All language subtitles for The.Catch.S01E01.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:04,040 SEAGULLS CALL, BOAT HORN BLARES 2 00:00:39,280 --> 00:00:42,360 Oh, no. No, no, no. 3 00:00:42,400 --> 00:00:44,560 Come on, let's go. Come on! 4 00:00:45,920 --> 00:00:47,320 Come on! 5 00:00:49,640 --> 00:00:51,600 Come on! Come on! HE BANGS CONSOLE 6 00:00:55,200 --> 00:00:57,320 ENGINE CHUGS 7 00:01:03,440 --> 00:01:05,000 ENGINE STOPS 8 00:01:14,320 --> 00:01:16,360 Josh? Josh?! 9 00:01:18,040 --> 00:01:20,440 Hey, Josh. Oh, God, Josh! 10 00:01:29,160 --> 00:01:31,760 JOSH! 11 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 SEAGULLS CALL 12 00:01:33,640 --> 00:01:37,160 JOSH! 13 00:01:45,480 --> 00:01:46,760 MAN: Ed! 14 00:01:49,240 --> 00:01:50,360 You all right? 15 00:01:52,080 --> 00:01:53,680 Yeah, fine, fine. 16 00:01:53,720 --> 00:01:55,240 Let's, er... Let's get it in. 17 00:03:07,240 --> 00:03:09,400 I can't believe you wanna do this. 18 00:03:09,440 --> 00:03:11,680 You're making me feel worried now. 19 00:03:11,720 --> 00:03:14,040 I'm sure it's gonna be fine! 20 00:03:15,120 --> 00:03:16,760 SHE CHUCKLES 21 00:03:20,280 --> 00:03:21,680 What? 22 00:03:22,720 --> 00:03:24,520 They're gonna love you. 23 00:03:26,160 --> 00:03:27,600 Even your dad? 24 00:03:27,640 --> 00:03:30,440 He'll be out on the boat. I'm saving him for later. 25 00:03:30,480 --> 00:03:32,480 Anything I should avoid? 26 00:03:32,520 --> 00:03:35,120 Any dark family secrets? 27 00:03:35,160 --> 00:03:37,640 Like what? I dunno. 28 00:03:37,680 --> 00:03:40,440 Every family has them, don't they? SHE CHUCKLES 29 00:03:40,480 --> 00:03:42,120 Let's do this. 30 00:03:45,800 --> 00:03:48,280 DISTANT BOAT HORN 31 00:03:53,520 --> 00:03:55,040 Yeah, yeah. 32 00:03:55,080 --> 00:03:58,160 Yeah, I know it's all about price, but it's not the point, innit? 33 00:03:58,200 --> 00:04:01,480 What's going on? Been undercut by the Pendricks. 34 00:04:01,520 --> 00:04:02,760 What do you mean? 35 00:04:02,800 --> 00:04:06,000 Selling to everyone in town now. HE SIGHS 36 00:04:06,040 --> 00:04:08,200 Restaurants no longer want our fish. 37 00:04:09,560 --> 00:04:11,920 Well, we're barely breaking even. 38 00:04:15,640 --> 00:04:16,880 Sod this. Hey! 39 00:04:16,920 --> 00:04:19,560 Let me make a few more calls, eh? 40 00:04:19,600 --> 00:04:21,840 This is going to ruin us, Bob. 41 00:04:28,000 --> 00:04:30,920 Mum, wait! I wish you'd warned me. 42 00:04:30,960 --> 00:04:32,920 You look great. Pfft! 43 00:04:32,960 --> 00:04:36,080 He was dropping me home when I asked if he wanted to meet you. 44 00:04:36,120 --> 00:04:38,680 And he said yes? I tried to warn him. 45 00:04:38,720 --> 00:04:41,360 I thought you'd only just met. 46 00:04:41,400 --> 00:04:43,480 It's four months tomorrow. 47 00:04:43,520 --> 00:04:45,680 And he knows your plans for Australia? 48 00:04:47,120 --> 00:04:49,800 If I don't get the grant, I haven't got any plans. 49 00:04:49,840 --> 00:04:53,240 You've still not heard anything? Only from the university. 50 00:04:53,280 --> 00:04:55,360 They said if I don't confirm by the end of the week, 51 00:04:55,400 --> 00:04:56,840 they'll withdraw the offer. 52 00:04:56,880 --> 00:04:59,560 I've spoken to your dad. You two have done enough. 53 00:04:59,600 --> 00:05:02,800 Nan's got some savings. Yeah. You'll need those. 54 00:05:03,960 --> 00:05:05,520 I'll be fine. 55 00:05:11,520 --> 00:05:13,760 I can see why you've not been home much. 56 00:05:13,800 --> 00:05:17,240 Oh, Mum! THEY LAUGH 57 00:05:18,680 --> 00:05:21,200 Abbie says you've lived here most of your life. 58 00:05:21,240 --> 00:05:24,600 Yes. And then they came... 59 00:05:25,720 --> 00:05:27,520 ..to look after me. 60 00:05:28,560 --> 00:05:30,120 Lock me in, more like. 61 00:05:30,160 --> 00:05:33,440 HE CHUCKLES And you? 62 00:05:33,480 --> 00:05:36,480 Are you... Are you moving in as well? 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,240 ABBIE: Ryan! 64 00:05:41,280 --> 00:05:44,360 Shall we? I don't understand what's going on. 65 00:05:44,400 --> 00:05:46,520 Oh, come on, let's go see Abbie. 66 00:05:50,400 --> 00:05:51,920 I've got something to show you. 67 00:05:56,320 --> 00:05:57,960 Whew! 68 00:05:59,240 --> 00:06:00,640 HE CHUCKLES 69 00:06:01,800 --> 00:06:03,240 Did you draw these? 70 00:06:03,280 --> 00:06:05,880 Mm-hm. When I was a kid. 71 00:06:05,920 --> 00:06:08,600 Dad even had some of them framed. 72 00:06:09,800 --> 00:06:11,640 I remember seeing these on the beach. 73 00:06:11,680 --> 00:06:13,880 There's so many of them now. 74 00:06:13,920 --> 00:06:17,160 Simply because there's less fish eating them. 75 00:06:17,200 --> 00:06:19,160 I know. You told me. 76 00:06:20,360 --> 00:06:22,080 HE CHUCKLES 77 00:06:22,120 --> 00:06:25,120 Did I tell you that they don't have a brain? 78 00:06:25,160 --> 00:06:27,320 HE LAUGHS Is that so? 79 00:06:27,360 --> 00:06:31,520 But they're still unbelievable predators. 