All language subtitles for Your Honor s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:05,710 Previously�on�Your�Honor... 2 00:00:05,910 --> 00:00:07,590 This�is�Rocco�Adam�Baxter. 3 00:00:07,790 --> 00:00:09,500 He's�your�grandson. 4 00:00:10,050 --> 00:00:13,260 I�don't�want�that�man anywhere�near�this�family. 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,200 I�need�you�to�make�this�intro. 6 00:00:15,201 --> 00:00:17,129 �'Cause�I'm�not�going�back to�New�Orleans 7 00:00:17,130 --> 00:00:18,969 empty-handed�and�ass�out, you�heard�me? 8 00:00:18,970 --> 00:00:20,799 [Big�Mo] This�is�the�most�money�I�ever 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,389 trusted�somebody�with at�one�time. 10 00:00:22,390 --> 00:00:25,860 Did�you�ever�tell�anyone anything 11 00:00:25,861 --> 00:00:27,769 that�I�should�be�worried�about? 12 00:00:27,770 --> 00:00:30,229 You�know�I�would�do�anything to�protect�you. 13 00:00:30,230 --> 00:00:32,410 You're�the�only�friend I've�got�left. 14 00:00:32,610 --> 00:00:36,290 I�want�the�citizens�of�this�city to�have�a�say�in�its�future. 15 00:00:36,291 --> 00:00:37,779 They�ought�to�benefit�from 16 00:00:37,780 --> 00:00:39,659 a�billion-dollar development�deal 17 00:00:39,660 --> 00:00:41,279 that�goes�through�this�office. 18 00:00:41,280 --> 00:00:43,159 If�only�we�could�get as�much�support 19 00:00:43,160 --> 00:00:46,130 as�that�drug-dealing�bitch from�the�Lower�Ninth. 20 00:00:46,330 --> 00:00:49,050 I�made�promises�to�the�people of�this�city. 21 00:00:49,250 --> 00:00:52,130 Helping�rich�folk�get�richer wasn't�one�of�them. 22 00:00:52,131 --> 00:00:54,919 My�family's�name used�to�mean�something�here. 23 00:00:54,920 --> 00:00:56,890 If�this�hotel�were�called�Conti 24 00:00:57,090 --> 00:00:59,260 instead�of�Baxter, no�one�would�dare 25 00:00:59,340 --> 00:01:01,980 encroach�on�our�territory. 26 00:01:02,180 --> 00:01:03,260 Got�a�better�offer. 27 00:01:03,261 --> 00:01:04,889 Either�you�sell�me�this�club 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,400 or�your�heirs�will. 29 00:01:06,401 --> 00:01:09,689 Her�offer�was�to�close�at�the end�of�the�week,�and�all�cash. 30 00:01:09,690 --> 00:01:12,490 -Mm.�Nephew. -[Little�Mo�chuckles] 31 00:01:12,690 --> 00:01:13,910 What�you�doing�here? 32 00:01:13,911 --> 00:01:15,819 We're�here�to�see my�favorite�auntie,�of�course. 33 00:01:15,820 --> 00:01:17,700 Change�of�plans.�Run�it�back. 34 00:01:17,701 --> 00:01:19,069 I�need�the�cash�back�now. 35 00:01:19,070 --> 00:01:20,910 Run�it�back?�It's�already�set. 36 00:01:20,911 --> 00:01:24,029 Do�you�understand�what�happens if�we�piss�this�guy�off? 37 00:01:24,030 --> 00:01:25,949 [Big�Mo] Just�get�your�ass�on�the�road 38 00:01:25,950 --> 00:01:27,710 and�bring�me�my�fucking�money. 39 00:01:27,910 --> 00:01:29,920 Big�Mo.�She�canceled�the�order. 40 00:01:30,120 --> 00:01:31,170 What? 41 00:01:31,171 --> 00:01:32,919 I'm�bringing�the�money�back to�New�Orleans. 42 00:01:32,920 --> 00:01:34,919 If�you�leave�town�now, I'm�fucked! 43 00:01:34,920 --> 00:01:36,799 You�know�Roderick�don't�play about�his�money. 44 00:01:36,800 --> 00:01:37,850 [grunting] 45 00:01:37,851 --> 00:01:39,089 [Little�Mo] Fuck,�man! 46 00:01:39,090 --> 00:01:40,469 [officer] Hey,�I�got�him. 47 00:01:40,470 --> 00:01:42,140 -What's�up? -Get�over�here. 48 00:01:42,340 --> 00:01:43,640 [officer] Aah!�Fuck! 49 00:01:43,840 --> 00:01:45,690 tense,�pulsing�music 50 00:01:48,900 --> 00:01:51,440 I�want�to�eradicate 51 00:01:51,441 --> 00:01:53,149 an�entire�criminal�organization. 52 00:01:53,150 --> 00:01:55,280 [Michael] I�can't�be�a�spy�for�you. 53 00:01:55,480 --> 00:01:57,120 At�this�moment,�Michael, 54 00:01:57,320 --> 00:02:00,990 all�I�want�you�to�do is�love�that�baby. 55 00:02:04,790 --> 00:02:07,080 [Baby�Rocco�cooing] 56 00:02:14,840 --> 00:02:16,550 [sniffs�softly] 57 00:02:27,520 --> 00:02:30,770 [breathing�deeply] 58 00:02:33,520 --> 00:02:35,990 [Jimmy�slowly�whistling "Happy�Birthday"] 59 00:03:00,720 --> 00:03:03,050 -[dog�barking] -[insects�trilling] 60 00:03:13,900 --> 00:03:16,150 [engine�idling] 61 00:03:21,650 --> 00:03:24,370 Tomorrow's�my�birthday. 62 00:03:26,990 --> 00:03:28,370 50th. 63 00:03:30,790 --> 00:03:34,170 There�will�be�a�party over�at�my�hotel. 64 00:03:38,500 --> 00:03:40,720 You�should�join�us. 65 00:03:47,890 --> 00:03:50,060 [seat�belt�clicks] 66 00:03:53,940 --> 00:03:55,860 slow,�ominous�music 67 00:03:58,060 --> 00:04:01,740 How�did�you�know�I�was�staying with�my�mother-in-law? 68 00:04:10,700 --> 00:04:12,840 Judge. 69 00:04:13,040 --> 00:04:16,790 Why�don't�you�bring�your�friend Charlie�Figaro�as�well. 70 00:04:21,300 --> 00:04:23,380 See�you�at�the�party. 71 00:04:38,690 --> 00:04:41,230 And�we're�in. 72 00:04:54,830 --> 00:04:56,710 slow,�tense�music 73 00:05:01,590 --> 00:05:03,840 [phone�buzzing] 74 00:05:13,140 --> 00:05:15,350 [buzzing�continues,�muffled] 75 00:05:17,690 --> 00:05:19,980 [panting] 76 00:05:20,980 --> 00:05:23,030 [line�ringing] 77 00:05:23,031 --> 00:05:25,019 [Little�Mo�over�recording] Little�Mo�here. 78 00:05:25,020 --> 00:05:27,410 You�know�what�to�do,�so�do. 79 00:05:27,610 --> 00:05:29,490 [phone�clicks] 80 00:05:43,500 --> 00:05:45,260 [sighs] 81 00:05:46,380 --> 00:05:48,260 [takes�deep�breath] 82 00:05:48,460 --> 00:05:50,430 [knock�on�door] 83 00:05:55,350 --> 00:05:57,270 [sighs] 84 00:05:59,230 --> 00:06:02,320 Quite�a�night you're�having,�huh? 85 00:06:08,740 --> 00:06:10,530 Thank�you. 86 00:06:12,240 --> 00:06:14,290 Very�nice. 87 00:06:15,750 --> 00:06:18,380 So,�your�mother-in-law's not�home�tonight? 88 00:06:18,580 --> 00:06:20,380 She's�in�Baton�Rouge. 89 00:06:20,580 --> 00:06:23,040 Legislature's�in�session. 90 00:06:24,130 --> 00:06:26,220 But�you�knew�that�already. 91 00:06:26,420 --> 00:06:29,050 [Olivia] Trying�to�make�small�talk. 92 00:06:30,720 --> 00:06:33,480 So,�uh... 93 00:06:33,680 --> 00:06:34,890 how's�Jimmy? 94 00:06:35,090 --> 00:06:37,230 [sighs]�Older. 95 00:06:39,440 --> 00:06:43,820 Yeah,�he�invited�me�to a�birthday�party�tomorrow�night. 96 00:06:46,780 --> 00:06:48,400 Really? 