All language subtitles for Zeroman s01e05 Artificial Intolerance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,670 [siren wailing] 2 00:00:03,666 --> 00:00:04,626 [upbeat jazz music] 3 00:00:04,625 --> 00:00:09,455 ♪ It's Zeroman ba da ba da ♪ 4 00:00:10,333 --> 00:00:14,673 ♪ It's Zeroman ba da ba da ♪ 5 00:00:14,666 --> 00:00:16,876 [audience applauding] 6 00:00:16,875 --> 00:00:18,625 ♪ It's Zeroman ♪ 7 00:00:18,625 --> 00:00:19,875 [pocket watch clanking] 8 00:00:19,875 --> 00:00:22,955 ♪ Ba da ba da ♪ 9 00:00:22,958 --> 00:00:23,918 [air wooshes] 10 00:00:23,916 --> 00:00:28,746 ♪ It's Zeroman ba da ba da ♪ 11 00:00:29,750 --> 00:00:32,330 ♪ Save the city ♪ 12 00:00:33,500 --> 00:00:36,460 [air wooshing] 13 00:00:36,458 --> 00:00:37,748 [microphone screeches] 14 00:00:37,750 --> 00:00:39,170 [dishes crashing] 15 00:00:39,166 --> 00:00:41,996 ♪ Ba da ba da da ♪ 16 00:00:43,291 --> 00:00:44,211 [tire splats] 17 00:00:44,208 --> 00:00:46,828 [fire blazing] 18 00:00:46,833 --> 00:00:49,713 [foreboding music] 19 00:00:55,166 --> 00:00:57,956 [fire sizzling] 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 [Zeroman] I love you, Ty. 21 00:01:00,500 --> 00:01:01,420 You hear me? 22 00:01:01,416 --> 00:01:02,876 Give me that! It's mine! 23 00:01:02,875 --> 00:01:06,325 I love you and I appreciate all that you do. 24 00:01:06,333 --> 00:01:08,503 What says I love you more, 25 00:01:08,500 --> 00:01:12,000 The Mother's Day waxing kit or the foot massager, huh? 26 00:01:13,000 --> 00:01:15,330 I got it! I got it! 27 00:01:15,333 --> 00:01:17,253 It's the last one! Aah! 28 00:01:19,000 --> 00:01:21,460 Hold on citizen. Don't let go. 29 00:01:21,458 --> 00:01:23,128 [Zeroman farting] 30 00:01:23,125 --> 00:01:24,825 [girl screams] 31 00:01:24,833 --> 00:01:26,833 Trevor. Jesus, that was close. 32 00:01:26,833 --> 00:01:28,713 She almost let go. 33 00:01:28,708 --> 00:01:29,998 I've been giving it some thought. 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,170 I feel a gift made, not a gift bought 35 00:01:32,166 --> 00:01:34,166 is the road to any mother's heart on Mother's Day. 36 00:01:34,166 --> 00:01:37,326 But a spare waxing kit around here could come in handy. 37 00:01:37,333 --> 00:01:39,753 - It's mine! Give me that! - It's mine! Give me that! 38 00:01:39,750 --> 00:01:40,580 Get back I say. 39 00:01:40,583 --> 00:01:41,713 This is mine. 40 00:01:41,708 --> 00:01:42,578 Mine! Mine! 41 00:01:44,000 --> 00:01:44,880 Ty! Ty! 42 00:01:47,875 --> 00:01:48,665 [phone ringing] 43 00:01:48,666 --> 00:01:49,956 It's ringing. 44 00:01:49,958 --> 00:01:51,168 Places everyone. 45 00:01:51,166 --> 00:01:52,076 Hello? 46 00:01:52,083 --> 00:01:53,003 Yay! 47 00:01:53,000 --> 00:01:54,170 Happy Mother's Day, Mom! 48 00:01:54,166 --> 00:01:58,126 Woo! And a 1, 2, 3, 4 49 00:01:58,125 --> 00:02:02,625 ♪ M is for the many things she gave me ♪ 50 00:02:02,625 --> 00:02:05,745 ♪ O is for her offerings of love ♪ 51 00:02:05,750 --> 00:02:06,580 ♪ T is for-- ♪ 52 00:02:06,583 --> 00:02:07,423 Who is this? 53 00:02:07,416 --> 00:02:08,326 Do I know you? 54 00:02:08,333 --> 00:02:09,673 It's me, Mother. 55 00:02:09,666 --> 00:02:13,746 Your darling boy, Rusty and Happy Mother's Day. 56 00:02:13,750 --> 00:02:15,630 I don't have a son. 57 00:02:15,625 --> 00:02:16,995 I used to have a son. 58 00:02:17,000 --> 00:02:18,540 A son I was proud of. 59 00:02:18,541 --> 00:02:20,001 But, Mother! 60 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 A child superstar. 61 00:02:23,000 --> 00:02:24,330 So chuck-full of talent, 62 00:02:24,333 --> 00:02:26,003 it would leak out of his drawers. 63 00:02:26,000 --> 00:02:28,580 I devoted my every waking hour to that boy. 64 00:02:28,583 --> 00:02:31,423 Accordion lessons, baton, jazz, and tap. 65 00:02:31,416 --> 00:02:32,456 Mother. 66 00:02:33,625 --> 00:02:36,285 I threw away the best years of my life 67 00:02:36,291 --> 00:02:37,581 turning that son into 68 00:02:37,583 --> 00:02:39,043 the cutest little apple-cheeked button 69 00:02:39,041 --> 00:02:41,581 to ever hit a Sunday night sitcom. 70 00:02:41,583 --> 00:02:45,003 Then you get yourself bounced off your own show. 71 00:02:45,000 --> 00:02:46,540 Everyone gets older Ma. 72 00:02:46,541 --> 00:02:49,211 I got zits and crow's feet from the stress. 73 00:02:49,208 --> 00:02:51,128 Blame the makeup department, not me. 74 00:02:52,291 --> 00:02:54,581 What does it take Ma, huh? 75 00:02:54,583 --> 00:02:55,923 What's it gonna take 76 00:02:55,916 --> 00:02:58,746 to finally win back a little love and respect? 77 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 Is it gonna take 78 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 the mother of all Mother's Day gifts, huh? 79 00:03:02,000 --> 00:03:05,540 Is that what it's gonna take, huh? 80 00:03:05,541 --> 00:03:06,831 That depends. 