All language subtitles for [English] Love In Contract episode 12 - 1198294v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,900 [Park Min Young] 2 00:00:10,460 --> 00:00:12,510 [Ko Kyung Pyo] 3 00:00:13,830 --> 00:00:15,780 [Kim Jae Young] 4 00:00:17,640 --> 00:00:27,470 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 5 00:00:27,470 --> 00:00:30,030 [Love in Contract] 6 00:00:30,030 --> 00:00:33,610 [All characters, businesses, groups, locations, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.] 7 00:00:33,610 --> 00:00:37,030 Kang Hae Jin is so powerful as a brand. 8 00:00:37,030 --> 00:00:38,440 That makes me curious. 9 00:00:38,440 --> 00:00:41,340 Being loved as a human being, Kang Hae Jin, 10 00:00:41,340 --> 00:00:45,110 and being loved as the character you played, 11 00:00:45,110 --> 00:00:47,060 which one do you prefer? 12 00:00:47,060 --> 00:00:50,030 I'm much happier when I'm being loved as the character 13 00:00:50,030 --> 00:00:52,470 rather than being loved as myself. 14 00:00:52,470 --> 00:00:55,550 If someone likes me, but not my character, 15 00:00:55,550 --> 00:00:59,510 I think I'd feel hurt a bit. 16 00:00:59,510 --> 00:01:03,980 I think I'm loved enough as myself by people 17 00:01:03,980 --> 00:01:06,300 - whom I cherish. - That's so sweet... 18 00:01:06,300 --> 00:01:10,270 They won't ask about anything other than the film, right? 19 00:01:11,030 --> 00:01:14,230 Look how many people are tuning in right now. 20 00:01:14,230 --> 00:01:17,860 Why did he have to beat that innocent biker anyway? 21 00:01:17,860 --> 00:01:20,990 He's not capable of acting out like that. 22 00:01:21,930 --> 00:01:24,170 Let's go to the next question. 23 00:01:32,090 --> 00:01:34,040 Excuse me for a sec. 24 00:01:38,960 --> 00:01:41,820 The assault incident last night 25 00:01:41,820 --> 00:01:45,190 involved your fiancee's stalker. Is that true? 26 00:01:45,190 --> 00:01:46,590 Pardon? 27 00:01:46,590 --> 00:01:51,260 Also, is it true that your fiancee divorced multiple times? 28 00:01:51,260 --> 00:01:53,380 - Pardon? - The articles keep popping up. 29 00:01:53,380 --> 00:01:55,430 What is he talking about? 30 00:01:57,230 --> 00:01:59,710 [Kang Hae Jin's woman's shocking past] 31 00:01:59,710 --> 00:02:02,420 Wh-What's all this? 32 00:02:06,620 --> 00:02:08,310 We're in trouble. 33 00:02:16,090 --> 00:02:19,960 [Love in Contract] 34 00:02:21,980 --> 00:02:25,760 Ji Ho, did you see the articles? [Episode 12] 35 00:02:25,760 --> 00:02:27,750 What articles? 36 00:02:30,350 --> 00:02:33,380 Why are there articles like that? 37 00:02:36,660 --> 00:02:39,350 Sang Eun, are you okay? 38 00:02:40,510 --> 00:02:43,200 To be honest, I'm not okay, 39 00:02:43,200 --> 00:02:45,430 because of you two. 40 00:02:46,250 --> 00:02:50,410 Kang Hae Jin's image would be damaged because he's a celebrity. 41 00:02:50,410 --> 00:02:53,530 And you're... a judge of Family Court. 42 00:02:53,530 --> 00:02:57,110 People won't trust you if you get involved with something like this. 43 00:02:57,110 --> 00:03:01,130 Not only that, your image at work was improving. 44 00:03:01,130 --> 00:03:04,980 I don't care about what other people think of me. 45 00:03:04,980 --> 00:03:09,520 To me, you matter the most. 46 00:03:16,340 --> 00:03:18,210 Excuse me. 47 00:03:18,210 --> 00:03:20,130 Yes, Hae Jin. 48 00:03:21,830 --> 00:03:25,120 Sang Eun, did you see the articles? Are you okay? 49 00:03:25,120 --> 00:03:26,500 Yes, I saw them. 50 00:03:26,500 --> 00:03:30,280 Where are you now? I'm so worried. 51 00:03:30,280 --> 00:03:31,970 I'm sorry. It's all my fault. 52 00:03:31,970 --> 00:03:36,720 First of all, let's focus on minimizing the damage you'd get. 53 00:03:36,720 --> 00:03:39,700 I'll think of a plan and call you back. 54 00:03:39,700 --> 00:03:41,180 Okay. 55 00:03:43,830 --> 00:03:45,460 By chance... 56 00:03:46,270 --> 00:03:49,070 Is there anything I can do? 57 00:03:52,860 --> 00:03:54,920 Please just wait a bit. 58 00:03:54,920 --> 00:03:57,500 I'll try to work this out myself. 59 00:03:58,440 --> 00:04:01,470 I think that'd make me feel better. 60 00:04:05,120 --> 00:04:09,310 Should we finish up the date today then? 61 00:04:11,630 --> 00:04:16,880 I'm sorry. You must have worked hard to find a hip spot like this. 62 00:04:17,430 --> 00:04:19,510 It was my first time doing stuff like that. 63 00:04:19,510 --> 00:04:21,370 I liked it. 64 00:04:42,490 --> 00:04:44,690 [Kang Hae Jin's woman's shocking past] 65 00:04:50,800 --> 00:04:56,190 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother." A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend.] 66 00:04:59,540 --> 00:05:06,390 ["I hate my sister-in-law for abandoning my brother." A post attacks Kang Hae Jin's girlfriend.] 67 00:05:08,840 --> 00:05:12,460 Thank you so much for forgiving him. 68 00:05:12,460 --> 00:05:14,010 You were... 69 00:05:14,010 --> 00:05:16,460 always a good person. 70 00:05:18,780 --> 00:05:20,400 Thank you. 71 00:05:20,400 --> 00:05:22,340 Thank you! 72 00:05:56,070 --> 00:05:59,510 I told you that's her. I told you I have an eye for this! 73 00:05:59,510 --> 00:06:03,000 I wish I could say it's not. But it's totally his wife! My gosh. 74 00:06:03,000 --> 00:06:04,960 I got goosebumps. 75 00:06:04,960 --> 00:06:07,210 She must be her twin. 76 00:06:07,210 --> 00:06:08,440 Gosh. 77 00:06:08,440 --> 00:06:11,420 He's always early. What's taking him so long? 78 00:06:11,420 --> 00:06:14,990 If he comes, I'll ask him right away. 79 00:06:19,420 --> 00:06:21,210 Judge Jung! 80 00:06:23,360 --> 00:06:26,560 Have you... eaten? 81 00:06:34,160 --> 00:06:37,180 Looking into his eyes... 82 00:06:37,180 --> 00:06:40,560 made my brain stop. 83 00:06:53,480 --> 00:06:57,090 Well, Sunbaenim. Here. 84 00:07:00,270 --> 00:07:02,130 [Certificate of Marriage History] 85 00:07:10,940 --> 00:07:13,550 Does anyone know about this? 86 00:07:13,550 --> 00:07:16,390 Chairman found out. 87 00:07:16,390 --> 00:07:21,380 Because of this scandal, his past was revealed too. 88 00:07:21,380 --> 00:07:24,500 He's worried the company might be in jeopardy. 89 00:07:24,500 --> 00:07:27,410 I'll confirm myself first. 90 00:07:27,410 --> 00:07:29,080 I'll have to meet the Chairman. 91 00:07:29,080 --> 00:07:30,780 Well, Sunbaenim! 92 00:07:30,780 --> 00:07:34,990 Whenever you meet the Chairman, we feel we're walking on thin ice. 93 00:07:34,990 --> 00:07:37,100 Sunbaenim, if you keep doing this, 94 00:07:37,100 --> 00:07:40,870 something might happen to you. I'm worried, to be honest. 95 00:07:40,870 --> 00:07:44,740 Let's just let go of the past and... 96 00:07:52,980 --> 00:07:55,110 Noona. 97 00:07:55,110 --> 00:07:57,070 Open the door. 98 00:07:57,070 --> 00:08:00,170 You haven't come out since yesterday. What are you doing? 99 00:08:00,170 --> 00:08:02,250 Choi Sang Eun! 100 00:08:02,250 --> 00:08:05,390 You know how I never cross the line, right? 101 00:08:05,390 --> 00:08:06,880 But this isn't right. 102 00:08:06,880 --> 00:08:10,230 I'll really break this door if you don't open it! 103 00:08:12,610 --> 00:08:14,260 One. 104 00:08:14,260 --> 00:08:15,490 Two. 105 00:08:15,490 --> 00:08:17,410 I said two! 106 00:08:19,950 --> 00:08:21,430 Three! 107 00:08:26,710 --> 00:08:29,100 How dare you cross the line? Is it a death wish? 108 00:08:29,100 --> 00:08:31,900 I thought you were having terrible thoughts! 109 00:08:31,900 --> 00:08:33,730 Gosh... 110 00:08:33,730 --> 00:08:35,800 Gwang Nam, sit up. 111 00:08:35,800 --> 00:08:37,310 What for? 112 00:08:38,900 --> 00:08:41,200 Have I caused you any damage? 113 00:08:41,200 --> 00:08:43,160 What are you saying? I was always happy. 114 00:08:43,160 --> 00:08:45,870 You saved my life. 115 00:08:47,930 --> 00:08:50,970 Has Madam Yoo said anything lately? 116 00:08:50,970 --> 00:08:53,210 Break up with her, with Ms. Jamie. 117 00:08:53,210 --> 00:08:57,040 You should stop living with her. 118 00:08:57,040 --> 00:08:58,490 No. 119 00:08:58,490 --> 00:09:01,310 We're getting along. Don't worry. 120 00:09:02,680 --> 00:09:05,470 That's a relief. I'll step out for a second. 121 00:09:05,470 --> 00:09:08,250 Where are you going? Wh-Where? Where? 122 00:09:08,250 --> 00:09:09,700 Shouldn't you go hiking now? 123 00:09:09,700 --> 00:09:13,870 - I'll take care of things. - Take care of what? What will you do? 124 00:09:13,870 --> 00:09:15,920 It's all Kang Hae Jin's fault! 125 00:09:15,920 --> 00:09:19,030 Why did he insist on your help when you wanted to retire? 126 00:09:19,030 --> 00:09:20,700 Tell him to take care of it all. 127 00:09:20,700 --> 00:09:22,640 I asked where you're going! 