80 00:06:31,560 --> 00:06:34,640 Gosh, she doesn't let many people in here, you know? 81 00:06:34,680 --> 00:06:37,480 I'm honoured. THEY CHUCKLE 82 00:06:37,520 --> 00:06:39,760 Is this the boat your dad served on? 83 00:06:42,080 --> 00:06:43,600 BOTH: It's a ship. 84 00:06:44,640 --> 00:06:45,800 Ah. THEY LAUGH 85 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 And this must be Josh. 86 00:06:53,600 --> 00:06:57,280 With Abbie. His tenth birthday. 87 00:07:01,480 --> 00:07:03,560 I'm sorry for your loss. 88 00:07:05,280 --> 00:07:06,640 Thank you. 89 00:07:09,880 --> 00:07:11,800 SEAGULLS CALL 90 00:07:17,520 --> 00:07:19,400 They're gonna force us out of business... 91 00:07:19,440 --> 00:07:20,600 BOB STRAINS 92 00:07:20,640 --> 00:07:23,760 ..buy our boat on the cheap, get our quota. 93 00:07:23,800 --> 00:07:26,320 Hi, Dad! Bob. Abbie. 94 00:07:26,360 --> 00:07:28,760 Coming out, Abs? Seems like you've already been. 95 00:07:28,800 --> 00:07:31,160 Well, we always catch more with you on board. 96 00:07:31,200 --> 00:07:32,920 Why is it still here? 97 00:07:35,800 --> 00:07:37,720 Dad? We've, er... 98 00:07:37,760 --> 00:07:41,320 We lost the restaurants, the supply contracts. 99 00:07:41,360 --> 00:07:43,400 All of them? Mm. Are you joking? 100 00:07:43,440 --> 00:07:45,320 What are you gonna do? 101 00:07:45,360 --> 00:07:48,080 Well, I dunno. I was thinking maybe, er, Australia. 102 00:07:48,120 --> 00:07:51,000 HE CHUCKLES Could do an MA in marine biology. 103 00:07:52,240 --> 00:07:53,880 How'd you get on? Let's put it like this. 104 00:07:53,920 --> 00:07:55,680 There was quite a few that got away. 105 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 THEY LAUGH 106 00:07:56,760 --> 00:07:59,880 Have you told him about Ryan? Who's Ryan? 107 00:07:59,920 --> 00:08:03,400 Well... Abigail's new boyfriend. 108 00:08:06,000 --> 00:08:07,280 Mr Collier. 109 00:08:09,600 --> 00:08:12,680 Smells of fish. SHE LAUGHS 110 00:08:14,560 --> 00:08:16,240 THEY LAUGH 111 00:08:19,200 --> 00:08:21,080 "Smells of fish"? 112 00:08:21,120 --> 00:08:23,280 Oh, he's just nervous. Behave. 113 00:08:23,320 --> 00:08:25,920 Oh, not another word. Cub's honour. 114 00:08:25,960 --> 00:08:27,800 Abs. Hi! 115 00:08:27,840 --> 00:08:31,600 Where's lover boy, then? Pissed off already? Cheeky cow. 116 00:08:31,640 --> 00:08:32,880 You met him yet, Ed? 117 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 He's right up your street. 118 00:08:34,840 --> 00:08:37,360 Here he is. All right, Ry? 119 00:08:37,400 --> 00:08:39,520 Any chance of a table? Sure. 120 00:08:41,080 --> 00:08:43,480 Ryan was in the army. 121 00:08:47,240 --> 00:08:50,440 Technically, you should address me as "Major", but... 122 00:08:50,480 --> 00:08:54,800 THEY CHUCKLE And, er, you were in the navy? 123 00:08:54,840 --> 00:08:57,920 Yeah, I saw the photo of the boat you served on. 124 00:08:57,960 --> 00:09:02,360 Oh, er, sorry. Er, ship. What rank? 125 00:09:02,400 --> 00:09:05,200 I left before I got promotion. Ah. 126 00:09:05,240 --> 00:09:07,120 So, you live in a hotel? 127 00:09:07,160 --> 00:09:08,960 Until I find somewhere local. 128 00:09:09,000 --> 00:09:11,640 The company's paying, not me. 129 00:09:11,680 --> 00:09:13,240 Over a grand a week. 130 00:09:14,560 --> 00:09:16,600 Could buy a fishing boat with that. 131 00:09:18,880 --> 00:09:22,080 So, where were you brought up? Cardiff, originally. Oh. 132 00:09:23,160 --> 00:09:24,920 When I was a kid, at the end of term, 133 00:09:24,960 --> 00:09:26,760 we would drive to Cerrig Point. Oh. 134 00:09:26,800 --> 00:09:30,160 It was my dad's favourite place. Just down the road from here. 135 00:09:30,200 --> 00:09:33,080 And are your parents still living there? No. 136 00:09:34,360 --> 00:09:36,800 Er... car crash. 137 00:09:36,840 --> 00:09:39,560 M4, coming home one night. 138 00:09:39,600 --> 00:09:41,240 Oh, I'm sorry. 139 00:09:41,280 --> 00:09:42,680 Oh, it's a tragedy. 140 00:09:42,720 --> 00:09:44,680 Gone, but not forgotten. 141 00:09:45,880 --> 00:09:47,840 I guess you guys know all about that. 142 00:09:50,680 --> 00:09:52,200 WHISPERS: Where's the gents'? 143 00:09:52,240 --> 00:09:54,280 Just over there. Excuse me. 144 00:10:00,480 --> 00:10:02,400 Sorry to hear that. 145 00:10:02,440 --> 00:10:04,600 I'll settle up. No, no, no, no, no. 146 00:10:04,640 --> 00:10:05,760 I haven't finished. 147 00:10:05,800 --> 00:10:07,640 Also, Ryan said he was happy to. 148 00:10:07,680 --> 00:10:09,600 No, no. It's all right. I'm getting this. 149 00:10:11,320 --> 00:10:13,720 Let him. Please. 150 00:10:16,440 --> 00:10:17,880 Hey. Hey. 151 00:10:20,560 --> 00:10:22,640 Oh. Oh, bloody hell. 152 00:10:23,800 --> 00:10:26,200 The mark-up on these sea bass. 153 00:10:26,240 --> 00:10:28,960 Will Abs change her plans, do you think? 154 00:10:29,000 --> 00:10:30,760 About us going to Australia? 155 00:10:30,800 --> 00:10:32,720 What, because of him? No. No way. 156 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 She's had her heart set on going to Australia 157 00:10:34,800 --> 00:10:36,480 ever since she was a kid, as well you know. 158 00:10:36,520 --> 00:10:38,760 Erm, just put it on the tab. 159 00:10:38,800 --> 00:10:41,920 Sorry, Ed. The boss said you've already gone over. 160 00:10:44,040 --> 00:10:47,240 Er, OK. INDISTINCT CHATTER 161 00:10:51,120 --> 00:10:53,800 Can I have the card? Sure. 162 00:10:57,320 --> 00:10:59,440 SHE SIGHS 163 00:10:59,480 --> 00:11:00,560 BEEP 164 00:11:00,600 --> 00:11:03,120 Oh, no, no. I made it clear, I'm paying for this. 165 00:11:03,160 --> 00:11:05,160 It's all done. No problem. 