All language subtitles for The.Star.Wars.Holiday.Special.[EditDroid].eng hoh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,044 --> 00:00:12,478 [Growl] 2 00:00:20,654 --> 00:00:22,247 That's it. I'm turning back. 3 00:00:22,389 --> 00:00:23,857 [Growl] 4 00:00:24,191 --> 00:00:25,784 I know your family's waiting. 5 00:00:26,059 --> 00:00:26,992 [Growl] 6 00:00:27,094 --> 00:00:29,187 I know it's an important day! 7 00:00:29,296 --> 00:00:30,957 [Pleading growl] 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,591 All right. We'll give it a try. 9 00:00:33,634 --> 00:00:36,433 I'll set short coordinates. We won't jump far. 10 00:00:37,104 --> 00:00:39,630 I'll get you back there in time, pal. Trust me. 11 00:00:42,576 --> 00:00:45,341 Our only hope now is to outrun that Imperial garbage scow, though. 12 00:00:45,445 --> 00:00:46,572 I'm going to lightspeed. 13 00:00:46,647 --> 00:00:49,013 [Satisfied growl] 14 00:00:49,216 --> 00:00:52,743 That's the spirit! You'll be celebrating Life Day before you know it! 15 00:00:52,786 --> 00:00:55,778 Standby, here's where we say goodbye to our unpleasant friends. 16 00:01:14,441 --> 00:01:17,433 Announcer: Starring Mark Hamill as Luke Skywalker. 17 00:01:19,346 --> 00:01:22,213 Harrison Ford as Han Solo. 18 00:01:24,151 --> 00:01:26,642 Carrie Fisher as Princess Leia. 19 00:01:28,855 --> 00:01:31,654 With Anthony Daniels as C-3PO. 20 00:01:33,660 --> 00:01:35,993 Peter Mayhew as Chewbacca. 21 00:01:38,265 --> 00:01:41,257 R2-D2 as R2-D2. 22 00:01:43,170 --> 00:01:46,731 And James Earl Jones as the voice of Darth Vader. 23 00:01:50,944 --> 00:01:53,504 Introducing Chewbacca's family: 24 00:01:55,882 --> 00:01:57,748 His wife, Malia. 25 00:02:00,587 --> 00:02:02,988 His father, ltchy. 26 00:02:05,125 --> 00:02:07,719 His son, Lumpy. 27 00:02:10,063 --> 00:02:12,464 With special guest stars: 28 00:02:13,066 --> 00:02:14,625 Beatrice Arthur. 29 00:02:17,137 --> 00:02:19,128 Art Carney. 30 00:02:21,908 --> 00:02:23,900 Diahann Carroll. 31 00:02:26,613 --> 00:02:29,139 The Jefferson Starship. 32 00:02:31,518 --> 00:02:33,509 Harvey Korman. 33 00:02:35,622 --> 00:02:38,455 And an animated Star Wars story... 34 00:02:38,558 --> 00:02:41,721 on The Star Wars Holiday Special. 35 00:02:45,799 --> 00:02:49,861 The Star Wars Holiday Special is brought to you by... 36 00:02:51,204 --> 00:02:59,840 [Music] 37 00:03:25,238 --> 00:03:27,969 [Lumpy makes play noises] 38 00:03:42,723 --> 00:03:45,055 [Lumpy makes flying noises] 39 00:03:51,698 --> 00:03:53,132 [Iltchy snarls] 40 00:03:54,134 --> 00:03:56,227 [Malla calls to Lumpy] 41 00:03:57,471 --> 00:03:58,460 [Malla growls] 42 00:03:59,606 --> 00:04:00,835 [Growl] 43 00:04:01,108 --> 00:04:02,234 [Lumpy protests] 44 00:04:02,542 --> 00:04:03,635 [Malla snarls] 45 00:04:10,183 --> 00:04:11,879 [Lumpy pleads with Itchy] 46 00:04:12,319 --> 00:04:13,343 [Growl] 47 00:04:26,066 --> 00:04:28,501 [Growl, sigh] 48 00:04:31,538 --> 00:04:34,530 [Playing sounds] 49 00:04:43,917 --> 00:04:46,909 [Scolding growls] 50 00:04:58,398 --> 00:05:01,390 [Malla growls, Lumpy protests] 51 00:05:08,809 --> 00:05:12,006 [Growls] 52 00:05:52,219 --> 00:05:54,585 [Lumpy chitters] 53 00:06:12,405 --> 00:06:14,601 [Malla whines] 54 00:06:39,232 --> 00:06:41,633 [Sad growl] 55 00:06:56,082 --> 00:06:57,812 [Growl] 56 00:07:06,960 --> 00:07:08,894 [Growl] 57 00:07:17,637 --> 00:07:18,866 [Growl] 58 00:07:24,311 --> 00:07:26,108 [Growl] 59 00:07:34,120 --> 00:07:35,884 [Growl] 60 00:07:39,159 --> 00:07:42,026 [Excited growls] 61 00:07:42,329 --> 00:07:43,956 [Roar] 62 00:07:47,667 --> 00:07:48,964 [Growl] 63 00:07:49,235 --> 00:07:51,101 [Growl] 64 00:07:51,504 --> 00:07:52,995 [Growl] [Happy growl] 65 00:07:57,010 --> 00:08:00,002 [Beep, music plays] 66 00:08:02,048 --> 00:08:03,880 [Roar] 67 00:08:05,051 --> 00:08:08,044 [Music continues] 68 00:08:42,622 --> 00:08:45,614 [Electronic trumpet fanfare] 69 00:09:10,517 --> 00:09:13,509 [Electronic trumpet fanfare] 70 00:09:35,008 --> 00:09:36,168 [Intrigued growl] 71 00:09:55,095 --> 00:09:56,494 [Grunt] 72 00:10:07,040 --> 00:10:08,439 [Electronic trumpet fanfare] 73 00:10:38,938 --> 00:10:41,931 [Happy growls] 74 00:10:45,345 --> 00:10:46,835 [Malla calls Lumpy] 75 00:10:47,614 --> 00:10:50,105 [Growls] 76 00:10:50,683 --> 00:10:52,083 [Whines] 77 00:10:54,187 --> 00:10:55,848 [Whines] 78 00:10:57,290 --> 00:11:00,282 [Whines] 79 00:11:02,729 --> 00:11:05,721 [More whines] 80 00:11:10,970 --> 00:11:12,802 [Whining growl] 81 00:11:20,213 --> 00:11:23,205 [Computer sounds] 82 00:11:34,294 --> 00:11:37,286 [Computer sounds] 83 00:11:44,604 --> 00:11:45,764 [Malla growls] 84 00:11:48,241 --> 00:11:51,233 [Malla and Itchy growl] 85 00:12:07,460 --> 00:12:08,661 What's that? 86 00:12:08,661 --> 00:12:09,862 [R2 beeps] 87 00:12:09,862 --> 00:12:13,066 Oh, Artoo, look. It's Chewbacca's family. 88 00:12:13,066 --> 00:12:14,294 [Growl] 89 00:12:14,334 --> 00:12:16,996 - Here, keep working on it. - [R2 beeps] 90 00:12:17,036 --> 00:12:18,697 Hello Malla, Itchy. 91 00:12:18,771 --> 00:12:20,171 Hiya Lumpy. 92 00:12:20,540 --> 00:12:22,030 Where's Chewbacca? 93 00:12:22,208 --> 00:12:25,200 [All growling] 94 00:12:27,013 --> 00:12:29,209 Whoa, wait a minute! One at a time. 95 00:12:30,350 --> 00:12:32,819 - [Roar!] - [Whine] 96 00:12:33,219 --> 00:12:36,211 [Growl] 97 00:12:39,292 --> 00:12:40,760 [Malla growls] 98 00:12:40,760 --> 00:12:43,161 - [R2 beeps] - Yeah? 99 00:12:43,296 --> 00:12:44,661 Not now, Artoo. 100 00:12:48,134 --> 00:12:49,932 Uh, wait a minute, I don't like the looks of this. 101 00:12:49,969 --> 00:12:51,994 - Let me get this fixed. - [R2 beeps] 102 00:12:52,171 --> 00:12:54,401 Artoo, you're supposed to be watching that. 103 00:12:54,440 --> 00:12:56,272 [R2 beeps] 104 00:12:57,310 --> 00:13:00,302 There, that ought to hold it. I think. 105 00:13:01,447 --> 00:13:02,642 [Malla growls] 106 00:13:02,849 --> 00:13:03,873 What's up? 107 00:13:04,817 --> 00:13:05,841 Chewbacca? 108 00:13:06,052 --> 00:13:08,646 Well, bring him to the screen. I want to say hello to him. 109 00:13:08,688 --> 00:13:11,190 [Growl] 110 00:13:11,190 --> 00:13:13,819 - You don't know where he is? - [Growl] 111 00:13:14,294 --> 00:13:16,091 Oh, he's not there yet. Is that it? 112 00:13:16,129 --> 00:13:17,392 [Both growl] 113 00:13:17,430 --> 00:13:18,625 Oh, boy. 114 00:13:19,866 --> 00:13:24,735 Well, all I can tell you is that he and Han left here on schedule. 115 00:13:24,771 --> 00:13:27,763 If he's not there now, they're way overdue. 116 00:13:28,308 --> 00:13:29,969 There must've been trouble. 117 00:13:32,812 --> 00:13:34,974 [R2 beeps] 118 00:13:36,282 --> 00:13:38,615 Artoo, please, this is important. 119 00:13:39,118 --> 00:13:40,779 Now, listen. Calm down. 120 00:13:40,820 --> 00:13:43,152 I mean, you know how Han and Chewbacca are. 121 00:13:43,189 --> 00:13:44,384 Anything could've happened. 122 00:13:44,424 --> 00:13:48,383 They could've stopped off somewhere, or been held up by an asteroid storm. 123 00:13:48,928 --> 00:13:51,631 Listen, I wouldn't worry about Chewbacca... 124 00:13:51,631 --> 00:13:54,293 I know him and he hasn't missed a Life Day yet, right? 125 00:13:54,334 --> 00:13:55,961 - [Affirmative grunt] - Well, there you go! 126 00:13:56,002 --> 00:13:57,697 He's not going to miss this one either. 127 00:13:57,837 --> 00:14:00,363 It's just taking him a little bit longer to get there, that's all. 128 00:14:00,406 --> 00:14:01,806 He'll make it. 129 00:14:02,241 --> 00:14:04,403 Come on, don't look so worried. 130 00:14:04,444 --> 00:14:07,777 Chewie's not gonna want to come home to a house full of long faces, is he? 131 00:14:08,214 --> 00:14:11,206 Come on, Malla. Let's see a little smile. 132 00:14:12,885 --> 00:14:14,148 Come on. 133 00:14:14,287 --> 00:14:15,481 [Soft growl] 134 00:14:15,521 --> 00:14:18,491 There, that's better. Try to enjoy your Life Day. 135 00:14:18,624 --> 00:14:21,617 I gotta get back to this engine. I think we might have it solved. 136 00:14:22,095 --> 00:14:26,191 - [R2 wails] - Oh! Artoo! What are you doing?! 137 00:14:26,999 --> 00:14:29,127 - [R2 beeps] - Watch that, will you? 138 00:14:30,536 --> 00:14:32,732 Oh, no. 139 00:14:35,341 --> 00:14:38,333 It's alright. Nobody's perfect. 140 00:14:48,287 --> 00:14:49,687 [Growl] 141 00:14:59,132 --> 00:15:02,124 [Computer beeps] 142 00:15:30,530 --> 00:15:32,623 Oh, an Imperial Guard. 143 00:15:32,832 --> 00:15:35,392 I suppose you want to see my identification. 144 00:15:35,435 --> 00:15:38,996 No, I'm off duty. I've come to look around your shop. 145 00:15:39,038 --> 00:15:42,838 Well, good. Look around, browse around, make yourself at home. 146 00:15:43,309 --> 00:15:47,303 As you can see I've got just about everything a man or Wookiee would want. 147 00:15:49,148 --> 00:15:52,641 Oh here, let me show you this. I really love this. 148 00:15:57,356 --> 00:15:58,551 No. 149 00:16:04,130 --> 00:16:05,996 Ah, here we are. Here it is. 150 00:16:06,599 --> 00:16:08,863 A pocket-sized aquarium. 151 00:16:08,901 --> 00:16:10,892 Wonderful, isn't it? 152 00:16:14,607 --> 00:16:16,666 And you can take it with you anywhere. 153 00:16:17,076 --> 00:16:20,569 - And the tank is a shap to clean. - I hate fish 154 00:16:20,780 --> 00:16:23,875 Well so do I, as a matter of fact. I take a drink once and a while. 155 00:16:24,984 --> 00:16:26,452 I just thought I'd show you... 156 00:16:26,486 --> 00:16:29,478 some of the stupid stuff those Wookiees purchase from me. 157 00:16:29,555 --> 00:16:30,716 Oh, here. 158 00:16:31,457 --> 00:16:35,587 Here's a hot little item that seems to be moving pretty rapidly these days. 159 00:16:38,831 --> 00:16:41,528 Excuse me, I gota wall screen customer. 160 00:16:41,934 --> 00:16:43,925 - Good to see you again. - [Growl] 161 00:16:43,970 --> 00:16:46,530 Don't say a word, madam. I know just why you're calling. 162 00:16:46,572 --> 00:16:48,905 You're wondering when that shaggy carpet you ordered... 163 00:16:48,941 --> 00:16:51,205 - ...will arrive at your home. - [Growl] 164 00:16:51,244 --> 00:16:53,906 Let me assure you madam, it's on its way. 165 00:16:54,180 --> 00:16:55,915 You know, it was made especially for you... 166 00:16:55,915 --> 00:16:58,577 ...by a little old woman four planets away. 167 00:16:58,618 --> 00:17:00,449 She did it all by herself. 