81 00:03:06,833 --> 00:03:09,003 What sort of gift could possibly do all that? 82 00:03:10,291 --> 00:03:12,421 Uh, I'll get back to you. 83 00:03:12,416 --> 00:03:13,706 Bucky Dantine here. 84 00:03:13,708 --> 00:03:15,998 Reporting live from Fair City Convention Center 85 00:03:16,000 --> 00:03:17,670 [Bucky grunting] 86 00:03:17,666 --> 00:03:18,996 [shoes screeching to halt] 87 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Where hundreds of rabid Zeroman fans 88 00:03:21,000 --> 00:03:22,830 anxiously await a special appearance 89 00:03:22,833 --> 00:03:25,543 by the Man of Zeal himself. 90 00:03:25,541 --> 00:03:27,381 Fair City's favorites son 91 00:03:27,375 --> 00:03:31,455 and one I'm sure that any mother would be proud of. 92 00:03:31,458 --> 00:03:33,038 [Rusty sobs] 93 00:03:33,041 --> 00:03:35,041 Aw, he had to go and say that. 94 00:03:35,041 --> 00:03:36,711 Quick, grab the kid's nuts. 95 00:03:40,875 --> 00:03:42,825 [nuts crunching] 96 00:03:42,833 --> 00:03:45,333 They used to line up for me, ingrates. 97 00:03:45,333 --> 00:03:46,753 I used to be adored like that. 98 00:03:46,750 --> 00:03:47,880 Remember? [nuts crunching] 99 00:03:47,875 --> 00:03:49,125 Ah, forget them, Rusty. 100 00:03:49,125 --> 00:03:51,995 They're all a bunch of get a life dork-wads 101 00:03:52,000 --> 00:03:54,040 parading around in those stupid costumes 102 00:03:54,041 --> 00:03:56,001 like it's Halloween or something. 103 00:03:56,000 --> 00:03:58,420 [chewing] Of course, that's it. 104 00:03:58,416 --> 00:03:59,956 All I need to make Mother proud 105 00:03:59,958 --> 00:04:01,168 is to become the all-powerful, 106 00:04:01,166 --> 00:04:02,996 invulnerable master of the world. 107 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 And I know just how to do it. 108 00:04:05,000 --> 00:04:06,960 First, we'll need a couple of dork-wad costumes 109 00:04:06,958 --> 00:04:11,878 just about your size. [Rusty laughs] 110 00:04:11,875 --> 00:04:13,995 This is the best you could come up with? 111 00:04:14,000 --> 00:04:15,210 Nothing in plaid? 112 00:04:15,208 --> 00:04:16,128 Mmm. 113 00:04:16,125 --> 00:04:17,995 Great flaming hole on a stick. 114 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Don, want one? 115 00:04:19,000 --> 00:04:20,330 Watch it you moron. 116 00:04:20,333 --> 00:04:23,003 This suit ain't flame retarded, you know? 117 00:04:23,000 --> 00:04:24,540 Now, we're supposed to be putting a grab 118 00:04:24,541 --> 00:04:27,211 on Zeroman's number one fan, not eatin'. 119 00:04:27,208 --> 00:04:27,998 [liquid squelches] 120 00:04:28,000 --> 00:04:29,210 Right, sorry. 121 00:04:29,208 --> 00:04:30,998 Uh, where do we start? 122 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 Not a chance, sonny boy. 123 00:04:33,000 --> 00:04:35,040 You're way outta your league. 124 00:04:35,041 --> 00:04:40,041 Everyone here knows that I'm Zeroman's number one fan! 125 00:04:41,208 --> 00:04:42,668 Well, that's sure narrows it down. 126 00:04:42,666 --> 00:04:44,246 Beauty. 127 00:04:44,250 --> 00:04:45,830 Like you said, Ty, 128 00:04:45,833 --> 00:04:48,003 a gift made not bought is the road to a mother's heart. 129 00:04:48,000 --> 00:04:49,880 Especially since I had no money at the mall 130 00:04:49,875 --> 00:04:51,285 because as you know, I-- 131 00:04:51,291 --> 00:04:53,751 Never carry cash or personal items into battle. 132 00:04:53,750 --> 00:04:55,000 Yes, I know. 133 00:04:56,083 --> 00:04:58,503 Now, what manner of sabotage is this? 134 00:04:59,708 --> 00:05:01,458 You know, I'm no expert or anything, 135 00:05:01,458 --> 00:05:04,288 but it works better if the macaroni is, you know, un-cooked. 136 00:05:04,291 --> 00:05:05,581 You're right. 137 00:05:05,583 --> 00:05:06,963 Not that I'd given it much thought, 138 00:05:06,958 --> 00:05:08,248 but do you suppose it's possible 139 00:05:08,250 --> 00:05:09,830 to actually un-cook something? 140 00:05:09,833 --> 00:05:13,713 I mean, if we try really, really hard for dear old mom. 141 00:05:13,708 --> 00:05:15,958 Oh, dear Lord. 142 00:05:15,958 --> 00:05:17,788 I suppose it would depend on how cooked it was 143 00:05:17,791 --> 00:05:18,711 in the first place though. 144 00:05:18,708 --> 00:05:19,998 But there are two of us and-- 145 00:05:20,000 --> 00:05:20,830 [siren blares] 146 00:05:20,833 --> 00:05:22,753 Great flaming hole! 147 00:05:22,750 --> 00:05:24,170 Looks like you're tackling this un-cooking thing 148 00:05:24,166 --> 00:05:25,076 on your own, Ty. 149 00:05:25,083 --> 00:05:26,673 Some Fair City unfortunate 150 00:05:26,666 --> 00:05:28,996 is in need of the Man of Zeal's help. 151 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 An important news flash. 