Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,567
- So how was your day off?
- I killed someone.
2
00:00:04,613 --> 00:00:06,403
Gail Rahimi, 42.
3
00:00:06,441 --> 00:00:08,661
Sickle cell disease.
4
00:00:08,704 --> 00:00:10,364
- I thought you might
need my phone.
5
00:00:10,401 --> 00:00:13,931
I'm a nurse. We were here
together the whole time.
6
00:00:13,970 --> 00:00:17,020
- And you are?
- Mary Harris. I used
to work at Eden General.
7
00:00:17,060 --> 00:00:19,190
Now, I work in hospice.
- Name of the hospice?
8
00:00:19,236 --> 00:00:22,066
- Joys.
- I admitted
a new patient yesterday.
9
00:00:22,109 --> 00:00:24,149
You must be...
- Lucy.
10
00:00:24,198 --> 00:00:26,068
- Desmond.
- Jesus, Jess. What happened?
11
00:00:26,113 --> 00:00:29,033
- Heather dumped me.
- To forget her...
12
00:00:29,072 --> 00:00:32,772
you have to...
- Destroy her!
13
00:00:32,815 --> 00:00:36,245
- Run, dummy! You gotta run!
- We get a 911 last night.
14
00:00:36,297 --> 00:00:38,687
Guess who's on the scene?
15
00:00:38,734 --> 00:00:41,874
Dr. Mary Harris.
- The angel of death herself.
16
00:00:41,911 --> 00:00:44,911
- She's pregnant.
Five months, maybe.
17
00:00:47,569 --> 00:00:50,569
[soft music]
18
00:01:02,584 --> 00:01:05,544
- Living the dream, right?
19
00:01:05,587 --> 00:01:09,107
A big, beautiful,
murderous deathy dream.
20
00:01:09,156 --> 00:01:11,286
Unless, of course,
the cops show up.
21
00:01:11,332 --> 00:01:13,292
- Des, it's been a week.
22
00:01:13,334 --> 00:01:15,124
We haven't heard anything.
23
00:01:15,162 --> 00:01:18,562
- Well, I guess we live
to fight another day then.
24
00:01:18,600 --> 00:01:20,950
[woman giggling]
25
00:01:24,432 --> 00:01:27,092
- There's something
very liberating
26
00:01:27,130 --> 00:01:29,740
about just lying back
27
00:01:29,785 --> 00:01:32,915
and waving your arms
and legs around,
28
00:01:32,962 --> 00:01:35,232
forgetting everything except
29
00:01:35,269 --> 00:01:37,749
the cold air
30
00:01:37,793 --> 00:01:39,753
on your skin.
31
00:01:39,795 --> 00:01:42,055
Leaving your mark.
32
00:01:44,060 --> 00:01:45,840
At least
until the snow falls again.
33
00:01:45,888 --> 00:01:48,718
- I must say, that's one of
our stranger last requests.
34
00:01:54,636 --> 00:01:57,766
- Are you comfortable?
- Perfection.
35
00:01:57,813 --> 00:02:00,823
I mean, apart from the cancer.
36
00:02:02,731 --> 00:02:04,731
[soft music]
37
00:02:13,481 --> 00:02:17,441
It smells like fresh baked bread
and a hint of limestone.
38
00:02:17,485 --> 00:02:19,615
- Sounds like
you know your champagne.
39
00:02:19,661 --> 00:02:23,011
- I've had a few of these
in my day.
40
00:02:24,840 --> 00:02:26,670
Time for my dying wish.
41
00:02:28,496 --> 00:02:30,756
Your baby. Who's the father?
42
00:02:32,848 --> 00:02:35,978
Did you love him at least?
- Now, now,
43
00:02:36,025 --> 00:02:38,455
Martha, I'm starting
to think you're stalling.
44
00:02:38,506 --> 00:02:42,026
- Are you having
second thoughts?
- Not at all.
45
00:02:43,859 --> 00:02:45,819
The beauty of how
46
00:02:45,861 --> 00:02:48,821
I lived my life...
47
00:02:48,864 --> 00:02:52,304
I... made my own choices
all the way through.
48
00:02:52,346 --> 00:02:54,696
I... I travelled.
49
00:02:54,739 --> 00:02:57,529
I... slept with a thousand men.
50
00:02:59,527 --> 00:03:02,697
I did whatever I wanted.
51
00:03:02,747 --> 00:03:05,357
And I'm getting to do this
my way too.
52
00:03:07,361 --> 00:03:10,021
It was...
53
00:03:10,059 --> 00:03:12,189
the fullest life
54
00:03:12,235 --> 00:03:14,235
in the world.
55
00:03:14,281 --> 00:03:17,201
♪♪♪
56
00:03:38,261 --> 00:03:41,221
[woman harmonizing]
57
00:03:58,412 --> 00:04:00,542
♪♪♪
58
00:04:00,588 --> 00:04:02,458
[wind whistling]
59
00:04:16,299 --> 00:04:18,429
[bird chirping]
60
00:04:27,963 --> 00:04:30,443
[pensive music]
61
00:04:39,061 --> 00:04:41,411
- [Mary:] So, what were you
doing out there?
62
00:04:41,455 --> 00:04:44,585
- Nothing like a brisk outing
63
00:04:44,632 --> 00:04:46,422
in the wintry dawn
64
00:04:46,460 --> 00:04:49,110
to wake up the bone tired body.
65
00:04:49,158 --> 00:04:52,288
- Are you having
trouble sleeping?
66
00:04:52,335 --> 00:04:56,295
- I can sleep just fine
if I'd let myself.
67
00:04:56,339 --> 00:04:58,429
- What's stopping you?
68
00:04:58,472 --> 00:05:01,302
- Death is a sneaky bugger.
69
00:05:01,344 --> 00:05:04,134
I don't want him to...
70
00:05:04,173 --> 00:05:07,963
ambush me in my sleep.
I want to decide,
71
00:05:08,003 --> 00:05:10,313
die with my boots on.
72
00:05:10,353 --> 00:05:12,833
- You want to control it?
73
00:05:16,881 --> 00:05:20,671
I used to be terrified of death
when I was kid.
74
00:05:20,711 --> 00:05:22,631
It kept me up at night too.
75
00:05:22,670 --> 00:05:24,450
The scariest thing was that
76
00:05:24,498 --> 00:05:27,458
nobody ever really
talked about it.
77
00:05:27,501 --> 00:05:29,631
- Is that why
you became a doctor?
78
00:05:29,677 --> 00:05:32,377
- I learned
that there are things
79
00:05:32,419 --> 00:05:35,809
that you can do
to prolong life.
80
00:05:35,857 --> 00:05:39,467
But sometimes, there's nothing
you can do except...
81
00:05:39,513 --> 00:05:42,863
- Grab it before it grabs you.
82
00:05:45,432 --> 00:05:47,522
Though sometimes,
I wish I could just...
83
00:05:49,392 --> 00:05:51,482
...start all over again.
84
00:05:51,525 --> 00:05:53,345
Be a boy.
85
00:05:57,400 --> 00:05:59,530
See my mother.
86
00:06:01,056 --> 00:06:03,356
- Maybe you do.
87
00:06:08,411 --> 00:06:11,761
- Only you would use your free
period to actually study.
88
00:06:11,806 --> 00:06:14,366
You nerd.
- Yeah.
89
00:06:14,417 --> 00:06:16,377
Well, I actually want
to go to college, so...
90
00:06:16,419 --> 00:06:18,379
studying seems like a step
in the right direction.
91
00:06:18,421 --> 00:06:20,861
- The future is overrated.
92
00:06:20,902 --> 00:06:23,512
- What's that supposed to mean?
93
00:06:23,557 --> 00:06:26,517
- Do you ever feel crazy?
94
00:06:26,560 --> 00:06:28,610
- Uh...
95
00:06:28,649 --> 00:06:30,609
Yeah, sometimes.
96
00:06:30,651 --> 00:06:33,521
Do you?
97
00:06:33,567 --> 00:06:35,867
- Sometimes, I want
to have sex with myself
98
00:06:35,917 --> 00:06:37,877
and then other times,
I wanna slit my own throat,
99
00:06:37,919 --> 00:06:39,919
so...