168 00:17:00,486 --> 00:17:04,082 In fact, you might say she did it by Han...Solo. 169 00:17:04,123 --> 00:17:05,591 [Happy growl] 170 00:17:05,925 --> 00:17:08,223 Though it's going to take some time to get to you. 171 00:17:08,261 --> 00:17:11,253 - I know you understand. - [Grunt] 172 00:17:12,064 --> 00:17:14,863 - You understand don't you? - [Grunt] - Terrific! 173 00:17:14,967 --> 00:17:19,097 By the way, I'll be by later to drop off that extra proton energy pack. 174 00:17:19,171 --> 00:17:19,866 [Growl] 175 00:17:19,906 --> 00:17:21,806 You're welcome. 176 00:17:24,010 --> 00:17:26,069 What's a matter? Don't you like this? 177 00:17:26,112 --> 00:17:27,875 It's just a groomer. 178 00:17:28,814 --> 00:17:31,079 - Just a groomer. - A groomer. 179 00:17:31,117 --> 00:17:32,812 Just a groomer, you say? 180 00:17:35,054 --> 00:17:36,852 It's a lot more than that. 181 00:17:37,290 --> 00:17:40,817 Evidently, you haven't read the instructions, the warranty, and the guarantee. 182 00:17:40,927 --> 00:17:43,555 “Besides shaving and hair trimming, it's guaranteed to lift stains... 183 00:17:43,596 --> 00:17:45,496 ...off clothing, faces, and hands. 184 00:17:45,531 --> 00:17:47,397 Cleans teeth, fingers, and toenails. 185 00:17:47,433 --> 00:17:49,162 Washes eyes, pierces ears, 186 00:17:49,201 --> 00:17:51,636 calculates, modulates, and syncopates life rhythms, 187 00:17:51,671 --> 00:17:54,936 and can repeat the entire Imperial Penal Code-all 17 volumes- 188 00:17:54,974 --> 00:17:57,966 in half the time of the old XP-21. 189 00:17:58,578 --> 00:18:01,069 Just the thing to keep you squeaky clean. 190 00:18:01,380 --> 00:18:03,474 I use one of these all the time. 191 00:18:04,383 --> 00:18:05,851 Really? 192 00:18:05,985 --> 00:18:09,444 Well, not all the time, but some of the time. 193 00:18:09,488 --> 00:18:12,185 Another outstanding feature of this little model... 194 00:18:12,224 --> 00:18:14,625 you can recharge it by simply plugging it into... 195 00:18:14,660 --> 00:18:17,789 - ...any ordinary laser outlet. - I'll take it. 196 00:18:17,830 --> 00:18:19,559 Good! I thought you would. 197 00:18:19,632 --> 00:18:22,124 Now, would you like to pay me something for it... 198 00:18:22,168 --> 00:18:24,500 ...or give me something in trade? 199 00:18:24,537 --> 00:18:26,733 I said I'll take it! 200 00:18:27,239 --> 00:18:29,674 Whew. That's a load off my mind. 201 00:18:30,509 --> 00:18:35,072 I thought I might embarrass you when I told you to accept it as a gift. 202 00:18:35,648 --> 00:18:37,946 I don't like embarrassing people. 203 00:18:38,451 --> 00:18:41,443 I don't like being embarrassed myself that's why I, uh... 204 00:18:41,988 --> 00:18:44,081 ...don't like to embarrass people. 205 00:18:44,256 --> 00:18:46,248 I just said that. 206 00:18:49,862 --> 00:18:51,694 "Just a groomer." 207 00:18:56,002 --> 00:18:58,527 We've ordered a blockade and a curfew. 208 00:18:58,604 --> 00:19:00,368 And started a search operation. 209 00:19:00,439 --> 00:19:03,068 It's just a matter of time before we find the Rebels. 210 00:19:03,142 --> 00:19:05,839 I want the Rebels located and identified. 211 00:19:05,878 --> 00:19:08,870 If it means searching every household in the system. 212 00:19:14,620 --> 00:19:17,612 [Jungle sounds] 213 00:19:29,835 --> 00:19:31,132 [Growls] 214 00:19:31,237 --> 00:19:33,137 [Growl] 215 00:19:41,614 --> 00:19:43,377 [Grunt] 216 00:19:45,418 --> 00:19:47,284 [Growl] 217 00:20:04,870 --> 00:20:07,863 - Hello! - [Growl hello] 218 00:20:08,107 --> 00:20:11,338 Today we are going to be preparing a very succulent dish... 219 00:20:11,377 --> 00:20:13,709 ...called "Bantha Surprise." 220 00:20:13,746 --> 00:20:16,408 It's a very, very hearty, nourishing dish, 221 00:20:16,449 --> 00:20:18,178 but it's very economical, too. 222 00:20:18,217 --> 00:20:20,117 So all those hungry mouths in your household... 223 00:20:20,152 --> 00:20:22,678 ...will be going "yummy yum on their tummy tum.” 224 00:20:22,722 --> 00:20:26,852 If you'll just follow along with me as I prepare this popular favorite. 225 00:20:26,992 --> 00:20:32,863 Now, today I'm going to be using the tenderest cut of the bantha: the loin. 226 00:20:32,898 --> 00:20:36,357 [Sniffs] The loin is very tasty and serves four nicely. 227 00:20:36,402 --> 00:20:39,337 But, of course, if your family has a hearty appetite, 228 00:20:39,371 --> 00:20:42,398 I would suggest then that old popular holiday favorite... 229 00:20:42,441 --> 00:20:43,976 The Bantha Rump. 230 00:20:43,976 --> 00:20:44,943 [Splat!] 231 00:20:44,977 --> 00:20:46,570 [Growl] 232 00:20:49,281 --> 00:20:51,944 Mmm, very tender. 233 00:20:52,084 --> 00:20:56,544 Now we just slice into bite-sized morsels. 234 00:20:59,625 --> 00:21:03,289 But only you know the size of a bite in your family! 235 00:21:04,764 --> 00:21:07,198 Ah! Alright. 236 00:21:07,299 --> 00:21:10,292 Now it's time to put our chunks... 237 00:21:12,872 --> 00:21:14,897 ...into our pots. 238 00:21:16,842 --> 00:21:18,276 Nicely... nicely... 239 00:21:18,377 --> 00:21:21,608 Add a dash of negamo. Mmm, very good. 240 00:21:21,781 --> 00:21:25,148 A sprig of celentery. Mmm, very nice. 241 00:21:26,252 --> 00:21:28,550 Just a bit of tertium. Always nice. 242 00:21:28,854 --> 00:21:30,914 And, uh...mmm! 243 00:21:31,357 --> 00:21:33,759 Tertium is nice. And... 244 00:21:33,759 --> 00:21:38,287 ...just a little whisper of chelcho. Ah, looking very nice. 245 00:21:38,364 --> 00:21:39,922 [Groan] 246 00:21:39,965 --> 00:21:41,865 - Guess what I forgot? - [Grunt?] 247 00:21:43,235 --> 00:21:46,000 A bit of the calarantrum root! 248 00:21:46,539 --> 00:21:49,008 Wonderful! Just adds that touch of piquancy. 249 00:21:49,842 --> 00:21:51,139 There we go. 250 00:21:51,977 --> 00:21:53,877 Very nice. Mmm! 251 00:21:54,680 --> 00:21:57,411 Now we add enough liquid to cover. 252 00:22:00,419 --> 00:22:04,322 And guess what we're ready for now? The cooking! 253 00:22:04,356 --> 00:22:07,451 Step one: we stir the mixture. 254 00:22:07,493 --> 00:22:10,792 Stir, stir, stir, stir, stir, stir, stir. 255 00:22:10,996 --> 00:22:13,124 Stir, stir, stir, stir, very nice. 256 00:22:13,232 --> 00:22:16,224 Now, step two: while we're stirring, we also whip. 257 00:22:16,268 --> 00:22:20,637 So it's stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 258 00:22:20,673 --> 00:22:23,506 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 259 00:22:23,542 --> 00:22:26,102 Now, let's try it again together at an increased tempo... 260 00:22:26,145 --> 00:22:28,136 ...because precision is very important in this recipe... 261 00:22:28,180 --> 00:22:30,513 ...and we do want to have a fine consistency, don't we? 262 00:22:30,549 --> 00:22:32,176 So, and on the count of one... 263 00:22:32,218 --> 00:22:35,984 ...stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 264 00:22:36,088 --> 00:22:39,149 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 265 00:22:39,191 --> 00:22:41,660 Come on, faster altogether now. Cooking can be fun. 266 00:22:41,694 --> 00:22:44,527 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. 267 00:22:44,563 --> 00:22:48,227 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir. Waah! 268 00:22:48,267 --> 00:22:51,066 Having fun, having fun, alright. Having it all nicely, now. 269 00:22:51,103 --> 00:22:54,403 Step three: we also have to beat. 270 00:22:54,440 --> 00:23:01,744 So it's beat, beat, beat, stir, whip, stir, whip, beat, beat, stir. 271 00:23:01,780 --> 00:23:03,407 That's not right. I'm sorry. 272 00:23:03,449 --> 00:23:07,647 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir, beat, 273 00:23:07,686 --> 00:23:11,623 Stir, whip, stir, whip, whip, whip, stir, beat. 274 00:23:11,657 --> 00:23:15,093 ♪ Ha ha ha, ha ha ha, huh huh huh, huh huh. ♪ 275 00:23:15,127 --> 00:23:19,394 Coming along nicely. Mmmm, starting to have a fine aroma. 276 00:23:19,565 --> 00:23:22,432 Aah, aah, aah... AAAH! 277 00:23:24,803 --> 00:23:26,237 Whew, caught it just in time. 278 00:23:26,272 --> 00:23:29,298 Now at this time, I usually like to taste the broth. 279 00:23:29,341 --> 00:23:32,174 So we'll have a little taste and see how it's coming along. 280 00:23:32,344 --> 00:23:36,577 Mmmm, a little bit more tertium. More negamo. A little punctil. 281 00:23:36,649 --> 00:23:38,310 One for the pot. 282 00:23:38,817 --> 00:23:41,946 - Mm! Coming along... -[Groan] - Very nice. 283 00:23:42,021 --> 00:23:44,251 ♪ Mm, mm mm, mm mmm. ♪ 284 00:23:45,491 --> 00:23:48,119 Oh, wonderful! Coming along nicely... 285 00:23:48,160 --> 00:23:50,219 [Shuts off TV] [Soft growl] 286 00:24:09,148 --> 00:24:10,308 [Growl] 287 00:24:17,523 --> 00:24:19,685 [Growl] 288 00:24:24,997 --> 00:24:26,726 [Growl] 289 00:24:26,765 --> 00:24:27,858 Alright. 290 00:24:28,233 --> 00:24:30,862 Alright, the coordinates weren't the best. 291 00:24:31,503 --> 00:24:33,972 Out of the frying pan into the fire, huh pal? 292 00:24:35,307 --> 00:24:37,105 How should I know we'd come outta hyperspace 293 00:24:37,142 --> 00:24:38,633 into the middle of an Imperial convoy. 294 00:24:38,677 --> 00:24:40,668 At least against these fighters we got more of a chance. 295 00:24:42,114 --> 00:24:43,309 However slim. 296 00:24:43,349 --> 00:24:45,010 [Growl] 297 00:24:45,050 --> 00:24:46,313 You can say that again. 298 00:24:46,952 --> 00:24:49,546 This is one Life Day we won't soon forget. 299 00:24:49,655 --> 00:24:52,454 Wait, I lost control of the remote cannons. 300 00:24:52,524 --> 00:24:53,890 [Growl] 301 00:24:54,059 --> 00:24:56,289 I'm gonna have to run back and operate the aft gun manually. 302 00:24:56,328 --> 00:24:57,318 Stay on things here. 303 00:24:57,363 --> 00:24:59,957 Why do I always think that taking you home for Life Day's gonna be easy? 304 00:24:59,999 --> 00:25:01,364 [Growl] 305 00:25:07,573 --> 00:25:09,598 [Sad growl] 306 00:25:10,709 --> 00:25:13,702 [Alarm sound] 307 00:25:18,884 --> 00:25:21,319 Attention all viewers. 