All language subtitles for Wolf.Pack.S01E02.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,463 --> 00:00:11,435 - Get back! There's something ou... uh! 2 00:00:11,460 --> 00:00:13,177 - Do you know what kind of animal bit you? 3 00:00:15,490 --> 00:00:17,171 - We're looking for the kids who were on that school bus. 4 00:00:17,195 --> 00:00:19,974 - All you've ever wanted is to find someone like you. 5 00:00:20,128 --> 00:00:21,391 - But it's happening now. 6 00:00:23,701 --> 00:00:25,084 - Something bit you. 7 00:00:25,450 --> 00:00:26,474 You're like us now. 8 00:00:27,549 --> 00:00:29,176 Just like us. 9 00:00:29,248 --> 00:00:30,934 - Don't say it. - Werewolves. 10 00:01:03,850 --> 00:01:05,025 - Blake. 11 00:01:05,112 --> 00:01:06,112 Blake. 12 00:01:08,389 --> 00:01:09,510 Blake, wait. 13 00:01:10,552 --> 00:01:11,792 - I gotta go. 14 00:01:15,229 --> 00:01:16,404 - Blake! 15 00:01:18,778 --> 00:01:19,779 - Shit. 16 00:01:24,262 --> 00:01:25,655 - Blake, slow down. 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,022 - I got to get back to my brother! 18 00:01:27,047 --> 00:01:29,963 - Can we just talk for a second? 19 00:01:29,988 --> 00:01:31,746 - Hey! Wait up! 20 00:01:31,771 --> 00:01:32,836 What's his name again? 21 00:01:32,861 --> 00:01:34,210 - Everett. - Everett! 22 00:01:34,235 --> 00:01:35,584 Dude, hold up. 23 00:01:35,609 --> 00:01:36,772 Do they even know where they're going? 24 00:01:36,796 --> 00:01:38,189 - Do you? - Not really. 25 00:01:38,214 --> 00:01:39,807 - We're going in the wrong direction. 26 00:01:39,832 --> 00:01:40,831 - How would you know that? 27 00:01:40,856 --> 00:01:42,038 - Because it's getting hotter. 28 00:01:50,897 --> 00:01:52,986 - Blake, stop! Wait! 29 00:02:00,497 --> 00:02:01,429 - Are you all right? 30 00:02:03,804 --> 00:02:05,788 - Hold on. I know these kids. 31 00:02:05,813 --> 00:02:06,889 What do you think you're doing? 32 00:02:06,913 --> 00:02:08,302 You told me we're going home. 33 00:02:09,537 --> 00:02:11,297 Who are these two? Are they friends of yours? 34 00:02:11,605 --> 00:02:13,180 - Yeah, uh, that's Evan. 35 00:02:13,205 --> 00:02:14,641 - Everett. - Everett. 36 00:02:14,666 --> 00:02:16,233 He's Everett. She's... 37 00:02:17,988 --> 00:02:19,554 - Blake. Everett and Blake. 38 00:02:19,579 --> 00:02:21,294 They... they go to school with us. 39 00:02:21,319 --> 00:02:22,319 - They're in our class. 40 00:02:22,363 --> 00:02:23,471 - They're in a grade below us. 41 00:02:23,495 --> 00:02:24,931 - Guys, the truth, please. 42 00:02:26,618 --> 00:02:28,215 - We were just trying to find our way back. 43 00:02:28,239 --> 00:02:29,718 - We all were. 44 00:02:29,743 --> 00:02:30,962 - What about you? 45 00:02:30,987 --> 00:02:32,902 How come you're not saying anything? 46 00:02:32,927 --> 00:02:35,321 - I'm not as good a liar as he is. 47 00:02:35,501 --> 00:02:37,677 - Funny. I like you. 48 00:02:37,702 --> 00:02:39,380 Come on. You're all going home. 49 00:02:39,405 --> 00:02:40,580 Go. 50 00:02:40,605 --> 00:02:41,774 Go. Come on. 51 00:03:53,183 --> 00:03:54,091 - You OK? 52 00:03:54,949 --> 00:03:56,515 - Yeah, I'm fine. 53 00:04:01,419 --> 00:04:04,291 So you guys are... 54 00:04:04,316 --> 00:04:05,363 - Seniors. 55 00:04:05,388 --> 00:04:07,454 - Yeah, I kind of knew that. 56 00:04:07,479 --> 00:04:08,861 - We should talk to them. 57 00:04:08,886 --> 00:04:10,151 - We don't even know them. 58 00:04:10,176 --> 00:04:11,232 - I know Everett. 59 00:04:11,257 --> 00:04:12,722 - When's the last time you hung out with him? 60 00:04:12,747 --> 00:04:14,686 - I don't remember. 61 00:04:14,711 --> 00:04:16,365 - Because you don't him. - Except I do. 62 00:04:16,390 --> 00:04:18,728 - Except you don't, and they don't know us. 63 00:04:18,753 --> 00:04:20,318 So don't say a word, Luna. 64 00:04:21,860 --> 00:04:23,755 - Everett, why'd you run into the woods? 65 00:04:25,619 --> 00:04:26,794 - I heard a wolf howl. 66 00:04:29,824 --> 00:04:31,124 You heard it too. 67 00:04:31,149 --> 00:04:32,324 - So did we. 68 00:04:32,372 --> 00:04:34,421 - Luna, stop talking. 69 00:04:34,453 --> 00:04:35,809 - Did you get a call? 70 00:04:35,834 --> 00:04:37,451 A phone call? - From who? 71 00:04:37,483 --> 00:04:39,316 - I don't know, but he said he was gonna try 72 00:04:39,341 --> 00:04:40,797 and kill me before the next full moon... 73 00:04:43,595 --> 00:04:45,075 - Don't touch it. - Well, then stop. 74 00:04:45,100 --> 00:04:46,051 We're talking. - Get your hands off. 75 00:04:46,076 --> 00:04:47,055 - Watch out! 76 00:04:53,721 --> 00:04:55,201 - One question. 