All language subtitles for The.Witchfinder.S01E01.1080p.HDTV.H264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,757 The year of our Lord 1645. England is on its knees. 2 00:00:04,836 --> 00:00:07,652 A kingdom blighted by civil war, 3 00:00:07,738 --> 00:00:08,843 plague, 4 00:00:08,929 --> 00:00:10,430 but most of all, 5 00:00:10,470 --> 00:00:11,830 witchery. 6 00:00:11,870 --> 00:00:15,550 Yet God has sent forth a breed of man to hold these wretches 7 00:00:15,590 --> 00:00:18,310 to the cleansing fires of justice. 8 00:00:18,350 --> 00:00:19,670 Witchfinder! 9 00:00:19,710 --> 00:00:21,190 Yes, I'm the Witchfinder, 10 00:00:21,230 --> 00:00:24,590 here to tell the true tale of a wretch called Elizabeth Snell. 11 00:00:24,630 --> 00:00:27,670 She worshipped the devil, got down on her knees, 12 00:00:27,710 --> 00:00:30,670 and used his dark powers to murder her niece. 13 00:00:30,710 --> 00:00:31,910 Hang her! 14 00:00:31,950 --> 00:00:32,990 Hang her! 15 00:00:33,030 --> 00:00:34,150 Can't hear you! 16 00:00:34,190 --> 00:00:35,270 Hang her!! 17 00:00:35,310 --> 00:00:36,390 That's better! 18 00:00:36,430 --> 00:00:39,630 Her windpipe gives way, the neck starts to crack. 19 00:00:39,670 --> 00:00:41,710 The weight of her body fractures her back. 20 00:00:41,750 --> 00:00:43,030 CHEERING 21 00:00:43,070 --> 00:00:46,270 Her eyes start to bulge, her bowels open wide, 22 00:00:46,310 --> 00:00:48,630 the last meal she had is no longer inside. 23 00:00:48,670 --> 00:00:50,110 Oh, I didn't know they shat themselves. 24 00:00:50,150 --> 00:00:52,110 For women like Elizabeth are easily led. 25 00:00:52,150 --> 00:00:54,310 She was an only child who never wed, 26 00:00:54,350 --> 00:00:56,470 and if there are no further questions... 27 00:00:56,510 --> 00:00:57,710 I've got a question. 28 00:00:57,750 --> 00:00:58,990 What? 29 00:00:59,030 --> 00:01:00,830 I thought you said she murdered her niece. 30 00:01:00,870 --> 00:01:03,910 Yes... If she was an only child, how did she even have a niece? 31 00:01:03,950 --> 00:01:04,990 Oh, for God's sake. 32 00:01:05,030 --> 00:01:06,870 Well, he said if anyone's got any questions... 33 00:01:06,910 --> 00:01:08,550 The Witchfinder is meant for the children. 34 00:01:08,590 --> 00:01:10,550 If you had any respect, you'd shut your mouth. 35 00:01:10,590 --> 00:01:12,950 You know that's not Witchfinder. That is a man in a tent. 36 00:01:12,990 --> 00:01:14,270 Well, don't ruin it! 37 00:01:14,310 --> 00:01:16,390 Is it really a man in a tent? Oh, well done! 38 00:01:16,430 --> 00:01:17,790 It's not a tent. It's a booth! 39 00:01:17,830 --> 00:01:18,990 What is wrong with you? 40 00:01:19,030 --> 00:01:20,150 Why not let it go? 41 00:01:20,190 --> 00:01:22,710 I'm just interested. Yeah, well, you would be, wouldn't you? 42 00:01:22,750 --> 00:01:24,270 And what's that supposed to mean?! 43 00:01:24,310 --> 00:01:25,710 Witches!! 44 00:01:25,750 --> 00:01:28,710 They've found a coven of witches!! 45 00:01:28,750 --> 00:01:30,150 SHOUTING 46 00:01:30,190 --> 00:01:32,190 Hey! I've not passed the hat round! 47 00:01:32,230 --> 00:01:33,630 What about the...? 48 00:01:40,990 --> 00:01:42,390 Oh, hello. 49 00:01:49,870 --> 00:01:51,270 SINGING 50 00:01:51,310 --> 00:01:54,430 # Write them on the wishing wall... # 51 00:01:55,950 --> 00:01:59,110 # If you be a man of old world...fame 52 00:01:59,150 --> 00:02:01,790 # Then tell me all their father's names 53 00:02:01,830 --> 00:02:03,630 # Of the well below the valley 54 00:02:03,670 --> 00:02:06,030 # Green grow the lilies... # 55 00:02:08,910 --> 00:02:11,070 Now, that's a lovely hat. 56 00:02:11,110 --> 00:02:13,350 With genuinely lovely, um... 57 00:02:14,510 --> 00:02:15,950 ..I want to say angles. 58 00:02:15,990 --> 00:02:18,110 It's by Charles Booth of London. 59 00:02:18,150 --> 00:02:19,150 Of course it is. 60 00:02:19,190 --> 00:02:20,670 One can't skimp on a hat. 61 00:02:20,710 --> 00:02:22,430 It's very much the, um, 62 00:02:22,470 --> 00:02:24,350 shoe of the head. The, er... 63 00:02:24,390 --> 00:02:26,990 ..the glove of the, um... 64 00:02:27,030 --> 00:02:28,310 ..head again. 65 00:02:28,350 --> 00:02:30,390 It's classic Booth, is what it is. 66 00:02:30,430 --> 00:02:32,470 Would you mind if I took it for a stroll? 67 00:02:32,510 --> 00:02:36,750 A stroll? Just four minutes. Just, er, see how she wears. 68 00:02:39,110 --> 00:02:41,550 We've got five minutes. Four! Thank you! 69 00:02:41,590 --> 00:02:44,230 Fuck off. I just don't see the need for this. 70 00:02:44,270 --> 00:02:47,270 We are talking about a whole coven. 71 00:02:47,310 --> 00:02:50,110 Four witches and a pact with the devil. 72 00:02:50,150 --> 00:02:52,830 You think the magistrate's going to employ me with my old hat?! 73 00:02:52,870 --> 00:02:55,190 The brim droops like a dog's tongue. 74 00:02:55,230 --> 00:02:56,230 I like dogs. 75 00:02:56,270 --> 00:02:57,430 I like dogs! 76 00:02:57,470 --> 00:03:00,390 I just don't want their tongue slapping against my forehead. 77 00:03:01,470 --> 00:03:03,430 OK, there he is. Ready? 78 00:03:03,470 --> 00:03:04,550 Ready? 79 00:03:04,590 --> 00:03:07,110 Yes... Yes, I'm ready, Gideon! 80 00:03:07,150 --> 00:03:08,230 Oh! Little curtsy? 81 00:03:08,270 --> 00:03:09,510 Goodbye. 82 00:03:17,830 --> 00:03:19,070 Good Lord. 83 00:03:19,110 --> 00:03:21,910 MUTTERS TO HIMSELF 84 00:03:25,110 --> 00:03:26,350 LOUD COUGH 85 00:03:26,390 --> 00:03:27,870 Good Lord! Magistrate! 86 00:03:27,910 --> 00:03:30,750 I'm so sorry. Forgive my haste. 87 00:03:30,790 --> 00:03:34,070 I will, of course, have my book-keeper reimburse you 88 00:03:34,110 --> 00:03:36,470 for any crumpling to your garments. 