All language subtitles for The.Resident.S06E13.All.Hands.on.Deck.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:04,972 Experience the residents most heart pounding season yet. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,607 Fixing things is my job. 3 00:00:06,740 --> 00:00:10,778 See all new episodes Tuesday and check out our other Fox shows. 4 00:00:10,911 --> 00:00:15,249 Monarch the Cleaning Lady and 9/11 only on Fox. 5 00:00:18,919 --> 00:00:21,255 - Previously on The Resident... - I really am sorry. 6 00:00:21,255 --> 00:00:22,656 Don't be. Just so you know, 7 00:00:22,756 --> 00:00:23,957 Hawkins never said, "I love you," not once. 8 00:00:24,092 --> 00:00:25,426 The treatment-- it didn't work? 9 00:00:25,426 --> 00:00:28,662 Oh, it did, just a little less than before. 10 00:00:28,762 --> 00:00:31,765 Your only hope for survival is a heart transplant, Governor. 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,135 Move me to the top of the UNOS list. 12 00:00:34,268 --> 00:00:35,769 AUSTIN: Betz agreed to save Chastain. 13 00:00:35,769 --> 00:00:38,672 - If he gets a heart. - And survives the transplant. 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,774 - You're leaving? - I couldn't tell Kit the truth. 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,277 I can only take so much at one time. 16 00:00:43,377 --> 00:00:45,113 Sammie. When does she get here? 17 00:00:45,213 --> 00:00:46,280 They're on a plane right this minute. 18 00:00:46,280 --> 00:00:47,881 - Honey, are you okay? - (cries) 19 00:00:51,219 --> 00:00:53,821 - Maybe up more? - How's that? 20 00:00:53,954 --> 00:00:55,689 A little more. 21 00:00:55,789 --> 00:00:57,491 - Okay. - Perfect. 22 00:00:57,625 --> 00:01:00,494 (laughing): Good. 23 00:01:00,628 --> 00:01:02,630 Who knew six-year-olds were so bossy? 24 00:01:02,730 --> 00:01:04,498 (chuckles) The woman knows what she wants. 25 00:01:04,632 --> 00:01:07,535 Hey, since you only turn six once, 26 00:01:07,635 --> 00:01:12,373 I got you a very special something for your party. 27 00:01:12,473 --> 00:01:15,309 He looks just like Mr. Giraffe! 28 00:01:15,409 --> 00:01:17,978 But bigger. So big! 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,813 Happy birthday, sweetheart. 30 00:01:19,813 --> 00:01:22,816 I love you, Billie. 31 00:01:22,916 --> 00:01:24,485 I love you, too. 32 00:01:24,485 --> 00:01:26,887 And I can't wait to show Sammie when she gets here. 33 00:01:26,987 --> 00:01:29,157 Yes! (laughs) 34 00:01:29,257 --> 00:01:31,359 Wait till she sees what they do to get that candy out 35 00:01:31,492 --> 00:01:34,094 - of Mr. Giraffe's big brother. - Oh. 36 00:01:34,195 --> 00:01:35,896 (Billie laughs) 37 00:01:35,996 --> 00:01:37,898 (Gigi laughing) 38 00:01:37,998 --> 00:01:39,333 CONRAD: Excuse me. 39 00:01:39,333 --> 00:01:41,169 Don't let me stop you. 40 00:01:41,269 --> 00:01:42,570 Kiss him again! 41 00:01:42,670 --> 00:01:44,772 - Again, she says. - Oh, again, yeah. 42 00:01:44,872 --> 00:01:47,841 (phone ringing) 43 00:01:47,941 --> 00:01:50,043 Wow. Okay. 44 00:01:50,178 --> 00:01:52,045 It's Bell. 45 00:01:52,846 --> 00:01:55,183 - BILLIE: All right. Oh. - Hope you're not calling 46 00:01:55,183 --> 00:01:56,717 to bail on Gigi's birthday party. 47 00:01:56,850 --> 00:01:58,452 I got a pretty pink party hat with your name on it. 48 00:01:58,552 --> 00:02:00,087 Yeah, uh, about that. I-I know it's your day off, 49 00:02:00,188 --> 00:02:01,522 but we have an emergency. 50 00:02:01,522 --> 00:02:03,524 - Not Betz. - No, the governor's fine. 51 00:02:03,524 --> 00:02:05,559 He's, uh... His donor heart's on the way. 52 00:02:05,693 --> 00:02:07,961 But it's-it's Sammie. 53 00:02:08,061 --> 00:02:10,964 (takes deep breath) 54 00:02:13,534 --> 00:02:15,403 What's wrong? 55 00:02:15,536 --> 00:02:16,804 Well, she got sick on the flight here, 56 00:02:16,904 --> 00:02:18,706 and Jake and Gregg thought it was the flu, 57 00:02:18,806 --> 00:02:20,908 but she woke up far worse, and they had to call an ambulance. 58 00:02:21,041 --> 00:02:24,878 So, given her medical history, you can imagine. 59 00:02:24,978 --> 00:02:27,215 Yeah, you're terrified. 60 00:02:27,215 --> 00:02:29,750 I'll be right there. 61 00:02:29,883 --> 00:02:32,152 - That looks really good. - Daddy, what's wrong? 62 00:02:32,253 --> 00:02:34,388 Sammie got sick on the plane. I have to go see her. 63 00:02:34,388 --> 00:02:35,889 I'm coming. 64 00:02:35,889 --> 00:02:37,425 - Let me get my nursing kit! - Uh, no, honey. 65 00:02:37,558 --> 00:02:39,059 Why don't we stay here and wait for news? 66 00:02:39,059 --> 00:02:41,562 Might not be serious. 67 00:02:45,733 --> 00:02:47,268 AUSTIN: The donor was a young male 68 00:02:47,401 --> 00:02:50,604 with an addiction to motorcycles and a resistance to helmet laws. 69 00:02:50,738 --> 00:02:52,606 But I'm told the organ survived the accident 70 00:02:52,740 --> 00:02:54,608 in pristine condition, and it's a perfect match. 71 00:02:54,742 --> 00:02:56,577 Uh, when do we do this? 72 00:02:56,677 --> 00:02:58,279 He's prepped and ready to go. 73 00:02:58,412 --> 00:03:00,113 Then we're headed to the OR now. 74 00:03:00,248 --> 00:03:02,450 - Got your text. - AUSTIN: Hey, it's go time. 75 00:03:02,583 --> 00:03:04,418 Let's scrub in. 76 00:03:06,687 --> 00:03:08,489 (exhales) 77 00:03:08,589 --> 00:03:10,190 I'll meet Sammie's ambulance. 78 00:03:10,291 --> 00:03:12,025 I have to deal with Betz, but don't panic. 79 00:03:12,125 --> 00:03:14,462 - It could just be a bad flu. - I know, I know, but Jake's a doctor. 80 00:03:14,595 --> 00:03:16,364 He would know if it wasn't serious. 81 00:03:16,464 --> 00:03:18,098 KIT: Keep me posted. 82 00:03:18,098 --> 00:03:19,833 I'll be there as soon as I can. 83 00:03:22,770 --> 00:03:24,805 ♪ 84 00:03:33,347 --> 00:03:36,450 You're in great hands. I'll see you on the other side. 85 00:03:36,550 --> 00:03:38,486 I'm counting on it. 86 00:03:41,622 --> 00:03:43,691 We kept our end of the bargain. 87 00:03:44,958 --> 00:03:46,994 I want to hear, on your word of honor, 88 00:03:47,127 --> 00:03:48,329 that you will do the same. 89 00:03:48,462 --> 00:03:50,731 (sighs heavily) 90 00:03:50,831 --> 00:03:54,535 Save my life, and I will save this hospital. 91 00:03:56,136 --> 00:03:58,339 You have my word. 92 00:04:02,209 --> 00:04:04,478 ♪ 93 00:04:31,505 --> 00:04:33,707 - How's she doing? - JAKE: Decompensating by the minute. 94 00:04:33,841 --> 00:04:35,509 - Glad you're here. - Look. Honey, it's Grandpa. 95 00:04:35,509 --> 00:04:37,010 Hey, sweetie. 96 00:04:37,110 --> 00:04:39,847 Don't worry. We've got you. We've got you. 97 00:04:39,947 --> 00:04:41,615 - Status? - Ten-year-old female 98 00:04:41,715 --> 00:04:44,585 presenting with fever over 104 and flu-like symptoms. 99 00:04:44,685 --> 00:04:46,354 - Sats over 80. - She spiked a high fever 100 00:04:46,354 --> 00:04:48,456 last night, became nauseous and started vomiting. 101 00:04:48,556 --> 00:04:50,023 Then she had trouble breathing. 