152 00:05:31,000 --> 00:05:32,580 Zeroman's number one fan 153 00:05:32,583 --> 00:05:35,423 has been kidnapped by Rusty Woodenwater. 154 00:05:35,416 --> 00:05:38,876 The failed preteen thespian turned criminal. 155 00:05:38,875 --> 00:05:40,205 Thespian, eh? 156 00:05:40,208 --> 00:05:41,708 I never would've taken Rusty for a religious man. 157 00:05:41,708 --> 00:05:43,748 Uh, boy. Uh, man-boy. 158 00:05:43,750 --> 00:05:45,580 But no matter whose candles he's burning, 159 00:05:45,583 --> 00:05:47,583 if ransom is Rusty's game, 160 00:05:47,583 --> 00:05:49,583 he is barking into the wind. 161 00:05:49,583 --> 00:05:51,633 Zeroman, come on. 162 00:05:51,625 --> 00:05:52,745 This sounds serious. 163 00:05:52,750 --> 00:05:54,130 What are you gonna do about it? 164 00:05:54,125 --> 00:05:55,455 Not a thing, Ty. 165 00:05:55,458 --> 00:05:57,708 I refuse to negotiate with known criminals. 166 00:05:57,708 --> 00:06:00,168 My number one fan knows that, and by God, 167 00:06:00,166 --> 00:06:01,996 they'd be willing to take one the shin 168 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 before seeing me compromise my do-good principles. 169 00:06:05,000 --> 00:06:08,250 But you just can't do nothing. 170 00:06:08,250 --> 00:06:09,790 Oh, yes I can, Ty. 171 00:06:09,791 --> 00:06:11,671 Hmm, but isn't doing nothing 172 00:06:11,666 --> 00:06:13,166 really an act of doing something. 173 00:06:13,166 --> 00:06:17,206 Boy, if we aren't giving the old noodle a workout today. 174 00:06:17,208 --> 00:06:18,998 We've just received confirmation 175 00:06:19,000 --> 00:06:21,670 that Zeroman's kidnapped number one fan 176 00:06:21,666 --> 00:06:24,996 is none other than Jaundice Mutton. 177 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Mommy? 178 00:06:26,000 --> 00:06:27,880 [suspenseful music] 179 00:06:27,875 --> 00:06:28,995 Van Gogh's ear, 180 00:06:29,000 --> 00:06:30,420 Brandall's baby teeth, 181 00:06:30,416 --> 00:06:32,126 a dirt bike, I always wanted one, 182 00:06:32,125 --> 00:06:34,035 a national holiday named after me, 183 00:06:34,041 --> 00:06:36,581 a potato coincidentally baring my likeness, 184 00:06:36,583 --> 00:06:38,633 and last but not least, 185 00:06:38,625 --> 00:06:40,745 Zeroman's super suit, 186 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 which is rightfully mine I might add. 187 00:06:42,500 --> 00:06:45,250 All that in exchange for his number one fan 188 00:06:45,250 --> 00:06:48,080 or else! [laughs wickedly] 189 00:06:48,083 --> 00:06:49,583 Or else what? 190 00:06:49,583 --> 00:06:52,633 You gonna stamp your feeties and pee your pants? 191 00:06:52,625 --> 00:06:55,995 You big baby. [laughs] 192 00:06:56,000 --> 00:06:56,880 Oh, yeah? 193 00:06:56,875 --> 00:06:57,995 Well, you just wait. 194 00:06:58,000 --> 00:07:01,750 You just waited until I'm in Zeroman's shorts. 195 00:07:01,750 --> 00:07:03,170 Ooh, cut, cut, cut! 196 00:07:05,541 --> 00:07:07,631 [static buzzes] 197 00:07:07,625 --> 00:07:09,495 Cut out that last part and attach a note 198 00:07:09,500 --> 00:07:12,420 informing that soon-to-be out to pasture superhero, 199 00:07:12,416 --> 00:07:14,536 that he has 30 minutes to make good on all my demands. 200 00:07:14,541 --> 00:07:16,001 [clock ticking] 201 00:07:16,000 --> 00:07:20,540 No, make that 29 minutes. [laughs wickedly] 202 00:07:21,791 --> 00:07:23,211 At long last, Mother will be proud of me, 203 00:07:23,208 --> 00:07:24,378 as I stand before 204 00:07:24,375 --> 00:07:26,035 her as the invulnerable, 205 00:07:26,041 --> 00:07:31,001 all-powerful master of the world. [laughs wickedly] 206 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Ah, geez. 207 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 We should have got that on tape. 208 00:07:33,000 --> 00:07:35,710 It was gold kid, real gold. 209 00:07:35,708 --> 00:07:37,998 Gold as yellow snow. 210 00:07:38,000 --> 00:07:39,880 I'm getting upset here. 211 00:07:39,875 --> 00:07:42,415 Doesn't anyone notice that I'm getting upset here? 212 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 [nuts crunching] 213 00:07:46,000 --> 00:07:47,540 Uh, ma'am, 214 00:07:47,541 --> 00:07:50,001 I don't suppose you could just try to look terrified. 215 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 Yeah, you know, maybe shake in your socks a little. 216 00:07:53,000 --> 00:07:55,920 Don't wear socks, and I'm no lady. 217 00:07:57,791 --> 00:07:59,881 And thanks to you, Three Stooges, 218 00:07:59,875 --> 00:08:02,415 I'm in for an up close and personal rescue 219 00:08:02,416 --> 00:08:04,076 from Zeroman himself. 