Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,044 --> 00:00:12,478
[Growl]
2
00:00:20,654 --> 00:00:22,247
That's it. I'm turning back.
3
00:00:22,389 --> 00:00:23,857
[Growl]
4
00:00:24,191 --> 00:00:25,784
I know your family's waiting.
5
00:00:26,059 --> 00:00:26,992
[Growl]
6
00:00:27,094 --> 00:00:29,187
I know it's an important day!
7
00:00:29,296 --> 00:00:30,957
[Pleading growl]
8
00:00:31,532 --> 00:00:33,591
All right. We'll give it a try.
9
00:00:33,634 --> 00:00:36,433
I'll set short coordinates.
We won't jump far.
10
00:00:37,104 --> 00:00:39,630
I'll get you back there in time, pal.
Trust me.
11
00:00:42,576 --> 00:00:45,341
Our only hope now is to outrun that
Imperial garbage scow, though.
12
00:00:45,445 --> 00:00:46,572
I'm going to lightspeed.
13
00:00:46,647 --> 00:00:49,013
[Satisfied growl]
14
00:00:49,216 --> 00:00:52,743
That's the spirit! You'll be celebrating
Life Day before you know it!
15
00:00:52,786 --> 00:00:55,778
Standby, here's where we say
goodbye to our unpleasant friends.
16
00:01:14,441 --> 00:01:17,433
Announcer:
Starring Mark Hamill as Luke Skywalker.
17
00:01:19,346 --> 00:01:22,213
Harrison Ford as Han Solo.
18
00:01:24,151 --> 00:01:26,642
Carrie Fisher as Princess Leia.
19
00:01:28,855 --> 00:01:31,654
With Anthony Daniels as C-3PO.
20
00:01:33,660 --> 00:01:35,993
Peter Mayhew as Chewbacca.
21
00:01:38,265 --> 00:01:41,257
R2-D2 as R2-D2.
22
00:01:43,170 --> 00:01:46,731
And James Earl Jones as
the voice of Darth Vader.
23
00:01:50,944 --> 00:01:53,504
Introducing Chewbacca's family:
24
00:01:55,882 --> 00:01:57,748
His wife, Malia.
25
00:02:00,587 --> 00:02:02,988
His father, ltchy.
26
00:02:05,125 --> 00:02:07,719
His son, Lumpy.
27
00:02:10,063 --> 00:02:12,464
With special guest stars:
28
00:02:13,066 --> 00:02:14,625
Beatrice Arthur.
29
00:02:17,137 --> 00:02:19,128
Art Carney.
30
00:02:21,908 --> 00:02:23,900
Diahann Carroll.
31
00:02:26,613 --> 00:02:29,139
The Jefferson Starship.
32
00:02:31,518 --> 00:02:33,509
Harvey Korman.
33
00:02:35,622 --> 00:02:38,455
And an animated Star Wars story...
34
00:02:38,558 --> 00:02:41,721
on The Star Wars Holiday Special.
35
00:02:45,799 --> 00:02:49,861
The Star Wars Holiday Special
is brought to you by...
36
00:02:51,204 --> 00:02:59,840
[Music]
37
00:03:25,238 --> 00:03:27,969
[Lumpy makes play noises]
38
00:03:42,723 --> 00:03:45,055
[Lumpy makes flying noises]
39
00:03:51,698 --> 00:03:53,132
[Iltchy snarls]
40
00:03:54,134 --> 00:03:56,227
[Malla calls to Lumpy]
41
00:03:57,471 --> 00:03:58,460
[Malla growls]
42
00:03:59,606 --> 00:04:00,835
[Growl]
43
00:04:01,108 --> 00:04:02,234
[Lumpy protests]
44
00:04:02,542 --> 00:04:03,635
[Malla snarls]
45
00:04:10,183 --> 00:04:11,879
[Lumpy pleads with Itchy]
46
00:04:12,319 --> 00:04:13,343
[Growl]
47
00:04:26,066 --> 00:04:28,501
[Growl, sigh]
48
00:04:31,538 --> 00:04:34,530
[Playing sounds]
49
00:04:43,917 --> 00:04:46,909
[Scolding growls]
50
00:04:58,398 --> 00:05:01,390
[Malla growls, Lumpy protests]
51
00:05:08,809 --> 00:05:12,006
[Growls]
52
00:05:52,219 --> 00:05:54,585
[Lumpy chitters]
53
00:06:12,405 --> 00:06:14,601
[Malla whines]
54
00:06:39,232 --> 00:06:41,633
[Sad growl]
55
00:06:56,082 --> 00:06:57,812
[Growl]
56
00:07:06,960 --> 00:07:08,894
[Growl]
57
00:07:17,637 --> 00:07:18,866
[Growl]
58
00:07:24,311 --> 00:07:26,108
[Growl]
59
00:07:34,120 --> 00:07:35,884
[Growl]
60
00:07:39,159 --> 00:07:42,026
[Excited growls]
61
00:07:42,329 --> 00:07:43,956
[Roar]
62
00:07:47,667 --> 00:07:48,964
[Growl]
63
00:07:49,235 --> 00:07:51,101
[Growl]
64
00:07:51,504 --> 00:07:52,995
[Growl] [Happy growl]
65
00:07:57,010 --> 00:08:00,002
[Beep, music plays]
66
00:08:02,048 --> 00:08:03,880
[Roar]
67
00:08:05,051 --> 00:08:08,044
[Music continues]
68
00:08:42,622 --> 00:08:45,614
[Electronic trumpet fanfare]
69
00:09:10,517 --> 00:09:13,509
[Electronic trumpet fanfare]
70
00:09:35,008 --> 00:09:36,168
[Intrigued growl]
71
00:09:55,095 --> 00:09:56,494
[Grunt]
72
00:10:07,040 --> 00:10:08,439
[Electronic trumpet fanfare]
73
00:10:38,938 --> 00:10:41,931
[Happy growls]
74
00:10:45,345 --> 00:10:46,835
[Malla calls Lumpy]
75
00:10:47,614 --> 00:10:50,105
[Growls]
76
00:10:50,683 --> 00:10:52,083
[Whines]
77
00:10:54,187 --> 00:10:55,848
[Whines]
78
00:10:57,290 --> 00:11:00,282
[Whines]
79
00:11:02,729 --> 00:11:05,721
[More whines]
80
00:11:10,970 --> 00:11:12,802
[Whining growl]
81
00:11:20,213 --> 00:11:23,205
[Computer sounds]
82
00:11:34,294 --> 00:11:37,286
[Computer sounds]
83
00:11:44,604 --> 00:11:45,764
[Malla growls]
84
00:11:48,241 --> 00:11:51,233
[Malla and Itchy growl]
85
00:12:07,460 --> 00:12:08,661
What's that?
86
00:12:08,661 --> 00:12:09,862
[R2 beeps]
87
00:12:09,862 --> 00:12:13,066
Oh, Artoo, look.
It's Chewbacca's family.
88
00:12:13,066 --> 00:12:14,294
[Growl]
89
00:12:14,334 --> 00:12:16,996
- Here, keep working on it.
- [R2 beeps]
90
00:12:17,036 --> 00:12:18,697
Hello Malla, Itchy.
91
00:12:18,771 --> 00:12:20,171
Hiya Lumpy.
92
00:12:20,540 --> 00:12:22,030
Where's Chewbacca?
93
00:12:22,208 --> 00:12:25,200
[All growling]
94
00:12:27,013 --> 00:12:29,209
Whoa, wait a minute! One at a time.
95
00:12:30,350 --> 00:12:32,819
- [Roar!]
- [Whine]
96
00:12:33,219 --> 00:12:36,211
[Growl]
97
00:12:39,292 --> 00:12:40,760
[Malla growls]
98
00:12:40,760 --> 00:12:43,161
- [R2 beeps]
- Yeah?
99
00:12:43,296 --> 00:12:44,661
Not now, Artoo.
100
00:12:48,134 --> 00:12:49,932
Uh, wait a minute,
I don't like the looks of this.
101
00:12:49,969 --> 00:12:51,994
- Let me get this fixed.
- [R2 beeps]
102
00:12:52,171 --> 00:12:54,401
Artoo, you're supposed
to be watching that.
103
00:12:54,440 --> 00:12:56,272
[R2 beeps]
104
00:12:57,310 --> 00:13:00,302
There, that ought to hold it.
I think.
105
00:13:01,447 --> 00:13:02,642
[Malla growls]
106
00:13:02,849 --> 00:13:03,873
What's up?
107
00:13:04,817 --> 00:13:05,841
Chewbacca?
108
00:13:06,052 --> 00:13:08,646
Well, bring him to the screen.
I want to say hello to him.
109
00:13:08,688 --> 00:13:11,190
[Growl]
110
00:13:11,190 --> 00:13:13,819
- You don't know where he is?
- [Growl]
111
00:13:14,294 --> 00:13:16,091
Oh, he's not there yet.
Is that it?
112
00:13:16,129 --> 00:13:17,392
[Both growl]
113
00:13:17,430 --> 00:13:18,625
Oh, boy.
114
00:13:19,866 --> 00:13:24,735
Well, all I can tell you is that
he and Han left here on schedule.
115
00:13:24,771 --> 00:13:27,763
If he's not there now,
they're way overdue.
116
00:13:28,308 --> 00:13:29,969
There must've been trouble.
117
00:13:32,812 --> 00:13:34,974
[R2 beeps]
118
00:13:36,282 --> 00:13:38,615
Artoo, please, this is important.
119
00:13:39,118 --> 00:13:40,779
Now, listen. Calm down.
120
00:13:40,820 --> 00:13:43,152
I mean, you know how
Han and Chewbacca are.
121
00:13:43,189 --> 00:13:44,384
Anything could've happened.
122
00:13:44,424 --> 00:13:48,383
They could've stopped off somewhere,
or been held up by an asteroid storm.
123
00:13:48,928 --> 00:13:51,631
Listen, I wouldn't worry
about Chewbacca...
124
00:13:51,631 --> 00:13:54,293
I know him and he hasn't
missed a Life Day yet, right?
125
00:13:54,334 --> 00:13:55,961
- [Affirmative grunt]
- Well, there you go!
126
00:13:56,002 --> 00:13:57,697
He's not going to
miss this one either.
127
00:13:57,837 --> 00:14:00,363
It's just taking him a little bit
longer to get there, that's all.
128
00:14:00,406 --> 00:14:01,806
He'll make it.
129
00:14:02,241 --> 00:14:04,403
Come on, don't look so worried.
130
00:14:04,444 --> 00:14:07,777
Chewie's not gonna want to come home
to a house full of long faces, is he?
131
00:14:08,214 --> 00:14:11,206
Come on, Malla.
Let's see a little smile.
132
00:14:12,885 --> 00:14:14,148
Come on.
133
00:14:14,287 --> 00:14:15,481
[Soft growl]
134
00:14:15,521 --> 00:14:18,491
There, that's better.
Try to enjoy your Life Day.
135
00:14:18,624 --> 00:14:21,617
I gotta get back to this engine.
I think we might have it solved.
136
00:14:22,095 --> 00:14:26,191
- [R2 wails]
- Oh! Artoo! What are you doing?!
137
00:14:26,999 --> 00:14:29,127
- [R2 beeps]
- Watch that, will you?
138
00:14:30,536 --> 00:14:32,732
Oh, no.
139
00:14:35,341 --> 00:14:38,333
It's alright. Nobody's perfect.
140
00:14:48,287 --> 00:14:49,687
[Growl]
141
00:14:59,132 --> 00:15:02,124
[Computer beeps]
142
00:15:30,530 --> 00:15:32,623
Oh, an Imperial Guard.
143
00:15:32,832 --> 00:15:35,392
I suppose you want to
see my identification.
144
00:15:35,435 --> 00:15:38,996
No, I'm off duty.
I've come to look around your shop.
145
00:15:39,038 --> 00:15:42,838
Well, good. Look around,
browse around, make yourself at home.
146
00:15:43,309 --> 00:15:47,303
As you can see I've got just about
everything a man or Wookiee would want.
147
00:15:49,148 --> 00:15:52,641
Oh here, let me show you this.
I really love this.
148
00:15:57,356 --> 00:15:58,551
No.
149
00:16:04,130 --> 00:16:05,996
Ah, here we are. Here it is.
150
00:16:06,599 --> 00:16:08,863
A pocket-sized aquarium.
151
00:16:08,901 --> 00:16:10,892
Wonderful, isn't it?
152
00:16:14,607 --> 00:16:16,666
And you can take it
with you anywhere.
153
00:16:17,076 --> 00:16:20,569
- And the tank is a shap to clean.
- I hate fish
154
00:16:20,780 --> 00:16:23,875
Well so do I, as a matter of fact.
I take a drink once and a while.
155
00:16:24,984 --> 00:16:26,452
I just thought I'd show you...
156
00:16:26,486 --> 00:16:29,478
some of the stupid stuff those
Wookiees purchase from me.
157
00:16:29,555 --> 00:16:30,716
Oh, here.
158
00:16:31,457 --> 00:16:35,587
Here's a hot little item that seems
to be moving pretty rapidly these days.
