:55:18,050 --> 00:55:20,090 not to mention Eena Group. 749 00:55:20,090 --> 00:55:24,320 The little girl finally made it to the finish line that you drew, 750 00:55:24,320 --> 00:55:27,050 but she's not interested to break the finish line tape. 751 00:55:27,050 --> 00:55:29,260 How do you feel? 752 00:55:29,260 --> 00:55:32,960 Is it... doing any damage this time? 753 00:55:45,290 --> 00:55:47,120 Mr. Choi. 754 00:55:47,750 --> 00:55:50,670 Jamie is indeed Kang Yoo Jin's fiancée. 755 00:55:51,350 --> 00:55:53,730 We need to paint a picture together. 756 00:56:12,180 --> 00:56:13,900 You wanted to see me? 757 00:56:15,120 --> 00:56:18,120 I need to leave soon due to the schedule. 758 00:56:18,810 --> 00:56:21,850 What schedule? It's your father who wanted to see you. 759 00:56:23,070 --> 00:56:27,800 Father met with Sunghan Group's chairman. 760 00:56:27,800 --> 00:56:29,960 His youngest daughter 761 00:56:29,960 --> 00:56:32,980 is apparently dying to meet you. 762 00:56:32,980 --> 00:56:35,310 He has a woman. 763 00:56:35,310 --> 00:56:37,550 He says he wants to live humbly. 764 00:56:37,550 --> 00:56:39,730 Please allow him, Father. 765 00:56:39,730 --> 00:56:43,830 At least one of you should marry into a top ten family in the industry! 766 00:56:43,830 --> 00:56:46,560 Eena Group is getting its hands on the construction business now. 767 00:56:46,560 --> 00:56:49,430 Yoo Jin is different from us. 768 00:56:49,430 --> 00:56:52,470 I've always told you he was born inferior. 769 00:56:54,740 --> 00:56:56,510 You should tell him yourself. 770 00:56:56,510 --> 00:56:59,730 Who is this woman you're seeing anyway? 771 00:56:59,730 --> 00:57:01,590 You should look into it. 772 00:57:02,300 --> 00:57:04,890 She's just an ordinary woman. 773 00:57:04,890 --> 00:57:07,050 Please stop caring about my marriage. 774 00:57:07,050 --> 00:57:08,130 What? 775 00:57:08,130 --> 00:57:09,810 Yoo Jin! 776 00:57:09,810 --> 00:57:11,740 We've been coddling you too much. 777 00:57:11,740 --> 00:57:14,140 There's no point in looking into a woman like that. 778 00:57:14,140 --> 00:57:16,990 I'll make him move back and bring all of his stuff here. 779 00:57:16,990 --> 00:57:19,530 I warned you many times. 780 00:57:19,530 --> 00:57:23,700 If you continue being this way, I'll have no choice. 781 00:57:27,360 --> 00:57:29,380 I'll get going. 782 00:57:29,990 --> 00:57:31,320 Hey... 783 00:57:39,470 --> 00:57:42,320 Brother, you did a good job. 784 00:57:42,320 --> 00:57:44,970 Don't worry about what Father said. 785 00:57:44,970 --> 00:57:47,250 I heard you're doing a background check on the woman I'm seeing. 786 00:57:47,250 --> 00:57:50,000 What? "Background check"? 787 00:57:50,000 --> 00:57:52,070 Hey, I'm just worried as your brother– 788 00:57:52,070 --> 00:57:53,700 She is the daughter of Eena Group. 789 00:57:53,700 --> 00:57:55,480 Jamie Jung. 790 00:57:55,480 --> 00:57:57,610 We're actually not interested in getting married. 791 00:57:57,610 --> 00:58:00,880 We weren't born cunning like you guys. 792 00:58:00,880 --> 00:58:05,120 By the way, the more I hear you talking, 793 00:58:05,120 --> 00:58:07,450 the more I want to be good to my parents. 794 00:58:07,450 --> 00:58:10,100 Do you think I've been doing a good job? 795 00:58:10,100 --> 00:58:12,410 It wasn't due to your advice. 796 00:58:12,410 --> 00:58:14,590 It was my own decision. 797 00:58:14,590 --> 00:58:16,880 So please be quiet. 798 00:58:33,720 --> 00:58:36,910 You're here early. Can I use your car to go grocery shopping? 