Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,040
[siren wailing]
[drums beating]
2
00:00:03,041 --> 00:00:04,131
["Zeroman" playing]
3
00:00:04,125 --> 00:00:06,205
♪ It's Zeroman ♪
4
00:00:06,208 --> 00:00:10,288
♪ Ba da ba da ♪
5
00:00:10,291 --> 00:00:12,881
♪ It's Zeroman ♪
6
00:00:12,875 --> 00:00:14,575
♪ Ba da ba da ♪
7
00:00:14,583 --> 00:00:16,923
[applause]
8
00:00:16,916 --> 00:00:19,036
♪ It's Zeroman ♪
9
00:00:19,041 --> 00:00:23,421
♪ Ba da ba da ♪
10
00:00:23,416 --> 00:00:25,916
♪ It's Zeroman ♪
11
00:00:25,916 --> 00:00:29,996
♪ Ba da ba da ♪
12
00:00:30,000 --> 00:00:32,670
♪ Save Fair City ♪
13
00:00:36,416 --> 00:00:37,496
[microphone feedback]
14
00:00:37,500 --> 00:00:38,880
[glass shattering]
15
00:00:38,875 --> 00:00:39,705
[applause]
16
00:00:39,708 --> 00:00:42,998
♪ Ba da ba da ♪
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,170
[tire smashing]
18
00:00:44,166 --> 00:00:46,996
[flames sizzling]
19
00:00:47,000 --> 00:00:50,210
[dramatic piano music]
20
00:00:54,833 --> 00:00:57,253
♪ Mama's little baby loves
shortening shortening ♪
21
00:00:57,250 --> 00:01:00,750
♪ Mama's little baby
loves shortening bread ♪
22
00:01:00,750 --> 00:01:02,130
♪ Put in the flour,
put in the- ♪
23
00:01:02,125 --> 00:01:03,325
[Jaundice] Wesley!
24
00:01:03,333 --> 00:01:06,003
Ah, oh, ow!
[iron sizzling]
25
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Good morning, mother!
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,710
Beautiful day, isn't it?
27
00:01:08,708 --> 00:01:10,248
[coughs]
28
00:01:10,250 --> 00:01:12,000
Nevermind that crap.
29
00:01:12,000 --> 00:01:13,790
What's all the racket out here?
30
00:01:13,791 --> 00:01:15,171
I'm a man, mother.
31
00:01:15,166 --> 00:01:17,206
And like most men, I thrive
on vigorous physical activity
32
00:01:17,208 --> 00:01:18,418
in the great outdoors.
33
00:01:18,416 --> 00:01:20,996
Makes me feel masculine.
34
00:01:21,000 --> 00:01:23,040
And the house dress?
35
00:01:23,041 --> 00:01:24,831
It wicks away
the perspiration!
36
00:01:26,458 --> 00:01:27,378
[iron sizzles]
37
00:01:27,375 --> 00:01:29,455
You iron your mail bag?
38
00:01:29,458 --> 00:01:30,748
Oh yes.
39
00:01:30,750 --> 00:01:33,170
Nothing worse than a
wrinkled bag, Mother.
40
00:01:33,166 --> 00:01:35,826
Ugh, talk about anal.
41
00:01:35,833 --> 00:01:37,003
You can if you want to,
42
00:01:37,000 --> 00:01:38,540
but that kind of talk
is all Greek to me.
43
00:01:38,541 --> 00:01:41,541
I prefer to refer to
that particular area as--
44
00:01:41,541 --> 00:01:42,921
great flaming hole!
45
00:01:44,000 --> 00:01:45,330
[Zero-Signal whooshes]
46
00:01:45,333 --> 00:01:47,213
It's the Zero-Signal!
47
00:01:47,208 --> 00:01:49,828
That means Zeroman could
be flying over any minute.
48
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
How do I look? Are
my teeth in straight?
49
00:01:53,000 --> 00:01:54,710
Is my chest even?
50
00:01:54,708 --> 00:01:56,668
Wait! Where are you going?
51
00:01:56,666 --> 00:01:58,496
You know Zeroman
better than anyone!
52
00:01:58,500 --> 00:01:59,960
You could wave him over.
53
00:01:59,958 --> 00:02:00,998
Introduce me.
54
00:02:01,000 --> 00:02:03,210
I'm his biggest fan!
55
00:02:03,208 --> 00:02:05,078
Yes, I know, Mother.
But there's no time.
56
00:02:05,083 --> 00:02:08,003
My bag is all dried and flaking.
57
00:02:08,000 --> 00:02:09,250
I have to go and moisturize.
58
00:02:10,708 --> 00:02:11,998
[line snaps]
59
00:02:12,000 --> 00:02:12,830
Ooh!
60
00:02:14,916 --> 00:02:19,206
Zeroman, now there's a real man.
61
00:02:19,208 --> 00:02:19,998
[punchy jazz music]
62
00:02:20,000 --> 00:02:21,250
Emergency, emergency.
63
00:02:21,250 --> 00:02:22,630
Gotta go, gotta go!
64
00:02:22,625 --> 00:02:24,955
Ah, commencing
genetic bum print.
65
00:02:26,250 --> 00:02:28,330
Genetic bum print accepted.
66
00:02:28,333 --> 00:02:29,383
Engaging Poop-Chute.
67
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
[computer beeps]
68
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Ah! Oof!
69
00:02:34,000 --> 00:02:36,130
[loud crashing]
70
00:02:36,125 --> 00:02:38,075
What's the emergency, Ty?
71
00:02:38,083 --> 00:02:40,713
Flaming zero scorching
across our beloved sky.
72
00:02:40,708 --> 00:02:42,748
Someone must be in dire need.
