All language subtitles for The.Banshees.of.Inisherin.2022.BluRay.720p1080p-YTS-Farsipersian-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,237 --> 00:00:52,237 ::. Great media Fox Movie presents.:: 2 00:01:03,482 --> 00:01:11,482 "Follow us on Telegram" @FoxMovie_Co 3 00:01:16,343 --> 00:01:31,343 Download movies and series without censorship FoxMovie.Co 4 00:01:35,886 --> 00:01:45,886 "Translators: Alireza Noorzadeh and Atefeh Badavi" Mr. Lightborn11 and Atefeh Badavi 5 00:01:47,985 --> 00:01:55,985 Free translation on request in Telegram @SublimeTitle 6 00:02:07,187 --> 00:02:07,884 Kalm? 7 00:02:09,582 --> 00:02:11,174 Are you coming to read poetry? 8 00:02:16,091 --> 00:02:17,832 2 o'clock 9 00:02:23,708 --> 00:02:25,057 see you there 10 00:02:29,104 --> 00:02:30,628 see you there 11 00:03:16,524 --> 00:03:17,699 what are you doing at home 12 00:03:18,937 --> 00:03:19,633 Brother? 13 00:03:20,452 --> 00:03:21,888 what are you doing at home 14 00:03:22,062 --> 00:03:25,022 I went to Kalem Sunny Lari's house sitting there 15 00:03:25,196 --> 00:03:26,719 What is he doing? 16 00:03:26,893 --> 00:03:28,460 Practically nothing 17 00:03:28,634 --> 00:03:29,461 smokes 18 00:03:30,723 --> 00:03:31,419 was asleep? 19 00:03:32,507 --> 00:03:33,508 He was smoking, Shoban 20 00:03:33,682 --> 00:03:35,510 How can you sleep? And did you smoke? 21 00:03:35,684 --> 00:03:37,556 Have you discussed? 22 00:03:37,730 --> 00:03:38,600 No 23 00:03:41,560 --> 00:03:42,909 I do not think 24 00:03:44,824 --> 00:03:46,217 Did we talk? 25 00:03:51,744 --> 00:03:53,441 Why didn't he open the door? 26 00:03:55,617 --> 00:03:57,315 maybe from you He doesn't like it 27 00:04:25,190 --> 00:04:25,886 Pour the beer, Jonjo 28 00:04:32,015 --> 00:04:33,016 Didn't the word come with you? 29 00:04:33,320 --> 00:04:35,061 No - The word that is always with you - 30 00:04:35,235 --> 00:04:36,802 I know - Didn't you go after him? - 31 00:04:36,976 --> 00:04:38,325 I went to his door 32 00:04:38,499 --> 00:04:39,761 Where was? - was sitting - 33 00:04:39,935 --> 00:04:40,806 what was working 34 00:04:40,980 --> 00:04:42,112 Nothing 35 00:04:42,808 --> 00:04:44,027 He smokes 36 00:04:45,724 --> 00:04:46,986 Have you discussed? 37 00:04:47,160 --> 00:04:48,292 I do not think 38 00:04:48,466 --> 00:04:49,641 It has become clear 39 00:04:49,815 --> 00:04:51,773 Honestly, yes It looks like this 40 00:04:51,947 --> 00:04:53,514 Should I go after him again? 41 00:04:53,688 --> 00:04:54,863 It will be great 42 00:05:04,198 --> 00:05:04,895 Officer Kearney 43 00:05:08,312 --> 00:05:10,009 This human does not know how to say hello 44 00:05:10,314 --> 00:05:12,533 He never says hello 45 00:05:20,889 --> 00:05:22,369 Kalm? 46 00:05:34,773 --> 00:05:35,600 Kalm? 47 00:05:38,907 --> 00:05:40,083 The door was open, Kalem 48 00:05:49,831 --> 00:05:50,528 Kalm? 49 00:06:22,037 --> 00:06:23,691 Which grave are you going to? 50 00:06:28,609 --> 00:06:30,220 All? - It's true - 51 00:06:30,394 --> 00:06:32,047 She got six points 52 00:06:34,963 --> 00:06:36,313 He was even more dwarf than a dwarf 53 00:06:36,487 --> 00:06:37,401 I am telling the truth 54 00:06:41,840 --> 00:06:44,103 How're you? - ok how are you wig - 55 00:06:44,277 --> 00:06:44,973 sit somewhere else 56 00:06:46,410 --> 00:06:47,150 Han? 57 00:06:50,849 --> 00:06:53,417 But the beer is here, Kalem 58 00:06:53,591 --> 00:06:54,940 Here's the beer, Kalm 59 00:06:55,114 --> 00:06:57,160 He came and ordered it before you 60 00:06:57,725 --> 00:06:58,944 OK 61 00:06:59,118 --> 00:07:00,685 So I will sit somewhere else 62 00:07:09,520 --> 00:07:10,869 Have you discussed? 63 00:07:11,043 --> 00:07:12,175 I do not think 64 00:07:12,479 --> 00:07:13,611 Now that your discussion is over 65 00:07:13,785 --> 00:07:14,873 Your discussion is over He is angry 66 00:07:15,047 --> 00:07:16,396 and went out 67 00:07:16,570 --> 00:07:18,268 It seems that we have discussed 68 00:07:21,184 --> 00:07:24,491 I think I should go talk to him 69 00:07:24,796 --> 00:07:26,276 Let's see what's going on 70 00:07:26,450 --> 00:07:27,625 It will be great 71 00:07:30,802 --> 00:07:32,195 I will come and sit in front of you now 72 00:07:32,369 --> 00:07:33,892 If you come back I'll come for you 73 00:07:34,066 --> 00:07:35,720 Go home too I will follow you again 74 00:07:38,244 --> 00:07:40,594 If I did something to you 75 00:07:40,768 --> 00:07:41,813 Tell me what happened 76 00:07:41,987 --> 00:07:43,815 If I said something to you 77 00:07:43,989 --> 00:07:45,773 He may have been drunk and I have forgotten 78 00:07:45,947 --> 00:07:46,948 But I don't think you are drunk I told you something 79 00:07:47,122 --> 00:07:48,907 But if I said tell me what happened 80 00:07:49,081 --> 00:07:50,909 And I apologize for that, Kalem 81 00:07:51,083 --> 00:07:53,955 From the bottom of my heart, I'm sorry 82 00:07:54,129 --> 00:07:57,829 Just like these school kids don't run away from me 83 00:07:59,396 --> 00:08:00,832 But you didn't tell me anything 84 00:08:02,529 --> 00:08:04,662 You didn't do anything to me 85 00:08:04,836 --> 00:08:06,229 I was thinking the same thing 86 00:08:07,752 --> 00:08:09,319 I just don't like you anymore 87 00:08:20,155 --> 00:08:21,156 I like you 88 00:08:22,027 --> 00:08:23,071 does not come 89 00:08:24,638 --> 00:08:26,031 But yesterday from me you like it 90 00:08:26,205 --> 00:08:27,554 serious? 91 00:08:29,513 --> 00:08:30,601 I thought you would like it 92 00:09:00,848 --> 00:09:01,849 wig 93 00:09:02,023 --> 00:09:03,024 Dominic 94 00:09:05,157 --> 00:09:06,463 what's going on with you? 95 00:09:06,637 --> 00:09:09,248 Dad, nothing happened to me 96 00:09:09,422 --> 00:09:10,641 Look what I found 97 00:09:10,815 --> 00:09:12,251 A stick with a hook 98 00:09:12,556 --> 00:09:14,035 What is its use? 99 00:09:14,209 --> 00:09:16,951 Trap things that the distance is short? 100 00:09:18,605 --> 00:09:19,606 where are you going? 101 00:09:19,780 --> 00:09:20,781 Down 102 00:09:20,955 --> 00:09:22,217 good idea 103 00:09:22,566 --> 00:09:23,828 do you smoke - No - 104 00:09:24,002 --> 00:09:26,004 You always smoke, dad 105 00:09:26,178 --> 00:09:28,659 Sonny Lari's words are read in Jonjo's school He is smoking cigarettes 106 00:09:28,833 --> 00:09:29,834 He gives it to anyone who craves it 107 00:09:30,008 --> 00:09:31,119 serious? - No - 108 00:09:36,884 --> 00:09:38,712 Your behavior is very unusual 109 00:09:52,596 --> 00:09:53,727 What are you doing here? 110 00:09:57,340 --> 00:09:58,341 Was it a holiday? 111 00:09:59,124 --> 00:10:00,560 No, it was open 112 00:10:05,826 --> 00:10:06,958 Write something in the newspaper? 113 00:10:09,003 --> 00:10:10,527 It was only news about the civil war 114 00:10:12,180 --> 00:10:13,530 It's a bad thing 115 00:10:24,826 --> 00:10:27,742 Mrs. McCormick is coming, wig I could not touch him 116 00:10:28,283 --> 00:10:29,720 I didn't know if you were going to be home or out But usually external 117 00:10:30,764 --> 00:10:31,765 serious? 118 00:10:31,939 --> 00:10:33,593 Yes, you know it 119 00:10:33,767 --> 00:10:34,942 I don't care, Shuban 120 00:10:36,161 --> 00:10:37,423 This is your house too 121 00:11:04,450 --> 00:11:08,280 From the death of your mother and father The last six years 122 00:11:08,454 --> 00:11:11,022 Or seven years? 123 00:11:11,196 --> 00:11:15,113 It's been eight years, Mrs. McCormick 124 00:11:15,287 --> 00:11:17,376 Has it been eight years? 125 00:11:18,943 --> 00:11:21,162 Doesn't time pass faster? 126 00:11:21,336 --> 00:11:23,338 Yes, you are doing well 127 00:11:23,513 --> 00:11:24,905 A wig, if you will Go on our back 128 00:11:25,079 --> 00:11:26,429 Go read it 129 00:11:26,603 --> 00:11:28,300 Not every night Shall I go there? 130 00:11:32,870 --> 00:11:35,786 I think Sunny Lari's words scared him 131 00:11:38,353 --> 00:11:40,704 what's up Have you heard about Sunny Lari's column? 132 00:11:41,008 --> 00:11:43,446 You two already Weren't you a close friend? 