308 00:25:23,989 --> 00:25:26,959 Due to suspected Rebel activity on the Kazzook planet, 309 00:25:26,992 --> 00:25:29,928 the Empire has declared martial law. 310 00:25:29,995 --> 00:25:32,760 - [Growl] - A blockade has been set up around the planet. 311 00:25:32,798 --> 00:25:36,462 No ships will be permitted to land or take off... 312 00:25:36,502 --> 00:25:39,335 - ...until further notice. - [Knock at door] 313 00:25:41,006 --> 00:25:43,998 - [Muttering grunts] - [Knocking continues] 314 00:25:47,579 --> 00:25:49,206 [Knocking] 315 00:25:51,917 --> 00:25:53,783 [Knocking] 316 00:25:54,086 --> 00:25:55,315 [Soft grunt] 317 00:25:55,921 --> 00:25:57,013 [Knocking] 318 00:26:04,897 --> 00:26:06,262 [Whimper] 319 00:26:06,865 --> 00:26:09,960 - [Growl] - It's me...Saun Dann. 320 00:26:10,035 --> 00:26:13,562 [Relieved growls] 321 00:26:17,209 --> 00:26:18,370 Hi, Itchy. 322 00:26:18,710 --> 00:26:22,442 I brought you that proton pack. You know, for the, uh, the whatsis, 323 00:26:22,981 --> 00:26:25,541 the whatchamacallit...the... the thingamabob. 324 00:26:25,617 --> 00:26:28,143 The mind evaporator. That's it, the mind evaporator. 325 00:26:28,887 --> 00:26:30,878 Boy am I glad to see you folks. 326 00:26:31,390 --> 00:26:33,620 How are my favorite Wookiees today? 327 00:26:33,659 --> 00:26:35,718 [Sad growls] 328 00:26:35,894 --> 00:26:37,760 Why all the long hairy faces? 329 00:26:39,431 --> 00:26:42,094 I made it through the Imperial patrol, didn't I? 330 00:26:43,702 --> 00:26:45,670 If I made it, Chewie and Han will. 331 00:26:45,704 --> 00:26:46,501 [Growl] 332 00:26:47,473 --> 00:26:50,033 Is this all the big hello I get? 333 00:26:50,576 --> 00:26:53,875 [Growl, excited chatter] 334 00:26:54,113 --> 00:26:57,742 I brought you something special, short stuff. You want it? 335 00:26:57,783 --> 00:27:01,310 - [Excited chatter] - You got it. Happy Life Day. 336 00:27:01,787 --> 00:27:03,846 [Grunt] 337 00:27:05,190 --> 00:27:07,557 I love to make a Wookiee happy. 338 00:27:07,626 --> 00:27:09,458 And now, for the lovely lady of the house. 339 00:27:09,495 --> 00:27:10,519 [Happy growl] 340 00:27:11,563 --> 00:27:13,327 Happy Life Day. 341 00:27:13,765 --> 00:27:15,427 Now wait a minute, not so fast. 342 00:27:15,868 --> 00:27:18,860 - What does an old friend get? - [Growl] 343 00:27:19,538 --> 00:27:20,835 Well? 344 00:27:24,476 --> 00:27:26,035 That's more like it. 345 00:27:26,411 --> 00:27:28,312 [Happy growl] 346 00:27:31,884 --> 00:27:33,010 [Growl] 347 00:27:42,861 --> 00:27:44,352 [Growl] 348 00:27:45,731 --> 00:27:47,198 [Excited growl] 349 00:27:55,641 --> 00:27:57,131 [Happy growl] 350 00:28:06,985 --> 00:28:10,182 Itchy, I know what you'd like. 351 00:28:10,856 --> 00:28:13,154 [Happy growls] 352 00:28:17,863 --> 00:28:20,093 Now insert this proton pack. 353 00:28:20,899 --> 00:28:24,392 Now then, Itchy, I thought you might like this. 354 00:28:24,436 --> 00:28:27,201 One of those, uh... oh, it's areal... 355 00:28:27,239 --> 00:28:29,230 it's kinda hard to explain, it's a, uh... 356 00:28:29,708 --> 00:28:31,733 - Wow! - [Wow] 357 00:28:31,810 --> 00:28:33,471 If you know what I mean. 358 00:28:35,247 --> 00:28:37,010 Happy Life Day. 359 00:28:39,718 --> 00:28:42,710 - And I do mean Happy Life Day. - [Growl] 360 00:28:46,425 --> 00:28:49,417 [Soft, ethereal music] 361 00:29:56,461 --> 00:29:59,021 [Woman's voice] I know you're searching for me. 362 00:29:59,164 --> 00:30:02,532 Searching, searching. I'm here. 363 00:30:03,268 --> 00:30:06,260 My voice is for you alone. 364 00:30:06,772 --> 00:30:09,764 I am found in your eyes only. 365 00:30:10,142 --> 00:30:12,235 I exist for you. 366 00:30:12,377 --> 00:30:16,314 I am in your mind as you create me. 367 00:30:16,815 --> 00:30:19,113 Oh, yes. 368 00:30:19,685 --> 00:30:23,416 I can feel my creation. [Giggles] 369 00:30:23,889 --> 00:30:27,325 I'm getting your message. Are you getting mine? 370 00:30:27,526 --> 00:30:28,823 [Growl] 371 00:30:29,227 --> 00:30:34,393 Oh, oh. We are excited, aren't we? 372 00:30:34,700 --> 00:30:37,464 Well, just relax. Just relax. 373 00:30:37,536 --> 00:30:40,699 - Yes, a little more. - [Growl] 374 00:30:41,606 --> 00:30:46,840 Now, we can have a good time, can't we? 375 00:30:46,878 --> 00:30:47,868 [Grunt] 376 00:30:50,382 --> 00:30:52,248 I'll tell you a secret. 377 00:30:52,651 --> 00:30:54,949 I find you adorable. 378 00:30:55,253 --> 00:30:56,084 [Rewind sound] 379 00:30:56,121 --> 00:31:00,524 I'll tell you a secret. I find you adorable. 380 00:31:00,726 --> 00:31:02,785 - [Rewind sound] - I find you adorable. 381 00:31:02,928 --> 00:31:05,294 - [Rewind sound] - I find you adorable. 382 00:31:05,664 --> 00:31:07,132 [Huff, huff, huff] 383 00:31:07,165 --> 00:31:09,896 I don't need to ask how you find me. 384 00:31:09,968 --> 00:31:13,563 You see, I am your fantasy. 385 00:31:13,638 --> 00:31:15,903 I am your experience. 386 00:31:15,941 --> 00:31:18,034 So experience me. 387 00:31:19,611 --> 00:31:23,673 I am your pleasure. So enjoy me. 388 00:31:24,082 --> 00:31:27,313 This is our moment together in time. 389 00:31:27,819 --> 00:31:32,814 That we might turn this moment into an eternity. 390 00:31:32,958 --> 00:31:35,950 [Song begins] 391 00:31:58,049 --> 00:32:03,249 ♪ If we could only bend this minute. 392 00:32:04,389 --> 00:32:09,088 ♪ Infinitely extend this minute. 393 00:32:10,162 --> 00:32:17,159 ♪ Then I could live my whole life right now. 394 00:32:21,907 --> 00:32:27,106 ♪ Reality is sweet this minute. 395 00:32:27,779 --> 00:32:32,945 ♪ Can't we repeat and repeat this minute? 396 00:32:33,919 --> 00:32:42,054 ♪ Why can't it be always right now? 397 00:32:42,561 --> 00:32:47,328 ♪ I've parted with yesterday. 398 00:32:48,366 --> 00:32:55,204 ♪ Yesterday's moment is cold. 399 00:32:56,107 --> 00:33:03,514 ♪ All I ask is this moment to hold. 400 00:33:10,088 --> 00:33:15,151 ♪ How can we ever lose this minute? 401 00:33:16,027 --> 00:33:21,056 ♪ From all my life I choose this minute. 402 00:33:21,833 --> 00:33:26,862 ♪ I will give up the old and the new. 403 00:33:27,205 --> 00:33:36,672 ♪ Sharing with you this minute now. 404 00:33:42,654 --> 00:33:47,023 ♪ If I could just hold my breath 405 00:33:47,192 --> 00:33:54,098 ♪ and close my eyes and not make a sound, 406 00:33:56,968 --> 00:34:04,341 ♪ Will the universe stop going 'round? 407 00:34:08,647 --> 00:34:14,950 ♪ Still the universe keeps going 'round and 'round 408 00:34:15,020 --> 00:34:20,481 ♪ and on and on and on and on and on. 409 00:34:20,559 --> 00:34:23,494 ♪ The minute's almost gone. 410 00:34:23,562 --> 00:34:28,465 ♪ How can we ever lose this minute? 411 00:34:29,401 --> 00:34:34,703 ♪ From all my life, I choose this minute. 412 00:34:35,040 --> 00:34:39,875 ♪ I will never need anything more 413 00:34:40,145 --> 00:34:43,274 ♪ That we live for 414 00:34:43,548 --> 00:34:48,987 ♪ This minute now. 415 00:34:50,555 --> 00:34:54,890 ♪ This minute now. 416 00:34:56,061 --> 00:34:59,258 ♪ This minute now. 417 00:34:59,297 --> 00:35:07,728 ♪ [This minute now, This minute now] 418 00:35:08,373 --> 00:35:13,709 ♪ This minute now. 419 00:35:48,446 --> 00:35:51,609 [Beeping] 420 00:35:55,086 --> 00:35:56,577 [Growl] 421 00:35:56,655 --> 00:36:00,716 Ah, I have made the connection. You may speak now, if you wish. 422 00:36:01,259 --> 00:36:04,820 Malla, it's so good to see you. Happy Life Day. 423 00:36:05,096 --> 00:36:08,259 [Growl] 424 00:36:08,333 --> 00:36:10,631 Oh, she says it may be a happy Life Day for you, 425 00:36:10,669 --> 00:36:13,035 but personally, she's seen happier ones. 426 00:36:13,304 --> 00:36:15,296 I don't want to tie up the channels. 427 00:36:15,473 --> 00:36:18,136 So, could you do me a favor and send either Chewbacca... 428 00:36:18,176 --> 00:36:20,304 or Han Solo to the screen please? 429 00:36:20,445 --> 00:36:22,709 [Growl] 430 00:36:22,914 --> 00:36:25,315 She says that she would like to grant your request, 431 00:36:25,450 --> 00:36:26,940 but is quite unable to do so. 432 00:36:27,085 --> 00:36:28,883 You mean they haven't arrived yet? 433 00:36:29,187 --> 00:36:30,780 [Growl] 434 00:36:31,322 --> 00:36:33,757 She says there has been no contact. 435 00:36:33,992 --> 00:36:36,017 Yes, I think I understand her message. 436 00:36:36,494 --> 00:36:39,464 [Sigh] That Imperial patrol must be giving them more trouble... 437 00:36:39,497 --> 00:36:41,295 than we bargained for 438 00:36:41,599 --> 00:36:42,567 [Sigh] 439 00:36:43,301 --> 00:36:45,167 Malla, are you alone? 440 00:36:45,203 --> 00:36:46,796 [Growl] 441 00:36:46,871 --> 00:36:49,465 - If you would permit me. - [Growl] 442 00:36:49,574 --> 00:36:51,474 - No, she says she is not alone. - [Growl] 443 00:36:51,509 --> 00:36:53,773 She's with a friend. 444 00:36:54,012 --> 00:36:56,378 Could he come to the screen, please? 445 00:36:56,715 --> 00:36:57,943 [Growl] 446 00:37:02,220 --> 00:37:03,779 Good afternoon, ma'am. 447 00:37:03,955 --> 00:37:06,891 I'm Saun Dann, a local trader. 448 00:37:06,925 --> 00:37:09,621 A friend of the Rebellion and a member of the Alliance. 449 00:37:10,295 --> 00:37:11,853 Good. 450 00:37:12,063 --> 00:37:14,464 Look, I know I can count on you to take care of my friends... 451 00:37:14,499 --> 00:37:15,830 until their leader returns. 452 00:37:15,867 --> 00:37:17,357 You'll do that for me, won't you? 453 00:37:17,469 --> 00:37:19,938 Yes indeed, ma'am. That's what I'm here for. 454 00:37:20,004 --> 00:37:22,269 [Warm growl] 455 00:37:22,407 --> 00:37:25,206 She is expressing her warmth towards the trader. 456 00:37:25,844 --> 00:37:28,210 Look, I can see you're in good hands, Malla. 457 00:37:28,246 --> 00:37:30,305 I'll contact you again soon. 458 00:37:30,415 --> 00:37:31,405 [Grunt] 459 00:37:31,683 --> 00:37:33,116 [Static] 460 00:37:35,053 --> 00:37:36,680 Now then... [sniff] 461 00:37:36,955 --> 00:37:38,787 What's that I smell? 462 00:37:38,857 --> 00:37:41,849 Could it be some of those famous Wookiee ookiees? 463 00:37:46,297 --> 00:37:47,731 [Growl!] 464 00:37:48,099 --> 00:37:51,296 I told you we'd make it. Did I ever let you down? 465 00:37:52,771 --> 00:37:53,805 [Growl] 466 00:37:53,805 --> 00:37:56,206 I feel the same way about you too, pal. 467 00:37:56,241 --> 00:37:57,674 And your family. 