102 00:04:50,023 --> 00:04:53,694 Okay, Trauma Bay Ten. Hundley, we need you and Irving. 103 00:04:57,230 --> 00:04:59,533 We'll update you. 104 00:05:00,801 --> 00:05:03,704 DEVON: Okay. On my count. One, two, 105 00:05:03,804 --> 00:05:05,473 three. 106 00:05:06,607 --> 00:05:08,542 Hey, sweetheart, how you doing? 107 00:05:09,309 --> 00:05:10,878 Gigi's birthday party. 108 00:05:10,978 --> 00:05:13,481 No one's having a party without you. 109 00:05:13,581 --> 00:05:16,884 - (labored breathing) - Cross my heart. 110 00:05:16,884 --> 00:05:18,919 - Let's get labs and an ABG. - You got it. 111 00:05:19,052 --> 00:05:21,889 - Airway's intact. - Absent breath sounds on the left. 112 00:05:21,889 --> 00:05:24,124 - Pneumothorax. - We'll need to decompress it. 113 00:05:24,224 --> 00:05:26,126 - I'll get an ultrasound. - Okay, I'll order a stat chest X-ray. 114 00:05:26,226 --> 00:05:27,895 - Hundley, will you please? - I'll prep the chest tube. 115 00:05:27,895 --> 00:05:29,497 Sammie, your lung's collapsed. 116 00:05:29,597 --> 00:05:30,964 But we're going to do a procedure 117 00:05:31,064 --> 00:05:33,567 that's gonna help you feel better, okay? 118 00:05:33,567 --> 00:05:35,168 Uh-huh. 119 00:05:41,909 --> 00:05:44,244 I came as quickly as I could. 120 00:05:44,244 --> 00:05:46,079 Oh, Jake. 121 00:05:46,079 --> 00:05:48,015 - Gregg. - Hi. 122 00:05:48,115 --> 00:05:49,316 Where's Sammie? 123 00:05:49,417 --> 00:05:51,619 She's with Conrad and Devon in the trauma room. 124 00:05:51,752 --> 00:05:53,787 - Do they know what's wrong? - Not yet. 125 00:05:53,921 --> 00:05:55,656 What's the update on Betz? 126 00:05:55,756 --> 00:05:57,858 The heart arrived. He's already in the OR. 127 00:05:57,958 --> 00:06:01,629 I have to brief the press, but I'll be right back. 128 00:06:04,364 --> 00:06:07,000 ♪ 129 00:06:11,839 --> 00:06:15,108 (reporters clamoring, shouting) 130 00:06:18,546 --> 00:06:20,313 KIT: Please. 131 00:06:20,448 --> 00:06:22,115 Governor Betz is in surgery. 132 00:06:22,215 --> 00:06:25,786 Our best team is performing a heart transplant as we speak. 133 00:06:25,786 --> 00:06:28,722 We have every reason to expect a good outcome. Thank you. 134 00:06:28,822 --> 00:06:30,458 (clamoring, shouting resumes) 135 00:06:30,558 --> 00:06:32,793 (camera shutters clicking) 136 00:06:36,129 --> 00:06:40,233 Extending the incision towards the mitral valve annulus. 137 00:06:40,333 --> 00:06:43,571 AUSTIN: Great. Now, 138 00:06:43,671 --> 00:06:47,340 removing the cold... 139 00:06:47,475 --> 00:06:50,143 I mean old heart. 140 00:06:50,143 --> 00:06:51,745 Ready for the donor. 141 00:06:51,845 --> 00:06:53,313 LEELA: All right. 142 00:06:53,313 --> 00:06:54,715 Here we go. 143 00:06:54,815 --> 00:06:56,484 Oh, looks pristine. 144 00:06:56,584 --> 00:06:58,486 No evidence of valvular disease 145 00:06:58,586 --> 00:07:00,588 or damage from the accident. 146 00:07:00,688 --> 00:07:02,856 LEELA: This is pretty terrifying. 147 00:07:02,990 --> 00:07:05,493 We have two lives in our hands today. 148 00:07:05,493 --> 00:07:07,828 The governor's and Chastain's. 149 00:07:07,928 --> 00:07:10,330 Some people, when the pressure is on-- 150 00:07:10,330 --> 00:07:13,233 they wish anybody would step in and take their place. 151 00:07:13,333 --> 00:07:17,370 Me? I prefer the Michael Jordan approach. 152 00:07:18,171 --> 00:07:20,407 You're gonna have to elaborate on that. 153 00:07:20,508 --> 00:07:21,842 Michael had no fear. 154 00:07:21,942 --> 00:07:23,777 If he was in a game, 155 00:07:23,877 --> 00:07:26,046 and what was needed for a win was a three-pointer 156 00:07:26,179 --> 00:07:29,517 from mid-court, a nearly impossible shot, 157 00:07:29,517 --> 00:07:33,787 he would demand that ball and never wonder if he'd miss. 158 00:07:33,887 --> 00:07:36,289 I'd like to be like that. 159 00:07:36,389 --> 00:07:38,859 Well, then be Jordan. 160 00:07:43,030 --> 00:07:44,765 Hey, sweetie. You feeling better? 161 00:07:44,865 --> 00:07:46,867 - A little. - We love you, honey. 162 00:07:46,867 --> 00:07:48,468 You are very brave. 163 00:07:48,569 --> 00:07:50,203 You're admitting her? 164 00:07:50,203 --> 00:07:53,273 Yes, but the good news is, her BP and sats have come up. 165 00:07:53,373 --> 00:07:55,709 CONRAD: Temp's still a little high, but we were able 166 00:07:55,809 --> 00:07:57,711 to reinflate her lung. 167 00:07:57,811 --> 00:08:00,413 - How is she? - I didn't want to mention this 168 00:08:00,548 --> 00:08:03,751 to Jake and Gregg just yet, but we did a CT scan. 169 00:08:06,286 --> 00:08:08,889 And it's not great. 170 00:08:08,989 --> 00:08:11,424 DEVON: You better come have a look. 171 00:08:11,559 --> 00:08:13,761 I have it right over here. 172 00:08:25,072 --> 00:08:27,808 So it wasn't just a collapsed lung. 173 00:08:27,908 --> 00:08:29,476 She's got an effusion. 174 00:08:29,577 --> 00:08:32,846 We'll need to drain the fluid and send it to the lab. 175 00:08:32,946 --> 00:08:35,182 DEVON: And given Sammie's history, 176 00:08:35,282 --> 00:08:38,351 there's a strong possibility that her cancer has come back. 177 00:08:38,451 --> 00:08:41,521 CONRAD: Look, obviously, 178 00:08:41,622 --> 00:08:43,591 we want it to be anything else, 179 00:08:43,591 --> 00:08:45,926 and we will keep searching. 180 00:08:45,926 --> 00:08:47,928 But there aren't many other reasons 181 00:08:47,928 --> 00:08:50,130 to explain a spontaneous pneumothorax 182 00:08:50,263 --> 00:08:53,834 and pleural effusion in a child of Sammie's age. 183 00:08:56,870 --> 00:08:59,106 Just give us a minute. 184 00:09:00,941 --> 00:09:02,943 Okay, let's not panic. 185 00:09:03,043 --> 00:09:04,978 Let's think this through. 186 00:09:05,112 --> 00:09:08,048 How am I going to break this to Jake and Gregg? 187 00:09:08,849 --> 00:09:10,718 Oh, this child, 188 00:09:10,818 --> 00:09:12,653 this precious child... 189 00:09:12,786 --> 00:09:16,189 - We don't know that it's cancer yet. - Yeah, right. 190 00:09:16,289 --> 00:09:19,359 The first step, the obvious one-- we need pediatric help. 191 00:09:19,459 --> 00:09:21,461 Well, after the cuts Betz forced us to make, 192 00:09:21,561 --> 00:09:23,697 that entire department's been on life support. 193 00:09:23,797 --> 00:09:26,967 And we just lost our best pediatric surgeon. 194 00:09:27,801 --> 00:09:30,003 She's my granddaughter. 195 00:09:30,137 --> 00:09:32,305 We got to get Ian back in here. 196 00:09:40,313 --> 00:09:41,915 Thank you for agreeing to be my sponsor, Wade. 197 00:09:42,015 --> 00:09:43,717 I'm happy to do it. 198 00:09:43,817 --> 00:09:45,052 I'll take all the help I can get. 199 00:09:45,152 --> 00:09:46,586 (chuckles) I'd like you to make a list 200 00:09:46,687 --> 00:09:48,155 and identify your triggers. 201 00:09:48,155 --> 00:09:50,490 Things you see or do that make you want to use. 202 00:09:50,590 --> 00:09:53,894 Avoiding them is an essential component of relapse prevention. 203 00:09:53,994 --> 00:09:56,396 Well, my biggest trigger is stress. 