73
00:02:42,750 --> 00:02:45,250
Unless it's Firecracker Day.
74
00:02:45,250 --> 00:02:47,420
It's not Firecracker Day.
75
00:02:47,416 --> 00:02:49,166
You sure? Because
I'd hate to miss that.
76
00:02:49,166 --> 00:02:50,536
Did you check the calendar?
77
00:02:51,541 --> 00:02:53,791
It's not Firecracker Day!
78
00:02:53,791 --> 00:02:55,881
The emergency signal was
sent, but I have no idea why.
79
00:02:55,875 --> 00:02:57,955
There's no response
at the mayor's office.
80
00:02:57,958 --> 00:03:01,878
Zounds! That sounds like a
coup by some deranged cuckoo!
81
00:03:01,875 --> 00:03:03,245
A cuckoo coup?
82
00:03:03,250 --> 00:03:05,000
Oh, don't even think it.
83
00:03:05,000 --> 00:03:06,130
We've got to get through.
84
00:03:07,291 --> 00:03:08,211
[Ty Cheese] Zeroman
to Mayor MacWadd.
85
00:03:08,208 --> 00:03:09,998
Mayor MacWadd, come in, please!
86
00:03:10,000 --> 00:03:11,790
Come in, Mayor MacWadd.
87
00:03:11,791 --> 00:03:14,461
Fair City's own Man of Zeal
88
00:03:14,458 --> 00:03:18,208
was once again in the public
eye for a special appearance
89
00:03:18,208 --> 00:03:22,208
at Fair City Special School
for Special Children.
90
00:03:22,208 --> 00:03:24,998
And don't forget what
Uncle Zeroman says, children,
91
00:03:25,000 --> 00:03:28,210
zero in and give zero
effort to everything you do,
92
00:03:28,208 --> 00:03:31,498
and someday, you'll
be just like me.
93
00:03:31,500 --> 00:03:32,630
[orchestral flourish plays]
94
00:03:32,625 --> 00:03:34,745
Chief Helga, come quick.
95
00:03:34,750 --> 00:03:38,420
This special kids angle is
pure political dynamite.
96
00:03:38,416 --> 00:03:40,286
I need to do more
things like that.
97
00:03:40,291 --> 00:03:42,001
You know, get out there
98
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
and mix and mingle
with the common man.
99
00:03:45,500 --> 00:03:49,000
And are those flaming zeroes
scorching across the sky?
100
00:03:50,250 --> 00:03:53,830
No, Mayor MacWadd,
no flaming zeros.
101
00:03:53,833 --> 00:03:58,793
It is just what you in this
country call Firecracker Day.
102
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
Firecracker Day?
103
00:04:00,500 --> 00:04:03,000
That's a civic holiday! [laughs]
104
00:04:03,000 --> 00:04:04,630
What the heck am
I doing at work?
105
00:04:05,916 --> 00:04:07,996
[upbeat jazz music]
106
00:04:08,000 --> 00:04:10,830
[machine punches]
107
00:04:12,791 --> 00:04:16,381
Helga, who are these
fine young youngsters?
108
00:04:16,375 --> 00:04:19,625
These are VIPs,
very important peoples
109
00:04:19,625 --> 00:04:22,955
that you yourself arranged
to spend time with.
110
00:04:24,375 --> 00:04:25,625
I did?
111
00:04:26,583 --> 00:04:29,213
And are these special kids?
112
00:04:29,208 --> 00:04:33,998
Oh yeah, very special kids
who will become special voters.
113
00:04:34,000 --> 00:04:39,000
And now, I can give them
special attention on camera!
114
00:04:40,041 --> 00:04:41,081
Out and about with
the youth of today!
115
00:04:41,083 --> 00:04:44,083
Oh, this is good, Helga,
very good!
116
00:04:47,000 --> 00:04:49,500
Sturdy new appliance
boxes for all
117
00:04:49,500 --> 00:04:51,000
if he does not come back.
118
00:04:53,375 --> 00:04:54,785
[Man] Sparrow to Mother Bird.
119
00:04:54,791 --> 00:04:55,751
Come in, Mother Bird.
120
00:04:55,750 --> 00:04:57,960
Well? Is his honor a goner?
121
00:04:57,958 --> 00:04:59,668
Is Zero on his way here-o?
122
00:04:59,666 --> 00:05:02,246
Oh yes, my little Sparrow.
123
00:05:02,250 --> 00:05:04,790
Everything is going
according to plan.
124
00:05:04,791 --> 00:05:06,291
[upbeat jazz music]
125
00:05:06,291 --> 00:05:08,291
[Ty] I really
wish you wouldn't go flying off half-cocked
126
00:05:08,291 --> 00:05:10,081
until we know the exact
nature of the problem.
127
00:05:10,083 --> 00:05:12,713
On the contrary,
Ty, I'm fully cocked
128
00:05:12,708 --> 00:05:14,378
and ready to shoot off
on a moment's notice.
129
00:05:14,375 --> 00:05:15,995
I've got to get out there
130
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
and save whatever portion of
humanity is presently being
131
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
in need of my saving
of them at this time.
132
00:05:21,000 --> 00:05:22,960
Now, that's pretty
reckless, don't you think?
133
00:05:22,958 --> 00:05:24,668
And very awkwardly phrased.
134
00:05:24,666 --> 00:05:27,206
Just give me the latitude
and spare me the attitude.
135
00:05:27,208 --> 00:05:27,998
Fine.
136
00:05:29,541 --> 00:05:30,331
Ooh, ahh!
137
00:05:31,416 --> 00:05:35,996
Next time, send me an email!
138
00:05:36,000 --> 00:05:37,630
You know, kids.