77 00:04:55,226 --> 00:04:56,806 I just want to know one thing, OK? 78 00:04:58,646 --> 00:05:00,049 Did something bite you? 79 00:05:00,074 --> 00:05:01,510 Were you bitten? 80 00:05:06,761 --> 00:05:08,198 - We both were. 81 00:05:09,635 --> 00:05:10,766 I can show you. 82 00:05:37,437 --> 00:05:39,390 - Um, remember, Blake, 83 00:05:39,415 --> 00:05:42,505 if you need it, or if you want to teach it to your brother, 84 00:05:42,775 --> 00:05:44,472 it's called Lion's Breath. 85 00:06:32,309 --> 00:06:33,353 Shit. 86 00:06:38,597 --> 00:06:43,384 - Kendra, we agreed to handle this calmly. 87 00:06:43,631 --> 00:06:45,155 - Don't I look calm? 88 00:06:45,180 --> 00:06:47,138 - Do you want me to be honest? 89 00:06:47,163 --> 00:06:50,688 - Everett, how do I look to you? 90 00:06:50,918 --> 00:06:55,053 Do I look angry, upset, enraged? 91 00:06:55,078 --> 00:06:56,177 Any or all of the above, 92 00:06:56,202 --> 00:06:58,200 which I have every right to feel? 93 00:06:58,517 --> 00:06:59,587 - Yes. 94 00:07:00,110 --> 00:07:01,894 - Yes, what? 95 00:07:02,121 --> 00:07:04,428 - Yes, you... you look angry. 96 00:07:12,566 --> 00:07:13,856 Dad? 97 00:07:14,916 --> 00:07:16,211 - Yeah. 98 00:07:16,969 --> 00:07:21,078 Uh, we'll handle this tomorrow. 99 00:07:21,749 --> 00:07:23,403 Go to bed. 100 00:09:32,839 --> 00:09:35,143 - You have one new message. 101 00:09:35,168 --> 00:09:37,910 To play your new message, press one. 102 00:09:45,153 --> 00:09:46,807 First message. 103 00:09:55,512 --> 00:09:56,991 You're not safe. 104 00:10:31,381 --> 00:10:33,296 - I already told you, we don't know them. 105 00:10:35,198 --> 00:10:37,055 - Then what were they doing out there with you? 106 00:10:37,889 --> 00:10:39,448 - Nothing. 107 00:10:41,183 --> 00:10:42,183 - Luna? 108 00:10:45,608 --> 00:10:47,311 So they were just there, 109 00:10:47,414 --> 00:10:50,095 hanging out in the woods in the middle of a wildfire? 110 00:10:51,408 --> 00:10:52,525 - I guess so. 111 00:10:52,550 --> 00:10:55,031 - OK. Come here. 112 00:10:58,214 --> 00:11:01,521 We've airlifted hikers out of these areas here and here. 113 00:11:01,546 --> 00:11:04,245 There are crews working on this fire line right now. 114 00:11:04,433 --> 00:11:06,147 Over here is where we think 115 00:11:06,172 --> 00:11:08,610 your dad is probably taking cover. 116 00:11:08,635 --> 00:11:10,581 - Why would he be that far from the hotshot crews? 117 00:11:10,605 --> 00:11:12,346 - We don't know. 118 00:11:12,371 --> 00:11:13,510 But look at this. 119 00:11:13,894 --> 00:11:16,288 This here, this is a wall of fire. 120 00:11:16,313 --> 00:11:17,656 Do you understand that? 121 00:11:17,681 --> 00:11:20,553 There's no going through it on foot. 122 00:11:20,640 --> 00:11:22,444 - Then what do they do, just leave him out there? 123 00:11:22,468 --> 00:11:23,863 - No. 124 00:11:23,888 --> 00:11:26,935 Search and rescue is working overtime to find him. 125 00:11:26,960 --> 00:11:28,730 But the helicopters can only get so far 126 00:11:28,755 --> 00:11:30,061 in the wind and smoke. 127 00:11:30,086 --> 00:11:31,414 They run out of fuel. They have to deal 128 00:11:31,438 --> 00:11:33,846 with complex downdrafts affecting their landings. 129 00:11:33,871 --> 00:11:35,108 It takes time. 130 00:11:35,133 --> 00:11:36,535 - How much time? 131 00:11:36,560 --> 00:11:40,069 - Garrett can survive a week in the woods on his own. 132 00:11:40,094 --> 00:11:41,525 We went through the same training. 133 00:11:41,550 --> 00:11:43,957 And if I were out there myself, the first thing I would do 134 00:11:43,982 --> 00:11:45,972 is look for higher ground where there's plenty of rock 135 00:11:45,996 --> 00:11:48,267 and nothing for the fire to burn. 136 00:11:48,292 --> 00:11:50,714 Right now, he's probably climbing up some peak 137 00:11:50,739 --> 00:11:52,871 trying to signal a helitack unit. 138 00:11:52,896 --> 00:11:55,545 I guarantee he is working his ass off to survive 139 00:11:55,570 --> 00:11:57,764 and refusing to give up. 140 00:11:58,056 --> 00:11:59,362 The two of you, 141 00:11:59,387 --> 00:12:01,563 you're not giving up either. 142 00:12:01,899 --> 00:12:04,183 We're going to find him. 143 00:12:14,266 --> 00:12:15,782 - Stop thinking about it. 144 00:12:15,807 --> 00:12:17,330 They're not our problem. 145 00:12:17,355 --> 00:12:19,072 - If our actual father is the one that bit them, 146 00:12:19,096 --> 00:12:20,315 it's definitely our problem. 147 00:12:20,340 --> 00:12:22,473 - We don't know what happened to them. 148 00:12:22,498 --> 00:12:25,226 We also don't know what happens when someone gets bit. 149 00:12:25,251 --> 00:12:27,384 We barely know anything about any of this shit. 150 00:12:27,409 --> 00:12:28,578 - You saw their eyes. 151 00:12:28,603 --> 00:12:29,753 - I don't know what I saw. 152 00:12:29,778 --> 00:12:31,568 - Did you see mine? 153 00:12:31,840 --> 00:12:33,167 - It doesn't mean anything. 