204 00:09:56,496 --> 00:09:58,098 I treat sick kids. 205 00:09:58,198 --> 00:10:02,169 Families come to me for help at the worst moment of their lives, 206 00:10:02,269 --> 00:10:03,904 and I'm supposed to be the savior, 207 00:10:04,004 --> 00:10:06,106 make their children better and never break a sweat, 208 00:10:06,206 --> 00:10:09,376 but not every child can be fixed. 209 00:10:09,509 --> 00:10:13,847 Do you have a plan for how to deal with this without drugs? 210 00:10:13,947 --> 00:10:17,718 I've taken a leave of absence to reassess. 211 00:10:17,851 --> 00:10:19,419 Trying to figure out if the truth is 212 00:10:19,519 --> 00:10:22,956 that my work will always threaten my recovery. 213 00:10:23,056 --> 00:10:24,725 Well, are you searching for coping mechanisms? 214 00:10:24,858 --> 00:10:26,727 Well, the drugs were my coping mechanism. 215 00:10:26,860 --> 00:10:28,195 (both laugh) 216 00:10:28,195 --> 00:10:30,030 The only ones that worked, but now, 217 00:10:30,130 --> 00:10:32,032 I'm facing the awful question of, 218 00:10:32,132 --> 00:10:33,867 am I gonna have to find a different way 219 00:10:33,967 --> 00:10:35,435 to make a living, which is something 220 00:10:35,535 --> 00:10:38,305 I can't even contemplate, because I... I love what I do. 221 00:10:38,405 --> 00:10:41,875 Medicine is literally my life, and I am very good at it. 222 00:10:41,975 --> 00:10:46,479 Even loaded, I was better than 99% of the doctors in my field. 223 00:10:46,579 --> 00:10:49,082 That's a dangerous way to think. 224 00:10:49,216 --> 00:10:51,551 In Nar-Anon, it's known as "Euphoric Recall," 225 00:10:51,551 --> 00:10:54,722 - the tendency to romanticize your drug use - (phone ringing) 226 00:10:54,822 --> 00:10:58,391 while conveniently forgetting all the harm it caused. 227 00:11:00,393 --> 00:11:03,163 - I have to take this. - No problem. 228 00:11:03,263 --> 00:11:05,298 Hello, Kit. 229 00:11:06,666 --> 00:11:08,902 ♪ 230 00:11:10,403 --> 00:11:13,473 I'm... I'm really sorry to hear that. That's awful. 231 00:11:13,573 --> 00:11:15,743 I-I would like to help, Kit, I really would, 232 00:11:15,743 --> 00:11:18,078 but I don't think that I can. 233 00:11:22,816 --> 00:11:27,520 Okay. I'm coming in. 234 00:11:27,620 --> 00:11:31,124 AUSTIN: Now remove the aortic cross clamps. 235 00:11:31,258 --> 00:11:33,460 Give it a couple seconds for his new heart to kick in. 236 00:11:33,593 --> 00:11:35,362 Moment of truth. 237 00:11:38,866 --> 00:11:40,000 Nothing. 238 00:11:40,100 --> 00:11:42,435 Paddles to me. Ten joules. 239 00:11:42,435 --> 00:11:43,871 (beeping) 240 00:11:43,971 --> 00:11:45,605 - Clear. - (beeps) 241 00:11:45,705 --> 00:11:48,008 (thumps) 242 00:11:49,709 --> 00:11:51,779 Increase the charge to 20. 243 00:11:51,879 --> 00:11:53,613 AUSTIN: Let's try it again. 244 00:11:53,613 --> 00:11:56,549 - Charging. Clear. - (thumps) 245 00:11:57,350 --> 00:11:59,119 Maybe we're missing something. 246 00:11:59,219 --> 00:12:00,620 We've rechecked the electrolyte. 247 00:12:00,720 --> 00:12:01,955 It's not the potassium. 248 00:12:02,055 --> 00:12:03,356 All right, give him a dose of magnesium 249 00:12:03,456 --> 00:12:05,225 and lidocaine. We'll give it one last shot. 250 00:12:05,325 --> 00:12:08,495 - Charging. - (high-pitched squeal) 251 00:12:08,628 --> 00:12:10,497 - Clear. - (thumps) 252 00:12:19,739 --> 00:12:21,241 (thumping) 253 00:12:21,341 --> 00:12:22,976 (sighs) 254 00:12:22,976 --> 00:12:25,012 Normal sinus! 255 00:12:25,145 --> 00:12:27,147 (Austin laughs) 256 00:12:27,247 --> 00:12:30,017 MJ for the win with two seconds left. 257 00:12:30,150 --> 00:12:32,652 (Austin laughs) 258 00:12:33,653 --> 00:12:37,157 I think these elephants would look nice over the windows. 259 00:12:37,925 --> 00:12:40,327 Sammie's my best friend. 260 00:12:42,863 --> 00:12:44,497 I know, sweetie. 261 00:12:44,497 --> 00:12:47,334 I want to go to the hospital to be with her. 262 00:12:47,434 --> 00:12:49,336 She needs me. 263 00:12:49,436 --> 00:12:51,839 (phone ringing) 264 00:12:51,839 --> 00:12:55,275 Okay, why don't you keep coloring these hearts for me? 265 00:12:58,045 --> 00:13:00,080 Conrad, what's going on? 266 00:13:00,180 --> 00:13:02,182 Waiting on Sammie's labs. 267 00:13:02,282 --> 00:13:04,852 Just hoping her cancer hasn't come back. 268 00:13:04,952 --> 00:13:06,453 (sighs) Oh, no. 269 00:13:06,553 --> 00:13:08,755 How is Gigi? 270 00:13:08,856 --> 00:13:10,690 Oh, she's fine, but she keeps saying she wants 271 00:13:10,690 --> 00:13:13,126 to go to Chastain, you know, to be with Sammie. 272 00:13:13,226 --> 00:13:16,196 I'll try and keep her busy. Keep me updated. 273 00:13:16,196 --> 00:13:18,298 Will do. 274 00:13:19,066 --> 00:13:21,301 (Sammie coughs weakly) 275 00:13:23,403 --> 00:13:24,771 (knocking) 276 00:13:24,872 --> 00:13:26,639 I'm Dr. Ian Sullivan. 277 00:13:26,739 --> 00:13:29,109 Dr. Voss asked me to consult on your daughter's case. 278 00:13:29,209 --> 00:13:31,378 Of course. We know you by your reputation. 279 00:13:31,378 --> 00:13:34,147 Thank you so much for coming in. I'm Jake. 280 00:13:34,247 --> 00:13:36,149 And I'm Gregg. We are so glad you're here. 281 00:13:36,249 --> 00:13:38,218 If anyone can save her... 282 00:13:38,318 --> 00:13:40,620 Honestly, we just have so much faith. 283 00:13:40,720 --> 00:13:42,389 An-And trust in you. 284 00:13:45,392 --> 00:13:47,995 And this must be Sammie. How are you feeling? 285 00:13:48,962 --> 00:13:50,597 Not so great. 286 00:13:50,730 --> 00:13:54,134 But I think, now that you're here, 287 00:13:54,234 --> 00:13:57,070 I'll start to feel better soon. 288 00:14:00,340 --> 00:14:02,242 - (labored breathing) - Okay, Sammie. 289 00:14:02,342 --> 00:14:06,313 I am going to listen to your lungs and then your heart. 290 00:14:06,413 --> 00:14:09,582 Okay. That's it. Take a deep breath for me. 291 00:14:09,682 --> 00:14:12,019 (coughs) Sorry. 292 00:14:12,119 --> 00:14:15,255 - That-that wasn't really good. - No, you're doing just fine. 293 00:14:15,255 --> 00:14:19,159 - (exhales) - Okay. 294 00:14:19,259 --> 00:14:21,161 Now I am going to press on your belly, okay? 295 00:14:21,261 --> 00:14:24,131 - My belly doesn't hurt. - Oh, that's good. 296 00:14:25,798 --> 00:14:27,300 Okay, princess, you sit tight. 297 00:14:27,434 --> 00:14:28,768 If anything gets worse, 298 00:14:28,768 --> 00:14:30,503 or if something new starts to bother you, 299 00:14:30,603 --> 00:14:32,872 I want you to press that red button, okay? 300 00:14:32,973 --> 00:14:35,475 And then I'd come running. 301 00:14:37,510 --> 00:14:39,779 Thank you for coming in so quickly. 302 00:14:39,779 --> 00:14:43,116 Of course. She's a heartbreaker. 303 00:14:43,116 --> 00:14:44,784 Have you seen Sammie's medical history? 304 00:14:44,884 --> 00:14:46,786 I'm about to take a deep dive into all that immediately. 305 00:14:46,886 --> 00:14:50,457 - I just did a brief exam. - Do you think it's cancer? 306 00:14:50,457 --> 00:14:53,326 Fear of a recurrence is understandable, 307 00:14:53,460 --> 00:14:55,295 but it could be a host of different things. 