468 00:38:01,646 --> 00:38:04,479 I've never seen so much Imperial traffic in this system. 469 00:38:04,616 --> 00:38:07,107 Better land on the north side. It'll be safer there. 470 00:38:07,318 --> 00:38:08,650 [Growl] 471 00:38:09,387 --> 00:38:10,980 So, it's a long walk. 472 00:38:11,022 --> 00:38:13,355 A little exercise never hurt anybody. 473 00:38:17,662 --> 00:38:18,857 [Growl] 474 00:38:19,697 --> 00:38:21,825 Happy Life Day, pal. 475 00:38:30,241 --> 00:38:33,234 [Spaceship engine sound] 476 00:38:33,611 --> 00:38:35,739 [Excited growl] 477 00:38:36,614 --> 00:38:38,344 Sounds like a starship. 478 00:38:38,383 --> 00:38:40,818 What'd I tell ya? Must be Chewbacca now! 479 00:38:40,885 --> 00:38:42,410 [Excited growl] 480 00:38:43,521 --> 00:38:45,114 [Happy growl] 481 00:39:04,876 --> 00:39:06,867 Announcer: The Star Wars Holiday Special... 482 00:39:06,911 --> 00:39:08,902 will continue in a moment. 483 00:39:13,451 --> 00:39:14,851 [Angry growl] 484 00:39:15,353 --> 00:39:17,082 [Growl] 485 00:39:19,490 --> 00:39:21,049 [Lumpy growls] 486 00:39:21,092 --> 00:39:22,423 [Growl] 487 00:39:38,476 --> 00:39:39,841 [Growl] 488 00:39:50,421 --> 00:39:52,219 [Growl] 489 00:40:02,667 --> 00:40:05,068 This unit is occupied by four Wookiees. 490 00:40:05,103 --> 00:40:08,869 Two adult males, one adult female, and one male child. 491 00:40:11,910 --> 00:40:13,172 [Snaps fingers] 492 00:40:18,383 --> 00:40:20,613 Where is the other Wookiee male? 493 00:40:20,652 --> 00:40:22,415 [Growl] 494 00:40:22,820 --> 00:40:25,585 Officer, maybe I could be of some help there, sir. 495 00:40:25,623 --> 00:40:28,752 Who are you and what are you doing in this Wookiee house? 496 00:40:28,793 --> 00:40:30,386 I'm a trader in this district. 497 00:40:30,428 --> 00:40:32,556 You see, the uh... the truth of the matter is... 498 00:40:32,597 --> 00:40:33,894 she had a terrible fight with her husband... 499 00:40:33,932 --> 00:40:35,566 - ...and he just stormed right out. - Your identification. 500 00:40:35,566 --> 00:40:37,398 - What? -I SAID... 501 00:40:38,303 --> 00:40:39,531 Your identification. 502 00:40:39,570 --> 00:40:40,970 Oh, identification, yes. 503 00:40:41,005 --> 00:40:42,735 It's a very important thing, identification. 504 00:40:42,774 --> 00:40:44,674 I never leave the shop without my identification. 505 00:40:44,709 --> 00:40:46,609 [Snap] It's uh, very important, just in times like this. 506 00:40:46,644 --> 00:40:49,546 I just found my identification. I think it's in my pocket. 507 00:40:49,681 --> 00:40:51,740 Search the dwelling. [Snap] 508 00:40:52,183 --> 00:40:54,447 Officer, you may notice that little leather case... 509 00:40:54,485 --> 00:40:56,476 ...that I carry my identification card in. 510 00:40:56,521 --> 00:40:59,388 I whipped that up myself. That's a pretty fast selling little item. 511 00:41:03,628 --> 00:41:05,926 Uh...some people like to keep things neat and clean... 512 00:41:05,964 --> 00:41:08,524 and that's why...uh, I have the little leather case... 513 00:41:08,566 --> 00:41:10,159 ...for the identification card. 514 00:41:10,201 --> 00:41:12,693 If any of you guys want a couple of those leather cases, 515 00:41:12,770 --> 00:41:14,431 I've got a couple of extra ones here. 516 00:41:14,472 --> 00:41:15,803 [Knocking on panel] 517 00:41:23,948 --> 00:41:27,145 Oh, officer, that picture you're looking at right now... 518 00:41:27,185 --> 00:41:29,585 ...was taken quite a few years ago. That's one of me. 519 00:41:29,654 --> 00:41:31,588 I've gained quite a bit of weight since then. 520 00:41:31,622 --> 00:41:33,147 [Nervous laughter] 521 00:41:34,525 --> 00:41:36,118 Hello little guy. 522 00:41:36,627 --> 00:41:38,220 Where's your daddy? 523 00:41:38,396 --> 00:41:39,556 [Snarl!] 524 00:41:39,597 --> 00:41:42,589 These things have no respect for authority! 525 00:41:42,834 --> 00:41:44,028 [Roar!] 526 00:41:44,135 --> 00:41:46,627 Excuse me. I beg your pardon. Maybe you know my brother's boy. 527 00:41:46,671 --> 00:41:48,366 He's a member of the Imperial militia. 528 00:41:48,406 --> 00:41:50,101 He must be 24 or 25 years old by now. 529 00:41:50,141 --> 00:41:51,609 He loves the service, great little guy. 530 00:41:51,642 --> 00:41:54,544 Your identification is in order. You can go now. 531 00:41:54,579 --> 00:41:56,206 Thank you, thank you very much. 532 00:41:56,247 --> 00:41:58,716 I just have a little more work to finish up here. 533 00:41:58,783 --> 00:42:01,582 Oh, by the way, while I'm finishing up here, 534 00:42:01,619 --> 00:42:04,020 why don't you boys take it easy? Relax, put your feet up, 535 00:42:04,055 --> 00:42:05,284 and make yourself at home. 536 00:42:05,323 --> 00:42:06,654 Wookiee food isn't the greatest... 537 00:42:06,691 --> 00:42:09,854 but I'm sure I can whip something up in the kitchen that we can all eat. 538 00:42:09,894 --> 00:42:11,862 - [Growl] - You don't mind do ya, Malla? 539 00:42:11,929 --> 00:42:13,329 [Growl] 540 00:42:13,398 --> 00:42:15,389 Malla will you come in the kitchen to help me! 541 00:42:15,466 --> 00:42:16,900 [Growl] 542 00:42:24,742 --> 00:42:26,676 - [Growl!] - Watch it with that thing... 543 00:42:26,711 --> 00:42:29,476 That's a very delicate piece of workmanship. All right, Malla. 544 00:42:29,680 --> 00:42:32,411 The slightest jarring will mess up the whole works. 545 00:42:32,450 --> 00:42:35,249 If you're going to play around with it let me show you how. 546 00:42:36,988 --> 00:42:39,115 Relax, I gotta turn it on, don't I? 547 00:42:40,224 --> 00:42:42,159 Just sit down and enjoy it. 548 00:42:44,662 --> 00:42:47,290 Okay. Here we go. 549 00:43:14,926 --> 00:43:18,157 - Will you get on with it?! - Okay, okay. 550 00:43:18,229 --> 00:43:21,221 [Music begins] 551 00:43:52,597 --> 00:43:56,727 ♪ Fly unidentified if you want to. 552 00:43:58,503 --> 00:44:03,600 ♪ But I would really like to know. 553 00:44:04,442 --> 00:44:08,242 ♪ Will you light the sky on fire? 554 00:44:10,414 --> 00:44:15,318 ♪ Will you light tonight like you did the night before? 555 00:44:16,254 --> 00:44:21,214 ♪ You could take me higher than the diamonds in the sky. 556 00:44:22,160 --> 00:44:26,688 ♪ Take me, light in the sky and we'll vanish without a trace 557 00:44:26,764 --> 00:44:29,097 ♪ in a cigar-shaped object. 558 00:44:40,311 --> 00:44:44,646 ♪ Temples and pyramids they sing. 559 00:44:46,517 --> 00:44:51,956 ♪ Know all there really is to know. 560 00:44:52,456 --> 00:44:56,359 ♪ Will you light the sky on fire? 561 00:44:58,362 --> 00:45:03,425 ♪ Will you light the sky on fire again tonight? 562 00:45:04,569 --> 00:45:09,700 ♪ You could take me higher than the diamonds in the sky. 563 00:45:11,409 --> 00:45:14,868 ♪ Take me, we'll vanish without a trace 564 00:45:14,912 --> 00:45:17,142 ♪ in a cigar-shaped object. 565 00:45:40,938 --> 00:45:43,635 On the pyramids is a legend. 566 00:45:43,774 --> 00:45:48,212 The great god Kopa Khan came from the stars and vanished. 567 00:45:48,379 --> 00:45:52,111 And the legends say he will come back again someday. 568 00:45:54,218 --> 00:45:55,743 Someday. 569 00:45:58,856 --> 00:46:01,848 [Guitar solo] 570 00:46:34,692 --> 00:46:38,629 ♪ Will you light the sky on fire? 571 00:46:40,765 --> 00:46:45,703 ♪ Will you light tonight like you did the night before? 572 00:46:46,370 --> 00:46:51,399 ♪ You could take me higher than the diamonds in the sky. 573 00:46:52,576 --> 00:46:56,980 ♪ Take me, light in the sky and we'll vanish without a trace 574 00:46:57,014 --> 00:46:59,677 ♪ in a cigar-shaped object. 575 00:47:04,655 --> 00:47:08,683 ♪ Yes, I would really like to know. 576 00:47:10,928 --> 00:47:15,127 ♪ What are they watching us for? 577 00:47:17,034 --> 00:47:22,496 ♪ Yes, I would really like to know. 578 00:47:23,040 --> 00:47:27,000 ♪ Will you light the sky on fire? 579 00:47:29,113 --> 00:47:34,051 ♪ Will you light the sky like you did the night before? 580 00:47:35,152 --> 00:47:40,557 ♪ You could take me higher than the diamonds in the sky. 581 00:47:41,759 --> 00:47:45,696 ♪ Take me, and we'll vanish without a trace. 582 00:47:45,730 --> 00:47:48,221 ♪ in a cigar-shaped object. 583 00:47:49,633 --> 00:47:52,432 ♪ Vanish without a trace. 584 00:47:55,506 --> 00:47:58,498 ♪ Vanish without a trace. 585 00:47:58,576 --> 00:48:01,306 ♪ Come on, come on, come on, come on, come on, 586 00:48:01,345 --> 00:48:03,905 ♪ let's vanish without a trace. 587 00:48:04,448 --> 00:48:07,247 ♪ Come on, come on, come on, come on, come on, 588 00:48:07,284 --> 00:48:10,277 ♪ We'll vanish without a trace. 589 00:48:45,956 --> 00:48:47,618 I knew you'd like it. 590 00:48:47,825 --> 00:48:51,819 Your work here is finished. You may leave now. 591 00:48:51,929 --> 00:48:54,921 I guess you're right. It's about all I can do for now. 592 00:48:55,099 --> 00:48:57,830 I hope you guys find what you're looking for. 593 00:48:58,135 --> 00:48:59,660 Keep up the good work. 594 00:49:00,237 --> 00:49:02,570 - Malla. - [Growl] 595 00:49:02,773 --> 00:49:05,766 - Itchy...see you soon. - [Growl] 596 00:49:08,045 --> 00:49:11,037 Alright, finish the search of the residence. 597 00:49:11,649 --> 00:49:12,809 Oh, I almost forgot. 598 00:49:12,850 --> 00:49:14,943 I want to leave you my card in case you need any, oh... 599 00:49:14,985 --> 00:49:16,647 Okay, I'm leaving. 600 00:49:18,756 --> 00:49:22,283 Investigate the upper area. Check for any Rebel material. 601 00:49:22,359 --> 00:49:25,488 Anything to connect this household with the Alliance. 602 00:49:25,563 --> 00:49:27,861 Oh, don't forget about these protective cases... 603 00:49:27,898 --> 00:49:29,525 ...for your identification card. I gotta good... 604 00:49:29,567 --> 00:49:31,535 That's it, I'm gone. 605 00:49:32,837 --> 00:49:36,830 Finish the search of this house. We have other areas to cover today. 606 00:49:37,942 --> 00:49:41,036 You! Take the upper area! 607 00:49:41,712 --> 00:49:45,740 [Lumpy and ltchy growls] 608 00:49:45,883 --> 00:49:48,648 Uh, uh, uh, uh, uh, uhh. 609 00:49:48,953 --> 00:49:51,513 We don't want to have to hurt anyone. 610 00:49:51,555 --> 00:49:52,648 [Snap] 611 00:49:52,890 --> 00:49:55,689 That's not what we're here for. 612 00:49:56,227 --> 00:49:59,253 But when my men get angry... 