220 00:08:04,083 --> 00:08:07,753 Why, I'll bet Zeroman is hauling his buns of Zeal 221 00:08:07,750 --> 00:08:10,880 down here right now to tear you limb from limb. 222 00:08:12,250 --> 00:08:16,960 Mommy, mommy, mommy, mommy, mommy. 223 00:08:18,125 --> 00:08:19,955 Mommy, mommy, mommy, mommy, mommy. 224 00:08:19,958 --> 00:08:21,668 As I suspected, a textbook case 225 00:08:21,666 --> 00:08:23,076 of mommy-go-bye-bye syndrome. 226 00:08:23,083 --> 00:08:24,583 Zeroman, you gotta snap out of it. 227 00:08:24,583 --> 00:08:26,463 We have less than 29 minutes to comply 228 00:08:26,458 --> 00:08:27,578 or else Rusty's gonna, 229 00:08:28,541 --> 00:08:30,711 or else your mother. 230 00:08:30,708 --> 00:08:32,958 Mommy, mommy, mommy, mommy. 231 00:08:34,000 --> 00:08:35,580 And on top of that, 232 00:08:35,583 --> 00:08:37,753 just look at all these flaming hole emergencies. 233 00:08:37,750 --> 00:08:40,170 Mommy, mommy, mommy, mommy. 234 00:08:40,166 --> 00:08:42,376 I hate to do this, but we can't just sit here. 235 00:08:42,375 --> 00:08:44,995 I'm switching the super suit to joystick override. 236 00:08:45,000 --> 00:08:46,790 [air wooshing] 237 00:08:46,791 --> 00:08:47,921 [energetic music] 238 00:08:47,916 --> 00:08:51,076 Mommy, mommy, mommy, mommy. 239 00:08:51,083 --> 00:08:52,333 [controller beeping] 240 00:08:52,333 --> 00:08:55,293 Now, which buttons move forward? 241 00:08:55,291 --> 00:08:57,131 [cape flapping] 242 00:08:57,125 --> 00:08:59,035 [glass shattering] 243 00:08:59,041 --> 00:09:00,581 Come on. 244 00:09:00,583 --> 00:09:03,253 [engine revving] 245 00:09:07,583 --> 00:09:08,543 [tires screeching] 246 00:09:08,541 --> 00:09:10,001 [cars crashing] 247 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 [steam hissing] 248 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 [Ty] Citizens, remember good driving and safe and fun 249 00:09:15,000 --> 00:09:16,580 courtesy are everybody's fight. 250 00:09:16,583 --> 00:09:17,543 Always signal and-- 251 00:09:17,541 --> 00:09:19,461 [bus crashes] 252 00:09:19,458 --> 00:09:21,458 Ooh, look at me. 253 00:09:21,458 --> 00:09:24,378 I'm Rusty. [lips smacking] 254 00:09:24,375 --> 00:09:26,875 I'm gonna make Zeroman bend to my will 255 00:09:26,875 --> 00:09:30,705 'cause I'm big and bad and-- [coughs] 256 00:09:30,708 --> 00:09:31,628 Where is he? 257 00:09:31,625 --> 00:09:33,415 Where the heck is Zeroman? 258 00:09:34,458 --> 00:09:37,038 Help! Help! My Jimmy's fallen. 259 00:09:38,000 --> 00:09:39,830 [alligator growls] 260 00:09:39,833 --> 00:09:43,463 He brought me here for mother's day. [cries] 261 00:09:43,458 --> 00:09:44,578 [Ty] Uh, Zeroman, near. 262 00:09:44,583 --> 00:09:46,003 Uh, never here. 263 00:09:47,250 --> 00:09:49,130 [Ty laughs] No, no, no need to thank me. 264 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 [screams] 265 00:09:52,083 --> 00:09:54,423 [aligator screams] 266 00:09:54,416 --> 00:09:57,076 [muffled grumbling] 267 00:09:57,083 --> 00:09:58,383 [spits] 268 00:09:58,375 --> 00:09:59,375 And what's with the clown pants? 269 00:09:59,375 --> 00:10:01,165 Are you hiding your diapers? 270 00:10:01,166 --> 00:10:02,746 That's it! 271 00:10:02,750 --> 00:10:06,000 I'm telling you to put a sock in it or, or, or else. 272 00:10:06,000 --> 00:10:07,380 Or else what? 273 00:10:07,375 --> 00:10:10,575 You don't have the stones for it, Failure Boy. 274 00:10:12,000 --> 00:10:14,250 You know what? 275 00:10:14,250 --> 00:10:16,210 I hope Zeroman doesn't come across. 276 00:10:16,208 --> 00:10:16,998 So I can, I can, 277 00:10:19,000 --> 00:10:20,330 or else you good. 278 00:10:20,333 --> 00:10:21,923 Maybe even two times. 279 00:10:21,916 --> 00:10:23,376 Think of your mother, Rusty. 280 00:10:23,375 --> 00:10:24,995 Think of Mommy. 281 00:10:25,000 --> 00:10:29,250 Remember you promised her the suit master of the world. 282 00:10:29,250 --> 00:10:30,920 Yeah, you're right. 283 00:10:30,916 --> 00:10:32,916 Make mother proud. 284 00:10:32,916 --> 00:10:33,746 That's the priority. 285 00:10:33,750 --> 00:10:34,710 The super suit. 286 00:10:34,708 --> 00:10:36,998 I really, really need the suit 287 00:10:37,000 --> 00:10:39,580 almost as much as I need to get rid of her. 288 00:10:39,583 --> 00:10:41,083 Why isn't he here? 289 00:10:41,083 --> 00:10:42,333 Where is he? 290 00:10:42,333 --> 00:10:44,543 [watch ticking] 291 00:10:44,541 --> 00:10:47,041 That's what I wanted you to find out, Connie. 292 00:10:47,041 --> 00:10:49,001 He was supposed to be here an hour ago. 293 00:10:49,000 --> 00:10:50,750 The geeks are getting restless. 294 00:10:50,750 --> 00:10:52,000 [phone beeps] 295 00:10:52,000 --> 00:10:53,250 Well, perhaps we sport the colors 296 00:10:53,250 --> 00:10:55,920 of the Cape Crusader of not erroneously. 