Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,463 --> 00:00:11,435
- Get back! There's
something ou... uh!
2
00:00:11,460 --> 00:00:13,177
- Do you know what
kind of animal bit you?
3
00:00:15,490 --> 00:00:17,171
- We're looking for the kids
who were on that school bus.
4
00:00:17,195 --> 00:00:19,974
- All you've ever wanted is
to find someone like you.
5
00:00:20,128 --> 00:00:21,391
- But it's happening now.
6
00:00:23,701 --> 00:00:25,084
- Something bit you.
7
00:00:25,450 --> 00:00:26,474
You're like us now.
8
00:00:27,549 --> 00:00:29,176
Just like us.
9
00:00:29,248 --> 00:00:30,934
- Don't say it.
- Werewolves.
10
00:01:03,850 --> 00:01:05,025
- Blake.
11
00:01:05,112 --> 00:01:06,112
Blake.
12
00:01:08,389 --> 00:01:09,510
Blake, wait.
13
00:01:10,552 --> 00:01:11,792
- I gotta go.
14
00:01:15,229 --> 00:01:16,404
- Blake!
15
00:01:18,778 --> 00:01:19,779
- Shit.
16
00:01:24,262 --> 00:01:25,655
- Blake, slow down.
17
00:01:25,680 --> 00:01:27,022
- I got to get
back to my brother!
18
00:01:27,047 --> 00:01:29,963
- Can we just talk for a second?
19
00:01:29,988 --> 00:01:31,746
- Hey! Wait up!
20
00:01:31,771 --> 00:01:32,836
What's his name again?
21
00:01:32,861 --> 00:01:34,210
- Everett.
- Everett!
22
00:01:34,235 --> 00:01:35,584
Dude, hold up.
23
00:01:35,609 --> 00:01:36,772
Do they even know
where they're going?
24
00:01:36,796 --> 00:01:38,189
- Do you?
- Not really.
25
00:01:38,214 --> 00:01:39,807
- We're going in
the wrong direction.
26
00:01:39,832 --> 00:01:40,831
- How would you know that?
27
00:01:40,856 --> 00:01:42,038
- Because it's getting hotter.
28
00:01:50,897 --> 00:01:52,986
- Blake, stop! Wait!
29
00:02:00,497 --> 00:02:01,429
- Are you all right?
30
00:02:03,804 --> 00:02:05,788
- Hold on. I know these kids.
31
00:02:05,813 --> 00:02:06,889
What do you think you're doing?
32
00:02:06,913 --> 00:02:08,302
You told me we're going home.
33
00:02:09,537 --> 00:02:11,297
Who are these two? Are
they friends of yours?
34
00:02:11,605 --> 00:02:13,180
- Yeah, uh, that's Evan.
35
00:02:13,205 --> 00:02:14,641
- Everett.
- Everett.
36
00:02:14,666 --> 00:02:16,233
He's Everett. She's...
37
00:02:17,988 --> 00:02:19,554
- Blake. Everett and Blake.
38
00:02:19,579 --> 00:02:21,294
They... they go
to school with us.
39
00:02:21,319 --> 00:02:22,319
- They're in our class.
40
00:02:22,363 --> 00:02:23,471
- They're in a grade below us.
41
00:02:23,495 --> 00:02:24,931
- Guys, the truth, please.
42
00:02:26,618 --> 00:02:28,215
- We were just trying
to find our way back.
43
00:02:28,239 --> 00:02:29,718
- We all were.
44
00:02:29,743 --> 00:02:30,962
- What about you?
45
00:02:30,987 --> 00:02:32,902
How come you're not
saying anything?
46
00:02:32,927 --> 00:02:35,321
- I'm not as good
a liar as he is.
47
00:02:35,501 --> 00:02:37,677
- Funny. I like you.
48
00:02:37,702 --> 00:02:39,380
Come on. You're
all going home.
49
00:02:39,405 --> 00:02:40,580
Go.
50
00:02:40,605 --> 00:02:41,774
Go. Come on.
51
00:03:53,183 --> 00:03:54,091
- You OK?
52
00:03:54,949 --> 00:03:56,515
- Yeah, I'm fine.
53
00:04:01,419 --> 00:04:04,291
So you guys are...
54
00:04:04,316 --> 00:04:05,363
- Seniors.
55
00:04:05,388 --> 00:04:07,454
- Yeah, I kind of knew that.
56
00:04:07,479 --> 00:04:08,861
- We should talk to them.
57
00:04:08,886 --> 00:04:10,151
- We don't even know them.
58
00:04:10,176 --> 00:04:11,232
- I know Everett.
59
00:04:11,257 --> 00:04:12,722
- When's the last time
you hung out with him?
60
00:04:12,747 --> 00:04:14,686
- I don't remember.
61
00:04:14,711 --> 00:04:16,365
- Because you don't him.
- Except I do.
62
00:04:16,390 --> 00:04:18,728
- Except you don't,
and they don't know us.
63
00:04:18,753 --> 00:04:20,318
So don't say a word, Luna.
64
00:04:21,860 --> 00:04:23,755
- Everett, why'd you
run into the woods?
65
00:04:25,619 --> 00:04:26,794
- I heard a wolf howl.
66
00:04:29,824 --> 00:04:31,124
You heard it too.
67
00:04:31,149 --> 00:04:32,324
- So did we.
68
00:04:32,372 --> 00:04:34,421
- Luna, stop talking.
69
00:04:34,453 --> 00:04:35,809
- Did you get a call?
70
00:04:35,834 --> 00:04:37,451
A phone call?
- From who?
71
00:04:37,483 --> 00:04:39,316
- I don't know, but he
said he was gonna try
72
00:04:39,341 --> 00:04:40,797
and kill me before
the next full moon...
73
00:04:43,595 --> 00:04:45,075
- Don't touch it.
- Well, then stop.
74
00:04:45,100 --> 00:04:46,051
We're talking.
- Get your hands off.
75
00:04:46,076 --> 00:04:47,055
- Watch out!
76
00:04:53,721 --> 00:04:55,201
- One question.