139
00:05:37,625 --> 00:05:40,205
I may look all grown up and
smart, but even us mayors
140
00:05:40,208 --> 00:05:43,418
still know how to
have F-U-N, fun!
141
00:05:43,416 --> 00:05:45,876
Watch me, homies.
142
00:05:45,875 --> 00:05:48,285
Wheeeeee! [laughs]
143
00:05:48,291 --> 00:05:50,211
Let's go again! [laughs]
144
00:05:50,208 --> 00:05:53,578
Oh boy, oh boy.
Fun, fun, fun!
145
00:05:55,000 --> 00:06:00,000
Ahhh... oof.
[trash can crashing]
146
00:06:05,625 --> 00:06:07,205
Hello? Zeroman here!
147
00:06:08,333 --> 00:06:11,003
Is anybody in need in there?
148
00:06:11,000 --> 00:06:12,830
Anybody at all?
149
00:06:12,833 --> 00:06:14,423
Hello, Zeroman!
150
00:06:14,416 --> 00:06:16,996
So glad you could drop by.
151
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Well, well, well, if it
isn't Rusty Woodenwater.
152
00:06:19,000 --> 00:06:20,670
I might have known
153
00:06:20,666 --> 00:06:22,456
that you would be involved
in this unknown emergency.
154
00:06:22,458 --> 00:06:24,498
Oh, there's no emergency.
155
00:06:24,500 --> 00:06:27,380
I just wanted to see you is all.
156
00:06:27,375 --> 00:06:28,915
Recently, I've been attending
157
00:06:28,916 --> 00:06:31,956
Psychopath's Anonymous meetings,
and as part of my program,
158
00:06:31,958 --> 00:06:34,998
I'm required to make amends
to those that I've wronged.
159
00:06:35,000 --> 00:06:37,330
I'd like you to have this.
160
00:06:37,333 --> 00:06:39,293
Really? For me?
161
00:06:39,291 --> 00:06:40,421
Whoo hoo!
162
00:06:40,416 --> 00:06:42,996
[laughs]
Whoa, it's heavy!
163
00:06:43,000 --> 00:06:45,290
[heavy sniffing]
And it smells barnyard fresh.
164
00:06:45,291 --> 00:06:46,291
What's in it?
165
00:06:46,291 --> 00:06:48,001
Open it and see!
166
00:06:48,000 --> 00:06:49,420
It's a trap, Zeroman.
167
00:06:49,416 --> 00:06:52,376
Do not open that
suspicious lead lined box!
168
00:06:52,375 --> 00:06:55,495
Anything that smells this
nice just can't be dangerous.
169
00:06:55,500 --> 00:06:59,380
What do you know, it's
antistatic laundry sheets and--
170
00:06:59,375 --> 00:07:02,075
[box hisses]
[Zeroman stutters]
171
00:07:02,083 --> 00:07:03,003
Ahh!
172
00:07:06,375 --> 00:07:10,165
Success! The fool fell for it!
173
00:07:10,166 --> 00:07:11,746
It was a trap!
174
00:07:11,750 --> 00:07:13,330
Ty was right!
175
00:07:13,333 --> 00:07:15,293
Ty's always right.
176
00:07:15,291 --> 00:07:18,381
Those are military strength
antistatic sheets, Zeroman.
177
00:07:18,375 --> 00:07:19,915
They'll short out the
electromagnetic weave
178
00:07:19,916 --> 00:07:20,996
of the super suit.
179
00:07:21,000 --> 00:07:22,790
Losing strength.
180
00:07:22,791 --> 00:07:24,881
Terrible,
uncontrollable bulging.
181
00:07:26,000 --> 00:07:27,960
Antistatic sheets!
182
00:07:27,958 --> 00:07:30,248
They aren't good for
Zeroman, are they fellas?
183
00:07:30,250 --> 00:07:32,460
No, they render him powerless
184
00:07:32,458 --> 00:07:33,998
and will eventually kill him.
185
00:07:34,000 --> 00:07:36,670
Like a one, two
punch of crap tonight.
186
00:07:37,541 --> 00:07:39,541
Bowango!
[fist thuds]
187
00:07:39,541 --> 00:07:42,001
I guess this means
the great Man of Zeal
188
00:07:42,000 --> 00:07:47,000
won't be giving me any
static anymore! [laughs]
189
00:07:49,000 --> 00:07:50,420
All right, that's enough.
190
00:07:50,416 --> 00:07:52,786
Now if you'll excuse me, I'm
needed down at City Hall.
191
00:07:54,000 --> 00:07:55,670
[Ty] Zeroman, listen to me!
192
00:07:55,666 --> 00:07:57,996
Try engaging the
super suit autopilot!
193
00:07:58,000 --> 00:08:00,290
[electricity buzzes]
[Zeroman groans]
194
00:08:00,291 --> 00:08:01,211
Autopilot control.
195
00:08:01,208 --> 00:08:03,128
No, no, no, that's not it.
196
00:08:03,125 --> 00:08:04,745
No. Ah, yes, no.
197
00:08:04,750 --> 00:08:07,170
Oh, ow, whoa...
198
00:08:07,166 --> 00:08:11,416
[electronic whirring]
[body thumping]
199
00:08:11,416 --> 00:08:13,376
But like you youths of today,
200
00:08:13,375 --> 00:08:16,995
even us public figures need
to chill with our posse
201
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
once in a while.
202
00:08:18,000 --> 00:08:19,830
I wonder where the cameras are.
203
00:08:19,833 --> 00:08:21,503
Helga said there'd be cameras.