297 00:10:55,916 --> 00:10:58,286 As the Man of Z's questionable tardiness 298 00:10:58,291 --> 00:10:59,961 would indicate a cavalier, 299 00:10:59,958 --> 00:11:03,328 almost rogue-like lack of concern for his fans. 300 00:11:03,333 --> 00:11:05,713 I'm just saying. 301 00:11:05,708 --> 00:11:08,038 And I'm just saying relax, Orca. 302 00:11:08,041 --> 00:11:11,501 There's probably a perfectly good reason Zeroman isn't here. 303 00:11:11,500 --> 00:11:13,250 And if any of us should know, 304 00:11:13,250 --> 00:11:18,250 I should know because I am Zeroman's number one fan. 305 00:11:19,708 --> 00:11:21,038 [Group Member] I'm Zeroman's number one fan. 306 00:11:21,041 --> 00:11:22,001 [group arguing] 307 00:11:22,000 --> 00:11:24,460 [punches thudding] 308 00:11:24,458 --> 00:11:25,578 [phone ringing] 309 00:11:25,583 --> 00:11:26,383 Hello? 310 00:11:26,375 --> 00:11:27,165 Hey. 311 00:11:27,166 --> 00:11:27,996 Hello? 312 00:11:28,000 --> 00:11:29,170 It's mine. 313 00:11:29,166 --> 00:11:29,996 Hello, Connie. 314 00:11:30,000 --> 00:11:31,040 What have you got? 315 00:11:31,041 --> 00:11:33,041 Uh-huh, no fooling. 316 00:11:33,041 --> 00:11:34,881 It's all over the news, huh? 317 00:11:34,875 --> 00:11:37,075 A Zero fan has been kidnapped. 318 00:11:37,083 --> 00:11:39,383 That's why Zeroman's not here. 319 00:11:39,375 --> 00:11:42,785 He's out there saving one of our own right now. 320 00:11:42,791 --> 00:11:45,291 Forgive me for doubting you man of Zeal. 321 00:11:45,291 --> 00:11:46,041 To, Zeroman. 322 00:11:47,875 --> 00:11:50,625 Great Flaming Holes. 323 00:11:50,625 --> 00:11:52,785 [clock ticking] 324 00:11:52,791 --> 00:11:53,581 Time's up. 325 00:11:53,583 --> 00:11:54,923 Where is he? 326 00:11:54,916 --> 00:11:56,876 Wasn't the ransom video clear enough? 327 00:11:56,875 --> 00:12:00,125 Uh, superhero suit in exchange for, or else. 328 00:12:00,125 --> 00:12:01,825 Who wrote this crap? 329 00:12:01,833 --> 00:12:03,003 Oh, sure. 330 00:12:03,000 --> 00:12:06,330 It's always someone else's fault, isn't it? 331 00:12:06,333 --> 00:12:07,963 You big failure. 332 00:12:07,958 --> 00:12:10,328 Zeroman's not coming because you weren't convincing enough. 333 00:12:10,333 --> 00:12:12,003 Who taught you how to act? 334 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Unconvincing? I was too convincing. 335 00:12:15,000 --> 00:12:17,130 I'm calling Zeroman myself. 336 00:12:19,000 --> 00:12:21,540 Not convincing? I'll show you convincing. 337 00:12:21,541 --> 00:12:24,001 Go take your nap junior. 338 00:12:24,000 --> 00:12:26,630 I'm gonna show you how to do this right. 339 00:12:26,625 --> 00:12:27,535 [gasps] 340 00:12:27,541 --> 00:12:28,831 ♪ Rescue mommy. ♪ 341 00:12:28,833 --> 00:12:31,043 ♪ Mommy's little baby's gonna rescue mommy. ♪ 342 00:12:31,041 --> 00:12:34,211 Mommy, mommy, mommy, mommy. 343 00:12:34,208 --> 00:12:35,998 [Jaundice] Help me Zeroman! 344 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 It is your number one fan! 345 00:12:39,000 --> 00:12:40,210 Mommy? 346 00:12:40,208 --> 00:12:42,208 They're torturing me. 347 00:12:42,208 --> 00:12:47,208 And making me do horrible unspeakable things. [sobbing] 348 00:12:48,958 --> 00:12:50,998 I don't know how long I can last. 349 00:12:51,000 --> 00:12:55,380 Please, Zeroman, save me! [sobbing] 350 00:12:56,750 --> 00:12:58,000 You heard her Zeroman. 351 00:12:58,000 --> 00:13:00,290 So what do you say we cut the game? 352 00:13:00,291 --> 00:13:02,001 I'll trade her for the super suit, 353 00:13:02,000 --> 00:13:03,790 and I'll throw in the rope. 354 00:13:05,000 --> 00:13:07,920 I say you've gone way too far this time rusty. 355 00:13:07,916 --> 00:13:09,996 If you think I'm going to hand over the only thing 356 00:13:10,000 --> 00:13:12,540 that stands between you and total world domination, 357 00:13:12,541 --> 00:13:15,381 Well, [laughs] you're right. 358 00:13:15,375 --> 00:13:16,955 The super suit is yours. 359 00:13:16,958 --> 00:13:18,458 Deal. No takes back. 360 00:13:18,458 --> 00:13:21,788 You said it. [laughs wickedly] 361 00:13:21,791 --> 00:13:24,671 [foreboding music] 362 00:13:26,416 --> 00:13:27,916 I admire your convictions Les, 363 00:13:27,916 --> 00:13:29,916 but I strongly advise you not give into Rusty 364 00:13:29,916 --> 00:13:31,956 until all other options have been exhausted. 365 00:13:31,958 --> 00:13:32,998 If he gets his hands on that suit, 366 00:13:33,000 --> 00:13:35,130 he'll become the invulnerable, 367 00:13:35,125 --> 00:13:38,375 all-powerful master of the world. 