133 00:11:43,750 --> 00:11:45,099 we still are 134 00:11:45,273 --> 00:11:46,100 you are not - who said? - 135 00:11:46,274 --> 00:11:47,493 your wife 136 00:11:47,667 --> 00:11:49,539 By God's will, Shuban 137 00:11:49,713 --> 00:11:52,193 I didn't say that, Mrs. McCormick I was having a simple chat 138 00:11:52,367 --> 00:11:54,195 Go read, Jonjo 139 00:11:54,369 --> 00:11:56,110 Don't be so hard on us 140 00:11:56,284 --> 00:11:58,156 Miss McCormick rarely comes here 141 00:11:58,330 --> 00:11:59,723 Because you touch his head 142 00:11:59,897 --> 00:12:01,202 I will not touch him 143 00:12:01,376 --> 00:12:03,117 If you see it, see yourself do you care 144 00:12:04,292 --> 00:12:06,294 It is not so 145 00:12:06,469 --> 00:12:08,340 I don't care 146 00:12:20,352 --> 00:12:21,701 good luck 147 00:12:23,181 --> 00:12:25,270 Every war now 148 00:12:57,520 --> 00:12:59,173 I didn't know it was going to happen Run OK 149 00:12:59,347 --> 00:13:00,827 It became the same 150 00:13:01,001 --> 00:13:02,220 It was Kalem's decision 151 00:13:05,223 --> 00:13:07,791 The adulteress loves Kalman It has always been like this 152 00:13:07,965 --> 00:13:10,184 serious? It is not true 153 00:13:11,925 --> 00:13:13,579 You're not allowed in here yet, Dominic go out 154 00:13:13,753 --> 00:13:15,189 You said it is prohibited until April 155 00:13:15,363 --> 00:13:16,060 What month is it now? 156 00:13:16,234 --> 00:13:17,452 April 157 00:13:17,627 --> 00:13:18,541 Anyway, that wood take it out 158 00:13:18,845 --> 00:13:20,107 And don't bother women 159 00:13:20,281 --> 00:13:20,978 Is she a woman? 160 00:13:22,066 --> 00:13:23,110 There is also a woman 161 00:13:23,284 --> 00:13:24,111 They are also beautiful 162 00:13:33,338 --> 00:13:35,906 163 00:13:36,080 --> 00:13:38,735 164 00:13:38,909 --> 00:13:45,480 165 00:13:45,655 --> 00:13:48,353 If we sit in pairs Women have to talk to us 166 00:13:48,527 --> 00:13:50,660 then we can Let's hit their brains 167 00:13:50,834 --> 00:13:52,575 I am satisfied with this empty sitting 168 00:13:53,314 --> 00:13:55,012 serious? 169 00:13:55,186 --> 00:13:56,491 Satisfied enough? 170 00:13:56,666 --> 00:13:58,276 171 00:13:58,450 --> 00:13:59,930 172 00:14:00,104 --> 00:14:01,801 I can't stand emotional songs 173 00:14:02,976 --> 00:14:04,238 Read something, Kalam 174 00:14:04,412 --> 00:14:06,023 to dance with 175 00:14:06,197 --> 00:14:07,938 Not to mess with it 176 00:14:18,731 --> 00:14:21,604 I've had enough with it I don't have a problem? Do you have to play gold too? 177 00:14:21,778 --> 00:14:23,344 What is your problem with it? 178 00:14:23,518 --> 00:14:25,216 ...only 179 00:14:27,392 --> 00:14:28,611 He doesn't want to be with me anymore ok friend 180 00:14:30,438 --> 00:14:31,962 Is the child 12 years old? 181 00:14:35,574 --> 00:14:37,532 Why doesn't he want anymore? be friends with you 182 00:14:53,461 --> 00:14:54,462 Hey 183 00:14:57,814 --> 00:15:00,077 If we wake up dad, he will kill us 184 00:15:25,624 --> 00:15:28,496 You took his booty drink Won't it be a problem later? 185 00:15:28,671 --> 00:15:29,846 it will be 186 00:15:30,934 --> 00:15:31,804 But to Kirt 187 00:15:35,765 --> 00:15:38,158 Tonight in the mainland I saw gunfire and cannon fire 188 00:15:38,332 --> 00:15:39,856 Did you see it too? 189 00:15:40,030 --> 00:15:41,466 It belongs to the civil war 190 00:15:42,380 --> 00:15:43,511 I know myself 191 00:15:43,686 --> 00:15:46,166 I don't pay attention to the war I am against war 192 00:15:47,037 --> 00:15:48,125 Both war and soap 193 00:15:51,650 --> 00:15:53,913 I will tell you that much 194 00:15:54,087 --> 00:15:55,872 Let's chat together 195 00:15:56,046 --> 00:15:57,047 I say myself and you 196 00:16:01,181 --> 00:16:04,271 Your sister likes it too chat? 197 00:16:04,445 --> 00:16:07,405 Not like other women But in general yes 198 00:16:07,732 --> 00:16:09,120 He is more studious 199 00:16:09,537 --> 00:16:10,538 Study? 200 00:16:12,410 --> 00:16:13,411 my wool 201 00:16:14,238 --> 00:16:15,152 study 202 00:16:20,331 --> 00:16:22,202 Have you ever seen her naked? 203 00:16:25,423 --> 00:16:26,729 No 204 00:16:26,903 --> 00:16:29,557 didn't you see Are you a brother then? 205 00:16:31,603 --> 00:16:33,823 Didn't you see it even in your childhood? 206 00:16:33,997 --> 00:16:35,607 Dominic, I don't like it Talk about these things 207 00:16:35,781 --> 00:16:36,782 what things 208 00:16:36,956 --> 00:16:38,697 naked sister 209 00:16:38,871 --> 00:16:40,568 Did you see my dad naked? 210 00:16:40,743 --> 00:16:43,093 I wish I would die and not see 211 00:16:43,267 --> 00:16:44,442 I know what you are saying 212 00:16:47,010 --> 00:16:48,576 It has a small and black cock 213 00:16:57,063 --> 00:16:58,543 What is death? 214 00:17:01,589 --> 00:17:03,243 Maybe you heard bad news 215 00:17:04,027 --> 00:17:04,984 my dad? 216 00:17:05,158 --> 00:17:08,379 No, Sunny Lari's words 217 00:17:08,553 --> 00:17:10,033 I didn't say if it's lazy for him 218 00:17:10,337 --> 00:17:11,556 Do you want me to leave? 219 00:17:13,645 --> 00:17:16,039 He was having a good time tonight And he didn't want to hear the news 220 00:17:16,343 --> 00:17:18,650 He feels a burden from his shoulders Removed 221 00:18:34,247 --> 00:18:35,292 I am grazing my cows 222 00:18:35,466 --> 00:18:36,771 what 223 00:18:36,946 --> 00:18:38,034 I am grazing my cows 224 00:18:38,208 --> 00:18:40,427 ...you know, I wasn't trying 225 00:18:40,601 --> 00:18:42,168 You don't usually get them from here 226 00:18:42,342 --> 00:18:43,517 But then this little one 227 00:18:43,691 --> 00:18:45,345 They scared my chicken ...So 228 00:18:49,219 --> 00:18:50,133 ...Only 229 00:18:53,092 --> 00:18:55,138 Yesterday I found out the last It was the day of the month 230 00:18:59,794 --> 00:19:01,057 Did you think Khrom? 231 00:19:05,757 --> 00:19:06,801 We entered the month of April 232 00:19:15,071 --> 00:19:16,899 I'll pick you up later on the way Shall we go? 233 00:19:20,554 --> 00:19:21,555 I will come then 234 00:19:22,600 --> 00:19:24,645 Anyway 235 00:19:24,819 --> 00:19:26,125 I have to go after these cows 236 00:19:26,299 --> 00:19:27,605 Because they are moving away from me 237 00:19:30,825 --> 00:19:32,740 Maybe they are mine too They don't like it 238 00:19:36,831 --> 00:19:38,268 I'll see you at 2, Kalem 239 00:19:43,534 --> 00:19:45,710 What do you think, let's go later Shall we drink sherry? 240 00:19:45,884 --> 00:19:47,494 It is not necessary on such a good day Be locked in the house 241 00:19:48,713 --> 00:19:50,889 I will come 242 00:19:51,194 --> 00:19:51,934 How is the book? 243 00:19:54,284 --> 00:19:55,415 It's sad 244 00:19:55,589 --> 00:19:57,461 It's sad? 245 00:19:57,635 --> 00:19:58,810 Do not read the sad book, Shuban 246 00:19:58,984 --> 00:19:59,898 It makes you sad 247 00:20:02,379 --> 00:20:03,075 248 00:20:10,343 --> 00:20:11,866 Wig, so far Do you feel lonely? 249 00:20:16,654 --> 00:20:17,350 what 250 00:20:18,351 --> 00:20:20,136 Feeling lonely 251 00:20:22,268 --> 00:20:23,530 Do I feel lonely? 252 00:20:27,578 --> 00:20:28,883 What happened to you? 253 00:20:31,538 --> 00:20:32,844 Oh my God 254 00:20:35,934 --> 00:20:37,936 .Feeling lonely Leave us alone, dad 255 00:20:50,514 --> 00:20:51,210 Kalm? 256 00:21:26,941 --> 00:21:27,899 Pour Jonjo beer 257 00:21:38,388 --> 00:21:39,998 How are you? 258 00:21:40,172 --> 00:21:42,261 .Is it good At least with me 259 00:21:52,097 --> 00:21:53,577 what are you doing? 260 00:21:53,751 --> 00:21:56,710 Do you want to be in a good mood today? 261 00:21:56,884 --> 00:21:58,843 Parik, I have permission to do this I will drink beer alone 262 00:21:59,017 --> 00:22:00,714 Well, don't ask the people to come to your house And let me know 263 00:22:00,888 --> 00:22:02,629 As if it's time to kill him It's out of the way and it's not important 264 00:22:02,803 --> 00:22:04,979 I didn't say come to my house 265 00:22:05,154 --> 00:22:06,546 You have wasted your time And you have nothing important to do 266 00:22:06,720 --> 00:22:08,157 Han? 267 00:22:08,331 --> 00:22:10,768 You have wasted your time And you have nothing important to do 268 00:22:10,942 --> 00:22:12,857 I know I messed up Karim's time And I have no important work 269 00:22:13,031 --> 00:22:14,989 But there are more important and better things which I can do with time 270 00:22:15,164 --> 00:22:16,774 Until I want to come to your house I call you, Kalm Darti 271 00:22:17,731 --> 00:22:18,428 For example, what? 272 00:22:19,037 --> 00:22:20,343 Han? 273 00:22:20,647 --> 00:22:21,779 what else can you do 274 00:22:23,781 --> 00:22:24,695 study 275 00:22:24,869 --> 00:22:25,739 study, hun? 276 00:22:27,437 --> 00:22:29,091 ... me this morning 277 00:22:31,397 --> 00:22:32,311 I wrote this 278 00:23:03,647 --> 00:23:06,954 Tomorrow, I will write the second part 279 00:23:07,129 --> 00:23:10,001 The day after tomorrow, the third part 280 00:23:10,175 --> 00:23:12,046 And until Wednesday A new piece has entered the world 281 00:23:12,221 --> 00:23:15,049 But if I sat the whole week And I was listening to your poems 282 00:23:15,224 --> 00:23:16,964 This song was not written Soloban wig 283 00:23:19,228 --> 00:23:20,403 Now you take your beer outside 284 00:23:20,577 --> 00:23:22,883 Or I'll take my beer and go out 285 00:23:23,057 --> 00:23:24,755 I go out 286 00:23:24,929 --> 00:23:26,148 Because anyway You wrote a piece of poetry 287 00:23:26,452 --> 00:23:27,801 I don't want to hear it My brain hurts 288 00:23:59,181 --> 00:24:00,660 My behavior yesterday was very bad 289 00:24:00,834 --> 00:24:03,054 yesterday? 