77
00:04:55,226 --> 00:04:56,806
I just want to
know one thing, OK?
78
00:04:58,646 --> 00:05:00,049
Did something bite you?
79
00:05:00,074 --> 00:05:01,510
Were you bitten?
80
00:05:06,761 --> 00:05:08,198
- We both were.
81
00:05:09,635 --> 00:05:10,766
I can show you.
82
00:05:37,437 --> 00:05:39,390
- Um, remember, Blake,
83
00:05:39,415 --> 00:05:42,505
if you need it, or if you want
to teach it to your brother,
84
00:05:42,775 --> 00:05:44,472
it's called Lion's Breath.
85
00:06:32,309 --> 00:06:33,353
Shit.
86
00:06:38,597 --> 00:06:43,384
- Kendra, we agreed
to handle this calmly.
87
00:06:43,631 --> 00:06:45,155
- Don't I look calm?
88
00:06:45,180 --> 00:06:47,138
- Do you want me to be honest?
89
00:06:47,163 --> 00:06:50,688
- Everett, how do I look to you?
90
00:06:50,918 --> 00:06:55,053
Do I look angry, upset, enraged?
91
00:06:55,078 --> 00:06:56,177
Any or all of the above,
92
00:06:56,202 --> 00:06:58,200
which I have every
right to feel?
93
00:06:58,517 --> 00:06:59,587
- Yes.
94
00:07:00,110 --> 00:07:01,894
- Yes, what?
95
00:07:02,121 --> 00:07:04,428
- Yes, you... you look angry.
96
00:07:12,566 --> 00:07:13,856
Dad?
97
00:07:14,916 --> 00:07:16,211
- Yeah.
98
00:07:16,969 --> 00:07:21,078
Uh, we'll handle this tomorrow.
99
00:07:21,749 --> 00:07:23,403
Go to bed.
100
00:09:32,839 --> 00:09:35,143
- You have one new message.
101
00:09:35,168 --> 00:09:37,910
To play your new
message, press one.
102
00:09:45,153 --> 00:09:46,807
First message.
103
00:09:55,512 --> 00:09:56,991
You're not safe.
104
00:10:31,381 --> 00:10:33,296
- I already told you,
we don't know them.
105
00:10:35,198 --> 00:10:37,055
- Then what were they
doing out there with you?
106
00:10:37,889 --> 00:10:39,448
- Nothing.
107
00:10:41,183 --> 00:10:42,183
- Luna?
108
00:10:45,608 --> 00:10:47,311
So they were just there,
109
00:10:47,414 --> 00:10:50,095
hanging out in the woods in
the middle of a wildfire?
110
00:10:51,408 --> 00:10:52,525
- I guess so.
111
00:10:52,550 --> 00:10:55,031
- OK. Come here.
112
00:10:58,214 --> 00:11:01,521
We've airlifted hikers out
of these areas here and here.
113
00:11:01,546 --> 00:11:04,245
There are crews working on
this fire line right now.
114
00:11:04,433 --> 00:11:06,147
Over here is where we think
115
00:11:06,172 --> 00:11:08,610
your dad is probably
taking cover.
116
00:11:08,635 --> 00:11:10,581
- Why would he be that far
from the hotshot crews?
117
00:11:10,605 --> 00:11:12,346
- We don't know.
118
00:11:12,371 --> 00:11:13,510
But look at this.
119
00:11:13,894 --> 00:11:16,288
This here, this
is a wall of fire.
120
00:11:16,313 --> 00:11:17,656
Do you understand that?
121
00:11:17,681 --> 00:11:20,553
There's no going
through it on foot.
122
00:11:20,640 --> 00:11:22,444
- Then what do they do,
just leave him out there?
123
00:11:22,468 --> 00:11:23,863
- No.
124
00:11:23,888 --> 00:11:26,935
Search and rescue is working
overtime to find him.
125
00:11:26,960 --> 00:11:28,730
But the helicopters
can only get so far
126
00:11:28,755 --> 00:11:30,061
in the wind and smoke.
127
00:11:30,086 --> 00:11:31,414
They run out of fuel.
They have to deal
128
00:11:31,438 --> 00:11:33,846
with complex downdrafts
affecting their landings.
129
00:11:33,871 --> 00:11:35,108
It takes time.
130
00:11:35,133 --> 00:11:36,535
- How much time?
131
00:11:36,560 --> 00:11:40,069
- Garrett can survive a week
in the woods on his own.
132
00:11:40,094 --> 00:11:41,525
We went through
the same training.
133
00:11:41,550 --> 00:11:43,957
And if I were out there myself,
the first thing I would do
134
00:11:43,982 --> 00:11:45,972
is look for higher ground
where there's plenty of rock
135
00:11:45,996 --> 00:11:48,267
and nothing for
the fire to burn.
136
00:11:48,292 --> 00:11:50,714
Right now, he's probably
climbing up some peak
137
00:11:50,739 --> 00:11:52,871
trying to signal
a helitack unit.
138
00:11:52,896 --> 00:11:55,545
I guarantee he is working
his ass off to survive
139
00:11:55,570 --> 00:11:57,764
and refusing to give up.
140
00:11:58,056 --> 00:11:59,362
The two of you,
141
00:11:59,387 --> 00:12:01,563
you're not giving up either.
142
00:12:01,899 --> 00:12:04,183
We're going to find him.
143
00:12:14,266 --> 00:12:15,782
- Stop thinking about it.
144
00:12:15,807 --> 00:12:17,330
They're not our problem.
145
00:12:17,355 --> 00:12:19,072
- If our actual father
is the one that bit them,
146
00:12:19,096 --> 00:12:20,315
it's definitely our problem.
147
00:12:20,340 --> 00:12:22,473
- We don't know what
happened to them.
148
00:12:22,498 --> 00:12:25,226
We also don't know what
happens when someone gets bit.
149
00:12:25,251 --> 00:12:27,384
We barely know anything
about any of this shit.
150
00:12:27,409 --> 00:12:28,578
- You saw their eyes.
151
00:12:28,603 --> 00:12:29,753
- I don't know what I saw.