308 00:14:55,295 --> 00:14:58,231 The effusion could be secondary to an infection, 309 00:14:58,331 --> 00:15:00,033 which would fit with the low-grade fever. 310 00:15:00,133 --> 00:15:01,801 I'll order more cultures. 311 00:15:01,901 --> 00:15:04,371 - Thank you. - Sit tight. 312 00:15:12,179 --> 00:15:13,880 Strong pressure, normal heart sound. 313 00:15:13,981 --> 00:15:16,549 Limited mediastinal output. We can put these to water seal. 314 00:15:16,649 --> 00:15:18,151 At this rate, we can clamp the tubes tomorrow. 315 00:15:18,251 --> 00:15:20,520 I'll order another chest X-ray. 316 00:15:20,653 --> 00:15:22,089 Translation? 317 00:15:22,189 --> 00:15:24,824 Your new heart is functioning well, Governor. 318 00:15:24,824 --> 00:15:28,195 Ah. Oh. Is...? 319 00:15:28,328 --> 00:15:30,097 Is-is... is this pain normal? 320 00:15:30,197 --> 00:15:31,931 - (yells) - (alarm sounding) 321 00:15:32,032 --> 00:15:33,866 BP 60/40. 322 00:15:34,001 --> 00:15:35,535 - He's in shock. - LEELA: No signs of obstruction 323 00:15:35,668 --> 00:15:37,337 in the chest tube. Unlikely to be a tension pneumo. 324 00:15:37,437 --> 00:15:39,539 The valves sound good. He's still in sinus. 325 00:15:39,672 --> 00:15:41,841 - Crank up the norepi. - Add vaso. 326 00:15:41,841 --> 00:15:43,076 And start vanc and cefepime. 327 00:15:43,176 --> 00:15:45,678 We need an ultrasound in here now! 328 00:15:50,850 --> 00:15:52,085 - Hey. - What's going on? 329 00:15:52,185 --> 00:15:53,853 I thought you resigned. 330 00:15:53,853 --> 00:15:55,355 I'm here at Dr. Voss's request 331 00:15:55,455 --> 00:15:58,025 to consult on Bell's granddaughter's case. 332 00:15:58,025 --> 00:16:00,360 - A consult only? - Yes, I promise. 333 00:16:00,360 --> 00:16:02,395 If they end up needing a surgeon, 334 00:16:02,529 --> 00:16:03,763 I'll help them find a good one. 335 00:16:03,863 --> 00:16:06,033 Well, what if there's an emergency? 336 00:16:06,133 --> 00:16:07,867 Then I'll tell Kit everything. 337 00:16:07,867 --> 00:16:10,303 Everything? Including how you were using here? 338 00:16:10,403 --> 00:16:12,472 Yes. I would rather avoid it, but I will. 339 00:16:12,572 --> 00:16:14,807 Would you like to be a witness? 340 00:16:15,708 --> 00:16:18,545 Dad, it's just, you've come such a long way, 341 00:16:18,645 --> 00:16:20,213 and this commitment to honesty... 342 00:16:20,213 --> 00:16:21,648 I haven't had to be honest yet. 343 00:16:21,748 --> 00:16:24,117 I wouldn't say there's anything too admirable. 344 00:16:24,217 --> 00:16:25,818 But unless you object, 345 00:16:25,918 --> 00:16:27,420 I'd like to stay, as long as there's a chance 346 00:16:27,554 --> 00:16:29,989 I can help that sweet kid and her family. 347 00:16:30,090 --> 00:16:32,325 Of course. 348 00:16:32,425 --> 00:16:35,062 Let me know if there's anything I can do to help. 349 00:16:35,062 --> 00:16:36,729 All right. 350 00:16:40,567 --> 00:16:42,569 Oh. Does Sammie have a visitor? 351 00:16:42,669 --> 00:16:45,272 Conrad thought it might not be a good idea, but she... 352 00:16:45,405 --> 00:16:47,407 I said I had to come. 353 00:16:47,507 --> 00:16:48,808 I couldn't refuse her. 354 00:16:49,676 --> 00:16:52,345 Okay. Well, I think you may be 355 00:16:52,445 --> 00:16:54,747 just the person Sammie needs. 356 00:17:04,757 --> 00:17:06,626 Sammie's been asleep for a bit. 357 00:17:06,759 --> 00:17:09,429 Jake and Gregg just took the chance to get us some food. 358 00:17:20,840 --> 00:17:23,143 Gigi. 359 00:17:24,944 --> 00:17:26,979 (panting) Birthday. 360 00:17:27,114 --> 00:17:29,682 - Sorry. - It's okay. 361 00:17:29,782 --> 00:17:31,884 We'll have a party when you're all better. 362 00:17:31,984 --> 00:17:35,155 For now, just sleep. 363 00:17:35,288 --> 00:17:36,989 I'll be right here. 364 00:17:37,124 --> 00:17:39,559 She is just like her mother. 365 00:17:41,328 --> 00:17:44,697 I feel like I just saw Nic. 366 00:17:49,836 --> 00:17:52,205 Cardiac index is marginal, even on pressors. 367 00:17:52,305 --> 00:17:54,507 Steroids are not improving contractility. 368 00:17:54,641 --> 00:17:56,042 His heart's only getting worse. 369 00:17:56,143 --> 00:17:57,710 - Let's intubate. - Yeah. 370 00:17:57,810 --> 00:18:00,313 That'll offload some of the pressure on his left ventricle 371 00:18:00,413 --> 00:18:01,814 and buy us some more time. 372 00:18:01,914 --> 00:18:03,483 Labs are back. 373 00:18:03,483 --> 00:18:04,851 Antibody testing is completely negative. 374 00:18:04,984 --> 00:18:06,586 So rejection is extremely unlikely. 375 00:18:06,686 --> 00:18:08,155 But if he's not rejecting the transplanted heart, 376 00:18:08,155 --> 00:18:09,489 then what is it? 377 00:18:09,489 --> 00:18:11,824 AUSTIN: Rechecking his echo. 378 00:18:15,495 --> 00:18:17,430 CONRAD: It's subtle. 379 00:18:17,530 --> 00:18:19,732 Apical wall akinesis, 380 00:18:19,832 --> 00:18:22,769 - hyperdynamic septum. - Stress cardiomyopathy. 381 00:18:22,869 --> 00:18:25,205 Something else in his body is causing his heart to tank, 382 00:18:25,338 --> 00:18:28,208 and we got to figure out what it is fast. 383 00:18:30,009 --> 00:18:32,245 I got this. 384 00:18:38,718 --> 00:18:40,920 - Hey. - Labs and pleural fluid are back. 385 00:18:41,020 --> 00:18:42,855 There are no malignant cells. 386 00:18:42,955 --> 00:18:44,957 So it's not cancer. Did you hear that? 387 00:18:45,057 --> 00:18:46,393 The cancer hasn't returned. 388 00:18:46,526 --> 00:18:48,261 (sighs) That's great news. 389 00:18:48,361 --> 00:18:50,096 But if it's not cancer, then what is it? 390 00:18:50,197 --> 00:18:51,964 She's having trouble breathing. 391 00:18:53,900 --> 00:18:56,303 We have to know what's wrong to treat it. 392 00:18:58,438 --> 00:19:00,307 I'll be back. 393 00:19:02,108 --> 00:19:04,944 Hey, just the guy I'm looking for. 394 00:19:05,044 --> 00:19:07,980 Same here. 395 00:19:08,781 --> 00:19:11,551 So, we've effectively ruled out rejection for Betz. 396 00:19:11,551 --> 00:19:14,554 And we've ruled out cancer for Sammie. 397 00:19:14,654 --> 00:19:16,489 CONRAD: Infectious studies? 398 00:19:16,589 --> 00:19:18,124 DEVON: Blood cultures are negative so far. 399 00:19:18,225 --> 00:19:20,560 Same here. Galactomannan and glucan? 400 00:19:20,560 --> 00:19:22,895 Pending, but Sammie is not a likely host 401 00:19:22,895 --> 00:19:24,231 for a fungal infection. 402 00:19:24,231 --> 00:19:25,932 Neither is Betz. 403 00:19:26,065 --> 00:19:29,502 Maybe I should just add micafungin. 404 00:19:29,602 --> 00:19:32,071 All right, so his pressure's getting worse. 405 00:19:32,171 --> 00:19:35,308 What if it's not vasodilatory? 406 00:19:35,408 --> 00:19:38,445 How about obstructive shock or pneumothorax? 407 00:19:38,578 --> 00:19:39,979 And tamponade. Ruled out. 408 00:19:40,079 --> 00:19:42,582 I thought about adrenal insufficiencies. 409 00:19:42,582 --> 00:19:44,984 But you've given him a slug of steroids anyway. 410 00:19:45,084 --> 00:19:47,287 Which is about the only thing you haven't given Sammie. 