128 00:09:22,640 --> 00:09:24,610 You told me to go to Kang Hae Jin! 129 00:09:24,610 --> 00:09:26,850 You're trying to take all the blame, aren't you? 130 00:09:28,310 --> 00:09:29,660 Take all the blame... 131 00:09:29,660 --> 00:09:31,350 Why are you flipping out? I'm fine! 132 00:09:31,350 --> 00:09:33,900 What do you mean, you're fine? 133 00:09:40,210 --> 00:09:42,740 I baked this myself. [Congratulations on Judge Jung Ji Ho's promotion] 134 00:09:42,740 --> 00:09:46,540 Family Affairs Department 12, you guys are always number one for solving most cases yearly. 135 00:09:46,540 --> 00:09:52,610 Thanks to your hard work, Judge Jung Ji Ho finally might move on up. 136 00:09:52,610 --> 00:09:54,970 Chief, by chance... 137 00:09:54,970 --> 00:09:57,120 Have you seen the articles on the internet? 138 00:09:57,120 --> 00:09:59,260 Kang Hae Jin's fiancee... 139 00:09:59,930 --> 00:10:03,220 I've been subscribing to only a physical newspaper for 35 years, 140 00:10:03,220 --> 00:10:05,390 regardless of changes through time. 141 00:10:05,390 --> 00:10:07,060 Let's congratulate him together. 142 00:10:07,060 --> 00:10:09,390 If we cheer him up like this, 143 00:10:09,390 --> 00:10:11,730 he might understand this is what life is about. 144 00:10:11,730 --> 00:10:13,370 I'll take two then. 145 00:10:13,370 --> 00:10:16,210 What a great idea. 146 00:10:16,210 --> 00:10:17,850 Why don't you bring him out here? 147 00:10:17,850 --> 00:10:19,370 Hurry. 148 00:10:20,100 --> 00:10:21,590 Okay. 149 00:10:27,540 --> 00:10:30,500 Chief is here. 150 00:10:30,500 --> 00:10:33,440 You might need to come out for a second. 151 00:10:34,810 --> 00:10:36,300 Okay. 152 00:10:42,800 --> 00:10:45,160 Well, what's all this? 153 00:10:45,160 --> 00:10:46,730 Congratulations in advance on your promotion. 154 00:10:46,730 --> 00:10:49,050 It's almost certain you're getting promoted. 155 00:10:49,050 --> 00:10:51,670 So maintain your image until next spring as a public figure. 156 00:10:51,670 --> 00:10:52,970 Manage your emotions too. 157 00:10:52,970 --> 00:10:54,750 Remember a few things to improve your personality... 158 00:10:54,750 --> 00:10:57,210 I have something to tell you. 159 00:10:57,210 --> 00:10:59,530 Don't you want to hear the rest? 160 00:10:59,530 --> 00:11:01,840 I started talking first. 161 00:11:02,630 --> 00:11:06,010 Today is a good day. Okay, go ahead then. 162 00:11:06,010 --> 00:11:08,390 Until the day I retire, 163 00:11:08,390 --> 00:11:10,290 I'll never get promoted. 164 00:11:10,290 --> 00:11:15,350 Please ensure my name isn't mentioned as a promotion candidate, in any case. 165 00:11:20,060 --> 00:11:21,810 Well... 166 00:11:21,810 --> 00:11:26,900 I want to do my job in my current position. 167 00:11:30,270 --> 00:11:32,340 How funny. 168 00:11:39,430 --> 00:11:41,000 Am I weird, or is he weird? 169 00:11:41,000 --> 00:11:43,180 Are we both weird? 170 00:11:46,050 --> 00:11:49,160 Should I take this back? No, just eat it. 171 00:11:50,720 --> 00:11:52,940 This is not a crisis. 172 00:11:52,940 --> 00:11:55,130 It's a disaster. 173 00:11:57,220 --> 00:11:59,730 It's not like we have no solution. 174 00:11:59,730 --> 00:12:01,770 What is it? What should we do? 175 00:12:01,770 --> 00:12:04,900 We'll make Kang Hae Jin a victim, 176 00:12:04,900 --> 00:12:07,410 a man who knew nothing about Choi Sang Eun. 177 00:12:07,410 --> 00:12:12,500 He wasn't ever interested in looking into his lover's past. 178 00:12:12,500 --> 00:12:15,200 - That's how he got betrayed. - Yes! 179 00:12:15,200 --> 00:12:18,140 That's great! I can feel it! It's not bad! 180 00:12:18,140 --> 00:12:20,960 No one can blame you for not knowing what kind of person your girlfriend was. 181 00:12:20,960 --> 00:12:22,380 You were fooled! 182 00:12:22,380 --> 00:12:24,490 I can never allow that. 183 00:12:25,140 --> 00:12:27,010 No. 184 00:12:27,010 --> 00:12:29,800 I'd rather retire. 185 00:12:35,970 --> 00:12:38,810 Let's say Choi Sang Eun used Kang Hae Jin. 186 00:12:38,810 --> 00:12:41,430 I hid my countless divorce records 187 00:12:41,430 --> 00:12:44,440 and chose him as my last stop. 188 00:12:44,440 --> 00:12:45,920 Are you crazy? 189 00:12:45,920 --> 00:12:47,840 Everyone gangs up on you already. 190 00:12:47,840 --> 00:12:50,260 Do you want to let them bury you? 191 00:12:50,260 --> 00:12:54,380 I caused you harm due to my personal history. 192 00:12:54,380 --> 00:12:57,050 It'd be fair for me to receive a penalty. 193 00:12:57,050 --> 00:12:59,520 Let's go with that. 194 00:12:59,520 --> 00:13:01,880 What are you all saying right now? 195 00:13:01,880 --> 00:13:04,750 Your face was exposed to the whole country. 196 00:13:04,750 --> 00:13:08,590 I think you should think of yourself first right now. 197 00:13:08,590 --> 00:13:11,090 How come you're so much better all the time? 198 00:13:11,090 --> 00:13:14,340 You never care, and you're always right. 199 00:13:14,340 --> 00:13:16,710 And you always get beaten alone. 200 00:13:17,530 --> 00:13:19,510 Why do you live like that? 201 00:13:23,740 --> 00:13:27,430 Please prepare the press release for us. 202 00:13:58,280 --> 00:14:00,440 Sang Eun, please listen to me. 203 00:14:00,440 --> 00:14:02,810 Aren't you being too cruel to me? 204 00:14:02,810 --> 00:14:06,200 - What do you mean? - You don't care how I feel at all. 205 00:14:06,200 --> 00:14:08,410 I'm doing this because I care about your feelings. 206 00:14:08,410 --> 00:14:11,610 You don't want to cause me harm, right? But I... 207 00:14:11,610 --> 00:14:15,060 I'm more hurt to see you suffer than to suffer a loss myself! 208 00:14:15,060 --> 00:14:17,210 Do you know how that feels? 209 00:14:18,000 --> 00:14:20,410 Just do as I say. 210 00:14:22,240 --> 00:14:25,240 Since the first time I saw you, 211 00:14:25,240 --> 00:14:28,090 I decided to live like you. 212 00:14:28,090 --> 00:14:31,090 That's why I fought my father and brothers. 213 00:14:31,090 --> 00:14:33,660 I came this far while my mom told me cruel things. 214 00:14:33,660 --> 00:14:36,550 You empowered me to do that. 215 00:14:36,550 --> 00:14:39,000 I don't want to see you crumble. 216 00:14:39,610 --> 00:14:41,650 What do you mean? I'm not crumbling down. 217 00:14:41,650 --> 00:14:44,500 Do you think Yoo Mi Ho will just sit back and watch? 218 00:14:44,500 --> 00:14:47,720 I know you told her that you're dating me. 219 00:14:47,720 --> 00:14:52,300 That woman is the one who told my family that you're 220 00:14:52,300 --> 00:14:54,170 Eena Group's daughter. 221 00:15:09,040 --> 00:15:11,430 [Oppa Ji Ho] 222 00:15:14,770 --> 00:15:20,180 The call is not going through. Please leave a message after the tone. 223 00:15:22,170 --> 00:15:23,950 [Pick up the phone.] 224 00:15:26,420 --> 00:15:29,160 [I'm holding a press conference for Kang Hae Jin.] 225 00:15:32,880 --> 00:15:36,070 [I'll say Choi Sang Eun took advantage of Kang Hae Jin.] 226 00:15:37,540 --> 00:15:39,110 [Oppa Ji Ho] 227 00:15:52,900 --> 00:15:55,840 Judge Jung, you have a visitor. 228 00:15:55,840 --> 00:15:57,120 Again? 229 00:15:57,120 --> 00:15:59,550 He said he knows you. 230 00:16:11,480 --> 00:16:14,110 I didn't do anything wrong. 231 00:16:14,110 --> 00:16:16,860 You're making me nervous for no reason. 232 00:16:20,570 --> 00:16:22,300 You know who I am, right? 233 00:16:22,300 --> 00:16:24,510 Yes, I've seen you. 234 00:16:24,510 --> 00:16:26,420 You're Sang Eun's roommate, right? 235 00:16:26,420 --> 00:16:27,800 Yes. 236 00:16:28,950 --> 00:16:31,780 I was one of her clients, too. 237 00:16:34,000 --> 00:16:36,080 I thought you might not know that. 238 00:16:36,080 --> 00:16:40,080 Choi Sang Eun sure is strict about other people's privacy. 239 00:16:41,290 --> 00:16:43,380 Anyway, how did you not get the wrong idea? 240 00:16:43,380 --> 00:16:45,760 She said she lives with a man. 241 00:16:46,950 --> 00:16:50,210 She told me there was nothing to worry about. 242 00:16:51,240 --> 00:16:53,010 Yes, well... 243 00:16:53,010 --> 00:16:55,610 I'm not interested in women. 244 00:16:57,330 --> 00:16:59,910 I came here because of Noona. 245 00:16:59,910 --> 00:17:01,750 I couldn't just leave her alone. 246 00:17:01,750 --> 00:17:04,160 Do you know some facts about her? 247 00:17:04,160 --> 00:17:07,540 Such as... how she grew up? 248 00:17:08,220 --> 00:17:12,640 I heard only about a relationship with Eena Group and Yoo Mi Ho. 249 00:17:12,640 --> 00:17:15,210 Is there something you'd like to tell me? 250 00:17:15,210 --> 00:17:17,780 Well, I don't know the details, either. 251 00:17:17,780 --> 00:17:20,340 But I know she hates that woman. 252 00:17:20,340 --> 00:17:22,900 But why did she help her survive 13 years? 253 00:17:22,900 --> 00:17:25,320 And she lost all her assets on her. 254 00:17:25,320 --> 00:17:28,130 Not only that, she gave her a room in the apartment. 