204
00:08:24,208 --> 00:08:25,748
[golf club whooshes]
205
00:08:25,750 --> 00:08:27,000
[people scream]
206
00:08:27,000 --> 00:08:27,880
[laughs] Fore!
207
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Some fun, eh kids? Wheee!
208
00:08:33,750 --> 00:08:35,880
Gangway! One, one side.
[people exclaim]
209
00:08:35,875 --> 00:08:37,875
Sorry! My fault, my bad.
210
00:08:37,875 --> 00:08:40,995
Oopsie! Some club soda
will get that out.
211
00:08:41,000 --> 00:08:43,380
Zeroman, I can't get an
accurate fix on your location.
212
00:08:43,375 --> 00:08:45,785
There's too much interference
from the antistatic sheets.
213
00:08:45,791 --> 00:08:47,131
Try picking them off!
214
00:08:47,125 --> 00:08:49,125
Imagine they're pizza mushrooms!
215
00:08:49,125 --> 00:08:50,785
Pizza mushrooms!
216
00:08:50,791 --> 00:08:53,291
Get, get 'em, get
'em off! Get 'em off!
217
00:08:53,291 --> 00:08:54,751
Oh, ah!
218
00:08:55,666 --> 00:08:57,286
Legs... too weak.
219
00:08:57,291 --> 00:08:59,131
Like limp cow teats.
220
00:08:59,125 --> 00:09:03,995
Must reach out to ordinary,
average Joe citizen for help.
221
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Good! I'm gonna use my
Portable Antistatic Detecto set
222
00:09:07,000 --> 00:09:08,960
to track you down on foot.
223
00:09:08,958 --> 00:09:09,998
Hang in there, pal.
224
00:09:17,125 --> 00:09:18,415
[doorbell rings]
225
00:09:18,416 --> 00:09:20,416
All right. All
right. I'm coming.
226
00:09:23,333 --> 00:09:26,633
[Jaundice gasps]
227
00:09:26,625 --> 00:09:29,035
[Jaundice grunts]
228
00:09:29,041 --> 00:09:32,631
My chest is tingling like
crazy because he's close!
229
00:09:32,625 --> 00:09:33,995
In fact he's...
230
00:09:34,000 --> 00:09:36,880
[device beeps rapidly]
231
00:09:36,875 --> 00:09:37,915
[gasp]
232
00:09:37,916 --> 00:09:38,706
In that truck!
233
00:09:41,000 --> 00:09:43,710
[energetic music]
234
00:09:43,708 --> 00:09:45,538
[truck rumbles]
235
00:09:45,541 --> 00:09:48,331
[motorcycle revs]
236
00:09:51,000 --> 00:09:53,710
[brakes squeal]
237
00:09:57,500 --> 00:09:58,920
[driver sighs]
238
00:09:58,916 --> 00:09:59,996
Pull it over!
239
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
I wanna see what
you got in the rear.
240
00:10:01,916 --> 00:10:04,246
[brakes squeal]
241
00:10:04,250 --> 00:10:05,500
It's just laundry
242
00:10:05,500 --> 00:10:07,830
and a few cases of
those antistatic sheets.
243
00:10:08,916 --> 00:10:09,996
Who are you anyway?
244
00:10:10,000 --> 00:10:11,630
Some kind of laundry cop?
245
00:10:11,625 --> 00:10:13,495
No, just a concerned citizen.
246
00:10:13,500 --> 00:10:14,920
With the mayor gone missing
247
00:10:14,916 --> 00:10:16,496
the whole town's
gone to the dogs.
248
00:10:16,500 --> 00:10:19,630
What I wanna know
is, where's Zeroman?
249
00:10:19,625 --> 00:10:21,245
Yeah. You and me both.
250
00:10:23,166 --> 00:10:25,036
Still very weak.
251
00:10:25,041 --> 00:10:28,711
Tell me what is your
name, good citizen?
252
00:10:28,708 --> 00:10:29,998
Why Zeroman?
253
00:10:30,000 --> 00:10:31,380
Don't you know me?
254
00:10:31,375 --> 00:10:33,375
I'm your number one fan.
255
00:10:34,333 --> 00:10:36,003
[both scream]
256
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
I'm sorry, it's just that,
257
00:10:38,000 --> 00:10:41,170
never in my wildest dreams
did I think I'd have you here.
258
00:10:42,916 --> 00:10:44,666
[laughs] Thanks for caring.
259
00:10:44,666 --> 00:10:46,206
Gotta go.
260
00:10:46,208 --> 00:10:47,168
Oh no [laughs],
261
00:10:47,166 --> 00:10:48,746
you're not going anywhere.
262
00:10:48,750 --> 00:10:51,290
I'm not finished with you yet.
263
00:10:51,291 --> 00:10:53,001
Not finished? Doing what?
264
00:10:56,583 --> 00:10:57,963
[door creaks]
265
00:10:57,958 --> 00:10:59,288
Nursing you back
to health, silly!
266
00:11:01,000 --> 00:11:03,500
Your body's still badly bulging.
267
00:11:05,208 --> 00:11:06,708
Oh no.
268
00:11:06,708 --> 00:11:08,418
It's, it's out of control!
269
00:11:08,416 --> 00:11:10,876
For your own safety,
stay back, mother!
270
00:11:12,000 --> 00:11:13,630
Uh, mercy! [groans]
271
00:11:13,625 --> 00:11:17,075
Unpredictable suit
bulging of this magnitude
272
00:11:17,083 --> 00:11:18,793
could be dangerous.
273
00:11:18,791 --> 00:11:22,251
Nothing that a nice, hot
sponge bath won't soothe.
274
00:11:22,250 --> 00:11:25,000
Stop! Don't come any closer!
275
00:11:25,000 --> 00:11:27,210
Nooo!