411 00:19:47,420 --> 00:19:48,788 I'm still thinking infectious is possible 412 00:19:48,921 --> 00:19:51,358 despite the negative fluid studies. 413 00:19:51,458 --> 00:19:53,693 Considered autoimmune? 414 00:19:53,793 --> 00:19:57,364 ANA, ANCA, rheumatoid factor are all in lab. 415 00:19:57,464 --> 00:19:59,599 But you don't want to empirically treat? 416 00:19:59,599 --> 00:20:02,302 Not with the concern for infection. 417 00:20:03,102 --> 00:20:05,338 We got nothing. 418 00:20:09,376 --> 00:20:10,943 You know what? 419 00:20:12,279 --> 00:20:16,349 You taught me, from my very first day at Chastain, 420 00:20:16,449 --> 00:20:18,651 that if the answer isn't on these white boards... 421 00:20:18,785 --> 00:20:21,821 Go back to the patient and the physical exam. 422 00:20:23,390 --> 00:20:27,327 Have I ever told you, you were the best intern I ever had? 423 00:20:27,460 --> 00:20:29,829 Well, I had the best teacher. 424 00:20:32,732 --> 00:20:34,367 Nearly maxed on epi drip. 425 00:20:34,467 --> 00:20:37,036 Repeat labs are back. 426 00:20:37,136 --> 00:20:39,739 His lactate is sky-high. 427 00:20:39,839 --> 00:20:42,309 Not a surprise. He's been hypotensive for hours. 428 00:20:42,409 --> 00:20:45,878 Wait. The lactate isn't the result of the hypotension. 429 00:20:47,213 --> 00:20:50,049 It's a clue about the cause. 430 00:20:50,149 --> 00:20:52,685 AUSTIN: Right. Right. 431 00:20:52,819 --> 00:20:55,087 We've been so focused on the heart. 432 00:20:55,187 --> 00:20:57,990 What if...? 433 00:20:58,090 --> 00:20:59,892 Distended abdomen. 434 00:20:59,992 --> 00:21:01,861 It's barely noticeable, but I think you're right. 435 00:21:01,994 --> 00:21:03,663 - He has bowel ischemia? - CONRAD: Yup. 436 00:21:03,763 --> 00:21:06,265 - That explains the shock. - And the heart failure. 437 00:21:06,366 --> 00:21:08,501 We'll need to take him to CT to confirm, but if we're right, 438 00:21:08,501 --> 00:21:10,002 he'll have to go back to the OR. 439 00:21:10,102 --> 00:21:12,271 I'll page Bell. 440 00:21:13,373 --> 00:21:17,510 IAN: Just take a few deep breaths for me, Sammie. 441 00:21:18,345 --> 00:21:20,513 Why is her tongue red? 442 00:21:24,517 --> 00:21:25,785 Lean back for me, Sammie. 443 00:21:25,885 --> 00:21:28,355 Open up and say "aah," okay? 444 00:21:28,355 --> 00:21:31,023 Aah. 445 00:21:32,459 --> 00:21:34,260 Strawberry tongue. 446 00:21:34,361 --> 00:21:37,364 - She has Kawasaki disease. - That would explain 447 00:21:37,364 --> 00:21:38,898 the fever and the flu-like symptoms. 448 00:21:39,031 --> 00:21:41,233 DEVON: Now we can treat it. 449 00:21:41,368 --> 00:21:42,769 Let's start her on IVIG. 450 00:21:42,869 --> 00:21:45,104 - (phone buzzing) - That's-that's great news. 451 00:21:45,872 --> 00:21:47,707 I can't believe it. Um, AJ needs me. 452 00:21:47,807 --> 00:21:50,477 It's Betz. Got to go. 453 00:21:55,548 --> 00:21:57,584 - (alarms sound) - (gasps, yells) 454 00:21:57,717 --> 00:21:59,619 - Sammie, what's wrong? - IAN: Must be some kind 455 00:21:59,719 --> 00:22:02,221 of cardiac complication related to the Kawasaki. 456 00:22:02,221 --> 00:22:03,590 All right. You guys stay here. 457 00:22:03,723 --> 00:22:05,392 We're gonna get her to the cath lab. 458 00:22:05,492 --> 00:22:07,894 And page Yamada. 459 00:22:13,099 --> 00:22:14,967 Got your page. What's going on? 460 00:22:15,067 --> 00:22:17,637 - Betz isn't rejecting the heart. - Okay. 461 00:22:17,737 --> 00:22:19,439 CONRAD: Here's the problem. 462 00:22:19,572 --> 00:22:21,140 Bowel ischemia. 463 00:22:21,240 --> 00:22:23,843 That's your specialty, Bell. 464 00:22:23,943 --> 00:22:25,845 It is, but the last bowel ischemia we had, 465 00:22:25,945 --> 00:22:27,647 the patient died on the table, and that guy in there 466 00:22:27,747 --> 00:22:29,449 made sure I got sued. 467 00:22:30,249 --> 00:22:32,919 Well, we need you to operate on him. 468 00:22:32,919 --> 00:22:35,154 Is that going to be a problem? 469 00:22:35,254 --> 00:22:39,091 No. I'll save the S.O.B. 470 00:22:40,326 --> 00:22:43,430 DEVON: She has a giant coronary aneurysm, 471 00:22:43,430 --> 00:22:45,432 a result of the Kawasaki. 472 00:22:45,432 --> 00:22:46,833 JAMES: It looks clotted off. 473 00:22:46,933 --> 00:22:48,768 IAN: And partially ruptured. 474 00:22:48,868 --> 00:22:51,270 Blood is accumulating around the heart, causing tamponade. 475 00:22:51,270 --> 00:22:53,806 I can do a pericardiocentesis right now, 476 00:22:53,940 --> 00:22:55,808 but it's only a temporary fix. 477 00:22:55,942 --> 00:22:57,710 Look, the aneurysm could rupture at any second. 478 00:22:57,810 --> 00:23:00,279 She's gonna need coronary artery bypass surgery. 479 00:23:00,279 --> 00:23:02,348 A CABG on a ten-year-old? That's unheard of. 480 00:23:02,449 --> 00:23:03,783 Look, ischemic heart, 481 00:23:03,883 --> 00:23:06,185 MI, sudden cardiac death. She could have it all. 482 00:23:06,285 --> 00:23:08,988 The surgery's a Hail Mary, but it gives Sammie her only shot. 483 00:23:09,121 --> 00:23:11,824 Okay. I'll book an OR, Dr. Sullivan. 484 00:23:11,958 --> 00:23:13,826 When can you be ready? 485 00:23:13,960 --> 00:23:16,228 I'm gonna need a half hour. 486 00:23:16,328 --> 00:23:17,964 Okay. 487 00:23:20,800 --> 00:23:23,135 So, tell me where we are with Sammie. 488 00:23:23,135 --> 00:23:25,137 Then I have to scrub in for Betz. 489 00:23:25,137 --> 00:23:27,507 She has a GCA-- giant coronary aneurysm. 490 00:23:27,640 --> 00:23:29,576 Oh, God. 491 00:23:29,676 --> 00:23:32,144 I'm sorry. As I'm sure you're both aware, 492 00:23:32,144 --> 00:23:35,314 the surgery to fix this is incredibly risky, but 493 00:23:35,314 --> 00:23:38,751 at this point, it's the only path left to save her life. 494 00:23:38,851 --> 00:23:40,487 At least we know what's wrong. 495 00:23:40,587 --> 00:23:42,221 Yeah, yeah. 496 00:23:44,423 --> 00:23:47,359 Obviously, you're the best person to operate. 497 00:23:47,494 --> 00:23:49,662 You still have privileges here. 498 00:23:49,762 --> 00:23:52,064 Look, I'm ready, and I-I want to help, 499 00:23:52,164 --> 00:23:56,068 but there's something that you need to know first. 500 00:23:56,869 --> 00:24:01,774 I was not hiking across Spain these last few weeks. 501 00:24:02,542 --> 00:24:04,777 I was in rehab. 502 00:24:06,779 --> 00:24:08,681 Rehab for what? 503 00:24:08,781 --> 00:24:10,349 Addiction to pills. Uppers, downers. 504 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 Whatever I needed to... 505 00:24:12,552 --> 00:24:14,453 relieve stress, to focus, 506 00:24:14,554 --> 00:24:16,556 to do my best during surgery. 507 00:24:16,689 --> 00:24:18,758 At least that was my excuse. 508 00:24:18,858 --> 00:24:21,694 Were you operating here at Chastain 509 00:24:21,694 --> 00:24:23,696 while under the influence? 510 00:24:23,696 --> 00:24:27,033 - Yes. - So you lied. 511 00:24:27,133 --> 00:24:30,903 You some... somehow cheated the drug tests 512 00:24:31,037 --> 00:24:32,705 and put sick children in jeopardy. 513 00:24:32,805 --> 00:24:34,040 Yes, but I never harmed a patient. 