159
00:16:38,831 --> 00:16:41,528
Excuse me, I gota
wall screen customer.
160
00:16:41,934 --> 00:16:43,925
- Good to see you again.
- [Growl]
161
00:16:43,970 --> 00:16:46,530
Don't say a word, madam.
I know just why you're calling.
162
00:16:46,572 --> 00:16:48,905
You're wondering when
that shaggy carpet you ordered...
163
00:16:48,941 --> 00:16:51,205
- ...will arrive at your home.
- [Growl]
164
00:16:51,244 --> 00:16:53,906
Let me assure you madam,
it's on its way.
165
00:16:54,180 --> 00:16:55,915
You know, it was made
especially for you...
166
00:16:55,915 --> 00:16:58,577
...by a little old woman
four planets away.
167
00:16:58,618 --> 00:17:00,449
She did it all by herself.
168
00:17:00,486 --> 00:17:04,082
In fact, you might say
she did it by Han...Solo.
169
00:17:04,123 --> 00:17:05,591
[Happy growl]
170
00:17:05,925 --> 00:17:08,223
Though it's going to take
some time to get to you.
171
00:17:08,261 --> 00:17:11,253
- I know you understand.
- [Grunt]
172
00:17:12,064 --> 00:17:14,863
- You understand don't you?
- [Grunt] - Terrific!
173
00:17:14,967 --> 00:17:19,097
By the way, I'll be by later to
drop off that extra proton energy pack.
174
00:17:19,171 --> 00:17:19,866
[Growl]
175
00:17:19,906 --> 00:17:21,806
You're welcome.
176
00:17:24,010 --> 00:17:26,069
What's a matter?
Don't you like this?
177
00:17:26,112 --> 00:17:27,875
It's just a groomer.
178
00:17:28,814 --> 00:17:31,079
- Just a groomer.
- A groomer.
179
00:17:31,117 --> 00:17:32,812
Just a groomer, you say?
180
00:17:35,054 --> 00:17:36,852
It's a lot more than that.
181
00:17:37,290 --> 00:17:40,817
Evidently, you haven't read the instructions,
the warranty, and the guarantee.
182
00:17:40,927 --> 00:17:43,555
“Besides shaving and hair trimming,
it's guaranteed to lift stains...
183
00:17:43,596 --> 00:17:45,496
...off clothing, faces, and hands.
184
00:17:45,531 --> 00:17:47,397
Cleans teeth, fingers, and toenails.
185
00:17:47,433 --> 00:17:49,162
Washes eyes, pierces ears,
186
00:17:49,201 --> 00:17:51,636
calculates, modulates, and
syncopates life rhythms,
187
00:17:51,671 --> 00:17:54,936
and can repeat the entire Imperial
Penal Code-all 17 volumes-
188
00:17:54,974 --> 00:17:57,966
in half the time of the old XP-21.
189
00:17:58,578 --> 00:18:01,069
Just the thing to
keep you squeaky clean.
190
00:18:01,380 --> 00:18:03,474
I use one of these all the time.
191
00:18:04,383 --> 00:18:05,851
Really?
192
00:18:05,985 --> 00:18:09,444
Well, not all the time,
but some of the time.
193
00:18:09,488 --> 00:18:12,185
Another outstanding feature
of this little model...
194
00:18:12,224 --> 00:18:14,625
you can recharge it by
simply plugging it into...
195
00:18:14,660 --> 00:18:17,789
- ...any ordinary laser outlet.
- I'll take it.
196
00:18:17,830 --> 00:18:19,559
Good! I thought you would.
197
00:18:19,632 --> 00:18:22,124
Now, would you like to
pay me something for it...
198
00:18:22,168 --> 00:18:24,500
...or give me something in trade?
199
00:18:24,537 --> 00:18:26,733
I said I'll take it!
200
00:18:27,239 --> 00:18:29,674
Whew.
That's a load off my mind.
201
00:18:30,509 --> 00:18:35,072
I thought I might embarrass you when
I told you to accept it as a gift.
202
00:18:35,648 --> 00:18:37,946
I don't like embarrassing people.
203
00:18:38,451 --> 00:18:41,443
I don't like being embarrassed
myself that's why I, uh...
204
00:18:41,988 --> 00:18:44,081
...don't like to embarrass people.
205
00:18:44,256 --> 00:18:46,248
I just said that.
206
00:18:49,862 --> 00:18:51,694
"Just a groomer."
207
00:18:56,002 --> 00:18:58,527
We've ordered a blockade
and a curfew.
208
00:18:58,604 --> 00:19:00,368
And started a search operation.
209
00:19:00,439 --> 00:19:03,068
It's just a matter of time
before we find the Rebels.
210
00:19:03,142 --> 00:19:05,839
I want the Rebels located
and identified.
211
00:19:05,878 --> 00:19:08,870
If it means searching every
household in the system.
212
00:19:14,620 --> 00:19:17,612
[Jungle sounds]
213
00:19:29,835 --> 00:19:31,132
[Growls]
214
00:19:31,237 --> 00:19:33,137
[Growl]
215
00:19:41,614 --> 00:19:43,377
[Grunt]
216
00:19:45,418 --> 00:19:47,284
[Growl]
217
00:20:04,870 --> 00:20:07,863
- Hello!
- [Growl hello]
218
00:20:08,107 --> 00:20:11,338
Today we are going to be
preparing a very succulent dish...
219
00:20:11,377 --> 00:20:13,709
...called "Bantha Surprise."
220
00:20:13,746 --> 00:20:16,408
It's a very, very hearty,
nourishing dish,
221
00:20:16,449 --> 00:20:18,178
but it's very economical, too.
222
00:20:18,217 --> 00:20:20,117
So all those hungry mouths
in your household...
223
00:20:20,152 --> 00:20:22,678
...will be going "yummy yum
on their tummy tum.”
224
00:20:22,722 --> 00:20:26,852
If you'll just follow along with me
as I prepare this popular favorite.
225
00:20:26,992 --> 00:20:32,863
Now, today I'm going to be using the
tenderest cut of the bantha: the loin.
226
00:20:32,898 --> 00:20:36,357
[Sniffs] The loin is very tasty
and serves four nicely.
227
00:20:36,402 --> 00:20:39,337
But, of course, if your
family has a hearty appetite,
228
00:20:39,371 --> 00:20:42,398
I would suggest then that old
popular holiday favorite...
229
00:20:42,441 --> 00:20:43,976
The Bantha Rump.
230
00:20:43,976 --> 00:20:44,943
[Splat!]
231
00:20:44,977 --> 00:20:46,570
[Growl]
232
00:20:49,281 --> 00:20:51,944
Mmm, very tender.
233
00:20:52,084 --> 00:20:56,544
Now we just slice into
bite-sized morsels.
234
00:20:59,625 --> 00:21:03,289
But only you know the size of
a bite in your family!
235
00:21:04,764 --> 00:21:07,198
Ah! Alright.
236
00:21:07,299 --> 00:21:10,292
Now it's time to put our chunks...
237
00:21:12,872 --> 00:21:14,897
...into our pots.
238
00:21:16,842 --> 00:21:18,276
Nicely... nicely...
239
00:21:18,377 --> 00:21:21,608
Add a dash of negamo.
Mmm, very good.
240
00:21:21,781 --> 00:21:25,148
A sprig of celentery.
Mmm, very nice.
241
00:21:26,252 --> 00:21:28,550
Just a bit of tertium.
Always nice.
242
00:21:28,854 --> 00:21:30,914
And, uh...mmm!
243
00:21:31,357 --> 00:21:33,759
Tertium is nice.
And...
244
00:21:33,759 --> 00:21:38,287
...just a little whisper of chelcho.
Ah, looking very nice.
245
00:21:38,364 --> 00:21:39,922
[Groan]
246
00:21:39,965 --> 00:21:41,865
- Guess what I forgot?
- [Grunt?]
247
00:21:43,235 --> 00:21:46,000
A bit of the calarantrum root!
248
00:21:46,539 --> 00:21:49,008
Wonderful!
Just adds that touch of piquancy.
249
00:21:49,842 --> 00:21:51,139
There we go.
250
00:21:51,977 --> 00:21:53,877
Very nice. Mmm!
251
00:21:54,680 --> 00:21:57,411
Now we add enough
liquid to cover.
252
00:22:00,419 --> 00:22:04,322
And guess what we're ready for now?
The cooking!
253
00:22:04,356 --> 00:22:07,451
Step one: we stir the mixture.
254
00:22:07,493 --> 00:22:10,792
Stir, stir, stir, stir,
stir, stir, stir.
255
00:22:10,996 --> 00:22:13,124
Stir, stir, stir, stir,
very nice.
256
00:22:13,232 --> 00:22:16,224
Now, step two: while we're
stirring, we also whip.
257
00:22:16,268 --> 00:22:20,637
So it's stir, whip, stir,
whip, whip, whip, stir.
258
00:22:20,673 --> 00:22:23,506
Stir, whip, stir, whip,
whip, whip, stir.
259
00:22:23,542 --> 00:22:26,102
Now, let's try it again
together at an increased tempo...
260
00:22:26,145 --> 00:22:28,136
...because precision is very
important in this recipe...
261
00:22:28,180 --> 00:22:30,513
...and we do want to have
a fine consistency, don't we?
262
00:22:30,549 --> 00:22:32,176
So, and on the count of one...
263
00:22:32,218 --> 00:22:35,984
...stir, whip, stir, whip,
whip, whip, stir.
264
00:22:36,088 --> 00:22:39,149
Stir, whip, stir, whip,
whip, whip, stir.
265
00:22:39,191 --> 00:22:41,660
Come on, faster altogether now.
Cooking can be fun.
266
00:22:41,694 --> 00:22:44,527
Stir, whip, stir, whip,
whip, whip, stir.
267
00:22:44,563 --> 00:22:48,227
Stir, whip, stir, whip,
whip, whip, stir. Waah!
268
00:22:48,267 --> 00:22:51,066
Having fun, having fun, alright.
Having it all nicely, now.
269
00:22:51,103 --> 00:22:54,403
Step three:
we also have to beat.
270
00:22:54,440 --> 00:23:01,744
So it's beat, beat, beat, stir,
whip, stir, whip, beat, beat, stir.
271
00:23:01,780 --> 00:23:03,407
That's not right. I'm sorry.
272
00:23:03,449 --> 00:23:07,647
Stir, whip, stir, whip,
whip, whip, stir, beat,
273
00:23:07,686 --> 00:23:11,623
Stir, whip, stir, whip,
whip, whip, stir, beat.
274
00:23:11,657 --> 00:23:15,093
♪ Ha ha ha, ha ha ha,
huh huh huh, huh huh. ♪
275
00:23:15,127 --> 00:23:19,394
Coming along nicely. Mmmm,
starting to have a fine aroma.
276
00:23:19,565 --> 00:23:22,432
Aah, aah, aah...
AAAH!
277
00:23:24,803 --> 00:23:26,237
Whew, caught it just in time.
278
00:23:26,272 --> 00:23:29,298
Now at this time, I usually
like to taste the broth.
279
00:23:29,341 --> 00:23:32,174
So we'll have a little taste
and see how it's coming along.
280
00:23:32,344 --> 00:23:36,577
Mmmm, a little bit more tertium.
More negamo. A little punctil.
281
00:23:36,649 --> 00:23:38,310
One for the pot.
282
00:23:38,817 --> 00:23:41,946
- Mm! Coming along...
-[Groan] - Very nice.
283
00:23:42,021 --> 00:23:44,251
♪ Mm, mm mm,
mm mmm. ♪
284
00:23:45,491 --> 00:23:48,119
Oh, wonderful!
Coming along nicely...
285
00:23:48,160 --> 00:23:50,219
[Shuts off TV]
[Soft growl]
286
00:24:09,148 --> 00:24:10,308
[Growl]
287
00:24:17,523 --> 00:24:19,685
[Growl]
288
00:24:24,997 --> 00:24:26,726
[Growl]
289
00:24:26,765 --> 00:24:27,858
Alright.
290
00:24:28,233 --> 00:24:30,862
Alright, the coordinates
weren't the best.
291
00:24:31,503 --> 00:24:33,972
Out of the frying pan
into the fire, huh pal?
292
00:24:35,307 --> 00:24:37,105
How should I know we'd
come outta hyperspace
293
00:24:37,142 --> 00:24:38,633
into the middle of
an Imperial convoy.
294
00:24:38,677 --> 00:24:40,668
At least against these fighters
we got more of a chance.
295
00:24:42,114 --> 00:24:43,309
However slim.
296
00:24:43,349 --> 00:24:45,010
[Growl]
297
00:24:45,050 --> 00:24:46,313
You can say that again.
298
00:24:46,952 --> 00:24:49,546
This is one Life Day
we won't soon forget.
299
00:24:49,655 --> 00:24:52,454
Wait, I lost control
of the remote cannons.
300
00:24:52,524 --> 00:24:53,890
[Growl]
301
00:24:54,059 --> 00:24:56,289
I'm gonna have to run back
and operate the aft gun manually.
302
00:24:56,328 --> 00:24:57,318
Stay on things here.
303
00:24:57,363 --> 00:24:59,957
Why do I always think that taking
you home for Life Day's gonna be easy?
