All language subtitles for The.Rookie.S05E14.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,247 Previously on "The Rookie"... Lucy: What's Metro doing here? 2 00:00:02,271 --> 00:00:03,861 Metro would be a good fit for Tim. 3 00:00:03,886 --> 00:00:05,769 There's an opening in Metro. 4 00:00:05,794 --> 00:00:08,194 Lieutenant Pine just called me, and I'm going over. 5 00:00:08,219 --> 00:00:09,261 That's great. 6 00:00:09,286 --> 00:00:10,398 Monica. What are you doing here? 7 00:00:10,422 --> 00:00:11,630 Elijah Stone is my client. 8 00:00:11,655 --> 00:00:12,864 Del Monte: Elijah's attorney? 9 00:00:12,889 --> 00:00:13,945 We used to be engaged. 10 00:00:13,970 --> 00:00:15,531 Hi. I'm his mother. 11 00:00:15,556 --> 00:00:16,598 Nolan: The boxes? 12 00:00:16,623 --> 00:00:18,165 Your mother sold me snake oil? 13 00:00:18,190 --> 00:00:19,919 This is my boss' wife. 14 00:00:19,944 --> 00:00:22,032 Do you have any idea what this could do to my career? 15 00:00:22,057 --> 00:00:22,745 Goodbye. 16 00:00:22,770 --> 00:00:27,566 ♪♪ 17 00:00:27,991 --> 00:00:30,034 Celina: Alright. Turn to your left. 18 00:00:30,059 --> 00:00:32,226 [ Camera shutter clicks ] Turn to your right. 19 00:00:32,251 --> 00:00:33,669 You know, the boardwalk is a public place. 20 00:00:33,693 --> 00:00:35,152 I have a right to perform. 21 00:00:35,177 --> 00:00:36,389 Well, it does not give you the right 22 00:00:36,413 --> 00:00:39,222 to pick your audience's pockets. 23 00:00:39,247 --> 00:00:41,415 [ Chuckles ] You know I can get out of these, right? 24 00:00:41,440 --> 00:00:42,894 You can try. 25 00:00:43,668 --> 00:00:45,309 [ Handcuffs clicking, chain rattling ] 26 00:00:45,334 --> 00:00:47,867 Voilà. I'm a master escape artist. 27 00:00:48,139 --> 00:00:52,726 ♪♪ 28 00:00:52,913 --> 00:00:55,136 Cute. Let's go. 29 00:00:55,161 --> 00:00:57,274 Gil: You know, no cage can hold me. 30 00:00:57,299 --> 00:00:59,383 Yeah? [ Buzzer ] 31 00:00:59,477 --> 00:01:00,519 Alright. 32 00:01:00,520 --> 00:01:02,527 What about this cage? 33 00:01:02,552 --> 00:01:05,971 A magician is always prepared. 34 00:01:05,996 --> 00:01:07,580 [ Flame hisses ] [ Gasps ] 35 00:01:07,605 --> 00:01:09,273 [ Men coughing ] 36 00:01:12,913 --> 00:01:14,788 How did you think that was gonna work? 37 00:01:14,813 --> 00:01:16,076 Yeah. No. I didn't get that far. 38 00:01:16,101 --> 00:01:19,677 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 39 00:01:19,702 --> 00:01:24,753 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 40 00:01:26,421 --> 00:01:27,713 Nolan: [ In distance ] No. You said that already. 41 00:01:27,714 --> 00:01:29,716 And I already explained it to you. 42 00:01:33,261 --> 00:01:35,581 That's ridiculous. 43 00:01:36,484 --> 00:01:38,860 No. Absolutely not. 44 00:01:38,901 --> 00:01:40,235 No. I'm done. 45 00:01:40,260 --> 00:01:41,510 No... 46 00:01:41,535 --> 00:01:42,869 I am done. 47 00:01:42,896 --> 00:01:44,039 Your mom? 48 00:01:45,440 --> 00:01:46,565 How'd you know? [ Sighs ] 49 00:01:46,566 --> 00:01:48,484 Your shoulders are touching your ears. 50 00:01:48,485 --> 00:01:49,777 What's the latest? 51 00:01:49,778 --> 00:01:51,111 She is, uh, devastated 52 00:01:51,112 --> 00:01:52,613 that she hasn't been invited to the wedding. 53 00:01:52,614 --> 00:01:54,239 Did you tell her we're not doing a big thing? 54 00:01:54,240 --> 00:01:55,699 We literally have two guests. 55 00:01:55,700 --> 00:01:56,950 Explained all that. Doesn't matter. 56 00:01:56,951 --> 00:01:58,535 Still a knife through her heart. 57 00:01:58,536 --> 00:02:00,371 Look, if it helps, I don't mind inviting her. 58 00:02:00,372 --> 00:02:03,207 No. No way. No. It's... 59 00:02:03,208 --> 00:02:04,375 It's not even about the wedding. 60 00:02:04,376 --> 00:02:07,920 She wants me to pay her not to come... $10,000. 61 00:02:07,921 --> 00:02:09,254 What? I know. 62 00:02:09,255 --> 00:02:11,006 Don't worry. She is not coming. 63 00:02:11,007 --> 00:02:13,050 I will not let her ruin our wedding. 64 00:02:13,051 --> 00:02:14,219 Mm. 65 00:02:20,850 --> 00:02:22,102 [ Exhales softly ] 66 00:02:23,853 --> 00:02:26,188 Oh. [ Chuckles ] 67 00:02:26,189 --> 00:02:27,648 ♪♪ 68 00:02:27,649 --> 00:02:28,941 Did I miss it? 69 00:02:28,942 --> 00:02:30,901 It's cute. [ Chuckles ] 70 00:02:30,902 --> 00:02:32,319 Why are you up so early? 71 00:02:32,320 --> 00:02:34,822 I was gonna get a photo of your reaction. 72 00:02:34,823 --> 00:02:36,448 There's a Metro training today. 73 00:02:36,449 --> 00:02:37,908 As the newbie, it's my job 74 00:02:37,909 --> 00:02:39,827 to, uh, haul in the gear and the ammo. 75 00:02:39,828 --> 00:02:41,495 Yeah, the newbie. 76 00:02:41,496 --> 00:02:43,080 The boot. 77 00:02:43,081 --> 00:02:44,873 I'm a sergeant. Mnh-mnh. 78 00:02:44,874 --> 00:02:47,000 You're still a boot in my book. 79 00:02:47,001 --> 00:02:49,128 [ Door opens ] Oh. Hey. 80 00:02:49,129 --> 00:02:51,046 Are you just getting home? 81 00:02:51,047 --> 00:02:52,631 Must've been a heck of a party. 82 00:02:52,632 --> 00:02:55,217 Yeah. Rager. 83 00:02:55,218 --> 00:02:56,885 Mm. 84 00:02:56,886 --> 00:02:58,178 Did I interrupt something? 85 00:02:58,179 --> 00:03:00,264 No. No, I-I was just heading out. 86 00:03:00,265 --> 00:03:01,682 Uh, can't be late on my first day. 87 00:03:01,683 --> 00:03:03,100 Mm-hmm. 88 00:03:03,101 --> 00:03:05,352 Bye. Hey. 89 00:03:05,353 --> 00:03:07,020 You're gonna be great today. 90 00:03:07,021 --> 00:03:09,022 Knock 'em dead. 91 00:03:09,023 --> 00:03:10,358 Bye. 92 00:03:14,738 --> 00:03:16,196 Good morning. 93 00:03:16,197 --> 00:03:17,907 [ Scoffs ] Whatever. He is! 94 00:03:19,075 --> 00:03:21,285 Well, of course you'd say that. Because it's the truth. 95 00:03:21,286 --> 00:03:22,703 Like you've ever cared about the truth. 96 00:03:22,704 --> 00:03:23,996 Okay, that's enough. 97 00:03:23,997 --> 00:03:25,497 I'd ask where this animosity is coming from, 98 00:03:25,498 --> 00:03:26,748 but I have an idea. 99 00:03:26,749 --> 00:03:28,125 Okay, this has nothing to do with our past 100 00:03:28,126 --> 00:03:29,543 and everything to do with the law. 101 00:03:29,544 --> 00:03:32,254 Let's focus on the law, then, shall we? 102 00:03:32,255 --> 00:03:34,006 You're presenting a motion to exclude. 103 00:03:34,007 --> 00:03:35,048 Yes, Your Honor. 104 00:03:35,049 --> 00:03:36,550 You disagree. 105 00:03:36,551 --> 00:03:38,719 Mr. Parker is an eyewitness to this crime. 106 00:03:38,720 --> 00:03:40,262 He picked the shooter out of a lineup. 107 00:03:40,263 --> 00:03:42,764 His testimony is essential to this case. 108 00:03:42,765 --> 00:03:44,266 Ms. Stevens. 109 00:03:44,267 --> 00:03:47,102 You know as well as anyone eyewitness testimony is flawed, 110 00:03:47,103 --> 00:03:49,271 and this witness had a gun pointed at him. 111 00:03:49,272 --> 00:03:52,774 High levels of stress negatively impact memory. 112 00:03:52,775 --> 00:03:54,985 Okay, but any eyewitness to a crime 113 00:03:54,986 --> 00:03:57,196 has experienced high levels of stress. 114 00:03:57,197 --> 00:03:59,781 Are we throwing out the very notion of witnesses? 115 00:03:59,782 --> 00:04:01,575 Do not put words in my mouth. 116 00:04:01,576 --> 00:04:04,161 Okay. [ Clears throat ] 117 00:04:04,162 --> 00:04:06,455 I'm inclined to side with Monica on this one. 118 00:04:06,456 --> 00:04:08,248 I'm excluding his testimony. 119 00:04:08,249 --> 00:04:10,876 Wha... On... On what grounds? That's absurd. 120 00:04:10,877 --> 00:04:12,711 Watch yourself. 121 00:04:12,712 --> 00:04:14,755 I'm sorry. 122 00:04:14,756 --> 00:04:18,425 I meant no disrespect. Um... 123 00:04:18,426 --> 00:04:20,636 I'm gonna need a few minutes to confer with my team. 124 00:04:20,637 --> 00:04:22,138 Good idea. 125 00:04:26,351 --> 00:04:29,102 [ Door opens ] 126 00:04:29,103 --> 00:04:30,562 Thank you. 127 00:04:30,563 --> 00:04:37,444 ♪♪ 128 00:04:37,445 --> 00:04:40,072 Metro Cop: [ Through headset ] Okay, you have an active shooter still at large. 129 00:04:40,073 --> 00:04:42,574 Your job is to locate the suspect and stop the threat. 130 00:04:42,575 --> 00:04:50,575 ♪♪ 131 00:04:57,799 --> 00:04:59,216 Mad Dog: Bang. You're dead. You're telegraphing. 132 00:04:59,217 --> 00:05:00,384 You're dead. Bang. Dead. 133 00:05:00,385 --> 00:05:02,469 You're dead. Dead. Bang. Dead. 134 00:05:02,470 --> 00:05:05,472 Bradford, this isn't patrol. This is Metro. 135 00:05:05,473 --> 00:05:07,975 Major crimes, terrorism, barricades, hostages. 136 00:05:07,976 --> 00:05:09,643 We are an elite unit. 137 00:05:09,644 --> 00:05:12,062 Your form's got to be perfect, man. 138 00:05:12,063 --> 00:05:14,815 Alright. Let's take 10. 