89 00:03:36,510 --> 00:03:38,910 You have a book-keeper?! I have a book-keeper, yes! 90 00:03:38,950 --> 00:03:41,150 For all the work that's come in since I last saw you. 91 00:03:41,190 --> 00:03:42,710 Still, good day. 92 00:03:42,750 --> 00:03:44,630 Something you wanted? 93 00:03:44,670 --> 00:03:46,270 Oh, no. No, no. 94 00:03:46,310 --> 00:03:47,350 Just passing through. 95 00:03:47,390 --> 00:03:50,070 I'm on my way to Snetterton to question a suspected witch. 96 00:03:50,110 --> 00:03:51,310 Is it Snetterton...? 97 00:03:51,350 --> 00:03:53,150 Constantin on the Monday for the trial, 98 00:03:53,190 --> 00:03:55,030 then off to Norwich for the possessed chorister, 99 00:03:55,070 --> 00:03:57,990 so yes, Snetterton. Snetterton, as a favour to the magistrate, really. 100 00:03:58,030 --> 00:04:01,190 He's worried that witchery running amok will reflect badly upon him. 101 00:04:01,230 --> 00:04:04,350 The last thing a magistrate needs is panic spreading around the town 102 00:04:04,390 --> 00:04:05,510 like the pox. 103 00:04:05,550 --> 00:04:08,230 For God's sake, Mr Bannister. Is that what this is? 104 00:04:08,270 --> 00:04:10,990 Hmm? You grubbing for work? 105 00:04:11,030 --> 00:04:12,350 No! Work?! 106 00:04:12,390 --> 00:04:14,390 Ha-ha! I already explained. 107 00:04:14,430 --> 00:04:15,670 I'm on my way to Snetterton. 108 00:04:15,710 --> 00:04:17,070 Yes. Snetterton's that way. 109 00:04:17,110 --> 00:04:18,150 From over there. 110 00:04:19,390 --> 00:04:20,430 Honestly. 111 00:04:20,470 --> 00:04:22,630 If I wanted to investigate the coven, don't you think 112 00:04:22,670 --> 00:04:24,070 I'd come round and ask? 113 00:04:24,110 --> 00:04:26,950 No, because you've been told to not come round and ask, 114 00:04:26,990 --> 00:04:29,430 and this is your way of dangling yourself in front of me 115 00:04:29,470 --> 00:04:32,590 without doing that. Popping out on some prearranged signal! 116 00:04:32,630 --> 00:04:33,990 The woman has a cough! 117 00:04:36,110 --> 00:04:37,670 If I needed... SHE COUGHS 118 00:04:37,710 --> 00:04:38,750 Jesus wept. 119 00:04:38,790 --> 00:04:41,190 If I needed a witchfinder, 120 00:04:41,230 --> 00:04:42,990 there's plenty of them around. 121 00:04:43,030 --> 00:04:44,150 Fine! 122 00:04:45,750 --> 00:04:48,470 I don't have a book-keeper and this is... 123 00:04:48,510 --> 00:04:52,510 ..a borrowed hat. It's borrowed hat, yes, which I may ultimately buy. 124 00:04:52,550 --> 00:04:55,110 But what I do have is knowledge, 125 00:04:55,150 --> 00:04:56,750 expertise, 126 00:04:56,790 --> 00:04:58,870 and, quite frankly, balls. 127 00:04:58,910 --> 00:05:00,790 Two of them. Massive. 128 00:05:00,830 --> 00:05:04,190 Enough to tackle the gravest cases of witchery, like your coven. 129 00:05:04,230 --> 00:05:07,070 Oh, well, I've no coven for you. 130 00:05:08,070 --> 00:05:09,070 But... 131 00:05:09,110 --> 00:05:12,510 But I do have one thorny case 132 00:05:12,550 --> 00:05:15,550 if you think you and your balls can handle it. 133 00:05:16,590 --> 00:05:19,350 Oh, the three of us will be just fine, I'm sure. 134 00:05:20,390 --> 00:05:21,550 What's this? 135 00:05:21,590 --> 00:05:22,790 This is the victim. 136 00:05:22,830 --> 00:05:23,950 It's a pig. 137 00:05:23,990 --> 00:05:25,270 A pig killed by sorcery. 138 00:05:25,310 --> 00:05:26,630 You should have heard him. 139 00:05:26,670 --> 00:05:28,430 He said I was the town's pre-eminent witchfinder. 140 00:05:28,470 --> 00:05:31,310 What, you are?! Trusted with the gravest witchery. 141 00:05:31,350 --> 00:05:33,870 SHE SQUEALS Decorum, decorum, decorum. 142 00:05:33,910 --> 00:05:36,310 And he said there were a couple of rooms at the tavern 143 00:05:36,350 --> 00:05:38,150 waiting for us - just say his name. 144 00:05:38,190 --> 00:05:39,190 Mr Topcliffe. 145 00:05:39,230 --> 00:05:41,470 To the landlady. Oh! Wouldn't be to me, would it? 146 00:05:41,510 --> 00:05:43,190 Oh! Decorum, decorum. 147 00:05:43,230 --> 00:05:45,310 Do you remember when you used to ride that little pig 148 00:05:45,350 --> 00:05:46,550 in the village? Genevieve. 149 00:05:46,590 --> 00:05:49,150 Vaguely. Had a heart attack, didn't she? All right, all right. 150 00:06:08,670 --> 00:06:10,910 May God have mercy on her soul. 151 00:06:23,830 --> 00:06:25,230 There weren't enough for you. 152 00:06:25,270 --> 00:06:26,670 Oh, don't apologise, master. 153 00:06:26,710 --> 00:06:28,110 Don't think I did. Oh, and, er... 154 00:06:28,150 --> 00:06:29,310 Yes, Master? Oh... 155 00:06:29,350 --> 00:06:31,230 Watch out for that shit. Thank you, Master. 156 00:06:33,590 --> 00:06:36,510 I said I'll trim your beard. It's what you pay me for. 157 00:06:36,550 --> 00:06:38,550 It's actually not what I pay you for. 158 00:06:38,590 --> 00:06:40,950 Last time you did it, you gave it corners. 159 00:06:40,990 --> 00:06:43,150 It's Hebble! Come away from the window! 160 00:06:43,190 --> 00:06:44,470 Oh, let him see. 161 00:06:44,510 --> 00:06:46,710 Your beard's looking full. 162 00:06:46,750 --> 00:06:47,870 At least he can grow one! 163 00:06:47,910 --> 00:06:50,070 Great to see you, Mr Hebble. 164 00:06:50,110 --> 00:06:51,990 You here to lobby for this coven job? 165 00:06:52,030 --> 00:06:54,670 There is no coven job. Yours was a wasted journey. 166 00:06:54,710 --> 00:06:55,990 Then why take a room? 167 00:06:56,030 --> 00:06:57,030 Oh, nothing much. 168 00:06:57,070 --> 00:06:58,270 Just being offered another job. 169 00:06:58,310 --> 00:07:00,150 I'm delighted for you. What is it this time? 170 00:07:00,190 --> 00:07:01,990 Someone else cursed with eczema? 