255 00:17:28,130 --> 00:17:30,620 She either put a spell on her growing up, 256 00:17:30,620 --> 00:17:32,920 or she owes her something. 257 00:17:32,920 --> 00:17:35,710 But what I'm so angry about is... 258 00:17:37,000 --> 00:17:40,850 that she still controls her life. 259 00:17:40,850 --> 00:17:43,130 Yoo Mi Ho wants to kick me out. 260 00:17:43,130 --> 00:17:46,740 All she wants is to arrange a marriage for her. 261 00:17:46,740 --> 00:17:48,730 And as that continues, 262 00:17:48,730 --> 00:17:51,300 Sang Eun keeps ruining herself. 263 00:17:51,300 --> 00:17:53,860 As long as that woman exists, 264 00:17:53,860 --> 00:17:56,490 Noona can never be happy. 265 00:17:58,800 --> 00:18:00,430 To be honest, 266 00:18:00,430 --> 00:18:01,990 when I heard that 267 00:18:01,990 --> 00:18:04,520 you were Noona's judge in the divorce court, 268 00:18:04,520 --> 00:18:06,790 I got the hint. 269 00:18:06,790 --> 00:18:07,980 What do you mean? 270 00:18:07,980 --> 00:18:10,150 You requested to file a marriage license 271 00:18:10,150 --> 00:18:12,040 so she stops getting divorced, right? 272 00:18:12,040 --> 00:18:14,100 You wanted to keep her under your name. 273 00:18:14,100 --> 00:18:15,500 Isn't that right? 274 00:18:18,060 --> 00:18:19,810 Do you... 275 00:18:21,070 --> 00:18:23,540 know how much I hired her for? 276 00:18:25,230 --> 00:18:26,930 Just 100,000 won ($70). 277 00:18:26,930 --> 00:18:28,480 With that, she paid wedding expenses, 278 00:18:28,480 --> 00:18:33,380 my tuxedo, my mom and sisters' hanbok and 279 00:18:33,380 --> 00:18:35,150 other things too. 280 00:18:35,150 --> 00:18:39,150 She can't stand other people getting miserable, except herself. 281 00:18:39,150 --> 00:18:42,160 Gosh, she's so foolish. 282 00:18:45,080 --> 00:18:46,950 Noona... 283 00:18:48,850 --> 00:18:51,630 really likes you. 284 00:18:51,630 --> 00:18:55,550 So I want you to become the first man 285 00:18:55,550 --> 00:18:58,910 to save Choi Sang Eun. 286 00:19:11,350 --> 00:19:14,150 How low can you go, Madam Yoo? 287 00:19:14,150 --> 00:19:15,830 How far can you fall exactly? 288 00:19:15,830 --> 00:19:17,720 All I want to do is to lift you up. 289 00:19:17,720 --> 00:19:20,350 No. All you want to do is to take advantage of me! 290 00:19:20,350 --> 00:19:22,810 It's for your future! 291 00:19:22,810 --> 00:19:24,960 I can manage my own life. 292 00:19:24,960 --> 00:19:26,740 This... 293 00:19:26,740 --> 00:19:29,520 Is this the result of managing yourself? 294 00:19:29,520 --> 00:19:31,550 [Certificate of Marriage History] 295 00:19:31,550 --> 00:19:34,230 You think you have the right to discuss how low I can go? 296 00:19:34,230 --> 00:19:38,070 You completely lost your value as a bride! 297 00:19:38,070 --> 00:19:40,950 How dare you ruin my work! 298 00:19:42,630 --> 00:19:45,620 "How dare you ruin my work"? 299 00:19:48,760 --> 00:19:50,810 You finally admit it. 300 00:20:14,270 --> 00:20:16,350 As long as that woman exists, 301 00:20:16,350 --> 00:20:18,820 Noona can never be happy. 302 00:20:18,820 --> 00:20:21,940 A pretty woman visited me. 303 00:20:21,940 --> 00:20:23,510 She said she wanted to adopt me. 304 00:20:23,510 --> 00:20:26,100 And she became my nanny. 305 00:20:33,040 --> 00:20:34,180 Yes. 306 00:20:34,180 --> 00:20:37,260 I'd like to request information regarding Eena Group. 307 00:20:37,260 --> 00:20:40,100 I'll send you the details in the message. 308 00:20:51,370 --> 00:20:53,500 [Mom, CEO Choi...] 309 00:21:02,470 --> 00:21:04,760 Yes, Jung Hwan. 310 00:21:04,760 --> 00:21:09,350 Don't tell the CEO and contact the press for me. 311 00:21:23,180 --> 00:21:24,870 [Oppa Ji Ho] 312 00:21:33,600 --> 00:21:35,710 Hello? 313 00:21:35,710 --> 00:21:37,780 It's me. 314 00:21:37,780 --> 00:21:39,890 Yes, Oppa. 315 00:21:39,890 --> 00:21:42,100 Can I see you for a moment? 316 00:21:43,030 --> 00:21:44,410 Sure. 317 00:21:44,410 --> 00:21:46,050 Where? 318 00:21:47,010 --> 00:21:48,990 I'll send you the address. 319 00:22:15,150 --> 00:22:16,600 I'm sorry to call you out of the blue. 320 00:22:16,600 --> 00:22:17,700 No. 321 00:22:17,700 --> 00:22:20,410 Don't you remember? We used to do this often. 322 00:22:20,410 --> 00:22:22,800 We worked at the Prosecutors' Office back then. 323 00:22:25,960 --> 00:22:28,010 Did you have dinner? 324 00:22:29,330 --> 00:22:31,470 I have something to tell you. 325 00:22:32,500 --> 00:22:34,590 I have a favor to ask. 326 00:22:54,510 --> 00:22:59,270 I didn't warn you about the press conference so I'd get asked this kind of favor. 327 00:22:59,270 --> 00:23:01,000 What's the reason? 328 00:23:01,000 --> 00:23:06,300 This is... the best solution. 329 00:23:06,300 --> 00:23:10,000 Choi Sang Eun, that woman... What is she to you anyway? 330 00:23:10,000 --> 00:23:12,330 Why do you care about her so much? 331 00:23:12,330 --> 00:23:15,300 She needs my care, 332 00:23:15,300 --> 00:23:18,800 and she's the only one I care about. 333 00:23:18,800 --> 00:23:21,500 You're doing this to hurt me, aren't you? 334 00:23:23,700 --> 00:23:26,000 Do you mean you're sincere? 335 00:23:30,200 --> 00:23:34,900 You suffered due to me. Loving someone like me was hellish for you. 336 00:23:34,900 --> 00:23:38,010 So why did you have to choose someone like her? 337 00:23:39,600 --> 00:23:42,100 Because I like the way things are now. 338 00:23:42,900 --> 00:23:45,970 I liked all moments I shared with her. 339 00:23:46,600 --> 00:23:50,680 I think I'm content even if all else disappeared, 340 00:23:50,680 --> 00:23:52,620 except for those moments. 341 00:23:53,770 --> 00:23:57,410 I would have preferred to hear you hate me. 342 00:24:01,860 --> 00:24:05,360 Don't even think I'll assist your romance. 343 00:24:22,200 --> 00:24:26,500 Attorney Jung, Hae Jin will hold a press conference without us! What should we do? 344 00:24:26,500 --> 00:24:28,400 When? 345 00:24:30,490 --> 00:24:32,280 Today? 346 00:24:34,370 --> 00:24:38,900 [Radio CM] 347 00:24:48,340 --> 00:24:51,300 I think I'm crazy. What's wrong with me? 348 00:25:07,380 --> 00:25:08,610 Hello? 349 00:25:08,610 --> 00:25:10,000 Where are you? 350 00:25:10,000 --> 00:25:14,300 I'm having coffee at a cafe. 351 00:25:15,500 --> 00:25:18,400 We can talk, right? 352 00:25:18,400 --> 00:25:21,730 I think I'd miss you if I talked to you. 353 00:25:24,400 --> 00:25:28,100 Sang Eun. Are you sure you're okay? 354 00:25:28,100 --> 00:25:32,700 Of course, I am. My mind is made out of steel. 355 00:25:44,490 --> 00:25:46,110 Ji Ho. 356 00:25:46,110 --> 00:25:48,810 ♫ When the wind I long for brushes past me ♫ 357 00:25:48,810 --> 00:25:51,250 I'm really okay. 358 00:25:51,250 --> 00:25:55,380 This is really nothing to me, but... 359 00:25:58,200 --> 00:26:01,530 I'm afraid your life would 360 00:26:02,900 --> 00:26:06,800 get ruined by me. That's what I fear most. 361 00:26:06,800 --> 00:26:11,130 Our relationship would become gossip 362 00:26:11,130 --> 00:26:15,330 and due to that, the amazing things you do daily 363 00:26:15,330 --> 00:26:18,360 would get covered up. 364 00:26:20,400 --> 00:26:23,280 ♫ From the far away wind♫ 365 00:26:23,280 --> 00:26:24,940 That's why... 366 00:26:24,940 --> 00:26:28,070 ♫ Scatters and disappears as if forgotten♫ 367 00:26:28,070 --> 00:26:32,500 I think... we should stay apart for a while. 368 00:26:32,500 --> 00:26:35,630 ♫ When in the end, it’s okay once it passes ♫ 369 00:26:35,630 --> 00:26:38,020 Should I stay away from you, then? 370 00:26:41,900 --> 00:26:45,090 ♫ Open the door ♫ 371 00:26:45,090 --> 00:26:46,580 Yes. 372 00:26:46,580 --> 00:26:49,040 ♫ Knock on our time ♫ 373 00:26:49,040 --> 00:26:50,900 ♫ You shone on me ♫ 374 00:26:50,900 --> 00:26:55,500 Should I stay away... or hug you instead? 375 00:26:55,500 --> 00:27:02,660 ♫ You became light and shone on me ♫ 376 00:27:02,660 --> 00:27:05,700 ♫ You're the only one for me ♫ 377 00:27:05,700 --> 00:27:12,320 ♫ You're the only one for me ♫ 378 00:27:12,320 --> 00:27:16,210 ♫ All the pain from before ♫ 379 00:27:16,210 --> 00:27:25,100 ♫ Like the warm sunshine, I want to shine on you ♫ 380 00:27:25,100 --> 00:27:36,020 ♫ I will relay my heart to you ♫ 381 00:27:36,020 --> 00:27:39,490 ♫ Open the door ♫ 382 00:27:39,490 --> 00:27:43,240 ♫ Knock on our time ♫ 383 00:27:43,240 --> 00:27:49,650 ♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫ 384 00:27:49,650 --> 00:27:58,590 ♫ You became light and shone on me ♫ 385 00:27:58,590 --> 00:28:02,810 ♫ You're the only one for me ♫ 386 00:28:02,810 --> 00:28:05,800 All the articles and rumors, 387 00:28:05,800 --> 00:28:08,300 they're all misunderstandings. 