139 00:05:14,816 --> 00:05:16,650 [ Sighs ] What, there's only one way to clear a room? 140 00:05:16,651 --> 00:05:18,360 That's news to me, 141 00:05:18,361 --> 00:05:20,028 'cause I've actually done this a million times successfully. 142 00:05:20,029 --> 00:05:21,280 Don't worry. Happens to everyone. 143 00:05:21,281 --> 00:05:23,657 Metro takes some getting used to. 144 00:05:23,658 --> 00:05:26,159 You'll get it. 145 00:05:26,160 --> 00:05:28,203 Harper: That is the dumbest ruling I've ever heard. 146 00:05:28,204 --> 00:05:29,746 Yeah, I agree. 147 00:05:29,747 --> 00:05:31,415 But we're gonna have to make this case 148 00:05:31,416 --> 00:05:33,125 without Parker's testimony. 149 00:05:33,126 --> 00:05:35,460 Do you really think the jury will convict without? 150 00:05:35,461 --> 00:05:37,045 No. I'm filing for a continuance. 151 00:05:37,046 --> 00:05:38,255 My team needs to regroup. 152 00:05:38,256 --> 00:05:40,507 Well, I guess I'm not testifying today. 153 00:05:40,508 --> 00:05:42,092 Oh, it's just as well. 154 00:05:42,093 --> 00:05:43,927 I was gonna have to hand this one over to you. 155 00:05:43,928 --> 00:05:45,846 Well, there's nothing like a baby to win over a jury. 156 00:05:45,847 --> 00:05:48,265 Oh, well, we're gonna need all the help we can get 157 00:05:48,266 --> 00:05:49,892 without that testimony. 158 00:05:49,893 --> 00:05:52,644 Didn't something similar happen in one of Lopez's cases? 159 00:05:52,645 --> 00:05:54,271 Just like last month. 160 00:05:54,272 --> 00:05:56,607 I'm never assigned to anything she's investigated. 161 00:05:56,608 --> 00:05:58,233 I remember she was pissed. 162 00:05:58,234 --> 00:06:00,360 She handed your office a perfect case. 163 00:06:00,361 --> 00:06:03,697 Practically had a bow on it, and then it fell apart in trial. 164 00:06:03,698 --> 00:06:04,781 It was the same judge. 165 00:06:04,782 --> 00:06:06,033 Well, judges can be fickle. 166 00:06:06,034 --> 00:06:07,451 It's hard to predict how they'll rule. 167 00:06:07,452 --> 00:06:10,746 But Rivas has been solid until recently. 168 00:06:10,747 --> 00:06:12,664 True. 169 00:06:12,665 --> 00:06:14,374 You know, I clerked for him back when I was starting out. 170 00:06:14,375 --> 00:06:15,751 Monica and I both did. 171 00:06:15,752 --> 00:06:17,002 Mind like a scalpel. 172 00:06:17,003 --> 00:06:18,587 Yeah, but he is getting older. 173 00:06:18,588 --> 00:06:20,088 I mean, if he's starting to slip, 174 00:06:20,089 --> 00:06:22,925 someone should talk to him about retiring. 175 00:06:22,926 --> 00:06:25,510 I mean, maybe a former clerk 176 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 who knows how to cushion the blow. 177 00:06:27,722 --> 00:06:29,056 [ Leah crying ] 178 00:06:29,057 --> 00:06:30,349 Oh. Sorry. 179 00:06:30,350 --> 00:06:32,017 Can't stop, not even for a second. 180 00:06:32,018 --> 00:06:33,518 It's okay. I've literally been there. 181 00:06:33,519 --> 00:06:34,853 You go. I'll deal with Rivas. 182 00:06:34,854 --> 00:06:36,396 Thank you. Yeah. 183 00:06:36,397 --> 00:06:39,608 [ Leah crying ] Yes, well, what is going on? 184 00:06:39,609 --> 00:06:42,235 Hm. [ Elevator bell dings ] 185 00:06:42,236 --> 00:06:45,739 Oh! Hey. I just heard of a new place to try for lunch. 186 00:06:45,740 --> 00:06:48,700 It's Chinese-Ukrainian fusion. 187 00:06:48,701 --> 00:06:49,993 Is it cheap? 188 00:06:49,994 --> 00:06:52,204 No. But... What? You're rich. 189 00:06:52,205 --> 00:06:53,622 No, my parents are rich, okay? 190 00:06:53,623 --> 00:06:55,374 And I'm not gonna take any more of their money. 191 00:06:55,375 --> 00:06:57,209 Since when? 192 00:06:57,210 --> 00:06:58,919 Since my mom showed me a prototype 193 00:06:58,920 --> 00:07:00,879 of a new Aaron Thorsen action figure. 194 00:07:00,880 --> 00:07:03,757 Wha... That sounds awesome. No, look, I worked hard 195 00:07:03,758 --> 00:07:06,009 to have people take me seriously as a cop. 196 00:07:06,010 --> 00:07:08,178 I'm not gonna undermine it for a couple million dollars. 197 00:07:08,179 --> 00:07:09,221 Hold on. I'm sorry. 198 00:07:09,222 --> 00:07:10,639 A couple million? Yeah. 199 00:07:10,640 --> 00:07:12,474 Dude, if you're not gonna do it, I will. 200 00:07:12,475 --> 00:07:15,686 Lucy Chen, Fist of Justice. 201 00:07:15,687 --> 00:07:18,230 What are you doing? Hi. 202 00:07:18,231 --> 00:07:20,565 I'm, uh... I'm working on my side hustle. 203 00:07:20,566 --> 00:07:22,609 Oh. What's on your head? 204 00:07:22,610 --> 00:07:25,278 You have a... You have a little something on your head. 205 00:07:25,279 --> 00:07:26,697 Uh, no. It's... It's nothing. 206 00:07:26,698 --> 00:07:29,491 I just need to get situated into my new office. 207 00:07:29,492 --> 00:07:32,369 Aaron: Metro-Police liaison. Best of both worlds. 208 00:07:32,370 --> 00:07:33,578 That's right. 209 00:07:33,579 --> 00:07:39,000 ♪♪ 210 00:07:39,001 --> 00:07:41,336 Well, at least it won't take too long to move in. 211 00:07:41,337 --> 00:07:43,046 No. [ Giggles ] 212 00:07:43,047 --> 00:07:45,006 ♪♪ 213 00:07:45,007 --> 00:07:46,675 [ Sighing ] Alright. 214 00:07:46,676 --> 00:07:54,433 ♪♪ 215 00:07:54,434 --> 00:07:56,101 She's your mom. 216 00:07:56,102 --> 00:07:58,270 I mean, how can you not have your mom at your wedding? 217 00:07:58,271 --> 00:08:01,022 She's a narcissist and a borderline con woman. 218 00:08:01,023 --> 00:08:03,775 She tried to fleece Sergeant Grey. Okay, that's not good. 219 00:08:03,776 --> 00:08:05,902 And not even close to the worst thing she's done. 220 00:08:05,903 --> 00:08:07,028 Yeah, but she's your mom. 221 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Look, my mom's challenging, 222 00:08:08,573 --> 00:08:10,532 but I can't imagine getting married without her. 223 00:08:10,533 --> 00:08:11,742 Which probably means 224 00:08:11,743 --> 00:08:14,161 I'll have to get married in her living room. 225 00:08:14,162 --> 00:08:16,872 [ Chuckles ] Look, I run into this all the time. 226 00:08:16,873 --> 00:08:19,541 You have a fundamentally good mom, 227 00:08:19,542 --> 00:08:21,710 so of course you can't imagine my situation. 228 00:08:21,711 --> 00:08:23,170 You're right. 229 00:08:23,171 --> 00:08:25,547 I don't know what you've dealt with. I shouldn't judge. 230 00:08:25,548 --> 00:08:26,923 Ace: I will. 231 00:08:26,924 --> 00:08:28,842 She's your mother. 232 00:08:28,843 --> 00:08:30,135 She gave you life, man. 233 00:08:30,136 --> 00:08:31,762 We caught you trying to pawn your mother's jewelry 234 00:08:31,763 --> 00:08:33,638 to buy drugs. You don't get an opinion. 235 00:08:33,639 --> 00:08:37,058 ♪♪ 236 00:08:37,059 --> 00:08:40,061 Aaron: Seriously, how do you live on a cop's salary? 237 00:08:40,062 --> 00:08:42,147 It's not that bad. I mean, we make good money. 238 00:08:42,148 --> 00:08:44,357 My paycheck just evaporates. 239 00:08:44,358 --> 00:08:46,526 I mean, my dry-cleaning bill alone is $500 a week. 240 00:08:46,527 --> 00:08:48,028 How are we supposed to afford that? 241 00:08:48,029 --> 00:08:49,446 We're not. 242 00:08:49,447 --> 00:08:52,115 W-What are you dry-cleaning? Your jeans? 243 00:08:52,116 --> 00:08:53,158 Everything. 244 00:08:53,159 --> 00:08:54,659 Aaron... 245 00:08:54,660 --> 00:08:56,119 do you know how to do your laundry? 246 00:08:56,120 --> 00:08:57,746 Laundry ruins your clothes. 247 00:08:57,747 --> 00:09:00,332 Dry cleaning is the most cost-effective in the long run. 248 00:09:00,333 --> 00:09:02,375 What... Who... Where did you hear that? 249 00:09:02,376 --> 00:09:03,543 My mom. 250 00:09:03,544 --> 00:09:06,129 [ Cellphone ringing ] 251 00:09:06,130 --> 00:09:07,547 Hey, what's up? 252 00:09:07,548 --> 00:09:10,801 I'm at my babysitting job, and things are weird. 253 00:09:10,802 --> 00:09:13,762 Cosmo says when he woke up, both of his parents were gone, 254 00:09:13,763 --> 00:09:15,639 and now no one's answering their phone. 255 00:09:15,640 --> 00:09:16,890 Okay. We'll be right there. 256 00:09:16,891 --> 00:09:18,184 [ Cellphone clicks ] 257 00:09:29,654 --> 00:09:30,946 Thanks for coming. 258 00:09:30,947 --> 00:09:32,614 Lucy: Yeah, of course. 259 00:09:32,615 --> 00:09:34,158 Cosmo's in here. 260 00:09:37,870 --> 00:09:39,663 These are the cops I was telling you about. 261 00:09:39,664 --> 00:09:40,498 Hi. 262 00:09:40,499 --> 00:09:41,873 You good? 263 00:09:41,874 --> 00:09:43,125 How's the cereal? 264 00:09:43,126 --> 00:09:44,376 Mm, it's cereal. 265 00:09:44,377 --> 00:09:46,378 Hey, I offered you unicorn cloud bread. 266 00:09:46,379 --> 00:09:48,380 You're the one who wanted Wheetie Bran. 267 00:09:48,381 --> 00:09:49,965 Weirdo. 268 00:09:49,966 --> 00:09:51,508 Can I play on the Switch? 269 00:09:51,509 --> 00:09:52,760 Go ahead. 270 00:09:56,097 --> 00:09:57,139 How's he doing? 