152
00:12:29,778 --> 00:12:31,568
- Did you see mine?
153
00:12:31,840 --> 00:12:33,167
- It doesn't mean anything.
154
00:12:33,191 --> 00:12:34,975
- We all heard a wolf howl.
155
00:12:35,000 --> 00:12:37,253
We all ended up at
the exact same place.
156
00:12:37,278 --> 00:12:38,320
There's a full moon coming.
157
00:12:38,344 --> 00:12:39,739
Both of them were
bitten on the highway.
158
00:12:39,763 --> 00:12:40,914
- Neither of them had a scratch.
159
00:12:40,938 --> 00:12:41,938
- Because they healed!
160
00:12:41,975 --> 00:12:43,629
- I've never healed like that.
161
00:12:43,723 --> 00:12:44,832
- So you don't believe them?
162
00:12:44,856 --> 00:12:46,901
- I don't trust them.
163
00:12:48,511 --> 00:12:50,513
- We have to talk to them.
164
00:12:50,600 --> 00:12:51,860
They're gonna need us.
165
00:12:53,392 --> 00:12:55,742
- So we don't know
anything about them,
166
00:12:55,767 --> 00:12:57,900
but you want to tell
them everything about us?
167
00:12:58,094 --> 00:13:00,307
All the secrets that
could get us killed?
168
00:13:00,332 --> 00:13:03,640
The secrets that we keep
from every single person
169
00:13:03,682 --> 00:13:06,015
in the known fucking
universe except for Garrett?
170
00:13:08,226 --> 00:13:09,227
- Yes.
171
00:13:12,578 --> 00:13:13,578
- Why?
172
00:13:15,314 --> 00:13:17,793
- Because now it's
their secret too.
173
00:13:47,178 --> 00:13:48,178
- Fuck.
174
00:13:57,275 --> 00:13:58,711
Fuck.
175
00:14:34,165 --> 00:14:35,165
Fuck.
176
00:15:00,486 --> 00:15:03,489
- ♪ I've been all
the cold, see me ♪
177
00:15:03,514 --> 00:15:06,604
♪ I've been in the
world, see me ♪
178
00:15:06,629 --> 00:15:10,328
♪ I've been coming
short, breathin' ♪
179
00:15:10,405 --> 00:15:13,369
- 53 homes have been
confirmed destroyed
180
00:15:13,394 --> 00:15:15,266
in the Arroyo Canyon Fire.
181
00:15:15,291 --> 00:15:18,555
18 people are now
officially reported missing.
182
00:15:18,580 --> 00:15:20,756
Several are confirmed
to be firefighters,
183
00:15:20,781 --> 00:15:22,609
as well as one park ranger.
184
00:15:22,634 --> 00:15:25,289
With the blaze still
only 15% contained...
185
00:15:51,325 --> 00:15:53,980
- ♪ I've been all
the cold, see me ♪
186
00:15:54,005 --> 00:15:57,139
♪ I've been in the
world, see me ♪
187
00:16:55,633 --> 00:16:56,953
Go back to bed.
188
00:16:59,457 --> 00:17:00,915
It's OK.
189
00:17:01,244 --> 00:17:02,883
There's nothing to worry about.
190
00:17:03,738 --> 00:17:05,436
- Blake's afraid.
191
00:17:05,461 --> 00:17:07,253
- No, I'm not.
192
00:17:07,671 --> 00:17:09,021
I'm just being safe.
193
00:17:09,135 --> 00:17:10,440
There's nothing out there.
194
00:17:10,465 --> 00:17:12,468
- Nothing out there.
195
00:17:12,493 --> 00:17:15,322
- There's nothing
outside to worry about.
196
00:17:15,620 --> 00:17:16,912
I promise.
197
00:18:39,735 --> 00:18:42,520
It can't
move as easily in daylight,
198
00:18:43,348 --> 00:18:46,177
but it will move, and
it will come for you.
199
00:18:46,259 --> 00:18:49,470
It has to kill you before
the next full moon.
200
00:19:14,461 --> 00:19:15,636
- Everett.
201
00:19:17,665 --> 00:19:19,336
There's something
against your door.
202
00:19:19,361 --> 00:19:20,580
Everett.
203
00:19:20,605 --> 00:19:22,653
Everett, wake up.
204
00:19:22,920 --> 00:19:24,052
- Sorry.
205
00:19:31,977 --> 00:19:34,115
- You barely came out
of your room yesterday.
206
00:19:35,129 --> 00:19:37,024
Have you been taking
your medication?
207
00:19:37,049 --> 00:19:38,939
- Yeah, of course.
208
00:19:44,080 --> 00:19:46,473
- Um, listen.
209
00:19:48,526 --> 00:19:51,100
The other night was difficult.
210
00:19:52,456 --> 00:19:53,500
- I know. It's OK.
211
00:19:53,546 --> 00:19:54,896
- I'm past it.
212
00:19:54,921 --> 00:19:56,609
We need to move
forward, all right?
213
00:19:56,634 --> 00:19:57,751
- Sure.
214
00:19:58,085 --> 00:19:59,875
- Because the police
are downstairs.
215
00:19:59,900 --> 00:20:01,908
- What?
- The investigator
216
00:20:01,933 --> 00:20:03,530
who called you from
the hospital is here
217
00:20:03,554 --> 00:20:04,685
with another officer.
218
00:20:04,710 --> 00:20:06,771
This is serious.
219
00:20:06,796 --> 00:20:09,059
People died, Everett.
220
00:20:09,084 --> 00:20:10,648
You're going to talk to them
221
00:20:10,673 --> 00:20:12,675
and answer every
question they have.
222
00:20:12,700 --> 00:20:14,062
Get dressed and get downstairs.
223
00:20:17,220 --> 00:20:18,221
Now.
224
00:20:22,308 --> 00:20:24,592
It is now
at 26% contained,
225
00:20:24,617 --> 00:20:27,664
which is due strictly to
great firefighter efforts,
226
00:20:27,689 --> 00:20:30,077
and obviously the wind,
which has been in our favor
227
00:20:30,102 --> 00:20:31,877
the last few days.