100
00:06:42,358 --> 00:06:45,058
- Yeah, that's pretty crazy.
101
00:06:45,100 --> 00:06:47,060
- Why don't we ditch school
and do something fun? Hm?
102
00:06:47,102 --> 00:06:48,972
Oh man, you've been
blowing me off
103
00:06:49,017 --> 00:06:52,537
all week. We can go to my house.
You can work there.
104
00:06:52,586 --> 00:06:55,886
You can use my mom's office.
She's not back yet.
105
00:06:55,937 --> 00:06:57,897
- Yeah, right.
106
00:06:57,939 --> 00:07:00,719
You'd probably
set my books on fire.
107
00:07:00,768 --> 00:07:02,898
[school bell sounding]
108
00:07:02,944 --> 00:07:06,434
I just really gotta finish this.
109
00:07:06,469 --> 00:07:09,779
We can hang out later.
- When?
110
00:07:09,820 --> 00:07:11,740
- I don't know. Um...
111
00:07:11,779 --> 00:07:13,689
This weekend.
112
00:07:19,482 --> 00:07:23,272
- So... I read your report.
113
00:07:23,312 --> 00:07:26,582
- And?
- And I gotta say, man,
114
00:07:26,620 --> 00:07:28,580
I can't see what you're seeing.
115
00:07:28,622 --> 00:07:30,452
It says the victim died
116
00:07:30,493 --> 00:07:32,803
of an insulin overdose, right?
Insulin.
117
00:07:32,843 --> 00:07:34,763
That's never been Mary's MO.
118
00:07:34,802 --> 00:07:37,022
- Yeah, forget the insulin.
It's bigger than that.
119
00:07:37,065 --> 00:07:39,455
Because Mary said
that she was there to consult
120
00:07:39,502 --> 00:07:41,292
the victim
on hospice care, yeah?
121
00:07:41,330 --> 00:07:44,120
So, I got to thinking,
like, what if...
122
00:07:44,159 --> 00:07:48,769
What if this hospice,
this Joys... is a cover?
123
00:07:48,816 --> 00:07:51,596
- Like a way for Mary
to meet patients?
124
00:07:51,645 --> 00:07:53,775
- Maybe. But what if
she found a place
125
00:07:53,821 --> 00:07:55,651
where she can get a bunch
of terminal patients together...
126
00:07:57,564 --> 00:08:00,614
...kill them, and no one would
ever find out?
127
00:08:00,654 --> 00:08:03,184
Hmm?
128
00:08:03,221 --> 00:08:05,141
- Mary's a smart woman.
129
00:08:05,180 --> 00:08:07,310
She would never
take a risk like that.
130
00:08:07,356 --> 00:08:10,136
- Maybe not.
131
00:08:10,185 --> 00:08:14,355
But if she was running some kind
of death factory up there...
132
00:08:14,406 --> 00:08:16,316
this could be huge.
133
00:08:16,365 --> 00:08:18,235
Right? Come on,
this could be front page--
134
00:08:18,280 --> 00:08:21,460
- Yeah, man.
A real career-maker. Absolutely.
135
00:08:24,591 --> 00:08:27,511
Did you tell
anyone else about this?
136
00:08:27,550 --> 00:08:29,330
- No. No, no, no. Not yet,
137
00:08:29,378 --> 00:08:32,078
because the whole
Harris case is...
138
00:08:32,120 --> 00:08:34,640
It's a bit of a...
- A bit of a what?
139
00:08:34,688 --> 00:08:37,168
Come on, say it.
What, an embarrassment
140
00:08:37,212 --> 00:08:39,172
to the whole department?
141
00:08:39,214 --> 00:08:41,004
I got played by a couple
of women and a carwash,
142
00:08:41,042 --> 00:08:43,912
is that what they're all saying?
- No...
143
00:08:43,958 --> 00:08:46,528
- Look, man, it's gonna take
a hell of a lot
144
00:08:46,569 --> 00:08:49,829
more than your theory to get
them to reopen this case.
145
00:08:49,877 --> 00:08:51,837
- I know.
146
00:08:51,879 --> 00:08:55,539
- I'll take a look...
off the record.
147
00:08:55,578 --> 00:08:57,408
If I find anything,
I will let you know.
148
00:08:57,449 --> 00:08:59,539
And vice versa, OK?
149
00:08:59,582 --> 00:09:02,722
[rock music playing]
150
00:09:05,414 --> 00:09:07,374
- I think we need
to do Robert today.
151
00:09:07,416 --> 00:09:09,286
I found him
wandering around the property
152
00:09:09,331 --> 00:09:12,031
this morning.
Terminal agitation.
153
00:09:12,073 --> 00:09:14,863
- Which means the end is nigh.
- He's afraid
154
00:09:14,902 --> 00:09:17,212
he's going to die and his sleep
before we get to him.
155
00:09:17,252 --> 00:09:19,082
- Not on my watch.
156
00:09:19,123 --> 00:09:21,043
This afternoon, then?
- Yeah.
157
00:09:21,082 --> 00:09:24,872
- OK. I'll set it up.
- I kind of love Robert.
158
00:09:24,912 --> 00:09:26,872
[swishing]
159
00:09:26,914 --> 00:09:29,444
I'm gonna miss
having morning tea with him.
160
00:09:33,747 --> 00:09:37,047
Oh, my God! When do I get
as callused-over as you two?
161
00:09:37,098 --> 00:09:40,878
- It's always hard.
- A little bit over
another month.
162
00:09:40,928 --> 00:09:42,888
- Well, Robert deserves
163
00:09:42,930 --> 00:09:46,590
a monarch butterfly.
A classic, like him.
164
00:09:52,635 --> 00:09:55,505
[soft music]
- I'm going to go take a walk.
165
00:09:55,551 --> 00:09:57,471
Clear my head a bit.
166
00:10:01,949 --> 00:10:04,909
- Dr. Harris! Hi!
167
00:10:04,952 --> 00:10:08,522
Quite a place you got up here!
- Can I help you?
168
00:10:08,564 --> 00:10:10,614
- We need to talk.
Can we go inside?
169
00:10:10,653 --> 00:10:13,093
- No, I'm afraid not.
- Seriously? It's freezing.
170
00:10:13,134 --> 00:10:16,754
- I know.
I'm working. I'm sorry.
- That's actually why I'm here.
171
00:10:16,790 --> 00:10:19,750
I need your help.
I have a patient.
172
00:10:19,793 --> 00:10:22,673
Her name is Dorothy Rosemond,
and she's dying.
173
00:10:22,709 --> 00:10:25,359
She needs help,
so I thought of you.
174
00:10:25,407 --> 00:10:27,447
Your hospice, I mean, Joys.
175
00:10:27,496 --> 00:10:30,146
- Oh, we're actually
full at the moment,
176
00:10:30,194 --> 00:10:32,204
but I can let you know
when we have an opening.
177
00:10:32,240 --> 00:10:33,500
- Mary, please.
178
00:10:36,810 --> 00:10:38,680
I care about this woman a lot.
179
00:10:38,725 --> 00:10:40,465
She's like a mother to me.
180
00:10:40,509 --> 00:10:42,689
- I told you,
we don't have room.
181
00:10:42,729 --> 00:10:45,649
- Please, just...
come and meet her.
182
00:10:45,688 --> 00:10:47,948
I know you care about your
patients is much as I do.
183
00:10:47,995 --> 00:10:50,475
I know you're gonna
want to help her.
184
00:10:50,519 --> 00:10:53,649
That's why I covered for you
with the cops.
185
00:10:53,696 --> 00:10:56,476
- "Covered for me?"
186
00:10:56,525 --> 00:10:59,305
- How I said I was with you the
whole time you were with Gail.
187
00:10:59,354 --> 00:11:03,104
I know the cops get weird
about that kind of stuff.
188
00:11:06,187 --> 00:11:08,797
- Your patient, where is she?
- Amazing!
189
00:11:08,842 --> 00:11:10,972
Thank you so much, Mary!
190
00:11:11,018 --> 00:11:12,758
Oh, is it OK
if I call you Mary?
191
00:11:15,544 --> 00:11:17,554
I have a feeling you and I are
gonna be friends.
192
00:11:22,769 --> 00:11:25,209
- Diamond flush.