290 00:24:03,228 --> 00:24:05,491 I know yesterday The behavior was bad 291 00:24:05,665 --> 00:24:07,075 But today too You were like that 292 00:24:07,885 --> 00:24:08,581 ...I 293 00:24:11,280 --> 00:24:14,935 I feel time I'm losing it, Parik 294 00:24:15,109 --> 00:24:16,981 And I think time is better which is left for me 295 00:24:17,155 --> 00:24:19,157 spend thinking and composing 296 00:24:21,115 --> 00:24:23,161 and try 297 00:24:23,335 --> 00:24:25,032 to your stupid words don't listen 298 00:24:25,207 --> 00:24:27,165 But I'm sorry about that 299 00:24:29,689 --> 00:24:30,342 are you dying 300 00:24:31,082 --> 00:24:32,580 No, I'm not about to die 301 00:24:34,085 --> 00:24:35,826 So you have plenty of time 302 00:24:36,000 --> 00:24:37,480 to chat 303 00:24:37,654 --> 00:24:39,743 Yeah - For aimless chats? - 304 00:24:39,917 --> 00:24:42,528 Not for pointless chats For normal and good chats 305 00:24:44,182 --> 00:24:46,706 If to our aimless chats continue 306 00:24:46,880 --> 00:24:49,056 And I am also life Go to idleness 307 00:24:49,231 --> 00:24:53,060 I will die in 12 years And I didn't leave anything behind 308 00:24:53,235 --> 00:24:56,150 All I did was chat She was with a short-sighted man, right? 309 00:24:57,935 --> 00:25:01,112 I said no "aimless chatter". 310 00:25:01,286 --> 00:25:04,724 "I said, "Normal and good conversations 311 00:25:04,898 --> 00:25:07,858 Two hours that night about things 312 00:25:08,032 --> 00:25:10,295 which you found in Ankhart you spoke 313 00:25:10,469 --> 00:25:12,906 Two hours, wig I took time 314 00:25:13,080 --> 00:25:15,387 Of course, it was not about Khurram 315 00:25:15,561 --> 00:25:18,085 It was about my horse It shows how much you were listening 316 00:25:18,260 --> 00:25:20,218 It doesn't help me Do you understand? 317 00:25:20,523 --> 00:25:22,699 None of your words It does not add anything to me 318 00:25:31,447 --> 00:25:33,492 Well, about one more thing we chat 319 00:25:58,343 --> 00:25:59,518 what's going on with you? 320 00:25:59,692 --> 00:26:00,911 Nothing 321 00:26:01,085 --> 00:26:02,260 Shall we go for sherry? 322 00:26:02,434 --> 00:26:03,435 I'm not bored 323 00:26:05,568 --> 00:26:08,440 No, I can't take it again 324 00:26:13,445 --> 00:26:15,621 Hey, you and my brother What happened to you? 325 00:26:15,926 --> 00:26:17,188 Shoban, don't come here in the middle of the day 326 00:26:17,362 --> 00:26:18,407 And yell at me, okay? 327 00:26:18,581 --> 00:26:20,060 You can't be the same 328 00:26:20,234 --> 00:26:21,584 Break up with your friend 329 00:26:21,758 --> 00:26:23,629 Why? 330 00:26:23,934 --> 00:26:26,632 why can't you Because it is not a good thing 331 00:26:26,806 --> 00:26:27,720 Do you drink sherry, Shepherd? 332 00:26:27,894 --> 00:26:29,113 No - OK - 333 00:26:29,287 --> 00:26:30,419 Did he tell you something when he was drunk? 334 00:26:30,593 --> 00:26:31,985 No, by the way, his mood I prefer more 335 00:26:32,159 --> 00:26:33,944 in his conscious states I have a problem with it 336 00:26:34,118 --> 00:26:35,728 so what happened 337 00:26:35,902 --> 00:26:36,903 stupid shoban 338 00:26:38,165 --> 00:26:38,862 what? 339 00:26:40,080 --> 00:26:41,081 stupid 340 00:26:44,128 --> 00:26:47,218 But it has always been like this what has changed 341 00:26:48,350 --> 00:26:50,221 I have changed 342 00:26:50,395 --> 00:26:53,529 in my life There is no room for stupidity 343 00:26:56,009 --> 00:26:58,360 But on an island You live on the coast of Ireland 344 00:26:58,534 --> 00:27:01,275 what do you expect 345 00:27:01,450 --> 00:27:03,103 A little peace, Shuban This 346 00:27:04,931 --> 00:27:06,629 A little peace 347 00:27:08,065 --> 00:27:10,850 You understand this Yeah? 348 00:27:20,164 --> 00:27:21,339 don't you understand 349 00:28:04,861 --> 00:28:06,790 Do you think I'm stupid? 350 00:28:06,815 --> 00:28:09,953 No, because you are not stupid You are a good person 351 00:28:10,127 --> 00:28:11,868 I was thinking the same thing I am a happy person 352 00:28:13,696 --> 00:28:15,045 Or at least I was 353 00:28:15,219 --> 00:28:17,351 Until we are close friends He was angry with me like a child 354 00:28:18,265 --> 00:28:19,702 It's your own problem, Parik 355 00:28:20,920 --> 00:28:23,401 Maybe depressed 356 00:28:23,575 --> 00:28:26,491 I was thinking the same thing 357 00:28:28,537 --> 00:28:29,538 If he is depressed 358 00:28:29,712 --> 00:28:30,669 It can pour into itself 359 00:28:30,843 --> 00:28:32,149 Like the rest of us 360 00:28:34,804 --> 00:28:36,675 No Jenny, get out 361 00:28:36,849 --> 00:28:37,676 go out 362 00:28:40,331 --> 00:28:41,854 He wants to get out of loneliness, Shuban 363 00:28:42,028 --> 00:28:43,160 I told you The animal's place is outside 364 00:28:48,687 --> 00:28:52,125 And the nation behind me They don't laugh at me 365 00:28:52,299 --> 00:28:53,823 it's true? 366 00:28:53,997 --> 00:28:55,215 No, why should they laugh? 367 00:28:55,389 --> 00:28:57,348 Don't you think I'm dumb? 368 00:28:58,044 --> 00:28:59,045 stupid? 369 00:29:00,003 --> 00:29:00,699 No 370 00:29:03,049 --> 00:29:04,224 It seems you are not very sure 371 00:29:04,398 --> 00:29:05,661 Of course I am sure 372 00:29:07,967 --> 00:29:09,752 Dominic is the island's dumb, right? 373 00:29:10,970 --> 00:29:12,972 with difference 374 00:29:14,974 --> 00:29:17,150 Wait, with a difference 375 00:29:17,324 --> 00:29:18,761 After that, when will you be silent? Second class? 376 00:29:18,935 --> 00:29:20,240 I don't like people 377 00:29:20,414 --> 00:29:21,590 With these words to judge 378 00:29:21,764 --> 00:29:23,069 which words - By being dumb - 379 00:29:23,243 --> 00:29:24,854 I know you don't like it I don't like it either 380 00:29:25,028 --> 00:29:25,942 But try - No - 381 00:29:26,116 --> 00:29:27,596 I don't try 382 00:29:27,770 --> 00:29:30,207 In this Kiri Island, enough The people judge. So no 383 00:29:30,381 --> 00:29:31,991 you are not dumb 384 00:29:32,165 --> 00:29:34,124 You are a good person, okay? So don't worry 385 00:29:36,779 --> 00:29:37,910 Anyway, I'm smart like you 386 00:29:38,084 --> 00:29:39,085 At least I know this 387 00:29:39,259 --> 00:29:40,870 Yeah, don't be stupid 388 00:29:41,305 --> 00:29:42,828 Han? 389 00:30:29,309 --> 00:30:30,572 What's wrong with you? 390 00:30:30,746 --> 00:30:32,835 My dad understood I took his booty drink 391 00:30:33,009 --> 00:30:34,184 Oh my God, Dominic 392 00:30:34,358 --> 00:30:36,099 poor 393 00:30:36,273 --> 00:30:37,883 What did he hit you with? 394 00:30:38,057 --> 00:30:39,363 The bottom of the teapot became empty 395 00:30:39,537 --> 00:30:40,756 If he didn't play tea with a pipe I didn't care 396 00:30:42,235 --> 00:30:43,236 Do you want to take me to church? 397 00:30:43,410 --> 00:30:44,542 No, dad, those assholes 398 00:30:44,847 --> 00:30:46,065 Dominic 399 00:30:46,239 --> 00:30:48,764 It will happen tonight Shall I stay with you? 400 00:30:48,938 --> 00:30:49,852 just for one night 401 00:30:50,504 --> 00:30:52,289 402 00:30:52,463 --> 00:30:54,987 Well, one night That can't be a thousand nights 403 00:30:55,161 --> 00:30:57,555 !Great I'll see you for dinner 404 00:30:57,860 --> 00:30:58,991 405 00:31:43,427 --> 00:31:44,907 forgive me father Because I was guilty 406 00:31:45,081 --> 00:31:47,039 I think from my last confession Eight weeks have passed 407 00:31:48,171 --> 00:31:49,955 Keep talking 408 00:31:50,260 --> 00:31:52,044 Father, I think so I have the same old problems 409 00:31:52,218 --> 00:31:55,221 I drink And dirty thoughts hit my head 410 00:31:55,395 --> 00:31:57,136 I was a little proud 411 00:31:57,310 --> 00:32:00,009 However, I never think so Pride was not a sin, but I am here now 412 00:32:01,614 --> 00:32:02,311 ...And 413 00:32:03,403 --> 00:32:04,796 How is your helplessness? 