799 00:58:40,070 --> 00:58:41,500 I'm so sorry. 800 00:58:41,500 --> 00:58:43,520 I was so scared. 801 00:58:43,520 --> 00:58:47,360 Have you made eye contact with Madam Yoo this closely? 802 00:58:47,360 --> 00:58:50,580 Those aren't human eyes. It felt like... 803 00:58:50,580 --> 00:58:54,130 my brain was being scanned? I... 804 00:58:56,520 --> 00:58:58,160 seriously... 805 00:59:03,180 --> 00:59:05,600 - Thank you. - Hold on. 806 00:59:06,400 --> 00:59:08,000 Drop me off where I work out. 807 00:59:08,000 --> 00:59:09,880 You do all sorts of workouts. 808 00:59:09,880 --> 00:59:11,630 Which one? 809 00:59:13,220 --> 00:59:15,390 Ms. Choi, I haven't seen you in a while. 810 00:59:15,390 --> 00:59:17,520 She's one of our new members. 811 00:59:17,520 --> 00:59:19,250 She's been doing this for a while. 812 00:59:19,250 --> 00:59:20,780 It's you, isn't it? 813 00:59:20,780 --> 00:59:22,460 Kang Hae... 814 00:59:24,810 --> 00:59:26,820 We've met before, right? 815 00:59:27,430 --> 00:59:29,840 It'd be nice to do this together. 816 00:59:30,950 --> 00:59:32,660 Let's do it then. 817 00:59:47,740 --> 00:59:50,040 How impressive! 818 01:00:18,300 --> 01:00:20,070 Sang Eun, get in! 819 01:00:20,070 --> 01:00:22,490 No, it's okay. 820 01:00:22,490 --> 01:00:24,540 Safe travels then. 821 01:00:34,000 --> 01:00:37,070 [Are you not showing up to work without telling me in advance?] 822 01:00:37,070 --> 01:00:38,980 It's troubling. 823 01:01:17,580 --> 01:01:19,800 - Choi Sang Eun. - I came to work late. 824 01:01:19,800 --> 01:01:21,500 I'm sorry. 825 01:01:31,850 --> 01:01:33,770 I really hate stuff like this. 826 01:01:33,770 --> 01:01:37,900 I overheard your conversation with your ex-wife earlier today. 827 01:01:37,900 --> 01:01:39,700 I heard what you said about me. 828 01:01:39,700 --> 01:01:43,470 I'm sorry that I'm a woman whose job is getting married and divorced 12 times. 829 01:01:43,470 --> 01:01:45,640 Slandering me like that 830 01:01:45,640 --> 01:01:47,450 breaches the contract, you know? 831 01:01:47,450 --> 01:01:49,580 It gives me the right to end the contract! 832 01:01:51,050 --> 01:01:53,810 - Won't you apologize? - I'm not in the mood to apologize. 833 01:01:53,810 --> 01:01:56,060 - What did you say? - What I said earlier 834 01:01:56,060 --> 01:01:59,050 was to persuade myself. 835 01:01:59,050 --> 01:02:00,370 What... 836 01:02:00,370 --> 01:02:03,250 It was to persuade yourself... 837 01:02:03,250 --> 01:02:05,040 How could you be so shameless? 838 01:02:05,040 --> 01:02:06,970 You're even more shameless. 839 01:02:06,970 --> 01:02:08,430 What? 840 01:02:09,840 --> 01:02:11,740 What am I hearing right now? 841 01:02:11,740 --> 01:02:13,090 Are you drunk right now? 842 01:02:13,090 --> 01:02:15,130 Do you talk nonsense to a man next to you and 843 01:02:15,130 --> 01:02:17,140 kiss whenever you're drunk? 844 01:02:17,140 --> 01:02:20,660 I didn't even know. So I let you stir my feelings at the housewarming party! 845 01:02:20,660 --> 01:02:22,470 Forget it. This is not worth discussing. 846 01:02:22,470 --> 01:02:23,790 Hold on a second. 847 01:02:23,790 --> 01:02:25,660 I don't do that when I'm drunk! 848 01:02:25,660 --> 01:02:29,370 - Don't just assume that. - It's even worse if you were sober. 849 01:02:29,370 --> 01:02:31,210 It's raining! 850 01:02:33,080 --> 01:02:35,140 You'll get wet. Get in. I'll drive you home. 851 01:02:35,140 --> 01:02:36,510 I can get in myself! 