193
00:11:25,249 --> 00:11:28,689
- Are you sure that's not
a horseshoe in your colon?
194
00:11:28,731 --> 00:11:30,691
- If only.
195
00:11:30,733 --> 00:11:32,693
[laughing]
196
00:11:32,735 --> 00:11:34,815
- Bob. Can I have a word?
197
00:11:34,868 --> 00:11:38,388
- Uh... actually,
I prefer Robert.
198
00:11:38,436 --> 00:11:40,866
Never really felt like a Bob.
199
00:11:40,917 --> 00:11:43,917
Didn't think I could
pull it off, I guess.
200
00:11:43,964 --> 00:11:46,364
- OK. Robert, I need
to speak with you.
201
00:11:46,401 --> 00:11:49,061
- Uh-huh.
202
00:11:49,099 --> 00:11:51,449
- Ahem. Privately.
203
00:11:51,493 --> 00:11:54,193
- Rude.
204
00:11:54,235 --> 00:11:56,405
- Your room?
205
00:11:58,413 --> 00:12:00,763
[sighing]
206
00:12:04,593 --> 00:12:07,773
So, Robert, I've spoken
with Dr. Harris.
207
00:12:07,814 --> 00:12:10,124
And we've decided that...
208
00:12:10,164 --> 00:12:13,384
today is your day.
209
00:12:13,428 --> 00:12:15,778
To pop your clogs, as they say.
210
00:12:15,822 --> 00:12:17,652
- Oh...
211
00:12:17,693 --> 00:12:19,483
All right, then.
212
00:12:19,521 --> 00:12:22,391
Not the most...
most pleasant way
213
00:12:22,437 --> 00:12:24,737
to describe it,
but I get the drift.
214
00:12:24,787 --> 00:12:26,787
- Great. So, there's
the medical part,
215
00:12:26,833 --> 00:12:29,753
pentobarbital injected
into a beverage of your choice,
216
00:12:29,792 --> 00:12:31,752
which is handled
by Dr. Harris and...
217
00:12:31,794 --> 00:12:35,414
well, I handle the other parts.
218
00:12:35,450 --> 00:12:37,760
The... ceremonial parts:
219
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
a last meal,
a song to play you off
220
00:12:40,847 --> 00:12:43,887
into the great unknown,
you know, that sort of thing.
221
00:12:43,937 --> 00:12:46,897
- Well, I... Goodness.
222
00:12:46,940 --> 00:12:49,160
I really don't...
223
00:12:49,203 --> 00:12:52,643
[groaning]
224
00:12:52,684 --> 00:12:55,084
Let me think.
- Well...
225
00:12:55,122 --> 00:12:58,342
What kind of music you like?
- Hmm? Oh, uh...
226
00:12:58,386 --> 00:13:00,686
Not really a fan.
227
00:13:00,736 --> 00:13:03,776
- Of music?
- Never really like the stuff.
228
00:13:03,826 --> 00:13:05,826
[sighing]
- Last meal?
229
00:13:05,872 --> 00:13:08,702
- Let's see...
230
00:13:08,744 --> 00:13:11,094
Oh, I've always loved...
231
00:13:11,138 --> 00:13:13,268
a hearty loaf of bread.
232
00:13:13,314 --> 00:13:16,454
- Come on, really?
- Right, no, no, no.
233
00:13:16,491 --> 00:13:18,451
- No, no, bread sounds good.
234
00:13:18,493 --> 00:13:20,973
Bread is... Biblical.
235
00:13:22,889 --> 00:13:25,109
- I'm not interrupting, am I?
- Well, we did leave
236
00:13:25,152 --> 00:13:27,632
the common room for a reason.
237
00:13:27,676 --> 00:13:29,626
- I thought maybe you two
were getting naked.
238
00:13:29,678 --> 00:13:33,028
- Nothing that
exciting, I'm afraid.
- Actually, Lucy, I'm...
239
00:13:33,073 --> 00:13:35,823
I'm glad you're here.
240
00:13:35,858 --> 00:13:37,818
I'm trying to decide
241
00:13:37,860 --> 00:13:40,650
how to spend
my last moments on earth.
242
00:13:40,689 --> 00:13:43,039
- I'm starting to think
that neither of you
243
00:13:43,083 --> 00:13:45,483
understand the notion
244
00:13:45,520 --> 00:13:47,300
of a closed door conversation.
245
00:13:47,348 --> 00:13:49,218
- We're all here
for the same reason.
246
00:13:49,263 --> 00:13:51,133
Maybe she can help.
247
00:13:51,178 --> 00:13:54,488
- Yeah. I think death planner
248
00:13:54,529 --> 00:13:58,139
could have been my thing... if I
ever had a thing besides dying.
249
00:13:58,185 --> 00:14:00,485
- I've got it.
250
00:14:00,535 --> 00:14:02,315
A single candle...
251
00:14:02,363 --> 00:14:06,503
to extinguish
upon my extinguishing.
252
00:14:06,541 --> 00:14:08,501
Oh, goodness! That...
253
00:14:08,543 --> 00:14:10,983
that almost sounds poetic.
254
00:14:11,024 --> 00:14:13,724
- Inspired, even.
- Ah.
255
00:14:15,898 --> 00:14:18,158
- Are you sure...
are you sure I can't
256
00:14:18,205 --> 00:14:21,025
get you anything?
- Dottie, sit your ass down.
257
00:14:21,077 --> 00:14:24,687
You're 100 and dying. You don't
have to take care of us.
258
00:14:24,733 --> 00:14:27,693
- I am 80!
[both chuckling]
259
00:14:27,736 --> 00:14:30,606
You call me 100 again,
260
00:14:30,652 --> 00:14:32,522
and I'll wash your mouth out
with bleach.
261
00:14:32,567 --> 00:14:35,347
- We should kill this old bitch.
- Oh, shut up!
262
00:14:35,396 --> 00:14:37,696
[both laughing]
- Seriously, though.
263
00:14:37,746 --> 00:14:40,526
That is what we are here
to talk about.
264
00:14:40,575 --> 00:14:43,355
Death and such.
- Oh, well, that's all anyone
265
00:14:43,404 --> 00:14:45,934
wants to talk to me about
these days.
266
00:14:45,972 --> 00:14:48,192
- Dr. Harris is going to
explain everything.
267
00:14:48,235 --> 00:14:51,185
- Yes, Dorothy.
I understand you're terminal.
268
00:14:51,238 --> 00:14:54,938
- Oh, yes I am.
- How are you feeling?
269
00:14:54,981 --> 00:14:58,381
- Like shit.
Thank you for asking.
270
00:14:58,419 --> 00:15:01,939
- OK, well...
that's why I'm here.
271
00:15:01,988 --> 00:15:04,208
I run a hospice called Joys.
272
00:15:04,251 --> 00:15:07,471
And Francis thought
you might be interested
273
00:15:07,515 --> 00:15:10,295
in hospice care
as a possible option.
274
00:15:10,344 --> 00:15:12,564
- What? No, no.
We've talked about this.
275
00:15:12,607 --> 00:15:15,037
I don't want to spend
my last days playing cards
276
00:15:15,088 --> 00:15:17,218
with a bunch of sad sacks.
277
00:15:17,264 --> 00:15:19,924
- I'm sorry. I'm confused.
278
00:15:19,962 --> 00:15:21,922
- Oh, no offense.
279
00:15:21,964 --> 00:15:24,924
I'm sure it's lovely.
I was just being honest.
280
00:15:24,967 --> 00:15:27,227
Not that anyone cares
what I think.
281
00:15:27,274 --> 00:15:30,454
Especially not my son,
whose main concern is
282
00:15:30,494 --> 00:15:32,934
that I stay alive to make it
283
00:15:32,975 --> 00:15:35,325
to his retirement party.
284
00:15:35,369 --> 00:15:38,419
[coughing and gasping]
285
00:15:38,459 --> 00:15:42,249
- Dorothy... right now,
286
00:15:42,289 --> 00:15:44,329
right this second,
287
00:15:44,378 --> 00:15:46,418
are you in pain?
288
00:15:46,467 --> 00:15:48,247
- Oh...
289
00:15:48,295 --> 00:15:50,075
[whimpering]
290
00:15:50,123 --> 00:15:52,783
- Then let us help you.