271 00:09:57,140 --> 00:09:59,015 He hasn't said much. 272 00:09:59,016 --> 00:10:01,643 I know he's scared. He just doesn't want to admit it. 273 00:10:01,644 --> 00:10:04,771 Did you notice any signs of forced entry when you got here? 274 00:10:04,772 --> 00:10:06,815 No. I-I used my key to get in. 275 00:10:06,816 --> 00:10:09,234 I looked around for a little. Everything seems normal. 276 00:10:09,235 --> 00:10:10,527 No broken windows or anything. 277 00:10:10,528 --> 00:10:11,862 How well do you know the family? 278 00:10:11,863 --> 00:10:14,739 I've been working here for six months. 279 00:10:14,740 --> 00:10:17,617 The dad's a little aloof. He works a lot. 280 00:10:17,618 --> 00:10:18,952 Some investment thing. 281 00:10:18,953 --> 00:10:20,453 The mom's around more. 282 00:10:20,454 --> 00:10:22,164 She runs a non-profit. 283 00:10:22,165 --> 00:10:23,999 Alright, well, we'll check with their employers. 284 00:10:24,000 --> 00:10:25,667 [ Door opens, closes ] 285 00:10:25,668 --> 00:10:27,419 Mr. Laetner. I've been calling you. 286 00:10:27,420 --> 00:10:28,920 You called the police. 287 00:10:28,921 --> 00:10:30,547 Sorry, uh, yeah, um... 288 00:10:30,548 --> 00:10:32,215 I couldn't find anyone. I was scared. 289 00:10:32,216 --> 00:10:34,759 I'm so sorry. It's all been so crazy. 290 00:10:34,760 --> 00:10:37,220 We had a family emergency. My wife had to fly home 291 00:10:37,221 --> 00:10:38,847 to deal with an aunt who had a heart attack. 292 00:10:38,848 --> 00:10:41,558 I should have told you. It... completely slipped my mind. 293 00:10:41,559 --> 00:10:43,435 Where did you say your wife was? 294 00:10:43,436 --> 00:10:44,978 Cincinnati. 295 00:10:44,979 --> 00:10:47,480 Uh, she probably forgot her phone charger. Typical. 296 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 This is all a-a big misunderstanding. 297 00:10:49,442 --> 00:10:52,027 And where were you? Your son woke up alone. 298 00:10:52,028 --> 00:10:53,778 I... took her to the airport. 299 00:10:53,779 --> 00:10:56,448 I thought I could get back before he woke up. 300 00:10:56,449 --> 00:10:57,657 Is he okay? 301 00:10:57,658 --> 00:10:59,576 He's fine. He's in his room. 302 00:10:59,577 --> 00:11:01,244 I'll go talk to him. 303 00:11:01,245 --> 00:11:03,288 I'm so sorry you came out for nothing. 304 00:11:03,289 --> 00:11:06,541 Well, we need to talk to your wife to, uh, verify she's okay. 305 00:11:06,542 --> 00:11:07,834 It's protocol. 306 00:11:07,835 --> 00:11:09,419 You understand, right? Right. 307 00:11:09,420 --> 00:11:12,005 Um, I'll get you her aunt's number. 308 00:11:12,006 --> 00:11:13,298 I know I have it somewhere. 309 00:11:13,299 --> 00:11:15,050 Here. 310 00:11:15,051 --> 00:11:17,010 Just give us her full name and approximate age, 311 00:11:17,011 --> 00:11:18,220 and we'll find it. 312 00:11:18,221 --> 00:11:19,638 Of course. [ Chuckles ] 313 00:11:19,639 --> 00:11:21,264 Should I take Cosmo to school? 314 00:11:21,265 --> 00:11:23,725 You know what? He's missed half the day already. 315 00:11:23,726 --> 00:11:25,185 Can you stay and look after him? 316 00:11:25,186 --> 00:11:27,145 No problem. Great. 317 00:11:27,146 --> 00:11:30,065 Again, I'm so sorry we wasted your time. 318 00:11:30,066 --> 00:11:32,859 I'll see you later. 319 00:11:32,860 --> 00:11:34,069 You buying that? 320 00:11:34,070 --> 00:11:35,403 Not a word. 321 00:11:35,404 --> 00:11:37,405 We should loop in the detectives. 322 00:11:37,406 --> 00:11:39,491 Hey. I'm taking a poll. 323 00:11:39,492 --> 00:11:41,534 How old were you when you did your first load of laundry? 324 00:11:41,535 --> 00:11:43,411 Bailey: Ooh. No idea. 325 00:11:43,412 --> 00:11:45,747 I was living at home, though, so... 14? 326 00:11:45,748 --> 00:11:48,667 Okay, Aaron's answer was never. He was never years old. 327 00:11:48,668 --> 00:11:49,793 What? 328 00:11:49,794 --> 00:11:51,544 He doesn't know how. 329 00:11:51,545 --> 00:11:53,880 [ Chuckles ] I don't know why I should be so shocked. 330 00:11:53,881 --> 00:11:55,131 What about you? 331 00:11:55,132 --> 00:11:57,008 6. I learned early my mom wasn't gonna do it. 332 00:11:57,009 --> 00:11:58,468 Also not shocking. 333 00:11:58,469 --> 00:11:59,928 Alright, well, I got to go, babe. 334 00:11:59,929 --> 00:12:01,096 I'll see you later at lunch. 335 00:12:01,097 --> 00:12:02,597 Yeah, wouldn't miss it. 336 00:12:02,598 --> 00:12:04,307 [ Cellphone clicks ] 337 00:12:04,308 --> 00:12:06,101 It is a good thing you wore a helmet. 338 00:12:06,102 --> 00:12:07,227 I think you're gonna be fine. 339 00:12:07,228 --> 00:12:09,104 [ Gunshots, glass breaking ] Tom: Aah! 340 00:12:09,105 --> 00:12:10,730 [ Horn blares ] 341 00:12:10,731 --> 00:12:12,774 [ Gunshots ] 342 00:12:12,775 --> 00:12:15,151 ♪♪ 343 00:12:15,152 --> 00:12:18,613 [ Tires squealing ] 344 00:12:18,614 --> 00:12:20,573 [ Engine revs ] 345 00:12:20,574 --> 00:12:28,574 ♪♪ 346 00:12:31,002 --> 00:12:33,295 [ Bailey grunting ] 347 00:12:33,296 --> 00:12:37,465 ♪♪ 348 00:12:37,466 --> 00:12:39,302 [ Breathing heavily ] 349 00:12:45,766 --> 00:12:48,852 [ Sirens wailing, indistinct radio chatter ] 350 00:12:48,853 --> 00:12:52,063 Hey. You hurt? 351 00:12:52,064 --> 00:12:54,774 I'm fine. My partner just went into surgery. 352 00:12:54,775 --> 00:12:56,359 Who shoots at an ambulance? 353 00:12:56,360 --> 00:12:59,237 I don't know. I saw a red sedan speeding off. 354 00:12:59,238 --> 00:13:01,031 I wish I could be more helpful. I'm sorry. 355 00:13:01,032 --> 00:13:03,199 I mean, don't apologize. You jumped in front 356 00:13:03,200 --> 00:13:04,701 and hit the brakes. That's badass. 357 00:13:04,702 --> 00:13:06,077 Badass or bad luck? 358 00:13:06,078 --> 00:13:08,455 This is the second partner I've sent into the hospital. 359 00:13:08,456 --> 00:13:09,831 Well, if you really think you have bad luck, 360 00:13:09,832 --> 00:13:12,375 I know a great curandera. She'll cleanse it right out. 361 00:13:12,376 --> 00:13:13,626 I might take you up on that. 362 00:13:13,627 --> 00:13:15,295 Just got word from the hospital. 363 00:13:15,296 --> 00:13:17,339 Your partner and the patient are gonna be okay. 364 00:13:17,340 --> 00:13:18,965 [ Sighing ] Oh, good. Thank you. 365 00:13:18,966 --> 00:13:20,175 They'll have police escorts 366 00:13:20,176 --> 00:13:21,760 until we figure out who the target was. 367 00:13:21,761 --> 00:13:23,261 Think they were shooting at the patient? 368 00:13:23,262 --> 00:13:26,097 It could have just been a random drive-by. I don't know. 369 00:13:26,098 --> 00:13:27,265 Well, we've got officers canvassing, 370 00:13:27,266 --> 00:13:28,850 looking for security footage. 371 00:13:28,851 --> 00:13:30,685 We'll know more soon. 372 00:13:30,686 --> 00:13:33,063 So, when you get done here, check in with Sergeant Hadley. 373 00:13:33,064 --> 00:13:34,272 She'll be coordinating the grid. 374 00:13:34,273 --> 00:13:36,107 On it. 375 00:13:36,108 --> 00:13:37,817 I don't suppose you'll be taking the rest of the day off? 376 00:13:37,818 --> 00:13:39,194 Because I got shot at? 377 00:13:39,195 --> 00:13:41,071 Silly question. Sorry I asked. 378 00:13:41,072 --> 00:13:42,031 You'll call me if you need anything? 379 00:13:42,032 --> 00:13:43,199 Thank you. I will. 380 00:13:49,830 --> 00:13:51,915 What's so important you can't even let me get to my office? 381 00:13:51,916 --> 00:13:53,917 We think Judge Rivas is on the take. 382 00:13:53,918 --> 00:13:55,293 That's a big accusation. 383 00:13:55,294 --> 00:13:57,462 I know. But I also know him. I know how his mind works. 384 00:13:57,463 --> 00:13:58,880 And his rulings have been inconsistent 385 00:13:58,881 --> 00:14:01,758 over the past three months. And it's not random. 386 00:14:01,759 --> 00:14:04,260 They're all tied and connected to Monica and her firm. 387 00:14:04,261 --> 00:14:06,471 He overwhelmingly rules in her favor. 388 00:14:06,472 --> 00:14:09,474 So you think she's bribing the judge to protect Elijah's guys? 389 00:14:09,475 --> 00:14:11,392 With Elijah writing the checks, 390 00:14:11,393 --> 00:14:14,145 she's under tremendous pressure to bring results. 391 00:14:14,146 --> 00:14:16,564 I wouldn't put it past her to bribe a judge. 392 00:14:16,565 --> 00:14:19,192 I'll try to get a warrant to search his financial records. 393 00:14:19,193 --> 00:14:21,528 Be careful. Judges look after each other. 394 00:14:21,529 --> 00:14:23,154 You have to approach someone you trust. 395 00:14:23,155 --> 00:14:24,739 Judge Zuckerman and I go way back. 396 00:14:24,740 --> 00:14:26,157 She will not warn Rivas. 397 00:14:26,158 --> 00:14:28,159 But will she openly go against another judge? 398 00:14:28,160 --> 00:14:29,327 There's only one way to find out. 399 00:14:29,328 --> 00:14:31,746 If Rivas is corrupt, 400 00:14:31,747 --> 00:14:35,250 it calls all his cases into question. 