97 00:06:52,200 --> 00:06:55,750 You�think�he�wants to�use�you�as�a�piñata? 98 00:06:55,950 --> 00:06:59,040 Did�he�say�anything�else? 99 00:07:03,920 --> 00:07:05,600 He�wants�me�to�bring�Charlie. 100 00:07:07,760 --> 00:07:10,010 Good.�So�bring�him. 101 00:07:11,470 --> 00:07:14,600 I�agreed�to�help�you so�that�I�could�protect�Charlie. 102 00:07:14,720 --> 00:07:16,520 This�is�you�protecting�Charlie. 103 00:07:16,550 --> 00:07:19,400 So�I�could�just�deliver�him to�Jimmy�Baxter? 104 00:07:19,401 --> 00:07:21,559 [sighs] What�are�you�worried�about? 105 00:07:21,560 --> 00:07:23,910 -It's�just�a�birthday�party. -[whistles] 106 00:07:24,810 --> 00:07:26,610 Whoa. 107 00:07:29,820 --> 00:07:31,240 Michael. 108 00:07:32,280 --> 00:07:33,910 Michael. 109 00:07:33,911 --> 00:07:36,409 You�just�do�everything I�tell�you�to�do, 110 00:07:36,410 --> 00:07:39,300 and�your�friend�Charlie will�be�just�fine,�okay? 111 00:07:41,830 --> 00:07:45,130 -[faucet�running] -[phone�ringing] 112 00:07:46,670 --> 00:07:48,050 [faucet�turns�off] 113 00:07:55,010 --> 00:07:56,390 Hello? 114 00:07:56,391 --> 00:07:58,299 [automated�voice] This�is�a�call�from�an�inmate 115 00:07:58,300 --> 00:07:59,800 at�the�Harris�County�Jail. 116 00:07:59,801 --> 00:08:01,559 -To�accept�the�charges... -[sighs] 117 00:08:01,560 --> 00:08:02,770 ...press�one. 118 00:08:02,970 --> 00:08:04,780 slow,�somber�music 119 00:08:07,560 --> 00:08:08,650 [phone�beeps] 120 00:08:11,190 --> 00:08:14,530 [Trey�over�phone] Hey,�Ma.�I�need�your�help. 121 00:08:14,740 --> 00:08:15,830 What'd�you�do? 122 00:08:16,030 --> 00:08:17,160 Nothing. 123 00:08:17,360 --> 00:08:19,870 Just�me�and�Little�Mo�had�words. 124 00:08:20,700 --> 00:08:23,000 Cops�blew�it�out�of�proportion. 125 00:08:23,960 --> 00:08:26,510 Words�over�what? 126 00:08:26,710 --> 00:08:28,550 [Trey] Ma... 127 00:08:28,750 --> 00:08:30,720 What�did�you�and�Little�Mo 128 00:08:30,920 --> 00:08:32,720 have�words�over? 129 00:08:32,920 --> 00:08:34,600 Nothing. 130 00:08:34,601 --> 00:08:37,669 Must�not�be�nothing if�you're�calling�me�from�jail. 131 00:08:37,670 --> 00:08:39,310 [sighs] 132 00:08:39,510 --> 00:08:41,620 Ma,�can�you�please just�get�me�out? 133 00:08:41,640 --> 00:08:43,230 Please. 134 00:08:45,390 --> 00:08:48,400 I've�got�a�lot of�things�to�do�today, 135 00:08:48,600 --> 00:08:52,320 and�bailing�your�behind out�of�jail�ain't�one�of�them. 136 00:08:55,780 --> 00:08:58,370 [door�creaks�shut] 137 00:08:59,660 --> 00:09:01,240 You're�up. 138 00:09:06,750 --> 00:09:07,840 Who'd�you�call? 139 00:09:08,040 --> 00:09:10,040 Johnnie�Cochran. 140 00:09:11,670 --> 00:09:14,590 You�would�be�dumb�enough to�call�a�dead�lawyer. 141 00:09:16,090 --> 00:09:17,640 [door�bangs�shut] 142 00:09:17,840 --> 00:09:19,300 [door�opens] 143 00:09:21,430 --> 00:09:24,100 Hey.�Other�phone. 144 00:09:27,100 --> 00:09:29,650 [phone�buzzes] 145 00:09:29,850 --> 00:09:31,150 Hello? 146 00:09:31,151 --> 00:09:32,559 [automated�voice] This�is�a�call�from�an�inmate 147 00:09:32,560 --> 00:09:34,060 at�the�Harris�County�Jail. 148 00:09:34,230 --> 00:09:36,830 To�accept�the�charges, press�one. 149 00:09:37,030 --> 00:09:38,540 tense�music 150 00:09:40,110 --> 00:09:41,330 [phone�beeps] 151 00:09:41,530 --> 00:09:43,750 [Little�Mo] Hey,�Little�Man,�it's�me. 152 00:09:43,950 --> 00:09:45,540 Yo.�Are�y-you�all�right? 153 00:09:45,740 --> 00:09:47,710 I've�been�better. 154 00:09:49,000 --> 00:09:51,210 You�got�my�bag,�right? 155 00:09:51,420 --> 00:09:54,010 [Eugene�sighs] Yeah.�It's�under�my�bed. 156 00:09:54,210 --> 00:09:55,550 All�right,�good. 157 00:09:55,551 --> 00:09:57,419 I'm-a�figure�out�a�way to�get�out�of�here 158 00:09:57,420 --> 00:09:59,049 so�I�can�get�back to�New�Orleans. 159 00:09:59,050 --> 00:10:02,310 Until�then,�I'm-a�need�you to�guard�that�shit. 160 00:10:04,810 --> 00:10:05,860 Okay. 161 00:10:06,050 --> 00:10:08,860 That's�my�life�in�there, Little�Man. 162 00:10:08,861 --> 00:10:10,099 You�heard�me? 163 00:10:10,100 --> 00:10:12,690 Yeah,�I-I�got�you. 164 00:10:12,890 --> 00:10:14,700 All�right,�good. 165 00:10:20,700 --> 00:10:22,910 [footsteps�approaching] 166 00:10:23,110 --> 00:10:24,750 [Eugene] Morning. 167 00:10:24,950 --> 00:10:26,500 Hey. 168 00:10:30,500 --> 00:10:32,910 Did�you�go�out with�the�boys�last�night? 169 00:10:33,670 --> 00:10:36,050 Oh,�yeah. We�got�something�to�eat. 170 00:10:36,250 --> 00:10:38,630 And? 171 00:10:42,050 --> 00:10:43,850 Trey�and�Little�Mo�got�into�it. 172 00:10:44,850 --> 00:10:46,470 They�got�busted. 173 00:10:47,390 --> 00:10:48,560 And�where�were�you? 174 00:10:48,760 --> 00:10:51,400 [Eugene] I�was�waiting�in�the�car. 175 00:10:55,610 --> 00:10:57,280 Okay. 176 00:10:57,480 --> 00:10:59,770 Just�trying�to�get to�the�bottom�of�it. 177 00:11:06,120 --> 00:11:08,540 slow,�tense�music 178 00:11:08,740 --> 00:11:10,590 Who's�that? 179 00:11:14,880 --> 00:11:16,760 Roderick? 180 00:11:16,960 --> 00:11:18,220 What�up,�Miss�Sheila? 181 00:11:18,221 --> 00:11:20,799 -What�are�you�doing�here? -Looking�for�Trey. 182 00:11:20,800 --> 00:11:23,930 -In�my�backyard? -Didn't�want�to�wake�anyone�up. 183 00:11:24,130 --> 00:11:25,350 Is�he�around? 184 00:11:25,351 --> 00:11:27,639 [Sheila] He�hasn't�lived�here�for�years. 185 00:11:27,640 --> 00:11:30,479 [Roderick]�Well,�he's�not in�his�apartment,�either. 186 00:11:30,480 --> 00:11:31,809 [Sheila] Been�trying�pretty�hard 187 00:11:31,810 --> 00:11:34,110 -to�find�him,�haven't�you? -Yeah. 188 00:11:34,111 --> 00:11:35,639 Got�some�mechanical�issues. 189 00:11:35,640 --> 00:11:36,979 Maybe�something he�can�help�me�with. 190 00:11:36,980 --> 00:11:38,899 -[chuckles] -You�know�where�he�is? 191 00:11:38,900 --> 00:11:41,120 Trey�is�a�grown�man. 192 00:11:41,320 --> 00:11:42,910 I�don't�keep�tabs�on�him. 193 00:11:44,160 --> 00:11:45,700 What�about�you? 194 00:11:45,900 --> 00:11:48,040 Hmm?�You�seen�him? 195 00:11:48,240 --> 00:11:49,910 No. 196 00:11:50,870 --> 00:11:52,750 What's�in�the�backpack? 197 00:11:55,000 --> 00:11:56,880 It's�just�my�books�and�stuff. 198 00:11:59,170 --> 00:12:01,510 [Sheila] What�are�you�doing? 