291
00:15:52,821 --> 00:15:54,951
Dr. Harris and I both believe
292
00:15:54,997 --> 00:15:58,257
that people should be able
to end their own suffering.
293
00:15:58,305 --> 00:16:01,175
And we can do that for you.
294
00:16:01,221 --> 00:16:03,921
Today.
[phone buzzing]
295
00:16:08,315 --> 00:16:10,095
- Hi, it's Mary.
Leave a message.
296
00:16:10,143 --> 00:16:13,103
- Hello, Mary.
It's your trusty partner, Des.
297
00:16:13,146 --> 00:16:15,316
I'm here with Robert.
Where the hell are you?
298
00:16:18,325 --> 00:16:21,545
- Where is Dr. Harris?
299
00:16:21,589 --> 00:16:23,979
- I can't seem to reach her.
But it's OK.
300
00:16:24,026 --> 00:16:25,896
Right? I think we can do this.
301
00:16:25,941 --> 00:16:28,551
Here you go.
302
00:16:32,339 --> 00:16:34,989
Just need to get things
ready for you.
303
00:16:35,037 --> 00:16:37,467
- No.
304
00:16:37,518 --> 00:16:39,298
- Excuse me?
305
00:16:39,346 --> 00:16:42,866
- No.
- I was a doctor once too, Bob.
306
00:16:45,700 --> 00:16:48,490
- You asked me what I want
307
00:16:48,529 --> 00:16:51,139
when I die. Well, here it is.
308
00:16:51,184 --> 00:16:54,494
I want to be looking into
Dr. Harris's baby blues
309
00:16:54,535 --> 00:16:56,315
when I go.
310
00:16:56,363 --> 00:16:59,023
At least she calls me Robert.
311
00:16:59,061 --> 00:17:02,201
[tense music]
312
00:17:05,372 --> 00:17:07,162
- Are you offering to kill me?
313
00:17:07,200 --> 00:17:09,160
Is that against the law?
- Yes.
314
00:17:09,202 --> 00:17:12,342
That's right. What Francis is
suggesting is still not
315
00:17:12,379 --> 00:17:15,509
legal here.
- Dorothy...
316
00:17:15,556 --> 00:17:17,506
You own this life.
317
00:17:17,558 --> 00:17:19,558
You made it what it is.
318
00:17:19,603 --> 00:17:22,173
No governing body
did that for you.
319
00:17:22,215 --> 00:17:25,865
So, who are they to tell you
what you do with that life now?
320
00:17:25,914 --> 00:17:28,574
You deserve peace.
321
00:17:31,224 --> 00:17:33,364
- Is that what you believe?
322
00:17:33,400 --> 00:17:38,580
- Yes, it is,
if that's what you want.
323
00:17:41,930 --> 00:17:43,890
- No, it's not.
324
00:17:43,932 --> 00:17:45,892
No.
325
00:17:45,934 --> 00:17:47,634
I do hate those parties,
326
00:17:47,675 --> 00:17:50,675
but I love the rides home.
327
00:17:52,419 --> 00:17:54,549
When it's quiet and dark
in the car
328
00:17:54,595 --> 00:17:57,895
and no one's speaking...
[soft chuckling]
329
00:17:57,946 --> 00:17:59,726
I can just watch
330
00:17:59,774 --> 00:18:02,564
my sweet, tired little family
331
00:18:02,603 --> 00:18:05,563
lost in their thoughts.
332
00:18:05,606 --> 00:18:07,606
I love those moments.
333
00:18:09,610 --> 00:18:11,610
I'm not ready
to give them up yet.
334
00:18:14,267 --> 00:18:16,917
- Well, then you live
for those moments.
335
00:18:16,965 --> 00:18:19,095
[sighing]
336
00:18:19,141 --> 00:18:21,931
- What are you doing?
You gave her false hope!
337
00:18:21,970 --> 00:18:24,760
Dorothy is not going to live
for those moments.
338
00:18:24,799 --> 00:18:26,629
She's going to lie there
in agony
339
00:18:26,670 --> 00:18:28,500
until she can't
stand it anymore.
340
00:18:28,542 --> 00:18:30,672
Then, she is going to stay alive
341
00:18:30,718 --> 00:18:33,418
for a little bit longer,
and then she is going to die.
342
00:18:33,460 --> 00:18:35,420
- She didn't want hospice care.
I don't know what else
343
00:18:35,462 --> 00:18:37,332
you want from me!
- I want you to end
344
00:18:37,377 --> 00:18:39,597
her suffering.
345
00:18:39,640 --> 00:18:42,340
Like you did with Gail.
346
00:18:42,382 --> 00:18:44,042
Mary...
347
00:18:44,079 --> 00:18:47,869
I saw you do it.
You used pentobarbital.
348
00:18:47,909 --> 00:18:51,039
Right? It was beautiful.
349
00:18:51,086 --> 00:18:54,736
One minute she was suffering,
and the next... it was over.
350
00:18:56,657 --> 00:18:58,957
I just wanted the same thing
for Dorothy.
351
00:18:59,007 --> 00:19:01,657
- I don't know
what you think you saw...
352
00:19:01,705 --> 00:19:04,055
but you're mistaken.
353
00:19:04,099 --> 00:19:06,189
- Oh.
354
00:19:06,232 --> 00:19:09,062
Am I mistaken
about Betty Lisko too?
355
00:19:09,104 --> 00:19:12,724
- What does Betty Lisko
have to do with anything?
356
00:19:12,760 --> 00:19:15,810
- When I saw you at Gail's,
357
00:19:15,850 --> 00:19:17,810
you seemed familiar.
358
00:19:17,852 --> 00:19:19,642
Then it twigged.
359
00:19:19,680 --> 00:19:21,460
Eden General.
360
00:19:21,508 --> 00:19:23,988
I started there
a little while ago as a nurse.
361
00:19:24,032 --> 00:19:26,472
- I haven't worked there
in months.
362
00:19:26,513 --> 00:19:28,303
- I know. You quit.
363
00:19:28,341 --> 00:19:30,301
And I totally get why.
364
00:19:30,343 --> 00:19:32,303
I can't stand by and watch
365
00:19:32,345 --> 00:19:34,645
someone suffer. And obviously,
366
00:19:34,695 --> 00:19:36,825
you can't either.
367
00:19:36,871 --> 00:19:39,661
I know you helped
Betty Lisko die.
368
00:19:39,700 --> 00:19:42,310
I know who you really are.
369
00:19:42,355 --> 00:19:44,485
- No, you don't.
370
00:19:44,531 --> 00:19:47,661
Because if you did, you'd know
I would never help someone
371
00:19:47,708 --> 00:19:49,488
who wasn't ready to die.
372
00:19:49,536 --> 00:19:51,536
[tense music]
373
00:19:54,062 --> 00:19:55,982
[engine starting]
374
00:20:01,548 --> 00:20:03,418
[soft music]
375
00:20:03,463 --> 00:20:05,903
[crow cawing]
376
00:20:10,078 --> 00:20:12,248
- What happened with Robert?
377
00:20:12,298 --> 00:20:15,258
- He's still with us. Clearly.
- Why?
378
00:20:15,301 --> 00:20:17,741
- Oh, we have a system.
379
00:20:17,781 --> 00:20:19,911
No, Mary does the deaths.
380
00:20:19,957 --> 00:20:22,697
She's the one
with the bedside manner
381
00:20:22,743 --> 00:20:24,703
who absorbs their pain
382
00:20:24,745 --> 00:20:28,225
and puts it in a little box
to live like a ticking time bomb
383
00:20:28,270 --> 00:20:30,360
inside her.
It's how we've always operated.
384
00:20:30,403 --> 00:20:32,973
- OK. So then, where is Mary?
385
00:20:33,014 --> 00:20:35,064
- Your guess is as good as mine.
386
00:20:35,103 --> 00:20:37,933
She's not answering her phone.
- Well, something must be wrong.
387
00:20:37,975 --> 00:20:40,885
Mary wouldn't just leave.
She wouldn't just miss
Robert's death.
388
00:20:40,935 --> 00:20:43,935
- Mary, Mary, Mary. Everyone's
so concerned with Mary.
389
00:20:43,981 --> 00:20:47,381
Have we all forgotten,
this entire place was my idea?