368 00:13:38,375 --> 00:13:39,995 It says so right here on the tag. 369 00:13:40,000 --> 00:13:41,420 Be that as it may old friend, 370 00:13:41,416 --> 00:13:43,626 as Zeroman refuse to make deals with criminals, 371 00:13:43,625 --> 00:13:45,745 I, Les Mutton, refuse to risk one hair 372 00:13:45,750 --> 00:13:47,210 on my saintly mother's head. 373 00:13:47,208 --> 00:13:48,748 I guess this means 374 00:13:48,750 --> 00:13:52,330 that she really does mean the world to me. 375 00:13:52,333 --> 00:13:54,673 Bless her enlarged heart. 376 00:13:54,666 --> 00:13:56,956 [hand slapping] 377 00:13:56,958 --> 00:13:59,788 [triumphant music] 378 00:14:03,000 --> 00:14:06,380 Les, we won't be able to communicate without the glasses. 379 00:14:06,375 --> 00:14:07,575 It's over Ty. 380 00:14:07,583 --> 00:14:08,883 Don't you get it, man? 381 00:14:08,875 --> 00:14:09,705 It's over. 382 00:14:09,708 --> 00:14:10,998 Zeroman is no more. 383 00:14:11,000 --> 00:14:13,130 It's between me and Rusty now. 384 00:14:13,125 --> 00:14:14,995 Rusty and I. 385 00:14:15,000 --> 00:14:15,830 Sorry, old chum. 386 00:14:15,833 --> 00:14:17,333 He said to come alone. 387 00:14:17,333 --> 00:14:18,543 Don't worry, father. 388 00:14:18,541 --> 00:14:20,331 I'm bringing Mother home. 389 00:14:23,375 --> 00:14:24,995 [scoffs] Other way. 390 00:14:30,000 --> 00:14:31,790 All right. 391 00:14:31,791 --> 00:14:33,541 You, you guys, 392 00:14:33,541 --> 00:14:36,041 uh, where's my mother? 393 00:14:36,041 --> 00:14:37,331 Your mother? 394 00:14:37,333 --> 00:14:39,503 I believe you're holding her hostage. 395 00:14:39,500 --> 00:14:41,290 Oh, that mother. 396 00:14:41,291 --> 00:14:43,041 Well, since you asked, 397 00:14:43,041 --> 00:14:46,331 either Zeroman shows up and hands over his super suit 398 00:14:46,333 --> 00:14:48,333 or else, this. 399 00:14:49,250 --> 00:14:50,880 She kept asking her else what? 400 00:14:50,875 --> 00:14:52,995 So I gave her an or else what. 401 00:14:53,000 --> 00:14:54,830 [Zeroman] Mother? 402 00:14:54,833 --> 00:14:57,003 Leslie? Oh, great. 403 00:14:57,000 --> 00:14:59,290 Now you're here to screw it all up too. 404 00:14:59,291 --> 00:15:01,331 Well, actually I'm here to save you. 405 00:15:01,333 --> 00:15:03,793 Well, don't. Save your breath. 406 00:15:03,791 --> 00:15:06,041 Go home and leave the saving to Zeroman. 407 00:15:06,041 --> 00:15:09,001 But you don't understand, Mother. 408 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 I am Zeroman. 409 00:15:11,541 --> 00:15:12,331 Huh? 410 00:15:12,333 --> 00:15:13,133 Ah? 411 00:15:13,125 --> 00:15:13,995 Uh? 412 00:15:14,000 --> 00:15:14,960 What? 413 00:15:14,958 --> 00:15:17,708 [laughing] 414 00:15:17,708 --> 00:15:20,958 Somebody's been licking too many stamps again. 415 00:15:20,958 --> 00:15:22,498 But I am Zeroman, 416 00:15:22,500 --> 00:15:24,130 or I used to be before I decided 417 00:15:24,125 --> 00:15:25,705 to give up my super suit. 418 00:15:25,708 --> 00:15:27,128 Look here it is. 419 00:15:29,000 --> 00:15:30,830 Of course it'll need pressing 420 00:15:30,833 --> 00:15:33,293 in the cotton setting with a touch of steam. 421 00:15:33,291 --> 00:15:35,581 Listen, pops, admitting that piece of work is your mother 422 00:15:35,583 --> 00:15:37,423 makes you one of the bravest guys I've ever met. 423 00:15:37,416 --> 00:15:40,956 But Zeroman? I don't think so. 424 00:15:40,958 --> 00:15:42,288 No, really. I am Zeroman. 425 00:15:42,291 --> 00:15:44,581 Wait till you see me with my Zero Specs on. 426 00:15:44,583 --> 00:15:46,253 Now where did I put my glasses at? 427 00:15:47,375 --> 00:15:48,875 Oh, no. 428 00:15:48,875 --> 00:15:50,325 My glasses. 429 00:15:50,333 --> 00:15:52,003 [mysterious music] 430 00:15:52,000 --> 00:15:53,880 Oh, man. Think, Ty. 431 00:15:53,875 --> 00:15:55,245 How can I get Les the backup he needs 432 00:15:55,250 --> 00:15:57,210 without getting his backup. 433 00:15:57,208 --> 00:15:58,538 I have to do something, 434 00:15:58,541 --> 00:16:01,001 but I'm running out of time and ideas. 435 00:16:01,000 --> 00:16:02,210 [sighs heavily] Oh, boy. 436 00:16:03,375 --> 00:16:04,995 [phone dialing] 437 00:16:05,000 --> 00:16:07,710 Gary, I hate to say this, but I have a job for you. 438 00:16:07,708 --> 00:16:10,288 [Gary] Yeah, boy! Woo-hoo! 439 00:16:10,291 --> 00:16:12,251 Now do you see? You get the picture, right? 440 00:16:12,250 --> 00:16:15,000 Now, do you see, do you see who I am now? 441 00:16:15,000 --> 00:16:15,830 Try squinting. 442 00:16:16,833 --> 00:16:18,083 Oh, come on. 443 00:16:18,083 --> 00:16:19,673 Oh, I know. 444 00:16:19,666 --> 00:16:22,246 Ta-da! Zeroman here, ever near. 445 00:16:22,250 --> 00:16:27,000 Oh, and I was feeling sorry for Rusty's mother. God. 446 00:16:27,000 --> 00:16:29,130 Okay, that's it. 447 00:16:29,125 --> 00:16:31,875 If Zeroman doesn't walk through that door in one second, 448 00:16:31,875 --> 00:16:34,205 I'm gonna deep fry a second cross daughter. 