171 00:07:02,030 --> 00:07:03,710 A goat that cries like a baby? 172 00:07:03,750 --> 00:07:06,270 Remember that fruit picker who had a demon in his hedge? 173 00:07:06,310 --> 00:07:07,750 There wasn't a demon in his hedge. 174 00:07:07,790 --> 00:07:09,710 You'd know. You interrogated it. To rule it out. 175 00:07:09,750 --> 00:07:10,870 How's my work going? 176 00:07:10,910 --> 00:07:12,590 I don't remember asking you that. Good question. 177 00:07:12,630 --> 00:07:13,790 Which I didn't ask. 178 00:07:13,830 --> 00:07:16,670 Fucking well. You probably heard about the three witches I convicted 179 00:07:16,710 --> 00:07:19,190 near Mattishall for destroying a village in a mudslide. 180 00:07:19,230 --> 00:07:21,270 I've been awarded the freedom of Girton. 181 00:07:21,310 --> 00:07:24,550 Oh, the freedom of Girton! Wow-ee! What does that entail? 182 00:07:24,590 --> 00:07:28,510 Is there a fenced-off bit that the rest of us aren't allowed into? No. 183 00:07:28,550 --> 00:07:31,070 So identical to NOT having the freedom of Girton then. 184 00:07:31,110 --> 00:07:32,390 You must be thrilled. 185 00:07:32,430 --> 00:07:33,670 HE CHUCKLES 186 00:07:36,470 --> 00:07:37,870 Is there something else. 187 00:07:37,910 --> 00:07:39,070 No. 188 00:07:40,550 --> 00:07:41,990 Do feel free to go! 189 00:07:42,030 --> 00:07:43,070 I will. 190 00:07:43,110 --> 00:07:44,190 And yet you haven't. 191 00:07:44,230 --> 00:07:45,630 Just enjoying the town. 192 00:07:49,230 --> 00:07:50,270 Toss pot. 193 00:07:51,870 --> 00:07:53,190 SHOUTING 194 00:07:53,230 --> 00:07:55,230 Yes! The baying mob. Oh, lovely. 195 00:07:55,270 --> 00:07:57,470 What is baying? 196 00:07:57,510 --> 00:07:59,670 Um... It's just something mobs do. 197 00:07:59,710 --> 00:08:00,910 Egg. 198 00:08:04,710 --> 00:08:06,230 Right. 199 00:08:06,270 --> 00:08:08,990 We pray for protection against the wickedness and sins 200 00:08:09,030 --> 00:08:10,790 of the devil. May God rebuke him. 201 00:08:10,830 --> 00:08:13,390 We pray for protection against the wickedness and sins... 202 00:08:13,430 --> 00:08:14,910 DOOR CREAKS OPEN 203 00:08:21,630 --> 00:08:22,710 Yup. 204 00:08:22,750 --> 00:08:24,830 Thank you. 205 00:08:26,310 --> 00:08:27,550 It's like that, is it? 206 00:08:29,550 --> 00:08:31,630 I see women like you... 207 00:08:32,670 --> 00:08:33,950 ..all the time. 208 00:08:33,990 --> 00:08:36,630 Hard, impenetrable, 209 00:08:36,670 --> 00:08:39,150 revealing none of what's inside. 210 00:08:39,190 --> 00:08:42,910 But then I set to work and all of a sudden... 211 00:08:44,510 --> 00:08:47,470 Oh, look. She's broken. 212 00:08:47,510 --> 00:08:49,430 And it all comes out. 213 00:08:49,470 --> 00:08:51,270 I fucking told you! 214 00:08:51,310 --> 00:08:52,670 Oh, I see. 215 00:08:52,710 --> 00:08:54,030 I'm so sorry. 216 00:08:54,070 --> 00:08:55,190 I thought you were... 217 00:08:55,230 --> 00:08:57,030 I thought she was... 218 00:08:57,070 --> 00:08:59,590 I've done nothing! Silence! 219 00:08:59,630 --> 00:09:02,190 Do you have to be that close? Your dick is in my armpit. 220 00:09:02,230 --> 00:09:03,910 My dick is not in her armpit. Some of it is. 221 00:09:03,950 --> 00:09:05,950 It's not love, I wouldn't. Careful! Don't goad the witch! 222 00:09:05,990 --> 00:09:07,150 I'm not a witch! 223 00:09:07,190 --> 00:09:09,470 Tell that to my pig! I never wanted him to die. 224 00:09:09,510 --> 00:09:12,070 And how are you planning on getting the pork out? Shit bacon, does he? 225 00:09:12,110 --> 00:09:14,030 You have the devil in you, lady! 226 00:09:14,070 --> 00:09:15,990 Contrary, idle... 227 00:09:16,030 --> 00:09:17,150 And why does she live alone?! 228 00:09:17,190 --> 00:09:18,910 What sort of woman remains unmarried? 229 00:09:18,950 --> 00:09:21,230 Lots of women are unmarried. Your sister's unmarried! 230 00:09:21,270 --> 00:09:23,270 She's not unmarried the way you're unmarried. 231 00:09:23,310 --> 00:09:25,310 There's something not right about the way you're unmarried. 232 00:09:25,350 --> 00:09:27,110 I agree, actually... Oh, fuck off, Anne. 233 00:09:27,150 --> 00:09:28,630 I swear to God, I will hit you... 234 00:09:28,670 --> 00:09:30,750 Put the jug down. 235 00:09:32,150 --> 00:09:35,590 No-one leaves this room without my express permission. 236 00:09:35,630 --> 00:09:39,310 Old Myers will now bag the suspect's possessions as evidence while I... 237 00:09:39,350 --> 00:09:41,470 Sorry, who are you? I'm the witchfinder. 238 00:09:41,510 --> 00:09:43,990 Oh, finally! You know, they said a witchfinder was coming 239 00:09:44,030 --> 00:09:46,150 and I thought, "Do you know what? Good. 240 00:09:46,190 --> 00:09:48,270 "Someone with half a brain to sort this out." 241 00:09:48,310 --> 00:09:51,190 I said, "As long as he knows what he's going on about, then that's great." 242 00:09:51,230 --> 00:09:53,910 As long as I... ..know what you're going on about, then that's great. 243 00:09:53,950 --> 00:09:56,390 I do know what I'm going on about. Then that's great. 244 00:09:56,430 --> 00:09:59,750 My name is Gideon Bannister. 245 00:09:59,790 --> 00:10:02,190 Some of you may have heard the name. 246 00:10:05,030 --> 00:10:08,510 That's a no. My job is to determine whether the suspect, 247 00:10:08,550 --> 00:10:10,670 one, Thomasine Gooch, 248 00:10:10,710 --> 00:10:13,790 has pledged herself to the devil. 249 00:10:13,830 --> 00:10:18,950 Because let me tell you, I see women like you all the time. 250 00:10:18,990 --> 00:10:20,550 Hard. 251 00:10:20,590 --> 00:10:21,750 Impenetrable... 252 00:10:21,790 --> 00:10:23,550 Another egg? No, cheers. 