[music blares]
276
00:11:27,208 --> 00:11:31,378
On the heels of our beloved
Zeroman's sudden disappearance
277
00:11:31,375 --> 00:11:33,995
failed child star
Rusty Woodenwater
278
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
has declared himself the
new mayor of Fair City!
279
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
I now take you live to Mayor
Rusty's first news conference.
280
00:11:42,875 --> 00:11:43,995
What about Zeroman?
281
00:11:44,000 --> 00:11:45,170
How long has
Zeroman been missing?
282
00:11:45,166 --> 00:11:47,076
Does Zeroman have a
cell phone we could try?
283
00:11:47,083 --> 00:11:48,633
[Male Reporter] Do you
think Zeroman is dead?
284
00:11:48,625 --> 00:11:49,785
[Female Reporter] And if so,
285
00:11:49,791 --> 00:11:51,001
will Zeroman's
impenetrable super suit
286
00:11:51,000 --> 00:11:53,250
make the embalming
process more difficult?
287
00:11:53,250 --> 00:11:55,080
Enough about Zeroman!
288
00:11:55,083 --> 00:11:57,043
I hate Zeroman!
289
00:11:57,041 --> 00:11:59,131
This is about me, not him.
290
00:11:59,125 --> 00:12:01,125
Mayor Woodenwater is right.
291
00:12:01,125 --> 00:12:02,995
Zeroman is kaput!
292
00:12:05,000 --> 00:12:06,750
Sadly, kaput.
293
00:12:06,750 --> 00:12:09,170
Rusty is now in charge.
294
00:12:09,166 --> 00:12:11,286
Now, are there any
further questions?
295
00:12:11,291 --> 00:12:13,581
Questions for the mayor?
296
00:12:13,583 --> 00:12:14,923
[Male Reporter]
What about the mayor?
297
00:12:14,916 --> 00:12:15,996
[Female Reporter]
Where is the mayor?
298
00:12:16,000 --> 00:12:17,580
[Male Reporter] Is the
mayor feared dead too?
299
00:12:17,583 --> 00:12:19,173
And if dead, where will
the mayor's funeral be?
300
00:12:19,166 --> 00:12:21,036
[Male Reporter] And which
of the mayor's hairpieces
301
00:12:21,041 --> 00:12:22,381
will be used for the viewing?
302
00:12:25,000 --> 00:12:27,790
Boy, I just love
Firecracker Day.
303
00:12:27,791 --> 00:12:28,881
Don't you, gang?
304
00:12:31,000 --> 00:12:33,500
I got to say I'm
thrilled to spend time
305
00:12:33,500 --> 00:12:36,040
and just hang with
you special kids.
306
00:12:36,041 --> 00:12:38,421
Why, how can the public
see just how in touch I am
307
00:12:38,416 --> 00:12:40,996
if there are no
cameras to record it?
308
00:12:41,000 --> 00:12:42,670
Unless they're hidden cameras!
309
00:12:42,666 --> 00:12:45,376
Hello? Where are you?
310
00:12:45,375 --> 00:12:47,285
I'm ready for my close up!
311
00:12:47,291 --> 00:12:51,001
Come out, come out,
wherever you are!
312
00:12:51,000 --> 00:12:52,630
Come on, Z man.
313
00:12:52,625 --> 00:12:54,035
I know you're out
there somewhere.
314
00:12:54,041 --> 00:12:56,831
Where?
[suspenseful music builds]
315
00:12:56,833 --> 00:12:58,133
How long have I been out?
316
00:12:58,125 --> 00:12:59,825
What day is this?
317
00:12:59,833 --> 00:13:03,003
Doesn't matter, but now we
need to retrain your spine.
318
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
It was thrown seriously out of
line by all of that bucking.
319
00:13:06,000 --> 00:13:07,580
Of the suit?
320
00:13:07,583 --> 00:13:10,173
Eh, what matters is that
you'll be up and around again
321
00:13:10,166 --> 00:13:12,246
in no time, thanks to these.
322
00:13:14,000 --> 00:13:15,250
[suitcase creaks]
323
00:13:15,250 --> 00:13:19,170
My heavy duty
vibrating massagers.
324
00:13:19,166 --> 00:13:20,826
[Zeroman groans]
325
00:13:20,833 --> 00:13:23,003
I see you're admiring
my collectibles.
326
00:13:25,958 --> 00:13:27,998
I took a course in
fine glass blowing.
327
00:13:28,000 --> 00:13:30,920
Blew each and every
little Zeroman myself.
328
00:13:30,916 --> 00:13:32,416
It's my shrine to you.
329
00:13:32,416 --> 00:13:35,036
Not even my idiot son
is allowed in here.
330
00:13:35,041 --> 00:13:38,671
Isn't it sad that he still lives
at home at 64 years of age?
331
00:13:38,666 --> 00:13:41,996
Oh boy. He must
really love his mommy...
332
00:13:42,000 --> 00:13:43,210
But not in that way!
333
00:13:44,125 --> 00:13:45,455
Oh, listen to me.
334
00:13:45,458 --> 00:13:47,498
Nattering on like a
smitten schoolgirl.
335
00:13:47,500 --> 00:13:50,080
And here I forgot to
offer you anything to eat.
336
00:13:50,083 --> 00:13:51,043
Be right back.
337
00:13:56,875 --> 00:13:57,995
Now's my chance.
338
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Must contact Ty.
339
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
[hand smacks]
340
00:14:02,000 --> 00:14:03,630
[Zeroman groans]
341
00:14:03,625 --> 00:14:05,625
[hand smacks]
[electricity buzzes]
342
00:14:05,625 --> 00:14:06,535
[Ty] Zeroman. Is that you?