401 00:14:35,251 --> 00:14:37,544 Even the ones he didn't throw. 402 00:14:37,545 --> 00:14:39,712 No telling how many criminals could go free. 403 00:14:39,713 --> 00:14:41,548 I know. 404 00:14:41,549 --> 00:14:43,466 Keep me posted. 405 00:14:43,467 --> 00:14:46,177 Lucy: How much do you spend on food? 406 00:14:46,178 --> 00:14:48,263 I'm not sure, but I think I still have 407 00:14:48,264 --> 00:14:50,140 all my takeout receipts. 408 00:14:50,141 --> 00:14:52,976 Okay. How much do you order in? 409 00:14:52,977 --> 00:14:54,936 You know, I feel like there's a right answer, 410 00:14:54,937 --> 00:14:56,437 but I don't have an idea what it is. 411 00:14:56,438 --> 00:14:58,690 Cooking is a lot more cost-effective, but... 412 00:14:58,691 --> 00:14:59,941 You do know how to cook, right? 413 00:14:59,942 --> 00:15:01,651 Oh, yeah. I make the perfect martini. 414 00:15:01,652 --> 00:15:03,278 Lopez: You were right about Sonia Laetner. 415 00:15:03,279 --> 00:15:04,612 She wasn't on any flight manifest, 416 00:15:04,613 --> 00:15:06,823 and none of her family in Ohio has heard from her. 417 00:15:06,824 --> 00:15:08,158 What about her cellphone? 418 00:15:08,159 --> 00:15:09,951 It last pinged near their house, then went dead. 419 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 We're gonna find her body in Griffith Park, aren't we? 420 00:15:12,163 --> 00:15:14,998 Bring her husband in. I want to talk to him. Okay. 421 00:15:14,999 --> 00:15:17,750 ♪ This is your gunpoint confession ♪ 422 00:15:17,751 --> 00:15:19,169 [ Target pops up, paintball gun fires ] 423 00:15:19,170 --> 00:15:22,547 [ Heavy metal music playing ] 424 00:15:22,548 --> 00:15:24,424 Mad Dog: [ Through headset ] There's no excuses for a bad shot. 425 00:15:24,425 --> 00:15:26,092 Metro never misses. 426 00:15:26,093 --> 00:15:30,346 ♪♪ 427 00:15:30,347 --> 00:15:34,225 ♪ A serpent tongue, a jealous type ♪ 428 00:15:34,226 --> 00:15:36,436 Good call. Mikey's a lovely man. 429 00:15:36,437 --> 00:15:39,063 Although his ex-wife might disagree. 430 00:15:39,064 --> 00:15:40,773 [ Target pops up ] 431 00:15:40,774 --> 00:15:44,444 ♪ Leeching hope from the ones you know ♪ 432 00:15:44,445 --> 00:15:48,364 ♪ I will not leave you whole ♪ 433 00:15:48,365 --> 00:15:49,991 [ Alarm blares, bell rings ] 434 00:15:49,992 --> 00:15:51,744 Yeah, Bradford. Nice. 435 00:15:54,538 --> 00:15:57,458 [ Applause ] 436 00:16:00,169 --> 00:16:02,712 Mad Dog: Well, clearly you got the goods to be here. 437 00:16:02,713 --> 00:16:06,299 And now that you're one of us, you get the company ink. 438 00:16:06,300 --> 00:16:08,009 What are you talking about? What ink? 439 00:16:08,010 --> 00:16:10,720 It's the tattoo we all have, brother. 440 00:16:10,721 --> 00:16:12,180 It's how we show our loyalty. 441 00:16:12,181 --> 00:16:13,598 Oh, come on. We all know 442 00:16:13,599 --> 00:16:15,391 that as soon as a group of cops get the same tattoo, 443 00:16:15,392 --> 00:16:17,143 they're going to prison. 444 00:16:17,144 --> 00:16:18,895 What are you trying to say? 445 00:16:18,896 --> 00:16:21,397 ♪♪ 446 00:16:21,398 --> 00:16:23,233 Alright, let me see it. 447 00:16:23,234 --> 00:16:26,653 ♪♪ 448 00:16:26,654 --> 00:16:30,073 [ Laughs ] 449 00:16:30,074 --> 00:16:31,491 Lighten up, brother. Here. 450 00:16:31,492 --> 00:16:33,076 Here. 451 00:16:33,077 --> 00:16:34,118 Have a unicorn. 452 00:16:34,119 --> 00:16:35,620 Too kind. [ Laughs ] 453 00:16:35,621 --> 00:16:37,288 Too kind. Thank you. 454 00:16:37,289 --> 00:16:39,749 ♪♪ 455 00:16:39,750 --> 00:16:42,627 They're testing you, seeing how far you'll bend. 456 00:16:42,628 --> 00:16:43,836 Yeah, I saw the same kind of thing 457 00:16:43,837 --> 00:16:45,505 when I was in the military. 458 00:16:45,506 --> 00:16:48,258 Not about how many stripes on your sleeves with this crew. 459 00:16:48,259 --> 00:16:50,551 It's all good. Team building. 460 00:16:50,552 --> 00:16:54,305 If you're gonna lead this team, they need to know who you are. 461 00:16:54,306 --> 00:16:57,267 Show them the Tim Bradford that was tapped to join Metro 462 00:16:57,268 --> 00:16:58,894 in the first place. 463 00:17:01,272 --> 00:17:02,523 Thanks. 464 00:17:04,608 --> 00:17:07,443 Lopez: Mr. Laetner, if your wife, Sonia, is in Ohio, 465 00:17:07,444 --> 00:17:10,571 do you have any idea why her car was parked in Hollywood 466 00:17:10,572 --> 00:17:13,616 with her phone and purse still inside? 467 00:17:13,617 --> 00:17:15,493 Deon: I don't know. 468 00:17:15,494 --> 00:17:17,328 See, in my line of work, 469 00:17:17,329 --> 00:17:20,164 when a woman takes a last-minute trip with no money, 470 00:17:20,165 --> 00:17:22,625 9 times out of 10, her husband's got something to do with it. 471 00:17:22,626 --> 00:17:23,751 So where's Sonia? 472 00:17:23,752 --> 00:17:25,586 I don't know. 473 00:17:25,587 --> 00:17:27,588 I swear. That's the truth. 474 00:17:27,589 --> 00:17:28,923 Look, you're right. 475 00:17:28,924 --> 00:17:31,134 I-I did lie to your officers earlier. 476 00:17:31,135 --> 00:17:33,970 But he said if I involved the police, he'd kill Sonia. 477 00:17:33,971 --> 00:17:37,724 Who said that? The man who took her. 478 00:17:37,725 --> 00:17:40,101 Look, Sonia never came home last night. 479 00:17:40,102 --> 00:17:42,604 I was about to call the police when my phone rang, 480 00:17:42,605 --> 00:17:44,731 and they said if I ever wanted to see her again, 481 00:17:44,732 --> 00:17:46,733 I'd have to pay him $250,000. 482 00:17:46,734 --> 00:17:47,775 I need the number. 483 00:17:47,776 --> 00:17:50,361 It said "blocked." 484 00:17:50,362 --> 00:17:52,989 Listen. I know I-I shouldn't have lied, 485 00:17:52,990 --> 00:17:55,033 but I'd really prefer to handle this myself. 486 00:17:55,034 --> 00:17:56,993 Unfortunately, that's no longer an option, Mr. Laetner. 487 00:17:56,994 --> 00:17:58,745 And you owe it to your wife 488 00:17:58,746 --> 00:18:00,997 to use every resource available to bring her home safely. 489 00:18:00,998 --> 00:18:02,638 What do you think I've been trying to do?! 490 00:18:06,754 --> 00:18:08,421 You're right. I-I'm... I'm sorry. 491 00:18:08,422 --> 00:18:11,674 It's alright. It's a stressful situation. 492 00:18:11,675 --> 00:18:14,385 Now, what can you tell me about the man's voice? 493 00:18:14,386 --> 00:18:15,678 To the left. [ Video game beeping ] 494 00:18:15,679 --> 00:18:17,889 To the left. To the right. 495 00:18:17,890 --> 00:18:19,307 To the left. Oh! Watch out! 496 00:18:19,308 --> 00:18:21,267 Mm. [ Explosion, beeping stops ] 497 00:18:21,268 --> 00:18:24,270 I thought you were gonna get first place. 498 00:18:24,271 --> 00:18:26,231 You don't want to play again? 499 00:18:29,276 --> 00:18:31,110 You know, I don't like to brag, 500 00:18:31,111 --> 00:18:34,239 but I'm, like, really good friends with the cops here. 501 00:18:36,492 --> 00:18:37,659 They're doing everything they can 502 00:18:37,660 --> 00:18:40,495 to make sure your mom comes home to you. 503 00:18:40,496 --> 00:18:43,748 And until she does, you can call me. 504 00:18:43,749 --> 00:18:45,583 Whenever you want. 505 00:18:45,584 --> 00:18:47,585 Even if it's just to talk. 506 00:18:47,586 --> 00:18:48,795 Got it? 507 00:18:48,796 --> 00:18:50,089 [ Footsteps approaching ] 508 00:18:50,964 --> 00:18:53,008 Cosmo, let's go. 509 00:18:58,472 --> 00:19:00,098 He did not look happy. 510 00:19:00,099 --> 00:19:01,766 Lopez: He's not. What happened? 511 00:19:01,767 --> 00:19:03,267 Claims Sonia was kidnapped for a ransom 512 00:19:03,268 --> 00:19:04,852 but doesn't want the cops involved. 513 00:19:04,853 --> 00:19:07,188 Do we buy that? He's already lied to us once. 514 00:19:07,189 --> 00:19:09,440 I'm not taking anything at face value. 515 00:19:09,441 --> 00:19:11,109 You spend a lot of time at the house. 516 00:19:11,110 --> 00:19:12,276 Do you think he'd hurt her? 517 00:19:12,277 --> 00:19:14,487 No. He's... He's never been violent. 518 00:19:14,488 --> 00:19:17,365 I've heard them argue maybe like twice. 519 00:19:17,366 --> 00:19:19,118 Why? Do you think he killed her? 520 00:19:21,537 --> 00:19:23,705 I'm not ruling anything out. 521 00:19:23,706 --> 00:19:25,289 We need a team to search the house. 522 00:19:25,290 --> 00:19:26,874 Once they're done, I want units parked outside. 523 00:19:26,875 --> 00:19:28,251 If he leaves for any reason, 524 00:19:28,252 --> 00:19:29,961 I want him followed. You got it. 525 00:19:29,962 --> 00:19:32,046 I'm gonna get a warrant for his phone. For whatever reason, 526 00:19:32,047 --> 00:19:34,048 he cannot be allowed to make a money drop alone... 