199 00:12:04,890 --> 00:12:06,100 [Roderick�sighs] 200 00:12:06,300 --> 00:12:08,560 -Had�to�check. -Get�out�my�house. 201 00:12:08,760 --> 00:12:10,850 [Roderick] Have�a�blessed�day. 202 00:12:15,940 --> 00:12:17,690 [Sheila] You�all�right? 203 00:12:17,890 --> 00:12:19,400 [sighs] 204 00:12:22,610 --> 00:12:25,240 [Olivia�chuckles] So,�what�do�you�think? 205 00:12:32,710 --> 00:12:34,500 I�know,�I�know. 206 00:12:34,700 --> 00:12:37,420 It's�gonna�be�all�right. [clears�throat] 207 00:12:38,250 --> 00:12:39,920 [Gary�sighs] 208 00:12:52,850 --> 00:12:54,730 [Gary] Okay... 209 00:12:56,310 --> 00:12:59,900 [sighs] No,�that�doesn't�work. 210 00:13:01,780 --> 00:13:04,200 I�need�you�to�be�my�eyes at�the�party. 211 00:13:04,400 --> 00:13:06,530 [sighs] 212 00:13:06,740 --> 00:13:09,040 Wh-What�is�it�you�want�to�see? 213 00:13:09,240 --> 00:13:11,920 Jimmy's�over-leveraged. 214 00:13:12,120 --> 00:13:13,830 That's�what�these�people�do. 215 00:13:13,831 --> 00:13:16,619 They�dream�about�projects that�are�way�too�big�for�them, 216 00:13:16,620 --> 00:13:18,460 and�then�they�make�mistakes. 217 00:13:19,290 --> 00:13:21,050 You�are�grasping�at�straws. 218 00:13:21,250 --> 00:13:22,450 I�am�building�a�case. 219 00:13:22,580 --> 00:13:24,930 No,�I�know�a�strong�case when�I�see�it, 220 00:13:24,931 --> 00:13:26,459 and�I�know�when�prosecutors 221 00:13:26,460 --> 00:13:29,390 are�not�standing on�solid�ground. 222 00:13:29,590 --> 00:13:31,230 You�play�the�ponies? 223 00:13:31,430 --> 00:13:33,230 -What? -Horse�racing. 224 00:13:33,430 --> 00:13:35,300 -You�ever�go�to�the�tracks? -No. 225 00:13:35,470 --> 00:13:37,110 Well,�I�do.�I�love�it. 226 00:13:37,310 --> 00:13:38,900 I�love�horses. 227 00:13:39,100 --> 00:13:40,900 I�love�that�they're�imperfect. 228 00:13:41,100 --> 00:13:43,950 I�love�that�it's�up�to�us to�get�to�know�them, 229 00:13:44,150 --> 00:13:46,740 and�that�is�my�specialty. 230 00:13:46,741 --> 00:13:47,979 Huh. 231 00:13:47,980 --> 00:13:49,439 And�you,�my�friend, are�a�mudder. 232 00:13:49,440 --> 00:13:51,250 -Oh. -You're�not�the�strongest, 233 00:13:51,251 --> 00:13:52,779 you're�not�the�fastest, 234 00:13:52,780 --> 00:13:55,290 and�you're�certainly not�the�prettiest. 235 00:13:55,490 --> 00:13:57,630 But�when�shit gets�fucking�messy, 236 00:13:57,830 --> 00:14:01,380 that's�when I'm�betting�you�shine. 237 00:14:01,580 --> 00:14:03,880 Let's�try�this. 238 00:14:12,100 --> 00:14:13,940 -[Gary]�Hmm? -[Olivia]�Hmm. 239 00:14:14,140 --> 00:14:16,150 [Gary] Mm.�That... 240 00:14:16,350 --> 00:14:19,360 Okay,�what's�going�on�here? 241 00:14:19,560 --> 00:14:23,150 I�think�it's... Albert�Einstein,�mad�genius? 242 00:14:23,350 --> 00:14:27,200 Mm.�It's�more�like Saddam�Hussein 243 00:14:27,400 --> 00:14:29,740 hiding�in�a�hole. 244 00:14:31,030 --> 00:14:33,710 [horn�blares,�siren�whoops] 245 00:14:33,910 --> 00:14:35,170 Where's�Andy? 246 00:14:35,370 --> 00:14:37,290 [chuckles]�Still�hiding. 247 00:14:37,490 --> 00:14:39,170 [both�laughing] 248 00:14:39,370 --> 00:14:40,710 Girl. 249 00:14:40,711 --> 00:14:43,369 Why�does�a�woman�afraid of�needles�become�a�nurse? 250 00:14:43,370 --> 00:14:45,180 -Mm-hmm. -[chuckles] 251 00:14:45,380 --> 00:14:47,670 [phone�ringing] 252 00:14:50,180 --> 00:14:51,850 This�is�Sheila. 253 00:14:52,050 --> 00:14:54,350 [Big�Mo�over�phone] Hey,�sis. 254 00:14:58,560 --> 00:15:00,190 slow,�somber�music 255 00:15:02,100 --> 00:15:04,860 Who...�who�died? 256 00:15:06,190 --> 00:15:08,070 [scoffs] 257 00:15:08,270 --> 00:15:10,580 Everyone's�alive�and�well. 258 00:15:10,581 --> 00:15:13,529 [Sheila]�Hmm.�Well, after�ten�years�of�silence, 259 00:15:13,530 --> 00:15:15,270 I�thought�we�was�done�talking. 260 00:15:15,360 --> 00:15:17,830 I�can't�find�our�nephew. 261 00:15:18,030 --> 00:15:20,710 Ain't�heard�from�him since�yesterday. 262 00:15:21,460 --> 00:15:23,630 Mm,�he's�with�his�cousin. 263 00:15:25,000 --> 00:15:26,670 You�know�where? 264 00:15:26,671 --> 00:15:28,629 I�told�you�to�stay�away from�Trey. 265 00:15:28,630 --> 00:15:30,860 This�ain't�got�nothing to�do�with�him. 266 00:15:31,050 --> 00:15:32,130 Don't�play�with�me. 267 00:15:32,210 --> 00:15:34,060 Not�about�my�son. 268 00:15:34,061 --> 00:15:36,379 Look,�I'm�just�trying to�reach�Little�Mo. 269 00:15:36,380 --> 00:15:38,180 You�gonna�help�me�or�no? 270 00:15:39,310 --> 00:15:42,560 Is�this�about�money�or�drugs? Because�I�know�damn�well 271 00:15:42,600 --> 00:15:44,890 -it's�about�one�or�the�other. -[scoffs] 272 00:15:45,060 --> 00:15:47,570 See,�why�you�got�to�go�there? Huh? 273 00:15:47,770 --> 00:15:50,280 Mm-hmm.�Am�I�wrong? 274 00:15:50,480 --> 00:15:52,410 Yeah,�thought�so. 275 00:15:52,610 --> 00:15:54,870 I�ain't�call�you�for�no�lecture. 276 00:15:55,070 --> 00:15:56,120 No,�you�called 277 00:15:56,280 --> 00:15:59,250 because�you�got�those�boys in�trouble�again. 278 00:15:59,450 --> 00:16:02,130 So�I'm-a�tell�you�one�last�time, 279 00:16:02,330 --> 00:16:04,830 stay�away�from�my�son. 280 00:16:05,630 --> 00:16:07,510 [phone�beeps] 281 00:16:10,691 --> 00:16:14,509 [waitress] Here�you�go,�gentlemen. 282 00:16:14,510 --> 00:16:16,350 Thank�you�kindly. 283 00:16:21,020 --> 00:16:23,060 This�is�nice. 284 00:16:23,560 --> 00:16:27,980 I�mean,�it's�not�like�old�times, but�it�still�feels�kind�of�good. 285 00:16:29,440 --> 00:16:32,400 I�need�to�ask�you�a�favor. 286 00:16:35,160 --> 00:16:36,910 [sighs] 287 00:16:39,160 --> 00:16:40,660 What�is�it? 288 00:16:41,250 --> 00:16:45,500 I�need�you�to�come to�a�birthday�party�with�me. 289 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 [laughs] 290 00:16:49,960 --> 00:16:52,050 That's�what�you wanted�to�ask�me? 291 00:16:52,250 --> 00:16:54,090 It's�for�Jimmy�Baxter. 292 00:16:56,550 --> 00:16:58,180 You're�kidding. 293 00:17:00,180 --> 00:17:02,230 Are�you�out�of�your�mind? 294 00:17:02,430 --> 00:17:04,840 You�shouldn't�be�talking to�Jimmy�Baxter. 295 00:17:04,930 --> 00:17:07,650 Hell,�I�shouldn't�be talking�to�Jimmy�Baxter. 296 00:17:07,850 --> 00:17:10,030 He�wants�political�influence. 297 00:17:10,031 --> 00:17:12,809 He's�trying�to�get�to�me�through you,�and�you're�letting�him? 298 00:17:12,810 --> 00:17:14,950 There's�another�reason. 