449 00:16:35,583 --> 00:16:36,833 [crane creaks] 450 00:16:36,833 --> 00:16:38,253 No, you've got to believe me. 451 00:16:38,250 --> 00:16:39,500 I'm telling the truth. 452 00:16:40,708 --> 00:16:42,378 Try it on if you don't believe me. 453 00:16:42,375 --> 00:16:45,325 I really am Zeroman. 454 00:16:45,333 --> 00:16:47,583 No, I am Zeroman. 455 00:16:47,583 --> 00:16:48,583 Ha-ha! 456 00:16:48,583 --> 00:16:49,383 [triumphant music] 457 00:16:49,375 --> 00:16:50,995 No, I am Zeroman! 458 00:16:52,083 --> 00:16:54,173 No, I am Zeroman! 459 00:16:54,166 --> 00:16:55,456 No I am Zeroman! 460 00:16:55,458 --> 00:16:56,998 No, I am Zeroman! 461 00:16:57,000 --> 00:16:59,960 I am Zeroman! 462 00:16:59,958 --> 00:17:02,128 Which one of you is the real Zeroman? 463 00:17:02,125 --> 00:17:04,495 Ooh, ooh, ooh. It's me. 464 00:17:04,500 --> 00:17:06,000 It's me. 465 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 The one thing I do know is it's not the mailman. 466 00:17:09,000 --> 00:17:10,040 You got that right. 467 00:17:10,041 --> 00:17:12,001 It's definitely not him. 468 00:17:12,000 --> 00:17:14,830 So if no one is willing to cooperate, 469 00:17:14,833 --> 00:17:17,633 I guess we'll have to do this the hard way. 470 00:17:17,625 --> 00:17:19,035 Get mother on the horn. 471 00:17:19,041 --> 00:17:20,001 It's time. 472 00:17:20,000 --> 00:17:22,580 [tense music] 473 00:17:22,583 --> 00:17:24,173 [rubber snaps] 474 00:17:24,166 --> 00:17:25,536 Lay it on me, brother. 475 00:17:25,541 --> 00:17:27,001 [chair squeaks] [suspenseful music] 476 00:17:27,000 --> 00:17:30,960 Rusty? Hey, what are you doing in that ridiculous suit? 477 00:17:30,958 --> 00:17:33,418 Making you proud, Ma. Making you proud. 478 00:17:33,416 --> 00:17:35,666 You were never proud of me as just your son. 479 00:17:35,666 --> 00:17:37,326 [brooding music] 480 00:17:37,333 --> 00:17:39,083 So how about as the invulnerable, 481 00:17:39,083 --> 00:17:42,003 all- powerful, master of the world! 482 00:17:42,000 --> 00:17:45,080 Behold my invincible invulnerability! 483 00:17:46,250 --> 00:17:47,130 [foreboding music] 484 00:17:47,125 --> 00:17:48,995 Lay it on me, brother. 485 00:17:49,000 --> 00:17:50,750 [chair thuds] 486 00:17:50,750 --> 00:17:52,080 Okay, that's not the suit. 487 00:17:52,083 --> 00:17:54,253 Hold on, Ma. Next. 488 00:17:54,250 --> 00:17:55,000 [upbeat funky music] 489 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Oh, yes. This is it. 490 00:17:57,000 --> 00:18:00,500 I can really feel it this time. Behold my-- 491 00:18:00,500 --> 00:18:01,830 [chair thuds] 492 00:18:01,833 --> 00:18:02,633 Next. 493 00:18:03,958 --> 00:18:04,748 [chair thuds] 494 00:18:04,750 --> 00:18:05,630 Let's go again. 495 00:18:05,625 --> 00:18:06,955 Rolling on four. 496 00:18:06,958 --> 00:18:07,788 [chair thuds] 497 00:18:07,791 --> 00:18:09,081 Once more. 498 00:18:09,083 --> 00:18:10,003 [chair thuds] 499 00:18:10,000 --> 00:18:11,250 Nope, not this one. 500 00:18:11,250 --> 00:18:14,000 [chair thuds] Yes, sir. May I have another? 501 00:18:14,000 --> 00:18:15,880 Next one's a keeper. 502 00:18:15,875 --> 00:18:16,825 Let's go again. 503 00:18:18,000 --> 00:18:20,630 [upbeat music] 504 00:18:22,375 --> 00:18:23,165 [wood creaks] 505 00:18:23,166 --> 00:18:25,246 Stop! I can't take it. 506 00:18:25,250 --> 00:18:28,080 Besides, there's no way the mailman has the right suit. 507 00:18:28,083 --> 00:18:31,543 And I thought my son was a disappointment. 508 00:18:31,541 --> 00:18:32,791 Tell me about it. 509 00:18:32,791 --> 00:18:34,501 As of this moment, I have no son. 510 00:18:34,500 --> 00:18:36,000 I did it all for you, Ma. 511 00:18:36,916 --> 00:18:38,916 Did what? Fail again? 512 00:18:38,916 --> 00:18:40,626 Some Mother's Day this is. 513 00:18:40,625 --> 00:18:42,825 From now on, mail my checks. 514 00:18:42,833 --> 00:18:44,003 Here comes the hissy fit. 515 00:18:44,000 --> 00:18:46,920 Okay, that's it! I've had it! 516 00:18:46,916 --> 00:18:49,416 Or else them! Or else them all! 517 00:18:49,416 --> 00:18:52,496 Starting with the mouthy old bat. 518 00:18:52,500 --> 00:18:56,040 No one calls my mother the B-word. 519 00:18:56,041 --> 00:18:58,711 Now apologize and let her go or else. 520 00:18:58,708 --> 00:18:59,998 Or else what? 521 00:19:00,000 --> 00:19:04,380 Or else this. [Zeroman bellows] 522 00:19:04,375 --> 00:19:05,995 [bellowing continues] 523 00:19:06,000 --> 00:19:08,670 [Rusty] Ah! He's gone postal! 524 00:19:08,666 --> 00:19:10,666 [energetic music] 525 00:19:10,666 --> 00:19:12,916 Don't forget your mail, Rusty. 