166 00:11:06,680 --> 00:11:08,960 It's great to finally meet you. 167 00:11:11,640 --> 00:11:14,360 It's pretty clear you don't like me, Ed, 168 00:11:14,400 --> 00:11:16,600 but I've fallen for your daughter, 169 00:11:16,640 --> 00:11:19,120 and I think it's important that we get along. 170 00:11:20,200 --> 00:11:21,600 Don't you? 171 00:11:32,840 --> 00:11:34,920 SEAGULLS CALL 172 00:11:37,440 --> 00:11:40,200 ENGINE CHUGS 173 00:11:40,240 --> 00:11:43,440 Oh, it's just the way he was. I mean, you saw him yourself. 174 00:11:43,480 --> 00:11:46,800 Flash car, flashing his money about. 175 00:11:46,840 --> 00:11:49,000 Oh, you got a free lunch. Why are you complaining? 176 00:11:49,040 --> 00:11:52,080 Well, it's Abbie I'm worried about. If she sees the best in everyone, 177 00:11:52,120 --> 00:11:53,720 they take advantage. 178 00:11:53,760 --> 00:11:56,720 She'll be off soon. It's not gonna last, is it? 179 00:11:57,920 --> 00:11:59,600 What's happening here? 180 00:11:59,640 --> 00:12:01,400 It's caught on something. 181 00:12:06,200 --> 00:12:08,120 That's a knife's done that. 182 00:12:18,040 --> 00:12:19,640 What are we doing here? 183 00:12:19,680 --> 00:12:21,200 Do you like it? 184 00:12:21,240 --> 00:12:23,520 Yes. It's gorgeous. 185 00:12:23,560 --> 00:12:27,120 I've arranged to meet the, er, agent at 12:00. 186 00:12:29,320 --> 00:12:31,000 You can afford this? 187 00:12:31,040 --> 00:12:34,920 Well, if it means you're moving in with me, 188 00:12:34,960 --> 00:12:36,880 be worth every penny. 189 00:12:37,920 --> 00:12:39,800 HE CHUCKLES 190 00:12:47,840 --> 00:12:52,400 Ed... You go on my boat again... That old rust bucket? 191 00:12:52,440 --> 00:12:55,200 Our net got cut. So what? 192 00:12:55,240 --> 00:12:57,600 It's my fucking livelihood! 193 00:12:57,640 --> 00:13:00,880 Maybe it's time you gave up, mate? Hey, hey, hey. 194 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 You be careful. 195 00:13:06,360 --> 00:13:09,920 Reckon he's losing the plot again. Leave it. 196 00:13:27,200 --> 00:13:29,080 ABBIE: 'Are you kidding?' 197 00:13:29,120 --> 00:13:31,840 You do know how much a waitress earns, I take it? 198 00:13:31,880 --> 00:13:33,320 When are you going away? 199 00:13:33,360 --> 00:13:34,720 End of summer. 200 00:13:34,760 --> 00:13:37,560 That's nearly six months before your course starts. 201 00:13:37,600 --> 00:13:39,840 We could have all that time here together. 202 00:13:39,880 --> 00:13:42,120 Oh, it's not about going away. 203 00:13:42,160 --> 00:13:44,400 I know your mum relies on you. 204 00:13:44,440 --> 00:13:47,040 It's not her. She's encouraging me. Daddy doesn't approve. 205 00:13:48,240 --> 00:13:50,600 He just wants what's best for me. 206 00:13:50,640 --> 00:13:52,440 And you don't think living here with me...? 207 00:13:52,480 --> 00:13:54,080 It's not about you. 208 00:13:54,120 --> 00:13:55,600 It's about Josh. 209 00:14:00,400 --> 00:14:03,480 MAN: Help! Quick, quick! I need help! 210 00:14:03,520 --> 00:14:05,000 WOMAN: Hold on! Quick! 211 00:14:07,960 --> 00:14:10,560 Is he breathing? OK. He's all right. He's OK. 212 00:14:10,600 --> 00:14:12,440 OK. He's OK. 213 00:14:12,480 --> 00:14:13,880 How long's he been out of the water? 214 00:14:13,920 --> 00:14:15,360 A couple of minutes. What happened? 215 00:14:15,400 --> 00:14:17,640 His boat capsized, and he got pulled under. 216 00:14:17,680 --> 00:14:19,600 Why did you let him out there in the first place?! 217 00:14:19,640 --> 00:14:22,240 I was just calling him in. It's too bloody late! 218 00:14:22,280 --> 00:14:25,560 You've gotta be careful out there. There's undercurrents, riptides. 219 00:14:25,600 --> 00:14:28,560 You know, you-you could've... You could've... Hey. 220 00:14:28,600 --> 00:14:29,960 You could've... 221 00:14:30,000 --> 00:14:33,720 Breathe. Breathe. That's it. Could've... 222 00:14:49,720 --> 00:14:53,840 Ever since Josh died, he's been incredibly protective. 223 00:14:53,880 --> 00:14:54,960 I get it. 224 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 But you can't stop living the life you want 225 00:14:57,040 --> 00:14:59,560 because of what happened in the past. I know, but... 226 00:14:59,600 --> 00:15:01,200 And Josh wouldn't want that. 227 00:15:02,880 --> 00:15:05,800 You've gotta do what you feel is right. 228 00:15:09,200 --> 00:15:10,600 HE GROANS 229 00:15:12,600 --> 00:15:16,560 Where's Ed? Oh, he's gone for a walk to cool off. 230 00:15:17,680 --> 00:15:19,960 I heard there were words. HE CHUCKLES 231 00:15:20,000 --> 00:15:21,880 Handbags at dawn. 232 00:15:23,640 --> 00:15:26,520 Ed thinks we were sabotaged. And he blamed the Pendricks? 233 00:15:26,560 --> 00:15:28,080 They've been out to get us for years. 