228
00:20:31,902 --> 00:20:33,304
- In Eagle Rock, Brittany,
229
00:20:33,329 --> 00:20:35,127
mandatory evacuations have begun
230
00:20:35,152 --> 00:20:36,706
because this is in
the neighborhood
231
00:20:36,731 --> 00:20:39,517
where the fire is getting
closer and closer.
232
00:20:39,542 --> 00:20:41,239
- That is correct.
- No.
233
00:20:41,264 --> 00:20:42,974
- The forward progress has
definitely been stopped...
234
00:20:42,998 --> 00:20:44,160
- I told you it's gone.
235
00:20:44,185 --> 00:20:46,611
Everything is gone.
236
00:20:47,133 --> 00:20:48,769
Yeah, I'm gonna send
you the pictures now.
237
00:20:48,793 --> 00:20:50,316
- Now, how many homes are being
238
00:20:50,340 --> 00:20:51,689
evacuated at this point...
239
00:20:51,714 --> 00:20:52,873
- Yeah, I know I
missed a few payments,
240
00:20:52,897 --> 00:20:55,835
but I never got any notice that
my policy was being canceled.
241
00:20:58,826 --> 00:21:00,393
Yeah, OK, do that.
242
00:21:05,703 --> 00:21:07,487
It's nice to see you're alive.
243
00:21:07,512 --> 00:21:09,271
You gonna make it
out of bed today?
244
00:21:10,189 --> 00:21:12,010
- How many payments
did you miss?
245
00:21:14,171 --> 00:21:15,850
Too many.
246
00:21:16,235 --> 00:21:18,642
- So now we don't
have insurance.
247
00:21:23,862 --> 00:21:25,120
- What's that doing there?
248
00:21:29,116 --> 00:21:30,595
- Danny got nervous.
249
00:21:30,677 --> 00:21:32,157
- Danny always gets nervous.
250
00:21:32,182 --> 00:21:33,717
Help me move it back.
251
00:21:46,074 --> 00:21:47,554
There's something
different about you.
252
00:21:48,890 --> 00:21:49,935
- What do you mean?
253
00:21:49,960 --> 00:21:51,332
- What'd you do to yourself,
254
00:21:51,357 --> 00:21:53,229
did you change your
hair color again?
255
00:21:53,254 --> 00:21:54,540
- Her skin.
256
00:21:55,170 --> 00:21:56,681
- Quiet, Danny.
257
00:21:57,163 --> 00:21:59,088
- Did you start some
sort of new treatment?
258
00:21:59,586 --> 00:22:00,761
- Yeah.
259
00:22:00,842 --> 00:22:02,257
It's been getting
better for a while.
260
00:22:02,281 --> 00:22:04,501
You just didn't notice.
261
00:22:04,526 --> 00:22:06,006
- Blake's pretty now.
262
00:22:06,031 --> 00:22:07,552
- Shut up, Danny.
263
00:22:08,113 --> 00:22:09,506
- She was always pretty.
264
00:22:29,421 --> 00:22:31,206
- Good morning, Everett.
265
00:22:31,231 --> 00:22:32,710
Glad we could catch
you this time.
266
00:22:41,190 --> 00:22:43,442
Shaking my hand is not
an admission of guilt.
267
00:22:43,977 --> 00:22:45,717
- You think I'm
guilty of something?
268
00:22:45,772 --> 00:22:47,209
- Not at the moment.
269
00:22:47,234 --> 00:22:49,337
But let's see how the
conversation goes.
270
00:22:50,145 --> 00:22:52,886
- Everett, she knows
you didn't do anything.
271
00:22:53,021 --> 00:22:54,674
Shake the woman's hand.
272
00:23:00,383 --> 00:23:02,480
- We'll be in the other room.
273
00:23:12,772 --> 00:23:14,857
- Where did you go last night
after you left the hospital?
274
00:23:14,881 --> 00:23:17,362
And before you answer
that, you should know
275
00:23:17,387 --> 00:23:19,845
that every single person
we talk to lies to us,
276
00:23:19,870 --> 00:23:22,003
so do us a favor and
start with the truth.
277
00:23:22,028 --> 00:23:25,235
OK, because we have a lot
of experience with liars,
278
00:23:25,293 --> 00:23:27,288
and you don't look like
much of a liar to me.
279
00:23:28,411 --> 00:23:29,604
- I went to see a friend.
280
00:23:29,629 --> 00:23:30,823
- That sounds like a lie.
281
00:23:30,848 --> 00:23:31,991
- It's not.
282
00:23:32,016 --> 00:23:33,555
- You snuck out of the hospital
283
00:23:33,580 --> 00:23:35,089
to go see a friend?
- I didn't sneak out.
284
00:23:35,113 --> 00:23:36,158
I left.
285
00:23:36,245 --> 00:23:37,569
- You pulled out your own IV.
286
00:23:37,594 --> 00:23:38,638
- It was an emergency.
287
00:23:38,663 --> 00:23:39,746
I had to go see
my friend, Blake.
288
00:23:39,770 --> 00:23:41,032
Her house burned down,
289
00:23:41,057 --> 00:23:42,095
and she was freaking out.
290
00:23:42,120 --> 00:23:43,426
- May we have her number?
291
00:23:43,451 --> 00:23:44,739
- She doesn't have a phone.
292
00:23:44,764 --> 00:23:46,829
No email, no social media.
293
00:23:46,954 --> 00:23:48,347
It's a thing.
294
00:23:48,372 --> 00:23:49,953
- Everett...
295
00:23:51,521 --> 00:23:54,045
do you remember the first
part of our conversation,
296
00:23:54,070 --> 00:23:55,543
the part about you not lying?
297
00:23:55,568 --> 00:23:57,440
Do you need me to repeat that?
298
00:23:57,527 --> 00:23:58,879
'Cause I'd really appreciate
299
00:23:58,904 --> 00:24:01,037
if you'd stop with
the goddamn lies.
300
00:24:01,062 --> 00:24:03,151
- Everett, when I called you,
301
00:24:03,176 --> 00:24:06,692
I told you that our list of
suspects included everyone
302
00:24:06,717 --> 00:24:08,545
who was on that bus with you.