414 00:32:06,276 --> 00:32:08,626 Thank God lately I didn't feel it much 415 00:32:11,585 --> 00:32:13,370 Why with Soluban wig? did you get angry 416 00:32:16,286 --> 00:32:18,462 This is not a sin, father 417 00:32:18,636 --> 00:32:21,944 No, it is not a sin But it's not the right behavior, is it? 418 00:32:23,641 --> 00:32:25,774 who told you 419 00:32:25,948 --> 00:32:28,472 Kalem, unhealthiness is an island here The news is broadcast 420 00:32:30,300 --> 00:32:32,998 Of course, he also asked me for a wig to step into you 421 00:32:33,999 --> 00:32:35,087 I see 422 00:32:35,261 --> 00:32:36,001 ...OK 423 00:32:37,866 --> 00:32:40,136 Not because of it Do you have bad thoughts? 424 00:32:41,528 --> 00:32:43,748 Are you kidding? 425 00:32:43,922 --> 00:32:46,664 Did you do me a favor? 426 00:32:46,838 --> 00:32:50,363 Men towards their same sex They have sensual thoughts 427 00:32:50,537 --> 00:32:52,061 Do you have one yourself? 428 00:32:53,758 --> 00:32:56,543 I don't have any at all 429 00:32:56,718 --> 00:32:59,677 how dare you Tell this to God's representative? 430 00:32:59,851 --> 00:33:01,897 You started it yourself 431 00:33:02,071 --> 00:33:04,595 Better than the confession room go out 432 00:33:04,769 --> 00:33:06,292 I will not forgive you for any of this 433 00:33:06,466 --> 00:33:08,294 Until next time I'm not there 434 00:33:08,468 --> 00:33:09,687 Isn't it better to die in the meantime? 435 00:33:09,861 --> 00:33:10,557 I'm going to Azmi 436 00:33:11,820 --> 00:33:12,995 You will go to Azmi 437 00:33:13,169 --> 00:33:16,259 Yes, you are going to Azmi 438 00:33:31,709 --> 00:33:33,015 Shall I pour a beer, Kalem? 439 00:33:35,757 --> 00:33:37,410 If you talk to me 440 00:33:37,584 --> 00:33:39,412 if you bother me 441 00:33:39,586 --> 00:33:41,414 Or send your sister and the priest to bother me 442 00:33:41,588 --> 00:33:42,981 I did not send my sister 443 00:33:43,155 --> 00:33:44,504 She is an adult woman 444 00:33:44,678 --> 00:33:46,419 Although I sent the priest You'r right 445 00:33:46,593 --> 00:33:48,857 I decided to do something 446 00:33:49,031 --> 00:33:51,033 I have a set of scissors at home 447 00:33:51,207 --> 00:33:54,036 From today onwards Every time you bother me 448 00:33:54,210 --> 00:33:55,820 I take one of the scissors 449 00:33:55,994 --> 00:33:57,387 And one of my fingers I will stop with it 450 00:33:58,605 --> 00:34:00,129 And I will give you the ring 451 00:34:00,303 --> 00:34:03,001 And from where my left hand is I cut from my left hand 452 00:34:03,175 --> 00:34:05,221 And the more you annoy me 453 00:34:05,395 --> 00:34:06,744 I cut another one And I will give it to you 454 00:34:07,049 --> 00:34:09,399 Until you come to your senses and stop 455 00:34:09,573 --> 00:34:12,445 or until I don't have a finger 456 00:34:12,619 --> 00:34:14,186 Did the situation become clearer for you? 457 00:34:15,666 --> 00:34:17,320 No, honestly 458 00:34:17,494 --> 00:34:18,408 because i don't want 459 00:34:18,582 --> 00:34:19,365 Hurt your feelings, Parik 460 00:34:19,539 --> 00:34:20,584 I do not want to 461 00:34:21,803 --> 00:34:22,760 But it seems excessive 462 00:34:22,934 --> 00:34:24,327 It is the only solution left for me 463 00:34:24,501 --> 00:34:26,720 All ways It is in front of you 464 00:34:26,895 --> 00:34:28,679 How are your fingers? 465 00:34:28,853 --> 00:34:32,814 Please don't talk to me 466 00:34:33,118 --> 00:34:35,817 Don't talk to me anymore, Parik please 467 00:34:36,121 --> 00:34:37,557 I beg you 468 00:34:37,731 --> 00:34:39,472 ...but - Shut Up Parik - 469 00:34:39,646 --> 00:34:41,561 just shut up - yeah, shut up - 470 00:34:41,735 --> 00:34:43,433 I will be silent 471 00:34:46,479 --> 00:34:48,438 Just me and my sister We were thinking 472 00:34:48,612 --> 00:34:51,397 Maybe a little You must be depressed, Kalem 473 00:34:51,571 --> 00:34:55,140 And this is the case of cutting off a finger Seal of approval on this case 474 00:34:56,663 --> 00:34:58,927 Don't you think so, Kalm? 475 00:35:00,667 --> 00:35:02,365 It starts now 476 00:35:21,123 --> 00:35:22,602 So far such a thing I had never seen in my life 477 00:35:22,776 --> 00:35:24,561 .me too I'm sure you didn't either, Parik 478 00:35:24,735 --> 00:35:26,302 the finger 479 00:35:26,476 --> 00:35:27,520 Oh God, he was serious 480 00:35:27,694 --> 00:35:29,131 It was serious, Dad 481 00:35:29,435 --> 00:35:30,784 It was clear from his eyes 482 00:35:30,959 --> 00:35:32,569 Just because he thinks you're stupid 483 00:35:32,743 --> 00:35:33,918 This is too much 484 00:35:34,092 --> 00:35:35,528 When is the flow of stupidity? did he tell you 485 00:35:36,921 --> 00:35:38,227 I heard something 486 00:35:38,401 --> 00:35:39,881 What should I have done? 487 00:35:40,185 --> 00:35:41,752 I think you are not stupid 488 00:35:41,926 --> 00:35:43,972 Well, it's fine if whenever A fool comes here 489 00:35:44,146 --> 00:35:47,758 I would cut off one of my fingers Only my head remains 490 00:35:47,932 --> 00:35:48,802 Do you think I'm stupid, Jerry? 491 00:35:49,151 --> 00:35:49,891 No 492 00:35:51,631 --> 00:35:54,025 but ok 493 00:35:54,199 --> 00:35:57,072 I always thought You were a cute couple 494 00:35:57,246 --> 00:35:59,161 It wasn't - Was - 495 00:35:59,335 --> 00:36:00,902 It was a rule 496 00:36:01,076 --> 00:36:03,774 Because now he prefers Make himself disabled but don't talk to you 497 00:36:03,948 --> 00:36:05,602 Callum was more thoughtful 498 00:36:05,776 --> 00:36:06,690 Han? 499 00:36:06,864 --> 00:36:08,866 ...why everyone I think so too 500 00:36:09,040 --> 00:36:10,085 You don't, Parik 501 00:36:10,259 --> 00:36:12,000 don't you think wig - Your sister does - 502 00:36:12,174 --> 00:36:13,697 Yes, your sister Shoban He thinks 503 00:36:13,871 --> 00:36:15,090 ...you more - you more - 504 00:36:15,264 --> 00:36:17,135 What was the word? - You are more of a good person - 505 00:36:17,309 --> 00:36:19,355 You are more of a good person 506 00:36:19,529 --> 00:36:20,660 Of course, except sometimes that you are drunk 507 00:36:20,834 --> 00:36:23,185 Yes, except sometimes that you are drunk 508 00:36:23,489 --> 00:36:25,839 I used to think this was a good thing 509 00:36:26,014 --> 00:36:28,407 to be a good person 510 00:36:28,581 --> 00:36:30,844 Now it seems like the worst possible thing 511 00:36:31,019 --> 00:36:32,194 Don't take it that way, Parik 512 00:36:32,368 --> 00:36:34,109 Don't take it that way, Parik 513 00:36:34,283 --> 00:36:35,371 We are on your side 514 00:36:49,602 --> 00:36:51,039 what are you laughing at 515 00:37:15,585 --> 00:37:18,544 Why is this bad situation so bad? Dad is a normal person 516 00:37:18,718 --> 00:37:19,937 A redhead 517 00:37:20,851 --> 00:37:22,809 518 00:37:22,984 --> 00:37:25,769 You two really You are hostile hosts 519 00:37:25,943 --> 00:37:27,945 Fortunately, it is not necessary Get along with us for more than one night 520 00:37:28,250 --> 00:37:29,816 And try while eating shut your mouth 521 00:37:29,991 --> 00:37:31,296 Is it France? 522 00:37:31,470 --> 00:37:32,776 Can you call him a wig? 523 00:37:32,950 --> 00:37:35,213 Dominik, lazy boy 524 00:37:35,387 --> 00:37:37,085 No, tell him not to talk 525 00:37:39,609 --> 00:37:42,003 Calum Darty with those chubby fingers 526 00:37:42,177 --> 00:37:43,482 Probably not 527 00:37:43,656 --> 00:37:45,354 The fat on his finger too cut off 528 00:37:45,528 --> 00:37:46,833 You don't want to provoke him See, it really cuts 529 00:37:47,008 --> 00:37:48,226 Or bluffed? 530 00:37:48,400 --> 00:37:49,401 No, we don't want to 531 00:37:49,575 --> 00:37:51,012 I used to do that 532 00:37:51,186 --> 00:37:53,014 I provoked him to see Is he telling the truth or is he bluffing? 