154 00:12:33,191 --> 00:12:34,975 - We all heard a wolf howl. 155 00:12:35,000 --> 00:12:37,253 We all ended up at the exact same place. 156 00:12:37,278 --> 00:12:38,320 There's a full moon coming. 157 00:12:38,344 --> 00:12:39,739 Both of them were bitten on the highway. 158 00:12:39,763 --> 00:12:40,914 - Neither of them had a scratch. 159 00:12:40,938 --> 00:12:41,938 - Because they healed! 160 00:12:41,975 --> 00:12:43,629 - I've never healed like that. 161 00:12:43,723 --> 00:12:44,832 - So you don't believe them? 162 00:12:44,856 --> 00:12:46,901 - I don't trust them. 163 00:12:48,511 --> 00:12:50,513 - We have to talk to them. 164 00:12:50,600 --> 00:12:51,860 They're gonna need us. 165 00:12:53,392 --> 00:12:55,742 - So we don't know anything about them, 166 00:12:55,767 --> 00:12:57,900 but you want to tell them everything about us? 167 00:12:58,094 --> 00:13:00,307 All the secrets that could get us killed? 168 00:13:00,332 --> 00:13:03,640 The secrets that we keep from every single person 169 00:13:03,682 --> 00:13:06,015 in the known fucking universe except for Garrett? 170 00:13:08,226 --> 00:13:09,227 - Yes. 171 00:13:12,578 --> 00:13:13,578 - Why? 172 00:13:15,314 --> 00:13:17,793 - Because now it's their secret too. 173 00:13:47,178 --> 00:13:48,178 - Fuck. 174 00:13:57,275 --> 00:13:58,711 Fuck. 175 00:14:34,165 --> 00:14:35,165 Fuck. 176 00:15:00,486 --> 00:15:03,489 - ♪ I've been all the cold, see me ♪ 177 00:15:03,514 --> 00:15:06,604 ♪ I've been in the world, see me ♪ 178 00:15:06,629 --> 00:15:10,328 ♪ I've been coming short, breathin' ♪ 179 00:15:10,405 --> 00:15:13,369 - 53 homes have been confirmed destroyed 180 00:15:13,394 --> 00:15:15,266 in the Arroyo Canyon Fire. 181 00:15:15,291 --> 00:15:18,555 18 people are now officially reported missing. 182 00:15:18,580 --> 00:15:20,756 Several are confirmed to be firefighters, 183 00:15:20,781 --> 00:15:22,609 as well as one park ranger. 184 00:15:22,634 --> 00:15:25,289 With the blaze still only 15% contained... 185 00:15:51,325 --> 00:15:53,980 - ♪ I've been all the cold, see me ♪ 186 00:15:54,005 --> 00:15:57,139 ♪ I've been in the world, see me ♪ 187 00:16:55,633 --> 00:16:56,953 Go back to bed. 188 00:16:59,457 --> 00:17:00,915 It's OK. 189 00:17:01,244 --> 00:17:02,883 There's nothing to worry about. 190 00:17:03,738 --> 00:17:05,436 - Blake's afraid. 191 00:17:05,461 --> 00:17:07,253 - No, I'm not. 192 00:17:07,671 --> 00:17:09,021 I'm just being safe. 193 00:17:09,135 --> 00:17:10,440 There's nothing out there. 194 00:17:10,465 --> 00:17:12,468 - Nothing out there. 195 00:17:12,493 --> 00:17:15,322 - There's nothing outside to worry about. 196 00:17:15,620 --> 00:17:16,912 I promise. 197 00:18:39,735 --> 00:18:42,520 It can't move as easily in daylight, 198 00:18:43,348 --> 00:18:46,177 but it will move, and it will come for you. 199 00:18:46,259 --> 00:18:49,470 It has to kill you before the next full moon. 200 00:19:14,461 --> 00:19:15,636 - Everett. 201 00:19:17,665 --> 00:19:19,336 There's something against your door. 202 00:19:19,361 --> 00:19:20,580 Everett. 203 00:19:20,605 --> 00:19:22,653 Everett, wake up. 204 00:19:22,920 --> 00:19:24,052 - Sorry. 205 00:19:31,977 --> 00:19:34,115 - You barely came out of your room yesterday. 206 00:19:35,129 --> 00:19:37,024 Have you been taking your medication? 207 00:19:37,049 --> 00:19:38,939 - Yeah, of course. 208 00:19:44,080 --> 00:19:46,473 - Um, listen. 209 00:19:48,526 --> 00:19:51,100 The other night was difficult. 210 00:19:52,456 --> 00:19:53,500 - I know. It's OK. 211 00:19:53,546 --> 00:19:54,896 - I'm past it. 212 00:19:54,921 --> 00:19:56,609 We need to move forward, all right? 213 00:19:56,634 --> 00:19:57,751 - Sure. 214 00:19:58,085 --> 00:19:59,875 - Because the police are downstairs. 215 00:19:59,900 --> 00:20:01,908 - What? - The investigator 216 00:20:01,933 --> 00:20:03,530 who called you from the hospital is here 217 00:20:03,554 --> 00:20:04,685 with another officer. 218 00:20:04,710 --> 00:20:06,771 This is serious. 219 00:20:06,796 --> 00:20:09,059 People died, Everett. 220 00:20:09,084 --> 00:20:10,648 You're going to talk to them 221 00:20:10,673 --> 00:20:12,675 and answer every question they have. 222 00:20:12,700 --> 00:20:14,062 Get dressed and get downstairs. 