514 00:24:34,140 --> 00:24:36,743 I was a functioning addict, I was... 515 00:24:36,876 --> 00:24:39,879 Look, there's no excuse, there's no justification. 516 00:24:39,879 --> 00:24:42,381 I'm not doing that. 517 00:24:42,481 --> 00:24:44,450 This is a disaster. 518 00:24:44,551 --> 00:24:47,053 Sammie needs the OR now. 519 00:24:47,053 --> 00:24:49,556 - I mean, what do we do? - IAN: Look, I am sober. 520 00:24:49,556 --> 00:24:51,123 I intend to stay that way. 521 00:24:51,223 --> 00:24:53,560 If you have lost your trust in me, I fully understand. 522 00:24:53,560 --> 00:24:56,663 But there is not a pediatric surgeon at Atlanta General 523 00:24:56,763 --> 00:24:58,565 who can do this, okay? 524 00:24:58,665 --> 00:25:00,266 I have been in contact with colleagues 525 00:25:00,399 --> 00:25:02,068 in Boston and New York, and they can be here tomorrow. 526 00:25:02,168 --> 00:25:04,604 - Well, it might be too late. - KIT: This is appalling. 527 00:25:04,737 --> 00:25:06,606 I can't even drug-test you in time 528 00:25:06,739 --> 00:25:08,608 to make sure you're sober right now. 529 00:25:08,741 --> 00:25:09,909 I am, you have my word. 530 00:25:09,909 --> 00:25:11,343 BELL: What's your word even worth? 531 00:25:11,443 --> 00:25:13,680 We can't believe a thing you say. 532 00:25:14,914 --> 00:25:16,783 She's your granddaughter. 533 00:25:16,916 --> 00:25:19,686 What do you want me to do? 534 00:25:20,452 --> 00:25:23,289 Well, Ian has to do the surgery. 535 00:25:23,422 --> 00:25:25,291 We have no choice. 536 00:25:28,427 --> 00:25:31,831 So, you have this chance to at least partially redeem yourself. 537 00:25:31,931 --> 00:25:34,366 I'll go scrub in. 538 00:25:38,938 --> 00:25:42,208 If he screws this up, I will kill him. 539 00:25:47,714 --> 00:25:49,949 (monitor beeping steadily) 540 00:26:03,630 --> 00:26:04,964 ♪ 541 00:26:04,964 --> 00:26:06,799 GREGG: If anyone can save her... 542 00:26:06,899 --> 00:26:09,135 Honestly, we just have so much faith. 543 00:26:09,135 --> 00:26:10,837 And trust in you. 544 00:26:12,639 --> 00:26:15,474 CHU: We're ready if you are. 545 00:26:15,474 --> 00:26:17,409 Scalpel. (clears throat) 546 00:26:29,055 --> 00:26:31,824 Sternal saw to me. 547 00:26:33,559 --> 00:26:35,828 (buzzing) 548 00:26:37,930 --> 00:26:39,999 (cracking) 549 00:26:53,212 --> 00:26:55,848 I'm fine. Let's do this thing. 550 00:26:55,948 --> 00:26:57,850 Ten-blade to me. 551 00:27:02,889 --> 00:27:05,124 AUSTIN: Retractor. 552 00:27:12,031 --> 00:27:14,566 That's a lot of dead bowel. 553 00:27:14,701 --> 00:27:15,935 That's much more than I expected. 554 00:27:16,035 --> 00:27:18,738 - That explains the shock. - (beeping rapidly) 555 00:27:18,871 --> 00:27:21,240 - Oh, pressure's dropping fast. - Yeah, we need to move. 556 00:27:21,373 --> 00:27:24,043 - Bowel resection. - Stapler to me. 557 00:27:25,211 --> 00:27:28,047 (monitor beeping steadily) 558 00:27:30,316 --> 00:27:31,550 (alarms sounding) 559 00:27:31,650 --> 00:27:33,920 Aneurysm is completely ruptured. She's exsanguinating. 560 00:27:34,053 --> 00:27:35,654 Please save her! 561 00:27:35,755 --> 00:27:37,790 - (beeping rapidly) - BP's dropping. 562 00:27:38,758 --> 00:27:40,559 I need to get control here. 563 00:27:40,659 --> 00:27:43,229 Too late. She's coding. 564 00:27:43,329 --> 00:27:45,732 (sustained beep) 565 00:27:45,732 --> 00:27:48,267 Dr. Sullivan! 566 00:27:49,736 --> 00:27:52,071 Initiating cardiac massage. 567 00:27:52,171 --> 00:27:56,242 I need cardiothoracic. Get Dr. Austin in here right now! 568 00:28:02,448 --> 00:28:03,950 Hey, it's Sammie. 569 00:28:04,083 --> 00:28:05,451 Her aneurysm completely ruptured. 570 00:28:05,584 --> 00:28:07,920 Dr. Sullivan needs your help right away, AJ. 571 00:28:09,756 --> 00:28:11,690 Randolph, 572 00:28:11,791 --> 00:28:13,826 you got this, man? 573 00:28:19,598 --> 00:28:21,367 (Bell sighs) 574 00:28:25,304 --> 00:28:26,638 Dr. Bell? 575 00:28:26,773 --> 00:28:29,108 (muffled): Dr. Bell? 576 00:28:30,042 --> 00:28:31,710 I heard about Sammie. 577 00:28:31,811 --> 00:28:33,279 Do you need another set of hands? 578 00:28:33,379 --> 00:28:35,782 Get ready for the big leagues, Devi. We need you 579 00:28:35,782 --> 00:28:38,885 - to take over for Bell. - I'm ready. 580 00:28:40,953 --> 00:28:43,622 Pass me the ball. 581 00:28:45,557 --> 00:28:47,626 DEVON: Let's go. 582 00:28:50,562 --> 00:28:53,065 - What can I do? - IAN: Finish cannulating, 583 00:28:53,165 --> 00:28:56,135 so we can start the bypass and stop the bleeding. 584 00:29:03,575 --> 00:29:06,378 And cannulating complete. 585 00:29:06,478 --> 00:29:07,980 Hit it. 586 00:29:10,216 --> 00:29:11,984 AUSTIN: Cross clamps. 587 00:29:12,919 --> 00:29:15,054 The machine is taking over the function of her heart. 588 00:29:15,154 --> 00:29:17,056 And it's stopping the bleeding. 589 00:29:17,156 --> 00:29:19,225 - She's stabilizing. - Yeah, but it's not over yet. 590 00:29:19,325 --> 00:29:21,693 The hardest part of the surgery is coming up. 591 00:29:21,828 --> 00:29:23,996 AUSTIN: I've never performed 592 00:29:24,096 --> 00:29:26,365 a CABG on a patient so young. 593 00:29:26,498 --> 00:29:29,836 IAN: Remember, delicate vessels, delicate fingers. 594 00:29:29,936 --> 00:29:31,570 Divide and conquer. 595 00:29:31,670 --> 00:29:34,006 Dissecting out the vein. 596 00:29:36,542 --> 00:29:39,011 Acquiring target. 597 00:29:42,281 --> 00:29:43,883 LEELA: There's a perforation in the duodenum. 598 00:29:44,016 --> 00:29:46,218 BELL: It's-it's passing. 599 00:29:46,352 --> 00:29:50,356 The flare, it's... passing. 600 00:29:50,356 --> 00:29:51,891 (sighs) 601 00:29:52,024 --> 00:29:54,393 You have to get control of the spillage. 602 00:29:54,526 --> 00:29:56,395 - JESSICA: I'll suction and wash him out. - Well, we have 603 00:29:56,528 --> 00:29:58,130 to patch up the hole. That's the only way to save him. 604 00:29:58,230 --> 00:30:00,967 It's big. Think we'll be able to close? 605 00:30:01,767 --> 00:30:02,969 We'll use a piece of omentum. 606 00:30:03,069 --> 00:30:04,703 Okay, harvesting the tissue now. 607 00:30:04,703 --> 00:30:06,038 Pressures are tanking. 608 00:30:06,138 --> 00:30:08,807 Okay, just finishing the omental patch. 609 00:30:08,908 --> 00:30:11,810 JESSICA: His MAPs are still falling. We're losing him. 610 00:30:11,911 --> 00:30:14,713 I know. I know. Hang on. Almost there. 611 00:30:14,813 --> 00:30:17,749 And... 612 00:30:17,884 --> 00:30:19,085 done. 613 00:30:19,218 --> 00:30:21,420 (rapid beeping stops) 614 00:30:25,391 --> 00:30:27,226 Bravo. 615 00:30:27,226 --> 00:30:29,628 The torch has passed. 616 00:30:32,098 --> 00:30:34,000 Far from it. 617 00:30:34,100 --> 00:30:36,068 - We're in this together. - No. 618 00:30:36,068 --> 00:30:38,404 Not anymore. 619 00:30:39,138 --> 00:30:41,573 You're the lead surgeon. 620 00:30:43,075 --> 00:30:45,177 The patient couldn't be in better hands. 621 00:30:45,277 --> 00:30:49,248 So, if you don't mind, 622 00:30:49,248 --> 00:30:53,085 I will... leave you to it. 623 00:31:12,471 --> 00:31:14,473 (door opens) 624 00:31:17,709 --> 00:31:19,946 How's it going? 