613 00:49:59,330 --> 00:50:02,595 ...I can't always control them. 614 00:50:03,868 --> 00:50:06,666 We are going to continue our search. 615 00:50:06,704 --> 00:50:07,933 [Growl] 616 00:50:09,473 --> 00:50:12,534 Now keep him quiet. 617 00:50:14,278 --> 00:50:17,111 And I'll forget this ever happened. 618 00:50:21,385 --> 00:50:24,150 [Growl] 619 00:50:25,489 --> 00:50:26,854 [Growl] 620 00:50:31,829 --> 00:50:32,989 [Electronic chirp] 621 00:50:34,431 --> 00:50:37,424 [Electronic sounds] 622 00:50:46,176 --> 00:50:48,236 [Different electronic sounds] 623 00:50:49,480 --> 00:50:53,075 Starlog 3-24-1 from the bridge of the cruiser RS Revenge, 624 00:50:53,117 --> 00:50:54,949 Captain Kazan reporting. 625 00:50:54,985 --> 00:50:57,181 We are awaiting the return of Captain Han Solo and... 626 00:50:57,221 --> 00:50:58,552 ...his first mate, Chewbacca, 627 00:50:58,589 --> 00:51:00,955 who are long overdue on a delicate mission to acquire... 628 00:51:00,991 --> 00:51:03,119 the mystical talisman, which has been sought... 629 00:51:03,160 --> 00:51:05,527 by our forces and by the Empire. 630 00:51:05,563 --> 00:51:07,190 [R2 sounds] 631 00:51:07,631 --> 00:51:11,124 The talisman...it makes things invisible, I think. 632 00:51:11,368 --> 00:51:13,166 - [R2 moans] - Yes, even you. 633 00:51:13,704 --> 00:51:15,763 Which I think might be an improvement. 634 00:51:15,973 --> 00:51:17,702 We've picked up something. 635 00:51:19,143 --> 00:51:21,043 Luke: It's the Millennium Falcon. 636 00:51:21,312 --> 00:51:24,111 Officer: They're coming out of lightspeed. I can't make contact. 637 00:51:24,248 --> 00:51:25,477 General Ristt: Try a lower channel. 638 00:51:25,583 --> 00:51:28,074 Officer: Falcon, do you copy? Come in Falcon. 639 00:51:28,285 --> 00:51:30,447 It's Chewie. But where's Han? 640 00:51:30,487 --> 00:51:32,615 Leia: That's him! Hanging upside down! 641 00:51:32,723 --> 00:51:34,953 Officer: I can't make radio contact. 642 00:51:35,426 --> 00:51:37,394 He's on a collision course. 643 00:51:37,428 --> 00:51:40,130 Princess, we're in mortal danger from our own forces. 644 00:51:40,130 --> 00:51:42,224 - Officer: Falcon, do you copy? - This is madness. 645 00:51:42,266 --> 00:51:45,099 Luke: You're right General. I can't understand what Chewbacca's doing. 646 00:51:45,169 --> 00:51:47,871 Whatever he's doing, there must be a reason. 647 00:51:47,871 --> 00:51:49,100 Hold your fire. 648 00:51:49,173 --> 00:51:50,902 Officer: We've lost all contact, sir. 649 00:51:52,309 --> 00:51:55,302 Ristt: Standby. The Falcon is near impact. 650 00:52:00,117 --> 00:52:01,414 Luke: I'm going after them. 651 00:52:01,452 --> 00:52:03,716 Luke, take Artoo with you. 652 00:52:03,754 --> 00:52:05,722 [R2 whistles] 653 00:52:05,756 --> 00:52:06,985 What'd he say? 654 00:52:07,024 --> 00:52:09,823 If something has happened to Captain Solo and Chewbacca is alone, 655 00:52:09,860 --> 00:52:12,158 you will need me to interpret. 656 00:52:23,340 --> 00:52:24,364 [Laser blasts] 657 00:52:24,475 --> 00:52:26,204 Sir, he's firing on us. 658 00:52:26,276 --> 00:52:28,871 I know, but I don't think he means to hit us. 659 00:52:28,912 --> 00:52:30,778 Chewie's a better shot than that. 660 00:52:30,814 --> 00:52:33,010 Threepio: Look, he's speeding up. We're losing him. 661 00:52:33,317 --> 00:52:35,080 Luke: Not for long. 662 00:52:36,053 --> 00:52:37,851 This is Y-4 to base. 663 00:52:37,888 --> 00:52:41,051 He's heading straight for a moon in the Pana system. 664 00:52:50,934 --> 00:52:52,459 Luke: Hang on, Artoo. 665 00:52:52,703 --> 00:52:54,933 What about me? I'm going to shake apart! 666 00:52:55,406 --> 00:52:57,567 Luke: We're approaching the water planet. 667 00:52:58,008 --> 00:53:01,205 We're following Han and Chewie... [static] 668 00:53:02,279 --> 00:53:04,441 Officer: We lost them. 669 00:53:04,481 --> 00:53:06,973 Luke: Hang on, Threepio. We're going in. 670 00:53:07,017 --> 00:53:09,384 Threepio: Are you sure this is the best way, sir? 671 00:53:14,191 --> 00:53:16,091 [R2 whistles] 672 00:53:17,661 --> 00:53:20,153 Master Luke, sir, are you alright? 673 00:53:20,764 --> 00:53:23,290 - Yes. How about Artoo? - [R2 beeps and whistles] 674 00:53:23,767 --> 00:53:26,760 Our comlinks are out. We can't contact the base. 675 00:53:28,872 --> 00:53:30,670 Threepio: Where are you going, sir? 676 00:53:30,708 --> 00:53:33,404 To see if I can locate the Falcon by visual sighting. 677 00:53:33,444 --> 00:53:35,071 Maybe it's close by. 678 00:53:35,112 --> 00:53:36,307 [Roar!] 679 00:53:39,616 --> 00:53:42,108 Luke: Artoo, stand by to fire the ejection pod. 680 00:53:42,152 --> 00:53:45,452 Threepio: And hurry, Artoo, or we'll be dessert soon. 681 00:54:00,404 --> 00:54:02,236 What is it, Master Luke? 682 00:54:02,306 --> 00:54:04,172 Luke: I'm not sure. 683 00:54:06,376 --> 00:54:09,107 You saved my life. Thank you. 684 00:54:09,313 --> 00:54:10,974 You are alone? 685 00:54:11,115 --> 00:54:12,343 I have two droids. 686 00:54:12,382 --> 00:54:14,476 We've come in search of a ship that crashed near here. 687 00:54:14,518 --> 00:54:17,613 Maybe I can help you. I am Boba Fett. 688 00:54:17,654 --> 00:54:19,646 The ship you seek is nearby. 689 00:54:19,690 --> 00:54:21,852 Luke: Are the Imperial troops near this planet? 690 00:54:21,892 --> 00:54:25,260 They are here, friend. And growing more powerful. 691 00:54:25,295 --> 00:54:27,025 [Creature slurps] Luke: How far away? 692 00:54:27,097 --> 00:54:28,724 Settle down! 693 00:54:28,766 --> 00:54:31,132 All they do is eat. 694 00:54:31,168 --> 00:54:34,263 This is all we have, but he's welcome to it. 695 00:54:34,304 --> 00:54:37,467 Fett: You are foolish to waste your kindness on this dumb creature. 696 00:54:37,508 --> 00:54:41,274 Fett: No lower life form is worth going hungry for, friend. 697 00:54:41,311 --> 00:54:44,645 I take it you have no love of the Empire. 698 00:54:45,115 --> 00:54:46,481 I don't. 699 00:54:46,650 --> 00:54:48,414 Well, neither do . 700 00:54:48,685 --> 00:54:51,177 It will be easy to find the ship you seek. 701 00:54:51,221 --> 00:54:52,848 Follow me, friend. 702 00:54:53,757 --> 00:54:57,057 Don't you think it might be imprudent to trust him so quickly, sir? 703 00:54:57,127 --> 00:54:58,595 Luke: He's our only chance. 704 00:54:58,662 --> 00:55:01,962 - And besides, he seems like a friend. - [Artoo beeps] 705 00:55:02,232 --> 00:55:04,599 - [Artoo beeps] - Indeed. 706 00:55:04,635 --> 00:55:07,764 “Friend” is merely a term that is often misused. 707 00:55:07,905 --> 00:55:09,395 Luke: Did Artoo say that? 708 00:55:09,439 --> 00:55:11,408 Threepio: Words to that effect. 709 00:55:19,216 --> 00:55:23,175 Luke: Chewie, you've got the talisman. What's wrong? 710 00:55:23,620 --> 00:55:25,213 [Growl] 711 00:55:25,989 --> 00:55:28,788 Luke: No! Don't destroy it! 712 00:55:28,926 --> 00:55:30,587 Luke: The talisman... 713 00:55:30,627 --> 00:55:32,960 Threepio: Boba Fett, no! He's a friend. 714 00:55:33,330 --> 00:55:35,890 - [Chewie grunts] - Threepio: Don't hurt him, Boba Fett. 715 00:55:36,567 --> 00:55:38,194 Fett: What did he do to Luke? 716 00:55:38,235 --> 00:55:39,395 [Artoo beeps] 717 00:55:40,037 --> 00:55:41,595 Threepio: He didn't do anything. 718 00:55:41,638 --> 00:55:44,267 Threepio: R2-D2 has detected contamination. 719 00:55:44,474 --> 00:55:46,705 It must have come from the talisman. 720 00:55:46,743 --> 00:55:49,042 - [Artoo beeps] - Threepio: Artoo says it's some kind of... 721 00:55:49,079 --> 00:55:52,071 ...sleeping virus that only affects humans. 722 00:55:53,083 --> 00:55:55,347 He says the only way to keep them alive... 723 00:55:55,385 --> 00:55:57,581 ...is to let the blood rush to their heads. 724 00:55:57,621 --> 00:56:01,250 I know this sleeping virus the Empire uses on its enemies. 725 00:56:01,291 --> 00:56:03,487 They have a remedy for it in the city. 726 00:56:03,527 --> 00:56:05,017 Fett: I could get some for you. 727 00:56:05,128 --> 00:56:06,755 [Growl] 728 00:56:06,797 --> 00:56:09,789 I'm afraid, Chewbacca insists on going with you. 729 00:56:09,833 --> 00:56:11,824 You'll only get in the way. 730 00:56:11,869 --> 00:56:14,167 But, if you must, come on. 731 00:56:29,353 --> 00:56:31,253 [Spacecraft engine noise] 732 00:56:38,829 --> 00:56:40,729 You stay here... 733 00:56:41,899 --> 00:56:44,629 ...while I get the serum. [Growl] 734 00:56:44,668 --> 00:56:47,660 I said stay, friend. 735 00:56:47,704 --> 00:56:50,503 Luke trusted me and I'm your only chance... 736 00:56:50,540 --> 00:56:52,509 ...of getting out of here alive. 737 00:56:52,542 --> 00:56:54,738 Fett: Do you understand me? 738 00:56:55,145 --> 00:56:56,670 [Growl] 739 00:56:57,581 --> 00:57:00,141 [Crowd noise] 740 00:57:03,320 --> 00:57:07,222 Narrator: Starlog update: although Boba Fett quickly located the serum... 741 00:57:07,257 --> 00:57:11,023 for the sleeping virus, we had no idea of his real plan. 742 00:57:18,302 --> 00:57:20,293 [Computer terminal sounds] 743 00:57:20,337 --> 00:57:22,533 Fett: I have made contact with the Rebels... 744 00:57:22,572 --> 00:57:25,337 ...and all is proceeding as you wish, Darth Vader. 745 00:57:26,977 --> 00:57:28,342 [Alarmed growl] 746 00:57:29,079 --> 00:57:31,343 What is it now? 747 00:57:38,188 --> 00:57:42,022 Narrator: The Star Wars Holiday special will continue in a moment. 748 00:57:43,593 --> 00:57:45,459 Officer: What is it now? 749 00:57:54,004 --> 00:57:58,168 - Is that all, just some silly game? - [Growl] 750 00:58:00,444 --> 00:58:01,809 [Growl] 751 00:58:08,118 --> 00:58:09,483 [Click] 752 00:58:14,291 --> 00:58:17,260 Yes, their metabolisms are slowing down. 753 00:58:17,294 --> 00:58:19,456 I wonder what"s keeping Chewbacca. 754 00:58:19,529 --> 00:58:21,293 Try to find them on the viewscreen. 755 00:58:21,331 --> 00:58:22,458 Darth Vader! 756 00:58:22,499 --> 00:58:26,561 Vader: Good work, but I want them alive. 757 00:58:26,603 --> 00:58:32,042 Now that you've got their trust, they may take you to their new base. 758 00:58:32,075 --> 00:58:34,044 Fett: This time we'll get them all. 759 00:58:34,077 --> 00:58:36,341 Vader: I see why they call you... 760 00:58:36,380 --> 00:58:39,873 ...the best bounty hunter in the galaxy. 