533 00:37:53,188 --> 00:37:54,798 Because no matter what 534 00:37:54,972 --> 00:37:56,626 With four fingers He can play fiddle 535 00:37:56,800 --> 00:37:58,019 Or even the banjo 536 00:37:58,323 --> 00:37:59,324 We don't want it to be like this 537 00:37:59,498 --> 00:38:00,804 We want something else Don't have it with him 538 00:38:00,978 --> 00:38:02,632 you don't want This old man is stupid 539 00:38:03,676 --> 00:38:05,026 I am really old 540 00:38:05,200 --> 00:38:06,940 You are not a stupid old man 541 00:38:08,594 --> 00:38:10,074 Oh my God 542 00:38:10,248 --> 00:38:12,033 This house is depressing 543 00:38:12,337 --> 00:38:14,383 Do you prefer to go home? 544 00:38:14,557 --> 00:38:15,993 I heard it is full of laughter 545 00:38:16,776 --> 00:38:18,474 "luggage" [ You'r right ] 546 00:38:19,344 --> 00:38:20,693 what about you? 547 00:38:20,867 --> 00:38:22,869 luggage The word is French 548 00:38:36,057 --> 00:38:38,059 Shuban, how come you are still single? 549 00:38:42,541 --> 00:38:43,760 none of your business 550 00:38:43,934 --> 00:38:45,675 Why am I still single? 551 00:38:45,849 --> 00:38:46,632 Why not? 552 00:38:47,764 --> 00:38:48,721 Why does it not matter? 553 00:38:49,809 --> 00:38:50,593 Have you ever been wild? 554 00:38:51,855 --> 00:38:55,424 Wild? Was I never wild? 555 00:38:55,598 --> 00:38:57,252 I don't know what you're talking about, Dominic 556 00:38:57,426 --> 00:38:59,558 What kind of wild are you? Do you mean angry? 557 00:38:59,732 --> 00:39:01,386 Because I'm getting angry now 558 00:39:01,560 --> 00:39:02,953 Not angry Wild 559 00:39:03,127 --> 00:39:04,694 You're all wild, Dominic 560 00:39:04,868 --> 00:39:06,304 Wild - My brother told you, didn't he? - 561 00:39:06,478 --> 00:39:07,566 that if you tell me to sleep 562 00:39:07,740 --> 00:39:09,481 You will be thrown out of the house 563 00:39:09,655 --> 00:39:11,570 He said bad things He didn't say stupid 564 00:39:11,744 --> 00:39:12,702 You hit the pair it's true? 565 00:39:12,876 --> 00:39:13,877 it's true 566 00:39:16,836 --> 00:39:18,534 .I'm going to sleep This child should not stay another night 567 00:39:18,708 --> 00:39:20,275 I don't care either How depressed are you? 568 00:39:20,449 --> 00:39:21,885 I prefer to let the donkey go 569 00:39:27,412 --> 00:39:29,327 Beat again in my tower 570 00:39:29,501 --> 00:39:31,112 But with a thin heart and from these words 571 00:39:39,859 --> 00:39:40,860 Come 572 00:39:42,601 --> 00:39:45,038 You two will be fine 573 00:39:47,084 --> 00:39:47,867 serious? 574 00:40:38,004 --> 00:40:39,092 Hello Mrs. O'Riordan I left the taps outside 575 00:40:39,267 --> 00:40:40,877 Now the money for two weeks owe me 576 00:40:41,051 --> 00:40:42,748 No one, no news 577 00:40:42,922 --> 00:40:45,098 From your side in the island No, Parik 578 00:40:45,273 --> 00:40:46,491 Do you have any news? 579 00:40:46,665 --> 00:40:47,840 Unfortunately so, Ms. O'Riordan 580 00:40:48,014 --> 00:40:49,755 ...I'm in a bit of a hurry, then 581 00:40:49,929 --> 00:40:52,932 Eileen Cachelen had no news 582 00:40:53,106 --> 00:40:55,718 So does Vincent Shaughnessy 583 00:40:55,892 --> 00:40:58,024 There was little news this week 584 00:40:58,199 --> 00:41:00,940 Sonny Lari's words too There was no news 585 00:41:01,114 --> 00:41:02,594 serious? 586 00:41:02,768 --> 00:41:04,466 That man does not speak at all 587 00:41:04,640 --> 00:41:06,511 Sometimes he talks - In his pants, of course - 588 00:41:06,816 --> 00:41:08,992 Anyway, two weeks money now owe me 589 00:41:09,166 --> 00:41:10,211 Miss O'Riordan 590 00:41:14,867 --> 00:41:16,086 ladies 591 00:41:16,260 --> 00:41:17,174 Padare 592 00:41:17,348 --> 00:41:19,742 Padar always has a lot of news 593 00:41:19,916 --> 00:41:22,179 What's up, Padar? - News? - 594 00:41:22,353 --> 00:41:24,921 One on Rasmuk Road He killed himself 595 00:41:25,095 --> 00:41:26,836 He went into a lake 596 00:41:27,010 --> 00:41:29,447 He was twenty-nine years old And the fool had no problem 597 00:41:29,621 --> 00:41:31,101 God bless 598 00:41:31,275 --> 00:41:33,234 No, don't care about God It was the stupid side 599 00:41:33,538 --> 00:41:34,539 Another one 600 00:41:34,713 --> 00:41:36,149 Of course, it was Protestant 601 00:41:36,324 --> 00:41:38,413 He stabbed Havosh 602 00:41:38,587 --> 00:41:40,328 Shih once again stabbed 603 00:41:40,502 --> 00:41:42,765 .Oh my God Dead woman, Padar? 604 00:41:42,939 --> 00:41:44,549 Yes, he died 605 00:41:44,854 --> 00:41:46,464 He didn't touch it with a spoon 606 00:41:46,638 --> 00:41:48,074 It was heavy news 607 00:41:48,249 --> 00:41:51,600 Does this dead person have any news? Right, ignorant man? 608 00:41:53,210 --> 00:41:54,907 Fools who don't know - stupid - 609 00:41:55,081 --> 00:41:56,518 funny 610 00:41:56,822 --> 00:41:59,564 I really remembered I have news, Miss O'Riordan 611 00:41:59,738 --> 00:42:01,740 On Saturday, Dominic Kearney, his father In a cruel way 612 00:42:01,914 --> 00:42:03,133 Beaten with a teapot 613 00:42:03,307 --> 00:42:05,091 And now Dominic is with me and my sister 614 00:42:05,266 --> 00:42:06,745 Even his father a little From these continuous beatings 615 00:42:06,919 --> 00:42:07,616 rest 616 00:42:08,834 --> 00:42:10,662 Then there is also the police 617 00:42:10,836 --> 00:42:12,795 Isn't it hot news? 618 00:42:12,969 --> 00:42:15,232 Dominic is a naughty boy 619 00:42:15,537 --> 00:42:16,625 This is not news 620 00:42:16,799 --> 00:42:19,062 Anyway, when I saw him He was not in a good mood 621 00:42:19,236 --> 00:42:21,282 If I wasn't old, I would be with a teapot myself I would beat him 622 00:42:21,456 --> 00:42:23,719 I'm just saying this is another matter 623 00:42:23,893 --> 00:42:26,069 This is not news Estimated news 624 00:42:26,243 --> 00:42:27,723 Well, Mrs. O'Riordan ...thanks for that 625 00:42:28,811 --> 00:42:30,116 and see you 626 00:42:52,313 --> 00:42:53,836 Tell that ugly boy 627 00:42:54,010 --> 00:42:55,794 Better until tea time come back home 628 00:42:55,968 --> 00:42:57,666 Otherwise, your partner I am unemployed 629 00:42:57,840 --> 00:42:59,189 As well as Kirit's sister 630 00:43:10,069 --> 00:43:11,462 Hi Kalem 631 00:43:11,636 --> 00:43:13,986 Jonjo, you are coming to sing tonight Will you buy the beer you owe me? 632 00:43:14,160 --> 00:43:15,161 ...I will buy you a beer 633 00:43:16,337 --> 00:43:17,033 OK 634 00:43:17,207 --> 00:43:18,513 Well done good man 635 00:44:30,367 --> 00:44:31,586 stand up 636 00:44:32,325 --> 00:44:33,326 stand up 637 00:46:12,425 --> 00:46:13,470 What's up, Jenny? 638 00:46:16,125 --> 00:46:17,461 Are you asking if we are going to study or not? 639 00:46:19,302 --> 00:46:20,521 we are going Come 640 00:46:37,741 --> 00:46:40,472 Have a drink and then go home 641 00:46:40,497 --> 00:46:42,760 I have a shirt which should be ironed for tomorrow morning 642 00:46:44,240 --> 00:46:46,155 ok dad 643 00:46:46,329 --> 00:46:49,811 I am going to the mainland tomorrow morning 644 00:46:49,836 --> 00:46:51,464 That's why the shirt should be neat and iron it and wear it 645 00:46:53,641 --> 00:46:55,860 Why are you going there tomorrow morning, Father? 646 00:46:56,165 --> 00:46:58,602 Thank you for asking Kalem, I will tell you why 647 00:46:58,776 --> 00:47:00,125 To carry out a number of executions 648 00:47:00,299 --> 00:47:02,127 Request for additional power 649 00:47:02,301 --> 00:47:04,477 Just in case something goes wrong 650 00:47:04,652 --> 00:47:06,958 I get six shillings and a free lunch for it 651 00:47:07,132 --> 00:47:09,395 But I was ready to work as a mufti for them 652 00:47:09,570 --> 00:47:11,963 I always wanted to Watch the execution of someone closely 653 00:47:12,137 --> 00:47:13,878 Of course, I would have preferred to see hanging 654 00:47:14,052 --> 00:47:15,520 Who are they executing? 655 00:47:15,545 --> 00:47:18,448 Some people want free government Execute some people from the liberation army 656 00:47:20,276 --> 00:47:21,538 Maybe the opposite 657 00:47:23,453 --> 00:47:26,412 These days it is hard to know who is who 658 00:47:26,587 --> 00:47:28,284 A time when we were all on the same front 659 00:47:28,458 --> 00:47:30,416 And we would kill the English, everything was easier 660 00:47:30,591 --> 00:47:33,245 I think it was so I prefer that time to now 661 00:47:33,419 --> 00:47:35,334 You don't care who executes whom? 662 00:47:35,508 --> 00:47:37,902 When are they going to give shillings and free lunch? Of course not 663 00:47:37,927 --> 00:47:39,800 to love They can execute your statement 664 00:47:40,818 --> 00:47:42,254 Why don't you come with me? 665 00:47:42,428 --> 00:47:44,517 You can write a sad song about it 666 00:47:47,695 --> 00:47:49,261 I was joking 667 00:48:14,504 --> 00:48:15,940 who are they 668 00:48:16,245 --> 00:48:18,029 I think the music students are from Lisdonvarna 669 00:48:30,389 --> 00:48:33,175 Pour me another whiskey, Jonjo 670 00:48:33,200 --> 00:48:35,917 Are you eating a tick tonight, Parik? 