234 00:15:28,120 --> 00:15:29,960 You keep him away from them. 235 00:15:31,160 --> 00:15:32,360 Tell you what. 236 00:15:32,400 --> 00:15:34,440 I'll tie him to the boat. How about that? 237 00:15:37,160 --> 00:15:38,960 No Phyllis today? 238 00:15:39,000 --> 00:15:40,840 With my brother. 239 00:15:40,880 --> 00:15:44,360 Oh. You deserve some time to yourself. 240 00:15:50,440 --> 00:15:52,320 HE SIGHS 241 00:16:09,880 --> 00:16:11,000 I, erm... 242 00:16:13,080 --> 00:16:15,600 I owe you an apology. I got it wrong. 243 00:16:17,320 --> 00:16:20,360 Paramedic reckoned you saved that lad's life. 244 00:16:20,400 --> 00:16:21,920 Come on, Ed. 245 00:16:21,960 --> 00:16:25,160 George... George, please. ED SIGHS 246 00:16:26,960 --> 00:16:29,280 Why have you always thought the worst of me? 247 00:16:29,320 --> 00:16:31,960 Was I never good enough for Abbie? I never said that. 248 00:16:32,000 --> 00:16:33,960 But you lied about me. I saw what I saw. 249 00:16:34,000 --> 00:16:37,320 It was you and that girl. Oh, nothing happened. 250 00:16:37,360 --> 00:16:40,160 George... HE SIGHS 251 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 ..you and Abbie... 252 00:16:44,680 --> 00:16:46,600 ..it's in the past. 253 00:16:47,680 --> 00:16:50,240 She looks happy enough with this new bloke of hers. 254 00:16:51,880 --> 00:16:54,080 Maybe you can ruin that, too. 255 00:17:07,520 --> 00:17:08,880 Have you met Ryan? 256 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 Why do you wanna know? 257 00:17:15,000 --> 00:17:16,320 CLAIRE: You always said 258 00:17:16,360 --> 00:17:19,040 you didn't want to make the same mistakes I did. 259 00:17:20,080 --> 00:17:21,760 You met Dad when you were 17. 260 00:17:21,800 --> 00:17:23,720 You gave up going to college. 261 00:17:23,760 --> 00:17:25,600 Think of all the fun you could've had. 262 00:17:25,640 --> 00:17:28,720 Oh, I had fun. CLAIRE CHUCKLES 263 00:17:29,800 --> 00:17:31,360 What about your MA? 264 00:17:31,400 --> 00:17:33,960 If I get the grant, I'm still going. Ryan knows that. 265 00:17:35,080 --> 00:17:36,120 I don't want to ask this... 266 00:17:36,160 --> 00:17:37,920 I'm not pregnant, Mum. 267 00:17:40,080 --> 00:17:42,760 Oh, we always knew this day was coming, 268 00:17:42,800 --> 00:17:45,080 and Ryan seems great. 269 00:17:45,120 --> 00:17:46,680 Dad doesn't think so. 270 00:17:47,840 --> 00:17:50,240 Ryan's convinced he hates him. No, no. 271 00:17:50,280 --> 00:17:51,680 He was just having a bad day. 272 00:17:51,720 --> 00:17:54,720 You know what he's like. Well, it's about time he changed. 273 00:17:54,760 --> 00:17:56,880 Good luck with that. 274 00:17:56,920 --> 00:17:59,880 I've been waiting over 30 years. 275 00:18:02,640 --> 00:18:05,120 Well, apparently, he's done two tours of Afghanistan, 276 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 where he got a medal for bravery. 277 00:18:06,760 --> 00:18:08,920 He's got a first-class honours degree, 278 00:18:08,960 --> 00:18:12,360 and he's recently just been promoted to senior area manager 279 00:18:12,400 --> 00:18:14,240 at Ethan Gillespie's. Who are they? 280 00:18:14,280 --> 00:18:16,720 One of the biggest recruitment companies in Europe. 281 00:18:18,560 --> 00:18:20,600 You must think he's Mr Perfect. 282 00:18:26,560 --> 00:18:29,840 Sorry. I keep meaning to change that. 283 00:18:33,080 --> 00:18:35,360 There's just something about him. 284 00:18:36,800 --> 00:18:39,240 Well, I could find out some more if you like. 285 00:18:53,600 --> 00:18:55,760 ABBIE: Oh, hang on. I've got too many cards. 286 00:18:55,800 --> 00:18:57,080 Right, you start. 287 00:18:57,120 --> 00:18:59,360 I did, pickle. Oh, no, my turn. You're right. 288 00:18:59,400 --> 00:19:01,120 Oh, I'll keep that. 289 00:19:01,160 --> 00:19:03,840 OK, but if you keep it, throw another one down. Oh, have I? 290 00:19:03,880 --> 00:19:05,800 Yeah, yeah. I forgot that. Sorry, sorry, sorry. 291 00:19:05,840 --> 00:19:06,920 Yes, I'll keep this. 292 00:19:06,960 --> 00:19:08,840 And then you throw one down. 293 00:19:08,880 --> 00:19:11,120 I know! OK. I know. 294 00:19:11,160 --> 00:19:13,360 I'm just slower than you. ABBIE CHUCKLES 295 00:19:16,840 --> 00:19:18,920 Oh, what we celebrating? 296 00:19:18,960 --> 00:19:22,760 Well, do we need an excuse? Here you go, Phyllis. Thank you. 297 00:19:23,880 --> 00:19:26,320 Go on, you pick up. OK. Your turn. 298 00:19:29,240 --> 00:19:31,840 I saw George earlier, you know, on the beach. Mm. 299 00:19:32,920 --> 00:19:34,520 Saved a boy's life. 300 00:19:34,560 --> 00:19:36,680 Hm. You're so transparent, Dad. 301 00:19:36,720 --> 00:19:38,040 HE CHUCKLES 302 00:19:38,080 --> 00:19:40,920 Have I got enough cards? I've only got five. That's OK. 303 00:19:40,960 --> 00:19:44,120 Er, no, you should have seven. Are you not seeing Ryan tonight? 304 00:19:44,160 --> 00:19:45,960 Oh, he's a catch, that fella. 305 00:19:46,000 --> 00:19:48,520 Dad'd throw him back in the sea. 306 00:19:48,560 --> 00:19:50,160 No! No, I wouldn't. PHONE RINGS 307 00:19:50,200 --> 00:19:52,680 It's just... RINGING CONTINUES 308 00:19:52,720 --> 00:19:55,640 I do trust you, you know? Mm. 309 00:19:55,680 --> 00:19:57,680 SHE LAUGHS 310 00:19:57,720 --> 00:20:00,440 Rummy! How about that? 311 00:20:01,800 --> 00:20:03,080 I won't have it. 312 00:20:03,120 --> 00:20:04,880 Come on. You can't beat me. 313 00:20:04,920 --> 00:20:07,640 GEORGE: 'I'm telling you, I've searched and searched.' 