527 00:19:34,049 --> 00:19:36,051 If there even is a money drop. 528 00:19:37,010 --> 00:19:39,345 Alright. Come on. 529 00:19:39,346 --> 00:19:41,348 [ Siren wailing ] 530 00:19:49,398 --> 00:19:51,315 Nolan: Detectives just got a partial plate 531 00:19:51,316 --> 00:19:53,359 from the surveillance footage near the ambulance shooting. 532 00:19:53,360 --> 00:19:56,904 Shooter left driving a 1992 red Sentra. 533 00:19:56,905 --> 00:19:58,281 What do you got here? 534 00:19:58,282 --> 00:20:00,283 New car fire. No obvious sign of arson, 535 00:20:00,284 --> 00:20:01,784 but that's for the investigators to decide. 536 00:20:01,785 --> 00:20:03,578 Let's call in an 11-85 537 00:20:03,579 --> 00:20:05,747 for impound to our location. Copy that. 538 00:20:05,748 --> 00:20:07,331 So any news on that shooting from this morning? 539 00:20:07,332 --> 00:20:08,958 It's got all my guys a little on edge. 540 00:20:08,959 --> 00:20:11,085 Yeah. We got a lot of good detectives working on that. 541 00:20:11,086 --> 00:20:12,545 We'll let you know as soon as we learn something. 542 00:20:12,546 --> 00:20:14,422 Appreciate it. Tow truck's 30 minutes out. 543 00:20:14,423 --> 00:20:15,673 Nolan: Right. [ Gunshots ] 544 00:20:15,674 --> 00:20:17,049 Get down. Get down. 545 00:20:17,050 --> 00:20:19,218 [ Gunshots continue ] 546 00:20:19,219 --> 00:20:21,053 Pull him up. 547 00:20:21,054 --> 00:20:22,972 We got you. We got help coming. Call it in. 548 00:20:22,973 --> 00:20:24,682 Control, shots fired at our location. 549 00:20:24,683 --> 00:20:26,476 We have a firefighter down. He is conscious and breathing. 550 00:20:26,477 --> 00:20:28,186 Send an R. A. and backup. 551 00:20:28,187 --> 00:20:30,354 [ Engine revving, tires screeching ] 552 00:20:30,355 --> 00:20:32,273 [ People shouting indistinctly ] 553 00:20:32,274 --> 00:20:33,524 Control, also send an airship. 554 00:20:33,525 --> 00:20:36,737 Suspect fleeing location, red sedan, east on Olympic. 555 00:20:42,201 --> 00:20:45,286 Captain Burke: [ Through phone ] We answer more than 1,000 calls a day. 556 00:20:45,287 --> 00:20:46,537 My people can't do their jobs 557 00:20:46,538 --> 00:20:47,538 with a bullseye on their backs. 558 00:20:47,539 --> 00:20:49,373 Effective immediately, the LAPD will dispatch units 559 00:20:49,374 --> 00:20:52,084 to accompany your firefighters on calls. 560 00:20:52,085 --> 00:20:54,504 We had cops at the burned-out car. Didn't help. 561 00:20:54,505 --> 00:20:56,631 You need to catch this guy now! 562 00:20:56,632 --> 00:20:59,050 [ Click, dial tone ] Yeah. 563 00:20:59,051 --> 00:21:00,510 [ Knock on glass ] 564 00:21:00,511 --> 00:21:03,012 You wanted to see me, sir? 565 00:21:03,013 --> 00:21:05,223 Yes. Your mother called. 566 00:21:05,224 --> 00:21:07,642 Sir? As in me. 567 00:21:07,643 --> 00:21:10,770 As in asking why her son is dodging her calls. 568 00:21:10,771 --> 00:21:13,439 She even called Dispatch. 569 00:21:13,440 --> 00:21:15,525 I am so sorry. 570 00:21:15,526 --> 00:21:17,652 Save your apologies. 571 00:21:17,653 --> 00:21:20,238 I don't want to hear from your crazy mother again. 572 00:21:20,239 --> 00:21:22,031 I'll get... If you... I'll... 573 00:21:22,032 --> 00:21:23,324 Go. 574 00:21:23,325 --> 00:21:26,078 ♪♪ 575 00:21:28,789 --> 00:21:30,248 Nolan: You okay? 576 00:21:30,249 --> 00:21:32,041 I'll be better once there's not some psycho 577 00:21:32,042 --> 00:21:33,668 gunning for every fire crew in the city. 578 00:21:33,669 --> 00:21:35,419 We'll find him. 579 00:21:35,420 --> 00:21:37,088 It's only a matter of time. [ Cellphone ringing ] 580 00:21:37,089 --> 00:21:39,173 Yeah. 581 00:21:39,174 --> 00:21:41,467 Mom? Well, it's from a different number. 582 00:21:41,468 --> 00:21:43,094 Hello. Dr. Schnitzel: Hello. I'm Dr. Schnitzel. 583 00:21:43,095 --> 00:21:44,637 Your mother was just admitted, 584 00:21:44,638 --> 00:21:46,389 and we need to verify her insurance. 585 00:21:46,390 --> 00:21:47,932 Really? Dr. Schnitzel? 586 00:21:47,933 --> 00:21:49,976 You... You... You really think I'm gonna buy that? 587 00:21:49,977 --> 00:21:52,186 I don't... Look. You tell my mom 588 00:21:52,187 --> 00:21:53,813 it's not happening. 589 00:21:53,814 --> 00:21:55,398 Alright? A-And word of advice... 590 00:21:55,399 --> 00:21:57,984 Don't let her pull you into any of her schemes. 591 00:21:57,985 --> 00:21:59,819 What was that? Ah, vintage Mom. 592 00:21:59,820 --> 00:22:01,612 She's moved on to number 5 in her playbook... 593 00:22:01,613 --> 00:22:03,072 Pretend to be sick for sympathy, 594 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 get me to give my credit card number to an accomplice. 595 00:22:07,661 --> 00:22:09,328 Cosmo would love this. 596 00:22:09,329 --> 00:22:11,747 I've never seen a kid who was such a health nut. 597 00:22:11,748 --> 00:22:13,291 [ Chuckles ] 598 00:22:13,292 --> 00:22:16,294 You've been putting in a lot of hours at their house. 599 00:22:16,295 --> 00:22:17,628 Not that many. 600 00:22:17,629 --> 00:22:20,131 And you're working the night shift somewhere. 601 00:22:20,132 --> 00:22:23,342 This morning, you were not coming home from a party. 602 00:22:23,343 --> 00:22:26,012 Not dressed like that. You were coming home from a job. 603 00:22:26,013 --> 00:22:27,263 What's going on with you? 604 00:22:27,264 --> 00:22:28,472 You need money or something? 605 00:22:28,473 --> 00:22:30,683 ♪ I'd just play along ♪ 606 00:22:30,684 --> 00:22:33,269 I got to get that first month, last month, 607 00:22:33,270 --> 00:22:35,438 and security deposit. 608 00:22:35,439 --> 00:22:37,481 ♪ Now you're leaving ♪ 609 00:22:37,482 --> 00:22:40,234 It's not like I can stay here forever. 610 00:22:40,235 --> 00:22:42,445 Why would you say that? Of course you can. 611 00:22:42,446 --> 00:22:43,863 How's that gonna work? 612 00:22:43,864 --> 00:22:45,615 You, me, and Tim? 613 00:22:45,616 --> 00:22:48,826 And that's assuming you wouldn't want to get your own place. 614 00:22:48,827 --> 00:22:50,870 Either way, there's no room for me. 615 00:22:50,871 --> 00:22:53,122 [ Door opens ] 616 00:22:53,123 --> 00:22:55,374 Hey. Sorry I'm late. 617 00:22:55,375 --> 00:22:56,751 Ready for the movie? I found out 618 00:22:56,752 --> 00:22:58,712 that "Time After Time" is on a streaming platform. 619 00:23:00,088 --> 00:23:03,132 I think I'm gonna crash. 620 00:23:03,133 --> 00:23:05,801 Are you sure? David Warner is amazing in this. 621 00:23:05,802 --> 00:23:09,931 ♪ Before I started ♪ 622 00:23:09,932 --> 00:23:13,351 [ Door shuts ] Well, I guess it's just us. 623 00:23:13,352 --> 00:23:15,395 Popcorn? Yeah, sure. 624 00:23:17,397 --> 00:23:19,231 Any chance your judge signed off on the warrant? 625 00:23:19,232 --> 00:23:22,068 Uh, short answer, no. "Insufficient probable cause." 626 00:23:22,069 --> 00:23:23,778 No judge wants to imply 627 00:23:23,779 --> 00:23:25,780 that a fellow member of the bench is guilty of malfeasance. 628 00:23:25,781 --> 00:23:27,531 Well, no warrant, no evidence. 629 00:23:27,532 --> 00:23:30,242 No way of proving your judge is bent. 630 00:23:30,243 --> 00:23:31,619 I'm having a hard time believing it myself. 631 00:23:31,620 --> 00:23:33,371 He's one of the most honorable people I know. 632 00:23:33,372 --> 00:23:35,289 Yeah, I guess no one is incorruptible. 633 00:23:35,290 --> 00:23:37,708 [ Sighs ] 634 00:23:37,709 --> 00:23:40,503 You know, his chambers are just a few doors down. 635 00:23:40,504 --> 00:23:42,213 What if I go talk to him? 636 00:23:42,214 --> 00:23:44,465 I've been where he is. Maybe he'll open up. 637 00:23:44,466 --> 00:23:46,802 I don't have any better ideas. 638 00:23:48,595 --> 00:23:50,763 I got to go. 639 00:23:50,764 --> 00:23:52,556 Wesley. 640 00:23:52,557 --> 00:23:53,724 You're working late. 641 00:23:53,725 --> 00:23:55,726 Yeah, you, too. Just chatting with Rivas? 642 00:23:55,727 --> 00:23:58,396 Reminiscing. You know, a lot's changed. 643 00:23:58,397 --> 00:24:00,940 We split up. You got all sanctimonious. 644 00:24:00,941 --> 00:24:02,149 You sold your soul to the devil. 645 00:24:02,150 --> 00:24:03,693 [ Both scoff ] 646 00:24:03,694 --> 00:24:06,195 It's really that simple to you, isn't it? 647 00:24:06,196 --> 00:24:07,279 Good and evil. 648 00:24:07,280 --> 00:24:09,407 In this case, yeah. 649 00:24:09,408 --> 00:24:10,825 It is. 650 00:24:10,826 --> 00:24:13,953 See you in court. Hmm. 651 00:24:13,954 --> 00:24:15,371 [ Elevator bell dings ] 652 00:24:15,372 --> 00:24:16,999 [ Sighs ] 653 00:24:19,876 --> 00:24:20,752 [ Knock on door ] 654 00:24:20,753 --> 00:24:24,171 [ Door opens ] 655 00:24:24,172 --> 00:24:26,590 Oh, Mr. Evers. [ Door closes ] 656 00:24:26,591 --> 00:24:28,259 I'm afraid I was just leaving. 657 00:24:28,260 --> 00:24:29,760 I'll be brief. 658 00:24:29,761 --> 00:24:31,762 I know you're throwing cases. 659 00:24:31,763 --> 00:24:33,973 I beg your pardon? 660 00:24:33,974 --> 00:24:36,142 I don't have any evidence. 