299 00:17:17,410 --> 00:17:18,870 Come�on. 300 00:17:21,910 --> 00:17:24,420 It's�just�that... 301 00:17:24,620 --> 00:17:27,420 he�and�I... 302 00:17:27,620 --> 00:17:29,960 have�a�grandchild. 303 00:17:34,260 --> 00:17:37,220 Adam�and�Fia,�they�have�a�baby. 304 00:17:39,090 --> 00:17:43,140 She�didn't�know�she�was�pregnant when,�uh... 305 00:17:48,560 --> 00:17:50,730 Fuck�me. 306 00:17:57,610 --> 00:17:59,830 This�is�all�my�fault. 307 00:18:00,030 --> 00:18:01,080 What�do�you�mean? 308 00:18:01,150 --> 00:18:03,670 I�got�Adam�his�first box�of�condoms. 309 00:18:03,671 --> 00:18:06,699 Never�showed�him�how to�use�them,�though.�[chuckles] 310 00:18:06,700 --> 00:18:08,340 [Michael�sighs] 311 00:18:08,540 --> 00:18:10,050 So�you'll�be�there? 312 00:18:10,250 --> 00:18:12,670 -He's�using�you. -I�know. 313 00:18:12,870 --> 00:18:16,170 I�know.�Still,�I'd-I'd�like�it if�you�were�there. 314 00:18:17,630 --> 00:18:19,760 Let�me�think�about�it. 315 00:18:21,600 --> 00:18:23,560 Thank�you. 316 00:18:26,680 --> 00:18:29,360 soft,�intriguing�music 317 00:18:29,560 --> 00:18:31,190 [knock�on�door] 318 00:18:43,990 --> 00:18:45,330 Hello,�Fia. 319 00:18:45,530 --> 00:18:47,580 Hi,�Dad. 320 00:18:52,330 --> 00:18:54,550 Today's�my�birthday. 321 00:18:55,500 --> 00:18:57,880 [Fia] Happy�birthday. 322 00:18:58,840 --> 00:19:01,100 Could�I�see�Rocco? 323 00:19:01,300 --> 00:19:03,140 He�just�went�down. 324 00:19:03,340 --> 00:19:04,980 Sorry. 325 00:19:05,180 --> 00:19:08,480 Your�mother's�throwing�me a�party�tonight. 326 00:19:13,650 --> 00:19:16,610 It�would�mean�a�lot if�you�would�join�us. 327 00:19:17,570 --> 00:19:19,610 I'll�try. 328 00:19:22,360 --> 00:19:26,540 I,�uh,�invited�Adam's�father. 329 00:19:29,870 --> 00:19:31,840 I�hope�to�see�you. 330 00:19:32,040 --> 00:19:34,840 The�whole�family should�be�there. 331 00:19:36,130 --> 00:19:37,340 Okay. 332 00:19:39,090 --> 00:19:41,840 [Fia�sighs] 333 00:19:56,110 --> 00:19:58,820 So,�the�two�of�you are�back�on�your�bullshit? 334 00:19:58,821 --> 00:20:00,059 We�ain't�do�nothing- 335 00:20:00,060 --> 00:20:03,620 Ah.�I'm�gonna�get�to�you in�a�minute. 336 00:20:03,820 --> 00:20:06,250 quiet,�tense�music 337 00:20:06,450 --> 00:20:10,170 You�begged�me to�take�that�boy�in, 338 00:20:10,370 --> 00:20:12,830 and�what�did�I�say? 339 00:20:13,830 --> 00:20:15,510 What�did�I�say? 340 00:20:15,710 --> 00:20:17,630 You�said,�"Trouble�better-" 341 00:20:17,830 --> 00:20:20,010 "Trouble�better�not come�with�him." 342 00:20:22,420 --> 00:20:24,470 Why�is�my�sister�calling�me? 343 00:20:24,670 --> 00:20:26,310 [Little�Mo] I�don't�know. 344 00:20:26,510 --> 00:20:28,730 She�probably�worried�about�me. 345 00:20:28,930 --> 00:20:30,850 [Sheila�scoffs] 346 00:20:31,050 --> 00:20:34,730 I�ain't�never�known�her to�be�a�worrier�before. 347 00:20:35,230 --> 00:20:38,360 At�least�not�about�anybody in�this�family. 348 00:20:39,480 --> 00:20:42,030 And�why�is�your�friend�Roderick 349 00:20:42,230 --> 00:20:44,530 snooping�around�my�house this�morning? 350 00:20:44,730 --> 00:20:46,410 Did�you�let�him�inside? 351 00:20:47,161 --> 00:20:51,659 I�swear�to�God, if�either�one�of�y'all 352 00:20:51,660 --> 00:20:53,449 -let�some�shit�into�my�house- -Look,�look, 353 00:20:53,450 --> 00:20:56,790 just-just�get�me�out, and�I'll�take�care�of�it. 354 00:20:57,750 --> 00:20:59,960 Please,�Aunt�Sheila. 355 00:21:00,670 --> 00:21:03,010 Get�me�out, 356 00:21:03,210 --> 00:21:06,840 and�this, it'll�never�happen�again. 357 00:21:08,180 --> 00:21:09,350 I�promise. 358 00:21:17,810 --> 00:21:19,690 tense,�ominous�music 359 00:21:30,700 --> 00:21:32,950 [engine�starts] 360 00:21:47,550 --> 00:21:48,930 You�don't�like�parties? 361 00:21:48,931 --> 00:21:51,089 I'm�not�going�to�your�father's birthday�party�with�you. 362 00:21:51,090 --> 00:21:53,060 -Why�not? -He's�my�boss. 363 00:21:53,260 --> 00:21:55,060 He's�my�boss,�too.�So�what? 364 00:21:55,260 --> 00:21:57,730 Aren't�you supposed�to�be�working? 365 00:21:57,731 --> 00:21:59,479 [elegant�piano�music�playing] 366 00:21:59,480 --> 00:22:00,740 I'm�always�working. 367 00:22:00,940 --> 00:22:02,320 Security's�24/7. 368 00:22:02,520 --> 00:22:06,150 Yeah. I�feel�real�safe�right�now. 369 00:22:08,280 --> 00:22:09,490 Check�this�out. 370 00:22:10,120 --> 00:22:13,410 There�are�11�people in�this�lobby,�including�us. 371 00:22:13,610 --> 00:22:16,670 Family�of�four�waiting for�the�elevator.�Harmless. 372 00:22:16,671 --> 00:22:19,119 Married�couple�looking at�the�menu�for�the�restaurant. 373 00:22:19,120 --> 00:22:20,619 Its�lunchtime.�That�makes�sense. 374 00:22:20,620 --> 00:22:22,420 That�leaves�three�people, 375 00:22:22,421 --> 00:22:24,209 and�I'm�tracking�all�of�them. 376 00:22:24,210 --> 00:22:26,249 There's�a�guy�in�a�chair at�my�five�o'clock 377 00:22:26,250 --> 00:22:29,080 reading�yesterday's�newspaper. I�don't�like�that. 378 00:22:29,081 --> 00:22:31,589 There's�a�strong�gentleman who�just�entered, 379 00:22:31,590 --> 00:22:34,259 and�he�walks�with�a�limp, probably�a...�old�war�injury, 380 00:22:34,260 --> 00:22:36,639 which�means�he's�likely�trained in�hand-to-hand�combat. 381 00:22:36,640 --> 00:22:38,389 Then�there's�a�woman wearing�sunglasses, 382 00:22:38,390 --> 00:22:40,639 carrying�an�umbrella even�though�the�forecast 383 00:22:40,640 --> 00:22:43,110 calls�for�clear�skies. 384 00:22:43,310 --> 00:22:46,360 And�there's�another�guy... 385 00:22:46,560 --> 00:22:48,950 super�good-looking, 386 00:22:49,150 --> 00:22:52,200 and�you're�crushing�on�him, big-time. 387 00:22:54,160 --> 00:22:57,230 [clicks�tongue]�Not�one of�those�things�is�accurate. 388 00:22:57,410 --> 00:22:59,630 [whispers] Are�you�sure�about�that? 389 00:22:59,830 --> 00:23:01,220 -[laughs] -[Gina]�Carlo. 390 00:23:03,090 --> 00:23:04,470 Hi,�Mom.�[clears�throat] 391 00:23:04,471 --> 00:23:06,579 [Gina]�Can�I�speak with�you�for�a�moment? 392 00:23:06,580 --> 00:23:08,220 Yeah. 393 00:23:14,100 --> 00:23:16,810 -I�don't�want�you�slumming�it. -Jesus,�Mom. 394 00:23:17,010 --> 00:23:19,890 Don't�ever�settle. 395 00:23:19,891 --> 00:23:24,059 Are�you�making�sure there's�extra�security�tonight? 