314 00:20:07,680 --> 00:20:08,720 No. 315 00:20:09,960 --> 00:20:11,880 No. You must have got it wrong. 316 00:20:13,120 --> 00:20:14,920 I'll send you what I've found. 317 00:20:14,960 --> 00:20:18,000 'If you don't believe me, you can see for yourself.' 318 00:20:28,840 --> 00:20:31,120 You should come with me. 319 00:20:31,160 --> 00:20:32,720 You used to. 320 00:20:32,760 --> 00:20:35,080 HE CHUCKLES Yeah. Mm. 321 00:20:36,520 --> 00:20:38,240 Did Abbie tell you? 322 00:20:38,280 --> 00:20:40,720 Ryan's asked her to move in with him. 323 00:20:40,760 --> 00:20:43,960 Well, she doesn't even know him. We don't even know him. 324 00:20:44,000 --> 00:20:45,920 Well, she knows she loves him. 325 00:20:47,480 --> 00:20:49,680 Ryan Wilson is not who he says he is. 326 00:20:50,960 --> 00:20:53,480 What do you mean? He's changed his name. 327 00:20:53,520 --> 00:20:57,120 This Ryan Wilson didn't exist before 2008. 328 00:21:13,120 --> 00:21:15,160 How do you know he's changed his name?! 329 00:21:15,200 --> 00:21:16,640 It doesn't matter how I know. 330 00:21:16,680 --> 00:21:18,800 What matter is Abbie's been lied to. So have we. 331 00:21:18,840 --> 00:21:20,760 Ryan might have all sorts of reasons. 332 00:21:20,800 --> 00:21:22,120 Could have been to prison. Ed... 333 00:21:22,160 --> 00:21:23,840 Or running away from something. 334 00:21:23,880 --> 00:21:27,120 Or maybe you are. The truth? 335 00:21:28,200 --> 00:21:31,080 Abbie has stayed here longer than she should've done. 336 00:21:31,120 --> 00:21:33,560 Four A*s at A-level? 337 00:21:33,600 --> 00:21:36,840 She was offered a place at Oxford. Well, she wanted to stay close. 338 00:21:36,880 --> 00:21:39,280 Not for her. For us. 339 00:21:39,320 --> 00:21:42,320 I have lost one child. I don't want to lose another one. 340 00:21:42,360 --> 00:21:44,280 You did not lose him, Ed. 341 00:21:45,360 --> 00:21:47,440 He was my son, too. 342 00:21:50,560 --> 00:21:54,760 Look, you're under a lot of pressure at the moment - work, money. 343 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 It's not about that. I know you, Ed. 344 00:21:56,840 --> 00:21:58,840 I've seen you like this before. 345 00:22:00,120 --> 00:22:02,400 We need to let Abbie go. 346 00:22:03,480 --> 00:22:06,200 Look, you know that I am happy for Abbie to do what she likes, 347 00:22:06,240 --> 00:22:07,600 but this Ryan... 348 00:22:07,640 --> 00:22:11,600 The more you go in all guns blazing, the more she'll just go to him. 349 00:22:11,640 --> 00:22:14,440 She'll think you're just doing what you did with George. 350 00:22:14,480 --> 00:22:15,960 ABBIE: Mum, Dad! 351 00:22:17,560 --> 00:22:18,880 What's happened? 352 00:22:20,080 --> 00:22:21,640 It's nothing. It's all good. 353 00:22:22,840 --> 00:22:23,920 Dad? 354 00:22:27,840 --> 00:22:29,280 Just give him time. 355 00:22:35,040 --> 00:22:37,920 SEAGULLS CALL 356 00:22:37,960 --> 00:22:40,040 HAMMERING 357 00:22:40,080 --> 00:22:42,160 HAMMERING CONTINUES 358 00:22:42,200 --> 00:22:45,040 Argh! Bloody thing! 359 00:22:47,680 --> 00:22:49,120 Oh! What's happened? 360 00:22:49,160 --> 00:22:51,720 HE SIGHS Come and see for yourself. 361 00:22:53,840 --> 00:22:55,200 Yeah. 362 00:22:55,240 --> 00:22:56,560 Oh, I know. 363 00:22:56,600 --> 00:22:59,200 Can I help you there, love? No, Mum, it's OK. OK. 364 00:22:59,240 --> 00:23:01,880 I'm just happy that she's happy. 365 00:23:01,920 --> 00:23:03,600 Well... 366 00:23:03,640 --> 00:23:05,000 Yeah. 367 00:23:06,320 --> 00:23:07,880 I know. 368 00:23:07,920 --> 00:23:10,720 When she goes away, as I'm sure she will... 369 00:23:10,760 --> 00:23:12,240 Yeah. 370 00:23:12,280 --> 00:23:15,640 Yeah. Well, Ed... 371 00:23:17,600 --> 00:23:19,040 I don't know. 372 00:23:20,160 --> 00:23:22,640 BOB: Argh! Argh! 373 00:23:24,680 --> 00:23:27,880 Saltwater in the diesel. More sabotage. 374 00:23:27,920 --> 00:23:29,720 What, in the tank? 375 00:23:30,920 --> 00:23:33,600 Turn it over again. Been trying for the last half hour. 376 00:23:33,640 --> 00:23:35,840 You said the Pendricks were going out for three days. 377 00:23:35,880 --> 00:23:37,000 I saw them leave! 378 00:23:37,040 --> 00:23:38,360 Just give it another go. 379 00:23:38,400 --> 00:23:40,320 BOB SIGHS, MOTOR WHIRRS 380 00:23:40,360 --> 00:23:41,680 Oh, nothing's happening. 381 00:23:41,720 --> 00:23:43,760 Come on! Come on! 382 00:23:43,800 --> 00:23:45,720 MOTOR WHIRRS, THEN STOPS 383 00:23:45,760 --> 00:23:48,160 Who the hell is doing this to us? 384 00:23:49,720 --> 00:23:53,840 Look... maybe this is God's way of telling us 385 00:23:53,880 --> 00:23:56,720 we need to get a new engine. How much have we got in the account? 386 00:23:57,960 --> 00:23:59,480 Not as much as I'd like. 387 00:23:59,520 --> 00:24:01,640 And we're gonna need what's in there to get us... 388 00:24:01,680 --> 00:24:02,720 If we don't have an engine, 389 00:24:02,760 --> 00:24:05,040 there's no point in us getting through anything. 