304
00:24:59,999 --> 00:25:01,364
[Growl]
305
00:25:07,573 --> 00:25:09,598
[Sad growl]
306
00:25:10,709 --> 00:25:13,702
[Alarm sound]
307
00:25:18,884 --> 00:25:21,319
Attention all viewers.
308
00:25:23,989 --> 00:25:26,959
Due to suspected Rebel activity
on the Kazzook planet,
309
00:25:26,992 --> 00:25:29,928
the Empire has declared
martial law.
310
00:25:29,995 --> 00:25:32,760
- [Growl] - A blockade has been
set up around the planet.
311
00:25:32,798 --> 00:25:36,462
No ships will be permitted
to land or take off...
312
00:25:36,502 --> 00:25:39,335
- ...until further notice.
- [Knock at door]
313
00:25:41,006 --> 00:25:43,998
- [Muttering grunts]
- [Knocking continues]
314
00:25:47,579 --> 00:25:49,206
[Knocking]
315
00:25:51,917 --> 00:25:53,783
[Knocking]
316
00:25:54,086 --> 00:25:55,315
[Soft grunt]
317
00:25:55,921 --> 00:25:57,013
[Knocking]
318
00:26:04,897 --> 00:26:06,262
[Whimper]
319
00:26:06,865 --> 00:26:09,960
- [Growl]
- It's me...Saun Dann.
320
00:26:10,035 --> 00:26:13,562
[Relieved growls]
321
00:26:17,209 --> 00:26:18,370
Hi, Itchy.
322
00:26:18,710 --> 00:26:22,442
I brought you that proton pack.
You know, for the, uh, the whatsis,
323
00:26:22,981 --> 00:26:25,541
the whatchamacallit...the...
the thingamabob.
324
00:26:25,617 --> 00:26:28,143
The mind evaporator.
That's it, the mind evaporator.
325
00:26:28,887 --> 00:26:30,878
Boy am I glad
to see you folks.
326
00:26:31,390 --> 00:26:33,620
How are my favorite
Wookiees today?
327
00:26:33,659 --> 00:26:35,718
[Sad growls]
328
00:26:35,894 --> 00:26:37,760
Why all the long hairy faces?
329
00:26:39,431 --> 00:26:42,094
I made it through the
Imperial patrol, didn't I?
330
00:26:43,702 --> 00:26:45,670
If I made it,
Chewie and Han will.
331
00:26:45,704 --> 00:26:46,501
[Growl]
332
00:26:47,473 --> 00:26:50,033
Is this all the
big hello I get?
333
00:26:50,576 --> 00:26:53,875
[Growl, excited chatter]
334
00:26:54,113 --> 00:26:57,742
I brought you something special,
short stuff. You want it?
335
00:26:57,783 --> 00:27:01,310
- [Excited chatter]
- You got it. Happy Life Day.
336
00:27:01,787 --> 00:27:03,846
[Grunt]
337
00:27:05,190 --> 00:27:07,557
I love to make a Wookiee happy.
338
00:27:07,626 --> 00:27:09,458
And now, for the lovely lady
of the house.
339
00:27:09,495 --> 00:27:10,519
[Happy growl]
340
00:27:11,563 --> 00:27:13,327
Happy Life Day.
341
00:27:13,765 --> 00:27:15,427
Now wait a minute,
not so fast.
342
00:27:15,868 --> 00:27:18,860
- What does an old friend get?
- [Growl]
343
00:27:19,538 --> 00:27:20,835
Well?
344
00:27:24,476 --> 00:27:26,035
That's more like it.
345
00:27:26,411 --> 00:27:28,312
[Happy growl]
346
00:27:31,884 --> 00:27:33,010
[Growl]
347
00:27:42,861 --> 00:27:44,352
[Growl]
348
00:27:45,731 --> 00:27:47,198
[Excited growl]
349
00:27:55,641 --> 00:27:57,131
[Happy growl]
350
00:28:06,985 --> 00:28:10,182
Itchy, I know what you'd like.
351
00:28:10,856 --> 00:28:13,154
[Happy growls]
352
00:28:17,863 --> 00:28:20,093
Now insert this proton pack.
353
00:28:20,899 --> 00:28:24,392
Now then, Itchy,
I thought you might like this.
354
00:28:24,436 --> 00:28:27,201
One of those, uh...
oh, it's areal...
355
00:28:27,239 --> 00:28:29,230
it's kinda hard to explain,
it's a, uh...
356
00:28:29,708 --> 00:28:31,733
- Wow!
- [Wow]
357
00:28:31,810 --> 00:28:33,471
If you know what I mean.
358
00:28:35,247 --> 00:28:37,010
Happy Life Day.
359
00:28:39,718 --> 00:28:42,710
- And I do mean Happy Life Day.
- [Growl]
360
00:28:46,425 --> 00:28:49,417
[Soft, ethereal music]
361
00:29:56,461 --> 00:29:59,021
[Woman's voice]
I know you're searching for me.
362
00:29:59,164 --> 00:30:02,532
Searching, searching.
I'm here.
363
00:30:03,268 --> 00:30:06,260
My voice is for you alone.
364
00:30:06,772 --> 00:30:09,764
I am found in your eyes only.
365
00:30:10,142 --> 00:30:12,235
I exist for you.
366
00:30:12,377 --> 00:30:16,314
I am in your mind
as you create me.
367
00:30:16,815 --> 00:30:19,113
Oh, yes.
368
00:30:19,685 --> 00:30:23,416
I can feel my creation.
[Giggles]
369
00:30:23,889 --> 00:30:27,325
I'm getting your message.
Are you getting mine?
370
00:30:27,526 --> 00:30:28,823
[Growl]
371
00:30:29,227 --> 00:30:34,393
Oh, oh. We are excited,
aren't we?
372
00:30:34,700 --> 00:30:37,464
Well, just relax.
Just relax.
373
00:30:37,536 --> 00:30:40,699
- Yes, a little more.
- [Growl]
374
00:30:41,606 --> 00:30:46,840
Now, we can have a
good time, can't we?
375
00:30:46,878 --> 00:30:47,868
[Grunt]
376
00:30:50,382 --> 00:30:52,248
I'll tell you a secret.
377
00:30:52,651 --> 00:30:54,949
I find you adorable.
378
00:30:55,253 --> 00:30:56,084
[Rewind sound]
379
00:30:56,121 --> 00:31:00,524
I'll tell you a secret.
I find you adorable.
380
00:31:00,726 --> 00:31:02,785
- [Rewind sound]
- I find you adorable.
381
00:31:02,928 --> 00:31:05,294
- [Rewind sound]
- I find you adorable.
382
00:31:05,664 --> 00:31:07,132
[Huff, huff, huff]
383
00:31:07,165 --> 00:31:09,896
I don't need to ask
how you find me.
384
00:31:09,968 --> 00:31:13,563
You see, I am your fantasy.
385
00:31:13,638 --> 00:31:15,903
I am your experience.
386
00:31:15,941 --> 00:31:18,034
So experience me.
387
00:31:19,611 --> 00:31:23,673
I am your pleasure.
So enjoy me.
388
00:31:24,082 --> 00:31:27,313
This is our moment
together in time.
389
00:31:27,819 --> 00:31:32,814
That we might turn this
moment into an eternity.
390
00:31:32,958 --> 00:31:35,950
[Song begins]
391
00:31:58,049 --> 00:32:03,249
♪ If we could only
bend this minute.
392
00:32:04,389 --> 00:32:09,088
♪ Infinitely extend this minute.
393
00:32:10,162 --> 00:32:17,159
♪ Then I could live
my whole life right now.
394
00:32:21,907 --> 00:32:27,106
♪ Reality is sweet this minute.
395
00:32:27,779 --> 00:32:32,945
♪ Can't we repeat and repeat
this minute?
396
00:32:33,919 --> 00:32:42,054
♪ Why can't it be always
right now?
397
00:32:42,561 --> 00:32:47,328
♪ I've parted with yesterday.
398
00:32:48,366 --> 00:32:55,204
♪ Yesterday's moment is cold.
399
00:32:56,107 --> 00:33:03,514
♪ All I ask is
this moment to hold.
400
00:33:10,088 --> 00:33:15,151
♪ How can we ever
lose this minute?
401
00:33:16,027 --> 00:33:21,056
♪ From all my life
I choose this minute.
402
00:33:21,833 --> 00:33:26,862
♪ I will give up the old
and the new.
403
00:33:27,205 --> 00:33:36,672
♪ Sharing with you
this minute now.
404
00:33:42,654 --> 00:33:47,023
♪ If I could just hold my breath
405
00:33:47,192 --> 00:33:54,098
♪ and close my eyes and
not make a sound,
406
00:33:56,968 --> 00:34:04,341
♪ Will the universe
stop going 'round?
407
00:34:08,647 --> 00:34:14,950
♪ Still the universe keeps
going 'round and 'round
408
00:34:15,020 --> 00:34:20,481
♪ and on and on and on
and on and on.
409
00:34:20,559 --> 00:34:23,494
♪ The minute's almost gone.
410
00:34:23,562 --> 00:34:28,465
♪ How can we ever
lose this minute?
411
00:34:29,401 --> 00:34:34,703
♪ From all my life,
I choose this minute.
412
00:34:35,040 --> 00:34:39,875
♪ I will never
need anything more
413
00:34:40,145 --> 00:34:43,274
♪ That we live for
414
00:34:43,548 --> 00:34:48,987
♪ This minute now.
415
00:34:50,555 --> 00:34:54,890
♪ This minute now.
416
00:34:56,061 --> 00:34:59,258
♪ This minute now.
417
00:34:59,297 --> 00:35:07,728
♪ [This minute now, This minute now]
418
00:35:08,373 --> 00:35:13,709
♪ This minute now.
419
00:35:48,446 --> 00:35:51,609
[Beeping]
420
00:35:55,086 --> 00:35:56,577
[Growl]
421
00:35:56,655 --> 00:36:00,716
Ah, I have made the connection.
You may speak now, if you wish.
422
00:36:01,259 --> 00:36:04,820
Malla, it's so good to see you.
Happy Life Day.
423
00:36:05,096 --> 00:36:08,259
[Growl]
424
00:36:08,333 --> 00:36:10,631
Oh, she says it may be
a happy Life Day for you,
425
00:36:10,669 --> 00:36:13,035
but personally, she's
seen happier ones.
426
00:36:13,304 --> 00:36:15,296
I don't want to
tie up the channels.
427
00:36:15,473 --> 00:36:18,136
So, could you do me a favor
and send either Chewbacca...
428
00:36:18,176 --> 00:36:20,304
or Han Solo to
the screen please?
429
00:36:20,445 --> 00:36:22,709
[Growl]
430
00:36:22,914 --> 00:36:25,315
She says that she would
like to grant your request,
431
00:36:25,450 --> 00:36:26,940
but is quite
unable to do so.
432
00:36:27,085 --> 00:36:28,883
You mean they
haven't arrived yet?
433
00:36:29,187 --> 00:36:30,780
[Growl]
434
00:36:31,322 --> 00:36:33,757
She says there has
been no contact.
435
00:36:33,992 --> 00:36:36,017
Yes, I think I understand
her message.
436
00:36:36,494 --> 00:36:39,464
[Sigh] That Imperial patrol
must be giving them more trouble...
437
00:36:39,497 --> 00:36:41,295
than we bargained for
438
00:36:41,599 --> 00:36:42,567
[Sigh]
439
00:36:43,301 --> 00:36:45,167
Malla, are you alone?
440
00:36:45,203 --> 00:36:46,796
[Growl]
441
00:36:46,871 --> 00:36:49,465
- If you would permit me.
- [Growl]
442
00:36:49,574 --> 00:36:51,474
- No, she says she is not alone.
- [Growl]
443
00:36:51,509 --> 00:36:53,773
She's with a friend.
444
00:36:54,012 --> 00:36:56,378
Could he come to the screen, please?
445
00:36:56,715 --> 00:36:57,943
[Growl]
446
00:37:02,220 --> 00:37:03,779
Good afternoon, ma'am.
447
00:37:03,955 --> 00:37:06,891
I'm Saun Dann, a local trader.
448
00:37:06,925 --> 00:37:09,621
A friend of the Rebellion
and a member of the Alliance.
449
00:37:10,295 --> 00:37:11,853
Good.
450
00:37:12,063 --> 00:37:14,464
Look, I know I can count on
you to take care of my friends...
451
00:37:14,499 --> 00:37:15,830
until their leader returns.
452
00:37:15,867 --> 00:37:17,357
You'll do that for me, won't you?
453
00:37:17,469 --> 00:37:19,938
Yes indeed, ma'am.
That's what I'm here for.
454
00:37:20,004 --> 00:37:22,269
[Warm growl]
455
00:37:22,407 --> 00:37:25,206
She is expressing her warmth
towards the trader.
456
00:37:25,844 --> 00:37:28,210
Look, I can see you're
in good hands, Malla.
457
00:37:28,246 --> 00:37:30,305
I'll contact you
again soon.