396 00:23:24,060 --> 00:23:25,320 Yeah,�I'm�on�it. 397 00:23:25,321 --> 00:23:27,729 Makes�me�nervous�having this�many�family�members 398 00:23:27,730 --> 00:23:29,870 together�out�in�the�open. 399 00:23:30,070 --> 00:23:33,200 Mom,�no�one's�gonna touch�us�again. 400 00:23:33,990 --> 00:23:35,120 [sighs] 401 00:23:35,320 --> 00:23:36,910 You're�your�mother's�son. 402 00:23:36,911 --> 00:23:39,239 Yeah,�that's�probably why�Dad�doesn't�like�me. 403 00:23:39,240 --> 00:23:42,580 Oh,�no,�he�loves�you. He�just�doesn't�understand�you. 404 00:23:42,581 --> 00:23:47,419 You�know,�till�I�had�you, my�relationship�with�my�papa 405 00:23:47,420 --> 00:23:50,510 was�the�most�important�thing in�the�world�to�me. 406 00:23:50,710 --> 00:23:54,010 I�pray�one�day�you'll�have�that with�your�father. 407 00:23:56,600 --> 00:23:58,520 It's�okay. 408 00:23:58,720 --> 00:24:00,480 I�have�that�with�you. 409 00:24:16,660 --> 00:24:18,870 [sighs�softly] 410 00:24:21,040 --> 00:24:23,330 [phone�ringing] 411 00:24:37,800 --> 00:24:40,190 [phone�continues�ringing] 412 00:24:40,390 --> 00:24:42,230 [sighs] 413 00:24:52,740 --> 00:24:54,530 [sighs] 414 00:24:54,531 --> 00:25:00,109 [Olivia�over�phone]�How�you coming�with�that�plus-one? 415 00:25:00,110 --> 00:25:02,380 -To�be�determined. -Mm. 416 00:25:02,580 --> 00:25:05,890 -I'd�hate�to�see�you�go�stag. -[car�door�closes�outside] 417 00:25:07,040 --> 00:25:09,630 I'll�talk�to�you�later. 418 00:25:13,220 --> 00:25:15,970 -[Fia]�Thanks. -[Michael]�Mm-hmm. 419 00:25:20,720 --> 00:25:22,480 Um... 420 00:25:22,680 --> 00:25:27,190 So,�are�you...�are�you�coming to�my�dad's�birthday�party? 421 00:25:28,810 --> 00:25:30,230 I�am. 422 00:25:31,070 --> 00:25:33,110 [sighs] 423 00:25:33,310 --> 00:25:37,160 I-I�just... I�don't�want�my�family 424 00:25:37,360 --> 00:25:40,990 butting�into�every�single part�of�my�life.�[sighs] 425 00:25:40,991 --> 00:25:46,199 I�honestly�think�that you�should�stay�away�from�them. 426 00:25:46,200 --> 00:25:48,430 Bad�things�happen when�they're�around. 427 00:25:50,290 --> 00:25:54,010 Bad�things�happen when�I'm�around,�too. 428 00:25:56,380 --> 00:25:59,680 I�just�want�one�person in�my�life�that�I�can�trust. 429 00:26:03,640 --> 00:26:05,430 [sighs] 430 00:26:10,650 --> 00:26:12,270 [sighs] 431 00:26:14,650 --> 00:26:16,490 Can�I�ask�you�a�question? 432 00:26:16,690 --> 00:26:18,450 Yeah. 433 00:26:18,990 --> 00:26:23,540 When�you�look�at�me, do�you�see�Saddam�Hussein? 434 00:26:23,740 --> 00:26:25,830 [laughs]�Are... 435 00:26:26,030 --> 00:26:28,120 Really? 436 00:26:30,290 --> 00:26:33,420 Well,�I�mean,�now�you've said�it,�it's�all�I�can�see. 437 00:26:35,800 --> 00:26:38,260 slow,�tranquil�music 438 00:26:38,460 --> 00:26:40,510 [scissors�cutting�hair] 439 00:27:14,090 --> 00:27:16,340 [sighs] 440 00:27:21,970 --> 00:27:24,180 [phone�buzzing] 441 00:27:28,020 --> 00:27:29,730 Tell�me�you�found�them. 442 00:27:29,930 --> 00:27:32,860 They�were�picked�up�in�Houston. 443 00:27:33,060 --> 00:27:35,030 Got�in�a�fight. 444 00:27:35,230 --> 00:27:37,700 -[Big�Mo]�With�who? -With�each�other. 445 00:27:37,900 --> 00:27:40,870 And�then�Little�Mo�hit�a�cop. 446 00:27:41,070 --> 00:27:42,870 quiet,�tense�music 447 00:27:46,700 --> 00:27:48,170 I�need�him�out. 448 00:27:48,171 --> 00:27:50,449 Yeah,�what�you�need and�what�I'm�gonna�do 449 00:27:50,450 --> 00:27:52,250 are�two�different�things. 450 00:27:52,450 --> 00:27:54,420 Tell�them�he's�your�CI. 451 00:27:54,620 --> 00:27:57,590 Talk�up�that "brothers�in�blue"�bullshit. 452 00:27:57,591 --> 00:27:58,919 Just�get�him�released. 453 00:27:58,920 --> 00:28:01,350 What�am�I, a�genie�in�a�fucking�lamp? 454 00:28:01,550 --> 00:28:03,720 Genies�don't�get�fucking�paid. 455 00:28:03,920 --> 00:28:06,010 You're�not�paying�me�enough. 456 00:28:09,100 --> 00:28:12,810 Well,�I�figured�my�silence was�priceless. 457 00:28:13,350 --> 00:28:17,440 Well,�so�is�me�shielding�you from�the�New�Orleans�PD. 458 00:28:17,650 --> 00:28:21,080 I'm�getting�tired�of�always being�on�this�end�of�the�call. 459 00:28:21,740 --> 00:28:24,820 And�I'm�getting�tired�of having�to�repeat�myself. 460 00:28:26,950 --> 00:28:29,290 Little�Mo's�in�jail, 461 00:28:29,490 --> 00:28:31,880 and�he�needs�not�be, 462 00:28:32,080 --> 00:28:34,120 right�now. 463 00:28:36,210 --> 00:28:38,800 Yeah.�I'll�see�what�I�can�do. 464 00:28:40,000 --> 00:28:41,800 Bitch. 465 00:28:47,260 --> 00:28:49,940 Which�one�of�y'all is�the�fastest�driver? 466 00:28:50,140 --> 00:28:52,730 [jazz�band�playing�upbeat�tune] 467 00:28:52,930 --> 00:28:55,150 [lively�chatter] 468 00:28:56,400 --> 00:28:59,900 - -[dialogue�inaudible] 469 00:29:39,551 --> 00:29:43,399 You�look�like a�different�person. 470 00:29:43,400 --> 00:29:45,530 -[Jimmy�chuckles] -Wow. 471 00:29:45,730 --> 00:29:47,200 [Jimmy] Mm-hmm. 472 00:29:47,400 --> 00:29:49,040 A�new�man,�indeed. 473 00:29:49,240 --> 00:29:50,290 Happy�birthday. 474 00:29:50,291 --> 00:29:51,909 [Jimmy] Thank�you,�thank�you. 475 00:29:51,910 --> 00:29:54,380 It's�incredible what�a�good�barber�can�do. 476 00:29:54,410 --> 00:29:56,670 That�would�be�me, thank�you�very�much. 477 00:29:56,870 --> 00:29:58,630 Not�too�shabby. 478 00:30:02,340 --> 00:30:04,300 Well...�[chuckles] 479 00:30:04,760 --> 00:30:08,220 Seems�like�I've�been overpaying�for�years. 480 00:30:08,420 --> 00:30:09,470 [chuckles] 481 00:30:09,550 --> 00:30:12,060 Please,�come�in,�come�in. 482 00:30:12,260 --> 00:30:13,890 Let's�get�you�a�cocktail. 483 00:30:14,090 --> 00:30:16,230 Oh,�watch�your�step. 484 00:30:27,030 --> 00:30:30,370 What�is�Michael�Desiato doing�here? 485 00:30:32,740 --> 00:30:34,990 I�didn't�know�he�was�coming. 486 00:30:36,410 --> 00:30:40,000 But�you�don't�seem terribly�surprised. 487 00:30:41,170 --> 00:30:42,960 Carlo. 488 00:30:43,750 --> 00:30:46,140 [jazz�band�continues�playing] 489 00:30:54,010 --> 00:30:55,680 [clicks�tongue] 490 00:31:03,190 --> 00:31:04,480 [phone�whooshes] 491 00:31:09,820 --> 00:31:11,820 Mr.�Desiato. 492 00:31:13,200 --> 00:31:15,490 This�is�a�private�party. 