625 00:31:20,046 --> 00:31:21,680 Well, Ian's been brilliant. 626 00:31:21,780 --> 00:31:23,615 Almost there. 627 00:31:23,615 --> 00:31:25,484 Last stitch. 628 00:31:28,620 --> 00:31:30,622 AUSTIN: And the CABG is complete. 629 00:31:30,722 --> 00:31:33,292 Let's get her heart going. 630 00:31:33,292 --> 00:31:35,727 We just need one more miracle today. 631 00:31:35,827 --> 00:31:38,297 Removing the clamps. 632 00:31:38,397 --> 00:31:40,132 And... 633 00:31:40,132 --> 00:31:42,468 here we go. 634 00:31:45,537 --> 00:31:47,139 Come on. 635 00:31:54,246 --> 00:31:57,016 (heart beating) 636 00:31:57,149 --> 00:31:59,751 (gasps) 637 00:31:59,851 --> 00:32:01,753 Oh. 638 00:32:01,853 --> 00:32:06,058 ♪ ♪ 639 00:32:07,759 --> 00:32:09,695 (laughing) 640 00:32:17,769 --> 00:32:19,071 A week ago, my life was saved 641 00:32:19,171 --> 00:32:20,772 at Chastain Memorial. 642 00:32:20,872 --> 00:32:24,510 I saw firsthand the care they provide, 643 00:32:24,510 --> 00:32:28,747 and I saw the impact that taking that care away had 644 00:32:28,847 --> 00:32:31,750 on patients and on other hospitals. 645 00:32:31,850 --> 00:32:34,853 - He's keeping his word. - He'd better. 646 00:32:34,953 --> 00:32:36,788 As a result, 647 00:32:36,888 --> 00:32:40,259 Chastain's full funding has been restored. 648 00:32:40,359 --> 00:32:42,194 Yes! Chastain lives! 649 00:32:42,194 --> 00:32:45,731 (whooping and cheering) 650 00:32:45,864 --> 00:32:46,865 Never give up! 651 00:32:46,965 --> 00:32:48,600 (cheering continues) 652 00:32:59,211 --> 00:33:00,879 Oh! Ho-ho-ho. 653 00:33:00,979 --> 00:33:02,814 (indistinct chatter, whooping) 654 00:33:05,551 --> 00:33:07,919 Congratulations. You saved the hospital. 655 00:33:08,054 --> 00:33:10,089 Congratulations to all of us. 656 00:33:10,222 --> 00:33:12,224 Thanks for coming to talk to me. 657 00:33:12,224 --> 00:33:14,260 - Of course. - Hi, Dad. 658 00:33:14,393 --> 00:33:16,728 Oh. I didn't see you there. 659 00:33:17,463 --> 00:33:21,567 I invited Cade because I wanted her to hear this, too. 660 00:33:22,334 --> 00:33:24,236 The work you did last week saving Sammie 661 00:33:24,336 --> 00:33:26,405 was nothing short of miraculous. 662 00:33:26,505 --> 00:33:28,440 Oh, well, Dr. Austin was an equal partner. 663 00:33:28,574 --> 00:33:30,576 It was teamwork all the way. 664 00:33:30,676 --> 00:33:33,179 Cade told me how hard you've been working on your sobriety. 665 00:33:33,279 --> 00:33:34,980 She also reminded me 666 00:33:35,081 --> 00:33:37,983 that addiction is a disease, not a moral failing. 667 00:33:38,084 --> 00:33:41,753 Operating under the influence is a moral failing. 668 00:33:41,853 --> 00:33:44,256 All I can do is dedicate my sobriety 669 00:33:44,256 --> 00:33:46,158 to making up for the risks I took, 670 00:33:46,258 --> 00:33:49,361 and for the damage my addiction did to Cade. 671 00:33:49,461 --> 00:33:51,597 That's a fine sentiment. 672 00:33:51,597 --> 00:33:53,765 I hope you can hold onto it. 673 00:33:53,865 --> 00:33:57,269 After considerable thought, I've decided, 674 00:33:57,369 --> 00:34:01,507 if you're willing, I want you back at Chastain. 675 00:34:08,947 --> 00:34:10,949 That's amazing. (laughs) 676 00:34:10,949 --> 00:34:12,384 And very brave. 677 00:34:12,484 --> 00:34:13,985 It's a risk I'll take. 678 00:34:14,120 --> 00:34:16,955 You're too valuable to patients. I can't replace you. 679 00:34:16,955 --> 00:34:19,625 You'll be tested regularly. 680 00:34:19,725 --> 00:34:23,562 And if you use again, even once, it will be your last day. 681 00:34:23,662 --> 00:34:27,299 - Understood. - So, will you come back to us? 682 00:34:27,399 --> 00:34:29,401 You couldn't drag me away. (laughs) 683 00:34:29,501 --> 00:34:32,571 - I'm so happy for you, Dad. - (laughs) 684 00:34:34,005 --> 00:34:35,907 (sighs) 685 00:34:36,007 --> 00:34:37,876 So, um, 686 00:34:37,976 --> 00:34:40,812 I've got some good news and some bad news. 687 00:34:40,812 --> 00:34:45,184 As you suspected, your MS has progressed. 688 00:34:45,317 --> 00:34:46,652 But that also means that you're eligible 689 00:34:46,752 --> 00:34:48,920 for the second phase of my trial. 690 00:34:49,020 --> 00:34:50,989 Well, that's... 691 00:34:50,989 --> 00:34:52,524 that's a huge relief. 692 00:34:52,658 --> 00:34:55,861 And I wonder, you know, if... 693 00:34:55,994 --> 00:34:58,330 full remission is possible. 694 00:34:58,330 --> 00:35:00,232 Well, with or without the trial, it is. 695 00:35:00,332 --> 00:35:02,168 And that can be weeks or months, 696 00:35:02,168 --> 00:35:05,571 and in some cases, it can be years. 697 00:35:05,671 --> 00:35:09,775 Well, let's just hope it's long enough we can find a cure. 698 00:35:10,776 --> 00:35:13,679 You know, um... 699 00:35:13,779 --> 00:35:15,714 I remember when you first came to this hospital, 700 00:35:15,847 --> 00:35:18,784 and you were... green and innocent, 701 00:35:18,884 --> 00:35:21,687 and had so much to learn. 702 00:35:21,687 --> 00:35:24,190 And now... 703 00:35:24,190 --> 00:35:26,024 Devon, I'm just... 704 00:35:26,024 --> 00:35:29,261 I'm just so glad it's you... 705 00:35:29,361 --> 00:35:32,364 that holds my life in your hands. 706 00:35:35,033 --> 00:35:37,703 Let's beat this. 707 00:35:37,803 --> 00:35:40,038 Together. 708 00:35:40,038 --> 00:35:41,773 All right. 709 00:35:47,746 --> 00:35:48,914 Thank you. 710 00:35:50,482 --> 00:35:52,418 Welcome back. 711 00:35:53,252 --> 00:35:55,721 God, I'm so excited to see the boys. 712 00:35:57,223 --> 00:36:00,892 - I'm so sorry for everything. - Hey, don't be. 713 00:36:00,892 --> 00:36:04,162 Postpartum depression is a medical condition 714 00:36:04,263 --> 00:36:06,765 that can affect anyone. 715 00:36:06,898 --> 00:36:08,967 And we both want you to know that we support you. 716 00:36:09,067 --> 00:36:12,238 And we believe you are going to be a great mother to our boys. 717 00:36:12,238 --> 00:36:15,774 And I promise to always be honest with you and let you know 718 00:36:15,907 --> 00:36:17,743 - if I'm getting overwhelmed. - Good. 719 00:36:17,843 --> 00:36:21,179 Well, let's go see our babies, shall we? 720 00:36:21,280 --> 00:36:24,283 Yeah. 721 00:36:26,485 --> 00:36:28,620 All I had was you... ♪ 722 00:36:28,754 --> 00:36:32,291 Oh, my heavens, they are so beautiful. 723 00:36:32,424 --> 00:36:35,327 AUSTIN: Of course they are. They look just like me. 724 00:36:35,427 --> 00:36:36,862 (Austin laughs) 725 00:36:36,962 --> 00:36:40,098 You know, Padma, 726 00:36:40,198 --> 00:36:42,167 when my mom died, 727 00:36:42,268 --> 00:36:46,805 I... I felt lost and alone. 