661 00:24:36,143 --> 00:24:38,227 Monica's too smart for that. 662 00:24:38,228 --> 00:24:40,105 Elijah Stone is too smart for that. 663 00:24:42,899 --> 00:24:44,984 You didn't know, did you? 664 00:24:44,985 --> 00:24:46,819 He is her biggest client. 665 00:24:46,820 --> 00:24:48,821 Every time she asks you to rule in her favor, 666 00:24:48,822 --> 00:24:50,322 it's for one of his guys. 667 00:24:50,323 --> 00:24:52,700 You're helping rebuild his empire. 668 00:24:52,701 --> 00:24:55,077 I'm helping? The whole reason he's back on the streets 669 00:24:55,078 --> 00:24:56,996 is because of you! I know! 670 00:24:56,997 --> 00:24:58,914 I am well aware of my part in all this. 671 00:24:58,915 --> 00:25:00,958 Which is why I know that you haven't slept in months, 672 00:25:00,959 --> 00:25:02,293 you can't concentrate, 673 00:25:02,294 --> 00:25:03,753 and sometimes your heart races so fast, 674 00:25:03,754 --> 00:25:05,171 you think you're having a heart attack. 675 00:25:05,172 --> 00:25:07,923 A life lived in the service of justice. 676 00:25:07,924 --> 00:25:09,842 I always wanted that to be my legacy. 677 00:25:09,843 --> 00:25:12,470 It still can be. 678 00:25:12,471 --> 00:25:14,180 Help me put Elijah where he belongs. 679 00:25:14,181 --> 00:25:16,599 He goes after anyone who crosses him. 680 00:25:16,600 --> 00:25:18,894 I'm sure you could cut a deal for witness protection. 681 00:25:20,729 --> 00:25:23,731 And I'm sure I have no idea what you're talking about. 682 00:25:23,732 --> 00:25:25,358 Please leave. 683 00:25:27,527 --> 00:25:30,029 You know how to reach me if you change your mind. 684 00:25:30,030 --> 00:25:38,030 ♪♪ 685 00:25:47,130 --> 00:25:49,715 Hey. Any updates on Cosmo's mom? 686 00:25:49,716 --> 00:25:52,134 Uh, no. We had units parked outside all night. 687 00:25:52,135 --> 00:25:53,302 There was no movement. 688 00:25:53,303 --> 00:25:55,513 But, you know, they have his phones tapped, 689 00:25:55,514 --> 00:25:57,473 so if the kidnappers call, we'll know. 690 00:25:57,474 --> 00:25:59,892 Do you think she's still alive? 691 00:25:59,893 --> 00:26:02,394 Listen. If it's about money, 692 00:26:02,395 --> 00:26:04,271 they have every incentive to keep her alive 693 00:26:04,272 --> 00:26:05,190 until they get what they want. 694 00:26:05,191 --> 00:26:07,192 [ Cellphone ringing ] 695 00:26:09,486 --> 00:26:11,654 Cosmo? Cosmo: Dad says I'm not going to school, 696 00:26:11,655 --> 00:26:13,405 and he won't come out of his office. 697 00:26:13,406 --> 00:26:14,782 Can you come over? 698 00:26:14,783 --> 00:26:16,784 I'll be right there. 699 00:26:16,785 --> 00:26:18,828 Hey. I don't think that's a good idea. 700 00:26:18,829 --> 00:26:21,997 I have to. 701 00:26:21,998 --> 00:26:25,127 Tamara? Um, I'll be parked outside, okay? 702 00:26:27,838 --> 00:26:29,296 You got here early. 703 00:26:29,297 --> 00:26:32,133 I did. I had a thought this morning. 704 00:26:32,134 --> 00:26:35,261 Our shooter is specifically targeting firefighters. 705 00:26:35,262 --> 00:26:36,512 You don't just get up one morning 706 00:26:36,513 --> 00:26:39,390 and decide to start shooting at LAFD. 707 00:26:39,391 --> 00:26:41,142 This is what it escalated to. 708 00:26:41,143 --> 00:26:42,726 Okay, so you thought it may have started somewhere. 709 00:26:42,727 --> 00:26:44,395 Exactly. So I started looking into 710 00:26:44,396 --> 00:26:46,272 any case that involves the fire department... 711 00:26:46,273 --> 00:26:48,023 Complaints, lawsuits, patrol calls... 712 00:26:48,024 --> 00:26:49,150 Anything and everything. 713 00:26:49,151 --> 00:26:50,359 I can help. 714 00:26:50,360 --> 00:26:51,735 No need. 715 00:26:51,736 --> 00:26:53,571 I got him. 716 00:26:53,572 --> 00:26:56,365 His name is Anthony Pickett. He's a firefighter... 717 00:26:56,366 --> 00:26:58,450 Ex-firefighter, to be specific. 718 00:26:58,451 --> 00:26:59,994 Got cut and didn't take it well? 719 00:26:59,995 --> 00:27:01,287 Yeah, he made it through the academy 720 00:27:01,288 --> 00:27:02,746 but washed out during probation. 721 00:27:02,747 --> 00:27:05,291 Other firefighters found him to be difficult and aggressive. 722 00:27:05,292 --> 00:27:08,502 He actually picked a fight with an old-timer who later found 723 00:27:08,503 --> 00:27:10,796 the hose had been cut on his breathing apparatus. 724 00:27:10,797 --> 00:27:13,299 Mm. Short fuse. 725 00:27:13,300 --> 00:27:15,676 Few days after that, he showed up at the station that cut him 726 00:27:15,677 --> 00:27:17,761 looking to get his job back. 727 00:27:17,762 --> 00:27:21,098 Unit was called out, but he seemed to accept his fate. 728 00:27:21,099 --> 00:27:22,683 But apparently, he couldn't let it go. 729 00:27:22,684 --> 00:27:24,059 Okay, how do we know it's him? 730 00:27:24,060 --> 00:27:25,519 Cross-referenced his registered vehicle 731 00:27:25,520 --> 00:27:27,688 with our description and partial plate. 732 00:27:27,689 --> 00:27:29,231 It's a match. I already put out a BOLO. 733 00:27:29,232 --> 00:27:30,900 I'll send units to sit on the house. 734 00:27:30,901 --> 00:27:32,276 Maybe we'll get lucky. 735 00:27:32,277 --> 00:27:34,570 Good work. 736 00:27:34,571 --> 00:27:36,280 Lucy: Thank you. I know I volunteered us 737 00:27:36,281 --> 00:27:38,240 for the most boring detail ever. 738 00:27:38,241 --> 00:27:39,742 Of course. You're worried about Tamara. 739 00:27:39,743 --> 00:27:40,910 I get it. Yeah. 740 00:27:40,911 --> 00:27:42,453 Plus, it gives me time to apartment-hunt. 741 00:27:42,454 --> 00:27:43,829 Mm. 742 00:27:43,830 --> 00:27:45,497 It's hard to find a place with a pool. 743 00:27:45,498 --> 00:27:47,166 ♪♪ 744 00:27:47,167 --> 00:27:48,542 Yeah. I mean, you might need 745 00:27:48,543 --> 00:27:50,419 to be a little flexible with that one. 746 00:27:50,420 --> 00:27:53,422 Well, I used your "rent should be 30% of your salary" rule... 747 00:27:53,423 --> 00:27:55,758 Oh. and... and there's like nothing in my price range. 748 00:27:55,759 --> 00:27:57,217 Well... 749 00:27:57,218 --> 00:27:59,094 hold on. That place is cute. 750 00:27:59,095 --> 00:28:01,055 Yeah. This place is trash. 751 00:28:01,056 --> 00:28:03,266 Uh, that place looks like my apartment. 752 00:28:06,061 --> 00:28:09,605 [ Video game beeping ] 753 00:28:09,606 --> 00:28:10,981 [ Door opens ] 754 00:28:10,982 --> 00:28:14,568 [ Door shuts ] 755 00:28:14,569 --> 00:28:16,946 I'm gonna go check on your dad. 756 00:28:16,947 --> 00:28:19,031 [ Beeping continues ] 757 00:28:19,032 --> 00:28:20,824 Deon: [ Muffled ] No. You listen to me. 758 00:28:20,825 --> 00:28:23,786 If you do anything to hurt her, I swear... 759 00:28:23,787 --> 00:28:25,454 That's not possible. 760 00:28:25,455 --> 00:28:28,332 You're not giving me enough time. I need more time. 761 00:28:28,333 --> 00:28:30,709 I can't! 762 00:28:30,710 --> 00:28:33,837 No. She's got nothing to do with this. 763 00:28:33,838 --> 00:28:35,089 And how do I know that? 764 00:28:35,090 --> 00:28:37,174 [ Cellphone clicks ] Please... 765 00:28:37,175 --> 00:28:38,926 let me talk to her. Put her on. 766 00:28:38,927 --> 00:28:41,011 [ Cellphone rings, clicks ] 767 00:28:41,012 --> 00:28:42,763 Hey. I think Deon's on the phone 768 00:28:42,764 --> 00:28:44,098 with the kidnappers now. I don't have your money! 769 00:28:44,099 --> 00:28:45,349 I can hear him shouting. 770 00:28:45,350 --> 00:28:47,267 What's he saying? I can't make it out. 771 00:28:47,268 --> 00:28:48,560 He's emotional. 772 00:28:48,561 --> 00:28:49,979 [ Muffled ] I'm sorry. Please put her on. 773 00:28:49,980 --> 00:28:51,313 It has to be them. Please. 774 00:28:51,314 --> 00:28:53,023 Tamara, the detectives are listening 775 00:28:53,024 --> 00:28:55,275 to all of his known phones, okay? He's under surveillance. 776 00:28:55,276 --> 00:28:57,569 Just let the investigators do their job. 777 00:28:57,570 --> 00:28:59,947 All you got to do is make sure that kid is safe. That's it. 778 00:28:59,948 --> 00:29:01,782 His known phones. 779 00:29:01,783 --> 00:29:02,783 What if he's on a burner? 780 00:29:02,784 --> 00:29:04,284 Tamara... 781 00:29:04,285 --> 00:29:06,829 [ Muffled ] No. She's got nothing to do with this! 782 00:29:06,830 --> 00:29:09,707 How do I know that? Huh? 783 00:29:09,708 --> 00:29:13,210 Please... let me talk to her. Put her on. 784 00:29:13,211 --> 00:29:15,588 He's saying, "Let me talk to her. Put her on." 785 00:29:18,425 --> 00:29:20,634 "I don't have your money. I spent it." 786 00:29:20,635 --> 00:29:24,346 think you'd miss it. "I didn't think you'd miss it." 787 00:29:24,347 --> 00:29:25,889 I'm sorry. "I'm sorry." 