303
00:24:08,639 --> 00:24:11,163
- Because arsonists like
to watch their fires.
304
00:24:11,350 --> 00:24:13,004
- That's right.
305
00:24:13,029 --> 00:24:15,552
Arson is the crime.
306
00:24:15,577 --> 00:24:18,465
The behavior of fire
setting though is more often
307
00:24:18,490 --> 00:24:20,318
a mental health issue.
308
00:24:20,499 --> 00:24:22,545
Do you know that most
arsonists set their first fire
309
00:24:22,570 --> 00:24:25,138
before the age of 18?
310
00:24:25,163 --> 00:24:27,339
- You think I set the fire?
311
00:24:27,403 --> 00:24:29,231
- I hope not.
312
00:24:29,325 --> 00:24:31,271
You seem like a good kid to me.
313
00:24:32,522 --> 00:24:34,741
- But not an arsonist?
314
00:24:34,781 --> 00:24:36,087
- Everett, I know you don't have
315
00:24:36,112 --> 00:24:38,332
a lot of friends at school.
316
00:24:38,421 --> 00:24:41,554
OK, but the kids on the bus,
you see them every day, right?
317
00:24:41,875 --> 00:24:44,008
A senior named Austin Kirk?
318
00:24:44,182 --> 00:24:46,228
What about Phoebe Caldwell
319
00:24:46,253 --> 00:24:49,473
or Tia Patterson, Connor Ryan?
320
00:24:49,622 --> 00:24:52,234
What can you tell me about them?
321
00:25:01,902 --> 00:25:03,320
- I'm going back out there.
322
00:25:05,584 --> 00:25:06,813
- Really?
323
00:25:07,888 --> 00:25:09,765
- Can't sit around
and do nothing.
324
00:25:10,112 --> 00:25:12,114
- You can't walk through
a wall of fire either.
325
00:25:12,328 --> 00:25:13,372
Prisha's right.
326
00:25:13,579 --> 00:25:14,711
All we can do is wait.
327
00:25:14,764 --> 00:25:15,895
- You wait.
328
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
I'm gonna find Dad.
329
00:25:16,954 --> 00:25:18,085
- Which one?
330
00:25:18,172 --> 00:25:19,870
- The one that raised us.
331
00:25:19,895 --> 00:25:21,237
- What if you find
the other one?
332
00:25:21,262 --> 00:25:23,697
You saw what he did
to Garrett's truck.
333
00:25:23,722 --> 00:25:25,157
What do you think
he's gonna be like
334
00:25:25,182 --> 00:25:26,662
on the night of a full moon?
335
00:25:31,055 --> 00:25:32,186
- Where are you going?
336
00:25:33,860 --> 00:25:35,079
- To distract myself.
337
00:25:40,030 --> 00:25:41,553
- You want half?
338
00:25:41,578 --> 00:25:44,015
Can't study without this shit.
339
00:25:44,040 --> 00:25:45,998
- I don't need anything
making my anxiety worse.
340
00:25:46,023 --> 00:25:48,678
- Fine by me. I got two hours.
341
00:25:48,703 --> 00:25:50,355
Headed to the
hospital after this.
342
00:25:50,379 --> 00:25:52,250
- Yeah, well, I've got all week
343
00:25:52,275 --> 00:25:54,756
because they grounded me.
344
00:25:56,298 --> 00:25:57,734
Why are you going
to the hospital?
345
00:25:57,821 --> 00:25:59,910
- I'm supposed to get
the cast off today,
346
00:25:59,935 --> 00:26:02,503
and I got to get a tetanus shot.
347
00:26:02,652 --> 00:26:03,783
- What for?
348
00:26:03,870 --> 00:26:05,370
- I got bit by
something on the highway
349
00:26:05,394 --> 00:26:06,651
during that whole stampede.
350
00:26:08,939 --> 00:26:10,854
- You were bitten?
- Mm-hmm.
351
00:26:10,879 --> 00:26:11,987
- By what?
352
00:26:13,329 --> 00:26:14,895
- Pretty sure it was a coyote.
353
00:26:14,920 --> 00:26:16,772
- Did you see it?
Like, did you actually
354
00:26:16,797 --> 00:26:17,990
see a coyote bite you?
355
00:26:18,015 --> 00:26:20,278
- Yeah, kind of.
356
00:26:20,365 --> 00:26:21,210
- What do you mean, kind of?
357
00:26:21,235 --> 00:26:22,324
Did you see it or not?
358
00:26:22,411 --> 00:26:24,337
- There was a lot of smoke.
359
00:26:24,843 --> 00:26:27,277
I mean, I guess maybe it could
have been something else,
360
00:26:27,302 --> 00:26:28,978
like a mountain lion.
361
00:26:29,003 --> 00:26:31,571
But I think it would
look a lot worse.
362
00:26:31,596 --> 00:26:33,116
- Let me see it.
363
00:26:33,851 --> 00:26:34,939
- It's on my back.
364
00:26:34,964 --> 00:26:36,093
- Well, take your shirt off.
365
00:26:36,118 --> 00:26:37,513
- Now?
366
00:26:37,538 --> 00:26:39,661
- Just take it off.
- All right, shit.
367
00:26:39,686 --> 00:26:41,319
I was gonna wait for college
to experiment a little,
368
00:26:41,343 --> 00:26:42,660
but let's do this.
369
00:26:42,685 --> 00:26:44,948
- Just shut up and take
the shirt off, please.
370
00:26:44,973 --> 00:26:46,845
Let me see the bite.
371
00:26:56,923 --> 00:26:58,447
How's it look?
372
00:27:00,265 --> 00:27:02,574
- Kind of looks like a dog bite.
373
00:27:03,206 --> 00:27:06,125
- So kind of like a coyote?
374
00:27:06,150 --> 00:27:07,504
- Yeah, I guess.
375
00:27:14,797 --> 00:27:19,988
Hey, um, have you gotten any,
like, phone calls lately?
376
00:27:20,013 --> 00:27:22,929
Anyone kind of strange
talking to you on the phone?