458
00:37:30,415 --> 00:37:31,405
[Grunt]
459
00:37:31,683 --> 00:37:33,116
[Static]
460
00:37:35,053 --> 00:37:36,680
Now then... [sniff]
461
00:37:36,955 --> 00:37:38,787
What's that I smell?
462
00:37:38,857 --> 00:37:41,849
Could it be some of those
famous Wookiee ookiees?
463
00:37:46,297 --> 00:37:47,731
[Growl!]
464
00:37:48,099 --> 00:37:51,296
I told you we'd make it.
Did I ever let you down?
465
00:37:52,771 --> 00:37:53,805
[Growl]
466
00:37:53,805 --> 00:37:56,206
I feel the same way
about you too, pal.
467
00:37:56,241 --> 00:37:57,674
And your family.
468
00:38:01,646 --> 00:38:04,479
I've never seen so much
Imperial traffic in this system.
469
00:38:04,616 --> 00:38:07,107
Better land on the north side.
It'll be safer there.
470
00:38:07,318 --> 00:38:08,650
[Growl]
471
00:38:09,387 --> 00:38:10,980
So, it's a long walk.
472
00:38:11,022 --> 00:38:13,355
A little exercise
never hurt anybody.
473
00:38:17,662 --> 00:38:18,857
[Growl]
474
00:38:19,697 --> 00:38:21,825
Happy Life Day, pal.
475
00:38:30,241 --> 00:38:33,234
[Spaceship engine sound]
476
00:38:33,611 --> 00:38:35,739
[Excited growl]
477
00:38:36,614 --> 00:38:38,344
Sounds like a starship.
478
00:38:38,383 --> 00:38:40,818
What'd I tell ya?
Must be Chewbacca now!
479
00:38:40,885 --> 00:38:42,410
[Excited growl]
480
00:38:43,521 --> 00:38:45,114
[Happy growl]
481
00:39:04,876 --> 00:39:06,867
Announcer:
The Star Wars Holiday Special...
482
00:39:06,911 --> 00:39:08,902
will continue in a moment.
483
00:39:13,451 --> 00:39:14,851
[Angry growl]
484
00:39:15,353 --> 00:39:17,082
[Growl]
485
00:39:19,490 --> 00:39:21,049
[Lumpy growls]
486
00:39:21,092 --> 00:39:22,423
[Growl]
487
00:39:38,476 --> 00:39:39,841
[Growl]
488
00:39:50,421 --> 00:39:52,219
[Growl]
489
00:40:02,667 --> 00:40:05,068
This unit is occupied by
four Wookiees.
490
00:40:05,103 --> 00:40:08,869
Two adult males, one adult
female, and one male child.
491
00:40:11,910 --> 00:40:13,172
[Snaps fingers]
492
00:40:18,383 --> 00:40:20,613
Where is the other
Wookiee male?
493
00:40:20,652 --> 00:40:22,415
[Growl]
494
00:40:22,820 --> 00:40:25,585
Officer, maybe I could be of
some help there, sir.
495
00:40:25,623 --> 00:40:28,752
Who are you and what are you
doing in this Wookiee house?
496
00:40:28,793 --> 00:40:30,386
I'm a trader in this district.
497
00:40:30,428 --> 00:40:32,556
You see, the uh...
the truth of the matter is...
498
00:40:32,597 --> 00:40:33,894
she had a terrible fight
with her husband...
499
00:40:33,932 --> 00:40:35,566
- ...and he just stormed right out.
- Your identification.
500
00:40:35,566 --> 00:40:37,398
- What?
-I SAID...
501
00:40:38,303 --> 00:40:39,531
Your identification.
502
00:40:39,570 --> 00:40:40,970
Oh, identification, yes.
503
00:40:41,005 --> 00:40:42,735
It's a very important thing,
identification.
504
00:40:42,774 --> 00:40:44,674
I never leave the shop
without my identification.
505
00:40:44,709 --> 00:40:46,609
[Snap] It's uh, very important,
just in times like this.
506
00:40:46,644 --> 00:40:49,546
I just found my identification.
I think it's in my pocket.
507
00:40:49,681 --> 00:40:51,740
Search the dwelling.
[Snap]
508
00:40:52,183 --> 00:40:54,447
Officer, you may notice that
little leather case...
509
00:40:54,485 --> 00:40:56,476
...that I carry my
identification card in.
510
00:40:56,521 --> 00:40:59,388
I whipped that up myself.
That's a pretty fast selling little item.
511
00:41:03,628 --> 00:41:05,926
Uh...some people like to keep
things neat and clean...
512
00:41:05,964 --> 00:41:08,524
and that's why...uh, I have
the little leather case...
513
00:41:08,566 --> 00:41:10,159
...for the identification card.
514
00:41:10,201 --> 00:41:12,693
If any of you guys want a
couple of those leather cases,
515
00:41:12,770 --> 00:41:14,431
I've got a couple of
extra ones here.
516
00:41:14,472 --> 00:41:15,803
[Knocking on panel]
517
00:41:23,948 --> 00:41:27,145
Oh, officer, that picture
you're looking at right now...
518
00:41:27,185 --> 00:41:29,585
...was taken quite a few years ago.
That's one of me.
519
00:41:29,654 --> 00:41:31,588
I've gained quite a bit
of weight since then.
520
00:41:31,622 --> 00:41:33,147
[Nervous laughter]
521
00:41:34,525 --> 00:41:36,118
Hello little guy.
522
00:41:36,627 --> 00:41:38,220
Where's your daddy?
523
00:41:38,396 --> 00:41:39,556
[Snarl!]
524
00:41:39,597 --> 00:41:42,589
These things have no
respect for authority!
525
00:41:42,834 --> 00:41:44,028
[Roar!]
526
00:41:44,135 --> 00:41:46,627
Excuse me. I beg your pardon.
Maybe you know my brother's boy.
527
00:41:46,671 --> 00:41:48,366
He's a member of the
Imperial militia.
528
00:41:48,406 --> 00:41:50,101
He must be 24 or 25
years old by now.
529
00:41:50,141 --> 00:41:51,609
He loves the service,
great little guy.
530
00:41:51,642 --> 00:41:54,544
Your identification is in order.
You can go now.
531
00:41:54,579 --> 00:41:56,206
Thank you,
thank you very much.
532
00:41:56,247 --> 00:41:58,716
I just have a little more work
to finish up here.
533
00:41:58,783 --> 00:42:01,582
Oh, by the way, while I'm
finishing up here,
534
00:42:01,619 --> 00:42:04,020
why don't you boys take it easy?
Relax, put your feet up,
535
00:42:04,055 --> 00:42:05,284
and make yourself at home.
536
00:42:05,323 --> 00:42:06,654
Wookiee food isn't the greatest...
537
00:42:06,691 --> 00:42:09,854
but I'm sure I can whip something
up in the kitchen that we can all eat.
538
00:42:09,894 --> 00:42:11,862
- [Growl]
- You don't mind do ya, Malla?
539
00:42:11,929 --> 00:42:13,329
[Growl]
540
00:42:13,398 --> 00:42:15,389
Malla will you come in the
kitchen to help me!
541
00:42:15,466 --> 00:42:16,900
[Growl]
542
00:42:24,742 --> 00:42:26,676
- [Growl!]
- Watch it with that thing...
543
00:42:26,711 --> 00:42:29,476
That's a very delicate piece of
workmanship. All right, Malla.
544
00:42:29,680 --> 00:42:32,411
The slightest jarring will
mess up the whole works.
545
00:42:32,450 --> 00:42:35,249
If you're going to play around
with it let me show you how.
546
00:42:36,988 --> 00:42:39,115
Relax, I gotta turn it on,
don't I?
547
00:42:40,224 --> 00:42:42,159
Just sit down and enjoy it.
548
00:42:44,662 --> 00:42:47,290
Okay. Here we go.
549
00:43:14,926 --> 00:43:18,157
- Will you get on with it?!
- Okay, okay.
550
00:43:18,229 --> 00:43:21,221
[Music begins]
551
00:43:52,597 --> 00:43:56,727
♪ Fly unidentified if you want to.
552
00:43:58,503 --> 00:44:03,600
♪ But I would really like to know.
553
00:44:04,442 --> 00:44:08,242
♪ Will you light the sky on fire?
554
00:44:10,414 --> 00:44:15,318
♪ Will you light tonight
like you did the night before?
555
00:44:16,254 --> 00:44:21,214
♪ You could take me higher
than the diamonds in the sky.
556
00:44:22,160 --> 00:44:26,688
♪ Take me, light in the sky
and we'll vanish without a trace
557
00:44:26,764 --> 00:44:29,097
♪ in a cigar-shaped object.
558
00:44:40,311 --> 00:44:44,646
♪ Temples and pyramids they sing.
559
00:44:46,517 --> 00:44:51,956
♪ Know all there really is to know.
560
00:44:52,456 --> 00:44:56,359
♪ Will you light the sky on fire?
561
00:44:58,362 --> 00:45:03,425
♪ Will you light the sky
on fire again tonight?
562
00:45:04,569 --> 00:45:09,700
♪ You could take me higher
than the diamonds in the sky.
563
00:45:11,409 --> 00:45:14,868
♪ Take me, we'll vanish without a trace
564
00:45:14,912 --> 00:45:17,142
♪ in a cigar-shaped object.
565
00:45:40,938 --> 00:45:43,635
On the pyramids is a legend.
566
00:45:43,774 --> 00:45:48,212
The great god Kopa Khan
came from the stars and vanished.
567
00:45:48,379 --> 00:45:52,111
And the legends say he will
come back again someday.
568
00:45:54,218 --> 00:45:55,743
Someday.
569
00:45:58,856 --> 00:46:01,848
[Guitar solo]
570
00:46:34,692 --> 00:46:38,629
♪ Will you light the sky on fire?
571
00:46:40,765 --> 00:46:45,703
♪ Will you light tonight
like you did the night before?
572
00:46:46,370 --> 00:46:51,399
♪ You could take me higher
than the diamonds in the sky.
573
00:46:52,576 --> 00:46:56,980
♪ Take me, light in the sky
and we'll vanish without a trace
574
00:46:57,014 --> 00:46:59,677
♪ in a cigar-shaped object.
575
00:47:04,655 --> 00:47:08,683
♪ Yes, I would really like to know.
576
00:47:10,928 --> 00:47:15,127
♪ What are they watching us for?
577
00:47:17,034 --> 00:47:22,496
♪ Yes, I would really like to know.
578
00:47:23,040 --> 00:47:27,000
♪ Will you light the sky on fire?
579
00:47:29,113 --> 00:47:34,051
♪ Will you light the sky
like you did the night before?
580
00:47:35,152 --> 00:47:40,557
♪ You could take me higher
than the diamonds in the sky.
581
00:47:41,759 --> 00:47:45,696
♪ Take me, and we'll vanish
without a trace.
582
00:47:45,730 --> 00:47:48,221
♪ in a cigar-shaped object.
583
00:47:49,633 --> 00:47:52,432
♪ Vanish without a trace.
584
00:47:55,506 --> 00:47:58,498
♪ Vanish without a trace.
585
00:47:58,576 --> 00:48:01,306
♪ Come on, come on, come on,
come on, come on,
586
00:48:01,345 --> 00:48:03,905
♪ let's vanish without a trace.
587
00:48:04,448 --> 00:48:07,247
♪ Come on, come on, come on,
come on, come on,
588
00:48:07,284 --> 00:48:10,277
♪ We'll vanish without a trace.
589
00:48:45,956 --> 00:48:47,618
I knew you'd like it.
590
00:48:47,825 --> 00:48:51,819
Your work here is finished.
You may leave now.
591
00:48:51,929 --> 00:48:54,921
I guess you're right.
It's about all I can do for now.
592
00:48:55,099 --> 00:48:57,830
I hope you guys find what
you're looking for.
593
00:48:58,135 --> 00:48:59,660
Keep up the good work.
594
00:49:00,237 --> 00:49:02,570
- Malla.
- [Growl]
595
00:49:02,773 --> 00:49:05,766
- Itchy...see you soon.
- [Growl]
596
00:49:08,045 --> 00:49:11,037
Alright, finish the search
of the residence.
597
00:49:11,649 --> 00:49:12,809
Oh, I almost forgot.
598
00:49:12,850 --> 00:49:14,943
I want to leave you my card
in case you need any, oh...
599
00:49:14,985 --> 00:49:16,647
Okay, I'm leaving.
600
00:49:18,756 --> 00:49:22,283
Investigate the upper area.
Check for any Rebel material.
601
00:49:22,359 --> 00:49:25,488
Anything to connect this household
with the Alliance.
602
00:49:25,563 --> 00:49:27,861
Oh, don't forget about
these protective cases...
603
00:49:27,898 --> 00:49:29,525
...for your identification card.
I gotta good...
604
00:49:29,567 --> 00:49:31,535
That's it, I'm gone.
605
00:49:32,837 --> 00:49:36,830
Finish the search of this house.
We have other areas to cover today.
606
00:49:37,942 --> 00:49:41,036
You! Take the upper area!
607
00:49:41,712 --> 00:49:45,740
[Lumpy and ltchy growls]
608
00:49:45,883 --> 00:49:48,648
Uh, uh, uh, uh, uh, uhh.