343
00:14:06,541 --> 00:14:07,751
Yes, Ty. It is I, Ty.
344
00:14:09,250 --> 00:14:11,000
You have no idea where I am.
345
00:14:11,000 --> 00:14:12,540
I know, that's why I need you
346
00:14:12,541 --> 00:14:16,001
to activate your Zero-Specs
homing signal immediately.
347
00:14:16,000 --> 00:14:17,460
That's what I mean.
348
00:14:17,458 --> 00:14:18,708
I'm home!
349
00:14:18,708 --> 00:14:20,878
[Ty] I can barely hear you!
Say again.
350
00:14:20,875 --> 00:14:23,245
I am home. In my home.
351
00:14:23,250 --> 00:14:28,210
Yes. Your home-ing sig-nal.
352
00:14:28,208 --> 00:14:32,498
Turn it on, and I'll be able
to get a fix on your location.
353
00:14:32,500 --> 00:14:33,880
Unless--
[electricity buzzing]
354
00:14:33,875 --> 00:14:34,745
happens in an--
[electricity buzzing]
355
00:14:34,750 --> 00:14:37,000
[Zeroman groans]
356
00:14:37,000 --> 00:14:38,790
Must get to Poop-Chute.
357
00:14:38,791 --> 00:14:41,171
Oh, terrific, I can walk!
358
00:14:41,166 --> 00:14:45,166
Must move as cautiously
and quietly as possible.
359
00:14:46,250 --> 00:14:48,790
[head thumps]
Ooh, ah!
360
00:14:48,791 --> 00:14:50,921
Ah! Ah!
[glass shatters]
361
00:14:50,916 --> 00:14:51,706
Whew!
362
00:14:58,541 --> 00:15:00,291
[table rocks]
363
00:15:00,291 --> 00:15:01,001
Whew!
364
00:15:02,000 --> 00:15:05,250
[glass shatters]
365
00:15:05,250 --> 00:15:08,130
[screams] What have you done?
366
00:15:08,125 --> 00:15:10,325
I take you in and
give you my bed
367
00:15:10,333 --> 00:15:12,333
and soothe your bulging body.
368
00:15:12,333 --> 00:15:15,083
And this is how you repay me?
369
00:15:16,291 --> 00:15:19,711
With lies, and deceit,
and sneaking around,
370
00:15:19,708 --> 00:15:21,288
And moving?!
371
00:15:21,291 --> 00:15:23,751
What are you, what are
you going to do to me?
372
00:15:24,833 --> 00:15:26,003
Oh, you'll see.
373
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
You're gonna pay for this.
374
00:15:27,000 --> 00:15:28,630
You're going to pay dearly.
375
00:15:29,625 --> 00:15:33,075
No!
[music swells]
376
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Oh no! No, oh my!
377
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
You wouldn't, you-
you- you couldn't.
378
00:15:38,958 --> 00:15:40,628
I can and I will.
379
00:15:42,833 --> 00:15:44,333
Oh no!
380
00:15:44,333 --> 00:15:46,213
[clothes stretch]
381
00:15:46,208 --> 00:15:47,878
It's called a girdle.
382
00:15:47,875 --> 00:15:49,375
I'm going to girdle you.
383
00:15:49,375 --> 00:15:52,995
It's called girdling.
[evil laugh]
384
00:15:55,416 --> 00:15:57,206
[car alarm blares]
[glass smashes]
385
00:15:57,208 --> 00:15:59,828
[upbeat jazz music]
386
00:15:59,833 --> 00:16:01,083
So this is what
the youth of today
387
00:16:01,083 --> 00:16:03,793
does for fun and exercise.
388
00:16:03,791 --> 00:16:06,001
Woohoo!
389
00:16:06,000 --> 00:16:08,250
Nothing works
out for me. [cries]
390
00:16:08,250 --> 00:16:11,790
This was supposed
to be my triumphant return to public life.
391
00:16:11,791 --> 00:16:14,211
Like the old days!
My glory days!
392
00:16:14,208 --> 00:16:18,208
But all they can talk about is
Zeroman this and Zeroman that
393
00:16:18,208 --> 00:16:20,708
and that Zeroman is
missing and presumed dead.
394
00:16:20,708 --> 00:16:23,878
He gets more attention
dead than I do alive!
395
00:16:23,875 --> 00:16:25,455
It's a crying shame, kid.
396
00:16:25,458 --> 00:16:28,628
The pretty boys always
get all the attention.
397
00:16:28,625 --> 00:16:30,495
Yeah. Well, not this time.
398
00:16:30,500 --> 00:16:31,920
We're gonna find him!
399
00:16:31,916 --> 00:16:33,996
Bring his bashed and
beaten body back.
400
00:16:34,000 --> 00:16:35,080
So the world can hurry up
401
00:16:35,083 --> 00:16:37,003
and get the mourning
over with already!
402
00:16:37,000 --> 00:16:39,960
Then get back to the real
story, which is me, Mayor Rusty!
403
00:16:42,000 --> 00:16:44,380
I'm confused.
Where do we start?
404
00:16:44,375 --> 00:16:46,995
You two go check your
sources at the street level
405
00:16:47,000 --> 00:16:49,130
while I do a wide target sweep
406
00:16:49,125 --> 00:16:52,705
with my unpredictable
bulging detector.
407
00:16:52,708 --> 00:16:54,078
This little beauty will pick up
408
00:16:54,083 --> 00:16:57,963
even the slightest bulge
at over a hundred yards.
409
00:16:57,958 --> 00:17:00,168
[evil laugh]
410
00:17:00,166 --> 00:17:02,496
That's much better, isn't it?