253 00:10:23,590 --> 00:10:25,830 But then I set to work... Another egg? 254 00:10:25,870 --> 00:10:27,190 So that's your egg on the floor? 255 00:10:27,230 --> 00:10:29,350 Well, regardless of that, I'm... Never mind regardless, 256 00:10:29,390 --> 00:10:30,830 you just dropped egg on my floor. 257 00:10:30,870 --> 00:10:32,550 Can we please get back to talking about 258 00:10:32,590 --> 00:10:34,670 the maleficium that you're accused of? 259 00:10:34,710 --> 00:10:37,310 I think we should, yeah. Yeah, I think we should, too, yeah. 260 00:10:37,350 --> 00:10:38,710 After you've picked up that egg. 261 00:10:38,750 --> 00:10:40,950 Myers, clear it up. She didn't drop the egg. 262 00:10:40,990 --> 00:10:42,870 Look, you have two options here. 263 00:10:42,910 --> 00:10:45,430 The first is you just admit to the crime and we move on... 264 00:10:45,470 --> 00:10:47,790 Look, I want to work with you, you want to work with me... 265 00:10:47,830 --> 00:10:50,710 The one that we don't want to do really, if we can avoid it... 266 00:10:50,750 --> 00:10:53,190 ..pick up the egg. ..would be to start stalling 267 00:10:53,230 --> 00:10:55,470 so that I have to use more and more imaginative means 268 00:10:55,510 --> 00:10:57,670 trying to squeeze the confession out of you. ..I want to work with you. 269 00:10:57,710 --> 00:11:00,270 Do you see that? So which course do you want to take? 270 00:11:00,310 --> 00:11:01,790 Which course? I can see it there. 271 00:11:01,830 --> 00:11:03,790 THEY STOP TALKING SIMULTANEOUSLY 272 00:11:11,110 --> 00:11:13,270 Now... Some there. OK. 273 00:11:16,910 --> 00:11:18,150 Right, now, 274 00:11:18,190 --> 00:11:20,030 you can see, if you ask around, 275 00:11:20,070 --> 00:11:23,710 there really is nothing to it. Yes, well, there's not nothing to it, 276 00:11:23,750 --> 00:11:25,230 is there? Her pig's dead. 277 00:11:25,270 --> 00:11:26,390 It was like 100. 278 00:11:26,430 --> 00:11:28,710 And then we have your ungodly behaviour, 279 00:11:28,750 --> 00:11:30,310 your repellent character. 280 00:11:30,350 --> 00:11:33,230 I like a drink. Yes, and this is before we even discuss 281 00:11:33,270 --> 00:11:34,990 Brown Peter... My chicken. 282 00:11:35,030 --> 00:11:36,110 Your imp! 283 00:11:36,150 --> 00:11:39,550 Witnesses saw a demon in animal form 284 00:11:39,590 --> 00:11:43,190 approaching your dwelling to suckle at your teat! 285 00:11:43,230 --> 00:11:46,390 Be gone foul creature! In Christ's name be gone! 286 00:11:46,430 --> 00:11:47,710 It's a chicken. 287 00:11:47,750 --> 00:11:48,750 Oh! Myers? 288 00:11:48,790 --> 00:11:53,510 "The beast strode to the door with a purposeful gait." 289 00:11:53,550 --> 00:11:56,550 That's how they walk. They don't stroll around whistling. 290 00:11:56,590 --> 00:12:00,110 Then one wonders how this whole thing has arisen. 291 00:12:00,150 --> 00:12:03,710 Know what you could do instead of wondering? Ask something. 292 00:12:03,750 --> 00:12:05,470 Yeah, you'd love that, wouldn't you? 293 00:12:05,510 --> 00:12:09,230 Always twisting and pulling at things with unnecessary questions. 294 00:12:09,270 --> 00:12:10,790 It's a necessary question. 295 00:12:10,830 --> 00:12:12,230 Do I have a plough behind me? 296 00:12:12,270 --> 00:12:13,830 Are you done with that chicken? 297 00:12:13,870 --> 00:12:14,950 Do I have a lump? 298 00:12:14,990 --> 00:12:16,910 I thought witchfinders were meant to ask questions. 299 00:12:16,950 --> 00:12:18,110 You're just saying stuff. 300 00:12:18,150 --> 00:12:20,990 That witchfinder looking into the coven, he asked loads of questions. 301 00:12:21,030 --> 00:12:23,070 Well, for your information, there is no coven. 302 00:12:23,110 --> 00:12:25,190 For your information, there is a coven. 303 00:12:25,230 --> 00:12:26,310 I thought there was, yeah. 304 00:12:26,350 --> 00:12:27,790 Then why would your magistrate 305 00:12:27,830 --> 00:12:30,630 specifically tell me there is no coven? 306 00:12:30,670 --> 00:12:33,030 Well, maybe he didn't want to give you the work 307 00:12:33,070 --> 00:12:35,350 because he didn't want to give you anything serious. 308 00:12:41,830 --> 00:12:42,950 Fucking hell. 309 00:12:47,070 --> 00:12:48,590 Is it not true... 310 00:12:49,630 --> 00:12:52,990 ..that you did enter into a pact with these women 311 00:12:53,030 --> 00:12:55,830 to do the devil's bidding?! 312 00:12:55,870 --> 00:12:57,110 The devil! 313 00:12:57,150 --> 00:13:00,550 That you convened a sabbot 314 00:13:00,590 --> 00:13:04,230 and together put a pox upon the fairest children? 315 00:13:04,270 --> 00:13:06,390 God rest their souls. 316 00:13:07,630 --> 00:13:10,710 It is clear to me that you have allowed the... 317 00:13:10,750 --> 00:13:14,910 You look like the cat who's watching the other cat get the cream. 318 00:13:14,950 --> 00:13:16,670 A real sour puss. 319 00:13:16,710 --> 00:13:18,230 Fuck off. 320 00:13:18,270 --> 00:13:19,710 Excuse me. 321 00:13:19,750 --> 00:13:22,270 ..and who sealed this pact... 322 00:13:23,430 --> 00:13:26,910 Did you not lie with Satan... 323 00:13:28,230 --> 00:13:29,270 ..Connolly? 324 00:13:29,310 --> 00:13:30,910 CROWD GASPS 325 00:13:30,950 --> 00:13:35,830 Did you not lie with Satan Connolly?! 326 00:13:35,870 --> 00:13:37,310 Simple question, love. 327 00:13:37,350 --> 00:13:38,510 Did you fuck the devil? 328 00:13:38,550 --> 00:13:39,790 I did. 329 00:13:39,830 --> 00:13:41,990 I did! 330 00:13:42,030 --> 00:13:45,590 Two words that are truly damning. 331 00:13:45,630 --> 00:13:49,030 Two words that point to one word. 332 00:13:54,310 --> 00:13:58,910 Witch! 