390 00:24:05,080 --> 00:24:06,640 HE SIGHS 391 00:24:09,440 --> 00:24:10,880 Mum? 392 00:24:13,720 --> 00:24:14,920 Mum? 393 00:24:16,440 --> 00:24:18,320 Where are you? 394 00:24:19,480 --> 00:24:21,320 ED: I'd like to withdraw all of it. 395 00:24:21,360 --> 00:24:23,080 Erm... Oh, great. 396 00:24:23,120 --> 00:24:25,400 Erm, when can I come by and get it? 397 00:24:26,800 --> 00:24:28,320 Oh. That's great. 398 00:24:28,360 --> 00:24:29,960 Well, I'll, erm... 399 00:24:30,000 --> 00:24:31,640 I'll see you shortly. 400 00:24:31,680 --> 00:24:34,680 Yeah, yeah, I was thinking about getting a personal loan. 401 00:24:34,720 --> 00:24:37,640 Oh, it's home improvements. 402 00:24:37,680 --> 00:24:40,400 Yes, I know. And I was thinking of borrowing it 403 00:24:40,440 --> 00:24:42,800 on the... on the value of the house. 404 00:24:42,840 --> 00:24:43,880 Mum? 405 00:24:44,960 --> 00:24:48,000 Stop playing around, Mum. 406 00:24:48,040 --> 00:24:51,240 Er, no, it's owned by my mother-in-law, 407 00:24:51,280 --> 00:24:53,560 but my wife, she has power of attorney, 408 00:24:53,600 --> 00:24:54,760 along with her brother. 409 00:24:54,800 --> 00:24:56,120 Mum? 410 00:24:58,120 --> 00:24:59,560 'Oh.' 411 00:24:59,600 --> 00:25:01,720 Both signatures? 412 00:25:04,200 --> 00:25:08,200 Right, well, I'll get back to you on that, but I'll see you very soon. 413 00:25:08,240 --> 00:25:10,560 Yeah, thank... Yeah, bye. Bye. 414 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 Mum! 415 00:25:20,160 --> 00:25:21,200 Mum! 416 00:25:23,440 --> 00:25:27,280 BEEP, DIAL TONE 417 00:25:27,320 --> 00:25:30,400 Abbie... it's Mum. 418 00:25:31,600 --> 00:25:33,240 She's gone missing again. 419 00:25:34,600 --> 00:25:36,720 No. I looked. 420 00:25:40,440 --> 00:25:42,200 You're gonna get me in trouble. 421 00:25:43,520 --> 00:25:45,480 Best offer I've had all day. 422 00:25:45,520 --> 00:25:48,480 WOMAN: Another one, please, Katz. Coming up. 423 00:25:52,000 --> 00:25:53,400 George? 424 00:25:54,960 --> 00:25:56,280 Bloody hell. 425 00:26:03,960 --> 00:26:05,320 Mum? 426 00:26:06,400 --> 00:26:08,200 Mum! 427 00:26:24,120 --> 00:26:26,520 PHONE RINGS 428 00:26:26,560 --> 00:26:27,800 Ooh. 429 00:26:29,680 --> 00:26:31,240 Abbie? 430 00:26:31,280 --> 00:26:32,760 Nan?! 431 00:26:32,800 --> 00:26:34,560 When did you last see her? 432 00:26:34,600 --> 00:26:36,800 We were in the kitchen, just doing some washing. 433 00:26:36,840 --> 00:26:38,120 She wasn't here earlier. 434 00:26:38,160 --> 00:26:40,320 Yeah, it's Ed Collier here. We've got an emergency. 435 00:26:40,360 --> 00:26:42,640 There she is. Oh! 436 00:26:47,720 --> 00:26:50,720 Mum, no! Phyllis! Stop! 437 00:26:50,760 --> 00:26:54,160 Phyllis. Hi. Hey. Hi. 438 00:26:54,200 --> 00:26:55,480 I've got you, Phyllis. 439 00:26:55,520 --> 00:26:56,920 Oh. Can you come with me? 440 00:26:56,960 --> 00:26:59,680 Have I met you before? We have met before. 441 00:26:59,720 --> 00:27:02,240 Ryan? I know that name. Yes, you do. 442 00:27:02,280 --> 00:27:05,000 Mum! Oh, hello. 443 00:27:05,040 --> 00:27:07,520 What did you think you were doing? 444 00:27:07,560 --> 00:27:09,920 Oh, we were worried about you. 445 00:27:09,960 --> 00:27:13,200 PHYLLIS: Oh, darling, how are you? What were you worried about? 446 00:27:26,040 --> 00:27:27,440 Ta. 447 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 Thank you. 448 00:27:35,240 --> 00:27:36,360 No problem. 449 00:27:38,280 --> 00:27:40,640 She's all right. She's just having a lie down. 450 00:27:40,680 --> 00:27:43,440 ABBIE SIGHS She said you came to the house. 451 00:27:43,480 --> 00:27:45,280 No, I was on my way here 452 00:27:45,320 --> 00:27:47,360 when I saw Phyllis by the containers. 453 00:27:47,400 --> 00:27:49,440 She said she was looking for Josh. 454 00:27:49,480 --> 00:27:52,800 Well, she's done it before but not for a long while. 455 00:27:54,040 --> 00:27:55,840 So, you were just passing? 456 00:27:57,800 --> 00:27:59,160 Well, now that I've found a house, 457 00:27:59,200 --> 00:28:01,520 I thought I'd have more of a look around. 458 00:28:02,560 --> 00:28:05,280 But you've been here before. With your dad. 459 00:28:05,320 --> 00:28:08,840 First time I've been here was when I met Abbie. 460 00:28:10,000 --> 00:28:12,120 But you told us that your dad took you to Cerrig Point. 461 00:28:12,160 --> 00:28:14,400 It's not very far away from here. Ed... 462 00:28:14,440 --> 00:28:16,440 I'm just interested. Just getting to know the guy. 463 00:28:16,480 --> 00:28:19,960 You don't mind, do you, Ryan? Sounds like you're interrogating. 464 00:28:20,000 --> 00:28:24,160 It's fine. What do you wanna know? Well... 465 00:28:25,480 --> 00:28:28,040 ..why did you change your name when you were 18? Dad! 466 00:28:28,080 --> 00:28:29,520 What you asking him that for? 467 00:28:30,600 --> 00:28:31,720 Just... 468 00:28:32,760 --> 00:28:34,120 His... 469 00:28:36,360 --> 00:28:39,920 His parents didn't die in a car crash. 470 00:28:45,680 --> 00:28:46,920 Erm... 471 00:28:48,120 --> 00:28:50,080 ..my dad died when I was young. 