493 00:31:17,290 --> 00:31:19,540 Jimmy�invited�me. 494 00:31:19,740 --> 00:31:22,130 [Gina] Is�that�so? 495 00:31:22,330 --> 00:31:24,340 Yes. 496 00:31:25,460 --> 00:31:28,010 When�were�you�talking with�my�husband? 497 00:31:30,510 --> 00:31:32,100 He�was�visiting�Fia. 498 00:31:32,300 --> 00:31:36,310 Shake�it�in�the�morning, shake�it�in�the�night 499 00:31:36,510 --> 00:31:38,440 [jazz�music�fades] 500 00:31:38,640 --> 00:31:41,110 tense,�ominous�music 501 00:31:41,310 --> 00:31:43,280 Stay�away�from�my�family. 502 00:32:03,460 --> 00:32:06,010 [jazz�band�continues�playing] 503 00:32:06,210 --> 00:32:08,380 [sighs] 504 00:32:08,580 --> 00:32:11,010 [phone�buzzing] 505 00:32:14,300 --> 00:32:15,520 Hi,�Michael. 506 00:32:15,521 --> 00:32:17,549 [Michael�over�phone] Look,�I'm�leaving. 507 00:32:17,550 --> 00:32:20,049 Not�until�you�do what�you�came�there�to�do. 508 00:32:20,050 --> 00:32:22,259 Look,�I-I�don't�even�know what�I'm�doing. 509 00:32:22,260 --> 00:32:23,700 Just�keep�your�eyes�open. 510 00:32:23,701 --> 00:32:26,229 There's�something�missing, Michael,�so�I�need�you�there. 511 00:32:26,230 --> 00:32:28,360 I�am�not�wanted�here. 512 00:32:28,560 --> 00:32:30,000 Look,�forget�Gina,�okay? 513 00:32:30,001 --> 00:32:32,399 Jimmy�wants�you�there. That's�all�that�matters. 514 00:32:32,400 --> 00:32:33,450 [line�beeps] 515 00:32:33,610 --> 00:32:35,410 tense,�dramatic�music 516 00:32:58,331 --> 00:33:02,349 [announcer�over�laptop] And�they're�off. 517 00:33:02,350 --> 00:33:05,980 Cornwall�Pete�jumps right�out�of�the�gate... 518 00:33:11,981 --> 00:33:15,939 [announcer] And�into�the�first�turn, 519 00:33:15,940 --> 00:33:18,540 Sibling�Rivalry�moves into�second, 520 00:33:18,740 --> 00:33:20,990 -followed�by�Applegate. -Come�on,�baby. 521 00:33:30,761 --> 00:33:34,129 [announcer] And�Sibling�Rivalry 522 00:33:34,130 --> 00:33:36,000 -has�taken�the�lead�at... -Come�on. 523 00:33:47,511 --> 00:33:51,939 [announcer] Sibling�Rivalry�is�holding, 524 00:33:51,940 --> 00:33:54,939 but�Cornwall�Pete�is�inching back�up�on�the�outside, 525 00:33:54,940 --> 00:33:58,290 with�3/16�of�a�mile�to�go. 526 00:33:58,490 --> 00:34:01,830 And�it's�Sibling�Rivalry and�Cornwall�Pete, 527 00:34:02,030 --> 00:34:05,130 one�and�two,�neck�and�neck, stride�by�stride. 528 00:34:05,330 --> 00:34:07,790 It's�going�to�be�tight to�the�finish. 529 00:34:08,000 --> 00:34:10,010 And�the�winner�is�Cornwall�Pete! 530 00:34:10,210 --> 00:34:11,470 [static�over�earbud] 531 00:34:11,670 --> 00:34:13,880 [announcer�continues indistinctly] 532 00:34:18,470 --> 00:34:20,140 [groans] 533 00:34:21,140 --> 00:34:22,810 Fuck. 534 00:34:34,900 --> 00:34:37,160 And�I�can�feel�it all�in�my�hands 535 00:34:37,360 --> 00:34:40,120 Yeah,�I�can�feel�it all�in�my�soul 536 00:34:40,320 --> 00:34:42,870 I�can�feel�it all�in�my�feet,�oh 537 00:34:43,070 --> 00:34:45,040 I�can�feel�it�all in�my�bones 538 00:34:45,240 --> 00:34:47,130 I�can�feel�it all�in�my�hands 539 00:34:47,330 --> 00:34:49,960 And�I�can�feel�it all�in�my�soul 540 00:34:50,160 --> 00:34:52,710 Put�your�hands�up in�the�air... 541 00:34:52,711 --> 00:34:54,709 [Charlie] Hey,�you�do�have�a�face. 542 00:34:54,710 --> 00:34:56,039 Hey,�don't�look�at�me�like�that. 543 00:34:56,040 --> 00:34:58,890 I�came�here�to�see�the�baby. 544 00:34:59,090 --> 00:35:01,180 Thank�you. 545 00:35:01,380 --> 00:35:04,640 I�imagine�it's�past�its�bedtime. 546 00:35:04,840 --> 00:35:07,400 Well,�someone�must�have a�photo�at�least. 547 00:35:07,600 --> 00:35:08,900 Yeah 548 00:35:09,100 --> 00:35:11,320 Now,�if�you�don't�know what�to�do 549 00:35:11,520 --> 00:35:13,690 Raise�your�hands and�act�a�fool 550 00:35:13,691 --> 00:35:16,559 Put�your�hands�up�in�the�air, let�me�hear�you 551 00:35:16,560 --> 00:35:19,030 Say�yeah,�yeah... 552 00:35:19,230 --> 00:35:22,330 -[crowd�groaning] -[music�stops] 553 00:35:22,530 --> 00:35:24,040 [crowd�murmuring] 554 00:35:24,240 --> 00:35:27,870 -[drumroll�playing] -�Happy�birthday�to�you 555 00:35:28,080 --> 00:35:32,750 Happy�birthday�to�you 556 00:35:32,960 --> 00:35:35,840 Happy�birthday 557 00:35:36,040 --> 00:35:38,340 Dear�Jimmy 558 00:35:38,540 --> 00:35:41,560 Happy�birthday 559 00:35:41,760 --> 00:35:44,390 To�you 560 00:35:44,590 --> 00:35:48,060 [crowd�cheering,�applause] 561 00:35:50,180 --> 00:35:51,900 [exaggerated�inhale] 562 00:35:52,100 --> 00:35:53,150 [blows] 563 00:35:53,270 --> 00:35:56,030 -[cheering] -[cameras�clicking] 564 00:35:56,230 --> 00:35:57,320 Hey! 565 00:35:59,171 --> 00:36:03,939 [Jimmy]�Does�everybody... everybody�have�one? 566 00:36:03,940 --> 00:36:05,899 I�want�to�thank�you�so�much. Cheers. 567 00:36:05,900 --> 00:36:07,620 [woman] Happy�birthday! 568 00:36:07,820 --> 00:36:10,460 Everyone.�Friends,�family. 569 00:36:10,660 --> 00:36:14,590 I�am�grateful�to�mark this�special�day 570 00:36:14,790 --> 00:36:16,720 with�each�and�every�one�of�you. 571 00:36:16,920 --> 00:36:19,930 A�big�thank-you�to�my extraordinary�wife,�Gina, 572 00:36:20,130 --> 00:36:22,430 for�arranging�these�festivities. 573 00:36:22,630 --> 00:36:24,550 [crowd�cheering,�applause] 574 00:36:29,741 --> 00:36:33,469 Now,�if�a�man's�been lucky�enough 575 00:36:33,470 --> 00:36:36,610 to�spend�half�a�century on�this�earth, 576 00:36:36,810 --> 00:36:38,900 then�he's,�uh... 577 00:36:40,690 --> 00:36:42,660 [chuckles] 578 00:36:42,860 --> 00:36:46,910 ...he's�likely�been blessed�and�cursed,�hmm? 579 00:36:47,110 --> 00:36:51,670 You�can't,�uh,�spend... 580 00:36:51,870 --> 00:36:55,080 50�years�of�life without�a�bit�of�both. 581 00:36:56,210 --> 00:36:59,050 Time�brings�joy 582 00:36:59,250 --> 00:37:01,380 and�pain. 583 00:37:01,590 --> 00:37:05,090 Loss�and�renewal. 584 00:37:06,590 --> 00:37:10,520 And�tonight,�I�want�to�recognize 585 00:37:10,720 --> 00:37:14,860 the�newest�addition to�our�family, 586 00:37:15,060 --> 00:37:18,650 Judge�Michael�Desiato. 587 00:37:18,850 --> 00:37:20,990 [crowd�murmuring] 588 00:37:21,190 --> 00:37:22,820 tense,�dramatic�music 589 00:37:23,020 --> 00:37:24,650 [Jimmy] Now,�come�on,�Judge. 590 00:37:24,690 --> 00:37:27,040 Welcome�him,�welcome�him. Come�on. 591 00:37:27,041 --> 00:37:28,859 -[applause] -Give�him�a�round�of�applause, 592 00:37:28,860 --> 00:37:31,540 everybody,�come�on. Cheer�him�on,�please. 