333 00:13:58,950 --> 00:14:02,110 CROWD SHOUTS AND CHANTS 334 00:14:04,990 --> 00:14:07,190 Oh! He's good, isn't he? 335 00:14:07,230 --> 00:14:08,870 Yeah, fantastic. He's good! 336 00:14:08,910 --> 00:14:11,270 You know, different from you. Different. 337 00:14:11,310 --> 00:14:13,790 He is different. Not better, not better, just different. 338 00:14:13,830 --> 00:14:15,870 You wouldn't want this case, though, would you? 339 00:14:15,910 --> 00:14:17,350 Three dead kids. 340 00:14:17,390 --> 00:14:19,390 I would bloody love three dead kids! 341 00:14:20,990 --> 00:14:23,030 I'd love three dead kids. 342 00:14:23,070 --> 00:14:25,270 Some proper witchcraft! 343 00:14:25,310 --> 00:14:28,830 Rather than this "he said, she said" domestic quarrels, 344 00:14:28,870 --> 00:14:32,910 while all the best work goes to this bellowing ape. 345 00:14:32,950 --> 00:14:34,190 I like apes. 346 00:14:34,230 --> 00:14:35,310 I like apes! 347 00:14:35,350 --> 00:14:38,030 I just don't like them nicking my bloody work. Mm. 348 00:14:38,070 --> 00:14:39,310 Topcliffe. 349 00:14:39,350 --> 00:14:40,550 Excuse me. 350 00:14:40,590 --> 00:14:42,870 You said there was no coven. 351 00:14:42,910 --> 00:14:44,670 Those were your exact words. 352 00:14:44,710 --> 00:14:46,310 No, no. My exact words were... 353 00:14:46,350 --> 00:14:48,230 "There's no coven for you". 354 00:14:48,270 --> 00:14:49,670 That's cute. 355 00:14:49,710 --> 00:14:52,710 Come on. Everyone has their level. 356 00:14:52,750 --> 00:14:55,950 Look, if you think I'm going to ask John Stern, 357 00:14:55,990 --> 00:14:58,910 one of the most respected witchfinders in the country, 358 00:14:58,950 --> 00:15:00,510 who happens to be passing through town 359 00:15:00,550 --> 00:15:02,790 and offers us his assistance... John Stern? 360 00:15:02,830 --> 00:15:04,430 That man was John Stern?! 361 00:15:04,470 --> 00:15:07,230 But he's the right hand man to Matthew Hopkins, 362 00:15:07,270 --> 00:15:08,790 the Witchfinder General. 363 00:15:11,030 --> 00:15:12,470 Is there something you wanted? 364 00:15:12,510 --> 00:15:13,990 Me? Yes. 365 00:15:14,030 --> 00:15:16,710 No, no. Just thinking about the Witchfinder General. 366 00:15:20,870 --> 00:15:23,270 RAUCOUS LAUGHTER 367 00:15:23,310 --> 00:15:26,790 And because they were twins, you couldn't tell which was which! 368 00:15:28,350 --> 00:15:29,830 There you go, boys. 369 00:15:29,870 --> 00:15:32,670 Yeah, another bowl of cherries for the table. 370 00:15:32,710 --> 00:15:34,190 You've not paid for these yet. 371 00:15:34,230 --> 00:15:36,430 Paid?! This is John Stern. 372 00:15:36,470 --> 00:15:38,470 Is that supposed to mean something to me? 373 00:15:38,510 --> 00:15:39,670 Well, let's see. 374 00:15:41,110 --> 00:15:43,350 Does your daughter mean anything to you? 375 00:15:43,390 --> 00:15:44,430 What? 376 00:15:44,470 --> 00:15:46,870 Your daughter. The one who sneaks off every night 377 00:15:46,910 --> 00:15:49,030 to fetch off the devil? My daughter? 378 00:15:49,070 --> 00:15:50,470 Fetching of the devil? 379 00:15:50,510 --> 00:15:52,870 Who's saying that...? Well, I did and you just have, 380 00:15:52,910 --> 00:15:53,990 so that's two already. 381 00:15:54,030 --> 00:15:56,910 I only said it... See how quickly these things catch fire? 382 00:15:57,950 --> 00:16:00,230 That's how quickly your daughter's hair will catch fire 383 00:16:00,270 --> 00:16:02,510 when I have her burned as a witch. 384 00:16:02,550 --> 00:16:04,510 I'll get your cherries. 385 00:16:07,470 --> 00:16:09,590 I hate having to do that, but it's just quicker. 386 00:16:09,630 --> 00:16:11,190 LAUGHTER 387 00:16:11,230 --> 00:16:13,310 Sorry, you were saying about scripture... 388 00:16:13,350 --> 00:16:15,950 Ah, now. It's important. I could quote scripture. 389 00:16:15,990 --> 00:16:17,230 I could say, 390 00:16:17,270 --> 00:16:22,350 "A woman that hath a familiar spirit shall surely be put to death." 391 00:16:22,390 --> 00:16:27,190 Now, some witchfinders will be able to tell you the chapter and verse... 392 00:16:27,230 --> 00:16:28,710 Leviticus 20:27. 393 00:16:28,750 --> 00:16:31,190 ..whereas others, like me, like Matthew - 394 00:16:31,230 --> 00:16:33,430 that ilk - we're not bothered. No. 395 00:16:33,470 --> 00:16:36,150 We're more focused on the bigger picture. 396 00:16:36,190 --> 00:16:38,670 Who cares? Yes, might not be Chapter 20 in the end. 397 00:16:38,710 --> 00:16:40,110 It might not be Chapter 20. 398 00:16:40,150 --> 00:16:41,870 I'm not sure. Not sure about what? 399 00:16:41,910 --> 00:16:44,190 Well, which one - what he was saying about the bigger picture. 400 00:16:44,230 --> 00:16:46,390 You need to... In fact, I'll talk to him. 401 00:16:46,430 --> 00:16:51,350 I have to say, I have written a witchfinding pamphlet myself, 402 00:16:51,390 --> 00:16:53,030 which I've got here. 403 00:16:53,070 --> 00:16:54,550 I'll just find a seat. 404 00:16:54,590 --> 00:16:57,750 It is called "An Observation of the Study 405 00:16:57,790 --> 00:17:00,550 "of the Nature of the Foulness of witches". 406 00:17:00,590 --> 00:17:03,230 Maybe one too many "of the" there, but my plan is... 407 00:17:03,270 --> 00:17:05,070 You're in my seat. Off I go. Lovely. 408 00:17:05,110 --> 00:17:06,670 Happy to stand. Love standing. 409 00:17:06,710 --> 00:17:09,830 Now. My name is Gideon Bannister. 410 00:17:09,870 --> 00:17:12,390 I loved... 411 00:17:12,430 --> 00:17:14,670 ..loved your prosecuting earlier. 412 00:17:14,710 --> 00:17:16,110 Some lovely scripture. 413 00:17:16,150 --> 00:17:18,470 Lovely scripture. Crowd in the palm of your hands. 414 00:17:18,510 --> 00:17:20,270 Fantastic peppering of Latin... 415 00:17:20,310 --> 00:17:22,830 And a little tonic for loosening the tongue. 