472 00:28:51,680 --> 00:28:53,360 I barely remember him. 473 00:28:54,880 --> 00:28:56,280 My mother... 474 00:28:57,960 --> 00:28:59,200 ..she couldn't handle it. 475 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 And... well, me... 476 00:29:05,480 --> 00:29:06,960 She killed herself. 477 00:29:11,120 --> 00:29:12,800 I am so sorry, Ryan. 478 00:29:14,720 --> 00:29:18,520 When I was 18, I decided I needed a fresh start. 479 00:29:25,840 --> 00:29:28,560 Oh, well, that must have been very, er, difficult. 480 00:29:28,600 --> 00:29:29,760 CLEARS HIS THROAT 481 00:29:32,240 --> 00:29:34,320 Abbie was also looking for a fresh start. 482 00:29:34,360 --> 00:29:37,480 When you left... Australia. 483 00:29:37,520 --> 00:29:39,800 Now, I know that you're waiting for this grant, 484 00:29:39,840 --> 00:29:42,920 so, er... I thought that this might help. 485 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 Where did you get that from? It's from the bank. 486 00:29:45,000 --> 00:29:46,880 It's money that I put aside for the boat. 487 00:29:46,920 --> 00:29:49,960 Now... I want you to have it. 488 00:29:50,000 --> 00:29:52,760 You can just buy it all now and go. 489 00:29:58,360 --> 00:30:00,120 I'm not going. 490 00:30:01,200 --> 00:30:03,640 Ryan and I have made plans. 491 00:30:03,680 --> 00:30:05,880 Australia's on hold. 492 00:30:08,680 --> 00:30:10,520 It's what I want. 493 00:30:34,640 --> 00:30:36,240 I know you don't like him. 494 00:30:40,960 --> 00:30:44,560 You have all these opportunities. 495 00:30:44,600 --> 00:30:47,520 I've not lost anything, Dad. 496 00:30:48,640 --> 00:30:50,640 Ryan just has to stay in his job for another year, 497 00:30:50,680 --> 00:30:52,400 and then we'll go out together. 498 00:30:53,880 --> 00:30:55,320 Just give him a chance. 499 00:31:05,160 --> 00:31:06,680 I've gotta get ready for work. 500 00:31:08,160 --> 00:31:09,640 Abbie... 501 00:31:14,320 --> 00:31:17,480 ..does this mean we'll finally get our dining room back? 502 00:31:19,480 --> 00:31:20,960 Thank you. 503 00:31:40,760 --> 00:31:43,800 I can easily drop you off at the hotel. No, no. 504 00:31:43,840 --> 00:31:45,320 You need to get back. 505 00:31:45,360 --> 00:31:46,760 I've booked a taxi. 506 00:31:46,800 --> 00:31:49,640 Let's go out tonight. Let's celebrate. 507 00:31:49,680 --> 00:31:51,680 I can't tonight - work. 508 00:31:51,720 --> 00:31:56,720 I could come later. I think it's gonna be a late one. Sorry. 509 00:31:58,600 --> 00:31:59,960 I'll call you. 510 00:32:02,840 --> 00:32:04,920 Bye. CLAIRE: Bye, love. 511 00:32:05,960 --> 00:32:07,760 Another coffee, Ryan? 512 00:32:07,800 --> 00:32:10,880 Er, no, thanks. I've gotta make a few calls. 513 00:32:12,040 --> 00:32:13,640 Are you all right? 514 00:32:13,680 --> 00:32:15,480 I'm fine. Fine. 515 00:32:16,920 --> 00:32:18,480 You know, you can do that in here. 516 00:32:20,560 --> 00:32:23,000 How did you know I'd changed my name? 517 00:32:24,160 --> 00:32:25,800 Abbie's been lied to before. 518 00:32:27,640 --> 00:32:29,040 Not by me. 519 00:32:42,200 --> 00:32:45,720 Hi. I'm free tonight. 520 00:32:48,200 --> 00:32:50,120 'Any time. Whatever works for you.' 521 00:32:52,040 --> 00:32:54,880 Great. I'll pick you up. 522 00:32:54,920 --> 00:32:57,000 I can't wait to see you. 523 00:33:01,320 --> 00:33:02,560 Hi, mate. 524 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 SEAGULLS CALL 525 00:33:26,280 --> 00:33:29,320 Did you get the bank? Yeah, yeah. 526 00:33:32,120 --> 00:33:33,360 Hey. 527 00:33:35,240 --> 00:33:36,520 Is this it? 528 00:33:37,560 --> 00:33:39,760 It doesn't look like enough. 529 00:33:39,800 --> 00:33:41,480 I emptied the account. 530 00:33:41,520 --> 00:33:42,640 Right. HE SIGHS 531 00:33:42,680 --> 00:33:45,080 I'll make up the difference. You can pay me back sometime. 532 00:33:45,120 --> 00:33:47,960 Yeah. Erm, I'll need to use your van. Have you got your keys there? 533 00:34:15,160 --> 00:34:16,240 HORN 534 00:35:27,320 --> 00:35:28,480 PHONE BEEPS 535 00:36:18,440 --> 00:36:20,360 She used to wait for you to come home. 536 00:36:21,520 --> 00:36:23,040 All night, just waiting. 537 00:36:24,080 --> 00:36:27,440 And then by the time you hit the top of the stairs... 538 00:36:28,600 --> 00:36:30,360 ..she'd be fast asleep. 539 00:36:44,280 --> 00:36:46,680 SEAGULLS CALL 540 00:36:53,520 --> 00:36:55,000 HE MOANS 541 00:37:00,960 --> 00:37:02,280 HE SIGHS 542 00:37:03,360 --> 00:37:05,600 Lovely. Oh, that's lovely. 543 00:37:06,680 --> 00:37:08,000 Oh, yes. 544 00:37:09,120 --> 00:37:11,200 Sleep all right? Yeah, not bad. 545 00:37:11,240 --> 00:37:12,800 Is Abbie up yet? 546 00:37:12,840 --> 00:37:15,520 Early bird catches the worm. 547 00:37:15,560 --> 00:37:18,000 Ryan came over and picked her up. 548 00:37:18,040 --> 00:37:19,680 Do you remember when she was a little girl 549 00:37:19,720 --> 00:37:22,320 and she wanted to be a fisherman like her father? 550 00:37:22,360 --> 00:37:24,560 Do you remember? And I told her that she was mad? 551 00:37:24,600 --> 00:37:26,280 Ouch. Sorry. 552 00:37:26,320 --> 00:37:28,400 Now, we're all going out to lunch to celebrate. 