223 00:20:17,220 --> 00:20:18,221 Now. 224 00:20:22,308 --> 00:20:24,592 It is now at 26% contained, 225 00:20:24,617 --> 00:20:27,664 which is due strictly to great firefighter efforts, 226 00:20:27,689 --> 00:20:30,077 and obviously the wind, which has been in our favor 227 00:20:30,102 --> 00:20:31,877 the last few days. 228 00:20:31,902 --> 00:20:33,304 - In Eagle Rock, Brittany, 229 00:20:33,329 --> 00:20:35,127 mandatory evacuations have begun 230 00:20:35,152 --> 00:20:36,706 because this is in the neighborhood 231 00:20:36,731 --> 00:20:39,517 where the fire is getting closer and closer. 232 00:20:39,542 --> 00:20:41,239 - That is correct. - No. 233 00:20:41,264 --> 00:20:42,974 - The forward progress has definitely been stopped... 234 00:20:42,998 --> 00:20:44,160 - I told you it's gone. 235 00:20:44,185 --> 00:20:46,611 Everything is gone. 236 00:20:47,133 --> 00:20:48,769 Yeah, I'm gonna send you the pictures now. 237 00:20:48,793 --> 00:20:50,316 - Now, how many homes are being 238 00:20:50,340 --> 00:20:51,689 evacuated at this point... 239 00:20:51,714 --> 00:20:52,873 - Yeah, I know I missed a few payments, 240 00:20:52,897 --> 00:20:55,835 but I never got any notice that my policy was being canceled. 241 00:20:58,826 --> 00:21:00,393 Yeah, OK, do that. 242 00:21:05,703 --> 00:21:07,487 It's nice to see you're alive. 243 00:21:07,512 --> 00:21:09,271 You gonna make it out of bed today? 244 00:21:10,189 --> 00:21:12,010 - How many payments did you miss? 245 00:21:14,171 --> 00:21:15,850 Too many. 246 00:21:16,235 --> 00:21:18,642 - So now we don't have insurance. 247 00:21:23,862 --> 00:21:25,120 - What's that doing there? 248 00:21:29,116 --> 00:21:30,595 - Danny got nervous. 249 00:21:30,677 --> 00:21:32,157 - Danny always gets nervous. 250 00:21:32,182 --> 00:21:33,717 Help me move it back. 251 00:21:46,074 --> 00:21:47,554 There's something different about you. 252 00:21:48,890 --> 00:21:49,935 - What do you mean? 253 00:21:49,960 --> 00:21:51,332 - What'd you do to yourself, 254 00:21:51,357 --> 00:21:53,229 did you change your hair color again? 255 00:21:53,254 --> 00:21:54,540 - Her skin. 256 00:21:55,170 --> 00:21:56,681 - Quiet, Danny. 257 00:21:57,163 --> 00:21:59,088 - Did you start some sort of new treatment? 258 00:21:59,586 --> 00:22:00,761 - Yeah. 259 00:22:00,842 --> 00:22:02,257 It's been getting better for a while. 260 00:22:02,281 --> 00:22:04,501 You just didn't notice. 261 00:22:04,526 --> 00:22:06,006 - Blake's pretty now. 262 00:22:06,031 --> 00:22:07,552 - Shut up, Danny. 263 00:22:08,113 --> 00:22:09,506 - She was always pretty. 264 00:22:29,421 --> 00:22:31,206 - Good morning, Everett. 265 00:22:31,231 --> 00:22:32,710 Glad we could catch you this time. 266 00:22:41,190 --> 00:22:43,442 Shaking my hand is not an admission of guilt. 267 00:22:43,977 --> 00:22:45,717 - You think I'm guilty of something? 268 00:22:45,772 --> 00:22:47,209 - Not at the moment. 269 00:22:47,234 --> 00:22:49,337 But let's see how the conversation goes. 270 00:22:50,145 --> 00:22:52,886 - Everett, she knows you didn't do anything. 271 00:22:53,021 --> 00:22:54,674 Shake the woman's hand. 272 00:23:00,383 --> 00:23:02,480 - We'll be in the other room. 273 00:23:12,772 --> 00:23:14,857 - Where did you go last night after you left the hospital? 274 00:23:14,881 --> 00:23:17,362 And before you answer that, you should know 275 00:23:17,387 --> 00:23:19,845 that every single person we talk to lies to us, 276 00:23:19,870 --> 00:23:22,003 so do us a favor and start with the truth. 277 00:23:22,028 --> 00:23:25,235 OK, because we have a lot of experience with liars, 278 00:23:25,293 --> 00:23:27,288 and you don't look like much of a liar to me. 279 00:23:28,411 --> 00:23:29,604 - I went to see a friend. 280 00:23:29,629 --> 00:23:30,823 - That sounds like a lie. 281 00:23:30,848 --> 00:23:31,991 - It's not. 282 00:23:32,016 --> 00:23:33,555 - You snuck out of the hospital 283 00:23:33,580 --> 00:23:35,089 to go see a friend? - I didn't sneak out. 284 00:23:35,113 --> 00:23:36,158 I left. 285 00:23:36,245 --> 00:23:37,569 - You pulled out your own IV. 286 00:23:37,594 --> 00:23:38,638 - It was an emergency. 287 00:23:38,663 --> 00:23:39,746 I had to go see my friend, Blake. 288 00:23:39,770 --> 00:23:41,032 Her house burned down, 289 00:23:41,057 --> 00:23:42,095 and she was freaking out. 290 00:23:42,120 --> 00:23:43,426 - May we have her number? 291 00:23:43,451 --> 00:23:44,739 - She doesn't have a phone. 292 00:23:44,764 --> 00:23:46,829 No email, no social media. 293 00:23:46,954 --> 00:23:48,347 It's a thing. 294 00:23:48,372 --> 00:23:49,953 - Everett... 295 00:23:51,521 --> 00:23:54,045 do you remember the first part of our conversation, 296 00:23:54,070 --> 00:23:55,543 the part about you not lying? 