671 00:48:36,091 --> 00:48:38,049 He did not care about you 672 00:49:09,298 --> 00:49:10,386 ...a wig please 673 00:49:14,477 --> 00:49:15,694 Go tell Shuban, Dominic 674 00:49:20,265 --> 00:49:21,614 What do you want, Skal Khan? 675 00:49:21,789 --> 00:49:22,787 Did you want to beat me again? 676 00:49:22,812 --> 00:49:25,575 Who am I allowed to talk to at work? 677 00:49:25,749 --> 00:49:27,708 I just can't talk to this guy anymore 678 00:49:27,882 --> 00:49:30,139 No, honestly, I prefer you not to talk to me either 679 00:49:30,623 --> 00:49:32,756 Well, in any case, let me tell you 680 00:49:32,930 --> 00:49:35,019 Would you like to know? There are three things 681 00:49:35,044 --> 00:49:36,517 What do I hate about them? - no really - 682 00:49:36,542 --> 00:49:37,630 First 683 00:49:38,588 --> 00:49:39,589 His policemen 684 00:49:40,546 --> 00:49:42,113 Second 685 00:49:42,287 --> 00:49:42,984 His own violinists 686 00:49:44,594 --> 00:49:46,552 ...and the third 687 00:49:46,577 --> 00:49:48,965 I had a very funny thing in mind for the third case what was that? 688 00:49:48,990 --> 00:49:51,427 ...let me start from the beginning. First 689 00:49:51,601 --> 00:49:52,907 His policemen 690 00:49:53,081 --> 00:49:54,038 the second 691 00:49:55,692 --> 00:49:57,041 His own violinists 692 00:49:57,215 --> 00:49:59,304 His own violinists 693 00:49:59,329 --> 00:50:00,595 God, what was the third one? 694 00:50:00,620 --> 00:50:02,960 Go back to your wig friends. I am serious 695 00:50:03,134 --> 00:50:04,361 no dad 696 00:50:06,218 --> 00:50:09,173 you were with me? Han? 697 00:50:11,186 --> 00:50:11,926 Shepherd 698 00:50:15,016 --> 00:50:17,061 Parik got drunk and hit his head Kalm is also there 699 00:50:17,235 --> 00:50:18,367 You better hurry 700 00:50:24,917 --> 00:50:28,728 With you, Mr. Calum Darty Do you know what kind of person you used to be? 701 00:50:28,753 --> 00:50:30,441 No wig, what kind of person was I? 702 00:50:30,466 --> 00:50:31,249 kind 703 00:50:32,294 --> 00:50:33,599 You were kind before 704 00:50:34,470 --> 00:50:36,254 it's true? 705 00:50:36,428 --> 00:50:38,666 But do you know how you are now? 706 00:50:39,256 --> 00:50:39,954 You are not kind anymore 707 00:50:40,128 --> 00:50:42,095 ...And so 708 00:50:42,120 --> 00:50:45,471 So I guess you must have understood Kindness doesn't last long, right? 709 00:50:46,003 --> 00:50:47,657 Do you want me to tell you? What lasts forever? 710 00:50:47,831 --> 00:50:50,399 what Not going back is a stupid thing Take music as an example 711 00:50:50,573 --> 00:50:52,575 It's music that lasts - I knew you were going to say that - 712 00:50:52,749 --> 00:50:55,534 and painting and poetry 713 00:50:55,708 --> 00:50:57,275 Kindness and good manners can also be like this 714 00:51:00,626 --> 00:51:01,758 Do you know who? 715 00:51:01,932 --> 00:51:04,214 Because of their kindness and good manners In the 17th century, did their name go down in history? 716 00:51:04,239 --> 00:51:06,458 Who? - nobody - 717 00:51:06,632 --> 00:51:09,592 But we remember the music of that time 718 00:51:09,766 --> 00:51:12,094 Ask anyone, they know Mozart 719 00:51:12,157 --> 00:51:14,328 I don't know who it is Leave your theory and drink its water 720 00:51:15,175 --> 00:51:17,768 Dad, we are talking about kindness And we speak politely 721 00:51:18,209 --> 00:51:19,297 No, I don't know who 722 00:51:20,777 --> 00:51:22,735 My mother was a kind woman 723 00:51:23,649 --> 00:51:26,304 I remember it well 724 00:51:26,478 --> 00:51:28,524 So is my father It is also in my mind 725 00:51:28,698 --> 00:51:31,396 My sister is also kind and friendly 726 00:51:31,570 --> 00:51:34,835 You will remain in my mind forever 727 00:51:35,009 --> 00:51:37,272 who else - Who should do what? - 728 00:51:37,446 --> 00:51:39,491 Who will remember your care and kindness? 729 00:51:40,666 --> 00:51:41,363 no one 730 00:51:42,277 --> 00:51:43,278 Fifty years from now 731 00:51:43,452 --> 00:51:45,323 No one remembers us 732 00:51:47,717 --> 00:51:50,347 But the music of a man 200 years ago He still lived on this earth 733 00:51:50,372 --> 00:51:52,113 It uses "still", like the English 734 00:51:53,549 --> 00:51:54,680 Let's go, Parik 735 00:51:54,855 --> 00:51:57,858 No Mozart to Kirmeh 736 00:51:58,467 --> 00:52:00,121 ...not Bur Wu Wen 737 00:52:00,295 --> 00:52:03,428 No, none of those Kirys 738 00:52:03,602 --> 00:52:05,039 I am Parik Soloban 739 00:52:07,432 --> 00:52:09,217 A kind and good-natured person 740 00:52:09,391 --> 00:52:10,914 let's go home 741 00:52:11,088 --> 00:52:13,805 Would you rather jump with this guy? 742 00:52:13,830 --> 00:52:15,134 Someone who nights 743 00:52:15,159 --> 00:52:17,275 who does not abuse his son 744 00:52:17,300 --> 00:52:18,765 It makes him black and bruised 745 00:52:19,836 --> 00:52:22,317 I didn't tell him anything, dad He is drunk and talking nonsense 746 00:52:23,274 --> 00:52:24,667 You used to be a good and kind person 747 00:52:26,364 --> 00:52:27,887 Maybe you were never really like this 748 00:52:30,542 --> 00:52:31,761 my God 749 00:52:34,938 --> 00:52:36,679 Maybe you were never really kind 750 00:52:53,478 --> 00:52:55,176 I talk to him 751 00:52:55,201 --> 00:52:57,073 You don't need to react strongly to it 752 00:52:57,526 --> 00:52:59,180 No more disturbing 753 00:52:59,354 --> 00:53:00,355 It was a pity 754 00:53:01,922 --> 00:53:03,532 It has never been a wig It's so cool 755 00:53:03,706 --> 00:53:05,135 I think I will like it again 756 00:53:08,711 --> 00:53:12,236 Mozart lived in the 18th century 757 00:53:12,889 --> 00:53:14,108 Not the 17th 758 00:53:50,187 --> 00:53:52,973 ... Shoban Soloban. OK 759 00:53:53,147 --> 00:53:55,037 I just came to get a slice of meat And go Mrs. O'Riordan 760 00:53:55,062 --> 00:53:56,193 Unfortunately, I don't have time to chat 761 00:53:56,367 --> 00:53:57,455 The letter has arrived for you 762 00:54:00,981 --> 00:54:02,460 Did it open by itself? 763 00:54:02,485 --> 00:54:04,196 Yes, I think it was because of the heat 764 00:54:10,642 --> 00:54:11,938 Offer you a job, right? 765 00:54:18,781 --> 00:54:22,872 Job offer in the library In the mainland, right? 766 00:54:23,046 --> 00:54:26,310 Give me a piece of meat, Mrs. O'Riordan ten 767 00:54:34,753 --> 00:54:37,307 You never explain anything to me 768 00:54:39,236 --> 00:54:40,937 The news of your departure will destroy him 769 00:54:40,962 --> 00:54:42,486 No one is going anywhere 770 00:54:57,733 --> 00:54:59,561 Look, I didn't come to talk 771 00:54:59,586 --> 00:55:01,320 I just wanted to tell you what happened last night 772 00:55:01,345 --> 00:55:02,887 It was all due to drunkenness 773 00:55:02,912 --> 00:55:04,062 What happened last night? 774 00:55:04,087 --> 00:55:06,046 I don't know anymore, whatever I said 775 00:55:06,220 --> 00:55:07,047 What did you say? 776 00:55:07,351 --> 00:55:10,311 Well... I don't remember much 777 00:55:10,615 --> 00:55:12,791 I remember all of it And I know I didn't say good things 778 00:55:12,965 --> 00:55:14,402 You always know, don't you? 779 00:55:18,101 --> 00:55:20,843 let's move on. I just wanted to come and apologize to you 780 00:55:21,017 --> 00:55:22,509 Should we not care about him? 781 00:55:23,862 --> 00:55:26,018 Why don't you give up on me, Parik? 782 00:55:26,936 --> 00:55:28,503 Han? 783 00:55:28,677 --> 00:55:30,374 Didn't I ask you several times? 784 00:55:30,548 --> 00:55:31,674 ...yes, I know. I just had 785 00:55:31,699 --> 00:55:33,856 Why don't you care about me? 786 00:55:46,564 --> 00:55:47,913 what are you doing? - I do not know - 787 00:55:49,350 --> 00:55:50,786 God 788 00:55:59,664 --> 00:56:01,281 How is your new piece? 