609
00:49:48,953 --> 00:49:51,513
We don't want to
have to hurt anyone.
610
00:49:51,555 --> 00:49:52,648
[Snap]
611
00:49:52,890 --> 00:49:55,689
That's not what we're here for.
612
00:49:56,227 --> 00:49:59,253
But when my men get angry...
613
00:49:59,330 --> 00:50:02,595
...I can't always control them.
614
00:50:03,868 --> 00:50:06,666
We are going to
continue our search.
615
00:50:06,704 --> 00:50:07,933
[Growl]
616
00:50:09,473 --> 00:50:12,534
Now keep him quiet.
617
00:50:14,278 --> 00:50:17,111
And I'll forget this ever happened.
618
00:50:21,385 --> 00:50:24,150
[Growl]
619
00:50:25,489 --> 00:50:26,854
[Growl]
620
00:50:31,829 --> 00:50:32,989
[Electronic chirp]
621
00:50:34,431 --> 00:50:37,424
[Electronic sounds]
622
00:50:46,176 --> 00:50:48,236
[Different electronic sounds]
623
00:50:49,480 --> 00:50:53,075
Starlog 3-24-1 from the bridge
of the cruiser RS Revenge,
624
00:50:53,117 --> 00:50:54,949
Captain Kazan reporting.
625
00:50:54,985 --> 00:50:57,181
We are awaiting the return
of Captain Han Solo and...
626
00:50:57,221 --> 00:50:58,552
...his first mate, Chewbacca,
627
00:50:58,589 --> 00:51:00,955
who are long overdue on a
delicate mission to acquire...
628
00:51:00,991 --> 00:51:03,119
the mystical talisman,
which has been sought...
629
00:51:03,160 --> 00:51:05,527
by our forces
and by the Empire.
630
00:51:05,563 --> 00:51:07,190
[R2 sounds]
631
00:51:07,631 --> 00:51:11,124
The talisman...it makes things
invisible, I think.
632
00:51:11,368 --> 00:51:13,166
- [R2 moans]
- Yes, even you.
633
00:51:13,704 --> 00:51:15,763
Which I think might be
an improvement.
634
00:51:15,973 --> 00:51:17,702
We've picked up something.
635
00:51:19,143 --> 00:51:21,043
Luke:
It's the Millennium Falcon.
636
00:51:21,312 --> 00:51:24,111
Officer: They're coming out of lightspeed.
I can't make contact.
637
00:51:24,248 --> 00:51:25,477
General Ristt:
Try a lower channel.
638
00:51:25,583 --> 00:51:28,074
Officer: Falcon, do you copy?
Come in Falcon.
639
00:51:28,285 --> 00:51:30,447
It's Chewie. But where's Han?
640
00:51:30,487 --> 00:51:32,615
Leia:
That's him! Hanging upside down!
641
00:51:32,723 --> 00:51:34,953
Officer: I can't make radio contact.
642
00:51:35,426 --> 00:51:37,394
He's on a collision course.
643
00:51:37,428 --> 00:51:40,130
Princess, we're in mortal danger
from our own forces.
644
00:51:40,130 --> 00:51:42,224
- Officer: Falcon, do you copy?
- This is madness.
645
00:51:42,266 --> 00:51:45,099
Luke: You're right General.
I can't understand what Chewbacca's doing.
646
00:51:45,169 --> 00:51:47,871
Whatever he's doing,
there must be a reason.
647
00:51:47,871 --> 00:51:49,100
Hold your fire.
648
00:51:49,173 --> 00:51:50,902
Officer: We've lost all contact, sir.
649
00:51:52,309 --> 00:51:55,302
Ristt:
Standby. The Falcon is near impact.
650
00:52:00,117 --> 00:52:01,414
Luke: I'm going after them.
651
00:52:01,452 --> 00:52:03,716
Luke, take Artoo with you.
652
00:52:03,754 --> 00:52:05,722
[R2 whistles]
653
00:52:05,756 --> 00:52:06,985
What'd he say?
654
00:52:07,024 --> 00:52:09,823
If something has happened to
Captain Solo and Chewbacca is alone,
655
00:52:09,860 --> 00:52:12,158
you will need me
to interpret.
656
00:52:23,340 --> 00:52:24,364
[Laser blasts]
657
00:52:24,475 --> 00:52:26,204
Sir, he's firing on us.
658
00:52:26,276 --> 00:52:28,871
I know, but I don't think
he means to hit us.
659
00:52:28,912 --> 00:52:30,778
Chewie's a better shot than that.
660
00:52:30,814 --> 00:52:33,010
Threepio: Look, he's speeding up.
We're losing him.
661
00:52:33,317 --> 00:52:35,080
Luke:
Not for long.
662
00:52:36,053 --> 00:52:37,851
This is Y-4 to base.
663
00:52:37,888 --> 00:52:41,051
He's heading straight for
a moon in the Pana system.
664
00:52:50,934 --> 00:52:52,459
Luke:
Hang on, Artoo.
665
00:52:52,703 --> 00:52:54,933
What about me?
I'm going to shake apart!
666
00:52:55,406 --> 00:52:57,567
Luke:
We're approaching the water planet.
667
00:52:58,008 --> 00:53:01,205
We're following Han and Chewie...
[static]
668
00:53:02,279 --> 00:53:04,441
Officer:
We lost them.
669
00:53:04,481 --> 00:53:06,973
Luke: Hang on, Threepio.
We're going in.
670
00:53:07,017 --> 00:53:09,384
Threepio: Are you sure
this is the best way, sir?
671
00:53:14,191 --> 00:53:16,091
[R2 whistles]
672
00:53:17,661 --> 00:53:20,153
Master Luke, sir,
are you alright?
673
00:53:20,764 --> 00:53:23,290
- Yes. How about Artoo?
- [R2 beeps and whistles]
674
00:53:23,767 --> 00:53:26,760
Our comlinks are out.
We can't contact the base.
675
00:53:28,872 --> 00:53:30,670
Threepio:
Where are you going, sir?
676
00:53:30,708 --> 00:53:33,404
To see if I can locate
the Falcon by visual sighting.
677
00:53:33,444 --> 00:53:35,071
Maybe it's close by.
678
00:53:35,112 --> 00:53:36,307
[Roar!]
679
00:53:39,616 --> 00:53:42,108
Luke: Artoo, stand by
to fire the ejection pod.
680
00:53:42,152 --> 00:53:45,452
Threepio: And hurry, Artoo,
or we'll be dessert soon.
681
00:54:00,404 --> 00:54:02,236
What is it,
Master Luke?
682
00:54:02,306 --> 00:54:04,172
Luke:
I'm not sure.
683
00:54:06,376 --> 00:54:09,107
You saved my life.
Thank you.
684
00:54:09,313 --> 00:54:10,974
You are alone?
685
00:54:11,115 --> 00:54:12,343
I have two droids.
686
00:54:12,382 --> 00:54:14,476
We've come in search of
a ship that crashed near here.
687
00:54:14,518 --> 00:54:17,613
Maybe I can help you.
I am Boba Fett.
688
00:54:17,654 --> 00:54:19,646
The ship you seek is nearby.
689
00:54:19,690 --> 00:54:21,852
Luke: Are the Imperial
troops near this planet?
690
00:54:21,892 --> 00:54:25,260
They are here, friend.
And growing more powerful.
691
00:54:25,295 --> 00:54:27,025
[Creature slurps]
Luke: How far away?
692
00:54:27,097 --> 00:54:28,724
Settle down!
693
00:54:28,766 --> 00:54:31,132
All they do is eat.
694
00:54:31,168 --> 00:54:34,263
This is all we have,
but he's welcome to it.
695
00:54:34,304 --> 00:54:37,467
Fett: You are foolish to waste your
kindness on this dumb creature.
696
00:54:37,508 --> 00:54:41,274
Fett: No lower life form is
worth going hungry for, friend.
697
00:54:41,311 --> 00:54:44,645
I take it you have
no love of the Empire.
698
00:54:45,115 --> 00:54:46,481
I don't.
699
00:54:46,650 --> 00:54:48,414
Well, neither do .
700
00:54:48,685 --> 00:54:51,177
It will be easy to find
the ship you seek.
701
00:54:51,221 --> 00:54:52,848
Follow me, friend.
702
00:54:53,757 --> 00:54:57,057
Don't you think it might be imprudent
to trust him so quickly, sir?
703
00:54:57,127 --> 00:54:58,595
Luke:
He's our only chance.
704
00:54:58,662 --> 00:55:01,962
- And besides, he seems like a friend.
- [Artoo beeps]
705
00:55:02,232 --> 00:55:04,599
- [Artoo beeps]
- Indeed.
706
00:55:04,635 --> 00:55:07,764
“Friend” is merely a term
that is often misused.
707
00:55:07,905 --> 00:55:09,395
Luke:
Did Artoo say that?
708
00:55:09,439 --> 00:55:11,408
Threepio:
Words to that effect.
709
00:55:19,216 --> 00:55:23,175
Luke: Chewie, you've got
the talisman. What's wrong?
710
00:55:23,620 --> 00:55:25,213
[Growl]
711
00:55:25,989 --> 00:55:28,788
Luke:
No! Don't destroy it!
712
00:55:28,926 --> 00:55:30,587
Luke:
The talisman...
713
00:55:30,627 --> 00:55:32,960
Threepio: Boba Fett, no!
He's a friend.
714
00:55:33,330 --> 00:55:35,890
- [Chewie grunts]
- Threepio: Don't hurt him, Boba Fett.
715
00:55:36,567 --> 00:55:38,194
Fett:
What did he do to Luke?
716
00:55:38,235 --> 00:55:39,395
[Artoo beeps]
717
00:55:40,037 --> 00:55:41,595
Threepio:
He didn't do anything.
718
00:55:41,638 --> 00:55:44,267
Threepio:
R2-D2 has detected contamination.
719
00:55:44,474 --> 00:55:46,705
It must have come
from the talisman.
720
00:55:46,743 --> 00:55:49,042
- [Artoo beeps]
- Threepio: Artoo says it's some kind of...
721
00:55:49,079 --> 00:55:52,071
...sleeping virus that
only affects humans.
722
00:55:53,083 --> 00:55:55,347
He says the only way
to keep them alive...
723
00:55:55,385 --> 00:55:57,581
...is to let the blood
rush to their heads.
724
00:55:57,621 --> 00:56:01,250
I know this sleeping virus
the Empire uses on its enemies.
725
00:56:01,291 --> 00:56:03,487
They have a remedy
for it in the city.
726
00:56:03,527 --> 00:56:05,017
Fett:
I could get some for you.
727
00:56:05,128 --> 00:56:06,755
[Growl]
728
00:56:06,797 --> 00:56:09,789
I'm afraid, Chewbacca insists
on going with you.
729
00:56:09,833 --> 00:56:11,824
You'll only get in the way.
730
00:56:11,869 --> 00:56:14,167
But, if you must, come on.
731
00:56:29,353 --> 00:56:31,253
[Spacecraft engine noise]
732
00:56:38,829 --> 00:56:40,729
You stay here...
733
00:56:41,899 --> 00:56:44,629
...while I get the serum.
[Growl]
734
00:56:44,668 --> 00:56:47,660
I said stay, friend.
735
00:56:47,704 --> 00:56:50,503
Luke trusted me and
I'm your only chance...
736
00:56:50,540 --> 00:56:52,509
...of getting out of here alive.
737
00:56:52,542 --> 00:56:54,738
Fett:
Do you understand me?
738
00:56:55,145 --> 00:56:56,670
[Growl]
739
00:56:57,581 --> 00:57:00,141
[Crowd noise]
740
00:57:03,320 --> 00:57:07,222
Narrator: Starlog update: although
Boba Fett quickly located the serum...
741
00:57:07,257 --> 00:57:11,023
for the sleeping virus,
we had no idea of his real plan.
742
00:57:18,302 --> 00:57:20,293
[Computer terminal sounds]
743
00:57:20,337 --> 00:57:22,533
Fett: I have made
contact with the Rebels...
744
00:57:22,572 --> 00:57:25,337
...and all is proceeding
as you wish, Darth Vader.
745
00:57:26,977 --> 00:57:28,342
[Alarmed growl]
746
00:57:29,079 --> 00:57:31,343
What is it now?
747
00:57:38,188 --> 00:57:42,022
Narrator: The Star Wars Holiday
special will continue in a moment.
748
00:57:43,593 --> 00:57:45,459
Officer:
What is it now?
749
00:57:54,004 --> 00:57:58,168
- Is that all, just some silly game?
- [Growl]
750
00:58:00,444 --> 00:58:01,809
[Growl]
751
00:58:08,118 --> 00:58:09,483
[Click]
752
00:58:14,291 --> 00:58:17,260
Yes, their metabolisms
are slowing down.
753
00:58:17,294 --> 00:58:19,456
I wonder what"s keeping Chewbacca.
754
00:58:19,529 --> 00:58:21,293
Try to find them
on the viewscreen.
755
00:58:21,331 --> 00:58:22,458
Darth Vader!
756
00:58:22,499 --> 00:58:26,561
Vader:
Good work, but I want them alive.