377
00:27:22,954 --> 00:27:24,347
- Besides you?
378
00:27:24,489 --> 00:27:26,274
- No, seriously.
379
00:27:26,348 --> 00:27:27,458
- No.
380
00:27:28,565 --> 00:27:31,394
Dude, what's going on?
381
00:27:33,159 --> 00:27:34,509
- Nothing.
382
00:27:38,312 --> 00:27:40,345
But can you do me a favor?
383
00:27:40,370 --> 00:27:42,032
When you go see
your doctor later,
384
00:27:42,057 --> 00:27:45,713
just call me and
tell me what he says.
385
00:27:45,948 --> 00:27:47,558
- About my leg?
386
00:27:47,583 --> 00:27:49,933
- No. No, about the bite.
387
00:27:49,958 --> 00:27:52,037
Just call me.
388
00:27:52,866 --> 00:27:55,695
- All right. I'll call you.
389
00:28:00,913 --> 00:28:04,660
Ev... did something bite you?
390
00:28:07,823 --> 00:28:08,824
- No.
391
00:28:14,978 --> 00:28:17,023
- ♪ My life was
never the same ♪
392
00:28:17,048 --> 00:28:19,050
♪ My family depend on me ♪
393
00:28:19,075 --> 00:28:21,034
♪ Schedule what is to blame ♪
394
00:28:21,059 --> 00:28:22,723
♪ Balance off I never seen ♪
395
00:28:22,748 --> 00:28:24,857
♪ To master work and home ♪
396
00:28:24,882 --> 00:28:26,901
♪ Feel I'm not
workin' enough, yeah ♪
397
00:28:26,926 --> 00:28:28,928
♪ Feel I'm not
worthy enough, ah ♪
398
00:28:28,953 --> 00:28:30,895
♪ I got some issues
with trust, yeah ♪
399
00:28:30,920 --> 00:28:32,748
♪ Something is
throwin' me off ♪
400
00:28:32,773 --> 00:28:34,731
♪ Maybe I'm thinkin'
too much, ha ♪
401
00:28:34,756 --> 00:28:36,541
♪ Blockin' out
all of the noise ♪
402
00:28:36,566 --> 00:28:38,501
♪ Adrenaline give
me the rush, yeah ♪
403
00:28:38,526 --> 00:28:40,354
♪ Remembering what
I was taught ♪
404
00:28:40,379 --> 00:28:42,598
♪ I'm never down
for the count, uh ♪
405
00:28:47,130 --> 00:28:48,261
- Ah.
406
00:29:12,424 --> 00:29:13,936
- Sorry, dude, were
you going for this one?
407
00:29:13,960 --> 00:29:15,657
- No problem.
408
00:29:15,682 --> 00:29:17,510
- I'm hitting
chest and bi's too.
409
00:29:17,567 --> 00:29:18,916
You can work in if you want.
410
00:29:19,210 --> 00:29:21,844
- Uh, it's all yours.
411
00:29:32,713 --> 00:29:34,804
The fire has also
covered a large portion
412
00:29:34,829 --> 00:29:37,223
of the northern region
of the county with smoke.
413
00:29:37,366 --> 00:29:38,825
California health officials...
414
00:30:03,498 --> 00:30:04,977
I found them in the canyon,
415
00:30:05,002 --> 00:30:06,841
right at the fire line.
416
00:30:06,875 --> 00:30:08,506
No, not gray.
417
00:30:08,531 --> 00:30:10,794
Black... two black cubs.
418
00:30:12,150 --> 00:30:13,479
Mm-hmm.
419
00:30:14,080 --> 00:30:15,421
Yeah.
420
00:30:16,492 --> 00:30:18,074
Nope.
421
00:30:18,099 --> 00:30:21,881
No sign of the parents or
any of the rest of the pack.
422
00:30:22,734 --> 00:30:24,954
But they still look
perfectly healthy to me.
423
00:31:05,694 --> 00:31:06,694
- You ready?
424
00:31:10,515 --> 00:31:11,700
Say it in a sentence.
425
00:31:11,787 --> 00:31:13,002
- Ready.
426
00:31:13,979 --> 00:31:15,312
- A full sentence.
427
00:31:15,399 --> 00:31:17,956
- I am ready.
428
00:31:19,222 --> 00:31:20,310
- Good.
429
00:31:26,260 --> 00:31:28,182
- Go, go, go!
430
00:31:28,207 --> 00:31:30,165
- ♪ Where do I sign? ♪
431
00:31:30,190 --> 00:31:32,062
♪ Do anything ♪
432
00:31:51,135 --> 00:31:52,498
- You're not fast.
433
00:31:52,523 --> 00:31:54,830
- I was fast last night.
434
00:31:54,855 --> 00:31:56,291
- Not now.
435
00:31:56,316 --> 00:31:58,766
- I'm aware of that.
436
00:31:59,309 --> 00:32:00,919
- You need to
lengthen your strides.
437
00:32:02,670 --> 00:32:04,035
You going out for
the track team,
438
00:32:04,060 --> 00:32:06,323
or are you running
from something else?
439
00:32:09,594 --> 00:32:11,593
Arson Investigator
Kristin Ramsey.
440
00:32:12,009 --> 00:32:15,303
I was hoping I could ask you
some questions about yesterday.
441
00:32:15,644 --> 00:32:17,036
You were on the bus, right?
442
00:32:47,816 --> 00:32:48,937
- Ah!
443
00:33:00,199 --> 00:33:01,652
Sorry.
444
00:34:31,779 --> 00:34:32,791
You OK?
445
00:34:35,806 --> 00:34:37,909
Wait, you're Harlan, right?
446
00:34:50,006 --> 00:34:53,460
- I'll admit, I was hoping
for some more progress.
447
00:34:53,485 --> 00:34:56,533
Looks like another three
weeks, possibly more.
448
00:34:56,948 --> 00:34:59,124
I know it's frustrating.
449
00:34:59,149 --> 00:35:01,030
To be honest, it
surprised me too.
450
00:35:01,055 --> 00:35:04,226
You didn't fall on it
or anything, did you?