388 00:28:08,300 --> 00:28:11,900 Her marriages... were not real. 389 00:28:11,900 --> 00:28:14,800 The hate comments toward my woman... 390 00:28:14,800 --> 00:28:18,800 I'll take strict legal action against them. 391 00:28:18,800 --> 00:28:21,600 I'm not sure if that's right. 392 00:28:23,700 --> 00:28:26,000 Hyung, well... She's here. 393 00:28:26,000 --> 00:28:28,600 Who? CEO Choi? 394 00:28:34,680 --> 00:28:36,570 You can't just do stuff like this on your own. 395 00:28:36,570 --> 00:28:38,760 I'll handle the press conference, Actor Kang. 396 00:28:38,760 --> 00:28:41,420 How am I supposed to trust you? 397 00:28:41,420 --> 00:28:44,000 Why must I be treated like this? 398 00:28:44,000 --> 00:28:48,100 I'm your lawyer. Just fire me if you'll keep doubting me! 399 00:28:48,100 --> 00:28:52,600 This is my comeback, too. I can't damage my career due to an unruly client! 400 00:28:52,600 --> 00:28:54,800 I'm not interested in using her for my own survival. 401 00:28:54,800 --> 00:28:58,400 I know. You already expressed your opinion. 402 00:28:59,300 --> 00:29:03,600 If you talk before the camera now, it'd only appear as a childish love affair. 403 00:29:03,600 --> 00:29:08,300 All you say would sound like Choi Sang Eun made you say them. 404 00:29:10,590 --> 00:29:13,260 I'll try saving you both. 405 00:29:15,580 --> 00:29:17,490 I promise. 406 00:29:44,780 --> 00:29:46,360 Hello. 407 00:29:46,360 --> 00:29:50,830 I'm Jung Ji Hyun, the legal representative of Kanghan Entertainment. 408 00:29:50,830 --> 00:29:55,210 The reporting regarding the fiancee's marriage history 409 00:29:56,170 --> 00:29:57,600 is true. 410 00:29:57,600 --> 00:29:59,800 It's all true. 411 00:30:02,800 --> 00:30:08,000 It all happened in her past and has nothing to do with Kang Hae Jin. 412 00:30:08,000 --> 00:30:10,990 Choi Sang Eun, whose identity was exposed by the media 413 00:30:10,990 --> 00:30:14,200 has 12 divorce records. 414 00:30:14,200 --> 00:30:15,530 Not only that, 415 00:30:15,530 --> 00:30:20,640 the numerous common law marriages she was involved with are confirmed as true. 416 00:30:20,640 --> 00:30:23,130 - Is she out of her mind? - Let's hear her speak a bit more. 417 00:30:23,130 --> 00:30:25,500 - Let go! - If you go up now, it'd be a disaster! 418 00:30:25,500 --> 00:30:29,600 But Choi Sang Eun meant every moment of those marriages. 419 00:30:29,600 --> 00:30:34,300 But unfortunately, her relationships didn't last. 420 00:30:34,300 --> 00:30:36,670 All the cases have one thing in common. 421 00:30:36,670 --> 00:30:40,440 The ones involved in the marriages, meaning all her ex-husbands 422 00:30:40,440 --> 00:30:44,450 described the relationship as love without regrets. 423 00:30:44,450 --> 00:30:48,580 They're sincerely wishing her the best for her future. 424 00:30:48,580 --> 00:30:54,800 Also, no informants from the families criticized Choi Sang Eun's character in any way. 425 00:31:02,880 --> 00:31:04,620 [Live from Kang Hae Jin's press conference] 426 00:31:04,620 --> 00:31:09,600 Although Kang Hae Jin was aware of all the facts, 427 00:31:09,600 --> 00:31:13,300 he wanted to become Choi Sang Eun's last love. 428 00:31:14,500 --> 00:31:20,300 What's important is they two are genuinely in love. 429 00:31:20,300 --> 00:31:23,370 There's nothing illegal about their relationship; 430 00:31:23,370 --> 00:31:25,600 Choi Sang Eun, his fiancee 431 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 is not a celebrity. 432 00:31:27,280 --> 00:31:30,900 Regarding personal attack, defamation, and spreading of false information, 433 00:31:30,900 --> 00:31:34,000 we'll take firm legal action without exception. 434 00:31:34,000 --> 00:31:37,110 I'd like to stress the fact that these two are more in love 435 00:31:37,110 --> 00:31:39,900 than anyone else in the world. 436 00:31:39,900 --> 00:31:45,000 I hope you support their sincere love. 437 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 Thank you. 438 00:32:03,000 --> 00:32:04,700 [Live from Kang Hae Jin's press conference] 439 00:32:20,400 --> 00:32:25,800 My goal was to express that I'd fight the hate comments toward you, but Attorney Jung begged... 440 00:32:25,800 --> 00:32:27,760 I guess it could have been a lot worse. 441 00:32:27,760 --> 00:32:30,490 I can't talk now because reporters are everywhere. 442 00:32:30,490 --> 00:32:32,100 Let's talk in person tomorrow. 443 00:32:32,100 --> 00:32:34,400 Okay then. 444 00:32:37,020 --> 00:32:39,980 I think I need to see Hae Jin. 445 00:32:40,900 --> 00:32:42,490 Sang Eun. 446 00:32:42,490 --> 00:32:44,080 Yes? 447 00:32:45,250 --> 00:32:47,520 This is the best we can do. 448 00:32:47,520 --> 00:32:48,690 But you should... 449 00:32:48,690 --> 00:32:50,670 Don't worry about me. 450 00:32:50,670 --> 00:32:54,800 I... can manage myself. 451 00:32:54,800 --> 00:32:56,860 We can't have everything. 452 00:32:56,860 --> 00:33:03,060 It's true the press conference minimized further damage to the clients. 453 00:33:03,060 --> 00:33:06,180 Kang Hae Jin won't be affected as much, either. 454 00:33:06,180 --> 00:33:10,500 Taking the least risk, isn't that the right way? 455 00:33:15,400 --> 00:33:21,100 I think our relationship is strong enough to endure this much for each other, no? 456 00:33:24,390 --> 00:33:28,090 You need time to break up with Kang Hae Jin publicly, right? 457 00:33:30,330 --> 00:33:31,940 I understand. 458 00:33:31,940 --> 00:33:33,900 I... 459 00:33:33,900 --> 00:33:39,000 would like to respect your last mission. 460 00:33:40,510 --> 00:33:43,090 Thank you, Ji Ho. 461 00:33:55,910 --> 00:33:58,340 "Kang Hae Jin's heartfelt love story." 462 00:33:58,340 --> 00:34:01,130 "Kang Hae Jin is endlessly weak in front of her." 463 00:34:01,130 --> 00:34:03,140 "Kang Hae Jin Kang-Hae-Jined." 464 00:34:03,140 --> 00:34:05,590 "A man who broke prejudice one more time." 465 00:34:05,590 --> 00:34:07,100 "He even loved differently." 466 00:34:07,100 --> 00:34:11,100 Wow, his image totally improved! 467 00:34:11,100 --> 00:34:13,020 You're the luckiest b*stard. 468 00:34:13,020 --> 00:34:14,680 We survived! We survived! 469 00:34:14,680 --> 00:34:18,280 Attorney Jung, please watch the media reports closely. 470 00:34:18,280 --> 00:34:19,780 By the way, how did you know? 471 00:34:19,780 --> 00:34:23,590 The fact that most of the husbands are fond of her. 472 00:34:25,700 --> 00:34:29,100 I have something to tell you. I have a favor to ask. 473 00:34:31,670 --> 00:34:35,030 This is the best solution. 474 00:34:41,650 --> 00:34:43,700 [M.M.C.: Men who married Choi Sang Eun] 475 00:34:45,480 --> 00:34:46,900 "M.M.C." 476 00:34:46,900 --> 00:34:49,380 "Men who married Choi Sang Eun"? 477 00:34:49,380 --> 00:34:53,370 Wow, everyone is so favorable to her. 478 00:34:53,370 --> 00:34:54,990 "We were happy." 479 00:34:54,990 --> 00:34:57,150 "We'll protest if the rumors keep spreading." 480 00:34:57,150 --> 00:34:59,960 [She was my savior, not my lover.] [We should defend her.] 481 00:34:59,960 --> 00:35:02,960 [She didn't do anything wrong.] [She only cared about me until we broke up.] 482 00:35:02,960 --> 00:35:04,690 [Let's make them take the photos down first!] 483 00:35:04,690 --> 00:35:08,140 Everyone is keeping the contract a secret as if they made a pact, right? 484 00:35:08,140 --> 00:35:12,400 They're men who hired her as a wife to be recognized by someone. 485 00:35:12,400 --> 00:35:16,380 If people find out about the contract, they'd face too much loss. 486 00:35:20,750 --> 00:35:25,650 The rumor about Eena Group's only daughter being involved in the Kang Hae Jin scandal is 487 00:35:25,650 --> 00:35:28,350 already starting to spread in the industry. 488 00:35:28,350 --> 00:35:32,040 She was apparently seen having a meal with the Kangjin Group... 489 00:35:32,040 --> 00:35:35,500 She should've lived like she was dead. 490 00:35:36,950 --> 00:35:38,840 What the heck do you do? 491 00:35:38,840 --> 00:35:40,190 Get out! 492 00:35:40,190 --> 00:35:43,100 Don't show up in front of me! 493 00:35:46,560 --> 00:35:49,600 [Kanghan Entertainment] 494 00:35:49,600 --> 00:35:52,380 [Who is Kang Hae Jin's girlfriend? Her past marriage history] 495 00:35:52,380 --> 00:35:54,470 Hanbok suits her better than I thought. 496 00:35:54,470 --> 00:35:57,100 Her personal colors are similar to mine. 497 00:35:58,780 --> 00:36:01,770 So that was eight years ago? 498 00:36:03,610 --> 00:36:05,350 She looks about the same and cute. 499 00:36:05,350 --> 00:36:06,840 [Jamie] 500 00:36:16,920 --> 00:36:18,150 Yes. 501 00:36:18,150 --> 00:36:21,980 Let's meet at your place at 7 p.m. this evening. 502 00:36:21,980 --> 00:36:23,900 Would you be okay? 503 00:36:23,900 --> 00:36:25,740 A lot of people would notice you. 504 00:36:25,740 --> 00:36:28,160 There are tons of reporters in front of the house. 