728 00:36:46,938 --> 00:36:49,308 And I know 729 00:36:49,441 --> 00:36:51,510 no one could ever replace her, 730 00:36:51,610 --> 00:36:55,881 but my heart feels full. 731 00:36:55,981 --> 00:36:59,150 I now have a family, and I will never be alone again, 732 00:36:59,285 --> 00:37:01,453 and that's thanks to you. 733 00:37:01,553 --> 00:37:03,054 Do the melodies convince you ♪ 734 00:37:03,154 --> 00:37:08,327 ♪ Written by a man who's lost and afraid? ♪ 735 00:37:08,460 --> 00:37:10,729 (Padma laughs) 736 00:37:10,829 --> 00:37:15,000 All I had was you... ♪ 737 00:37:15,133 --> 00:37:17,002 Hi. 738 00:37:17,135 --> 00:37:20,839 I'm their mother. I'll take it from here. 739 00:37:23,475 --> 00:37:28,046 All I had was you ♪ 740 00:37:29,848 --> 00:37:34,152 All I had was you ♪ 741 00:37:45,564 --> 00:37:49,435 All I had was you. ♪ 742 00:37:54,105 --> 00:37:55,341 One of us suits up 743 00:37:55,441 --> 00:37:57,108 while the other stands down. 744 00:37:57,208 --> 00:37:59,345 I heard you were taking a leave of absence. 745 00:37:59,345 --> 00:38:02,013 Yeah, I'm entering Devon's MS trial, 746 00:38:02,113 --> 00:38:03,882 and I want to spend a little more time alone with Kit. 747 00:38:04,015 --> 00:38:06,184 And with luck, I'll be back soon. 748 00:38:06,184 --> 00:38:09,287 You and I have something in common, don't we? 749 00:38:09,388 --> 00:38:11,890 We both have an incurable disease. 750 00:38:12,691 --> 00:38:14,926 Yeah, but I can't cure mine with will power. 751 00:38:15,026 --> 00:38:16,928 Well, you've done pretty good so far. 752 00:38:17,028 --> 00:38:20,031 You know, there's another thing we share. 753 00:38:21,767 --> 00:38:24,235 When I agreed to do Betz's surgery, 754 00:38:24,370 --> 00:38:26,872 I knew my symptoms were getting worse, and I believed 755 00:38:26,972 --> 00:38:29,575 that I could control something I couldn't control. 756 00:38:29,708 --> 00:38:31,276 You're worried I won't stay sober. 757 00:38:31,377 --> 00:38:33,078 I'm worried that you, like me, 758 00:38:33,211 --> 00:38:36,382 have the worst disease of this profession-- 759 00:38:36,382 --> 00:38:38,817 arrogance. 760 00:38:38,917 --> 00:38:41,653 Are you capable of policing yourself? 761 00:38:41,753 --> 00:38:44,490 Arrogance was never my problem. 762 00:38:45,290 --> 00:38:47,559 It was the opposite-- fear... 763 00:38:47,659 --> 00:38:51,663 that I'm not good enough, that I am an imposter. 764 00:38:51,763 --> 00:38:54,065 Drugs took the fear away. 765 00:38:54,833 --> 00:38:56,835 Why didn't you come to Kit 766 00:38:56,935 --> 00:38:59,104 and tell her you had a problem? 767 00:38:59,237 --> 00:39:01,006 Fear again. 768 00:39:02,574 --> 00:39:05,243 I didn't want to lose the thing 769 00:39:05,243 --> 00:39:07,746 that was most precious to me, beside Cade. 770 00:39:07,846 --> 00:39:10,649 But she has her own life. 771 00:39:10,749 --> 00:39:13,519 At the end of the day... 772 00:39:13,619 --> 00:39:15,821 every night, I go home alone. 773 00:39:17,155 --> 00:39:19,090 The work-- 774 00:39:19,190 --> 00:39:22,761 this-- is what I have. 775 00:39:24,530 --> 00:39:26,798 Well, that I understand. 776 00:39:28,667 --> 00:39:30,268 'Cause I was that guy. 777 00:39:30,268 --> 00:39:33,639 - Hmm. - For decades. 778 00:39:33,772 --> 00:39:36,274 But not anymore. Now with Kit, 779 00:39:36,374 --> 00:39:39,144 I mean... I mean, there's a whole world outside these walls. 780 00:39:39,277 --> 00:39:41,780 I don't think you'll be outside for too long. 781 00:39:41,880 --> 00:39:44,015 Well, Kit and my family will be my priority, 782 00:39:44,115 --> 00:39:46,217 and possibly helping to find a cure for this disease. 783 00:39:46,317 --> 00:39:48,286 But I'm-I'm not gonna disappear. 784 00:39:48,386 --> 00:39:51,122 I'll teach incoming interns. 785 00:39:51,122 --> 00:39:54,192 Well, that is one of your finest skills. 786 00:39:54,292 --> 00:39:55,661 You've already helped create 787 00:39:55,794 --> 00:39:57,996 the most brilliant young doctor here. 788 00:40:01,132 --> 00:40:04,135 My mentor gave me his stethoscope 789 00:40:04,235 --> 00:40:06,805 when I became an attending, and I... 790 00:40:06,805 --> 00:40:09,641 I kept it all these years. 791 00:40:09,641 --> 00:40:11,643 And now, on the day 792 00:40:11,643 --> 00:40:15,146 you become an attending, 793 00:40:15,146 --> 00:40:16,882 I give it to you. 794 00:40:16,982 --> 00:40:19,317 I will treasure it, Dr. Bell. 795 00:40:19,417 --> 00:40:20,652 KIT: Congratulations. 796 00:40:20,752 --> 00:40:22,420 And call him "Randolph." 797 00:40:22,521 --> 00:40:23,989 You're not a resident anymore. 798 00:40:23,989 --> 00:40:25,323 (laughs) 799 00:40:25,423 --> 00:40:26,992 Thank you. 800 00:40:33,499 --> 00:40:36,668 ♪ 801 00:40:36,668 --> 00:40:38,336 Couldn't be more proud of you. 802 00:40:45,376 --> 00:40:47,178 (Leela gasps) 803 00:40:51,550 --> 00:40:54,252 Will you marry me, Dr. Devi? 804 00:40:56,221 --> 00:40:58,356 Yes. 805 00:41:07,699 --> 00:41:09,868 (laughs softly) 806 00:41:13,104 --> 00:41:14,873 - (vocalizing) - Happy birthday! 807 00:41:14,873 --> 00:41:17,576 - Oh! Oh, wow! - CONRAD: Oh, my goodness! 808 00:41:17,709 --> 00:41:19,210 - That's amazing! - Look at this! 809 00:41:19,210 --> 00:41:22,480 - Rainbow! - And I've got something special 810 00:41:22,581 --> 00:41:25,050 - for you. - (indistinct chatter) 811 00:41:25,050 --> 00:41:27,886 - We can match. - Yes, join the party. 812 00:41:27,986 --> 00:41:30,055 (chatter continues) 813 00:41:30,055 --> 00:41:32,223 - (James sighs) - GREGG: Here we go. Ready? 814 00:41:32,323 --> 00:41:33,759 Make a wish. 815 00:41:33,892 --> 00:41:37,395 (applause and cheering) 816 00:41:37,495 --> 00:41:39,297 Regrets? 817 00:41:41,633 --> 00:41:42,901 ALL (chanting): Presents! Presents! 818 00:41:42,901 --> 00:41:46,271 - Come on. - Presents! Presents! 819 00:41:48,306 --> 00:41:50,508 I'm thinking Charleston for the weekend. 820 00:41:50,609 --> 00:41:52,243 That sounds ideal. 821 00:41:52,243 --> 00:41:53,745 All right. 822 00:41:53,845 --> 00:41:57,415 Okay. We hope you like it. 823 00:41:57,415 --> 00:42:00,285 Oh, look at that, huh? 824 00:42:02,120 --> 00:42:04,590 (gasps) Thank you. 825 00:42:04,590 --> 00:42:06,357 I love it! 826 00:42:06,457 --> 00:42:09,961 - (whooping) - Sammie, I have a present for you, too. 827 00:42:10,095 --> 00:42:13,632 It's not new, but it's really special. 828 00:42:13,765 --> 00:42:17,869 Oh, no, you can't give Mr. Giraffe away. 829 00:42:19,137 --> 00:42:20,806 - It's your birthday. - I want to 830 00:42:20,939 --> 00:42:22,841 'cause I know he'll keep you safe 831 00:42:22,941 --> 00:42:25,510 so you'll never get so sick again. 832 00:42:25,611 --> 00:42:27,345 - Aw. - Thank you. 833 00:42:27,445 --> 00:42:30,348 If you'd rather have a brand-new toy... 834 00:42:30,448 --> 00:42:32,317 Never. He's perfect as he is. 835 00:42:32,450 --> 00:42:35,687 - Oh. - And so are you. 836 00:42:40,025 --> 00:42:42,293 You want to continue? 837 00:42:52,470 --> 00:42:54,706 ♪ 838 00:42:56,507 --> 00:42:58,810 I love you. 839 00:43:13,324 --> 00:43:15,060 And I love you. 840 00:43:20,565 --> 00:43:24,670 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 841 00:43:24,770 --> 00:43:28,506 and TOYOTA. 842 00:44:15,553 --> 00:44:16,587 Experience the residents most heart warming 843 00:44:16,587 --> 00:44:19,657 season yet Tuesdays on Fox. 60915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.