451
00:35:04,795 --> 00:35:07,106
- I was trying to get away
from a fire with one leg.
452
00:35:07,717 --> 00:35:10,170
- Well, I would make sure
you're staying off it
453
00:35:10,195 --> 00:35:11,320
as much as possible.
454
00:35:11,827 --> 00:35:13,768
Now let's get you
that tetanus shot.
455
00:35:17,637 --> 00:35:19,334
Left shoulder okay?
456
00:35:33,717 --> 00:35:34,805
You want to lie down?
457
00:35:34,830 --> 00:35:36,484
- Uh, I don't faint from shots.
458
00:35:36,509 --> 00:35:39,317
- Okay. Just a bit of a sting.
459
00:35:45,664 --> 00:35:46,519
Ugh.
460
00:35:46,544 --> 00:35:47,472
It burns.
461
00:35:47,497 --> 00:35:48,802
It's burning. It hurts.
462
00:35:48,836 --> 00:35:50,446
Ah!
- Relax, Connor.
463
00:35:50,471 --> 00:35:52,952
Ah! Ah! Ah!
464
00:35:57,507 --> 00:35:58,769
- Relax.
465
00:35:58,794 --> 00:36:00,224
All right. Relax.
466
00:36:00,249 --> 00:36:01,337
All right. All right.
467
00:36:01,424 --> 00:36:02,599
Look at me. Look at me.
468
00:36:02,686 --> 00:36:03,861
Look at me, Connor.
469
00:36:03,948 --> 00:36:04,862
Breathe. Breathe.
470
00:36:06,628 --> 00:36:08,021
- Ugh!
471
00:36:16,074 --> 00:36:18,120
- Tell me you feel something.
472
00:36:18,145 --> 00:36:19,387
The full moon's rising.
473
00:36:19,874 --> 00:36:21,702
You have to be
feeling something.
474
00:36:22,104 --> 00:36:23,566
- Get in.
475
00:38:26,502 --> 00:38:27,198
Ah!
476
00:39:37,292 --> 00:39:38,423
- Garrett!
477
00:39:38,448 --> 00:39:40,059
There he is! Come on!
478
00:39:43,907 --> 00:39:44,907
Hey.
479
00:39:47,907 --> 00:39:49,431
Hurry!
480
00:39:51,874 --> 00:39:54,813
- Maybe an allergic
reaction of some kind.
481
00:39:54,838 --> 00:39:57,504
But it caused a rather
acute pain response.
482
00:39:57,529 --> 00:39:58,835
- So more tests, right?
483
00:39:58,860 --> 00:40:00,140
You're gonna keep him overnight?
484
00:40:00,466 --> 00:40:02,854
- There is another concern.
485
00:40:03,154 --> 00:40:05,704
We gave your son a
high dose of pain meds
486
00:40:05,729 --> 00:40:07,601
and a very strong sedative.
487
00:40:07,626 --> 00:40:10,716
- But he's not in pain
anymore, so that's good?
488
00:40:11,021 --> 00:40:12,629
- It's confusing.
489
00:40:12,654 --> 00:40:16,093
Connor should be completely
knocked out right now.
490
00:40:16,177 --> 00:40:17,830
It
was just a coyote.
491
00:40:17,937 --> 00:40:19,287
It was just a coyote.
492
00:40:48,185 --> 00:40:49,582
- No, like this.
493
00:40:52,193 --> 00:40:54,108
- OK.
- They keep me calm.
494
00:40:54,248 --> 00:40:55,814
- You got any extras?
495
00:40:55,839 --> 00:40:57,229
- Nope.
496
00:40:57,906 --> 00:40:59,356
- Guess I'll have to buy my own.
497
00:40:59,381 --> 00:41:00,381
- Yep.
498
00:41:01,657 --> 00:41:03,340
- He doesn't talk to strangers.
499
00:41:04,371 --> 00:41:06,212
And he never touches them.
500
00:41:07,221 --> 00:41:08,439
Come on.
501
00:41:08,464 --> 00:41:09,972
My dad's gonna be back soon.
502
00:41:10,141 --> 00:41:12,663
Danny will be fine. I'll
just turn on the news.
503
00:41:12,978 --> 00:41:15,156
Dumping lots of
water on that hotspot there
504
00:41:15,181 --> 00:41:16,922
trying to slow the spread.
505
00:41:16,947 --> 00:41:19,383
We're gonna widen out here
to show you the big picture.
506
00:41:19,408 --> 00:41:21,410
Again, this is just west of...
507
00:41:33,852 --> 00:41:35,680
Why
aren't you running?
508
00:41:35,774 --> 00:41:37,036
- Who is this?
509
00:41:37,061 --> 00:41:38,758
- You're going to have to run.
510
00:41:38,837 --> 00:41:39,849
- What?
511
00:41:39,874 --> 00:41:41,478
Why? I can't.
512
00:41:41,503 --> 00:41:43,374
- They took your
crutches, didn't they?
513
00:41:43,399 --> 00:41:45,102
They don't want
you going anywhere.
514
00:41:45,127 --> 00:41:47,346
Look out the door, Connor.
515
00:41:53,401 --> 00:41:55,398
- They're going to
sedate you again.
516
00:41:55,423 --> 00:41:58,252
They may even restrain
you this time.
517
00:41:58,293 --> 00:42:01,193
If they do that, you're
never gonna survive.
518
00:42:02,202 --> 00:42:04,314
- It can smell
your blood, Connor.
519
00:42:04,339 --> 00:42:07,211
It can follow the
scent for miles.
520
00:42:07,236 --> 00:42:08,635
Run, Connor.
521
00:42:08,660 --> 00:42:11,010
Run or you're gonna die.
522
00:42:14,709 --> 00:42:16,661
- Just to make sure,
I'm gonna keep him here
523
00:42:16,686 --> 00:42:17,974
for a few more days.
524
00:42:17,999 --> 00:42:19,376
- It just doesn't seem right.
525
00:42:21,586 --> 00:42:22,999
- We need to talk
to Harlan and Luna.
526
00:42:23,023 --> 00:42:24,492
- They don't give
a fuck about us.