505 00:36:28,160 --> 00:36:31,100 It's okay. See you this evening. 506 00:36:39,890 --> 00:36:41,650 [Ho Gwan-won Premium Gold] 507 00:36:44,140 --> 00:36:47,800 Seriously! It's on the way, anyway. I have stuff to carry too! 508 00:36:47,800 --> 00:36:50,520 Get it together. How dare you use me as your driver? 509 00:36:50,520 --> 00:36:52,320 I said I'll drive. 510 00:36:52,320 --> 00:36:54,510 You're so stuck up. 511 00:36:54,510 --> 00:36:57,940 Look at all this stuff I have. You're so cold-hearted. 512 00:36:57,940 --> 00:36:59,380 We'll go forward with the photoshoot today. 513 00:36:59,380 --> 00:37:02,400 CEO told me to just cancel the interview. 514 00:37:03,120 --> 00:37:04,970 What are you doing? 515 00:37:06,290 --> 00:37:09,240 Are you stealing in broad daylight now? 516 00:37:09,240 --> 00:37:12,300 He said he takes supplements so I told him to take them. 517 00:37:12,300 --> 00:37:13,690 He apparently has bad joints. 518 00:37:13,690 --> 00:37:15,110 What? 519 00:37:15,110 --> 00:37:18,130 - Wow, you never gave me one! - You never asked. 520 00:37:18,130 --> 00:37:22,680 That's because I wanted you to have them since you're always in pain. 521 00:37:24,640 --> 00:37:27,480 Wow, these two... 522 00:37:31,970 --> 00:37:33,900 He's kind of sensitive. 523 00:37:33,900 --> 00:37:35,710 He was born ugly, but he's not mean. 524 00:37:35,710 --> 00:37:37,440 I'll try calming him down. 525 00:37:37,440 --> 00:37:39,610 You have a good eye for people. 526 00:37:41,240 --> 00:37:43,900 How is Sang Eun doing? 527 00:37:43,900 --> 00:37:45,460 Is she really angry at me? 528 00:37:45,460 --> 00:37:48,240 Well, I was worried about that, too. 529 00:37:48,240 --> 00:37:51,280 But she's fine. She's totally calm. 530 00:37:52,720 --> 00:37:54,940 - I'll get going! - O-Okay. 531 00:37:56,260 --> 00:37:58,080 "Calm"? 532 00:37:59,370 --> 00:38:01,310 What's the deal? 533 00:38:02,320 --> 00:38:04,370 Another day has passed. 534 00:38:04,370 --> 00:38:06,080 Time must have flown by for you. 535 00:38:06,080 --> 00:38:09,120 Because you were having fun confirming the rumor about Kang Hae Jin's fiancee. 536 00:38:09,120 --> 00:38:12,180 I don't feel so satisfied even after reading the articles. 537 00:38:12,180 --> 00:38:15,450 I think I'd feel better if Brain Freeze Ji Ho explained it to me. 538 00:38:15,450 --> 00:38:18,290 You saw him this morning, right? He's back to his old mode. 539 00:38:18,290 --> 00:38:22,030 He's telling us not to even think about asking him. 540 00:38:27,170 --> 00:38:28,400 Who are you? 541 00:38:28,400 --> 00:38:31,470 Hello, I'm Attorney Jung Ji Hyun. 542 00:38:32,220 --> 00:38:34,150 You're from the press conference. 543 00:38:34,150 --> 00:38:36,270 I'm here to see Judge Jung Ji Ho. 544 00:38:36,270 --> 00:38:39,070 Yes, come this way. 545 00:38:46,220 --> 00:38:47,760 Judge Jung. 546 00:38:53,010 --> 00:38:54,580 Oppa. 547 00:38:55,320 --> 00:38:58,500 She said, "Oppa." Is she his sister? 548 00:39:05,880 --> 00:39:07,560 Was that to your satisfaction? 549 00:39:07,560 --> 00:39:10,620 You must not trust me since you wrote it all down. 550 00:39:10,620 --> 00:39:13,010 I'm a lawyer who makes a living with my words, too. 551 00:39:13,010 --> 00:39:15,500 And it was my job. 552 00:39:15,500 --> 00:39:19,160 But you didn't read what I wrote. 553 00:39:19,160 --> 00:39:24,570 What's important is they two are genuinely in love. 554 00:39:24,570 --> 00:39:26,190 Regardless of the process, 555 00:39:26,190 --> 00:39:29,470 I thought you'd be thankful since it worked better than your plan. 556 00:39:29,470 --> 00:39:31,450 Choi Sang Eun's reputation 557 00:39:31,450 --> 00:39:35,470 can only be restored fully if their relationship 558 00:39:35,470 --> 00:39:37,550 is known as very passionate. 559 00:39:37,550 --> 00:39:40,150 You knew that, but tried to avoid it, didn't you? 560 00:39:40,150 --> 00:39:43,400 Was that really the only reason? 561 00:39:44,970 --> 00:39:47,210 Honestly, it's a win-win situation for all. 562 00:39:47,210 --> 00:39:49,470 I can't be the only one to lose, right? 563 00:39:53,830 --> 00:39:56,450 But the only loser is here. 564 00:39:59,310 --> 00:40:01,590 I can tell you now, right? 565 00:40:04,020 --> 00:40:07,380 Don't even think I'll assist your romance. 566 00:40:15,160 --> 00:40:17,250 What do I get out of this? 567 00:40:18,370 --> 00:40:19,840 What do you want? 568 00:40:19,840 --> 00:40:22,090 You know it's not money. 569 00:40:22,810 --> 00:40:25,400 Fine. I'll do what you want me to do. 570 00:40:25,400 --> 00:40:27,710 I'll get what I want afterward. 571 00:40:31,880 --> 00:40:35,970 You must know that you have a high price to pay. 572 00:40:37,290 --> 00:40:39,970 - Tell me. - Not now. 573 00:40:41,120 --> 00:40:43,580 I'll save it for now and tell you later. 574 00:40:45,910 --> 00:40:48,570 - I think he owes his sister money. - Did they make a bet? 575 00:40:48,570 --> 00:40:50,450 What's going on exactly? 576 00:40:50,450 --> 00:40:52,780 Why is the sister-in-law helping his wife and Kang Hae Jin's affair? 577 00:40:52,780 --> 00:40:55,730 She's Kang Hae Jin's lawyer. 578 00:40:55,730 --> 00:40:59,370 Doesn't that feel kind of Hollywood? 579 00:41:02,800 --> 00:41:04,360 Carry on then. 580 00:41:04,360 --> 00:41:05,760 Yes. 581 00:41:07,760 --> 00:41:09,400 Judge Jung, it's time to head home. 582 00:41:09,400 --> 00:41:11,350 He's still working. 583 00:41:11,350 --> 00:41:14,080 We'll go home then! 584 00:42:01,640 --> 00:42:03,630 What am I doing right now? 585 00:42:04,730 --> 00:42:07,860 Why is she coming to my place anyway? 586 00:42:07,860 --> 00:42:10,360 I thought she'd say she won't ever see me again. 587 00:42:14,300 --> 00:42:16,900 Whatever. I'll just pretend not to care. 588 00:42:35,810 --> 00:42:38,350 Didn't you have any problems coming in? 589 00:42:39,810 --> 00:42:42,250 You didn't cover your face up. 590 00:42:42,250 --> 00:42:45,500 I changed the concept based on the situation. 591 00:42:45,500 --> 00:42:47,170 "Situation"? 592 00:42:49,720 --> 00:42:52,710 I haven't come here for work in a long time. 593 00:42:52,710 --> 00:42:55,630 There were tons of reporters outside. 594 00:42:56,640 --> 00:43:00,460 Aren't you angry at me? For doing that without asking you? 595 00:43:00,460 --> 00:43:02,270 Getting angry won't solve anything. 596 00:43:02,270 --> 00:43:06,340 You must have your own reason, too. 597 00:43:08,630 --> 00:43:11,980 By the way, it's obviously dinner time. 598 00:43:11,980 --> 00:43:13,650 Don't you have anything? 599 00:43:13,650 --> 00:43:17,900 I thought you prepared dinner with wine since you've always talked about it. 600 00:43:17,900 --> 00:43:19,800 Do you think I'm stupid? 601 00:43:19,800 --> 00:43:23,090 I won't try to score points in this situation. 602 00:43:23,090 --> 00:43:25,370 What changed anyway? 603 00:43:25,370 --> 00:43:28,270 You never suggested eating proper dinner together. 604 00:43:29,380 --> 00:43:32,480 Anyway, you're saying you haven't eaten, right? 605 00:43:32,480 --> 00:43:34,200 Are you hungry? 606 00:43:34,200 --> 00:43:37,570 Thinking about it now, I haven't had a single meal today. 607 00:43:38,710 --> 00:43:40,380 If so... 608 00:43:46,150 --> 00:43:50,870 Well, I just... ordered these just in case. 609 00:43:50,870 --> 00:43:53,090 Feel free to eat with me if you'd like. 610 00:43:55,610 --> 00:43:58,360 I ate so much. 611 00:43:58,360 --> 00:44:01,610 We have so much left. It'd be a pity to throw it away. 612 00:44:01,610 --> 00:44:02,980 Why would I throw it away? 613 00:44:02,980 --> 00:44:05,360 I'll freeze it and eat it throughout the week. 614 00:44:05,360 --> 00:44:07,160 I hate wasting food more than anything. 615 00:44:07,160 --> 00:44:10,560 I eat all the green onions in tteokbokki too. 616 00:44:13,350 --> 00:44:16,640 Who'll end up with someone so charming as you? 617 00:44:18,900 --> 00:44:21,900 Don't you know you're not supposed to touch what you won't buy? 618 00:44:21,900 --> 00:44:25,370 Don't evaluate me if you won't take me. 619 00:44:27,380 --> 00:44:30,380 Are you trying to jump ahead since you don't want to get scolded? 620 00:44:30,380 --> 00:44:32,640 Why are you being so sensitive? 621 00:44:32,640 --> 00:44:37,070 You're being too nice to me today, 622 00:44:37,840 --> 00:44:40,410 as if it's really the last time. 623 00:44:41,250 --> 00:44:43,330 By the way, what scene did you create? 624 00:44:43,330 --> 00:44:47,340 You even exposed your face before the reporters. 625 00:44:48,660 --> 00:44:55,130 Today... will be reported as the day I broke up with you. 626 00:44:56,630 --> 00:44:59,200 Let's finish this up now. 627 00:44:59,200 --> 00:45:03,300 I want to find my true self regardless of the contract. 