788 00:29:25,890 --> 00:29:26,850 Please. Don't hurt her. 789 00:29:26,851 --> 00:29:29,393 "Please don't hurt her." 790 00:29:29,394 --> 00:29:33,147 Uh, Tamara, don't let him know that you heard him, okay? 791 00:29:33,148 --> 00:29:36,191 Just get as far away as you can. We're heading in right now. 792 00:29:36,192 --> 00:29:38,819 That bastard. This happened because of him. 793 00:29:38,820 --> 00:29:41,405 [ Muffled click ] 794 00:29:41,406 --> 00:29:43,532 He hung up. I got to go. 795 00:29:43,533 --> 00:29:46,577 ♪♪ 796 00:29:46,578 --> 00:29:48,829 What are you doing? Listening in? 797 00:29:48,830 --> 00:29:50,789 Yeah. I heard everything. 798 00:29:50,790 --> 00:29:52,082 You did this for money? 799 00:29:52,083 --> 00:29:53,167 You don't understand. 800 00:29:53,168 --> 00:29:55,669 You're right. I don't understand. 801 00:29:55,670 --> 00:29:57,588 Police are on their way. 802 00:29:57,589 --> 00:29:59,798 Let them help you. No. These guys will kill her! 803 00:29:59,799 --> 00:30:00,799 [ Banging on door ] 804 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 Aaron: [ Muffled ] Police! 805 00:30:01,801 --> 00:30:03,093 [ Door opens ] 806 00:30:03,094 --> 00:30:04,721 Mr. Laetner, you need to come with us. 807 00:30:10,351 --> 00:30:12,853 Time to come clean. Which one of your clients did you steal from? 808 00:30:12,854 --> 00:30:14,313 Are you sure Cosmo's okay? 809 00:30:14,314 --> 00:30:15,898 Tamara is with him. He's fine. 810 00:30:15,899 --> 00:30:17,066 You need to focus. 811 00:30:17,067 --> 00:30:18,442 We know you were skimming money, 812 00:30:18,443 --> 00:30:20,152 and we know someone took your wife in retaliation. 813 00:30:20,153 --> 00:30:21,987 Who was it? 814 00:30:21,988 --> 00:30:23,739 Reed Butler. 815 00:30:23,740 --> 00:30:25,699 That wasn't very smart. He's killed for a lot less. 816 00:30:25,700 --> 00:30:28,077 I know. But I figured he's a criminal. 817 00:30:28,078 --> 00:30:30,162 I'm stealing back the money he stole. 818 00:30:30,163 --> 00:30:31,747 It's justice, kind of. 819 00:30:31,748 --> 00:30:33,248 How noble of you. 820 00:30:33,249 --> 00:30:35,876 Look, I know I'm not innocent in all this, 821 00:30:35,877 --> 00:30:37,836 but my wife is. 822 00:30:37,837 --> 00:30:39,505 Please help. 823 00:30:39,506 --> 00:30:41,256 I need you to call the people who have your wife 824 00:30:41,257 --> 00:30:42,341 and tell them you've got the money. 825 00:30:42,342 --> 00:30:43,801 Set up a place for the exchange. 826 00:30:43,802 --> 00:30:45,969 He knows I don't have the money. He'll know I'm lying. 827 00:30:45,970 --> 00:30:47,346 Tell them a family member came through, 828 00:30:47,347 --> 00:30:48,722 wired it to you this morning. 829 00:30:48,723 --> 00:30:51,266 Okay. A-And then? 830 00:30:51,267 --> 00:30:52,601 Then you're gonna write down a confession 831 00:30:52,602 --> 00:30:55,105 detailing how you embezzled money from a client. 832 00:30:57,273 --> 00:30:58,774 I'm going to jail, aren't I? 833 00:30:58,775 --> 00:31:02,069 Probably. 834 00:31:02,070 --> 00:31:03,779 [ Voice breaking ] I'm such an idiot. 835 00:31:03,780 --> 00:31:05,989 No argument from this side of the table. 836 00:31:05,990 --> 00:31:07,741 Rivas texted early this morning. 837 00:31:07,742 --> 00:31:09,368 Was it a full admission of guilt? 838 00:31:09,369 --> 00:31:11,286 "Can we talk?" He's been careful not to admit anything, 839 00:31:11,287 --> 00:31:12,579 but I can tell he wants to. 840 00:31:12,580 --> 00:31:14,374 [ Sighs ] 841 00:31:15,750 --> 00:31:16,960 Judge Rivas? 842 00:31:22,465 --> 00:31:28,762 ♪♪ 843 00:31:28,763 --> 00:31:31,431 He's cold. 844 00:31:31,432 --> 00:31:33,851 It looks like there's no injury, no blood. 845 00:31:33,852 --> 00:31:35,352 It looks like maybe a heart attack. 846 00:31:35,353 --> 00:31:36,854 Elijah did this. 847 00:31:36,855 --> 00:31:38,814 We don't know that for sure. At his age... 848 00:31:38,815 --> 00:31:40,149 But Monica saw me last night. 849 00:31:40,150 --> 00:31:43,986 She knew I could get through to him. 850 00:31:43,987 --> 00:31:47,698 Elijah had him killed to protect her. 851 00:31:47,699 --> 00:31:50,701 ♪♪ 852 00:31:50,702 --> 00:31:54,121 ♪ No definition ♪ 853 00:31:54,122 --> 00:31:57,583 ♪♪ 854 00:31:57,584 --> 00:32:01,044 ♪ Not empathy ♪ 855 00:32:01,045 --> 00:32:02,921 Tim: Alright, everyone switch to channel 9. 856 00:32:02,922 --> 00:32:04,715 Listen up. We have a confirmed hostage situation 857 00:32:04,716 --> 00:32:07,176 at that compound across the street. 858 00:32:07,177 --> 00:32:09,553 Hostage is Sonia Laetner. White female, dark hair. 859 00:32:09,554 --> 00:32:11,305 Last seen with an orange sweater and black pants. 860 00:32:11,306 --> 00:32:12,764 We've identified five suspects on site, 861 00:32:12,765 --> 00:32:14,683 but there could be more. 862 00:32:14,684 --> 00:32:16,226 We don't know which building our hostage is being held in, 863 00:32:16,227 --> 00:32:17,436 so we need to clear everything. 864 00:32:17,437 --> 00:32:19,229 Detective Lopez will be our spotter. 865 00:32:19,230 --> 00:32:20,480 She'll provide overwatch. 866 00:32:20,481 --> 00:32:22,608 Why not let Metro provide overwatch? 867 00:32:22,609 --> 00:32:24,484 Because we need all our boots on the ground. 868 00:32:24,485 --> 00:32:28,155 And there's no one I'd rather have on my six than La Adelita. 869 00:32:28,156 --> 00:32:29,364 Oh. 870 00:32:29,365 --> 00:32:32,451 I'm sorry, ma'am. I-I had no idea. 871 00:32:32,452 --> 00:32:34,077 You're a legend at the range. 872 00:32:34,078 --> 00:32:35,954 No worries. Go get her back. 873 00:32:35,955 --> 00:32:37,789 You heard her. Let's move. 874 00:32:37,790 --> 00:32:39,416 No mistakes. 875 00:32:39,417 --> 00:32:45,840 ♪♪ 876 00:32:47,300 --> 00:32:55,300 ♪♪ 877 00:33:16,496 --> 00:33:18,622 In position. Are we clear? 878 00:33:18,623 --> 00:33:24,294 ♪♪ 879 00:33:24,295 --> 00:33:26,505 Main concourse is clear. Green and go. 880 00:33:26,506 --> 00:33:34,506 ♪♪ 881 00:33:46,442 --> 00:33:48,735 [ Through speakers ] ♪ Money in the mattress, pull up stunt ♪ 882 00:33:48,736 --> 00:33:50,862 ♪ Running to the money like my last name Gump ♪ 883 00:33:50,863 --> 00:33:53,699 ♪ Got a briefcase in the trunk, hell nah I ain't no punk ♪ 884 00:33:53,700 --> 00:33:55,242 ♪ I do what I want not what you say ♪ 885 00:33:55,243 --> 00:34:03,243 ♪♪ 886 00:34:13,136 --> 00:34:15,595 [ Speaking indistinctly ] 887 00:34:15,596 --> 00:34:16,972 [ Whispering ] Cover me. 888 00:34:16,973 --> 00:34:22,602 ♪♪ 889 00:34:22,603 --> 00:34:24,313 [ Indistinct conversation ] 890 00:34:24,314 --> 00:34:25,939 [ Stones clattering ] 891 00:34:25,940 --> 00:34:27,524 Police! Drop the weapon! 892 00:34:27,525 --> 00:34:28,984 Step away from the weapon. Put your hands up. 893 00:34:28,985 --> 00:34:31,153 Hand up. Turn around. 894 00:34:31,154 --> 00:34:32,529 Put your hands on your head. 895 00:34:32,530 --> 00:34:35,824 ♪♪ 896 00:34:35,825 --> 00:34:36,950 Hands behind your back. 897 00:34:36,951 --> 00:34:38,535 B Team, two in custody. 898 00:34:38,536 --> 00:34:46,536 ♪♪ 899 00:34:54,969 --> 00:34:57,804 Adam Team, I need trailers for one in custody. Ramp room. 900 00:34:57,805 --> 00:34:59,265 Moving forward on our sweep. 901 00:35:01,309 --> 00:35:02,851 ♪ It's how I envisioned it ♪ 902 00:35:02,852 --> 00:35:04,853 ♪ I make it rain and she go ham ♪ 903 00:35:04,854 --> 00:35:06,688 ♪ Girl pop it for the gram make me wanna ♪ 904 00:35:06,689 --> 00:35:07,856 [ Loud bang ] 905 00:35:07,857 --> 00:35:09,858 Mad Dog: Freeze! Police! 906 00:35:09,859 --> 00:35:11,985 Get on the ground! Don't move! Don't move! 907 00:35:11,986 --> 00:35:14,905 The ground! Now! 908 00:35:14,906 --> 00:35:16,615 C Team, two in custody. 909 00:35:16,616 --> 00:35:24,616 ♪♪ 910 00:35:29,087 --> 00:35:32,798 [ Sonia sobbing ] Swan: Shut up already! 911 00:35:32,799 --> 00:35:34,549 I said shut up! 912 00:35:34,550 --> 00:35:38,387 ♪♪ 913 00:35:38,388 --> 00:35:40,347 Kill the power when I give the signal. 914 00:35:40,348 --> 00:35:48,188 ♪♪ 915 00:35:48,189 --> 00:35:49,898 It is what it is. 916 00:35:49,899 --> 00:35:51,817 Crying about it ain't gonna do no good. 917 00:35:51,818 --> 00:35:55,779 ♪♪ 918 00:35:55,780 --> 00:35:57,155 [ Sobs ] 919 00:35:57,156 --> 00:35:59,866 ♪♪ 920 00:35:59,867 --> 00:36:01,910 [ Phone line ringing ] 921 00:36:01,911 --> 00:36:03,453 ♪♪ 922 00:36:03,454 --> 00:36:06,581 Tim: [ Quietly ] Come on. Just take one step. 923 00:36:06,582 --> 00:36:08,291 [ Ringing continues ] 924 00:36:08,292 --> 00:36:10,877 Something's wrong. Time's up. 925 00:36:10,878 --> 00:36:12,755 [ Gunshot, Sonia screams ] 926 00:36:15,675 --> 00:36:17,676 [ Sobbing ] 927 00:36:17,677 --> 00:36:21,346 ♪♪ 928 00:36:21,347 --> 00:36:22,889 Tim: It's okay. 929 00:36:22,890 --> 00:36:25,058 ♪♪ 930 00:36:25,059 --> 00:36:26,268 Adam Team, one in custody. 