297 00:23:55,568 --> 00:23:57,440 Do you need me to repeat that? 298 00:23:57,527 --> 00:23:58,879 'Cause I'd really appreciate 299 00:23:58,904 --> 00:24:01,037 if you'd stop with the goddamn lies. 300 00:24:01,062 --> 00:24:03,151 - Everett, when I called you, 301 00:24:03,176 --> 00:24:06,692 I told you that our list of suspects included everyone 302 00:24:06,717 --> 00:24:08,545 who was on that bus with you. 303 00:24:08,639 --> 00:24:11,163 - Because arsonists like to watch their fires. 304 00:24:11,350 --> 00:24:13,004 - That's right. 305 00:24:13,029 --> 00:24:15,552 Arson is the crime. 306 00:24:15,577 --> 00:24:18,465 The behavior of fire setting though is more often 307 00:24:18,490 --> 00:24:20,318 a mental health issue. 308 00:24:20,499 --> 00:24:22,545 Do you know that most arsonists set their first fire 309 00:24:22,570 --> 00:24:25,138 before the age of 18? 310 00:24:25,163 --> 00:24:27,339 - You think I set the fire? 311 00:24:27,403 --> 00:24:29,231 - I hope not. 312 00:24:29,325 --> 00:24:31,271 You seem like a good kid to me. 313 00:24:32,522 --> 00:24:34,741 - But not an arsonist? 314 00:24:34,781 --> 00:24:36,087 - Everett, I know you don't have 315 00:24:36,112 --> 00:24:38,332 a lot of friends at school. 316 00:24:38,421 --> 00:24:41,554 OK, but the kids on the bus, you see them every day, right? 317 00:24:41,875 --> 00:24:44,008 A senior named Austin Kirk? 318 00:24:44,182 --> 00:24:46,228 What about Phoebe Caldwell 319 00:24:46,253 --> 00:24:49,473 or Tia Patterson, Connor Ryan? 320 00:24:49,622 --> 00:24:52,234 What can you tell me about them? 321 00:25:01,902 --> 00:25:03,320 - I'm going back out there. 322 00:25:05,584 --> 00:25:06,813 - Really? 323 00:25:07,888 --> 00:25:09,765 - Can't sit around and do nothing. 324 00:25:10,112 --> 00:25:12,114 - You can't walk through a wall of fire either. 325 00:25:12,328 --> 00:25:13,372 Prisha's right. 326 00:25:13,579 --> 00:25:14,711 All we can do is wait. 327 00:25:14,764 --> 00:25:15,895 - You wait. 328 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 I'm gonna find Dad. 329 00:25:16,954 --> 00:25:18,085 - Which one? 330 00:25:18,172 --> 00:25:19,870 - The one that raised us. 331 00:25:19,895 --> 00:25:21,237 - What if you find the other one? 332 00:25:21,262 --> 00:25:23,697 You saw what he did to Garrett's truck. 333 00:25:23,722 --> 00:25:25,157 What do you think he's gonna be like 334 00:25:25,182 --> 00:25:26,662 on the night of a full moon? 335 00:25:31,055 --> 00:25:32,186 - Where are you going? 336 00:25:33,860 --> 00:25:35,079 - To distract myself. 337 00:25:40,030 --> 00:25:41,553 - You want half? 338 00:25:41,578 --> 00:25:44,015 Can't study without this shit. 339 00:25:44,040 --> 00:25:45,998 - I don't need anything making my anxiety worse. 340 00:25:46,023 --> 00:25:48,678 - Fine by me. I got two hours. 341 00:25:48,703 --> 00:25:50,355 Headed to the hospital after this. 342 00:25:50,379 --> 00:25:52,250 - Yeah, well, I've got all week 343 00:25:52,275 --> 00:25:54,756 because they grounded me. 344 00:25:56,298 --> 00:25:57,734 Why are you going to the hospital? 345 00:25:57,821 --> 00:25:59,910 - I'm supposed to get the cast off today, 346 00:25:59,935 --> 00:26:02,503 and I got to get a tetanus shot. 347 00:26:02,652 --> 00:26:03,783 - What for? 348 00:26:03,870 --> 00:26:05,370 - I got bit by something on the highway 349 00:26:05,394 --> 00:26:06,651 during that whole stampede. 350 00:26:08,939 --> 00:26:10,854 - You were bitten? - Mm-hmm. 351 00:26:10,879 --> 00:26:11,987 - By what? 352 00:26:13,329 --> 00:26:14,895 - Pretty sure it was a coyote. 353 00:26:14,920 --> 00:26:16,772 - Did you see it? Like, did you actually 354 00:26:16,797 --> 00:26:17,990 see a coyote bite you? 355 00:26:18,015 --> 00:26:20,278 - Yeah, kind of. 356 00:26:20,365 --> 00:26:21,210 - What do you mean, kind of? 357 00:26:21,235 --> 00:26:22,324 Did you see it or not? 358 00:26:22,411 --> 00:26:24,337 - There was a lot of smoke. 359 00:26:24,843 --> 00:26:27,277 I mean, I guess maybe it could have been something else, 360 00:26:27,302 --> 00:26:28,978 like a mountain lion. 361 00:26:29,003 --> 00:26:31,571 But I think it would look a lot worse. 362 00:26:31,596 --> 00:26:33,116 - Let me see it. 363 00:26:33,851 --> 00:26:34,939 - It's on my back. 364 00:26:34,964 --> 00:26:36,093 - Well, take your shirt off. 365 00:26:36,118 --> 00:26:37,513 - Now? 366 00:26:37,538 --> 00:26:39,661 - Just take it off. - All right, shit. 367 00:26:39,686 --> 00:26:41,319 I was gonna wait for college to experiment a little, 368 00:26:41,343 --> 00:26:42,660 but let's do this. 369 00:26:42,685 --> 00:26:44,948 - Just shut up and take the shirt off, please. 