527
00:42:24,517 --> 00:42:26,293
- They're the only ones who
know what's happening to us.
528
00:42:26,317 --> 00:42:27,581
- I don't know what's
happening to us.
529
00:42:27,605 --> 00:42:29,433
- But... but you feel it, right?
530
00:42:29,458 --> 00:42:32,299
It's like there's... there's
something underneath my skin.
531
00:42:32,942 --> 00:42:33,986
- Does it hurt?
532
00:42:34,011 --> 00:42:35,361
- No.
533
00:42:35,386 --> 00:42:36,582
Does it hurt for you?
534
00:42:38,560 --> 00:42:40,019
- Mm, no.
535
00:42:41,435 --> 00:42:42,958
I feel fine, actually.
536
00:42:42,983 --> 00:42:44,289
- It feels good.
537
00:42:44,314 --> 00:42:45,915
- Different.
538
00:42:45,986 --> 00:42:47,413
I was gonna say different.
539
00:42:47,438 --> 00:42:49,898
- How often do you feel good?
540
00:42:51,359 --> 00:42:52,782
- Never.
541
00:42:54,010 --> 00:42:56,116
- So this is different.
542
00:42:56,976 --> 00:42:58,717
- Yeah, I guess.
543
00:43:09,839 --> 00:43:11,573
Why are you looking
at me like that?
544
00:43:12,630 --> 00:43:13,729
- Like what?
545
00:43:14,425 --> 00:43:15,557
- You're staring.
546
00:43:15,650 --> 00:43:16,781
- I'm not.
547
00:43:19,007 --> 00:43:21,053
OK, maybe I am. I don't know.
548
00:43:21,078 --> 00:43:23,404
It's not easy to
not look at you.
549
00:43:25,575 --> 00:43:27,988
That didn't sound right.
550
00:43:28,022 --> 00:43:30,187
It's hard to look at you...
551
00:43:31,439 --> 00:43:33,815
Let me finish... because...
552
00:43:34,830 --> 00:43:36,212
you look perfect.
553
00:43:37,883 --> 00:43:40,950
You mean my... my skin.
554
00:43:41,351 --> 00:43:43,227
- It's more than that.
555
00:43:44,379 --> 00:43:45,978
- What do you mean?
556
00:43:59,925 --> 00:44:01,251
- I'm sorry.
557
00:44:01,666 --> 00:44:03,949
I... I didn't mean to do that.
558
00:44:06,212 --> 00:44:08,322
- What were you gonna do?
559
00:44:17,307 --> 00:44:18,872
- Connor?
560
00:44:18,918 --> 00:44:22,052
Third floor.
561
00:44:22,077 --> 00:44:25,907
But I... but I think
it knows where I am.
562
00:44:26,302 --> 00:44:27,956
- Why are you whispering?
563
00:44:27,983 --> 00:44:29,341
- Because there's
something here.
564
00:44:31,175 --> 00:44:33,743
- OK, where exactly
are you right now?
565
00:44:33,792 --> 00:44:36,708
- Third floor. I'm hiding.
566
00:44:36,733 --> 00:44:38,537
But I think it knows where I am.
567
00:44:38,562 --> 00:44:40,303
- OK, listen to me.
568
00:44:40,328 --> 00:44:41,353
- It wasn't a coyote.
569
00:44:41,378 --> 00:44:42,452
- I know.
570
00:44:42,477 --> 00:44:44,052
- It wasn't a fucking
mountain lion.
571
00:44:44,076 --> 00:44:45,001
- I know.
572
00:44:45,026 --> 00:44:46,314
- It's trying to find me.
573
00:44:46,339 --> 00:44:48,299
It's trying to kill me.
574
00:44:48,324 --> 00:44:49,492
- Blake!
575
00:44:50,358 --> 00:44:52,316
Blake!
- Oh, shit.
576
00:44:54,344 --> 00:44:56,041
- I'll be right back.
577
00:44:56,066 --> 00:44:57,720
We're going. Go.
- OK, OK.
578
00:45:41,366 --> 00:45:42,561
Ah!
579
00:45:46,487 --> 00:45:47,895
Ah! Ah!
580
00:46:04,636 --> 00:46:06,569
- Briggs. Garrett Briggs.
581
00:46:06,594 --> 00:46:08,465
He should be here by now.
582
00:46:31,073 --> 00:46:32,958
- I'll check the third
floor, you check outside?
583
00:46:32,983 --> 00:46:34,423
- Yeah, if I find
him, I'll call you.
584
00:46:35,234 --> 00:46:36,365
Fuck. OK.
585
00:46:36,390 --> 00:46:37,702
If I find him, I'll find you.
586
00:46:59,821 --> 00:47:00,952
Come on!
587
00:47:06,392 --> 00:47:08,417
Ah! Ah!
588
00:47:16,664 --> 00:47:18,274
Come on.
589
00:48:18,973 --> 00:48:20,396
- Coming through, please.
590
00:48:20,421 --> 00:48:21,994
- Do we have a bed ready?
591
00:48:55,656 --> 00:48:57,849
- Harlan and Elizabeth Briggs?
592
00:48:58,396 --> 00:48:59,648
- It's Luna.
593
00:49:00,041 --> 00:49:01,542
- We're gonna need the
two of you to come with us
594
00:49:01,566 --> 00:49:02,919
to answer a few questions.
595
00:49:02,944 --> 00:49:04,856
- They just brought our dad in.
596
00:49:04,881 --> 00:49:07,169
- We know, but we've
still got questions.
597
00:49:56,908 --> 00:49:58,475
- Hi, Everett.
598
00:49:58,500 --> 00:49:59,980
We've got a few more
questions to ask.
599
00:50:04,732 --> 00:50:06,777
And it looks like you've
got a few of your own.
600
00:50:33,131 --> 00:50:34,829
- Don't open it.
601
00:50:34,854 --> 00:50:36,180
- We've still got the
rest of the night.
602
00:50:36,204 --> 00:50:37,771
- To die.
603
00:50:43,049 --> 00:50:44,948
What keeps you up at night?40535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.