931 00:36:26,269 --> 00:36:29,146 Hostage is safe. We are Code 4. 932 00:36:29,147 --> 00:36:30,480 It's okay. 933 00:36:30,481 --> 00:36:31,941 It's okay. You're safe now. 934 00:36:36,154 --> 00:36:39,322 [ Mid-tempo music playing on car radio ] 935 00:36:39,323 --> 00:36:41,491 7-Adam-15, eyes on suspect. 936 00:36:41,492 --> 00:36:49,492 ♪♪ 937 00:36:51,461 --> 00:36:53,253 [ Car door opens ] 938 00:36:53,254 --> 00:37:01,254 ♪♪ 939 00:37:05,767 --> 00:37:08,643 Nolan: Police! 940 00:37:08,644 --> 00:37:09,728 Don't. 941 00:37:09,729 --> 00:37:10,979 You move an inch towards that trunk, 942 00:37:10,980 --> 00:37:13,148 I'll be forced to shoot you. 943 00:37:13,149 --> 00:37:14,816 Hands in the air. 944 00:37:14,817 --> 00:37:16,443 Now! 945 00:37:16,444 --> 00:37:18,361 Okay. 946 00:37:18,362 --> 00:37:20,614 Step back towards my voice. 947 00:37:20,615 --> 00:37:22,908 Again. Again. 948 00:37:22,909 --> 00:37:24,785 On your knees. 949 00:37:24,786 --> 00:37:31,833 ♪♪ 950 00:37:31,834 --> 00:37:33,627 Suspect in custody. We're Code 4. 951 00:37:33,628 --> 00:37:35,504 Better bring in the bomb squad. 952 00:37:35,505 --> 00:37:37,839 Someone brought a grenade to the party. 953 00:37:37,840 --> 00:37:40,051 [ Breathing heavily ] 954 00:37:47,767 --> 00:37:50,227 You're welcome! For what? 955 00:37:50,228 --> 00:37:53,146 Well, I created an Excel spreadsheet for your expenses. 956 00:37:53,147 --> 00:37:55,190 I used something similar when I first started on the job. 957 00:37:55,191 --> 00:37:56,775 It is super helpful. 958 00:37:56,776 --> 00:37:59,402 And I-I can send you the app, as well. Mm-hmm. 959 00:37:59,403 --> 00:38:01,696 And trust me. You're gonna feel so gratified 960 00:38:01,697 --> 00:38:03,281 when you hit your target at the end of the month, 961 00:38:03,282 --> 00:38:05,659 and you'll see that those, um... Those juices 962 00:38:05,660 --> 00:38:07,661 aren't on the daily budget. Sorry. 963 00:38:07,662 --> 00:38:10,247 Mm. Appreciate that, but... 964 00:38:10,248 --> 00:38:11,873 I talked to my mom last night, 965 00:38:11,874 --> 00:38:14,167 and she's backing down on the whole action-figure thing, 966 00:38:14,168 --> 00:38:15,210 so it's all good. 967 00:38:15,211 --> 00:38:18,463 Oh. So you're taking her money again. 968 00:38:18,464 --> 00:38:20,507 Yeah, I-I just can't live in poverty. 969 00:38:20,508 --> 00:38:22,092 Uh... 970 00:38:22,093 --> 00:38:24,469 It's not poverty. 971 00:38:24,470 --> 00:38:25,929 Aaron! 972 00:38:25,930 --> 00:38:27,681 [ Indistinct conversations, siren wails in distance ] 973 00:38:27,682 --> 00:38:30,642 Hey, Bradford. 974 00:38:30,643 --> 00:38:33,436 Good job out there today. Thanks. 975 00:38:33,437 --> 00:38:35,272 They're a good bunch once you get to know them. 976 00:38:35,273 --> 00:38:37,732 Yeah. I'll take your word for it. 977 00:38:37,733 --> 00:38:41,528 Nothing against Patrol, but... Metro is a different beast. 978 00:38:41,529 --> 00:38:44,531 We get called in situations that are already at a boiling point. 979 00:38:44,532 --> 00:38:47,868 That kind of stress creates a special bond. 980 00:38:47,869 --> 00:38:49,286 And I'm on the outside of that. 981 00:38:49,287 --> 00:38:52,789 And every single one of them was, too, at some point. 982 00:38:52,790 --> 00:38:55,083 Give it a little time. 983 00:38:55,084 --> 00:38:56,877 Okay. 984 00:38:56,878 --> 00:38:58,712 You want to grab a beer with us? 985 00:38:58,713 --> 00:39:00,338 Do I have a choice? 986 00:39:00,339 --> 00:39:02,674 It's tradition. New guy buys a round. 987 00:39:02,675 --> 00:39:03,634 [ Chuckles ] 988 00:39:03,635 --> 00:39:05,176 Come on. 989 00:39:05,177 --> 00:39:08,305 [ Nightlands' "Whiplash" playing ] 990 00:39:08,306 --> 00:39:10,473 Yes, I'm happy to send over my references. 991 00:39:10,474 --> 00:39:13,518 And I can start whenever you need me. 992 00:39:13,519 --> 00:39:15,729 Thanks. 993 00:39:15,730 --> 00:39:18,356 Hey. You looking for another job? 994 00:39:18,357 --> 00:39:20,984 Uh, Cosmo's parents are definitely getting a divorce. 995 00:39:20,985 --> 00:39:22,736 Sonia wants to keep me on, but she's not sure 996 00:39:22,737 --> 00:39:26,156 if she can afford it with all the legal fees, so... 997 00:39:26,157 --> 00:39:29,826 You're not still worried about having to move out, are you? 998 00:39:29,827 --> 00:39:31,870 I just don't want to be a burden. 999 00:39:31,871 --> 00:39:32,954 You're not. 1000 00:39:32,955 --> 00:39:35,415 Tamara, look. 1001 00:39:35,416 --> 00:39:37,542 I get it. Your whole life, you've been displaced 1002 00:39:37,543 --> 00:39:40,128 from one home to another, but that's over now. 1003 00:39:40,129 --> 00:39:42,172 Girl, we're family. 1004 00:39:42,173 --> 00:39:44,007 You couldn't get rid of me if you tried. 1005 00:39:44,008 --> 00:39:45,050 ♪ To think too much ♪ 1006 00:39:45,051 --> 00:39:46,760 Thanks. 1007 00:39:46,761 --> 00:39:48,553 But I will get my own place eventually. 1008 00:39:48,554 --> 00:39:50,680 Mm-hmm. I don't plan to be the weirdo roommate 1009 00:39:50,681 --> 00:39:52,307 when you and Tim start having babies. 1010 00:39:52,308 --> 00:39:54,476 [ Inhales sharply ] That's a long way off. 1011 00:39:54,477 --> 00:39:55,894 But I don't know. Maybe it could work out. 1012 00:39:55,895 --> 00:39:57,604 I heard you're a really good babysitter. 1013 00:39:57,605 --> 00:39:59,814 [ Inhales sharply ] You can't afford my rate. 1014 00:39:59,815 --> 00:40:00,650 It's like that? 1015 00:40:00,651 --> 00:40:02,400 It is. 1016 00:40:02,401 --> 00:40:05,528 Okay. And you're really gonna leave all your artwork behind? 1017 00:40:05,529 --> 00:40:06,821 [ Indistinct conversation ] 1018 00:40:06,822 --> 00:40:08,990 Monica: Wesley. Keep bothering me and my associates, 1019 00:40:08,991 --> 00:40:10,158 I'll happily alert the press. 1020 00:40:10,159 --> 00:40:11,534 Judge Rivas is dead. 1021 00:40:11,535 --> 00:40:13,078 Yes, I heard. 1022 00:40:13,079 --> 00:40:14,329 What happened? 1023 00:40:14,330 --> 00:40:16,039 Heart attack. [ Sighs ] 1024 00:40:16,040 --> 00:40:19,918 But we both know that's a lie. Elijah had him killed for you. 1025 00:40:19,919 --> 00:40:21,503 That's ridiculous. 1026 00:40:21,504 --> 00:40:23,755 He believed in you when you were starting out. 1027 00:40:23,756 --> 00:40:26,633 And for good reason. I am an excellent lawyer... 1028 00:40:26,634 --> 00:40:29,094 And profoundly litigious, so watch the accusations. 1029 00:40:29,095 --> 00:40:31,137 I did warn you. 1030 00:40:31,138 --> 00:40:33,682 This is the price of working for Elijah. 1031 00:40:33,683 --> 00:40:35,308 Well, if you're done mansplaining, 1032 00:40:35,309 --> 00:40:36,893 I've got some actual work to do. 1033 00:40:36,894 --> 00:40:38,436 ♪ Comparison's a thief ♪ 1034 00:40:38,437 --> 00:40:40,563 I guess Elijah finally found his perfect lawyer, 1035 00:40:40,564 --> 00:40:42,983 one with as little morality as him. 1036 00:40:42,984 --> 00:40:44,609 What I can't decide 1037 00:40:44,610 --> 00:40:46,736 is if the woman that I fell in love with in law school, 1038 00:40:46,737 --> 00:40:49,364 who was kind and loving, 1039 00:40:49,365 --> 00:40:52,367 is just gone or if she never really existed. 1040 00:40:52,368 --> 00:40:54,035 ♪♪ 1041 00:40:54,036 --> 00:40:57,163 Were you always just a sociopath putting on an act? 1042 00:40:57,164 --> 00:41:00,959 ♪♪ 1043 00:41:00,960 --> 00:41:02,711 He'll kill you, too, you know. 1044 00:41:02,712 --> 00:41:04,254 Eventually. 1045 00:41:04,255 --> 00:41:06,214 ♪ Better days are coming fast ♪ 1046 00:41:06,215 --> 00:41:08,425 [ Cellphone chimes ] Another text. 1047 00:41:08,426 --> 00:41:10,844 You are a hero to firefighters everywhere. 1048 00:41:10,845 --> 00:41:12,429 So they admit 1049 00:41:12,430 --> 00:41:15,306 that police officers aren't entirely useless. 1050 00:41:15,307 --> 00:41:18,018 Today. Tomorrow, the rivalry resumes. 1051 00:41:18,019 --> 00:41:19,185 I'll take it. 1052 00:41:19,186 --> 00:41:22,897 [ Laughs ] [ Cellphone ringing ] 1053 00:41:22,898 --> 00:41:23,858 Is that your mom again? 1054 00:41:23,859 --> 00:41:25,692 Foxburg Memorial Hospital. 1055 00:41:25,693 --> 00:41:27,235 Hello? 1056 00:41:27,236 --> 00:41:29,029 Yes, this is he. 1057 00:41:29,030 --> 00:41:31,281 ♪♪ 1058 00:41:31,282 --> 00:41:33,158 I don't understand. 1059 00:41:33,159 --> 00:41:36,619 ♪♪ 1060 00:41:36,620 --> 00:41:38,413 Oh. 1061 00:41:38,414 --> 00:41:39,999 Alright, thank you. 1062 00:41:41,500 --> 00:41:43,835 What? 1063 00:41:43,836 --> 00:41:45,420 ♪♪ 1064 00:41:45,421 --> 00:41:47,589 My mom died. 1065 00:41:47,590 --> 00:41:51,135 ♪♪ 1066 00:41:56,015 --> 00:41:59,017 - - Captions by VITAC... 1067 00:41:59,018 --> 00:42:07,018 ♪♪ 76448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.