390
00:20:47,420 --> 00:20:50,470
- Robert didn't
want you, did he?
391
00:20:50,510 --> 00:20:52,900
He wanted Mary, not you.
392
00:20:52,947 --> 00:20:55,117
- He choked.
393
00:20:57,691 --> 00:21:00,001
He blew out his stupid candle.
394
00:21:00,041 --> 00:21:02,441
- I'm gonna go find Mary.
395
00:21:02,478 --> 00:21:05,478
[fast-paced music]
396
00:21:08,005 --> 00:21:09,955
[door opening]
397
00:21:10,007 --> 00:21:12,617
[door closing]
- [Nicole]: Is anybody home?
398
00:21:12,662 --> 00:21:14,802
Hey, babe.
399
00:21:17,624 --> 00:21:19,584
What are you doing in here
all alone and quiet?
400
00:21:19,626 --> 00:21:21,406
It's a little bit creepy.
401
00:21:21,454 --> 00:21:24,244
- What do you think
happens when you die?
402
00:21:27,024 --> 00:21:29,514
- You're just...
sitting in here,
403
00:21:29,549 --> 00:21:31,679
alone, thinking about death?
404
00:21:31,725 --> 00:21:35,155
Any particular reason?
- Not really.
405
00:21:35,206 --> 00:21:37,296
It's just something that's been
on my mind lately.
406
00:21:37,339 --> 00:21:39,299
- You really are
your mother's daughter.
407
00:21:39,341 --> 00:21:41,781
- What?
- Nothing.
408
00:21:41,822 --> 00:21:44,352
What do you think happens?
409
00:21:44,390 --> 00:21:48,790
- You get burned in a fire.
410
00:21:48,829 --> 00:21:51,309
- You mean cremated?
411
00:21:51,353 --> 00:21:55,053
Yeah, sometimes that happens.
But that's completely
412
00:21:55,096 --> 00:21:57,786
your choice. And that is just
your body. I mean, who you are,
413
00:21:57,838 --> 00:22:00,618
your spirit...
that's long gone by then.
414
00:22:00,667 --> 00:22:03,367
- Gone where though?
415
00:22:03,409 --> 00:22:05,319
- Well, that's the big mystery.
I mean...
416
00:22:05,367 --> 00:22:07,667
People believe
lots of different things.
417
00:22:07,717 --> 00:22:10,067
It's kind of the basis
for religion.
418
00:22:10,111 --> 00:22:13,461
So, Christians believe
419
00:22:13,506 --> 00:22:15,326
in heaven. I mean,
you know that one.
420
00:22:15,377 --> 00:22:18,897
I was into Buddhism
for a little while,
421
00:22:18,946 --> 00:22:20,896
and they believe
that when you die,
422
00:22:20,948 --> 00:22:22,988
your spirit comes back to life
423
00:22:23,037 --> 00:22:25,687
but in a different
physical form.
424
00:22:28,695 --> 00:22:30,645
- What you believe now?
425
00:22:30,697 --> 00:22:33,177
- I...
426
00:22:33,221 --> 00:22:36,221
[soft music]
427
00:22:36,267 --> 00:22:38,357
I don't know.
428
00:22:43,144 --> 00:22:46,194
[distant siren blaring]
- So, she works at the hospital?
429
00:22:46,234 --> 00:22:48,024
- Her name is Francis Thorp.
430
00:22:48,062 --> 00:22:50,022
I think she may be
in the home care unit.
431
00:22:50,064 --> 00:22:52,504
- There's a Francis in the ICU.
432
00:22:52,545 --> 00:22:55,025
She is new. Four months, maybe?
- Well, that must be her.
433
00:22:55,069 --> 00:22:56,939
But an ICU nurse visiting
434
00:22:56,984 --> 00:22:58,944
a patient at home?
Is that normal?
435
00:22:58,986 --> 00:23:02,376
- Well, I don't do that.
But I'm dead inside, so...
436
00:23:02,424 --> 00:23:05,604
- Do you know a patient
named Dorothy Rosemond?
437
00:23:05,645 --> 00:23:07,725
- Yeah, I know Dorothy.
438
00:23:07,777 --> 00:23:09,687
Pancreatic cancer,
definitely terminal. Why?
439
00:23:09,736 --> 00:23:13,126
- I went to see her today
with Francis.
440
00:23:13,174 --> 00:23:16,224
Francis showed up at Joys.
It was the only way
441
00:23:16,264 --> 00:23:19,404
to get her out of there.
- Please tell me you didn't
do anything.
442
00:23:19,441 --> 00:23:21,531
- Of course not! Annie! No.
443
00:23:21,574 --> 00:23:23,924
But Francis wanted me to.
444
00:23:25,752 --> 00:23:28,062
Annie, she saw me kill Gail.
445
00:23:28,102 --> 00:23:31,632
- Shit.
446
00:23:31,671 --> 00:23:33,801
[soft music]
447
00:23:33,847 --> 00:23:36,237
[wind whistling]
448
00:23:36,284 --> 00:23:38,814
[insects chirping]
449
00:23:38,852 --> 00:23:42,332
- It's a beautiful spot.
450
00:23:42,377 --> 00:23:45,417
- It is.
451
00:23:45,467 --> 00:23:47,427
I couldn't think of a...
452
00:23:47,469 --> 00:23:49,559
nicer place to die.
453
00:23:49,602 --> 00:23:52,562
- What do you have,
if you don't mind me asking?
454
00:23:52,605 --> 00:23:54,905
- Colon cancer.
455
00:23:54,955 --> 00:23:57,905
Very... undignified.
456
00:23:57,958 --> 00:24:02,088
What about you?
- It's not for me.
457
00:24:02,136 --> 00:24:04,746
I'm checking the place out
for my mother.
458
00:24:04,791 --> 00:24:06,751
- Oh, well...
459
00:24:06,793 --> 00:24:09,583
Glad for you, sorry for her.
460
00:24:09,622 --> 00:24:12,582
- Do you like it here?
461
00:24:12,625 --> 00:24:15,845
- I do. Very much.
462
00:24:15,889 --> 00:24:19,279
- What about the staff,
the doctors. Do you like them?
463
00:24:19,327 --> 00:24:23,287
- There's only one...
real doctor here,
464
00:24:23,331 --> 00:24:25,201
but she's quite remarkable.
465
00:24:25,246 --> 00:24:27,286
Never met anyone like her.
466
00:24:27,335 --> 00:24:30,205
- Dr. Harris.
- You know her?
467
00:24:30,251 --> 00:24:32,211
Well, then...
468
00:24:32,253 --> 00:24:34,953
I don't have to tell you.
469
00:24:34,995 --> 00:24:38,295
I feel like... if I can choose
470
00:24:38,346 --> 00:24:40,696
to go with Dr. Harris
471
00:24:40,740 --> 00:24:43,660
beside me, holding my hand...
472
00:24:47,660 --> 00:24:50,490
Then, I think I might
be able to bear it.
473
00:24:56,538 --> 00:24:59,238
[wind gusting]
474
00:24:59,280 --> 00:25:02,020
[grunting]
475
00:25:03,197 --> 00:25:05,977
- Oh, my God.
- All right.
476
00:25:06,026 --> 00:25:08,986
What kind of shady business
are you running here, Bennett?
477
00:25:09,029 --> 00:25:11,509
I happened to notice
that Robert is still with us.
478
00:25:11,553 --> 00:25:13,513
- Oh, does that
inconvenience you?
479
00:25:13,555 --> 00:25:15,985
I'm so sorry about that.
I do apologize.
480
00:25:16,036 --> 00:25:18,076
- What's wrong?
481
00:25:18,125 --> 00:25:21,165
Oh, come on...
Is it girl problems?
482
00:25:21,215 --> 00:25:23,995
- Well, I don't understand
483
00:25:24,044 --> 00:25:27,534
why everyone is so obsessed
with bedside manner.
484
00:25:27,569 --> 00:25:29,349
Do you know
what I went to school for?
485
00:25:29,397 --> 00:25:31,827
Medicine. Science.
486
00:25:31,878 --> 00:25:34,578
Do you know who goes to school
to learn how to coddle?
Babysitters.
487
00:25:34,620 --> 00:25:37,010
- OK. Let it out.