370 00:26:44,973 --> 00:26:46,845 Let me see the bite. 371 00:26:56,923 --> 00:26:58,447 How's it look? 372 00:27:00,265 --> 00:27:02,574 - Kind of looks like a dog bite. 373 00:27:03,206 --> 00:27:06,125 - So kind of like a coyote? 374 00:27:06,150 --> 00:27:07,504 - Yeah, I guess. 375 00:27:14,797 --> 00:27:19,988 Hey, um, have you gotten any, like, phone calls lately? 376 00:27:20,013 --> 00:27:22,929 Anyone kind of strange talking to you on the phone? 377 00:27:22,954 --> 00:27:24,347 - Besides you? 378 00:27:24,489 --> 00:27:26,274 - No, seriously. 379 00:27:26,348 --> 00:27:27,458 - No. 380 00:27:28,565 --> 00:27:31,394 Dude, what's going on? 381 00:27:33,159 --> 00:27:34,509 - Nothing. 382 00:27:38,312 --> 00:27:40,345 But can you do me a favor? 383 00:27:40,370 --> 00:27:42,032 When you go see your doctor later, 384 00:27:42,057 --> 00:27:45,713 just call me and tell me what he says. 385 00:27:45,948 --> 00:27:47,558 - About my leg? 386 00:27:47,583 --> 00:27:49,933 - No. No, about the bite. 387 00:27:49,958 --> 00:27:52,037 Just call me. 388 00:27:52,866 --> 00:27:55,695 - All right. I'll call you. 389 00:28:00,913 --> 00:28:04,660 Ev... did something bite you? 390 00:28:07,823 --> 00:28:08,824 - No. 391 00:28:14,978 --> 00:28:17,023 - ♪ My life was never the same ♪ 392 00:28:17,048 --> 00:28:19,050 ♪ My family depend on me ♪ 393 00:28:19,075 --> 00:28:21,034 ♪ Schedule what is to blame ♪ 394 00:28:21,059 --> 00:28:22,723 ♪ Balance off I never seen ♪ 395 00:28:22,748 --> 00:28:24,857 ♪ To master work and home ♪ 396 00:28:24,882 --> 00:28:26,901 ♪ Feel I'm not workin' enough, yeah ♪ 397 00:28:26,926 --> 00:28:28,928 ♪ Feel I'm not worthy enough, ah ♪ 398 00:28:28,953 --> 00:28:30,895 ♪ I got some issues with trust, yeah ♪ 399 00:28:30,920 --> 00:28:32,748 ♪ Something is throwin' me off ♪ 400 00:28:32,773 --> 00:28:34,731 ♪ Maybe I'm thinkin' too much, ha ♪ 401 00:28:34,756 --> 00:28:36,541 ♪ Blockin' out all of the noise ♪ 402 00:28:36,566 --> 00:28:38,501 ♪ Adrenaline give me the rush, yeah ♪ 403 00:28:38,526 --> 00:28:40,354 ♪ Remembering what I was taught ♪ 404 00:28:40,379 --> 00:28:42,598 ♪ I'm never down for the count, uh ♪ 405 00:28:47,130 --> 00:28:48,261 - Ah. 406 00:29:12,424 --> 00:29:13,936 - Sorry, dude, were you going for this one? 407 00:29:13,960 --> 00:29:15,657 - No problem. 408 00:29:15,682 --> 00:29:17,510 - I'm hitting chest and bi's too. 409 00:29:17,567 --> 00:29:18,916 You can work in if you want. 410 00:29:19,210 --> 00:29:21,844 - Uh, it's all yours. 411 00:29:32,713 --> 00:29:34,804 The fire has also covered a large portion 412 00:29:34,829 --> 00:29:37,223 of the northern region of the county with smoke. 413 00:29:37,366 --> 00:29:38,825 California health officials... 414 00:30:03,498 --> 00:30:04,977 I found them in the canyon, 415 00:30:05,002 --> 00:30:06,841 right at the fire line. 416 00:30:06,875 --> 00:30:08,506 No, not gray. 417 00:30:08,531 --> 00:30:10,794 Black... two black cubs. 418 00:30:12,150 --> 00:30:13,479 Mm-hmm. 419 00:30:14,080 --> 00:30:15,421 Yeah. 420 00:30:16,492 --> 00:30:18,074 Nope. 421 00:30:18,099 --> 00:30:21,881 No sign of the parents or any of the rest of the pack. 422 00:30:22,734 --> 00:30:24,954 But they still look perfectly healthy to me. 423 00:31:05,694 --> 00:31:06,694 - You ready? 424 00:31:10,515 --> 00:31:11,700 Say it in a sentence. 425 00:31:11,787 --> 00:31:13,002 - Ready. 426 00:31:13,979 --> 00:31:15,312 - A full sentence. 427 00:31:15,399 --> 00:31:17,956 - I am ready. 428 00:31:19,222 --> 00:31:20,310 - Good. 429 00:31:26,260 --> 00:31:28,182 - Go, go, go! 430 00:31:28,207 --> 00:31:30,165 - ♪ Where do I sign? ♪ 431 00:31:30,190 --> 00:31:32,062 ♪ Do anything ♪ 432 00:31:51,135 --> 00:31:52,498 - You're not fast. 433 00:31:52,523 --> 00:31:54,830 - I was fast last night. 434 00:31:54,855 --> 00:31:56,291 - Not now. 435 00:31:56,316 --> 00:31:58,766 - I'm aware of that. 436 00:31:59,309 --> 00:32:00,919 - You need to lengthen your strides. 437 00:32:02,670 --> 00:32:04,035 You going out for the track team, 438 00:32:04,060 --> 00:32:06,323 or are you running from something else? 439 00:32:09,594 --> 00:32:11,593 Arson Investigator Kristin Ramsey. 440 00:32:12,009 --> 00:32:15,303 I was hoping I could ask you some questions about yesterday. 441 00:32:15,644 --> 00:32:17,036 You were on the bus, right? 442 00:32:47,816 --> 00:32:48,937 - Ah! 443 00:33:00,199 --> 00:33:01,652 Sorry. 444 00:34:31,779 --> 00:34:32,791 You OK? 445 00:34:35,806 --> 00:34:37,909 Wait, you're Harlan, right? 446 00:34:50,006 --> 00:34:53,460 - I'll admit, I was hoping for some more progress. 447 00:34:53,485 --> 00:34:56,533 Looks like another three weeks, possibly more. 448 00:34:56,948 --> 00:34:59,124 I know it's frustrating. 