526 00:19:12,916 --> 00:19:15,326 [mail wooshing through air] 527 00:19:15,333 --> 00:19:18,003 [Rusty thumps] 528 00:19:20,000 --> 00:19:22,830 [paper slapping] 529 00:19:25,416 --> 00:19:26,996 Time to wrap this up. 530 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Huh? 531 00:19:28,000 --> 00:19:29,960 [plastic squeaking] 532 00:19:29,958 --> 00:19:32,998 [air wooshing] 533 00:19:33,000 --> 00:19:34,420 [tongue slurping] 534 00:19:34,416 --> 00:19:35,666 Special delivery, 535 00:19:35,666 --> 00:19:37,576 care of the fair city police department. 536 00:19:37,583 --> 00:19:41,213 Hooray! [group cheering] 537 00:19:41,208 --> 00:19:42,998 I may not be Zeroman, 538 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 but Les Mutton knows how to dole out the mail. 539 00:19:45,000 --> 00:19:47,080 Never mess with a man's livelihood 540 00:19:47,083 --> 00:19:49,003 or his mother, Rusty. 541 00:19:49,000 --> 00:19:50,710 Especially on Mother's Day. 542 00:19:50,708 --> 00:19:51,878 Oh, yeah? 543 00:19:51,875 --> 00:19:54,285 Well, Happy Mother's day, sucker! 544 00:19:55,208 --> 00:19:56,998 [laughs wickedly] 545 00:19:57,000 --> 00:19:58,420 Nice going. 546 00:19:58,416 --> 00:19:59,206 Leslie! 547 00:20:00,666 --> 00:20:05,166 Mother! 548 00:20:05,166 --> 00:20:08,166 [suspenseful music] 549 00:20:10,000 --> 00:20:11,040 No! 550 00:20:11,041 --> 00:20:14,921 My dear sweet mother, gone! 551 00:20:14,916 --> 00:20:17,876 All gone because of me. 552 00:20:17,875 --> 00:20:21,665 Never again will I see the roomy twinkle in her eyes 553 00:20:21,666 --> 00:20:26,246 or hear sweet husky voice say Les, dear. [sobs] 554 00:20:26,250 --> 00:20:29,500 [Jaundice] Get your rear end getter and get over here. 555 00:20:29,500 --> 00:20:32,290 Mother? Is that you up there in heaven? 556 00:20:32,291 --> 00:20:33,711 [Jaundice] Fat chance of that. 557 00:20:33,708 --> 00:20:35,878 I'm in the volcano you idiot! 558 00:20:35,875 --> 00:20:37,165 It's just a stupid prop. 559 00:20:37,166 --> 00:20:39,746 Now get me outta here! 560 00:20:39,750 --> 00:20:42,170 [upbeat music] 561 00:20:43,708 --> 00:20:45,998 [doorknob rattles] 562 00:20:46,000 --> 00:20:48,500 [door squeaks] 563 00:20:50,250 --> 00:20:51,880 Don't get too close. 564 00:20:51,875 --> 00:20:55,375 I got the thermostat cut way up for Zeroman all for nothing. 565 00:20:55,375 --> 00:20:56,995 Thanks to you. 566 00:20:57,000 --> 00:21:00,330 Well, sometimes a son has to do what a son has to do. 567 00:21:00,333 --> 00:21:01,923 You're moving out? 568 00:21:01,916 --> 00:21:02,996 Oh, Lesley. 569 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Oh, this is the best Mother's Day gift 570 00:21:05,000 --> 00:21:06,880 you could ever give me. 571 00:21:06,875 --> 00:21:07,785 Oh, mother. 572 00:21:07,791 --> 00:21:10,211 Hey, I almost forgot. 573 00:21:10,208 --> 00:21:11,828 Happy Mother's Day. 574 00:21:14,000 --> 00:21:16,210 I made it myself. 575 00:21:16,208 --> 00:21:19,878 [cheerful music] 576 00:21:19,875 --> 00:21:23,995 [sniffles] Why, Les. Oh, this is-- 577 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 [blows nose] 578 00:21:26,000 --> 00:21:27,750 Gonna come in handy. 579 00:21:27,750 --> 00:21:30,580 That drafty studio must have given me a cold. 580 00:21:30,583 --> 00:21:31,883 Mother, you kept it 581 00:21:31,875 --> 00:21:33,995 instead of tossing it away like you always do. 582 00:21:34,000 --> 00:21:37,710 This is the best Mother's Day ever. 583 00:21:37,708 --> 00:21:40,708 [cheerful music] 584 00:21:40,708 --> 00:21:42,998 I don't know why I keep these stupid things 585 00:21:43,000 --> 00:21:45,830 or put up with that big doofus year after year. 586 00:21:47,625 --> 00:21:51,785 [Zeroman] Mother! The macaroni cheese is ready! 587 00:21:51,791 --> 00:21:53,881 It's yours special Mother's Day meal 588 00:21:53,875 --> 00:21:55,575 that I cooked special for you. 589 00:21:55,583 --> 00:21:59,003 Although, you may have to come and help me un-cook it a bit. 590 00:22:00,208 --> 00:22:02,628 You can't un-cooked macaroni you dead bolt! 591 00:22:02,625 --> 00:22:04,955 We've been through this! 592 00:22:04,958 --> 00:22:08,458 [upbeat adventurous music] 593 00:22:10,000 --> 00:22:12,130 ♪ Zero ♪ 594 00:22:12,125 --> 00:22:15,785 ♪ Man ♪ 595 00:22:15,791 --> 00:22:20,211 ♪ Here comes Zeroman ♪ 596 00:22:20,208 --> 00:22:22,328 ♪ Zero ♪ 597 00:22:22,333 --> 00:22:23,963 ♪ Man ♪ 598 00:22:23,958 --> 00:22:28,418 ♪ Countdown has started looking for a hero man ♪ 599 00:22:28,416 --> 00:22:31,076 ♪ 5, 4, 3, 2, 1, ♪ 600 00:22:31,083 --> 00:22:34,213 ♪ Here comes Zeroman ♪ 601 00:22:34,263 --> 00:22:38,813 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.