416 00:17:22,870 --> 00:17:24,910 Red Cap mushroom, crushed and dried. 417 00:17:24,950 --> 00:17:26,310 GIDEON LAUGHS 418 00:17:26,350 --> 00:17:28,830 You will excuse Mr Hebble. 419 00:17:28,870 --> 00:17:31,950 You might have to resort to the use of intoxicants 420 00:17:31,990 --> 00:17:33,430 to secure a conviction, 421 00:17:33,470 --> 00:17:35,510 but witchfinders like John and me 422 00:17:35,550 --> 00:17:39,990 prefer to rely on scriptures, scruples and scrutiny. 423 00:17:40,030 --> 00:17:41,950 The three "scrus". 424 00:17:41,990 --> 00:17:43,950 And I believe, if I'm not wrong, 425 00:17:43,990 --> 00:17:45,350 that belongs to you. 426 00:17:45,390 --> 00:17:47,230 And apologies for that. 427 00:17:47,270 --> 00:17:49,510 Now, if you'll excuse us, Mr Hebble, 428 00:17:49,550 --> 00:17:52,790 John and me are talking about my witchfinding pamphlet... 429 00:17:52,830 --> 00:17:54,830 That's the second time you've said "John and me". 430 00:17:54,870 --> 00:17:57,230 There is no "John and me". 431 00:18:00,230 --> 00:18:02,670 It's not like you're a proper witchfinder. 432 00:18:02,710 --> 00:18:05,230 Well, I am a witchfinder. 433 00:18:05,270 --> 00:18:07,390 Because you have a witchfinder's hat? 434 00:18:07,430 --> 00:18:09,070 And the cloak? 435 00:18:09,110 --> 00:18:11,990 Put a scarecrow in a farmer's hat and coat, 436 00:18:12,030 --> 00:18:13,430 does that make it a farmer? 437 00:18:14,950 --> 00:18:17,390 I'm engaged in a case across the square. 438 00:18:17,430 --> 00:18:20,270 Oh. Let me know if it comes to trial. 439 00:18:20,310 --> 00:18:23,270 I'm sure Mr Hopkins will be keen to hear of a good new witchfinder. 440 00:18:23,310 --> 00:18:24,350 Tomorrow morning. 441 00:18:24,390 --> 00:18:26,190 They're going to try her tomorrow morning? Yup. 442 00:18:26,230 --> 00:18:28,790 On stage, or... On stage. All welcome. 443 00:18:28,830 --> 00:18:30,790 I might come to that. Please do. 444 00:18:30,830 --> 00:18:32,230 Please do. 445 00:18:33,350 --> 00:18:34,510 Please do. 446 00:18:35,590 --> 00:18:37,310 COCKEREL CROWS 447 00:18:37,350 --> 00:18:40,030 HE BREATHES DEEPLY 448 00:18:43,110 --> 00:18:44,590 Does your head fill the whole hat, 449 00:18:44,630 --> 00:18:46,750 or have you paid for more hat than you need? 450 00:18:46,790 --> 00:18:49,390 If I were you, I'd concern myself with the charges 451 00:18:49,430 --> 00:18:50,950 levelled against me. 452 00:18:50,990 --> 00:18:53,670 And try not to be intimidated by my manner up there. 453 00:18:53,710 --> 00:18:55,030 I'll try not to be. 454 00:18:55,070 --> 00:18:58,790 I can be a little fearsome, especially when I hit top volume. 455 00:18:58,830 --> 00:18:59,990 Yes. Understood. 456 00:19:00,030 --> 00:19:02,390 Equally, don't be thrown by the... 457 00:19:02,430 --> 00:19:05,270 ..flourishes that accompany my work. 458 00:19:06,430 --> 00:19:07,830 Dare say I'll manage. 459 00:19:07,870 --> 00:19:10,510 You do realise you're on trial for witchery? 460 00:19:10,550 --> 00:19:12,590 You do realise I've lived here my whole life? 461 00:19:12,630 --> 00:19:14,110 I drink in the tavern. 462 00:19:14,150 --> 00:19:15,830 My dad used to sell meat to everyone here. 463 00:19:15,870 --> 00:19:17,870 I'm Meaty Gooch's girl. Meaty Gooch? 464 00:19:17,910 --> 00:19:20,150 When they find out what the Griffins have been saying, 465 00:19:20,190 --> 00:19:21,510 you're just going to get laughed at. 466 00:19:21,550 --> 00:19:22,790 Oh Master Gideon, Master Gideon! 467 00:19:22,830 --> 00:19:24,390 You know how I've been looking for Mr Stern? 468 00:19:24,430 --> 00:19:25,990 You found him? No. Staggering. 469 00:19:26,030 --> 00:19:27,990 But his horse is still here. 470 00:19:28,030 --> 00:19:29,670 So he's still in town. 471 00:19:29,710 --> 00:19:31,310 But "in town" is no good to us! 472 00:19:31,350 --> 00:19:33,590 He needs to be out there bloody watching! 473 00:19:33,630 --> 00:19:38,310 This is how John Stern came into the employ of Matthew Hopkins! 474 00:19:38,350 --> 00:19:41,030 Public prosecution like this could be the making of me. 475 00:19:41,070 --> 00:19:43,550 So stand up and go and find him! 476 00:19:43,590 --> 00:19:45,510 KNOCKING 477 00:19:45,550 --> 00:19:47,910 Does that mean it's starting? Yes! Come on, let's go. 478 00:19:47,950 --> 00:19:49,950 Head held high. Out we go. 479 00:19:49,990 --> 00:19:51,870 Oh, Mary's here! Shut up. 480 00:19:51,910 --> 00:19:53,150 Mary! Shut up! 481 00:19:53,190 --> 00:19:54,750 You are a woman of God, are you not? 482 00:19:54,790 --> 00:19:56,710 Yes. 483 00:19:56,750 --> 00:19:58,830 Testifying under oath before the Lord? 484 00:19:58,870 --> 00:19:59,910 Yes. 485 00:19:59,950 --> 00:20:01,990 And you've seen this woman at close quarters? 486 00:20:02,030 --> 00:20:03,030 Yes. 487 00:20:03,070 --> 00:20:05,150 Formed a view of her character? 488 00:20:05,190 --> 00:20:06,270 Yes. 489 00:20:06,310 --> 00:20:09,990 Shaped, no doubt, by the inexplicable death of your pig? 490 00:20:10,030 --> 00:20:11,190 Yes. 491 00:20:11,230 --> 00:20:14,270 Do you believe Thomasine Gooch to be a witch? 492 00:20:14,310 --> 00:20:15,430 Yes, I do. 493 00:20:15,470 --> 00:20:16,750 Yes. 494 00:20:16,790 --> 00:20:19,070 SHOUTING "Yes, I do. 495 00:20:19,110 --> 00:20:20,470 "Yes." 496 00:20:21,550 --> 00:20:22,910 Four words... 497 00:20:24,750 --> 00:20:26,190 ..or two words... 498 00:20:27,350 --> 00:20:29,430 ..twice bookended by a third, 499 00:20:29,470 --> 00:20:30,950 that are truly damning. 500 00:20:30,990 --> 00:20:32,110 Thank you. 501 00:20:33,390 --> 00:20:34,630 Bit quicker. 