628 00:45:04,330 --> 00:45:07,190 Kang Hae Jin's love affair was sincere, 629 00:45:07,190 --> 00:45:10,290 but Choi Sang Eun couldn't handle the attention 630 00:45:10,290 --> 00:45:12,390 and ended the relationship. 631 00:45:13,690 --> 00:45:15,950 Let's say that's how it went. 632 00:45:17,050 --> 00:45:18,970 But would you be okay? 633 00:45:18,970 --> 00:45:21,060 If we announce the breakup, 634 00:45:21,060 --> 00:45:23,540 your image would get more damaged than mine. 635 00:45:23,540 --> 00:45:27,250 The way people describe me right now 636 00:45:27,250 --> 00:45:29,800 is all true, anyway. 637 00:45:34,050 --> 00:45:36,550 I think I lingered long enough. 638 00:45:36,550 --> 00:45:38,810 Why don't we get married? 639 00:45:42,230 --> 00:45:44,900 I'm not proposing. 640 00:45:45,490 --> 00:45:48,850 You can be in a relationship with Jung Ji Ho if you want. 641 00:45:48,850 --> 00:45:50,900 But I think this might be better. 642 00:45:50,900 --> 00:45:53,220 Neither you nor I 643 00:45:53,220 --> 00:45:56,470 think marriage is evidence of love. 644 00:45:56,470 --> 00:46:00,390 We don't need to create gossip for people, either. 645 00:46:01,390 --> 00:46:03,910 And in the end, both parties 646 00:46:03,910 --> 00:46:05,650 would benefit from it, too. 647 00:46:06,530 --> 00:46:11,040 I'm not interested in putting in the effort for Eena Group. 648 00:46:11,910 --> 00:46:15,800 How bad is your relationship with your parents that you're saying that? 649 00:46:19,010 --> 00:46:20,790 I'm sorry. 650 00:46:21,710 --> 00:46:23,780 I just messed up, didn't I? 651 00:46:24,630 --> 00:46:26,200 I... 652 00:46:28,300 --> 00:46:31,000 am not the daughter of Eena Group. 653 00:46:31,580 --> 00:46:32,750 Pardon? 654 00:46:32,750 --> 00:46:37,260 For an arranged marriage with Kangjin Group, 655 00:46:37,820 --> 00:46:40,500 I was adopted. 656 00:46:40,500 --> 00:46:43,830 I grew up abroad to hide that fact. 657 00:46:44,640 --> 00:46:48,280 I was Eena Group's major project. 658 00:46:48,860 --> 00:46:53,490 So don't compare yourself with me. 659 00:46:53,490 --> 00:46:56,220 We're fundamentally different. 660 00:46:57,060 --> 00:47:00,370 You're not doing this to sever the ties between us, are you? 661 00:47:00,370 --> 00:47:04,770 You know that it's totally possible in that world. 662 00:47:04,770 --> 00:47:07,260 ♫ Because I have you ♫ 663 00:47:07,260 --> 00:47:12,950 You said you changed the way you live because of me. 664 00:47:12,950 --> 00:47:15,420 So I thought I needed to tell you. 665 00:47:17,330 --> 00:47:20,210 But why do you live with a woman like that? 666 00:47:21,130 --> 00:47:24,140 You even lost all your money because of her. 667 00:47:26,450 --> 00:47:30,130 ♫ I try making up my mind every day ♫ 668 00:47:30,130 --> 00:47:31,840 I'll get going. 669 00:47:34,000 --> 00:47:41,000 ♫ If I take a step forward, I just get further away ♫ 670 00:47:41,000 --> 00:47:47,460 ♫ I think we walked the same path for a moment ♫ 671 00:47:47,460 --> 00:47:55,160 ♫ We couldn't cross paths because we were too different ♫ 672 00:47:55,160 --> 00:48:02,250 ♫ My heart keeps moving in the opposite direction ♫ 673 00:48:02,250 --> 00:48:07,580 ♫ Even if we keep circling each other ♫ 674 00:48:07,580 --> 00:48:10,670 What? Why are you blocking me? [Security] 675 00:48:10,670 --> 00:48:13,240 She's leaving! 676 00:48:13,240 --> 00:48:15,640 Take her picture! 677 00:48:46,150 --> 00:48:49,090 Hae Jin was anxious what you might think. 678 00:48:49,090 --> 00:48:51,130 Did you go there to yell at him? 679 00:48:53,910 --> 00:48:55,860 Not at all. 680 00:48:57,780 --> 00:49:01,230 If only the situation didn't force me to be harsh with him, 681 00:49:01,230 --> 00:49:03,820 I'd like to comfort him, honestly. 682 00:49:03,820 --> 00:49:07,930 As I know very well that he's lonely. 683 00:49:09,240 --> 00:49:13,260 No, Choi Sang Eun. That'd be like poison to him. 684 00:49:13,260 --> 00:49:15,220 To be honest, I'm relieved. 685 00:49:15,220 --> 00:49:18,590 If the articles said he was victimized by you... 686 00:49:18,590 --> 00:49:21,830 Gosh, I don't even want to imagine it. 687 00:49:23,150 --> 00:49:24,980 Well... 688 00:49:25,930 --> 00:49:28,340 Has the judge... 689 00:49:28,340 --> 00:49:30,320 contacted you at all? 690 00:49:31,380 --> 00:49:33,870 We decided to take some time. 691 00:49:36,410 --> 00:49:38,720 I think it's really dog crap! 692 00:49:38,720 --> 00:49:42,040 You always distance yourself from your boyfriends if you feel burdened! 693 00:49:42,040 --> 00:49:44,920 It's natural to want to show only your good side to one you love. 694 00:49:44,920 --> 00:49:47,930 You must cling and depend on him if you're suffering! 695 00:49:49,070 --> 00:49:51,100 I went all the way there to teach him. 696 00:49:51,100 --> 00:49:53,370 - What? - Never mind! I... 697 00:49:53,370 --> 00:49:55,610 I'm so annoyed with you! 698 00:49:55,610 --> 00:49:58,920 It's so tiring when your significant other blocks you off! 699 00:49:59,510 --> 00:50:01,880 Forget it. I don't know. Whatever. 700 00:50:01,880 --> 00:50:03,790 I really don't know, either. 701 00:50:03,790 --> 00:50:05,300 Geez! 702 00:50:05,300 --> 00:50:08,350 [Kang Hae Jin's lady!] 703 00:50:11,730 --> 00:50:13,140 What is it? Let me see. 704 00:50:13,140 --> 00:50:16,130 Why would you watch this? It's bad for your mental state. 705 00:50:16,130 --> 00:50:17,920 Me? 706 00:50:17,920 --> 00:50:19,160 Hey! Stop. 707 00:50:19,160 --> 00:50:20,610 All right, let's watch it. 708 00:50:20,610 --> 00:50:23,590 He's a superstar, and he's the iconic bad boy. 709 00:50:23,590 --> 00:50:27,950 Kang Hae Jin's love story stirred up the whole nation... 710 00:50:27,950 --> 00:50:29,730 Her problems started in her childhood. 711 00:50:29,730 --> 00:50:32,590 She has never been loved growing up. 712 00:50:32,590 --> 00:50:34,450 Women like that are hopeless. 713 00:50:34,450 --> 00:50:37,020 They don't believe it even when they receive true love. 714 00:50:37,020 --> 00:50:39,810 And they think it's weak to show affection. 715 00:50:39,810 --> 00:50:41,560 So they make their partners miserable. 716 00:50:41,560 --> 00:50:44,100 They make them feel exhausted. 717 00:50:44,100 --> 00:50:45,510 Turn that off! 718 00:50:45,510 --> 00:50:48,020 Get exhausted! Get exhausted. I'm getting exhausted. 719 00:50:48,020 --> 00:50:50,430 She became a collector of men. 720 00:50:50,430 --> 00:50:53,510 How are you supposed to be in a relationship with someone like her? 721 00:50:53,510 --> 00:50:55,920 The answer is to not get involved. 722 00:50:55,920 --> 00:50:59,080 You can't change people. No, no! 723 00:50:59,080 --> 00:51:00,980 Isn't it funny? 724 00:51:00,980 --> 00:51:03,210 I've changed. I'm different now. 725 00:51:03,210 --> 00:51:05,310 What kind of dog crap is that? 726 00:51:05,310 --> 00:51:07,620 What is all this nonsense anyway? 727 00:51:07,620 --> 00:51:11,330 All the chaebols are like this. 728 00:51:11,330 --> 00:51:14,660 That's so exhausting. That's why... 729 00:51:19,160 --> 00:51:21,000 How awful. 730 00:51:26,180 --> 00:51:28,600 We still have three hours left! 731 00:51:28,600 --> 00:51:30,390 - Until what? - My birthday party! 732 00:51:30,390 --> 00:51:31,900 - Are you that excited? - Of course! 733 00:51:31,900 --> 00:51:33,280 It happens just once a year. 734 00:51:33,280 --> 00:51:36,170 I'm really going to eat a lot today. Today is a cheating, cheating day! 735 00:51:36,170 --> 00:51:38,720 - Again, where will we go? - It's my aunt's restaurant. 736 00:51:38,720 --> 00:51:40,750 She let me use the whole place for my birthday! 737 00:51:40,750 --> 00:51:43,740 - Doesn't that sound so fun? - Really? 738 00:51:45,890 --> 00:51:48,520 Judge Jung! You're coming tonight, right? 739 00:51:48,520 --> 00:51:50,610 Tonight, I... 740 00:51:50,610 --> 00:51:51,790 Am I coming to what? 741 00:51:51,790 --> 00:51:55,290 Kim Yoo Mi's birthday party! Me! 742 00:51:55,290 --> 00:51:56,580 Come with us, Judge Jung. 743 00:51:56,580 --> 00:51:58,900 You must be stressed out. You should force yourself to have fun. 744 00:51:58,900 --> 00:52:01,900 Yes, Judge Jung! Come with us. 745 00:52:01,900 --> 00:52:06,420 Well... Are you worried that we'd ask you about something? 746 00:52:06,420 --> 00:52:08,940 We'll make sure not to ask you anything tonight. 747 00:52:08,940 --> 00:52:12,770 I don't have the capacity to care about anything but my birthday. 748 00:52:12,770 --> 00:52:16,270 You're... coming, right? 