757
00:58:26,603 --> 00:58:32,042
Now that you've got their trust,
they may take you to their new base.
758
00:58:32,075 --> 00:58:34,044
Fett:
This time we'll get them all.
759
00:58:34,077 --> 00:58:36,341
Vader:
I see why they call you...
760
00:58:36,380 --> 00:58:39,873
...the best bounty hunter
in the galaxy.
761
00:58:39,916 --> 00:58:42,442
Oh no!
What will we do now?
762
00:58:47,057 --> 00:58:48,923
- Fett: I have the serum.
- [Chewie sniffs]
763
00:58:48,959 --> 00:58:50,722
We must leave quickly, friend.
764
00:58:54,765 --> 00:58:57,461
[Sirens]
765
00:58:57,501 --> 00:58:58,764
[Laser blast]
766
00:59:00,504 --> 00:59:01,835
[Growl]
767
00:59:08,412 --> 00:59:10,642
[Growls]
768
00:59:14,284 --> 00:59:16,617
[Sniff, soft growl]
769
00:59:17,254 --> 00:59:18,653
Fett:
Are you all right?
770
00:59:18,688 --> 00:59:20,281
I'm not sure.
771
00:59:21,024 --> 00:59:22,583
What happened?
772
00:59:22,659 --> 00:59:23,854
Luke:
I don't know.
773
00:59:23,894 --> 00:59:26,226
Well, somebody must
know something.
774
00:59:26,263 --> 00:59:28,322
[Growl]
775
00:59:29,299 --> 00:59:32,929
He says our friend Boba found
serum for the talisman virus.
776
00:59:33,570 --> 00:59:36,335
Boba, you're a hero
and a faithful friend.
777
00:59:36,373 --> 00:59:38,068
You must come back with us.
778
00:59:38,108 --> 00:59:39,769
[Artoo beeps frantically]
779
00:59:39,810 --> 00:59:41,710
What's the matter with Artoo?
780
00:59:41,745 --> 00:59:43,770
I'm afraid, sir,
it's because you said...
781
00:59:43,814 --> 00:59:46,442
...Boba is a friend
and faithful ally.
782
00:59:46,483 --> 00:59:49,509
That simply does not feed properly
into Artoo's information bank.
783
00:59:49,553 --> 00:59:51,077
What are you talking about?
784
00:59:51,121 --> 00:59:54,489
We intercepted a message between
Boba and Darth Vader, sir.
785
00:59:54,624 --> 00:59:57,219
Threepio: Boba Fett is
Darth Vader's right hand man.
786
00:59:57,260 --> 00:59:59,126
Threepio:
I'm afraid this whole adventure...
787
00:59:59,162 --> 01:00:00,858
...has been an Imperial plot.
788
01:00:00,931 --> 01:00:03,422
Fett:
We'll meet again, friend.
789
01:00:06,136 --> 01:00:09,071
Well, trust a droid to get
to the bottom of things.
790
01:00:09,106 --> 01:00:11,131
Luke:
Boba sure fooled the rest of us.
791
01:00:11,174 --> 01:00:12,835
[Growl]
792
01:00:12,876 --> 01:00:14,366
Threepio:
I beg your pardon, sir.
793
01:00:14,411 --> 01:00:17,676
Chewbacca suspected all along
there was something bad about Boba.
794
01:00:17,714 --> 01:00:19,580
How did you know, Chewie?
795
01:00:19,616 --> 01:00:21,084
[Growl]
796
01:00:21,118 --> 01:00:22,915
Threepio:
May I quote directly, sir?
797
01:00:22,953 --> 01:00:25,513
- [Sniff, snort]
- “He just didn't smell right.”
798
01:00:26,456 --> 01:00:28,151
[All laughing]
799
01:00:28,191 --> 01:00:31,320
Han: Well, lets's get off
this galactic raindrop.
800
01:00:31,361 --> 01:00:35,298
Narrator:
Captain Kazan, starlog 3-24-1 signing off.
801
01:00:35,365 --> 01:00:37,493
May the force be with you.
802
01:00:41,905 --> 01:00:44,067
[Growl]
803
01:01:27,450 --> 01:01:28,543
Let's go!
804
01:01:46,603 --> 01:01:48,128
Nothing up there.
805
01:01:53,877 --> 01:01:56,346
Go clean up your room.
806
01:02:02,319 --> 01:02:03,650
[Whimper]
807
01:02:23,039 --> 01:02:26,032
[Growl]
808
01:02:27,410 --> 01:02:30,403
That will keep him
busy for a while.
809
01:02:32,582 --> 01:02:33,913
[Whimper]
810
01:02:36,553 --> 01:02:39,147
[Lumpy wails]
811
01:03:06,283 --> 01:03:07,648
[Soft growl]
812
01:03:11,588 --> 01:03:12,680
[Growl]
813
01:03:19,796 --> 01:03:21,525
[Chitter]
814
01:03:34,377 --> 01:03:35,811
[Electronic sound]
815
01:03:38,915 --> 01:03:40,178
Woman's voice:
This product was packed...
816
01:03:40,216 --> 01:03:43,209
under strict quality control
on the system Amorphia,
817
01:03:43,253 --> 01:03:46,245
and this instruction cassette
provided by the manufacturer.
818
01:03:46,289 --> 01:03:49,122
It offers a unique chance
for consumers everywhere...
819
01:03:49,159 --> 01:03:51,355
to meet an Amorphian being.
820
01:03:51,394 --> 01:03:55,331
The motor abilities of Amorphian
citizens are frequently impaired...
821
01:03:55,365 --> 01:03:58,994
by malfunctions which results
in a temporary loss of power.
822
01:03:59,035 --> 01:04:00,526
[Stuttering sound]
823
01:04:00,570 --> 01:04:03,972
This in no way reflects on
the safety of our product.
824
01:04:04,007 --> 01:04:06,134
Rather it should serve
as a guarantee...
825
01:04:06,176 --> 01:04:09,805
of our high standard of
long wear and durability.
826
01:04:11,781 --> 01:04:15,479
Thank you for selecting
our brand of mini-transmitter.
827
01:04:15,518 --> 01:04:18,317
If you assemble it properly,
following the instructions...
828
01:04:18,355 --> 01:04:21,449
I'm about to give you,
it will provide many years...
829
01:04:21,491 --> 01:04:24,586
[Slowing down]
of fun and valuable services.
830
01:04:33,470 --> 01:04:35,768
[Normally]
But, now let's get started, shall we?
831
01:04:37,707 --> 01:04:40,506
[Mechanical stuttering sounds]
832
01:04:42,212 --> 01:04:43,406
[Soft growl]
833
01:04:43,446 --> 01:04:47,679
First, find the sealed package
containing all the tools you'll need.
834
01:04:48,118 --> 01:04:49,107
Ah.
835
01:04:52,789 --> 01:04:54,882
It looks like this.
836
01:04:57,427 --> 01:05:00,954
Try not to rip it open
because it makes a very handy...
837
01:05:00,997 --> 01:05:04,331
storage case for your tools
until you need them again.
838
01:05:10,740 --> 01:05:14,074
Now, this is the
first thing you'll need.
839
01:05:15,578 --> 01:05:18,775
Please be careful not to
hurt yourself on the sharp edges.
840
01:05:18,815 --> 01:05:20,681
Ouch.
841
01:05:27,190 --> 01:05:30,182
[Ratcheting sound]
842
01:05:32,962 --> 01:05:37,798
- Now, find the circuit breaker module...
- [Growl]
843
01:05:37,867 --> 01:05:41,531
And by the way, let's start calling
these components by their proper names.
844
01:05:42,105 --> 01:05:46,337
[Slowing down]
Circuit breaker module.
845
01:05:55,585 --> 01:05:57,075
[Gutteral sound]
846
01:05:57,887 --> 01:06:00,083
[Gutteral sound]
847
01:06:00,123 --> 01:06:02,353
[Normally]
Remember, every one of the...
848
01:06:02,392 --> 01:06:05,088
ten thousand terminals on your
circuit breaker module...
849
01:06:05,128 --> 01:06:07,824
is marked in a particular color.
850
01:06:08,231 --> 01:06:11,758
Beautiful, aren't they?
Like a rainbow.
851
01:06:11,801 --> 01:06:15,670
These must be connected to the
wires with the corresponding colors.
852
01:06:16,105 --> 01:06:19,337
So, red goes to red.
853
01:06:21,411 --> 01:06:24,813
Blue goes to blue, and so on.
854
01:06:25,014 --> 01:06:27,609
Now, watch me closely.
855
01:06:29,919 --> 01:06:32,889
[Speed varies] And we'll assemble
our mini-transmitters together.
856
01:06:32,922 --> 01:06:35,118
Let us work slowly
and methodically...
857
01:06:35,158 --> 01:06:39,026
because this is a job
worth doing well.
858
01:06:39,162 --> 01:06:40,459
[Growl]
859
01:06:40,497 --> 01:06:42,397
[Normally]
Well, I see time is running out.
860
01:06:42,432 --> 01:06:44,594
So we better turn our attention
to the assembly of the...
861
01:06:44,634 --> 01:06:46,295
impulse to voice translator.
862
01:06:46,336 --> 01:06:48,497
The impulse to voice translator,
863
01:06:48,538 --> 01:06:51,940
the very heart of the mini-transmitter
which converts electronic energy
864
01:06:51,975 --> 01:06:54,671
which you provide into
any of a thousand...
865
01:06:54,711 --> 01:06:56,872
[Slowing down]
recognizable languages.
866
01:06:57,013 --> 01:07:01,416
We must remain alert for this
very complicated procedure.
867
01:07:02,151 --> 01:07:06,316
Endurance and concentration
are the key words here...
868
01:07:06,489 --> 01:07:12,588
and the total utilization of
our neural cranial synapsis...
869
01:07:12,662 --> 01:07:15,654
is absolutely essential.
870
01:07:16,299 --> 01:07:18,131
[Growl]
871
01:07:19,235 --> 01:07:21,863
[Thud, crash]
872
01:07:48,531 --> 01:07:50,864
[Male voice]
The following live broadcast...
873
01:07:50,900 --> 01:07:53,767
is recommended by the Imperial
council in the belief that...
874
01:07:53,803 --> 01:07:57,535
your commitment to remain upstanding
citizens will be reinforced.
875
01:07:57,574 --> 01:08:00,873
It is required viewing for
all members of the Imperial forces.
876
01:08:01,044 --> 01:08:04,173
[Female voice]
Time now for life on Tatooine.
877
01:08:04,213 --> 01:08:07,342
Brought to viewers everywhere
in the hope that our own lives...
878
01:08:07,383 --> 01:08:09,909
may be uplifted
by the comparison...
879
01:08:09,953 --> 01:08:13,081
and enriched with the
gratitude of relief.
880
01:08:13,556 --> 01:08:16,992
This transmission is unrehearsed
and unedited and is hereby begun...
881
01:08:17,026 --> 01:08:20,929
without further comment as to
its lack of moral value.
882
01:08:21,464 --> 01:08:23,364
[Music playing]
883
01:08:23,866 --> 01:08:25,664
[Alien chatter]
884
01:08:32,208 --> 01:08:33,869
[Alien laughter]
885
01:08:36,212 --> 01:08:37,942
[Alien laughter]
886
01:08:40,883 --> 01:08:41,816
[Alien chatter]
887
01:08:59,135 --> 01:09:00,967
[Alien fussing]
888
01:09:08,144 --> 01:09:10,613
[Crashing sound]
889
01:09:14,984 --> 01:09:18,352
Well, I am certainly not going to
get rich with customers like you.
890
01:09:18,388 --> 01:09:20,913
I thought I taught you to
drink faster than that.
891
01:09:21,124 --> 01:09:22,921
Well, at least you're steady.
892
01:09:22,959 --> 01:09:24,518
Oh, come on now.
Drink up.
893
01:09:24,560 --> 01:09:26,620
There's plenty more
where that came from.
894
01:09:31,601 --> 01:09:32,966
What'll it be?
895
01:09:33,002 --> 01:09:34,732
Hello, Ackmena.
896
01:09:34,804 --> 01:09:36,772
Okay, we'll do it your way.
Hello.
897
01:09:36,806 --> 01:09:38,774
Now we'll do it my way.
What'll it be?
898
01:09:38,808 --> 01:09:39,866
Can we talk?
899
01:09:40,343 --> 01:09:43,074
Well of course we can talk.
We are talking.
900
01:09:43,112 --> 01:09:45,308
You're not ordering.
I'm not pouring.
901
01:09:45,348 --> 01:09:47,817
We are not drinking.
We are talking.
902
01:09:47,850 --> 01:09:50,319
I"m moving this to
make room for a drink,
903
01:09:50,353 --> 01:09:52,185
so that next time I say
"what'll it be"...
904
01:09:52,221 --> 01:09:54,451
and you tell me,
I can put it right there.
905
01:09:54,490 --> 01:09:56,322
Doesn't matter.
Give me anything.
906
01:09:56,359 --> 01:09:57,189
I'll have one of those.
907
01:09:58,461 --> 01:10:01,624
- I'm sorry I couldn't get back before.
- Back before what?
908
01:10:01,698 --> 01:10:04,064
Uh, until now, until tonight.