593 00:37:31,740 --> 00:37:32,790 [cheering] 594 00:37:32,870 --> 00:37:34,790 Come�on,�come�on. 595 00:37:36,540 --> 00:37:38,090 As�most�of�you�know, 596 00:37:38,290 --> 00:37:40,510 I�became�a�grandfather this�year. 597 00:37:40,511 --> 00:37:42,789 -[cheering,�whistling] -Yes,�yes,�I�know.�I�know. 598 00:37:42,790 --> 00:37:46,220 [laughs] Well,�so,�too,�did�Michael. 599 00:37:46,420 --> 00:37:48,060 Our�lovely�daughter�Sofia, 600 00:37:48,260 --> 00:37:52,190 and�his�late�son,�Adam, blessed�us�with�new�life 601 00:37:52,390 --> 00:37:55,020 and�new�family. 602 00:37:55,220 --> 00:37:59,690 I�ask�you�to�welcome�him into�your�hearts�tonight,�hmm? 603 00:37:59,890 --> 00:38:02,650 -Give�him�a�round�of�applause. -[cheering] 604 00:38:06,780 --> 00:38:10,040 Oh,�I'd�also�like to�recognize�Michael's 605 00:38:10,240 --> 00:38:12,650 best�friend, the�mayor�of�our�fine�city, 606 00:38:12,700 --> 00:38:14,710 -Mr.�Charlie�Figaro. -[cheering] 607 00:38:14,910 --> 00:38:17,040 [stammers] Come�on,�Mr.�Mayor. 608 00:38:17,041 --> 00:38:19,749 Come�on�down,�Mr.�Mayor. Come�on�down.�That's�right. 609 00:38:19,750 --> 00:38:22,340 Welcome�our�shy�mayor. My�goodness. 610 00:38:24,510 --> 00:38:26,550 Thank�you. 611 00:38:26,551 --> 00:38:28,419 Uh,�as�I�understand�it, Mr.�Mayor, 612 00:38:28,420 --> 00:38:30,390 you�were... 613 00:38:30,590 --> 00:38:32,520 godfather�to�Michael's�son. 614 00:38:32,720 --> 00:38:33,980 Yeah. 615 00:38:34,180 --> 00:38:35,650 [Jimmy] Well,�I...�[sighs] 616 00:38:35,850 --> 00:38:40,190 I�would�imagine�that�you�were a�fine�steward�of�that�position. 617 00:38:41,440 --> 00:38:43,070 Now,�perhaps, 618 00:38:43,270 --> 00:38:45,660 you�might�be the�perfect�candidate 619 00:38:45,860 --> 00:38:48,240 to�be�Baby�Rocco's�godfather. 620 00:38:48,440 --> 00:38:49,880 [crowd�gasps,�murmuring] 621 00:38:49,940 --> 00:38:51,410 [Jimmy�laughs] 622 00:38:51,610 --> 00:38:53,740 Raise�your�glasses,�everybody. 623 00:38:55,370 --> 00:38:57,250 To�old�friends 624 00:38:57,450 --> 00:38:59,500 and�new�family. 625 00:38:59,501 --> 00:39:00,949 Cheers.�Thank�you�so�much 626 00:39:00,950 --> 00:39:02,539 -for�being�here�tonight. -[crowd]�Cheers. 627 00:39:02,540 --> 00:39:04,460 Let's�enjoy�some�cake,�shall�we? 628 00:39:04,461 --> 00:39:05,539 [cheering] 629 00:39:05,540 --> 00:39:07,550 -Cheers. -[applause] 630 00:39:07,750 --> 00:39:09,720 [jazz�band�playing�lively�music] 631 00:39:12,090 --> 00:39:14,020 So�good�to�have�you�both�here. 632 00:39:14,220 --> 00:39:16,350 Thank�you�so�much.�Cheers. 633 00:39:18,560 --> 00:39:21,780 Ah,�Mayor�Figaro,�Judge�Desiato, 634 00:39:21,980 --> 00:39:25,070 meet�Carmine�Conti, my�father-in-law. 635 00:39:25,270 --> 00:39:28,740 Always�a�pleasure�to�meet the�city's�power�brokers. 636 00:39:28,940 --> 00:39:31,580 I'm�looking�forward to�the�wonderful�things 637 00:39:31,780 --> 00:39:33,120 we'll�do�together. 638 00:39:33,320 --> 00:39:36,460 dramatic,�ominous�music 639 00:39:41,420 --> 00:39:44,460 [camera�clicking] 640 00:39:47,840 --> 00:39:50,300 [buzzer�sounds] 641 00:39:51,880 --> 00:39:54,140 -You're�being�released. -Finally. 642 00:39:54,340 --> 00:39:56,180 Just�Morrow. 643 00:40:01,310 --> 00:40:04,680 Apparently,�you�need�to�get yourself�some�better�friends. 644 00:40:04,850 --> 00:40:06,650 Too�bright,�bright 645 00:40:06,850 --> 00:40:08,570 It's�too�bright,�too�bright 646 00:40:08,770 --> 00:40:12,330 Bright,�too�bright, too�bright,�bright 647 00:40:12,530 --> 00:40:15,330 We�know�how�to�shine in�the�night 648 00:40:15,530 --> 00:40:17,710 Cut�the�lights�off, it's�too�bright 649 00:40:17,910 --> 00:40:19,080 Cut�the�lights�off 650 00:40:19,280 --> 00:40:20,790 It's�too�bright 651 00:40:20,990 --> 00:40:24,050 We�know�how�to�shine, we�know�how�to�shine 652 00:40:24,051 --> 00:40:25,999 Cut�the�lights�off, it's�too�bright 653 00:40:26,000 --> 00:40:28,590 If�it�way�too�heavy, better�pass�that�shit 654 00:40:28,790 --> 00:40:32,140 Anything�you�want, be�sure�to�pass�that�shit 655 00:40:32,340 --> 00:40:34,140 I�feel�fantastic 656 00:40:34,340 --> 00:40:36,060 Got�the�pedal to�the�metal... 657 00:40:36,260 --> 00:40:38,020 Appreciate�you. 658 00:40:38,220 --> 00:40:39,840 This�ain't�no�courtesy�call. 659 00:40:39,930 --> 00:40:41,730 Big�Mo's�not�happy. 660 00:40:41,930 --> 00:40:42,980 But�she�will�be. 661 00:40:43,140 --> 00:40:45,070 Let�me�hold�your�phone. 662 00:40:45,270 --> 00:40:48,610 [rap�music�continues�quietly] 663 00:40:51,940 --> 00:40:53,950 You�got�her�money? 664 00:40:54,150 --> 00:40:56,240 Gonna�go�get�it. 665 00:41:02,040 --> 00:41:04,540 [line�ringing] 666 00:41:05,501 --> 00:41:10,419 [Eugene�over�recording] Don't�leave�a�message. 667 00:41:10,420 --> 00:41:13,890 -[phone�beeps] -Hey,�it's�me. 668 00:41:14,090 --> 00:41:16,600 Chris�and�Russell just�picked�me�up. 669 00:41:16,800 --> 00:41:18,560 I'm�not�sure�where�you�at, 670 00:41:18,760 --> 00:41:21,270 but�we're�on�the�way�back to�the�house. 671 00:41:22,350 --> 00:41:24,230 Get�the�fuck�out�of�there. 672 00:41:24,430 --> 00:41:25,900 It's�too�bright 673 00:41:26,100 --> 00:41:28,020 [jazz�band�playing�upbeat�music] 674 00:41:30,100 --> 00:41:32,230 [lively�chatter,�laughter] 675 00:41:42,830 --> 00:41:44,620 What's�wrong,�my�darling? 676 00:41:45,580 --> 00:41:47,330 Nothing.�I'm�fine. 677 00:41:48,420 --> 00:41:50,470 Gina.�Tell�me. 678 00:41:50,670 --> 00:41:53,300 You�see�why I�called�you�to�come? 679 00:41:54,340 --> 00:41:57,470 Every�day,�I�get more�and�more�worried 680 00:41:57,471 --> 00:41:59,969 about�the�direction this�family�is�heading�in. 681 00:41:59,970 --> 00:42:01,560 It's�going�to�be�all�right. 682 00:42:01,760 --> 00:42:04,770 I�don't�know,�Papa. Things�are�different�now. 683 00:42:04,970 --> 00:42:07,480 That's�why�I'm�here. 684 00:42:07,680 --> 00:42:10,230 [speaks�Italian] 685 00:42:14,900 --> 00:42:17,070 [Gina] Thank�you�for�coming. 