411
00:17:03,958 --> 00:17:05,668
I see you enjoyed my soup.
412
00:17:05,666 --> 00:17:07,746
My idiot son won't touch it.
413
00:17:07,750 --> 00:17:10,380
He has the constitution
of a sickly girl.
414
00:17:12,500 --> 00:17:13,790
[retches]
415
00:17:13,791 --> 00:17:16,131
Just the thought of it
gives him violent gas.
416
00:17:20,250 --> 00:17:23,960
Like I said, oo-wee,
oh that's good!
417
00:17:26,791 --> 00:17:30,001
[dramatic jazz music]
418
00:17:32,208 --> 00:17:35,078
[speaks gibberish]
419
00:17:38,000 --> 00:17:39,580
[handle jangles]
420
00:17:39,583 --> 00:17:41,213
[Robot] Genetic
bum print unknown.
421
00:17:41,208 --> 00:17:44,168
Disengaging
Poop-Chute... get off.
422
00:17:44,166 --> 00:17:47,876
What? No, it's Zeroman's bum!
423
00:17:47,875 --> 00:17:48,955
Look again!
424
00:17:50,458 --> 00:17:51,998
[head thumps]
[figurine smashes]
425
00:17:52,000 --> 00:17:52,830
[electricity buzzes]
426
00:17:52,833 --> 00:17:54,793
[Ty] Zeroman? Zeroman!
427
00:17:54,791 --> 00:17:56,001
Where are you?!
428
00:17:56,000 --> 00:17:58,040
[Zeroman] At
home on the toilet.
429
00:17:58,041 --> 00:18:01,081
Desperately trying
to go, but I can't!
430
00:18:01,083 --> 00:18:02,833
Ew. I'll call back.
431
00:18:02,833 --> 00:18:06,003
The Poop-Chute won't
validate my bum scan.
432
00:18:06,000 --> 00:18:07,500
Did you jiggle the handle?
433
00:18:07,500 --> 00:18:09,540
[Zeroman] Yes, I
can't understand it.
434
00:18:09,541 --> 00:18:11,581
Unless it's because the
contours of my backside
435
00:18:11,583 --> 00:18:14,383
have been seriously
altered by mother's girdle.
436
00:18:14,375 --> 00:18:15,955
You're wearing your
mother's underwear?
437
00:18:15,958 --> 00:18:17,498
God, that brings back memories.
438
00:18:17,500 --> 00:18:19,880
Now I'm going to contort
myself out the window
439
00:18:19,875 --> 00:18:21,995
and we'll rendezvous outside.
440
00:18:22,000 --> 00:18:24,580
[motorcycle revving]
441
00:18:25,875 --> 00:18:27,125
[crashes]
442
00:18:27,125 --> 00:18:29,285
Kid, I think we got a lead.
443
00:18:29,291 --> 00:18:31,001
Our street network has told us
444
00:18:31,000 --> 00:18:33,500
that Zeroman has survived
and he shacked up
445
00:18:33,500 --> 00:18:34,630
with some old lady.
446
00:18:34,625 --> 00:18:35,995
Isn't that right, Nancy?
447
00:18:36,000 --> 00:18:37,130
That's affirmative.
448
00:18:37,125 --> 00:18:38,165
We don't have the
exact location--
449
00:18:38,166 --> 00:18:40,246
Ahh!
[puck thuds]
450
00:18:40,250 --> 00:18:42,210
Tell me something
I don't know!
451
00:18:42,208 --> 00:18:45,128
Me and my big unit are
way ahead of you guys.
452
00:18:45,125 --> 00:18:47,915
I'm getting an off the
chart bulge reading
453
00:18:47,916 --> 00:18:49,246
three blocks from here.
454
00:18:49,250 --> 00:18:51,130
Last one there's a rotten egg!
455
00:18:52,500 --> 00:18:55,000
[engine revs]
456
00:18:58,666 --> 00:18:59,706
Oh my God.
457
00:18:59,708 --> 00:19:00,538
Oh, oh my God!
458
00:19:00,541 --> 00:19:02,001
Zeroman, hang in there.
459
00:19:07,958 --> 00:19:08,998
Terrifically done.
460
00:19:09,000 --> 00:19:10,170
Now spread your legs.
461
00:19:12,333 --> 00:19:14,003
I assume there's
a scientific purpose
462
00:19:14,000 --> 00:19:15,290
to what you're doing.
463
00:19:15,291 --> 00:19:17,131
This is an ultra
antistatic brush designed to
464
00:19:17,125 --> 00:19:18,625
nullify the residual
static effects
465
00:19:18,625 --> 00:19:19,955
of the antistatic sheets.
466
00:19:19,958 --> 00:19:20,958
Hold still.
467
00:19:20,958 --> 00:19:23,998
[laughs] It tickles. [laughs]
468
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
[brakes squeal]
469
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
[car doors slam]
470
00:19:29,000 --> 00:19:30,540
[leaves rustle]
471
00:19:30,541 --> 00:19:31,461
All right, Rusty.
472
00:19:31,458 --> 00:19:33,128
Your little game is over.
473
00:19:33,125 --> 00:19:36,705
I'm hereby placing you and
your cahones under arrest.
474
00:19:36,708 --> 00:19:38,128
Cahones or cronies?
475
00:19:38,125 --> 00:19:39,575
You heard me.
476
00:19:39,583 --> 00:19:41,003
I'm gonna grab a hold
of you and your boys
477
00:19:41,000 --> 00:19:42,750
and start slapping
and thumping them
478
00:19:42,750 --> 00:19:45,000
until you and they yell "uncle".
479
00:19:45,000 --> 00:19:46,080
Zeroman, wait!