449 00:34:59,149 --> 00:35:01,030 To be honest, it surprised me too. 450 00:35:01,055 --> 00:35:04,226 You didn't fall on it or anything, did you? 451 00:35:04,795 --> 00:35:07,106 - I was trying to get away from a fire with one leg. 452 00:35:07,717 --> 00:35:10,170 - Well, I would make sure you're staying off it 453 00:35:10,195 --> 00:35:11,320 as much as possible. 454 00:35:11,827 --> 00:35:13,768 Now let's get you that tetanus shot. 455 00:35:17,637 --> 00:35:19,334 Left shoulder okay? 456 00:35:33,717 --> 00:35:34,805 You want to lie down? 457 00:35:34,830 --> 00:35:36,484 - Uh, I don't faint from shots. 458 00:35:36,509 --> 00:35:39,317 - Okay. Just a bit of a sting. 459 00:35:45,664 --> 00:35:46,519 Ugh. 460 00:35:46,544 --> 00:35:47,472 It burns. 461 00:35:47,497 --> 00:35:48,802 It's burning. It hurts. 462 00:35:48,836 --> 00:35:50,446 Ah! - Relax, Connor. 463 00:35:50,471 --> 00:35:52,952 Ah! Ah! Ah! 464 00:35:57,507 --> 00:35:58,769 - Relax. 465 00:35:58,794 --> 00:36:00,224 All right. Relax. 466 00:36:00,249 --> 00:36:01,337 All right. All right. 467 00:36:01,424 --> 00:36:02,599 Look at me. Look at me. 468 00:36:02,686 --> 00:36:03,861 Look at me, Connor. 469 00:36:03,948 --> 00:36:04,862 Breathe. Breathe. 470 00:36:06,628 --> 00:36:08,021 - Ugh! 471 00:36:16,074 --> 00:36:18,120 - Tell me you feel something. 472 00:36:18,145 --> 00:36:19,387 The full moon's rising. 473 00:36:19,874 --> 00:36:21,702 You have to be feeling something. 474 00:36:22,104 --> 00:36:23,566 - Get in. 475 00:38:26,502 --> 00:38:27,198 Ah! 476 00:39:37,292 --> 00:39:38,423 - Garrett! 477 00:39:38,448 --> 00:39:40,059 There he is! Come on! 478 00:39:43,907 --> 00:39:44,907 Hey. 479 00:39:47,907 --> 00:39:49,431 Hurry! 480 00:39:51,874 --> 00:39:54,813 - Maybe an allergic reaction of some kind. 481 00:39:54,838 --> 00:39:57,504 But it caused a rather acute pain response. 482 00:39:57,529 --> 00:39:58,835 - So more tests, right? 483 00:39:58,860 --> 00:40:00,140 You're gonna keep him overnight? 484 00:40:00,466 --> 00:40:02,854 - There is another concern. 485 00:40:03,154 --> 00:40:05,704 We gave your son a high dose of pain meds 486 00:40:05,729 --> 00:40:07,601 and a very strong sedative. 487 00:40:07,626 --> 00:40:10,716 - But he's not in pain anymore, so that's good? 488 00:40:11,021 --> 00:40:12,629 - It's confusing. 489 00:40:12,654 --> 00:40:16,093 Connor should be completely knocked out right now. 490 00:40:16,177 --> 00:40:17,830 It was just a coyote. 491 00:40:17,937 --> 00:40:19,287 It was just a coyote. 492 00:40:48,185 --> 00:40:49,582 - No, like this. 493 00:40:52,193 --> 00:40:54,108 - OK. - They keep me calm. 494 00:40:54,248 --> 00:40:55,814 - You got any extras? 495 00:40:55,839 --> 00:40:57,229 - Nope. 496 00:40:57,906 --> 00:40:59,356 - Guess I'll have to buy my own. 497 00:40:59,381 --> 00:41:00,381 - Yep. 498 00:41:01,657 --> 00:41:03,340 - He doesn't talk to strangers. 499 00:41:04,371 --> 00:41:06,212 And he never touches them. 500 00:41:07,221 --> 00:41:08,439 Come on. 501 00:41:08,464 --> 00:41:09,972 My dad's gonna be back soon. 502 00:41:10,141 --> 00:41:12,663 Danny will be fine. I'll just turn on the news. 503 00:41:12,978 --> 00:41:15,156 Dumping lots of water on that hotspot there 504 00:41:15,181 --> 00:41:16,922 trying to slow the spread. 505 00:41:16,947 --> 00:41:19,383 We're gonna widen out here to show you the big picture. 506 00:41:19,408 --> 00:41:21,410 Again, this is just west of... 507 00:41:33,852 --> 00:41:35,680 Why aren't you running? 508 00:41:35,774 --> 00:41:37,036 - Who is this? 509 00:41:37,061 --> 00:41:38,758 - You're going to have to run. 510 00:41:38,837 --> 00:41:39,849 - What? 511 00:41:39,874 --> 00:41:41,478 Why? I can't. 512 00:41:41,503 --> 00:41:43,374 - They took your crutches, didn't they? 513 00:41:43,399 --> 00:41:45,102 They don't want you going anywhere. 514 00:41:45,127 --> 00:41:47,346 Look out the door, Connor. 515 00:41:53,401 --> 00:41:55,398 - They're going to sedate you again. 516 00:41:55,423 --> 00:41:58,252 They may even restrain you this time. 517 00:41:58,293 --> 00:42:01,193 If they do that, you're never gonna survive. 518 00:42:02,202 --> 00:42:04,314 - It can smell your blood, Connor. 519 00:42:04,339 --> 00:42:07,211 It can follow the scent for miles. 520 00:42:07,236 --> 00:42:08,635 Run, Connor. 521 00:42:08,660 --> 00:42:11,010 Run or you're gonna die. 522 00:42:14,709 --> 00:42:16,661 - Just to make sure, I'm gonna keep him here 523 00:42:16,686 --> 00:42:17,974 for a few more days. 524 00:42:17,999 --> 00:42:19,376 - It just doesn't seem right. 