789 00:56:01,840 --> 00:56:02,537 what 790 00:56:17,029 --> 00:56:19,380 God, you lost your wig 791 00:56:19,554 --> 00:56:20,859 How many times do I have to tell you not to come? 792 00:56:21,033 --> 00:56:24,428 When I'm sad, Khrom should be with me, okay? 793 00:56:24,453 --> 00:56:26,405 You brought it that day 794 00:56:26,430 --> 00:56:27,885 I collected all the strings behind him 795 00:56:27,910 --> 00:56:29,781 There was no such thing 796 00:56:29,806 --> 00:56:31,827 If you saw something like this, it must have been straw 797 00:56:32,001 --> 00:56:34,209 Yes, maybe it was straw 798 00:56:35,787 --> 00:56:37,833 I'm going to get soup 799 00:56:57,461 --> 00:56:59,203 Did I bother you too much last night? 800 00:57:01,857 --> 00:57:04,033 No, you behaved very well 801 00:57:04,207 --> 00:57:06,383 I know it wasn't like that, Shuban 802 00:57:06,557 --> 00:57:08,994 Well, you behaved well with me 803 00:57:09,169 --> 00:57:12,041 It is obvious that I did not tell you that it is thinner than a flower 804 00:57:12,066 --> 00:57:13,502 Is it possible? Did he treat you differently? 805 00:58:19,813 --> 00:58:21,250 what was that? Was it the sound of a bird? 806 00:58:22,154 --> 00:58:23,547 What was it? 807 00:58:23,721 --> 00:58:25,132 A knock came from the door 808 00:58:25,480 --> 00:58:26,525 Bird? 809 00:58:26,550 --> 00:58:27,963 Yeah - No, it wasn't a bird - 810 00:58:28,944 --> 00:58:30,250 so what was it 811 00:58:30,424 --> 00:58:31,831 The sound that came from the door? - Of-course - 812 00:58:31,856 --> 00:58:33,489 What was the sound, you ask? 813 00:58:33,514 --> 00:58:35,255 ...one 814 00:58:35,559 --> 00:58:36,560 It's hard to lie about it 815 00:58:36,734 --> 00:58:39,041 ...one 816 00:58:39,215 --> 00:58:41,565 It was a finger 817 00:58:45,569 --> 00:58:46,527 what 818 00:58:47,049 --> 00:58:47,745 Finger 819 00:58:49,460 --> 00:58:51,445 Shepherd! Why are you spinning so fast? 820 00:58:51,619 --> 00:58:52,665 Take it out of the wig 821 00:58:52,690 --> 00:58:55,013 I can't throw it out. It gets dirty 822 00:58:59,017 --> 00:59:00,329 Where did you put it? 823 00:59:02,020 --> 00:59:03,283 in a shoe box 824 00:59:03,587 --> 00:59:05,589 my God 825 00:59:05,763 --> 00:59:06,460 ...OK 826 00:59:08,026 --> 00:59:08,940 Like it's very serious 827 01:00:26,256 --> 01:00:28,119 Should it be here when we eat? 828 01:00:28,144 --> 01:00:30,276 I finished my food, I will cut it 829 01:00:32,459 --> 01:00:35,462 Has the pen been swayed? 830 01:00:35,627 --> 01:00:38,623 Can you grow? 831 01:00:38,648 --> 01:00:41,108 No, I'm not kidding. We talked about it before 832 01:00:41,133 --> 01:00:43,470 You should stop taking off your wig Don't do anything else 833 01:00:44,819 --> 01:00:45,733 do you think so 834 01:00:45,907 --> 01:00:48,213 Yes, of course I think so 835 01:00:48,388 --> 01:00:51,511 Yaro took it and cut Kirish's finger He threw it at you 836 01:00:51,536 --> 01:00:53,234 Don't worry, Dad, you didn't throw it in my room 837 01:00:55,395 --> 01:00:57,309 What should we do now? 838 01:00:57,484 --> 01:00:59,224 We cannot hold his finger 839 01:01:25,729 --> 01:01:27,339 Damn you Kalm 840 01:01:28,863 --> 01:01:30,647 it hurted? 841 01:01:30,821 --> 01:01:33,128 The terrible pain was only for the first second I thought I might pass out at any moment 842 01:01:35,130 --> 01:01:38,394 Funny, now I have no problem 843 01:01:40,831 --> 01:01:42,180 Would you like a cup of tea? 844 01:01:42,354 --> 01:01:44,966 I don't want words. I came to post your finger 845 01:01:45,880 --> 01:01:46,750 I see 846 01:01:48,273 --> 01:01:49,361 Thanks 847 01:01:51,233 --> 01:01:53,409 Everything is very good 848 01:01:53,583 --> 01:01:55,933 One cannot believe it 849 01:01:56,107 --> 01:01:58,153 What do you want from his life, Kalm? 850 01:01:58,327 --> 01:02:00,351 What makes the story to be resolved? 851 01:02:03,375 --> 01:02:04,507 Shepherd's silence 852 01:02:05,290 --> 01:02:07,858 Silence 853 01:02:08,032 --> 01:02:12,428 Another silent man in Inishrein, Iola 854 01:02:12,733 --> 01:02:13,951 OK, I say hold something else 855 01:02:16,432 --> 01:02:18,826 It is not an issue of Inishrein 856 01:02:19,000 --> 01:02:20,063 He's just supposed to be a boring man 857 01:02:20,088 --> 01:02:22,021 Another boring man Leave it alone, that's all 858 01:02:22,046 --> 01:02:26,007 A boring man You are all bored 859 01:02:26,181 --> 01:02:28,531 You are all making excuses for nothing 860 01:02:28,705 --> 01:02:31,229 All you boring egg men 861 01:02:32,622 --> 01:02:34,885 I will make sure that he will not talk to you again 862 01:02:35,059 --> 01:02:37,148 So do the same 863 01:02:37,322 --> 01:02:40,021 Otherwise, next time I will take everything 864 01:02:41,457 --> 01:02:42,589 You are not serious 865 01:02:45,330 --> 01:02:47,332 Because you can't play the violin like this anymore 866 01:02:48,116 --> 01:02:49,857 it's true 867 01:02:50,031 --> 01:02:51,249 Little by little you will understand what I mean 868 01:02:54,252 --> 01:02:57,821 I think I have a speech disorder 869 01:02:59,073 --> 01:03:02,424 Sometimes I think I'm kidding myself 870 01:03:02,614 --> 01:03:04,645 And I just have an unavoidable problem I hold back 871 01:03:06,264 --> 01:03:07,439 Don't you think so? 872 01:03:10,007 --> 01:03:11,487 No 873 01:03:14,446 --> 01:03:15,404 Why do you think so? 874 01:04:52,327 --> 01:04:53,415 Declan 875 01:05:40,636 --> 01:05:41,681 Hello 876 01:05:42,551 --> 01:05:43,639 Hello 877 01:05:43,944 --> 01:05:44,814 do you want to send me 878 01:05:46,468 --> 01:05:47,948 Yeah 879 01:05:48,122 --> 01:05:49,036 I will be grateful 880 01:05:58,382 --> 01:06:01,352 Are you not one of the students from Lisdonvarna? 881 01:06:01,526 --> 01:06:02,963 Why. My name is Deklane 882 01:06:03,615 --> 01:06:05,017 how about 883 01:06:05,042 --> 01:06:06,706 They told me to go to the post office 884 01:06:06,731 --> 01:06:09,044 I will find Declan who came from Lisdonvarna 885 01:06:09,230 --> 01:06:10,666 A telegram has come to you 886 01:06:10,971 --> 01:06:12,668 your mom sent 887 01:06:12,842 --> 01:06:14,496 My mother has died 888 01:06:14,670 --> 01:06:16,628 Sorry, it wasn't from your mother 889 01:06:16,803 --> 01:06:18,500 Did I say your mother? I meant from your aunt 890 01:06:18,674 --> 01:06:20,284 Your father's problem 891 01:06:20,458 --> 01:06:21,938 What happened to my father? 892 01:06:22,112 --> 01:06:24,680 A bread truck hit him 893 01:06:24,985 --> 01:06:26,631 Bread truck? - Yeah - 894 01:06:26,656 --> 01:06:29,486 It is better to get home faster that you do not die alone 895 01:06:29,511 --> 01:06:30,730 die 896 01:06:30,904 --> 01:06:33,080 Or maybe it will just get worse 897 01:06:35,473 --> 01:06:36,431 No way 898 01:06:36,605 --> 01:06:38,346 It is not impossible 899 01:06:38,520 --> 01:06:40,279 It happens very often that people are hit by bread trucks 900 01:06:40,304 --> 01:06:41,001 I know 901 01:06:42,089 --> 01:06:43,438 My mother died the same way 902 01:06:48,791 --> 01:06:51,315 If it is the same car that hit my mom I peel them 903 01:07:08,202 --> 01:07:08,898 Thankful 904 01:07:11,509 --> 01:07:13,424 What did you say to that guy? 905 01:07:13,598 --> 01:07:16,036 Whatever I said has nothing to do with you 906 01:07:16,061 --> 01:07:18,230 It is clear that it has something to do with me Am I not a law enforcer? 907 01:07:18,255 --> 01:07:19,629 you stupid bitch 908 01:07:20,127 --> 01:07:21,171 what did you say? 909 01:07:21,345 --> 01:07:22,825 Tell your brother I will come to him soon 910 01:07:22,999 --> 01:07:25,175 I owe him a season of beating 911 01:07:25,349 --> 01:07:26,829 beat? 912 01:07:27,003 --> 01:07:29,179 It will be fine by the way Maybe this is how reason will return to his head 913 01:07:31,181 --> 01:07:33,227 You are a strange woman 914 01:07:34,054 --> 01:07:35,921 No wonder no one likes you 915 01:08:05,215 --> 01:08:06,738 Hello Mrs. McCormick 916 01:08:06,913 --> 01:08:11,091 Before the end of the month, someone will die It will take in Inishrin 917 01:08:11,656 --> 01:08:13,180 Death? 918 01:08:13,354 --> 01:08:15,704 It might kill two people 919 01:08:16,792 --> 01:08:17,793 It is very sad 920 01:08:19,708 --> 01:08:21,797 We must pray to God 921 01:08:21,971 --> 01:08:26,280 So that it doesn't take your neck or Shiban 922 01:08:26,454 --> 01:08:28,369 This is not a good thing you are saying 923 01:08:28,543 --> 01:08:30,371 I had no such intention 924 01:08:31,633 --> 01:08:33,635 I tried to be accurate and correct in what I said 925 01:08:38,118 --> 01:08:39,380 my wool 926 01:09:12,152 --> 01:09:13,588 what has happened? 