480
00:19:46,083 --> 00:19:47,713
I've only done your
lower extremities!
481
00:19:47,708 --> 00:19:49,248
Your upper body will be useless!
482
00:19:49,250 --> 00:19:51,630
Well, I love a challenge!
483
00:19:51,625 --> 00:19:52,825
Get him!
484
00:19:52,833 --> 00:19:55,173
[upbeat music]
485
00:19:55,166 --> 00:19:57,996
[footsteps click]
486
00:20:00,708 --> 00:20:03,998
[cronies laugh]
487
00:20:04,000 --> 00:20:06,540
[hand smacks]
488
00:20:08,166 --> 00:20:09,246
[foot thuds]
489
00:20:09,250 --> 00:20:10,540
You can't kick and slap!
490
00:20:10,541 --> 00:20:12,001
He's fighting like a girl.
491
00:20:12,000 --> 00:20:13,750
Well, I don't fight no girls.
492
00:20:13,750 --> 00:20:16,460
[hand slaps]
493
00:20:16,458 --> 00:20:18,378
[hand smacks]
494
00:20:18,375 --> 00:20:20,535
[trumpet music wails]
495
00:20:20,541 --> 00:20:21,961
[machine squeals]
496
00:20:21,958 --> 00:20:23,288
It's just as I thought!
497
00:20:23,291 --> 00:20:26,291
The antistatic detector has
detected one last laundry sheet
498
00:20:26,291 --> 00:20:30,001
lodged somewhere
deep on your person.
499
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Well, get it off my person.
500
00:20:32,000 --> 00:20:33,380
I don't know how long
I can keep this up
501
00:20:33,375 --> 00:20:34,495
without my full powers.
502
00:20:34,500 --> 00:20:35,460
All right.
503
00:20:35,458 --> 00:20:37,128
But you do trust me, right?
504
00:20:37,125 --> 00:20:39,165
Of course I trust you, Ty!
505
00:20:39,166 --> 00:20:42,536
[glove snaps]
506
00:20:42,541 --> 00:20:43,501
Got it!
507
00:20:43,500 --> 00:20:45,710
I no longer trust you, Ty.
508
00:20:45,708 --> 00:20:48,078
[girdle smacks]
[trumpet music wails]
509
00:20:48,083 --> 00:20:51,003
It's alive and
it's stalking me!
510
00:20:51,000 --> 00:20:53,880
[Mother] Yoohoo!
It's from me, Zeroman.
511
00:20:53,875 --> 00:20:54,825
Your biggest fan!
512
00:20:55,875 --> 00:20:57,825
Even bigger without that.
513
00:20:57,833 --> 00:20:59,383
I thought you'd
like to keep it
514
00:20:59,375 --> 00:21:02,455
as a memento of our
afternoon delight.
515
00:21:03,958 --> 00:21:05,998
Thank you, kind citizen.
516
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
Now, if you'll excuse me, I
have to go wrap things up.
517
00:21:10,125 --> 00:21:15,125
[punches thwack]
[kicks thud]
518
00:21:16,000 --> 00:21:17,500
[camera flash pops]
519
00:21:17,500 --> 00:21:20,080
And so, with the return
of our very own Man of Zeal
520
00:21:20,083 --> 00:21:23,923
and his swift apprehension of
three low level criminals--
521
00:21:23,916 --> 00:21:24,996
Low level!
522
00:21:25,000 --> 00:21:28,790
Our Fair City is fair
once more, thanks to--
523
00:21:28,791 --> 00:21:33,001
Out, out [farts] and away!
524
00:21:33,000 --> 00:21:34,670
Zeroman, wait!
525
00:21:34,666 --> 00:21:35,786
Hey! Zeroman!
526
00:21:36,625 --> 00:21:39,415
[heavy breathing]
527
00:21:40,250 --> 00:21:41,500
Don't worry, Mother.
528
00:21:41,500 --> 00:21:44,000
Zeroman will never
really be that far away.
529
00:21:44,000 --> 00:21:46,460
Don't touch me.
530
00:21:46,458 --> 00:21:47,208
Zeroman!
531
00:21:49,833 --> 00:21:51,003
[car alarm blares]
532
00:21:51,000 --> 00:21:52,920
[Mayor MacWadd]
Hello? Chief Helga?
533
00:21:52,916 --> 00:21:54,666
It's Mayor Todd MacWadd.
534
00:21:54,666 --> 00:21:57,326
Think I've spent enough time
with the youth of today,
535
00:21:58,625 --> 00:22:00,495
and unless there's a
news crew waiting...
536
00:22:00,500 --> 00:22:01,670
Chief Helga?
537
00:22:01,666 --> 00:22:03,706
Hello?!
538
00:22:05,291 --> 00:22:08,291
["Zeroman" Playing]
539
00:22:10,500 --> 00:22:12,540
♪ Zero ♪
540
00:22:12,541 --> 00:22:16,001
♪ Man! ♪
541
00:22:16,000 --> 00:22:20,630
♪ Here comes Zeroman! ♪
542
00:22:20,625 --> 00:22:22,995
♪ Zero ♪
543
00:22:23,000 --> 00:22:24,210
♪ Man! ♪
544
00:22:24,208 --> 00:22:26,378
♪ Countdown has started ♪
545
00:22:26,375 --> 00:22:28,995
♪ Looking for a hero man! ♪
546
00:22:29,000 --> 00:22:31,540
♪ 5, 4, 3, 2, 1 ♪
547
00:22:31,541 --> 00:22:34,001
♪ Here comes Zeroman! ♪
548
00:22:34,000 --> 00:22:37,710
[guitar chord reverberates]
549
00:22:37,760 --> 00:22:42,310
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.