525 00:42:21,586 --> 00:42:22,999 - We need to talk to Harlan and Luna. 526 00:42:23,023 --> 00:42:24,492 - They don't give a fuck about us. 527 00:42:24,517 --> 00:42:26,293 - They're the only ones who know what's happening to us. 528 00:42:26,317 --> 00:42:27,581 - I don't know what's happening to us. 529 00:42:27,605 --> 00:42:29,433 - But... but you feel it, right? 530 00:42:29,458 --> 00:42:32,299 It's like there's... there's something underneath my skin. 531 00:42:32,942 --> 00:42:33,986 - Does it hurt? 532 00:42:34,011 --> 00:42:35,361 - No. 533 00:42:35,386 --> 00:42:36,582 Does it hurt for you? 534 00:42:38,560 --> 00:42:40,019 - Mm, no. 535 00:42:41,435 --> 00:42:42,958 I feel fine, actually. 536 00:42:42,983 --> 00:42:44,289 - It feels good. 537 00:42:44,314 --> 00:42:45,915 - Different. 538 00:42:45,986 --> 00:42:47,413 I was gonna say different. 539 00:42:47,438 --> 00:42:49,898 - How often do you feel good? 540 00:42:51,359 --> 00:42:52,782 - Never. 541 00:42:54,010 --> 00:42:56,116 - So this is different. 542 00:42:56,976 --> 00:42:58,717 - Yeah, I guess. 543 00:43:09,839 --> 00:43:11,573 Why are you looking at me like that? 544 00:43:12,630 --> 00:43:13,729 - Like what? 545 00:43:14,425 --> 00:43:15,557 - You're staring. 546 00:43:15,650 --> 00:43:16,781 - I'm not. 547 00:43:19,007 --> 00:43:21,053 OK, maybe I am. I don't know. 548 00:43:21,078 --> 00:43:23,404 It's not easy to not look at you. 549 00:43:25,575 --> 00:43:27,988 That didn't sound right. 550 00:43:28,022 --> 00:43:30,187 It's hard to look at you... 551 00:43:31,439 --> 00:43:33,815 Let me finish... because... 552 00:43:34,830 --> 00:43:36,212 you look perfect. 553 00:43:37,883 --> 00:43:40,950 You mean my... my skin. 554 00:43:41,351 --> 00:43:43,227 - It's more than that. 555 00:43:44,379 --> 00:43:45,978 - What do you mean? 556 00:43:59,925 --> 00:44:01,251 - I'm sorry. 557 00:44:01,666 --> 00:44:03,949 I... I didn't mean to do that. 558 00:44:06,212 --> 00:44:08,322 - What were you gonna do? 559 00:44:17,307 --> 00:44:18,872 - Connor? 560 00:44:18,918 --> 00:44:22,052 Third floor. 561 00:44:22,077 --> 00:44:25,907 But I... but I think it knows where I am. 562 00:44:26,302 --> 00:44:27,956 - Why are you whispering? 563 00:44:27,983 --> 00:44:29,341 - Because there's something here. 564 00:44:31,175 --> 00:44:33,743 - OK, where exactly are you right now? 565 00:44:33,792 --> 00:44:36,708 - Third floor. I'm hiding. 566 00:44:36,733 --> 00:44:38,537 But I think it knows where I am. 567 00:44:38,562 --> 00:44:40,303 - OK, listen to me. 568 00:44:40,328 --> 00:44:41,353 - It wasn't a coyote. 569 00:44:41,378 --> 00:44:42,452 - I know. 570 00:44:42,477 --> 00:44:44,052 - It wasn't a fucking mountain lion. 571 00:44:44,076 --> 00:44:45,001 - I know. 572 00:44:45,026 --> 00:44:46,314 - It's trying to find me. 573 00:44:46,339 --> 00:44:48,299 It's trying to kill me. 574 00:44:48,324 --> 00:44:49,492 - Blake! 575 00:44:50,358 --> 00:44:52,316 Blake! - Oh, shit. 576 00:44:54,344 --> 00:44:56,041 - I'll be right back. 577 00:44:56,066 --> 00:44:57,720 We're going. Go. - OK, OK. 578 00:45:41,366 --> 00:45:42,561 Ah! 579 00:45:46,487 --> 00:45:47,895 Ah! Ah! 580 00:46:04,636 --> 00:46:06,569 - Briggs. Garrett Briggs. 581 00:46:06,594 --> 00:46:08,465 He should be here by now. 582 00:46:31,073 --> 00:46:32,958 - I'll check the third floor, you check outside? 583 00:46:32,983 --> 00:46:34,423 - Yeah, if I find him, I'll call you. 584 00:46:35,234 --> 00:46:36,365 Fuck. OK. 585 00:46:36,390 --> 00:46:37,702 If I find him, I'll find you. 586 00:46:59,821 --> 00:47:00,952 Come on! 587 00:47:06,392 --> 00:47:08,417 Ah! Ah! 588 00:47:16,664 --> 00:47:18,274 Come on. 589 00:48:18,973 --> 00:48:20,396 - Coming through, please. 590 00:48:20,421 --> 00:48:21,994 - Do we have a bed ready? 591 00:48:55,656 --> 00:48:57,849 - Harlan and Elizabeth Briggs? 592 00:48:58,396 --> 00:48:59,648 - It's Luna. 593 00:49:00,041 --> 00:49:01,542 - We're gonna need the two of you to come with us 594 00:49:01,566 --> 00:49:02,919 to answer a few questions. 595 00:49:02,944 --> 00:49:04,856 - They just brought our dad in. 596 00:49:04,881 --> 00:49:07,169 - We know, but we've still got questions. 597 00:49:56,908 --> 00:49:58,475 - Hi, Everett. 598 00:49:58,500 --> 00:49:59,980 We've got a few more questions to ask. 599 00:50:04,732 --> 00:50:06,777 And it looks like you've got a few of your own. 600 00:50:33,131 --> 00:50:34,829 - Don't open it. 601 00:50:34,854 --> 00:50:36,180 - We've still got the rest of the night. 602 00:50:36,204 --> 00:50:37,771 - To die. 603 00:50:43,049 --> 00:50:44,948 What keeps you up at night?40535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.