488
00:25:37,057 --> 00:25:40,277
I mean, you don't go to school
for babysitting, but I get you.
489
00:25:40,321 --> 00:25:43,541
- Everything right now
is about connecting.
490
00:25:43,585 --> 00:25:46,015
If you want to the measure
of a man, count his friends.
491
00:25:46,066 --> 00:25:48,016
Blah, blah.
- Boring.
492
00:25:48,068 --> 00:25:51,588
- Right? There are
plenty of exceptionally
493
00:25:51,637 --> 00:25:53,677
contributing people with
problematic personalities.
494
00:25:53,726 --> 00:25:57,596
- Like you.
- Exactly. Wait. What?
495
00:25:57,643 --> 00:26:01,863
You think I have a...
a problematic personality?
496
00:26:01,908 --> 00:26:04,778
- I thought that's
what you were saying.
497
00:26:04,824 --> 00:26:08,744
- I'm just trying
to help people.
498
00:26:10,438 --> 00:26:12,698
[soft music]
499
00:26:12,745 --> 00:26:14,615
- If you are interested
in making dreams come true,
500
00:26:14,660 --> 00:26:16,270
I can help.
501
00:26:18,446 --> 00:26:20,706
I made a bucket list.
- Oh, good God.
502
00:26:20,753 --> 00:26:22,973
[chuckling]
503
00:26:23,016 --> 00:26:25,576
- Now, I've got the perfect
thing that we can do.
504
00:26:25,627 --> 00:26:27,587
Tonight. It's free.
505
00:26:27,629 --> 00:26:29,759
All we need are two bodies
506
00:26:29,805 --> 00:26:31,935
and an open mind.
507
00:26:34,680 --> 00:26:37,070
[water running]
- Jess?
508
00:26:37,117 --> 00:26:39,417
- Hi.
509
00:26:39,467 --> 00:26:41,597
- What are you doing here?
510
00:26:41,643 --> 00:26:43,433
- Are you all right?
511
00:26:43,471 --> 00:26:44,911
Is the baby all right?
Are you OK?
512
00:26:44,951 --> 00:26:46,781
- Yeah, I'm fine. Why?
513
00:26:48,955 --> 00:26:51,735
- Well, you disappeared today
and you didn't let anybody know.
514
00:26:51,784 --> 00:26:53,744
- I wasn't feeling well.
515
00:26:53,786 --> 00:26:55,606
Where are the girls?
516
00:26:57,659 --> 00:26:59,439
- I fed them,
517
00:26:59,487 --> 00:27:01,617
and I sent them to their rooms
to do their homework.
518
00:27:01,663 --> 00:27:04,623
You know, just...
regular mom stuff.
519
00:27:04,666 --> 00:27:07,016
- I really don't need this
right now.
520
00:27:07,060 --> 00:27:09,020
- It was Robert's day today.
521
00:27:09,062 --> 00:27:11,852
And you didn't show.
- Oh, shit.
522
00:27:11,891 --> 00:27:14,501
- And Robert wouldn't
go through with it without you.
523
00:27:14,545 --> 00:27:17,455
- I'm sorry. I'll talk
to Robert. I'll explain.
524
00:27:17,505 --> 00:27:19,325
- You do know the people are
depending on you?
525
00:27:19,376 --> 00:27:21,856
Me, Des, your patients.
Oh, and your kids.
526
00:27:21,901 --> 00:27:25,511
- I said I was sorry, Nicole!
527
00:27:25,556 --> 00:27:27,516
I'm doing what I can here,
all right?
528
00:27:27,558 --> 00:27:29,778
I'm working at Joys,
I'm managing the girls
529
00:27:29,822 --> 00:27:33,132
on my own,
I'm having a baby in four months
530
00:27:33,173 --> 00:27:36,573
by myself.
- Whose choice was that?
531
00:27:36,611 --> 00:27:38,791
- What?
532
00:27:38,831 --> 00:27:40,791
- You think you handle
everything on your own because
533
00:27:40,833 --> 00:27:42,663
that's just how you roll.
You've always rolled like that.
534
00:27:42,704 --> 00:27:44,494
Mary knows best.
535
00:27:44,532 --> 00:27:47,322
Mary decides things.
536
00:27:47,361 --> 00:27:49,321
Do you ever just stop
to think about all the people
537
00:27:49,363 --> 00:27:52,193
that you're hurting
along the way?
538
00:27:54,760 --> 00:27:57,980
- Ready?
- Yeah.
- OK.
539
00:27:58,024 --> 00:27:59,984
And...
- Come on!
540
00:28:00,026 --> 00:28:01,976
- OK.
541
00:28:02,028 --> 00:28:04,158
[gasping]
Oh!
542
00:28:04,204 --> 00:28:05,994
[laughing]
543
00:28:06,032 --> 00:28:09,732
Are you OK?
[laughing]
544
00:28:09,775 --> 00:28:11,815
- It was supposed be my face!
545
00:28:11,864 --> 00:28:14,694
- I tried. I missed.
546
00:28:14,736 --> 00:28:17,386
[laughing]
[coughing]
547
00:28:20,960 --> 00:28:24,830
I can't... What?
- Are you OK?
548
00:28:24,877 --> 00:28:27,527
- What?
549
00:28:27,575 --> 00:28:29,395
[laughing]
550
00:28:32,406 --> 00:28:35,016
It's the first time
I punch someone...
551
00:28:35,061 --> 00:28:38,021
and then I'm the one who bleeds!
Oh, my God!
552
00:28:38,064 --> 00:28:39,944
[both laughing]
553
00:28:39,979 --> 00:28:42,719
I can't!
554
00:28:42,764 --> 00:28:44,904
What is this?
- Oh, it's clean, I swear!
555
00:28:46,768 --> 00:28:48,898
Oh... God.
556
00:28:50,772 --> 00:28:52,862
[knocking]
557
00:28:52,905 --> 00:28:55,075
[somber music]
558
00:29:07,702 --> 00:29:10,922
♪♪♪
559
00:29:13,447 --> 00:29:15,487
- Ben.
560
00:29:15,536 --> 00:29:17,626
What are you doing here?
561
00:29:17,668 --> 00:29:20,538
- We need to talk.
562
00:29:38,559 --> 00:29:41,479
- How did you find out?
563
00:29:41,518 --> 00:29:43,998
- It doesn't matter.
564
00:29:50,571 --> 00:29:52,491
Is it mine?
565
00:29:54,314 --> 00:29:56,494
- Yeah.
566
00:29:56,533 --> 00:29:58,583
[sighing]
567
00:30:01,147 --> 00:30:03,277
- Were you ever gonna tell me?
568
00:30:03,323 --> 00:30:06,283
- I didn't know
what you'd think. I figured
569
00:30:06,326 --> 00:30:08,626
after the way
we left things, you...
570
00:30:08,676 --> 00:30:11,806
you would never
want to see me again.
- Don't put this on me.
571
00:30:11,853 --> 00:30:14,463
It isn't about what I want.
Obviously, it's about you.
572
00:30:14,508 --> 00:30:16,678
- That's not fair.
You made it clear how you felt.
573
00:30:16,727 --> 00:30:19,337
- No, I made it clear
I was doing my job.
574
00:30:22,603 --> 00:30:24,743
You really think you got this
all figured out,
575
00:30:24,779 --> 00:30:26,829
don't you, Mary?
576
00:30:26,868 --> 00:30:29,738
What's best for me,
what's best for that baby...
577
00:30:29,784 --> 00:30:33,704
Especially what's best
for your patients, right?
578
00:30:33,744 --> 00:30:36,494
- What does that mean?
579
00:30:36,530 --> 00:30:40,060
- Joys...
your whole new operation.
580
00:30:43,711 --> 00:30:45,231
- I don't know
what you're talking about.
581
00:30:45,278 --> 00:30:47,408
- Stop, Mary!
Please, can you just...
582
00:30:47,454 --> 00:30:49,724
just stop lying.
Can you do that?
583
00:30:49,760 --> 00:30:51,550
- Can you just stop
investigating me?
584
00:30:51,588 --> 00:30:53,368
- Christ. You know what?
585
00:30:53,416 --> 00:30:55,506
It's not me you gotta
worry about anymore.