909
01:10:04,100 --> 01:10:06,569
I thought about it a dozen times.
I had to be sure.
910
01:10:06,602 --> 01:10:09,435
Excuse me. I have a customer
waiting. I'll be right back.
911
01:10:09,639 --> 01:10:12,802
Come back soon.
I'll be waiting.
912
01:10:23,553 --> 01:10:25,714
[Happy alien sound]
913
01:10:25,788 --> 01:10:27,381
Ackmena?
914
01:10:34,630 --> 01:10:36,030
How's your drink?
915
01:10:36,065 --> 01:10:39,194
It's all gone. Look, there's
a flower on top of it.
916
01:10:39,235 --> 01:10:41,294
I see there is.
Do you want another drink?
917
01:10:41,471 --> 01:10:42,699
The flower is for you.
918
01:10:42,739 --> 01:10:45,970
I wanted to bring you something
and that's all I could think of.
919
01:10:47,076 --> 01:10:49,136
I don't get many flowers.
920
01:10:49,178 --> 01:10:52,478
But you didn't have to
bring me anything uh, uh...
921
01:10:52,915 --> 01:10:54,383
Krelman.
922
01:10:54,851 --> 01:10:57,411
Krelman.
What a nice name.
923
01:10:58,321 --> 01:11:00,687
When I left here the other night,
I felt something...
924
01:11:00,723 --> 01:11:03,556
that I haven't felt in longer
than I care to remember.
925
01:11:03,593 --> 01:11:06,460
I felt alive again.
Someone made me feel...
926
01:11:06,496 --> 01:11:08,896
like all the years I've lived
meant something.
927
01:11:08,931 --> 01:11:11,298
And all you said
was six simple words.
928
01:11:11,334 --> 01:11:13,894
“Come back soon, I'll be waiting.”
929
01:11:13,936 --> 01:11:15,905
Well, after all,
only words I probably...
930
01:11:15,938 --> 01:11:17,304
Oh, they were
more than words.
931
01:11:17,340 --> 01:11:18,864
I knew that at the time.
932
01:11:18,908 --> 01:11:22,003
That's why I went home and thought
and thought about what you said.
933
01:11:22,044 --> 01:11:23,979
Oh?
What did I say?
934
01:11:24,013 --> 01:11:26,107
It doesn't matter, silly.
935
01:11:26,149 --> 01:11:28,515
What you said is not as
important as what you meant.
936
01:11:28,551 --> 01:11:29,985
Oh? What did I mean?
937
01:11:30,019 --> 01:11:33,819
I decided what you meant was exactly
the thing I needed to hear.
938
01:11:33,856 --> 01:11:36,155
Well, I'm glad about that.
939
01:11:36,359 --> 01:11:39,556
You know its funny. A man
can live as long as I have,
940
01:11:39,595 --> 01:11:42,929
through all the ups and downs
and just when he thinks it's all over,
941
01:11:42,965 --> 01:11:45,059
someone cares for him again.
942
01:11:45,101 --> 01:11:47,433
I wasn't looking for that
when I came in here.
943
01:11:47,470 --> 01:11:49,029
Maybe that's why it happened.
944
01:11:49,071 --> 01:11:50,767
Because I wasn't
asking for love anymore.
945
01:11:50,807 --> 01:11:52,035
I wasn't desperate.
946
01:11:52,074 --> 01:11:54,134
I wasn't begging, whining,
groveling, sniveling.
947
01:11:54,177 --> 01:11:58,307
I just came in here for a drink
and I find a lot more.
948
01:11:58,815 --> 01:12:01,784
- Uh, uh, Keriman...
- Krelman.
949
01:12:02,351 --> 01:12:07,790
Uh, listen Krelman. You"re kind and
sweet and terribly attractive, but...
950
01:12:08,090 --> 01:12:11,527
if you're saying what
I think you're saying...
951
01:12:11,561 --> 01:12:14,223
you felt you meant I thought
you needed to hear then,
952
01:12:14,263 --> 01:12:16,630
I just have one thing to say:
I did not.
953
01:12:16,732 --> 01:12:18,564
Ackmena, don't do this to me.
954
01:12:18,601 --> 01:12:20,899
Now, please look, I have customers.
Why don't you sit down.
955
01:12:20,937 --> 01:12:22,837
Finish your drink.
Have another drink.
956
01:12:22,872 --> 01:12:24,840
This one's on me.
957
01:12:25,474 --> 01:12:29,377
Now, you stay just as long
as you want.
958
01:12:40,289 --> 01:12:41,689
But I have business
to attend to.
959
01:12:41,724 --> 01:12:43,749
I really have no time
for anything else.
960
01:12:43,793 --> 01:12:46,193
You'll change your mind.
I just know you will.
961
01:12:46,229 --> 01:12:49,062
Six simple little words.
I could wait forever...
962
01:12:49,098 --> 01:12:50,793
to hear it again because I know...
963
01:12:50,833 --> 01:12:53,268
Come back soon!
I'll be waiting!
964
01:13:07,149 --> 01:13:10,142
[Alert sound]
965
01:13:16,192 --> 01:13:20,720
Due to increased activity among
subversive forces, we are placing...
966
01:13:20,763 --> 01:13:24,791
a curfew on the entire Tatooine
system effective immediately.
967
01:13:24,834 --> 01:13:29,567
All inhabitants will return
to their homes at once.
968
01:13:30,273 --> 01:13:33,504
This order will remain
in effect until further notice.
969
01:13:33,542 --> 01:13:35,568
[Grumbling]
970
01:13:44,854 --> 01:13:46,549
Okay, Barbarine. Take a break.
971
01:13:46,589 --> 01:13:49,217
- [Alien chatter]
- I don't know how long.
972
01:13:49,258 --> 01:13:52,125
Maybe forever. They're closing
me down again.
973
01:13:53,229 --> 01:13:55,857
Please, please!
I have enough aggravation.
974
01:13:55,898 --> 01:13:56,956
[Chatter]
975
01:13:56,999 --> 01:13:59,400
Alright, one more round
before you leave.
976
01:13:59,435 --> 01:14:01,267
And this one's on the me.
Tork...
977
01:14:02,838 --> 01:14:05,205
See what the boys
on the bandstand will have.
978
01:14:09,979 --> 01:14:11,708
[Alien conversation]
979
01:14:11,747 --> 01:14:13,181
Gentlemen.
980
01:14:13,516 --> 01:14:16,508
Gentlemen, I don't know
how to tell you this, but...
981
01:14:16,752 --> 01:14:19,187
I guess the wall screen
said it all.
982
01:14:19,789 --> 01:14:21,882
We're closed.
983
01:14:24,493 --> 01:14:27,326
Gentlemen, I guess you didn't
hear what I said!
984
01:14:27,363 --> 01:14:30,355
The Empire has closed us down!
985
01:14:30,766 --> 01:14:33,292
Now I know this sort of thing
happens all the time.
986
01:14:33,336 --> 01:14:35,327
I'm sure it's just temporary...
987
01:14:35,705 --> 01:14:38,105
Fellas, the party is over!
988
01:14:38,908 --> 01:14:40,137
[Alien laughter]
989
01:14:40,176 --> 01:14:42,474
How dare you! You stop that.
Stop...Tork...
990
01:14:42,611 --> 01:14:45,604
It's alright.
I'll reason with them.
991
01:14:48,284 --> 01:14:51,913
Kelbo, Zutmore.
Come on you guys.
992
01:14:51,954 --> 01:14:54,423
Haven't I always
lent you money?
993
01:14:56,192 --> 01:14:58,786
Bludlow, Bludlow.
You of all creatures.
994
01:14:58,828 --> 01:15:01,058
Please do me a favor and leave.
995
01:15:01,497 --> 01:15:03,522
Bludlow, you're heartless.
996
01:15:03,933 --> 01:15:06,800
Thorp, Thorp, after all
I've done for you.
997
01:15:08,671 --> 01:15:10,400
Short memory, eh, Thorp?
998
01:15:10,439 --> 01:15:12,271
Short memory!
999
01:15:12,775 --> 01:15:15,745
Oh, listen, do you remember
the time that...
1000
01:15:16,445 --> 01:15:18,744
I don't believe we've met.
1001
01:15:19,448 --> 01:15:20,939
We're closed!
1002
01:15:21,650 --> 01:15:25,712
I said, we're closed.
Look, I'm sorry we are closed.
1003
01:15:25,788 --> 01:15:28,553
The Empire just imposed a
curfew on this planet.
1004
01:15:28,591 --> 01:15:30,058
Everybody has to
leave right now.
1005
01:15:32,161 --> 01:15:36,997
Tork, I don't want any more trouble.
You, take care of the door.
1006
01:15:39,502 --> 01:15:42,494
[Patrons pound glasses]
1007
01:15:52,281 --> 01:15:55,649
Alright, alright,
alright!
1008
01:15:56,285 --> 01:15:59,585
Alright! I can take a hint!
1009
01:16:00,256 --> 01:16:03,851
We'll have one more round.
This one's on the house.
1010
01:16:03,959 --> 01:16:06,155
[Cheers]
1011
01:16:06,796 --> 01:16:08,957
I'll run a tab for the Empire.
1012
01:16:09,031 --> 01:16:12,023
[Music begins]
1013
01:16:25,681 --> 01:16:28,173
♪ Just one more round, friend.
1014
01:16:28,617 --> 01:16:31,587
♪ Then homeward bound, friend.
1015
01:16:31,787 --> 01:16:35,121
♪ Don't forget me in your dreams.
1016
01:16:37,293 --> 01:16:39,921
♪ Just one more song, friend.
1017
01:16:40,262 --> 01:16:42,663
♪ And then so long, friend.
1018
01:16:43,099 --> 01:16:47,399
♪ The nights get shorter it seems.
1019
01:16:48,971 --> 01:16:51,963
♪ Just one more rhyme, friend.
1020
01:16:52,007 --> 01:16:54,670
♪ Yes, it's a crime, friend.
1021
01:16:54,910 --> 01:16:57,812
♪ But you know time, friend.
1022
01:16:57,847 --> 01:17:00,646
♪ Time can fly.
1023
01:17:00,783 --> 01:17:03,377
♪ So it's goodnight, friend.
1024
01:17:05,754 --> 01:17:08,747
♪ Goodnight, but not goodbye.
1025
01:17:21,670 --> 01:17:24,037
♪ Just one more drop, friend.
1026
01:17:24,840 --> 01:17:27,366
♪ Before we stop, friend.
1027
01:17:27,810 --> 01:17:31,371
♪ One more moment face to face.
1028
01:17:33,382 --> 01:17:36,352
♪ Next time you're dry, friend.
1029
01:17:36,452 --> 01:17:39,285
♪ Try stopping by, friend.
1030
01:17:39,321 --> 01:17:43,053
♪ If there's a light in the place.
1031
01:17:45,127 --> 01:17:48,461
♪ We may not thrive, friend.
1032
01:17:48,497 --> 01:17:51,228
♪ But we survive, friend.
1033
01:17:51,400 --> 01:17:54,097
♪ Look, we're alive, friend.
1034
01:17:54,136 --> 01:17:56,764
♪ You and I.
1035
01:17:56,972 --> 01:17:59,339
♪ So say goodnight, friend.
1036
01:17:59,408 --> 01:18:01,809
[Alien chatter]
1037
01:18:02,278 --> 01:18:05,714
♪ Goodnight, but not goodbye.
1038
01:18:13,956 --> 01:18:19,156
♪ Just one more dance, friend.
1039
01:18:19,228 --> 01:18:22,721
♪ Just one more chance, friend.
1040
01:18:22,765 --> 01:18:26,098
♪ One more chorus, one more tune.
1041
01:18:28,804 --> 01:18:31,933
♪ It's not the end, friend.
1042
01:18:31,974 --> 01:18:34,966
♪ If you're a friend, friend.
1043
01:18:35,010 --> 01:18:38,947
♪ Then you'll come back to me soon.
1044
01:18:40,849 --> 01:18:43,842
♪ But it's too late, pal.
1045
01:18:43,986 --> 01:18:46,751
♪ To celebrate, pal.
1046
01:18:47,256 --> 01:18:49,952
♪ You'll have to wait, pal.
1047
01:18:50,292 --> 01:18:53,057
♪ Don't you cry.
1048
01:18:53,295 --> 01:18:55,525
♪ Now, it's goodnight, friend.
1049
01:18:57,132 --> 01:18:58,691
Goodnight, friend.
1050
01:19:00,069 --> 01:19:01,866
Goodnight, friend.
1051
01:19:04,340 --> 01:19:10,677
♪ Da da da da da
1052
01:19:10,913 --> 01:19:14,372
♪ Da da da da da
1053
01:19:14,817 --> 01:19:18,913
♪ Da da da da
da da da
1054
01:19:18,954 --> 01:19:20,479
Follow me!