502 00:20:35,870 --> 00:20:38,790 My name is Gideon Bannister. Some of you may know me. 503 00:20:40,710 --> 00:20:42,870 ..and I'm here today... That's unbelievable. 504 00:20:43,990 --> 00:20:48,350 And I'm here today in the presence of your magistrate, Mr Topcliffe, 505 00:20:48,390 --> 00:20:51,190 and I believe Mr John Stern is with us today... 506 00:20:51,230 --> 00:20:52,390 Um... 507 00:20:52,430 --> 00:20:54,190 No, not quite yet. 508 00:20:54,230 --> 00:20:57,230 ..to present the case against Thomasine Gooch, 509 00:20:57,270 --> 00:20:59,670 who used sorcery, 510 00:20:59,710 --> 00:21:04,670 which led to the demise of Goodwife Griffin's pig, 511 00:21:04,710 --> 00:21:08,710 cherished as it was like a member of her own family. 512 00:21:08,750 --> 00:21:10,230 Definite likeness. Pardon me? 513 00:21:10,270 --> 00:21:11,510 Nothing. 514 00:21:11,550 --> 00:21:14,190 I'm ever so sorry, does this amuse you? 515 00:21:14,230 --> 00:21:16,230 A bit, yeah. A bit? Does it? 516 00:21:16,270 --> 00:21:18,390 Then it might amuse you to hear that you are charged 517 00:21:18,430 --> 00:21:20,430 with the crime of maleficium, or harm by sorcery! 518 00:21:20,470 --> 00:21:21,590 Well, which one is it? 519 00:21:22,870 --> 00:21:25,110 What? Maleficium or harm by sorcery? 520 00:21:25,150 --> 00:21:26,950 Maleficium is harm by sorcery! 521 00:21:26,990 --> 00:21:29,190 Would it not just have been easier to say "harm by sorcery"? 522 00:21:29,230 --> 00:21:30,350 Quicker to say Maleficium. 523 00:21:30,390 --> 00:21:32,710 Not if you have to explain that it's harm by sorcery. 524 00:21:32,750 --> 00:21:36,470 I wasn't to know that you didn't know what maleficium was. 525 00:21:36,510 --> 00:21:38,990 Maybe next time just say "harm by sorcery", 526 00:21:39,030 --> 00:21:40,830 unless you think it sounds better in Latin. 527 00:21:40,870 --> 00:21:42,270 Up to you. 528 00:21:42,310 --> 00:21:44,630 English or Latin... 529 00:21:46,030 --> 00:21:47,590 ..you made a pact with the devil. 530 00:21:47,630 --> 00:21:48,870 I'm not being funny, 531 00:21:48,910 --> 00:21:51,510 but the only ones that have accused me of being a witch 532 00:21:51,550 --> 00:21:52,830 are the Griffins. 533 00:21:52,870 --> 00:21:54,030 Ask anyone. 534 00:21:54,070 --> 00:21:55,150 Susan! 535 00:21:55,190 --> 00:21:56,910 Susan Archibald! 536 00:21:56,950 --> 00:21:58,510 Or the Murrows. 537 00:21:58,550 --> 00:21:59,910 John Murrow! Judy Murrow! 538 00:21:59,950 --> 00:22:02,110 Ask any of them, and they'll vouch for me. 539 00:22:02,150 --> 00:22:05,270 The Murrows described you as "ungodly". 540 00:22:05,310 --> 00:22:06,350 What?! 541 00:22:06,390 --> 00:22:08,990 Goodwife Archibald refers to you as a, um... 542 00:22:10,430 --> 00:22:11,710 Well, I won't say the word, 543 00:22:11,750 --> 00:22:13,230 but it becunts with the letter C. 544 00:22:13,270 --> 00:22:15,430 You people! 545 00:22:15,470 --> 00:22:17,470 My God! 546 00:22:17,510 --> 00:22:21,430 If I was a witch, you lot would know about it! 547 00:22:21,470 --> 00:22:25,750 I'd cast a spell to put ale in the well to liven you lot up a bit! 548 00:22:25,790 --> 00:22:28,630 Maybe get you to admit to the ungodly stuff that you do. 549 00:22:28,670 --> 00:22:31,750 Like sneaking across the square at 5am to get back 550 00:22:31,790 --> 00:22:33,630 into bed before your wife wakes up. 551 00:22:33,670 --> 00:22:34,750 I sleepwalk! 552 00:22:34,790 --> 00:22:37,870 Or telling your sister that her hair looks nice piled up like that, 553 00:22:37,910 --> 00:22:40,470 when actually she looks like she's got a pie on her head! 554 00:22:40,510 --> 00:22:42,750 All of you lot have got something to hide, 555 00:22:42,790 --> 00:22:44,070 but no... 556 00:22:44,110 --> 00:22:45,710 ..I'm the witch! 557 00:22:45,750 --> 00:22:47,870 Oh, at last a confession! 558 00:22:47,910 --> 00:22:49,670 No! No, no, no... No, I... 559 00:22:49,710 --> 00:22:52,190 I think we're still waiting for John Stern. 560 00:22:52,230 --> 00:22:54,750 I think the case for the prosecution rests. 561 00:22:54,790 --> 00:22:56,870 Right now, prepare the defendant. 562 00:22:56,910 --> 00:22:58,510 JEERING AND SHOUTING 563 00:22:58,550 --> 00:23:00,230 Gideon, where are you going?! 564 00:23:00,270 --> 00:23:02,510 They're just about to announce it! 565 00:23:02,550 --> 00:23:06,790 Pointless. I'm fed up, traipsing around to these stupid towns - 566 00:23:06,830 --> 00:23:09,470 your Snettertons and your Banhams and your... 567 00:23:09,510 --> 00:23:12,110 Girton. Yes, Girton. Exactly! 568 00:23:12,150 --> 00:23:14,470 Poxy little towns with stupid little cases. 569 00:23:14,510 --> 00:23:15,950 Are you hungry, Gideon? 570 00:23:15,990 --> 00:23:17,510 I'm hungry for more! 571 00:23:17,550 --> 00:23:19,470 I thought you did very well up there. 572 00:23:19,510 --> 00:23:20,910 Very well. 573 00:23:20,950 --> 00:23:23,110 You were up all night writing that speech. 574 00:23:23,150 --> 00:23:26,430 Yes, for John Stern to hear, and he didn't even show up! 575 00:23:30,270 --> 00:23:32,590 Is that not him? Is that not him?! 576 00:23:35,910 --> 00:23:37,190 Mr Stern! 577 00:23:37,230 --> 00:23:38,990 So you saw the trial then? 578 00:23:39,030 --> 00:23:41,110 Sorry if you heard any of that. 579 00:23:41,150 --> 00:23:43,830 Truth be told, I've had a bit of a fallow period, 580 00:23:43,870 --> 00:23:46,030 an annus calamitous, if you like. 581 00:23:46,070 --> 00:23:47,350 I'm sure you've been there. 582 00:23:48,470 --> 00:23:50,990 Just saying, I'm sure you've been there, John. 583 00:23:52,910 --> 00:23:54,470 In fact, I'll take that back. 584 00:23:54,510 --> 00:23:56,390 I'm not sure you've been there. 