852 01:02:36,510 --> 01:02:38,500 I have feet, too. 853 01:02:49,600 --> 01:02:52,630 Make sure to take me to my place this time. 854 01:02:57,860 --> 01:02:59,910 How dare he get angry at me? 855 01:02:59,910 --> 01:03:01,540 If it's not a drunk habit, what is it then? 856 01:03:01,540 --> 01:03:04,430 It's not a drunk habit! Forget it. 857 01:03:04,430 --> 01:03:08,170 At least I'm not cowardly like you. I'm devoted to my feelings. 858 01:03:08,170 --> 01:03:10,140 No, I am! 859 01:03:10,140 --> 01:03:14,700 - You are? You were never sincere— - What's the point you're trying to make? 860 01:03:14,700 --> 01:03:18,290 Are you saying I felt tempted in front of my ex-wife? 861 01:03:18,290 --> 01:03:20,120 Are you denying it? 862 01:03:20,120 --> 01:03:22,840 Think about it one more time. 863 01:03:25,210 --> 01:03:30,710 Let's go. Sang Eun, come with me. 864 01:03:33,350 --> 01:03:36,400 Of course, I was caught off guard. 865 01:03:36,400 --> 01:03:38,480 You forgot to drop me off at my place. 866 01:03:38,480 --> 01:03:41,540 I was there to confess my love to you, but you were with my ex-wife. 867 01:03:41,540 --> 01:03:43,290 How can any man stay calm in that situation? 868 01:03:43,290 --> 01:03:46,270 I was nervous and afraid to ruin everything. Gosh! 869 01:03:46,270 --> 01:03:49,790 Fine, I'm sorry I couldn't drive you to your place. 870 01:03:50,550 --> 01:03:53,100 - What did you say? - I said I'm sorry. 871 01:03:53,100 --> 01:03:55,100 No, not that. 872 01:03:55,760 --> 01:03:58,050 You said you tried to confess your love to me? 873 01:03:58,050 --> 01:04:01,240 Otherwise, why would I go there? 874 01:04:02,620 --> 01:04:04,460 It would have been nice if you told me sooner! 875 01:04:04,460 --> 01:04:07,800 I wouldn't have felt so worthless then... 876 01:04:10,050 --> 01:04:20,140 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 877 01:04:23,070 --> 01:04:26,250 How is that for an answer? 878 01:04:35,490 --> 01:04:39,940 ♫ Sometimes I feel I'm alone ♫ 879 01:04:39,940 --> 01:04:44,270 ♫ Sometimes I just want to be loved ♫ 880 01:04:44,270 --> 01:04:54,730 ♫ I know very well that it's hard ♫ 881 01:04:54,730 --> 01:04:59,230 ♫ Ever since I met you ♫ 882 01:04:59,230 --> 01:05:07,880 ♫ I feel like I am changing ♫ 883 01:05:07,880 --> 01:05:11,830 ♫ When I am with you ♫ 884 01:05:11,830 --> 01:05:15,750 ♫ I think I found my real love ♫ 885 01:05:15,750 --> 01:05:18,080 ♫ When I close my eyes ♫ 886 01:05:18,080 --> 01:05:20,480 ♫ I see little by little ♫ 887 01:05:20,480 --> 01:05:23,200 ♫ The coming tomorrow ♫ 888 01:05:23,200 --> 01:05:27,670 [Love In Contract] 889 01:05:27,670 --> 01:05:29,500 Let's meet after you finish work tomorrow. 890 01:05:29,500 --> 01:05:31,990 Wednesday feels too far away. 891 01:05:31,990 --> 01:05:33,890 Good morning, it seems. 892 01:05:33,890 --> 01:05:35,500 He smiled, right? 893 01:05:35,500 --> 01:05:37,410 I'll terminate the contract with him. 894 01:05:37,410 --> 01:05:39,590 I don't think I can pretend to be fine. 895 01:05:39,590 --> 01:05:42,520 Do my fans know that even Kang Hae Jin gets dumped by a woman? 896 01:05:42,520 --> 01:05:45,000 Did you hold onto her waiting for this moment? 897 01:05:45,000 --> 01:05:47,100 To cause me pain? Why, do I like it? 898 01:05:47,100 --> 01:05:50,410 Was your hatred toward me that much? 899 01:05:50,410 --> 01:05:52,670 Do you love him? Are you sure? 900 01:05:52,670 --> 01:05:55,040 I'll turn everything back now. 901 01:05:55,040 --> 01:05:59,080 ♫ Sometimes I feel I'm alone ♫ 60377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.