761 00:58:39,916 --> 00:58:42,442 Oh no! What will we do now? 762 00:58:47,057 --> 00:58:48,923 - Fett: I have the serum. - [Chewie sniffs] 763 00:58:48,959 --> 00:58:50,722 We must leave quickly, friend. 764 00:58:54,765 --> 00:58:57,461 [Sirens] 765 00:58:57,501 --> 00:58:58,764 [Laser blast] 766 00:59:00,504 --> 00:59:01,835 [Growl] 767 00:59:08,412 --> 00:59:10,642 [Growls] 768 00:59:14,284 --> 00:59:16,617 [Sniff, soft growl] 769 00:59:17,254 --> 00:59:18,653 Fett: Are you all right? 770 00:59:18,688 --> 00:59:20,281 I'm not sure. 771 00:59:21,024 --> 00:59:22,583 What happened? 772 00:59:22,659 --> 00:59:23,854 Luke: I don't know. 773 00:59:23,894 --> 00:59:26,226 Well, somebody must know something. 774 00:59:26,263 --> 00:59:28,322 [Growl] 775 00:59:29,299 --> 00:59:32,929 He says our friend Boba found serum for the talisman virus. 776 00:59:33,570 --> 00:59:36,335 Boba, you're a hero and a faithful friend. 777 00:59:36,373 --> 00:59:38,068 You must come back with us. 778 00:59:38,108 --> 00:59:39,769 [Artoo beeps frantically] 779 00:59:39,810 --> 00:59:41,710 What's the matter with Artoo? 780 00:59:41,745 --> 00:59:43,770 I'm afraid, sir, it's because you said... 781 00:59:43,814 --> 00:59:46,442 ...Boba is a friend and faithful ally. 782 00:59:46,483 --> 00:59:49,509 That simply does not feed properly into Artoo's information bank. 783 00:59:49,553 --> 00:59:51,077 What are you talking about? 784 00:59:51,121 --> 00:59:54,489 We intercepted a message between Boba and Darth Vader, sir. 785 00:59:54,624 --> 00:59:57,219 Threepio: Boba Fett is Darth Vader's right hand man. 786 00:59:57,260 --> 00:59:59,126 Threepio: I'm afraid this whole adventure... 787 00:59:59,162 --> 01:00:00,858 ...has been an Imperial plot. 788 01:00:00,931 --> 01:00:03,422 Fett: We'll meet again, friend. 789 01:00:06,136 --> 01:00:09,071 Well, trust a droid to get to the bottom of things. 790 01:00:09,106 --> 01:00:11,131 Luke: Boba sure fooled the rest of us. 791 01:00:11,174 --> 01:00:12,835 [Growl] 792 01:00:12,876 --> 01:00:14,366 Threepio: I beg your pardon, sir. 793 01:00:14,411 --> 01:00:17,676 Chewbacca suspected all along there was something bad about Boba. 794 01:00:17,714 --> 01:00:19,580 How did you know, Chewie? 795 01:00:19,616 --> 01:00:21,084 [Growl] 796 01:00:21,118 --> 01:00:22,915 Threepio: May I quote directly, sir? 797 01:00:22,953 --> 01:00:25,513 - [Sniff, snort] - “He just didn't smell right.” 798 01:00:26,456 --> 01:00:28,151 [All laughing] 799 01:00:28,191 --> 01:00:31,320 Han: Well, lets's get off this galactic raindrop. 800 01:00:31,361 --> 01:00:35,298 Narrator: Captain Kazan, starlog 3-24-1 signing off. 801 01:00:35,365 --> 01:00:37,493 May the force be with you. 802 01:00:41,905 --> 01:00:44,067 [Growl] 803 01:01:27,450 --> 01:01:28,543 Let's go! 804 01:01:46,603 --> 01:01:48,128 Nothing up there. 805 01:01:53,877 --> 01:01:56,346 Go clean up your room. 806 01:02:02,319 --> 01:02:03,650 [Whimper] 807 01:02:23,039 --> 01:02:26,032 [Growl] 808 01:02:27,410 --> 01:02:30,403 That will keep him busy for a while. 809 01:02:32,582 --> 01:02:33,913 [Whimper] 810 01:02:36,553 --> 01:02:39,147 [Lumpy wails] 811 01:03:06,283 --> 01:03:07,648 [Soft growl] 812 01:03:11,588 --> 01:03:12,680 [Growl] 813 01:03:19,796 --> 01:03:21,525 [Chitter] 814 01:03:34,377 --> 01:03:35,811 [Electronic sound] 815 01:03:38,915 --> 01:03:40,178 Woman's voice: This product was packed... 816 01:03:40,216 --> 01:03:43,209 under strict quality control on the system Amorphia, 817 01:03:43,253 --> 01:03:46,245 and this instruction cassette provided by the manufacturer. 818 01:03:46,289 --> 01:03:49,122 It offers a unique chance for consumers everywhere... 819 01:03:49,159 --> 01:03:51,355 to meet an Amorphian being. 820 01:03:51,394 --> 01:03:55,331 The motor abilities of Amorphian citizens are frequently impaired... 821 01:03:55,365 --> 01:03:58,994 by malfunctions which results in a temporary loss of power. 822 01:03:59,035 --> 01:04:00,526 [Stuttering sound] 823 01:04:00,570 --> 01:04:03,972 This in no way reflects on the safety of our product. 824 01:04:04,007 --> 01:04:06,134 Rather it should serve as a guarantee... 825 01:04:06,176 --> 01:04:09,805 of our high standard of long wear and durability. 826 01:04:11,781 --> 01:04:15,479 Thank you for selecting our brand of mini-transmitter. 827 01:04:15,518 --> 01:04:18,317 If you assemble it properly, following the instructions... 828 01:04:18,355 --> 01:04:21,449 I'm about to give you, it will provide many years... 829 01:04:21,491 --> 01:04:24,586 [Slowing down] of fun and valuable services. 830 01:04:33,470 --> 01:04:35,768 [Normally] But, now let's get started, shall we? 831 01:04:37,707 --> 01:04:40,506 [Mechanical stuttering sounds] 832 01:04:42,212 --> 01:04:43,406 [Soft growl] 833 01:04:43,446 --> 01:04:47,679 First, find the sealed package containing all the tools you'll need. 834 01:04:48,118 --> 01:04:49,107 Ah. 835 01:04:52,789 --> 01:04:54,882 It looks like this. 836 01:04:57,427 --> 01:05:00,954 Try not to rip it open because it makes a very handy... 837 01:05:00,997 --> 01:05:04,331 storage case for your tools until you need them again. 838 01:05:10,740 --> 01:05:14,074 Now, this is the first thing you'll need. 839 01:05:15,578 --> 01:05:18,775 Please be careful not to hurt yourself on the sharp edges. 840 01:05:18,815 --> 01:05:20,681 Ouch. 841 01:05:27,190 --> 01:05:30,182 [Ratcheting sound] 842 01:05:32,962 --> 01:05:37,798 - Now, find the circuit breaker module... - [Growl] 843 01:05:37,867 --> 01:05:41,531 And by the way, let's start calling these components by their proper names. 844 01:05:42,105 --> 01:05:46,337 [Slowing down] Circuit breaker module. 845 01:05:55,585 --> 01:05:57,075 [Gutteral sound] 846 01:05:57,887 --> 01:06:00,083 [Gutteral sound] 847 01:06:00,123 --> 01:06:02,353 [Normally] Remember, every one of the... 848 01:06:02,392 --> 01:06:05,088 ten thousand terminals on your circuit breaker module... 849 01:06:05,128 --> 01:06:07,824 is marked in a particular color. 850 01:06:08,231 --> 01:06:11,758 Beautiful, aren't they? Like a rainbow. 851 01:06:11,801 --> 01:06:15,670 These must be connected to the wires with the corresponding colors. 852 01:06:16,105 --> 01:06:19,337 So, red goes to red. 853 01:06:21,411 --> 01:06:24,813 Blue goes to blue, and so on. 854 01:06:25,014 --> 01:06:27,609 Now, watch me closely. 855 01:06:29,919 --> 01:06:32,889 [Speed varies] And we'll assemble our mini-transmitters together. 856 01:06:32,922 --> 01:06:35,118 Let us work slowly and methodically... 857 01:06:35,158 --> 01:06:39,026 because this is a job worth doing well. 858 01:06:39,162 --> 01:06:40,459 [Growl] 859 01:06:40,497 --> 01:06:42,397 [Normally] Well, I see time is running out. 860 01:06:42,432 --> 01:06:44,594 So we better turn our attention to the assembly of the... 861 01:06:44,634 --> 01:06:46,295 impulse to voice translator. 862 01:06:46,336 --> 01:06:48,497 The impulse to voice translator, 863 01:06:48,538 --> 01:06:51,940 the very heart of the mini-transmitter which converts electronic energy 864 01:06:51,975 --> 01:06:54,671 which you provide into any of a thousand... 865 01:06:54,711 --> 01:06:56,872 [Slowing down] recognizable languages. 866 01:06:57,013 --> 01:07:01,416 We must remain alert for this very complicated procedure. 867 01:07:02,151 --> 01:07:06,316 Endurance and concentration are the key words here... 868 01:07:06,489 --> 01:07:12,588 and the total utilization of our neural cranial synapsis... 869 01:07:12,662 --> 01:07:15,654 is absolutely essential. 870 01:07:16,299 --> 01:07:18,131 [Growl] 871 01:07:19,235 --> 01:07:21,863 [Thud, crash] 872 01:07:48,531 --> 01:07:50,864 [Male voice] The following live broadcast... 873 01:07:50,900 --> 01:07:53,767 is recommended by the Imperial council in the belief that... 874 01:07:53,803 --> 01:07:57,535 your commitment to remain upstanding citizens will be reinforced. 875 01:07:57,574 --> 01:08:00,873 It is required viewing for all members of the Imperial forces. 876 01:08:01,044 --> 01:08:04,173 [Female voice] Time now for life on Tatooine. 877 01:08:04,213 --> 01:08:07,342 Brought to viewers everywhere in the hope that our own lives... 878 01:08:07,383 --> 01:08:09,909 may be uplifted by the comparison... 879 01:08:09,953 --> 01:08:13,081 and enriched with the gratitude of relief. 880 01:08:13,556 --> 01:08:16,992 This transmission is unrehearsed and unedited and is hereby begun... 881 01:08:17,026 --> 01:08:20,929 without further comment as to its lack of moral value. 882 01:08:21,464 --> 01:08:23,364 [Music playing] 883 01:08:23,866 --> 01:08:25,664 [Alien chatter] 884 01:08:32,208 --> 01:08:33,869 [Alien laughter] 885 01:08:36,212 --> 01:08:37,942 [Alien laughter] 886 01:08:40,883 --> 01:08:41,816 [Alien chatter] 887 01:08:59,135 --> 01:09:00,967 [Alien fussing] 888 01:09:08,144 --> 01:09:10,613 [Crashing sound] 889 01:09:14,984 --> 01:09:18,352 Well, I am certainly not going to get rich with customers like you. 890 01:09:18,388 --> 01:09:20,913 I thought I taught you to drink faster than that. 891 01:09:21,124 --> 01:09:22,921 Well, at least you're steady. 892 01:09:22,959 --> 01:09:24,518 Oh, come on now. Drink up. 893 01:09:24,560 --> 01:09:26,620 There's plenty more where that came from. 894 01:09:31,601 --> 01:09:32,966 What'll it be? 895 01:09:33,002 --> 01:09:34,732 Hello, Ackmena. 896 01:09:34,804 --> 01:09:36,772 Okay, we'll do it your way. Hello. 897 01:09:36,806 --> 01:09:38,774 Now we'll do it my way. What'll it be? 898 01:09:38,808 --> 01:09:39,866 Can we talk? 899 01:09:40,343 --> 01:09:43,074 Well of course we can talk. We are talking. 900 01:09:43,112 --> 01:09:45,308 You're not ordering. I'm not pouring. 901 01:09:45,348 --> 01:09:47,817 We are not drinking. We are talking. 902 01:09:47,850 --> 01:09:50,319 I"m moving this to make room for a drink, 903 01:09:50,353 --> 01:09:52,185 so that next time I say "what'll it be"... 904 01:09:52,221 --> 01:09:54,451 and you tell me, I can put it right there. 905 01:09:54,490 --> 01:09:56,322 Doesn't matter. Give me anything. 