686 00:42:18,070 --> 00:42:20,580 I�figured�Carmine�Conti was�dead. 687 00:42:20,780 --> 00:42:24,170 He's�been�living�on�some�island off�the�coast�of�Italy, 688 00:42:24,370 --> 00:42:28,000 but�he�hasn't�set�foot�in New�Orleans�since�the�late�'90s. 689 00:42:28,200 --> 00:42:30,000 Why�is�he�back�here�now? 690 00:42:30,210 --> 00:42:31,670 You�know�what? 691 00:42:31,671 --> 00:42:34,709 Let's�worry�about�that�when�we get�the�fuck�up�out�of�here. 692 00:42:34,710 --> 00:42:36,720 Yeah. 693 00:42:36,920 --> 00:42:39,010 Michael? 694 00:42:39,930 --> 00:42:41,500 -Hi,�Mayor�Figaro. -Hi,�Fia. 695 00:42:41,630 --> 00:42:45,310 Um,�I'm�really�sorry�about what�my�dad�did.�I�don't... 696 00:42:45,311 --> 00:42:47,719 -I�don't�know�what�that�was. -Don't�worry�about�it. 697 00:42:47,720 --> 00:42:50,059 Just�promise�me�I'll�get�a chance�to�see�that�baby�someday. 698 00:42:50,060 --> 00:42:52,030 Yeah,�I�promise. 699 00:42:52,031 --> 00:42:54,099 Uh,�do�you�want�to�see a�picture�of�him? 700 00:42:54,100 --> 00:42:56,190 -[Charlie]�You�know�I�do. -Okay. 701 00:42:56,990 --> 00:42:58,580 Here�you�go. 702 00:42:58,780 --> 00:43:00,660 Aw.�[chuckles] 703 00:43:00,860 --> 00:43:02,700 Look�at�that. 704 00:43:02,900 --> 00:43:04,330 Yeah. 705 00:43:06,790 --> 00:43:08,840 I'm-a�leave the�two�of�you�to�talk. 706 00:43:08,870 --> 00:43:09,920 Okay. 707 00:43:10,040 --> 00:43:12,170 -Charlie,�thank�you. -Sure. 708 00:43:14,351 --> 00:43:19,049 I-I�am�so�embarrassed. I'm�sorry.�[sniffles] 709 00:43:19,050 --> 00:43:20,760 -No,�don't�be. -[sighs] 710 00:43:20,960 --> 00:43:23,850 You�were�right. I...�I�shouldn't�have�come�here. 711 00:43:24,050 --> 00:43:26,430 My�parents�ruin�everything. 712 00:43:27,850 --> 00:43:31,310 I�just�don't�want�to�get in�the�middle�of�family�affairs. 713 00:43:32,650 --> 00:43:34,440 You�are�family. 714 00:43:34,640 --> 00:43:37,610 That's�the�one�thing my�dad�got�right. 715 00:43:39,070 --> 00:43:41,660 Oh,�no.�Stop�that. 716 00:43:47,370 --> 00:43:50,040 - -[dialogue�inaudible] 717 00:43:50,240 --> 00:43:52,550 [sniffles] 718 00:43:52,750 --> 00:43:54,090 [exhales] 719 00:43:54,290 --> 00:43:56,670 -It's�okay. -It's�fine. 720 00:44:00,340 --> 00:44:02,130 Okay. 721 00:44:16,190 --> 00:44:19,240 [car�doors�close] 722 00:44:19,440 --> 00:44:21,570 [insects�trilling] 723 00:44:39,130 --> 00:44:41,010 tense,�ominous�music 724 00:44:43,210 --> 00:44:45,390 [crying] 725 00:44:48,640 --> 00:44:51,100 [Sheila�crying] Get�out�of�my�house. 726 00:44:51,890 --> 00:44:53,350 Get�out�of�my�house! 727 00:44:54,560 --> 00:44:55,610 Now! 728 00:44:55,810 --> 00:44:58,360 Get�out�my�house! 729 00:45:05,450 --> 00:45:07,160 [Little�Mo] Fuck. 730 00:45:08,490 --> 00:45:10,790 Yeah,�we�here�with�Little�Mo. 731 00:45:12,120 --> 00:45:13,540 Money's�gone. 732 00:45:18,420 --> 00:45:20,970 I�got�a�pretty�good�idea where�it's�at. 733 00:45:21,170 --> 00:45:22,970 tense,�dramatic�music 734 00:45:30,760 --> 00:45:33,640 Bring�his�ass�back to�New�Orleans. 735 00:45:43,240 --> 00:45:44,900 Welcome�home,�Little�Man. 736 00:45:49,070 --> 00:45:51,330 [dogs�barking] 737 00:46:02,670 --> 00:46:04,760 [lively�chatter] 738 00:46:06,470 --> 00:46:08,640 Michael. 739 00:46:08,840 --> 00:46:11,790 The�birthday�boy�would�like a�moment�of�your�time. 740 00:46:14,850 --> 00:46:16,640 Please. 741 00:46:19,020 --> 00:46:21,030 tense,�ominous�music 742 00:46:23,060 --> 00:46:27,150 [whistles]�Oh,�you�do scrub�up�well,�Judge. 743 00:46:27,990 --> 00:46:29,700 Come�on. 744 00:46:48,880 --> 00:46:51,470 All�right.�Okay. 745 00:47:06,190 --> 00:47:08,490 Looks�like�you're�missing�one. 746 00:47:29,550 --> 00:47:31,470 [grunts] 747 00:47:33,010 --> 00:47:35,600 [coughs,�groans] 748 00:47:35,800 --> 00:47:37,310 He's�clean. 749 00:47:38,270 --> 00:47:39,730 [coughing] 750 00:47:46,400 --> 00:47:47,820 [Michael�groans] 751 00:47:55,030 --> 00:47:58,700 [Jimmy]�You�know,�my�daughter barely�speaks�to�me�anymore. 752 00:48:02,960 --> 00:48:05,800 The�harder�I�try, 753 00:48:06,000 --> 00:48:08,220 the�more�she�pulls�away. 754 00:48:08,420 --> 00:48:10,590 But�you... 755 00:48:13,930 --> 00:48:16,890 You�make�it�look�so�easy. 756 00:48:18,600 --> 00:48:22,980 Now,�I�remember,�I�remember... 757 00:48:22,981 --> 00:48:25,019 I�was�gonna�blow�your�brains�out 758 00:48:25,020 --> 00:48:27,820 when�I�thought�you'd�taken a�child�from�me. 759 00:48:31,990 --> 00:48:35,040 That�what�you're�trying to�do�now? 760 00:48:35,240 --> 00:48:38,490 Hmm?�'Cause,�uh,�Fia... 761 00:48:40,700 --> 00:48:44,420 ...is�the�most�precious�thing I�have�in�this�world. 762 00:48:48,960 --> 00:48:51,010 I�understand. 763 00:48:59,180 --> 00:49:01,680 Do�what�you�have�to�do. 764 00:49:06,730 --> 00:49:09,610 What�do�you�want�with�my�family? 765 00:49:10,980 --> 00:49:13,160 [sighs]�Nothing. 766 00:49:13,360 --> 00:49:14,950 [Jimmy] Nothing? 767 00:49:17,320 --> 00:49:19,330 Nothing. 768 00:49:22,620 --> 00:49:26,340 Then�why�get�a�job delivering�meat 769 00:49:26,540 --> 00:49:28,710 to�my�hotel? 770 00:49:29,670 --> 00:49:30,720 Hmm? 771 00:49:30,750 --> 00:49:32,390 Come�drinking�at�my�bar, 772 00:49:32,590 --> 00:49:35,050 telling�Carlo�about Harry�the�Hook, 773 00:49:35,250 --> 00:49:40,470 and�why�do�I�keep�seeing�you around�my�children? 774 00:49:43,020 --> 00:49:45,360 [sighs] 775 00:49:45,560 --> 00:49:47,810 Now,�remind�me. 776 00:49:49,690 --> 00:49:53,860 They�let�you�out of�prison�early�because...? 777 00:49:56,990 --> 00:50:00,080 Because... 778 00:50:00,280 --> 00:50:02,700 I�wanted�to�kill�myself. 779 00:50:04,830 --> 00:50:09,260 They�didn't�want�my�blood on�their�hands. 780 00:50:09,460 --> 00:50:12,170 But�that�shouldn't�stop�you. 781 00:50:20,510 --> 00:50:22,100 Go�ahead... 782 00:50:24,060 --> 00:50:26,600 ...and�just�do�it. 783 00:50:28,520 --> 00:50:30,560 Please. 784 00:50:45,500 --> 00:50:48,120 [Jimmy] I�won't�be�your�executioner. 785 00:50:49,540 --> 00:50:51,590 [groans�softly] 786 00:50:58,050 --> 00:51:00,060 intriguing�music 787 00:51:02,430 --> 00:51:04,310 [door�bangs�open] 788 00:51:04,510 --> 00:51:06,730 [door�closes] 789 00:51:09,440 --> 00:51:11,650 [distant�door�opens] 790 00:51:11,850 --> 00:51:13,950 [door�creaks�shut] 791 00:51:14,000 --> 00:51:18,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.