553 00:37:28,440 --> 00:37:29,640 You said you weren't coming. 554 00:37:31,080 --> 00:37:34,160 I know it's hard that she's going to live with Ryan, 555 00:37:34,200 --> 00:37:36,920 but you have to accept the decision she's made. 556 00:37:36,960 --> 00:37:40,880 Excuse me. Would you go upstairs and put a collar and tie on? 557 00:37:40,920 --> 00:37:43,600 Look at the state of you. You're a disgrace. 558 00:37:43,640 --> 00:37:45,400 We're all getting changed. 559 00:37:47,280 --> 00:37:48,960 And you, by the way, what are you wearing? 560 00:37:49,000 --> 00:37:51,840 That thing you've on? Nothing, Mum. 561 00:37:51,880 --> 00:37:54,520 What are you wearing? I'm going to go naked (!) 562 00:37:54,560 --> 00:37:56,400 You're not going to go naked. Stop being silly. 563 00:37:56,440 --> 00:37:58,920 What are you going to wear? You're putting on weight recently. 564 00:37:58,960 --> 00:38:00,520 Oh, really, Mum? I wonder why that is. 565 00:38:00,560 --> 00:38:03,000 Because you're eating too much. Because I can't go swimming, 566 00:38:03,040 --> 00:38:04,520 because I'm looking after you, Mum. 567 00:38:23,000 --> 00:38:25,080 ED: I'm surprised your mum didn't wanna come. 568 00:38:25,120 --> 00:38:26,520 CLAIRE: You know what she's like. 569 00:38:26,560 --> 00:38:28,560 Besides, you'd be better off with my brother. 570 00:38:29,680 --> 00:38:31,680 I'll be there in a minute. OK. 571 00:38:36,160 --> 00:38:37,400 Mum. 572 00:38:43,280 --> 00:38:45,360 Congratulations. Thank you. Thanks. 573 00:38:45,400 --> 00:38:46,760 That's your seat. 574 00:38:46,800 --> 00:38:48,400 OK, thank you. 575 00:38:48,440 --> 00:38:51,000 Oh, this is nice. Mm. 576 00:38:51,040 --> 00:38:52,560 Have you been here before? 577 00:38:52,600 --> 00:38:54,520 Last time I was here, we had some scallops. 578 00:38:54,560 --> 00:38:57,400 CONVERSATION FADES 579 00:38:59,520 --> 00:39:01,160 I'm sure you are. 580 00:39:07,160 --> 00:39:09,040 What's he up to? 581 00:39:11,360 --> 00:39:13,920 INDISTINCT 582 00:39:13,960 --> 00:39:17,160 I don't know. But I think we're about to find out. 583 00:39:30,840 --> 00:39:32,360 I followed you last night, Ryan. 584 00:39:32,400 --> 00:39:33,960 Why would you follow Ryan? 585 00:39:34,000 --> 00:39:37,160 This is Station Road. It's a red-light district. 586 00:39:41,120 --> 00:39:44,640 I knew from the moment I saw you that there was something wrong. 587 00:39:44,680 --> 00:39:46,920 Something deeply fucking wrong! 588 00:39:46,960 --> 00:39:49,480 This has nothing to do... It has everything to do with him. 589 00:39:49,520 --> 00:39:50,800 And you believe I could do that? 590 00:39:50,840 --> 00:39:52,680 Are you saying that's not you? Yeah, it is me. 591 00:39:52,720 --> 00:39:54,720 We'll, who are you with, then, Ryan? 592 00:40:01,880 --> 00:40:03,600 Sergeant Rebecca Slater. 593 00:40:05,560 --> 00:40:08,800 Last tour of Helmand, Becks saved my life. 594 00:40:08,840 --> 00:40:10,480 HE LAUGHS INCREDULOUSLY 595 00:40:10,520 --> 00:40:12,520 When I found out that she was working the streets, 596 00:40:12,560 --> 00:40:14,760 I thought it was about time that I saved hers. 597 00:40:16,080 --> 00:40:18,040 I saw you offer her money. I put her in a hotel. 598 00:40:18,080 --> 00:40:20,040 I called her brother, some of the regiment. 599 00:40:20,080 --> 00:40:22,760 I heard you on the phone at our house. 600 00:40:22,800 --> 00:40:24,560 I don't know what you think you heard, Ed, 601 00:40:24,600 --> 00:40:27,360 but all I was trying to do was help someone in need. 602 00:40:27,400 --> 00:40:29,680 What do you want? You want me to show you photographs 603 00:40:29,720 --> 00:40:33,200 of me and Becs in Afghanistan? Huh? 604 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 You really think I could do something like that? 605 00:40:38,520 --> 00:40:40,000 I mean, come on. 606 00:40:40,040 --> 00:40:42,400 I told you he doesn't like me, no matter what I do. 607 00:40:42,440 --> 00:40:45,440 Ryan. No, Ryan. No. Don't... 608 00:40:45,480 --> 00:40:46,760 Wait, Ryan. No. 609 00:40:46,800 --> 00:40:48,320 Just talk to me. 610 00:40:48,360 --> 00:40:49,920 How could you? 611 00:40:49,960 --> 00:40:52,000 I know what I saw. Enough! 612 00:40:52,040 --> 00:40:55,080 You've completely humiliated her. 613 00:40:56,440 --> 00:40:57,800 Abbie! 614 00:42:01,480 --> 00:42:03,000 PHONE RINGS 615 00:42:06,040 --> 00:42:08,440 RINGING CONTINUES 616 00:42:08,480 --> 00:42:10,040 BEEP, RINGING STOPS 617 00:43:23,640 --> 00:43:25,160 CREAKING 618 00:44:15,520 --> 00:44:17,000 Claire's worried about you. 619 00:44:19,040 --> 00:44:20,800 This was left here as well last night. 620 00:44:20,840 --> 00:44:24,200 That's you in the navy. Someone's pushing your buttons. 621 00:44:24,240 --> 00:44:26,720 It's like he's got PTSD or something. 622 00:44:26,760 --> 00:44:29,000 Ryan's medal seems to be missing. 623 00:44:29,040 --> 00:44:31,480 You took it, didn't you? 624 00:44:31,520 --> 00:44:33,440 They're taking you to court. 625 00:44:33,480 --> 00:44:38,320 Someone must have been spying on me... tracking me. 44082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.