586
00:30:55,549 --> 00:30:58,729
I'm done, Mary. I'm out.
I'm off the force.
587
00:30:58,769 --> 00:31:01,079
But there's this new detective,
588
00:31:01,120 --> 00:31:02,900
and he's smart. He's eager.
589
00:31:02,948 --> 00:31:06,598
And he knows about you.
About the hospice.
590
00:31:06,647 --> 00:31:09,557
- Are you threatening me
or are you trying to protect me?
591
00:31:09,606 --> 00:31:12,866
- Honestly? I don't
even know anymore.
592
00:31:12,914 --> 00:31:15,404
[tense music]
593
00:31:18,572 --> 00:31:20,882
- Why?
594
00:31:20,922 --> 00:31:25,582
Why did you decide to keep it?
595
00:31:29,583 --> 00:31:32,413
- Because it's yours.
596
00:31:46,600 --> 00:31:48,430
- Robert...
597
00:31:52,432 --> 00:31:55,222
Robert?
598
00:31:55,261 --> 00:31:57,391
Robert?
599
00:31:57,437 --> 00:31:59,607
You out here?
600
00:32:02,442 --> 00:32:05,492
[soft music]
601
00:32:08,143 --> 00:32:09,973
Robert?
602
00:32:16,108 --> 00:32:18,848
Robert?
603
00:32:18,893 --> 00:32:22,513
Lucy? What are you doing here?
604
00:32:22,549 --> 00:32:25,159
- Um... I...
- You haven't
605
00:32:25,204 --> 00:32:27,344
seen Robert, have you?
He's not his room and he's...
606
00:32:27,380 --> 00:32:29,950
- No...
607
00:32:34,648 --> 00:32:36,818
[Des sighing]
608
00:32:36,867 --> 00:32:39,387
- Nicole!
609
00:32:41,133 --> 00:32:44,793
Nicole!
- Robert!
610
00:32:44,832 --> 00:32:46,622
- Listen! I--
- What?! Because unless you tell
611
00:32:46,660 --> 00:32:49,360
me you're a sleepwalker, there's
really nothing you can say.
612
00:32:49,402 --> 00:32:52,192
Sleeping with a patient! Do you
know how pathetic that is?
613
00:32:52,231 --> 00:32:54,801
She is vulnerable and stuck here
and you're the only man
614
00:32:54,842 --> 00:32:56,802
around here without open sores.
615
00:32:56,844 --> 00:32:59,194
That's a real conquest
there, Des.
616
00:32:59,238 --> 00:33:01,018
ROBERT!
- No, you don't understand!
617
00:33:01,066 --> 00:33:03,976
It's not like that!
618
00:33:04,025 --> 00:33:08,505
[heavy breathing]
619
00:33:14,035 --> 00:33:15,985
♪♪♪
620
00:33:18,213 --> 00:33:21,043
- Just... just call Mary again.
621
00:33:21,086 --> 00:33:22,996
OK? Just...
622
00:33:23,044 --> 00:33:25,874
Why is she not
answering her phone?
623
00:33:25,916 --> 00:33:27,876
- Hi.
624
00:33:32,706 --> 00:33:35,136
What's going on?
- Robert's dead.
625
00:33:35,187 --> 00:33:38,927
He froze to death. So yeah,
that's what's going on.
626
00:33:38,973 --> 00:33:42,673
- Oh, my God...
627
00:33:42,716 --> 00:33:44,846
- You need to sign off on this.
628
00:33:44,892 --> 00:33:47,682
- I can't.
629
00:33:47,721 --> 00:33:50,681
He didn't die from his disease.
I can't sign off on it.
630
00:33:50,724 --> 00:33:53,164
We have to call the coroner.
- We're all gonna to go to jail!
631
00:33:53,205 --> 00:33:56,505
I'm going to go to jail.
- He had terminal agitation.
632
00:33:56,556 --> 00:33:59,336
Nicole, calm down.
We'll figure it out.
- Oh, are you gonna to be there
633
00:33:59,385 --> 00:34:01,335
for that to happen, or you just
are you just gonna take off
634
00:34:01,387 --> 00:34:03,867
and hope no more patients wander
into the woods and die alone?
635
00:34:03,911 --> 00:34:06,351
- Yeah, ALL RIGHT! Let's just
all take a breath, all right?
636
00:34:06,392 --> 00:34:08,702
- Oh... Des, hi.
Are you the voice
637
00:34:08,742 --> 00:34:10,792
of reason right now?
Where was all that reason
638
00:34:10,831 --> 00:34:13,091
when you decided
to sleep with a patient?
639
00:34:19,144 --> 00:34:21,104
- Lucy.
640
00:34:24,236 --> 00:34:26,796
How did that even happen?
- Says the woman who's having
641
00:34:26,847 --> 00:34:30,107
a baby with a man she slept with
when she thought he was
a patient.
642
00:34:30,155 --> 00:34:32,845
- OK. Not judging.
643
00:34:35,943 --> 00:34:38,993
- We've really made a mess
of things, haven't we?
644
00:34:39,033 --> 00:34:41,213
[door opening]
645
00:34:41,253 --> 00:34:43,263
- Last one to the kitchen has
to start dinner!
646
00:34:43,298 --> 00:34:45,208
- You're the worst!
647
00:34:45,257 --> 00:34:47,217
[distant clanking]
648
00:34:47,259 --> 00:34:49,779
[tense music]
- Hey!
649
00:34:53,178 --> 00:34:55,048
JESS!
650
00:35:00,446 --> 00:35:02,926
[heavy breathing]
- Shit. Shit! Naomi!
651
00:35:02,970 --> 00:35:05,410
Naomi, OK!
652
00:35:05,451 --> 00:35:07,801
[bird calling]
653
00:35:10,369 --> 00:35:13,239
- Without you, Jess...
654
00:35:13,285 --> 00:35:16,105
- Whoa... OK...
- ...I don't have anybody.
655
00:35:16,157 --> 00:35:19,327
- What are you doing?
What are you talking about?
- You can't just ignore me.
656
00:35:19,378 --> 00:35:21,248
Jess, I swear to God, I will
fling myself off his balcony.
657
00:35:21,293 --> 00:35:24,123
- Wait! Don't, don't! Stop,
stop, stop! NO! Get down!
658
00:35:24,165 --> 00:35:26,335
[laughing]
659
00:35:26,385 --> 00:35:28,685
- Oh, my God! You should've
seen the look on your face.
660
00:35:28,735 --> 00:35:30,425
- That's not funny.
- I'm sorry. Was it too much?
661
00:35:30,476 --> 00:35:32,426
- Yes.
- OK. Jess, I'm sorry.
662
00:35:32,478 --> 00:35:34,868
- No!
- OK, Jess. Jess, I'm sorry.
663
00:35:34,915 --> 00:35:36,785
Jess, I'm...
664
00:35:36,830 --> 00:35:38,830
It's just...
665
00:35:40,660 --> 00:35:42,530
I really missed you.
666
00:35:42,575 --> 00:35:46,055
- We're still friends, OK?
667
00:35:46,100 --> 00:35:48,450
You've gotta stop this.
You've gotta stop being crazy!
668
00:35:48,494 --> 00:35:51,634
[sniffling]
- I can try.
669
00:35:51,671 --> 00:35:54,151
[somber music]
670
00:36:01,028 --> 00:36:03,858
[birds chirping]
671
00:36:06,512 --> 00:36:08,732
- You know, I...
672
00:36:08,775 --> 00:36:11,165
I really am sorry...
673
00:36:11,212 --> 00:36:14,042
about Robert.
674
00:36:16,130 --> 00:36:18,870
- He didn't want... anything.
675
00:36:20,743 --> 00:36:23,703
Except not to be alone.
676
00:36:33,147 --> 00:36:35,407
- Well, none of us really do.
677
00:36:35,454 --> 00:36:38,894
[soft piano music]
678
00:36:54,255 --> 00:36:56,995
- Cambie, can you
set the table, please?
679
00:37:00,261 --> 00:37:02,221
Naomi.
680
00:37:02,263 --> 00:37:05,093
- Hiya, Dr. Harris.
Did you miss me?
681
00:37:08,008 --> 00:37:10,528
- I didn't realize
you two were hanging out again.