585 00:23:56,430 --> 00:23:59,110 In fact, I'm positive you haven't. 586 00:23:59,150 --> 00:24:01,230 And I know that you won't, John. 587 00:24:02,550 --> 00:24:04,270 Have I upset you, John? 588 00:24:04,310 --> 00:24:05,470 John? 589 00:24:06,990 --> 00:24:08,350 Oh, God! 590 00:24:08,390 --> 00:24:10,830 I think you've hurt yourself a little bit, John. 591 00:24:10,870 --> 00:24:13,030 There are one or two flies just near your mouth. 592 00:24:13,070 --> 00:24:14,470 Yup. One's gone in. 593 00:24:14,510 --> 00:24:16,190 It's gone into your mouth, John. Gideon... 594 00:24:16,230 --> 00:24:18,470 It was on your lip, and then it's just marched into your mouth, 595 00:24:18,510 --> 00:24:19,590 bold as brass. 596 00:24:19,630 --> 00:24:22,230 Gideon. Don't inhale, John. Gideon, he's dead! 597 00:24:22,270 --> 00:24:23,990 He must have drunk all the ale, 598 00:24:24,030 --> 00:24:26,750 come in, slipped on the straw, and then impaled himself on that... 599 00:24:26,790 --> 00:24:28,350 Oh, that metal thingy. 600 00:24:28,390 --> 00:24:32,070 What an idiot. What an idiot! Showing off, probably! 601 00:24:32,110 --> 00:24:34,750 Well, someone's going to have to tell the Witchfinder General 602 00:24:34,790 --> 00:24:36,670 he's going to need a new right hand man. 603 00:24:36,710 --> 00:24:40,630 I mean, yes, although goodness knows where Matthew Hopkins is. 604 00:24:40,670 --> 00:24:42,590 He's not an easy man to pin down. 605 00:24:42,630 --> 00:24:45,590 Well, it says here Mr Stern is going to meet him in Chelmsford 606 00:24:45,630 --> 00:24:48,310 on Friday for a big showpiece witch trial. 607 00:24:48,350 --> 00:24:49,510 Shame you're here. 608 00:24:49,550 --> 00:24:52,070 Well, there won't be a shortage of qualified witchfinders 609 00:24:52,110 --> 00:24:53,190 far closer to hand. 610 00:24:53,230 --> 00:24:56,270 Yeah, but then again, they don't know that Mr Stern's dead, do they? 611 00:24:56,310 --> 00:24:59,190 Or that Mr Hopkins is headed for Chelmsford. 612 00:24:59,230 --> 00:25:01,230 You'd have been able to break the news. 613 00:25:01,270 --> 00:25:03,150 You'd have been the first witchfinder on the spot, 614 00:25:03,190 --> 00:25:05,310 with the witch who killed his friend. 615 00:25:05,350 --> 00:25:07,190 I thought you said he slipped on the hay. 616 00:25:07,230 --> 00:25:09,270 You told me, 617 00:25:09,310 --> 00:25:11,710 witches make puppets... 618 00:25:11,750 --> 00:25:13,990 ..of the people they want to bewitch! 619 00:25:14,030 --> 00:25:17,950 She made this to put a hex on him. Look. 620 00:25:17,990 --> 00:25:21,350 I found it in her house. It's a shame the trial's done. 621 00:25:21,390 --> 00:25:23,390 I don't think they'd take too kindly to you 622 00:25:23,430 --> 00:25:26,590 whisking that witch away - they're going to want to see her burn! 623 00:25:28,790 --> 00:25:29,950 Gideon? 624 00:25:31,350 --> 00:25:33,990 SHOUTING AND JEERING Topcliffe! 625 00:25:34,030 --> 00:25:35,710 Magistrate Topcliffe! 626 00:25:37,190 --> 00:25:39,790 Excuse me, excuse me! 627 00:25:41,670 --> 00:25:44,230 Magistrate Topcliffe, I need the suspect! What?! 628 00:25:44,270 --> 00:25:45,870 I've got to take the suspect! 629 00:25:45,910 --> 00:25:47,710 Why?! I've got a letter! 630 00:25:47,750 --> 00:25:49,310 What letter? This one! 631 00:25:49,350 --> 00:25:51,430 CROWD FALLS SILENT 632 00:25:51,470 --> 00:25:52,870 Received it just now. 633 00:25:54,110 --> 00:25:56,670 It's from the Court of Assizes saying, 634 00:25:56,710 --> 00:25:58,670 and this is bloody annoying, 635 00:25:58,710 --> 00:26:02,510 I need to take the suspect there 636 00:26:02,550 --> 00:26:03,870 to have a trial there. 637 00:26:03,910 --> 00:26:05,430 What? No, no! 638 00:26:06,950 --> 00:26:09,070 The worst of it, I need to take her immediately. 639 00:26:09,110 --> 00:26:10,590 What does it say? 640 00:26:10,630 --> 00:26:13,670 Actually, yeah. Let's hear the letter. 641 00:26:13,710 --> 00:26:15,430 You want me to read the letter? 642 00:26:15,470 --> 00:26:16,510 Yes! 643 00:26:16,550 --> 00:26:17,870 Read it! 644 00:26:19,070 --> 00:26:20,790 I'll happily read the letter. 645 00:26:23,390 --> 00:26:24,670 It says... 646 00:26:24,710 --> 00:26:26,950 .."To Mr Bannister." 647 00:26:26,990 --> 00:26:28,750 Pardon me, a bit of phlegm. 648 00:26:29,910 --> 00:26:33,550 "You shall immediately please transport the defendant, 649 00:26:33,590 --> 00:26:35,710 "Thomasine..." 650 00:26:35,750 --> 00:26:36,990 Gooch. Gooch. 651 00:26:37,030 --> 00:26:39,230 Which is what it says here in black and white. 652 00:26:39,270 --> 00:26:41,230 "..to the Court of Assizes, 653 00:26:41,270 --> 00:26:45,150 "where she will be tried...by a judge..." 654 00:26:46,590 --> 00:26:47,750 Obviously. 655 00:26:47,790 --> 00:26:52,270 "..that we may more swiftly expunge the 656 00:26:52,310 --> 00:26:54,310 "pernicious shadow of witchery 657 00:26:54,350 --> 00:26:57,470 "that looms long over this large land..." 658 00:26:59,070 --> 00:27:02,630 Which I thought was rather florid, but still quite nicely phrased. 659 00:27:02,670 --> 00:27:06,550 All of the Ls - "looms", "long", "large". 660 00:27:06,590 --> 00:27:08,790 You know what makes it florid? 661 00:27:08,830 --> 00:27:10,550 "Yours..." Wrapping it up now. 662 00:27:10,590 --> 00:27:18,070 "..the Master of the Rolls and Lord Chancellor of the...Bar." 663 00:27:19,910 --> 00:27:21,110 There's your letter. 664 00:27:21,150 --> 00:27:22,950 I don't have any questions, 665 00:27:22,990 --> 00:27:24,550 unless you guys do? 666 00:27:24,590 --> 00:27:27,470 CROWD SHOUTS ANGRILY 79781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.