906 01:09:56,359 --> 01:09:57,189 I'll have one of those. 907 01:09:58,461 --> 01:10:01,624 - I'm sorry I couldn't get back before. - Back before what? 908 01:10:01,698 --> 01:10:04,064 Uh, until now, until tonight. 909 01:10:04,100 --> 01:10:06,569 I thought about it a dozen times. I had to be sure. 910 01:10:06,602 --> 01:10:09,435 Excuse me. I have a customer waiting. I'll be right back. 911 01:10:09,639 --> 01:10:12,802 Come back soon. I'll be waiting. 912 01:10:23,553 --> 01:10:25,714 [Happy alien sound] 913 01:10:25,788 --> 01:10:27,381 Ackmena? 914 01:10:34,630 --> 01:10:36,030 How's your drink? 915 01:10:36,065 --> 01:10:39,194 It's all gone. Look, there's a flower on top of it. 916 01:10:39,235 --> 01:10:41,294 I see there is. Do you want another drink? 917 01:10:41,471 --> 01:10:42,699 The flower is for you. 918 01:10:42,739 --> 01:10:45,970 I wanted to bring you something and that's all I could think of. 919 01:10:47,076 --> 01:10:49,136 I don't get many flowers. 920 01:10:49,178 --> 01:10:52,478 But you didn't have to bring me anything uh, uh... 921 01:10:52,915 --> 01:10:54,383 Krelman. 922 01:10:54,851 --> 01:10:57,411 Krelman. What a nice name. 923 01:10:58,321 --> 01:11:00,687 When I left here the other night, I felt something... 924 01:11:00,723 --> 01:11:03,556 that I haven't felt in longer than I care to remember. 925 01:11:03,593 --> 01:11:06,460 I felt alive again. Someone made me feel... 926 01:11:06,496 --> 01:11:08,896 like all the years I've lived meant something. 927 01:11:08,931 --> 01:11:11,298 And all you said was six simple words. 928 01:11:11,334 --> 01:11:13,894 “Come back soon, I'll be waiting.” 929 01:11:13,936 --> 01:11:15,905 Well, after all, only words I probably... 930 01:11:15,938 --> 01:11:17,304 Oh, they were more than words. 931 01:11:17,340 --> 01:11:18,864 I knew that at the time. 932 01:11:18,908 --> 01:11:22,003 That's why I went home and thought and thought about what you said. 933 01:11:22,044 --> 01:11:23,979 Oh? What did I say? 934 01:11:24,013 --> 01:11:26,107 It doesn't matter, silly. 935 01:11:26,149 --> 01:11:28,515 What you said is not as important as what you meant. 936 01:11:28,551 --> 01:11:29,985 Oh? What did I mean? 937 01:11:30,019 --> 01:11:33,819 I decided what you meant was exactly the thing I needed to hear. 938 01:11:33,856 --> 01:11:36,155 Well, I'm glad about that. 939 01:11:36,359 --> 01:11:39,556 You know its funny. A man can live as long as I have, 940 01:11:39,595 --> 01:11:42,929 through all the ups and downs and just when he thinks it's all over, 941 01:11:42,965 --> 01:11:45,059 someone cares for him again. 942 01:11:45,101 --> 01:11:47,433 I wasn't looking for that when I came in here. 943 01:11:47,470 --> 01:11:49,029 Maybe that's why it happened. 944 01:11:49,071 --> 01:11:50,767 Because I wasn't asking for love anymore. 945 01:11:50,807 --> 01:11:52,035 I wasn't desperate. 946 01:11:52,074 --> 01:11:54,134 I wasn't begging, whining, groveling, sniveling. 947 01:11:54,177 --> 01:11:58,307 I just came in here for a drink and I find a lot more. 948 01:11:58,815 --> 01:12:01,784 - Uh, uh, Keriman... - Krelman. 949 01:12:02,351 --> 01:12:07,790 Uh, listen Krelman. You"re kind and sweet and terribly attractive, but... 950 01:12:08,090 --> 01:12:11,527 if you're saying what I think you're saying... 951 01:12:11,561 --> 01:12:14,223 you felt you meant I thought you needed to hear then, 952 01:12:14,263 --> 01:12:16,630 I just have one thing to say: I did not. 953 01:12:16,732 --> 01:12:18,564 Ackmena, don't do this to me. 954 01:12:18,601 --> 01:12:20,899 Now, please look, I have customers. Why don't you sit down. 955 01:12:20,937 --> 01:12:22,837 Finish your drink. Have another drink. 956 01:12:22,872 --> 01:12:24,840 This one's on me. 957 01:12:25,474 --> 01:12:29,377 Now, you stay just as long as you want. 958 01:12:40,289 --> 01:12:41,689 But I have business to attend to. 959 01:12:41,724 --> 01:12:43,749 I really have no time for anything else. 960 01:12:43,793 --> 01:12:46,193 You'll change your mind. I just know you will. 961 01:12:46,229 --> 01:12:49,062 Six simple little words. I could wait forever... 962 01:12:49,098 --> 01:12:50,793 to hear it again because I know... 963 01:12:50,833 --> 01:12:53,268 Come back soon! I'll be waiting! 964 01:13:07,149 --> 01:13:10,142 [Alert sound] 965 01:13:16,192 --> 01:13:20,720 Due to increased activity among subversive forces, we are placing... 966 01:13:20,763 --> 01:13:24,791 a curfew on the entire Tatooine system effective immediately. 967 01:13:24,834 --> 01:13:29,567 All inhabitants will return to their homes at once. 968 01:13:30,273 --> 01:13:33,504 This order will remain in effect until further notice. 969 01:13:33,542 --> 01:13:35,568 [Grumbling] 970 01:13:44,854 --> 01:13:46,549 Okay, Barbarine. Take a break. 971 01:13:46,589 --> 01:13:49,217 - [Alien chatter] - I don't know how long. 972 01:13:49,258 --> 01:13:52,125 Maybe forever. They're closing me down again. 973 01:13:53,229 --> 01:13:55,857 Please, please! I have enough aggravation. 974 01:13:55,898 --> 01:13:56,956 [Chatter] 975 01:13:56,999 --> 01:13:59,400 Alright, one more round before you leave. 976 01:13:59,435 --> 01:14:01,267 And this one's on the me. Tork... 977 01:14:02,838 --> 01:14:05,205 See what the boys on the bandstand will have. 978 01:14:09,979 --> 01:14:11,708 [Alien conversation] 979 01:14:11,747 --> 01:14:13,181 Gentlemen. 980 01:14:13,516 --> 01:14:16,508 Gentlemen, I don't know how to tell you this, but... 981 01:14:16,752 --> 01:14:19,187 I guess the wall screen said it all. 982 01:14:19,789 --> 01:14:21,882 We're closed. 983 01:14:24,493 --> 01:14:27,326 Gentlemen, I guess you didn't hear what I said! 984 01:14:27,363 --> 01:14:30,355 The Empire has closed us down! 985 01:14:30,766 --> 01:14:33,292 Now I know this sort of thing happens all the time. 986 01:14:33,336 --> 01:14:35,327 I'm sure it's just temporary... 987 01:14:35,705 --> 01:14:38,105 Fellas, the party is over! 988 01:14:38,908 --> 01:14:40,137 [Alien laughter] 989 01:14:40,176 --> 01:14:42,474 How dare you! You stop that. Stop...Tork... 990 01:14:42,611 --> 01:14:45,604 It's alright. I'll reason with them. 991 01:14:48,284 --> 01:14:51,913 Kelbo, Zutmore. Come on you guys. 992 01:14:51,954 --> 01:14:54,423 Haven't I always lent you money? 993 01:14:56,192 --> 01:14:58,786 Bludlow, Bludlow. You of all creatures. 994 01:14:58,828 --> 01:15:01,058 Please do me a favor and leave. 995 01:15:01,497 --> 01:15:03,522 Bludlow, you're heartless. 996 01:15:03,933 --> 01:15:06,800 Thorp, Thorp, after all I've done for you. 997 01:15:08,671 --> 01:15:10,400 Short memory, eh, Thorp? 998 01:15:10,439 --> 01:15:12,271 Short memory! 999 01:15:12,775 --> 01:15:15,745 Oh, listen, do you remember the time that... 1000 01:15:16,445 --> 01:15:18,744 I don't believe we've met. 1001 01:15:19,448 --> 01:15:20,939 We're closed! 1002 01:15:21,650 --> 01:15:25,712 I said, we're closed. Look, I'm sorry we are closed. 1003 01:15:25,788 --> 01:15:28,553 The Empire just imposed a curfew on this planet. 1004 01:15:28,591 --> 01:15:30,058 Everybody has to leave right now. 1005 01:15:32,161 --> 01:15:36,997 Tork, I don't want any more trouble. You, take care of the door. 1006 01:15:39,502 --> 01:15:42,494 [Patrons pound glasses] 1007 01:15:52,281 --> 01:15:55,649 Alright, alright, alright! 1008 01:15:56,285 --> 01:15:59,585 Alright! I can take a hint! 1009 01:16:00,256 --> 01:16:03,851 We'll have one more round. This one's on the house. 1010 01:16:03,959 --> 01:16:06,155 [Cheers] 1011 01:16:06,796 --> 01:16:08,957 I'll run a tab for the Empire. 1012 01:16:09,031 --> 01:16:12,023 [Music begins] 1013 01:16:25,681 --> 01:16:28,173 ♪ Just one more round, friend. 1014 01:16:28,617 --> 01:16:31,587 ♪ Then homeward bound, friend. 1015 01:16:31,787 --> 01:16:35,121 ♪ Don't forget me in your dreams. 1016 01:16:37,293 --> 01:16:39,921 ♪ Just one more song, friend. 1017 01:16:40,262 --> 01:16:42,663 ♪ And then so long, friend. 1018 01:16:43,099 --> 01:16:47,399 ♪ The nights get shorter it seems. 1019 01:16:48,971 --> 01:16:51,963 ♪ Just one more rhyme, friend. 1020 01:16:52,007 --> 01:16:54,670 ♪ Yes, it's a crime, friend. 1021 01:16:54,910 --> 01:16:57,812 ♪ But you know time, friend. 1022 01:16:57,847 --> 01:17:00,646 ♪ Time can fly. 1023 01:17:00,783 --> 01:17:03,377 ♪ So it's goodnight, friend. 1024 01:17:05,754 --> 01:17:08,747 ♪ Goodnight, but not goodbye. 1025 01:17:21,670 --> 01:17:24,037 ♪ Just one more drop, friend. 1026 01:17:24,840 --> 01:17:27,366 ♪ Before we stop, friend. 1027 01:17:27,810 --> 01:17:31,371 ♪ One more moment face to face. 1028 01:17:33,382 --> 01:17:36,352 ♪ Next time you're dry, friend. 1029 01:17:36,452 --> 01:17:39,285 ♪ Try stopping by, friend. 1030 01:17:39,321 --> 01:17:43,053 ♪ If there's a light in the place. 1031 01:17:45,127 --> 01:17:48,461 ♪ We may not thrive, friend. 1032 01:17:48,497 --> 01:17:51,228 ♪ But we survive, friend. 1033 01:17:51,400 --> 01:17:54,097 ♪ Look, we're alive, friend. 1034 01:17:54,136 --> 01:17:56,764 ♪ You and I. 1035 01:17:56,972 --> 01:17:59,339 ♪ So say goodnight, friend. 1036 01:17:59,408 --> 01:18:01,809 [Alien chatter] 1037 01:18:02,278 --> 01:18:05,714 ♪ Goodnight, but not goodbye. 1038 01:18:13,956 --> 01:18:19,156 ♪ Just one more dance, friend. 1039 01:18:19,228 --> 01:18:22,721 ♪ Just one more chance, friend. 1040 01:18:22,765 --> 01:18:26,098 ♪ One more chorus, one more tune. 1041 01:18:28,804 --> 01:18:31,933 ♪ It's not the end, friend. 1042 01:18:31,974 --> 01:18:34,966 ♪ If you're a friend, friend. 1043 01:18:35,010 --> 01:18:38,947 ♪ Then you'll come back to me soon. 1044 01:18:40,849 --> 01:18:43,842 ♪ But it's too late, pal. 1045 01:18:43,986 --> 01:18:46,751 ♪ To celebrate, pal. 1046 01:18:47,256 --> 01:18:49,952 ♪ You'll have to wait, pal. 1047 01:18:50,292 --> 01:18:53,057 ♪ Don't you cry. 1048 01:18:53,295 --> 01:18:55,525 ♪ Now, it's goodnight, friend. 1049 01:18:57,132 --> 01:18:58,691 Goodnight, friend. 1050 01:19:00,069 --> 01:19:01,866 Goodnight, friend. 