682
00:37:10,576 --> 00:37:12,526
- Um, can Naomi stay for dinner?
683
00:37:12,578 --> 00:37:15,058
Her mom's been away on a case.
684
00:37:15,102 --> 00:37:18,582
So...
- I love pasta.
685
00:37:20,412 --> 00:37:24,462
- OK.
Cambie, set for one more.
686
00:37:24,503 --> 00:37:26,553
- Mom...
687
00:37:26,592 --> 00:37:29,292
[knocking]
688
00:37:29,334 --> 00:37:31,904
[doorbell ringing]
- Get upstairs. Go.
689
00:37:31,945 --> 00:37:35,075
Now!
690
00:37:35,122 --> 00:37:37,082
[knocking]
691
00:37:37,124 --> 00:37:39,564
[doorbell ringing]
692
00:37:39,605 --> 00:37:42,555
[heavy breathing]
693
00:37:42,608 --> 00:37:45,518
[knocking]
694
00:37:57,623 --> 00:37:59,583
[door opening]
695
00:37:59,625 --> 00:38:01,925
- Mary Harris?
696
00:38:01,975 --> 00:38:05,145
- Yes.
- I'm here about your daughter.
697
00:38:09,809 --> 00:38:11,809
- You set Heather's car on fire?
- Mom, Mom, Mom, I'm so sorry.
698
00:38:11,854 --> 00:38:15,294
- What the hell
were you thinking,
pulling a stunt like that?
699
00:38:15,336 --> 00:38:17,296
- Mom, it was a stupid,
it was a prank.
700
00:38:17,338 --> 00:38:20,778
- A stupid,
reckless thing to do!
701
00:38:20,820 --> 00:38:23,130
You're lucky Heather isn't
pressing charges.
702
00:38:23,170 --> 00:38:25,000
And you're gonna
pay back every cent
703
00:38:25,041 --> 00:38:26,961
it's costing me to fix her car.
704
00:38:27,000 --> 00:38:29,660
- It wasn't her fault.
It was a complete accident.
705
00:38:29,698 --> 00:38:32,958
And I swear, Dr. Harris--
706
00:38:33,006 --> 00:38:35,696
- You two are hanging out again
and this happens?
707
00:38:35,748 --> 00:38:38,488
Naomi, go home.
708
00:38:38,533 --> 00:38:40,363
Now!
709
00:38:46,541 --> 00:38:49,201
You're grounded. And I don't
want to see that girl
710
00:38:49,239 --> 00:38:51,199
in my house ever again!
711
00:38:51,241 --> 00:38:53,371
- It's not her fault! OK?
Heather dumped me
712
00:38:53,418 --> 00:38:55,328
because of what you do
for a living, and she was
713
00:38:55,376 --> 00:38:58,066
just trying to have
a little bit of fun--
714
00:38:58,118 --> 00:39:00,988
- Don't try to turn this around,
Jess! This isn't about me.
715
00:39:01,034 --> 00:39:03,304
This is all you.
These are the choices you made!
716
00:39:09,695 --> 00:39:12,515
[soft music]
717
00:39:14,787 --> 00:39:17,697
- Mom?
[crying]
718
00:39:17,746 --> 00:39:19,706
[Mary sighing heavily]
719
00:39:19,748 --> 00:39:21,918
- Oh, my God...
720
00:39:28,453 --> 00:39:30,893
Don't be like me.
721
00:39:30,933 --> 00:39:32,853
OK? Whatever you do,
722
00:39:32,892 --> 00:39:36,072
just don't be like me.
723
00:39:36,112 --> 00:39:38,292
- I don't understand.
724
00:39:38,332 --> 00:39:42,732
- I thought they were
here for me, Jess.
725
00:39:45,295 --> 00:39:48,295
[crying]
726
00:39:52,912 --> 00:39:55,922
♪♪♪
727
00:40:02,312 --> 00:40:04,142
[door closing]
728
00:40:07,274 --> 00:40:09,064
[sighing]
- Hey. Want a smoke?
729
00:40:09,102 --> 00:40:11,892
- No, I'm good.
I'm good, I'm good.
730
00:40:11,931 --> 00:40:14,461
I never really had
a taste for it.
731
00:40:14,499 --> 00:40:18,809
- So... I checked out
the hospice.
732
00:40:18,851 --> 00:40:22,071
- Oh, yeah? Did you
go inside or what?
733
00:40:22,115 --> 00:40:23,895
- I walked around the property.
734
00:40:23,943 --> 00:40:26,903
Spoke to a patient.
Asked about Mary.
735
00:40:26,946 --> 00:40:30,116
- And, OK?
- And it's legit, man.
736
00:40:30,166 --> 00:40:32,426
- What do you mean?
737
00:40:32,473 --> 00:40:35,563
Like, are you sure?
- Yeah. This guy I spoke to,
738
00:40:35,607 --> 00:40:37,437
man, he was a talker.
- Mm-hmm.
739
00:40:37,478 --> 00:40:40,478
- Trust me. If he was there
to be killed, he would've said.
740
00:40:40,525 --> 00:40:42,305
- But what if he was lying to
you, like trying to protect her?
741
00:40:42,352 --> 00:40:44,182
- Oh, come on, man. I've been
doing this a long time.
742
00:40:44,224 --> 00:40:47,454
I know when someone's lying
and this guy, he wasn't.
743
00:40:47,488 --> 00:40:50,578
I'm sorry, man,
but there's nothing.
744
00:40:50,622 --> 00:40:52,582
- Hmm.
745
00:40:52,624 --> 00:40:54,674
[truck honking]
746
00:40:54,713 --> 00:40:57,593
Shit!
747
00:40:57,629 --> 00:41:01,329
You know, I thought
I had myself a serial killer.
748
00:41:08,509 --> 00:41:10,419
[sighing]
749
00:41:12,252 --> 00:41:14,212
[sighing]
[car door closing]
750
00:41:14,254 --> 00:41:16,474
[ominous music]
751
00:41:23,350 --> 00:41:25,660
[distant TV playing]
752
00:41:35,580 --> 00:41:37,970
[spoon clinking in teacup]
753
00:41:38,017 --> 00:41:39,797
- I just couldn't handle
the idea of you alone
754
00:41:39,845 --> 00:41:41,625
after yesterday. I felt awful.
755
00:41:41,673 --> 00:41:43,543
- Thank you.
756
00:41:43,588 --> 00:41:45,548
- Believe me, I had
757
00:41:45,590 --> 00:41:47,510
no idea it would go like that.
758
00:41:50,203 --> 00:41:51,993
- Mm.
759
00:41:52,031 --> 00:41:53,991
I'm fine.
It was just an odd conversation
760
00:41:54,033 --> 00:41:56,213
to have, that's all.
761
00:41:59,386 --> 00:42:01,606
But I found it
rather illuminating...
762
00:42:05,566 --> 00:42:08,436
- Like I said,
763
00:42:08,482 --> 00:42:10,662
Mary and I both believe
764
00:42:10,702 --> 00:42:12,702
that people shouldn't
have to suffer 'til the end.
765
00:42:15,315 --> 00:42:17,315
And I stand by that.
766
00:42:24,933 --> 00:42:27,893
But the truth is...
767
00:42:27,936 --> 00:42:31,676
And this...
768
00:42:31,723 --> 00:42:34,513
comes from years, Dorothy.
769
00:42:36,423 --> 00:42:38,383
Years...
770
00:42:38,425 --> 00:42:40,375
of experience.
771
00:42:40,427 --> 00:42:43,037
People get far too sentimental
772
00:42:43,082 --> 00:42:45,432
when it comes to death.
773
00:42:47,608 --> 00:42:49,438
They don't always know
what's best for them.
774
00:42:52,439 --> 00:42:54,569
♪♪♪
775
00:43:01,274 --> 00:43:04,284
[soft whimper]
But that's what I'm here for.
776
00:43:21,947 --> 00:43:24,167
♪♪♪
777
00:43:27,126 --> 00:43:28,946
[sighing]
778
00:43:30,956 --> 00:43:33,916
Closed Captioning by SETTE inc
779
00:43:33,959 --> 00:43:36,959
[ominous music]
780
00:43:53,500 --> 00:43:55,980
♪♪♪
52234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.