749 00:52:18,740 --> 00:52:20,900 Yes, let's go. 750 00:52:25,070 --> 00:52:27,780 ♪ Happy birthday to you ♪ [Closed today] 751 00:52:27,780 --> 00:52:30,230 ♪ Happy birthday to you ♪ 752 00:52:30,230 --> 00:52:32,960 ♪ Happy birthday, dear Yoo Mi ♪ 753 00:52:32,960 --> 00:52:36,060 ♪ Happy birthday to you ♪ 754 00:52:40,610 --> 00:52:42,840 - Happy birthday! - Thank you! 755 00:52:42,840 --> 00:52:46,400 Thank you! I'm so happy! 756 00:52:46,400 --> 00:52:48,660 - Wh-What's this? - It's lipstick. It's a new product. 757 00:52:48,660 --> 00:52:50,360 I thought it'd go well with your lip color. 758 00:52:50,360 --> 00:52:51,910 I really wanted this! 759 00:52:51,910 --> 00:52:53,370 Thank you! 760 00:52:53,370 --> 00:52:55,280 I got you a belly dance uniform. 761 00:52:55,280 --> 00:52:57,970 - I noticed you were really good last time. - Open it! 762 00:52:57,970 --> 00:53:00,110 Should I take a peek? 763 00:53:00,110 --> 00:53:02,600 Wow! This is... 764 00:53:03,440 --> 00:53:04,760 No good? 765 00:53:04,760 --> 00:53:06,080 Thank you! 766 00:53:06,080 --> 00:53:08,070 This is a hand massager. 767 00:53:08,070 --> 00:53:09,780 Because your hands are precious. 768 00:53:09,780 --> 00:53:11,370 Thank you! 769 00:53:11,370 --> 00:53:13,020 You shouldn't have gotten all this stuff. 770 00:53:13,020 --> 00:53:15,170 You didn't have to bring anything. 771 00:53:17,030 --> 00:53:20,610 Well, I didn't bring anything since I found out late. 772 00:53:20,610 --> 00:53:22,050 Yes... 773 00:53:22,850 --> 00:53:25,550 Well, I have tomorrow too! 774 00:53:25,550 --> 00:53:27,130 Cheers then! 775 00:53:27,130 --> 00:53:30,670 - Happy birthday! - Thank you! 776 00:53:34,160 --> 00:53:36,930 - Have some! - It looks good. - It looks really good. 777 00:53:36,930 --> 00:53:38,190 My aunt is a great cook. 778 00:53:38,190 --> 00:53:40,200 [What are you doing?] 779 00:53:41,000 --> 00:53:44,140 [I'm at a party as it's Ms. Kim's birthday.] 780 00:53:44,140 --> 00:53:46,830 [I see, Ms. Kim?] 781 00:53:46,830 --> 00:53:48,050 [How about a present?] 782 00:53:48,050 --> 00:53:49,460 [What present?] 783 00:53:49,460 --> 00:53:52,030 [Didn't you say it's a birthday party?] 784 00:53:52,030 --> 00:53:55,480 [Well, yes. But I found out too late.] 785 00:53:57,870 --> 00:54:00,720 I'll raise a toast then! 786 00:54:00,720 --> 00:54:02,880 How many times have you done it? That's enough. 787 00:54:02,880 --> 00:54:05,850 Well, you're all celebrating my birthday. 788 00:54:05,850 --> 00:54:07,800 And you even gave me gifts. To return the favor... 789 00:54:07,800 --> 00:54:13,340 I'll finally show you a real belly dance performance. 790 00:54:13,340 --> 00:54:15,500 Start the music! 791 00:54:17,320 --> 00:54:20,140 One, two, three, four! 792 00:54:28,920 --> 00:54:31,540 How did you come here? 793 00:54:32,690 --> 00:54:34,050 Happy birthday. 794 00:54:34,050 --> 00:54:36,240 I thought Ji Ho probably forgot. 795 00:54:36,240 --> 00:54:38,570 Wow, I'm so jealous. 796 00:54:39,600 --> 00:54:41,380 Thank you. 797 00:54:41,380 --> 00:54:44,610 How did you find us here all of a sudden? 798 00:54:47,750 --> 00:54:48,920 I invited her. 799 00:54:48,920 --> 00:54:51,820 - If you feel uncomfortable... - No! Not at all! 800 00:54:51,820 --> 00:54:53,530 - Please join us. - Have a seat! 801 00:54:53,530 --> 00:54:55,200 You finished dancing, right? 802 00:54:55,200 --> 00:54:57,400 Yes, yes, I guess... 803 00:55:04,650 --> 00:55:06,400 - Let's clank the glasses. - Cheers! 804 00:55:06,400 --> 00:55:07,870 Yes. 805 00:55:11,800 --> 00:55:14,780 I'm not sure where to start. 806 00:55:24,850 --> 00:55:28,150 You must all know because you saw the news. 807 00:55:28,800 --> 00:55:30,640 I'm... 808 00:55:30,640 --> 00:55:33,550 a single life helper. 809 00:55:35,740 --> 00:55:38,570 Getting married is my job. 810 00:55:38,570 --> 00:55:42,800 Jung Ji Ho was my client, too. 811 00:55:42,800 --> 00:55:46,230 But I grew to like him. 812 00:55:50,390 --> 00:55:52,570 So I feel like... 813 00:55:52,570 --> 00:55:55,440 I unintentionally misled you. 814 00:55:55,440 --> 00:55:58,200 I'm here to apologize. 815 00:55:58,200 --> 00:56:01,660 - No, not at all! - No need to apologize. 816 00:56:04,450 --> 00:56:06,200 It's okay. 817 00:56:07,200 --> 00:56:10,550 How about Hae Jin? 818 00:56:10,550 --> 00:56:14,080 Kang Hae Jin and I had a contract, too. 819 00:56:14,830 --> 00:56:16,470 To be honest, 820 00:56:16,470 --> 00:56:18,730 I don't need anything else. 821 00:56:18,730 --> 00:56:22,580 I just want my oppa not to get married. 822 00:56:22,580 --> 00:56:24,780 That's all I want! 823 00:56:24,780 --> 00:56:27,960 I really haven't slept for days due to that. 824 00:56:27,960 --> 00:56:33,040 And hearing that was the best birthday present I got today! 825 00:56:33,040 --> 00:56:34,530 Applaud! 826 00:56:34,530 --> 00:56:36,040 Applaud! 827 00:56:36,040 --> 00:56:38,880 Hold on, hold on! I have a question. 828 00:56:38,880 --> 00:56:43,130 What do you see in Judge Jung? 829 00:56:44,370 --> 00:56:46,280 Ji Ho kind of... 830 00:56:47,300 --> 00:56:49,080 grows on you. 831 00:56:50,250 --> 00:56:51,450 I know! 832 00:56:51,450 --> 00:56:54,870 I want to... slap him in his face... 833 00:56:54,870 --> 00:56:56,270 I really want to... 834 00:56:56,270 --> 00:56:58,820 Let me slap... 835 00:56:58,820 --> 00:57:00,270 So... 836 00:57:00,270 --> 00:57:03,510 Can we hear about the love story between you two? 837 00:57:03,510 --> 00:57:06,310 - Yes! - Hold on, hold on! 838 00:57:06,310 --> 00:57:10,460 Before that, we should have another round as a refresher. 839 00:57:10,460 --> 00:57:11,690 And let's get to it afterward. 840 00:57:11,690 --> 00:57:13,530 - Okay! - Sounds good! 841 00:57:13,530 --> 00:57:15,090 Let's do waves. 842 00:57:15,090 --> 00:57:17,370 - Who should go first? Who should go first? - I'll go first! 843 00:57:17,370 --> 00:57:19,570 You go first! 844 00:57:28,810 --> 00:57:32,130 There are rumors about Jamie. 845 00:57:32,130 --> 00:57:37,160 Chief Yoo, how did you raise her anyway? 846 00:57:37,160 --> 00:57:39,740 "Chief Yoo"? 847 00:57:39,740 --> 00:57:41,780 Do I still belong to the Eena Group? 848 00:57:41,780 --> 00:57:44,260 Why are you so shameless? 849 00:57:44,260 --> 00:57:48,350 Because of your failed project, the company faced serious damage. 850 00:57:48,350 --> 00:57:51,270 I have a limit to my patience, too. 851 00:57:52,350 --> 00:57:55,670 I caused damage... 852 00:57:55,670 --> 00:57:59,800 You have feelings for Ms. Jamie, right? 853 00:57:59,800 --> 00:58:03,200 I think... you're perfect for her. 854 00:58:03,200 --> 00:58:04,770 Do you not feel confident? 855 00:58:04,770 --> 00:58:06,510 "Confident"? 856 00:58:07,210 --> 00:58:08,780 That's not the issue here. 857 00:58:08,780 --> 00:58:12,990 You can gain someone's heart or conquer it, too. 858 00:58:12,990 --> 00:58:16,780 I guess you don't know Jamie is seeing someone. 859 00:58:18,220 --> 00:58:21,370 Kangjin's youngest son is still an option. 860 00:58:21,370 --> 00:58:23,460 He's really in love with Jamie. 861 00:58:23,460 --> 00:58:26,230 So what will you do about it? 862 00:58:26,230 --> 00:58:28,510 A marriage between Eena and Kangjin, 863 00:58:28,510 --> 00:58:30,800 haven't you been dreaming of that? 864 00:58:30,800 --> 00:58:34,220 - Yes. - I'll tell you one last time. 865 00:58:34,220 --> 00:58:36,490 Accept Jamie as your family. 866 00:58:36,490 --> 00:58:38,140 No. 867 00:58:40,940 --> 00:58:45,870 Do you think I've been doing nothing for 13 years? 868 00:58:45,870 --> 00:58:51,300 All that happened at Eena Group since it was established is in here. 869 00:58:55,520 --> 00:58:57,870 You should have told me if you wanted it. 870 00:58:57,870 --> 00:59:00,140 You're so naughty. 871 00:59:01,370 --> 00:59:03,130 That's a copy. 872 00:59:03,130 --> 00:59:06,300 Call me if you're ready to accept a new family member. 873 00:59:09,260 --> 00:59:11,150 "A copy"? 874 00:59:18,430 --> 00:59:20,920 I love you! 875 00:59:20,920 --> 00:59:23,440 - We can't go home yet. - Oh. 876 00:59:23,440 --> 00:59:25,760 See you again! 877 00:59:25,760 --> 00:59:27,300 Thank you! 878 00:59:27,300 --> 00:59:28,590 Let's go for round two! 879 00:59:28,590 --> 00:59:30,430 Round two! Round two! 880 00:59:30,430 --> 00:59:31,840 We'll get going then! 881 00:59:31,840 --> 00:59:33,880 See you! 882 00:59:35,650 --> 00:59:37,150 I'll drive you home. 883 00:59:37,150 --> 00:59:40,950 No, I think I'll want to stay with you if we do that. 884 00:59:40,950 --> 00:59:42,300 I feel that way, too. 885 00:59:42,300 --> 00:59:44,190 But you came here without telling me. 886 00:59:44,190 --> 00:59:47,110 What happens to us keeping our distance? 887 00:59:48,070 --> 00:59:52,300 Wasn't it awkward to see your co-workers at the courthouse? 