1051 01:19:04,340 --> 01:19:10,677 ♪ Da da da da da 1052 01:19:10,913 --> 01:19:14,372 ♪ Da da da da da 1053 01:19:14,817 --> 01:19:18,913 ♪ Da da da da da da da 1054 01:19:18,954 --> 01:19:20,479 Follow me! 1055 01:19:20,556 --> 01:19:23,548 ♪ Da da da da da 1056 01:19:23,592 --> 01:19:26,619 ♪ Da da da da da 1057 01:19:26,662 --> 01:19:32,192 ♪ Da da da da da da da 1058 01:19:32,501 --> 01:19:35,232 ♪ Da da da da da 1059 01:19:35,304 --> 01:19:38,103 ♪ Da da da da da 1060 01:19:38,474 --> 01:19:43,776 ♪ Da da da da da da da 1061 01:19:44,013 --> 01:19:46,573 ♪ Da da da da da 1062 01:19:46,782 --> 01:19:49,274 ♪ Da da da da da 1063 01:19:49,418 --> 01:19:52,115 ♪ Da da da da da 1064 01:19:59,261 --> 01:20:01,594 You're such a dear, friend. 1065 01:20:06,969 --> 01:20:09,438 ♪ You know I'm here, friend. 1066 01:20:11,707 --> 01:20:14,199 Is that a tear, friend, 1067 01:20:15,377 --> 01:20:17,937 ♪ In your eye? 1068 01:20:20,015 --> 01:20:22,109 Now it's goodnight, friend. 1069 01:20:22,518 --> 01:20:23,781 [Tork says goodnight] 1070 01:20:26,789 --> 01:20:28,450 Goodnight, friend. 1071 01:20:35,998 --> 01:20:39,696 ♪ Goodnight, but not... 1072 01:20:56,118 --> 01:20:57,847 [Electronic sounds] 1073 01:21:03,926 --> 01:21:06,918 [Alert sound] 1074 01:21:08,597 --> 01:21:11,589 [Voice on comlink] Return to base. Return to base. 1075 01:21:11,834 --> 01:21:14,826 Return to base. Return to base. 1076 01:21:15,437 --> 01:21:17,736 Message received and obeyed. 1077 01:21:20,275 --> 01:21:22,710 - We leave at once. - [Growling] 1078 01:21:24,446 --> 01:21:26,915 You, stay here. 1079 01:21:26,982 --> 01:21:29,508 There's a male missing from this household... 1080 01:21:29,551 --> 01:21:32,180 and I want you to be here when he returns. 1081 01:21:32,454 --> 01:21:36,050 It's possible he's one of the Rebels we're looking for. 1082 01:21:43,098 --> 01:21:44,395 [Itchy growls] 1083 01:21:48,003 --> 01:21:50,631 [Growls] 1084 01:21:51,440 --> 01:21:54,136 Return to base. Return to base. 1085 01:21:54,410 --> 01:21:55,536 [Growl] 1086 01:22:00,449 --> 01:22:02,008 [Growl] 1087 01:22:07,423 --> 01:22:12,861 Return to base. Return to base. Return to base. 1088 01:22:16,865 --> 01:22:20,734 Narrator: The Star Wars Holiday Special will continue in a moment. 1089 01:22:24,273 --> 01:22:26,332 [Frightened growl] 1090 01:22:34,082 --> 01:22:35,414 [Growl] 1091 01:22:41,657 --> 01:22:42,624 [Growl] 1092 01:22:43,058 --> 01:22:45,083 - [Crash] - [Growl] 1093 01:22:47,663 --> 01:22:50,063 [Frightened growls] 1094 01:22:54,803 --> 01:22:56,169 [Growl] 1095 01:22:56,472 --> 01:22:59,339 [Growl] 1096 01:23:13,789 --> 01:23:14,949 - Ahhh! 1097 01:23:18,594 --> 01:23:21,188 - Lumpy, are there any more inside? - [Growls "no"] 1098 01:23:21,230 --> 01:23:23,630 Come here, sweetheart. It's okay. It's alright now. 1099 01:23:24,066 --> 01:23:26,501 Everything's okay now. Here's your daddy. 1100 01:23:26,768 --> 01:23:28,634 Boy, has he grown. 1101 01:23:30,973 --> 01:23:33,305 It's okay everybody. He's gone. 1102 01:23:33,342 --> 01:23:36,903 - How are you? Malla! Ha, ha! - [Happy growis] 1103 01:23:37,446 --> 01:23:40,438 Itchy, you look wonderful. Doing well, huh? 1104 01:23:40,749 --> 01:23:42,410 Your son's been doing you proud. 1105 01:23:42,451 --> 01:23:43,247 [Growl] 1106 01:23:43,318 --> 01:23:45,753 He's saved my tail more than a couple of times. 1107 01:23:45,888 --> 01:23:48,482 - [All growling] - Malla, I'd love to, but I can't. 1108 01:23:48,524 --> 01:23:51,925 I gotta get back to the Falcon before somebody stumbles across her. 1109 01:23:52,261 --> 01:23:55,287 Hey, will you look at Lumpy? He's sure grown, huh? 1110 01:23:56,098 --> 01:23:59,090 - I think his voice is changing. - [Sheepish growl] 1111 01:23:59,234 --> 01:24:01,259 Come on, I'm just teasing you. 1112 01:24:01,303 --> 01:24:03,863 Well, look. I gotta go. 1113 01:24:03,906 --> 01:24:06,101 Have a nice Life Day, but be careful. 1114 01:24:06,141 --> 01:24:08,041 A lot of troopers in the area. 1115 01:24:08,110 --> 01:24:11,102 Chewie, check and see if the coast is clear, will ya? 1116 01:24:15,150 --> 01:24:17,813 You're like family to me. 1117 01:24:22,324 --> 01:24:23,257 [Growl] 1118 01:24:26,795 --> 01:24:28,695 Enough. Bye. 1119 01:24:30,399 --> 01:24:31,889 [Growling] 1120 01:24:32,134 --> 01:24:34,432 - Okay, pal? - [Growl] 1121 01:24:34,903 --> 01:24:36,564 Bye, everybody. 1122 01:24:36,939 --> 01:24:38,133 Well, pal. 1123 01:24:41,843 --> 01:24:44,142 - Be careful. - [Growl] 1124 01:24:47,149 --> 01:24:49,117 They'll be looking for him. 1125 01:24:51,954 --> 01:24:53,080 Take care. 1126 01:25:01,496 --> 01:25:03,431 [Growl] 1127 01:25:08,036 --> 01:25:10,471 [Growl] 1128 01:25:12,240 --> 01:25:13,867 [Growl] 1129 01:25:20,682 --> 01:25:23,777 [Growling] 1130 01:25:39,001 --> 01:25:40,127 [Soft growl] 1131 01:25:48,210 --> 01:25:49,507 [Growl] 1132 01:25:51,913 --> 01:25:53,575 [Growl] 1133 01:25:55,884 --> 01:25:58,046 - [Knocking at door] - [Alarmed growls] 1134 01:26:01,490 --> 01:26:04,357 - [Knocking] - [Lumpy growls] 1135 01:26:07,262 --> 01:26:08,354 [Knocking] 1136 01:26:13,335 --> 01:26:15,895 You sure know how to make a guy feel welcome. 1137 01:26:15,937 --> 01:26:18,771 - Glad you're home, Chewbacca. - [Growl] 1138 01:26:21,176 --> 01:26:23,042 If you're looking for who I think you're looking for, 1139 01:26:23,078 --> 01:26:26,070 forget him. We won't be bothered by him again. 1140 01:26:27,015 --> 01:26:30,008 [Alarm sound] 1141 01:26:31,119 --> 01:26:33,145 This is a general alert. 1142 01:26:33,622 --> 01:26:38,821 Calling officer B4711. Officer B4711. 1143 01:26:38,860 --> 01:26:41,125 We are unable to reach you on your comlink. 1144 01:26:41,163 --> 01:26:42,960 Is there a problem? 1145 01:26:43,165 --> 01:26:46,567 You are instructed to turn on your comlink immediately. 1146 01:26:47,536 --> 01:26:48,628 [Growl] 1147 01:26:48,670 --> 01:26:50,866 Wait a minute. I think I can handle it. 1148 01:26:54,076 --> 01:26:56,601 [Electronic beeps] 1149 01:27:00,782 --> 01:27:03,479 We have two-way communication, trader Saun Dann. 1150 01:27:03,719 --> 01:27:06,210 Is this a report about the missing trooper? 1151 01:27:06,254 --> 01:27:10,191 It is, sir. Trooper B4711 was here with three other men. 1152 01:27:10,225 --> 01:27:12,023 They left and he remained. 1153 01:27:12,060 --> 01:27:14,825 As soon as they had gone, he packed a lot of food... 1154 01:27:14,863 --> 01:27:16,661 from this house and he robbed me blind. 1155 01:27:16,698 --> 01:27:18,530 Then, he took off for the hills. 1156 01:27:19,768 --> 01:27:22,999 - Very well. We'll send out a search party. - Thank you. 1157 01:27:23,238 --> 01:27:25,900 [Growls] 1158 01:27:26,475 --> 01:27:28,033 [Electronic beeps] 1159 01:27:28,343 --> 01:27:32,212 Yes, sir. Identification is very important. 1160 01:27:32,781 --> 01:27:36,274 Helps you maintain contact with the Empire at times like this. 1161 01:27:36,318 --> 01:27:37,876 [Growl] 1162 01:27:40,722 --> 01:27:46,559 Lumpy. ltchy. Chewie. Malla. 1163 01:27:47,095 --> 01:27:48,859 This day is for you. 1164 01:27:49,598 --> 01:27:52,067 Have a wonderful celebration. 1165 01:27:53,568 --> 01:27:55,559 [Happy growl] 1166 01:27:58,607 --> 01:28:00,575 And may the force be with you. 1167 01:28:07,048 --> 01:28:10,041 [Door opens, then closes] 1168 01:29:55,724 --> 01:29:58,716 [Various Wookiees growling] 1169 01:30:18,179 --> 01:30:20,341 Happy Life Day. 1170 01:30:24,185 --> 01:30:26,381 Happy Life Day, everyone. 1171 01:30:26,454 --> 01:30:28,616 [Wookiees respond] 1172 01:30:31,893 --> 01:30:34,658 And we're certainly glad that we were allowed to celebrate it. 1173 01:30:34,896 --> 01:30:36,057 [Growl] 1174 01:30:36,097 --> 01:30:37,394 [Artoo whistles] 1175 01:30:37,432 --> 01:30:39,423 - Yes, Artoo. - [Artoo beeps] 1176 01:30:41,569 --> 01:30:43,765 It is indeed true that at times like this, 1177 01:30:43,805 --> 01:30:47,298 Artoo and I wish that we were more than just mechanical beings... 1178 01:30:47,342 --> 01:30:48,867 [Artoo beeps] 1179 01:30:48,977 --> 01:30:52,709 And were really alive, so that we could share your feelings with you. 1180 01:30:52,814 --> 01:30:54,873 - Chewbacca! - [Chewie growls] 1181 01:30:54,916 --> 01:30:57,544 Chewbacca, we were so relieved to hear you were alright. 1182 01:30:57,585 --> 01:30:59,076 [Growl] 1183 01:31:00,689 --> 01:31:03,624 All of you are an important part of my life, pal. 1184 01:31:03,658 --> 01:31:05,149 I'm glad I could be here. 1185 01:31:07,195 --> 01:31:10,722 This holiday is yours, but we all share with you... 1186 01:31:10,765 --> 01:31:13,200 the hope that this day brings us closer to freedom, 1187 01:31:13,234 --> 01:31:14,896 and to harmony, and to peace. 1188 01:31:15,370 --> 01:31:18,999 No matter how different we appear, we're all the same in our struggle... 1189 01:31:19,040 --> 01:31:21,509 against the powers of evil and darkness. 1190 01:31:21,676 --> 01:31:24,236 I hope that this day will always be a day of joy... 1191 01:31:24,279 --> 01:31:27,738 in which we can reconfirm our dedication and our courage. 1192 01:31:28,083 --> 01:31:31,849 And more than anything else, our love for one another. 1193 01:31:32,454 --> 01:31:35,082 This is the promise of the Tree of Life. 1194 01:31:35,490 --> 01:31:37,788 [Music] 1195 01:31:37,993 --> 01:31:43,659 ♪ We celebrate a day of peace, 1196 01:31:43,898 --> 01:31:49,428 ♪ A day of harmony, 1197 01:31:50,071 --> 01:31:55,942 ♪ A day of joy we can all share 1198 01:31:56,344 --> 01:32:01,749 ♪ together, joyously. 1199 01:32:02,450 --> 01:32:08,617 ♪ A day that takes us through the darkness. 1200 01:32:08,823 --> 01:32:14,558 ♪ A day that leads us into light. 1201 01:32:14,996 --> 01:32:20,332 ♪ A day that makes us want to celebrate... 1202 01:32:21,069 --> 01:32:26,371 ♪ the night. 1203 01:32:29,878 --> 01:32:35,749 ♪ A day that brings the promise 1204 01:32:36,151 --> 01:32:42,147 ♪ That one day, we'll be free 1205 01:32:43,391 --> 01:32:47,157 ♪ To live, to laugh, 1206 01:32:47,429 --> 01:32:50,421 ♪ To dream, to grow 1207 01:32:50,498 --> 01:32:55,937 ♪ To trust, to love, 1208 01:32:56,237 --> 01:33:00,834 ♪ To be. 1209 01:33:07,982 --> 01:33:10,975 [Music fanfare] 1210 01:36:13,468 --> 01:36:15,766 [Star Wars theme] 88820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.