1055
01:19:20,556 --> 01:19:23,548
♪ Da da da da da
1056
01:19:23,592 --> 01:19:26,619
♪ Da da da da da
1057
01:19:26,662 --> 01:19:32,192
♪ Da da da da
da da da
1058
01:19:32,501 --> 01:19:35,232
♪ Da da da da da
1059
01:19:35,304 --> 01:19:38,103
♪ Da da da da da
1060
01:19:38,474 --> 01:19:43,776
♪ Da da da da
da da da
1061
01:19:44,013 --> 01:19:46,573
♪ Da da da da da
1062
01:19:46,782 --> 01:19:49,274
♪ Da da da da da
1063
01:19:49,418 --> 01:19:52,115
♪ Da da da da da
1064
01:19:59,261 --> 01:20:01,594
You're such a dear, friend.
1065
01:20:06,969 --> 01:20:09,438
♪ You know I'm here, friend.
1066
01:20:11,707 --> 01:20:14,199
Is that a tear, friend,
1067
01:20:15,377 --> 01:20:17,937
♪ In your eye?
1068
01:20:20,015 --> 01:20:22,109
Now it's goodnight, friend.
1069
01:20:22,518 --> 01:20:23,781
[Tork says goodnight]
1070
01:20:26,789 --> 01:20:28,450
Goodnight, friend.
1071
01:20:35,998 --> 01:20:39,696
♪ Goodnight, but not...
1072
01:20:56,118 --> 01:20:57,847
[Electronic sounds]
1073
01:21:03,926 --> 01:21:06,918
[Alert sound]
1074
01:21:08,597 --> 01:21:11,589
[Voice on comlink]
Return to base. Return to base.
1075
01:21:11,834 --> 01:21:14,826
Return to base. Return to base.
1076
01:21:15,437 --> 01:21:17,736
Message received and obeyed.
1077
01:21:20,275 --> 01:21:22,710
- We leave at once.
- [Growling]
1078
01:21:24,446 --> 01:21:26,915
You, stay here.
1079
01:21:26,982 --> 01:21:29,508
There's a male missing
from this household...
1080
01:21:29,551 --> 01:21:32,180
and I want you to be
here when he returns.
1081
01:21:32,454 --> 01:21:36,050
It's possible he's one of the
Rebels we're looking for.
1082
01:21:43,098 --> 01:21:44,395
[Itchy growls]
1083
01:21:48,003 --> 01:21:50,631
[Growls]
1084
01:21:51,440 --> 01:21:54,136
Return to base. Return to base.
1085
01:21:54,410 --> 01:21:55,536
[Growl]
1086
01:22:00,449 --> 01:22:02,008
[Growl]
1087
01:22:07,423 --> 01:22:12,861
Return to base. Return to base.
Return to base.
1088
01:22:16,865 --> 01:22:20,734
Narrator: The Star Wars Holiday
Special will continue in a moment.
1089
01:22:24,273 --> 01:22:26,332
[Frightened growl]
1090
01:22:34,082 --> 01:22:35,414
[Growl]
1091
01:22:41,657 --> 01:22:42,624
[Growl]
1092
01:22:43,058 --> 01:22:45,083
- [Crash]
- [Growl]
1093
01:22:47,663 --> 01:22:50,063
[Frightened growls]
1094
01:22:54,803 --> 01:22:56,169
[Growl]
1095
01:22:56,472 --> 01:22:59,339
[Growl]
1096
01:23:13,789 --> 01:23:14,949
- Ahhh!
1097
01:23:18,594 --> 01:23:21,188
- Lumpy, are there any more inside?
- [Growls "no"]
1098
01:23:21,230 --> 01:23:23,630
Come here, sweetheart.
It's okay. It's alright now.
1099
01:23:24,066 --> 01:23:26,501
Everything's okay now.
Here's your daddy.
1100
01:23:26,768 --> 01:23:28,634
Boy, has he grown.
1101
01:23:30,973 --> 01:23:33,305
It's okay everybody.
He's gone.
1102
01:23:33,342 --> 01:23:36,903
- How are you? Malla! Ha, ha!
- [Happy growis]
1103
01:23:37,446 --> 01:23:40,438
Itchy, you look wonderful.
Doing well, huh?
1104
01:23:40,749 --> 01:23:42,410
Your son's been
doing you proud.
1105
01:23:42,451 --> 01:23:43,247
[Growl]
1106
01:23:43,318 --> 01:23:45,753
He's saved my tail more
than a couple of times.
1107
01:23:45,888 --> 01:23:48,482
- [All growling]
- Malla, I'd love to, but I can't.
1108
01:23:48,524 --> 01:23:51,925
I gotta get back to the Falcon
before somebody stumbles across her.
1109
01:23:52,261 --> 01:23:55,287
Hey, will you look at Lumpy?
He's sure grown, huh?
1110
01:23:56,098 --> 01:23:59,090
- I think his voice is changing.
- [Sheepish growl]
1111
01:23:59,234 --> 01:24:01,259
Come on, I'm just teasing you.
1112
01:24:01,303 --> 01:24:03,863
Well, look. I gotta go.
1113
01:24:03,906 --> 01:24:06,101
Have a nice Life Day,
but be careful.
1114
01:24:06,141 --> 01:24:08,041
A lot of troopers
in the area.
1115
01:24:08,110 --> 01:24:11,102
Chewie, check and see if
the coast is clear, will ya?
1116
01:24:15,150 --> 01:24:17,813
You're like family to me.
1117
01:24:22,324 --> 01:24:23,257
[Growl]
1118
01:24:26,795 --> 01:24:28,695
Enough. Bye.
1119
01:24:30,399 --> 01:24:31,889
[Growling]
1120
01:24:32,134 --> 01:24:34,432
- Okay, pal?
- [Growl]
1121
01:24:34,903 --> 01:24:36,564
Bye, everybody.
1122
01:24:36,939 --> 01:24:38,133
Well, pal.
1123
01:24:41,843 --> 01:24:44,142
- Be careful.
- [Growl]
1124
01:24:47,149 --> 01:24:49,117
They'll be looking for him.
1125
01:24:51,954 --> 01:24:53,080
Take care.
1126
01:25:01,496 --> 01:25:03,431
[Growl]
1127
01:25:08,036 --> 01:25:10,471
[Growl]
1128
01:25:12,240 --> 01:25:13,867
[Growl]
1129
01:25:20,682 --> 01:25:23,777
[Growling]
1130
01:25:39,001 --> 01:25:40,127
[Soft growl]
1131
01:25:48,210 --> 01:25:49,507
[Growl]
1132
01:25:51,913 --> 01:25:53,575
[Growl]
1133
01:25:55,884 --> 01:25:58,046
- [Knocking at door]
- [Alarmed growls]
1134
01:26:01,490 --> 01:26:04,357
- [Knocking]
- [Lumpy growls]
1135
01:26:07,262 --> 01:26:08,354
[Knocking]
1136
01:26:13,335 --> 01:26:15,895
You sure know how to
make a guy feel welcome.
1137
01:26:15,937 --> 01:26:18,771
- Glad you're home, Chewbacca.
- [Growl]
1138
01:26:21,176 --> 01:26:23,042
If you're looking for who
I think you're looking for,
1139
01:26:23,078 --> 01:26:26,070
forget him. We won't
be bothered by him again.
1140
01:26:27,015 --> 01:26:30,008
[Alarm sound]
1141
01:26:31,119 --> 01:26:33,145
This is a general alert.
1142
01:26:33,622 --> 01:26:38,821
Calling officer B4711.
Officer B4711.
1143
01:26:38,860 --> 01:26:41,125
We are unable to reach you
on your comlink.
1144
01:26:41,163 --> 01:26:42,960
Is there a problem?
1145
01:26:43,165 --> 01:26:46,567
You are instructed to turn on
your comlink immediately.
1146
01:26:47,536 --> 01:26:48,628
[Growl]
1147
01:26:48,670 --> 01:26:50,866
Wait a minute.
I think I can handle it.
1148
01:26:54,076 --> 01:26:56,601
[Electronic beeps]
1149
01:27:00,782 --> 01:27:03,479
We have two-way communication,
trader Saun Dann.
1150
01:27:03,719 --> 01:27:06,210
Is this a report about
the missing trooper?
1151
01:27:06,254 --> 01:27:10,191
It is, sir. Trooper B4711
was here with three other men.
1152
01:27:10,225 --> 01:27:12,023
They left and he remained.
1153
01:27:12,060 --> 01:27:14,825
As soon as they had gone,
he packed a lot of food...
1154
01:27:14,863 --> 01:27:16,661
from this house and
he robbed me blind.
1155
01:27:16,698 --> 01:27:18,530
Then, he took off
for the hills.
1156
01:27:19,768 --> 01:27:22,999
- Very well. We'll send out a search party.
- Thank you.
1157
01:27:23,238 --> 01:27:25,900
[Growls]
1158
01:27:26,475 --> 01:27:28,033
[Electronic beeps]
1159
01:27:28,343 --> 01:27:32,212
Yes, sir.
Identification is very important.
1160
01:27:32,781 --> 01:27:36,274
Helps you maintain contact with
the Empire at times like this.
1161
01:27:36,318 --> 01:27:37,876
[Growl]
1162
01:27:40,722 --> 01:27:46,559
Lumpy. ltchy. Chewie. Malla.
1163
01:27:47,095 --> 01:27:48,859
This day is for you.
1164
01:27:49,598 --> 01:27:52,067
Have a wonderful celebration.
1165
01:27:53,568 --> 01:27:55,559
[Happy growl]
1166
01:27:58,607 --> 01:28:00,575
And may the force be with you.
1167
01:28:07,048 --> 01:28:10,041
[Door opens, then closes]
1168
01:29:55,724 --> 01:29:58,716
[Various Wookiees growling]
1169
01:30:18,179 --> 01:30:20,341
Happy Life Day.
1170
01:30:24,185 --> 01:30:26,381
Happy Life Day, everyone.
1171
01:30:26,454 --> 01:30:28,616
[Wookiees respond]
1172
01:30:31,893 --> 01:30:34,658
And we're certainly glad that
we were allowed to celebrate it.
1173
01:30:34,896 --> 01:30:36,057
[Growl]
1174
01:30:36,097 --> 01:30:37,394
[Artoo whistles]
1175
01:30:37,432 --> 01:30:39,423
- Yes, Artoo.
- [Artoo beeps]
1176
01:30:41,569 --> 01:30:43,765
It is indeed true
that at times like this,
1177
01:30:43,805 --> 01:30:47,298
Artoo and I wish that we were
more than just mechanical beings...
1178
01:30:47,342 --> 01:30:48,867
[Artoo beeps]
1179
01:30:48,977 --> 01:30:52,709
And were really alive, so that we
could share your feelings with you.
1180
01:30:52,814 --> 01:30:54,873
- Chewbacca!
- [Chewie growls]
1181
01:30:54,916 --> 01:30:57,544
Chewbacca, we were so relieved
to hear you were alright.
1182
01:30:57,585 --> 01:30:59,076
[Growl]
1183
01:31:00,689 --> 01:31:03,624
All of you are an important
part of my life, pal.
1184
01:31:03,658 --> 01:31:05,149
I'm glad I could be here.
1185
01:31:07,195 --> 01:31:10,722
This holiday is yours,
but we all share with you...
1186
01:31:10,765 --> 01:31:13,200
the hope that this day
brings us closer to freedom,
1187
01:31:13,234 --> 01:31:14,896
and to harmony, and to peace.
1188
01:31:15,370 --> 01:31:18,999
No matter how different we appear,
we're all the same in our struggle...
1189
01:31:19,040 --> 01:31:21,509
against the powers of evil
and darkness.
1190
01:31:21,676 --> 01:31:24,236
I hope that this day will
always be a day of joy...
1191
01:31:24,279 --> 01:31:27,738
in which we can reconfirm
our dedication and our courage.
1192
01:31:28,083 --> 01:31:31,849
And more than anything else,
our love for one another.
1193
01:31:32,454 --> 01:31:35,082
This is the promise of
the Tree of Life.
1194
01:31:35,490 --> 01:31:37,788
[Music]
1195
01:31:37,993 --> 01:31:43,659
♪ We celebrate a day of peace,
1196
01:31:43,898 --> 01:31:49,428
♪ A day of harmony,
1197
01:31:50,071 --> 01:31:55,942
♪ A day of joy we can all share
1198
01:31:56,344 --> 01:32:01,749
♪ together, joyously.
1199
01:32:02,450 --> 01:32:08,617
♪ A day that takes us
through the darkness.
1200
01:32:08,823 --> 01:32:14,558
♪ A day that leads us
into light.
1201
01:32:14,996 --> 01:32:20,332
♪ A day that makes us
want to celebrate...
1202
01:32:21,069 --> 01:32:26,371
♪ the night.
1203
01:32:29,878 --> 01:32:35,749
♪ A day that brings the promise
1204
01:32:36,151 --> 01:32:42,147
♪ That one day, we'll be free
1205
01:32:43,391 --> 01:32:47,157
♪ To live, to laugh,
1206
01:32:47,429 --> 01:32:50,421
♪ To dream, to grow
1207
01:32:50,498 --> 01:32:55,937
♪ To trust, to love,
1208
01:32:56,237 --> 01:33:00,834
♪ To be.
1209
01:33:07,982 --> 01:33:10,975
[Music fanfare]
1210
01:36:13,468 --> 01:36:15,766
[Star Wars theme]
88820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.