888 00:59:52,300 --> 00:59:54,010 I know how sensitive you are. 889 00:59:54,010 --> 00:59:57,140 I thought you might be staring at the ground all the time. 890 00:59:57,140 --> 01:00:01,140 When did I stare at the ground anyway? 891 01:00:05,430 --> 01:00:09,530 Let's just be like this for a minute then leave. 892 01:00:10,180 --> 01:00:12,980 No. Two minutes. 893 01:00:12,980 --> 01:00:14,740 Three minutes? 894 01:00:23,370 --> 01:00:25,340 Thank you. 895 01:00:34,780 --> 01:00:42,750 [Marriages and Divorces to Woo Gwang Nam, Jung Tae Ho... Jung Ji Ho, married] 896 01:00:58,110 --> 01:00:59,650 Hello. 897 01:00:59,650 --> 01:01:01,520 You must be in a good mood, Mr. Woo. 898 01:01:01,520 --> 01:01:03,700 Have a seat for a moment. 899 01:01:05,340 --> 01:01:07,390 What is it? 900 01:01:10,250 --> 01:01:12,170 You might not know how to use chopsticks properly, 901 01:01:12,170 --> 01:01:15,730 but I think you understand basic manners. 902 01:01:15,730 --> 01:01:21,020 The more I see you, the better you seem, Mr. Woo. 903 01:01:21,020 --> 01:01:23,420 Why is she calling me "Mr. Woo" suddenly? 904 01:01:23,420 --> 01:01:24,870 Why are you making me nervous? 905 01:01:24,870 --> 01:01:28,070 Wh-What are you trying to bring up now? 906 01:01:28,070 --> 01:01:31,000 Do you know about someone named Jung Ji Ho? 907 01:01:31,000 --> 01:01:32,980 Mr. Wednesday and Friday? 908 01:01:36,280 --> 01:01:37,870 No, I'm not really sure. 909 01:01:37,870 --> 01:01:39,820 I've never heard of him... 910 01:01:39,820 --> 01:01:41,870 I saw you two together. 911 01:01:41,870 --> 01:01:43,730 Really? 912 01:01:45,340 --> 01:01:48,660 I visited him at the courthouse because I needed to tell him something. 913 01:01:48,660 --> 01:01:50,230 Where did I meet him? 914 01:01:50,230 --> 01:01:52,120 Where did you see us? 915 01:01:52,120 --> 01:01:54,260 So I guess he works at the courthouse? 916 01:01:54,260 --> 01:01:55,860 Yes. 917 01:01:57,850 --> 01:01:59,520 No! 918 01:02:00,280 --> 01:02:05,550 He's been married to Ms. Jamie for five years. 919 01:02:05,550 --> 01:02:10,900 Looks like they're seeing each other now. 920 01:02:14,060 --> 01:02:17,280 Why do you keep asking me if you know it already? 921 01:02:19,470 --> 01:02:24,050 Geez! Leave Noona alone, please! 922 01:02:24,050 --> 01:02:29,660 I want Ms. Jamie to be happy. 923 01:02:29,660 --> 01:02:31,750 Tell me more about Jung Ji Ho. 924 01:02:31,750 --> 01:02:33,260 I really don't know! 925 01:02:33,260 --> 01:02:35,510 I'm warning you. 926 01:02:35,510 --> 01:02:38,510 Don't do anything, please! Okay? 927 01:02:58,430 --> 01:03:01,140 You scared me! What are you doing here? 928 01:03:02,060 --> 01:03:04,120 Noona, I'm so sorry. 929 01:03:04,120 --> 01:03:05,900 About what? 930 01:03:05,900 --> 01:03:08,130 I think I made a mistake again. 931 01:03:08,130 --> 01:03:11,320 - What? - Well, the thing is... 932 01:03:11,320 --> 01:03:13,860 I think I was tricked by the questioning. 933 01:03:13,860 --> 01:03:16,250 What? What exactly happened? 934 01:03:16,250 --> 01:03:17,640 Well... 935 01:03:17,640 --> 01:03:19,850 That lady kept asking me about the judge and... 936 01:03:19,850 --> 01:03:21,520 I said I really don't know... Noona! 937 01:03:21,520 --> 01:03:24,310 Noona, Noona, hold on! Noona. 938 01:03:25,140 --> 01:03:26,680 Noona, hold on... 939 01:03:26,680 --> 01:03:29,430 What are you scheming exactly? 940 01:03:31,240 --> 01:03:34,730 Everything I did to you was for your own benefit. 941 01:03:34,730 --> 01:03:38,720 Although you kicked it all away, I'm still focused only on your happiness. 942 01:03:38,720 --> 01:03:39,960 Do you think I'm lying? 943 01:03:39,960 --> 01:03:43,470 So? Do I look happy right now? 944 01:03:43,470 --> 01:03:47,800 You said you never felt loved, didn't you? 945 01:03:47,800 --> 01:03:52,350 So even if someone who can give you true love shows up, you don't even recognize him. 946 01:03:52,350 --> 01:03:54,380 Kang Hae Jin is really in love with you. 947 01:03:54,380 --> 01:03:57,340 Stop the bulls***! 948 01:03:58,090 --> 01:04:00,630 Why did you ask about Jung Ji Ho? 949 01:04:02,540 --> 01:04:05,710 You'd need more time. 950 01:04:05,710 --> 01:04:10,830 I should be taking care of Yoo Mi Ho, not Kang Hae Jin. 951 01:04:40,550 --> 01:04:44,340 [Personnel Record Card] 952 01:04:46,210 --> 01:04:47,200 Wh-What's all this? 953 01:04:47,200 --> 01:04:50,040 I listed charges against Eena Group and Yoo Mi Ho. 954 01:04:50,040 --> 01:04:51,730 In 1995, 955 01:04:51,730 --> 01:04:55,130 Yoo Mi Ho picked up a child named Choi Sang Eun from an orphanage. 956 01:04:55,130 --> 01:04:57,060 The year the child disappeared from the orphanage, 957 01:04:57,060 --> 01:04:59,770 the year Yoo Mi Ho and Jamie went abroad, 958 01:04:59,770 --> 01:05:02,350 the year Eena Group received the funds, 959 01:05:02,350 --> 01:05:04,460 it all happened the same year. 960 01:05:04,460 --> 01:05:08,490 You know what I'm talking about already, don't you? 961 01:05:08,490 --> 01:05:13,070 Thirteen years ago, the project died as Jamie refused to cooperate. 962 01:05:13,070 --> 01:05:17,300 Since then, you're in charge of managing Yoo Mi Ho. 963 01:05:20,100 --> 01:05:24,370 But you're a family court judge. Why are you... 964 01:05:26,000 --> 01:05:28,840 I'm thinking of handing this over to the prosecution. 965 01:05:28,840 --> 01:05:31,440 W-Will you file a report? 966 01:05:32,850 --> 01:05:35,770 A child lost her family, 967 01:05:35,770 --> 01:05:39,910 and a corporation trapped her in a forced environment for business. 968 01:05:39,910 --> 01:05:44,970 I see this as an unprecedented child abuse case. 969 01:05:44,970 --> 01:05:46,740 Judge. 970 01:05:48,910 --> 01:05:51,520 I'm sorry, Judge. 971 01:05:53,570 --> 01:05:57,010 When the investigation starts, cooperate to receive an extenuation (reduction). 972 01:05:57,010 --> 01:05:59,590 It's just my personal opinion at the moment. 973 01:05:59,590 --> 01:06:00,940 It's not that... 974 01:06:00,940 --> 01:06:05,130 Chief Yoo never abused her. 975 01:06:05,130 --> 01:06:09,240 This isn't an inhumane case like that. 976 01:06:10,240 --> 01:06:13,030 I'll tell you everything. 977 01:06:23,080 --> 01:06:24,790 [Choi Chul Ki's text (giving him a number)] 978 01:06:24,790 --> 01:06:27,260 [Call] 979 01:06:35,820 --> 01:06:37,460 Yes? 980 01:06:37,460 --> 01:06:39,780 Yoo Mi Ho? 981 01:06:39,780 --> 01:06:41,950 Yes, who is this? 982 01:06:42,710 --> 01:06:44,590 This is Jung Ji Ho. 983 01:06:44,590 --> 01:06:47,070 I'm an acquaintance of Choi Sang Eun. 984 01:06:49,880 --> 01:06:51,030 So? 985 01:06:51,030 --> 01:06:54,530 I'd like to see you briefly. Where are you? 986 01:06:55,450 --> 01:06:57,120 I'm on my way out. 987 01:06:57,120 --> 01:06:58,480 What is this about? 988 01:06:58,480 --> 01:07:02,060 I'll come to you. Let's talk in person. 989 01:07:22,740 --> 01:07:24,860 Yes, Sang Eun. 990 01:07:24,860 --> 01:07:27,210 Yes, Ji Ho. 991 01:07:27,210 --> 01:07:29,260 Did you have lunch? 992 01:07:29,260 --> 01:07:31,650 Yes, I did. 993 01:07:32,440 --> 01:07:33,520 Is that it? 994 01:07:33,520 --> 01:07:36,060 Pardon? What else should I... 995 01:07:36,060 --> 01:07:39,590 In Korea, you're supposed to add "and you?" after saying, "Fine, thank you." 996 01:07:39,590 --> 01:07:41,090 You should ask me, too. 997 01:07:41,090 --> 01:07:43,630 "Did you eat? Let's eat together next time." 998 01:07:43,630 --> 01:07:45,010 Like that. 999 01:07:45,010 --> 01:07:48,620 Well, it's tough for me to make time during lunch. 1000 01:07:48,620 --> 01:07:51,570 Let's eat together next time. 1001 01:07:51,570 --> 01:07:54,040 All right. 1002 01:07:54,040 --> 01:07:56,540 Do you have a lot of work today? 1003 01:08:04,870 --> 01:08:07,310 Well, Sang Eun, I have to get back to work. 1004 01:08:07,310 --> 01:08:10,180 Yes, well... 1005 01:08:10,180 --> 01:08:14,320 Ji Ho, you didn't get a strange phone call, did you? 1006 01:08:17,290 --> 01:08:18,730 No, I didn't. 1007 01:08:18,730 --> 01:08:21,390 Then I'll hang up now. 1008 01:08:22,470 --> 01:08:24,350 Ji Ho? 1009 01:08:28,970 --> 01:08:39,040 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 1010 01:09:09,250 --> 01:09:12,880 ♫ I'll always be there ♫ 1011 01:09:12,880 --> 01:09:17,210 ♫ I'm going to stay ♫ 1012 01:09:17,210 --> 01:09:22,680 ♫ I want to be closer to you by your side ♫ 1013 01:09:22,680 --> 01:09:26,590 ♫ Still always be there ♫ 1014 01:09:26,590 --> 01:09:30,900 ♫ I'm going to stay ♫ 1015 01:09:30,900 --> 01:09:36,460 ♫ Longing for you in my dream ♫ 1016 01:09:36,460 --> 01:09:40,730 ♫ And wait for you always ♫ 1017 01:09:40,730 --> 01:09:48,540 ♫ I spent cold nights awake ♫ 70852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.