927 01:09:15,590 --> 01:09:16,678 Nothing 928 01:09:51,094 --> 01:09:53,081 My dad says because you told everyone 929 01:09:53,106 --> 01:09:55,204 He was rubbing my handkerchief, he wants to kill you on Sunday 930 01:09:59,808 --> 01:10:01,549 ...I really killed or 931 01:10:01,723 --> 01:10:04,204 Beat me to death? 932 01:10:04,378 --> 01:10:06,858 I think the second one 933 01:10:07,033 --> 01:10:08,643 Of course, he killed someone before 934 01:10:13,169 --> 01:10:15,302 I'm sorry for breaking the bank, Dominic 935 01:10:16,216 --> 01:10:18,261 I was not feeling well that night 936 01:10:18,286 --> 01:10:20,680 Other than that, you were very cool 937 01:10:21,134 --> 01:10:24,180 That's why I don't understand why that guy alone He threw his finger at you 938 01:10:24,354 --> 01:10:26,305 That night you were bothering him It doesn't seem to be a problem 939 01:10:26,330 --> 01:10:27,680 But there was a problem with this case 940 01:10:27,705 --> 01:10:28,783 serious? 941 01:10:28,808 --> 01:10:32,101 It has never been a wig It's so cool 942 01:10:33,798 --> 01:10:35,618 I think I will like it again 943 01:10:40,588 --> 01:10:41,458 wow 944 01:10:43,634 --> 01:10:47,290 Maybe all this work was for this That makes you change your behavior and procedure 945 01:10:47,464 --> 01:10:49,721 For example, defend yourself 946 01:10:49,945 --> 01:10:51,251 Is this what you think? 947 01:10:51,425 --> 01:10:53,731 ...Yes, maybe too much 948 01:10:53,905 --> 01:10:55,912 It has nothing to do with your grumbling and stupid words 949 01:10:57,232 --> 01:10:59,600 Honestly, these behaviors have become less recently 950 01:10:59,625 --> 01:11:00,844 serious? 951 01:11:00,869 --> 01:11:02,697 I saw one of these musicians just yesterday 952 01:11:02,871 --> 01:11:04,612 Kalm had a very good relationship with him 953 01:11:04,786 --> 01:11:05,787 you know what i did 954 01:11:05,812 --> 01:11:07,677 I made him collect his things Go back to their house 955 01:11:07,702 --> 01:11:09,486 Really? How're you? 956 01:11:09,660 --> 01:11:11,358 I told him that a truck carrying bread hit his father 957 01:11:11,749 --> 01:11:13,534 And he must get home quickly before he dies 958 01:11:22,021 --> 01:11:23,631 I think it's the worst thing I've ever heard Someone has wronged someone else 959 01:11:27,113 --> 01:11:30,507 Yes, I was a little naughty 960 01:11:32,292 --> 01:11:33,945 But when he gets home 961 01:11:33,970 --> 01:11:35,819 And see that his father is healthy He will be relieved 962 01:11:38,646 --> 01:11:40,474 I always thought you were kinder than others 963 01:11:42,650 --> 01:11:44,419 But it turned out that you are right 964 01:11:44,553 --> 01:11:46,326 It is clear that I am kinder and better than all of them 965 01:11:48,873 --> 01:11:49,700 Don't go Dominic 966 01:11:52,946 --> 01:11:54,948 Maybe I'm not a very happy and smiling person 967 01:11:56,925 --> 01:11:58,448 Maybe I changed and this wig is new 968 01:12:00,711 --> 01:12:01,712 Yeah 969 01:12:03,279 --> 01:12:04,802 Maybe I will be like that from now on 970 01:12:39,576 --> 01:12:40,577 How're you? 971 01:12:40,751 --> 01:12:42,492 God! Dominic 972 01:12:42,666 --> 01:12:44,668 Can this be a sneaky habit? Do you want to leave someone who came to you? 973 01:12:44,693 --> 01:12:46,819 You were giving me a stroke 974 01:12:46,844 --> 01:12:47,994 I did not sneak 975 01:12:48,019 --> 01:12:48,894 I was slowly coming next to you 976 01:12:48,919 --> 01:12:51,346 Either you or this old man After all, you are causing me trouble 977 01:12:51,371 --> 01:12:54,069 I also call him old Because she is really a witch 978 01:12:54,243 --> 01:12:56,724 We have a lot in common, don't we? 979 01:12:56,898 --> 01:12:58,856 We both talk to old people Ajozeh and others 980 01:13:02,542 --> 01:13:04,601 It is a beautiful lake 981 01:13:09,683 --> 01:13:11,728 Honestly, I'm glad to see you 982 01:13:12,043 --> 01:13:14,698 Because I wanted to ask you something 983 01:13:14,872 --> 01:13:17,745 And considering that I understand There are too many common points 984 01:13:17,919 --> 01:13:20,574 My desire to ask him is getting more and more 985 01:13:20,748 --> 01:13:22,176 But we have nothing in common 986 01:13:22,201 --> 01:13:24,595 Don't rush, maybe 987 01:13:24,621 --> 01:13:26,623 But what I wanted to ask you ...It was the 988 01:13:29,017 --> 01:13:31,019 ...something in these ingredients 989 01:13:31,193 --> 01:13:33,543 I wish I had thought about it before 990 01:13:33,615 --> 01:13:35,873 ...I wanted to ask that 991 01:13:40,535 --> 01:13:43,465 I don't think it is possible 992 01:13:44,641 --> 01:13:46,469 Fall in love with someone like me, right? 993 01:13:49,690 --> 01:13:52,432 Dear Dominic, I don't think so 994 01:13:52,606 --> 01:13:55,261 Yeah. I was thinking the same thing myself 995 01:13:58,438 --> 01:14:01,383 That means even in the future when I will be your age Can't something like this happen? 996 01:14:08,709 --> 01:14:12,103 Yes, I didn't think it would happen either 997 01:14:12,278 --> 01:14:14,671 I said I will try my luck again 998 01:14:14,845 --> 01:14:16,499 Like you, the story of "Tender heart". 999 01:14:22,505 --> 01:14:24,028 Apparently, my dream was shattered 1000 01:14:30,470 --> 01:14:32,254 ...OK 1001 01:14:32,428 --> 01:14:35,605 I better go there and do what I was supposed to do to do 1002 01:14:54,885 --> 01:14:57,758 ♪ from Mallow Town ♪ 1003 01:14:57,932 --> 01:15:01,109 ♪ I walked to "Ado" ♪ 1004 01:15:01,283 --> 01:15:04,808 ♪ I took his head from the prison door to "Ado" ♪ 1005 01:15:04,982 --> 01:15:06,201 Come on, Sami, dance again 1006 01:15:14,165 --> 01:15:15,266 how are you 1007 01:15:15,689 --> 01:15:16,951 are you dancing with your dog 1008 01:15:16,976 --> 01:15:18,362 Logical of course Who is ready to dance with you? 1009 01:15:18,387 --> 01:15:19,997 Your poor dog has no tongue to protest 1010 01:15:20,171 --> 01:15:22,130 If you are not so polite If you invite me to sit down 1011 01:15:22,304 --> 01:15:24,132 I do this myself 1012 01:15:26,221 --> 01:15:28,571 A greeting like the old days is that good 1013 01:15:28,745 --> 01:15:30,617 Hit your head? 1014 01:15:30,791 --> 01:15:32,662 Hit me? 1015 01:15:32,836 --> 01:15:36,187 No, honestly 1016 01:15:36,362 --> 01:15:38,277 Not only did I not lose my mind 1017 01:15:38,451 --> 01:15:41,019 I have ten healthy fingers That can prove my point 1018 01:15:41,044 --> 01:15:43,653 How many fingers do you have to prove it? Didn't you rent the upstairs? 1019 01:15:43,678 --> 01:15:44,805 not until 1020 01:15:44,979 --> 01:15:46,850 This is the manifestation of madness 1021 01:15:48,635 --> 01:15:51,202 Yeah. The epitome of madness 1022 01:15:51,377 --> 01:15:54,205 No, I do not want. I did not come here for your dog to lick me 1023 01:15:54,380 --> 01:15:55,381 completely reverse 1024 01:15:55,555 --> 01:15:56,972 What is the opposite of licking? 1025 01:15:58,688 --> 01:15:59,950 why did you come here 1026 01:16:00,124 --> 01:16:02,704 I did not have any special intention to come here 1027 01:16:02,729 --> 01:16:04,665 I came to knock on your door and insult you 1028 01:16:04,690 --> 01:16:06,323 Well, you did that So you can pay for your card 1029 01:16:06,348 --> 01:16:08,002 It is not over yet 1030 01:16:08,090 --> 01:16:10,066 I mean, well, that part of knocking on the door I did it perfectly 1031 01:16:10,091 --> 01:16:11,832 But my insults are not over yet 1032 01:16:12,006 --> 01:16:14,138 Everything was very good, Parik 1033 01:16:14,313 --> 01:16:15,836 My situation was not good at all 1034 01:16:18,360 --> 01:16:20,362 It was awful 1035 01:16:20,536 --> 01:16:22,364 OK, accepted My situation was very bad 1036 01:16:22,538 --> 01:16:24,497 You can't just think about yourself 1037 01:16:24,671 --> 01:16:25,990 why can i 1038 01:16:26,030 --> 01:16:28,372 The question about the pair - I don't like it - 1039 01:16:28,397 --> 01:16:29,738 Two people are needed to dance tango 1040 01:16:29,763 --> 01:16:31,286 I don't want to dance tango 1041 01:16:31,460 --> 01:16:33,288 You were dancing with your dog just now 1042 01:16:45,080 --> 01:16:48,695 Now that we are talking about dancing Tell me how your new piece is doing? 1043 01:16:48,869 --> 01:16:50,827 By the way, it just finished 1044 01:16:51,741 --> 01:16:53,139 just this morning 1045 01:16:54,004 --> 01:16:55,745 That is a very good word 1046 01:16:55,919 --> 01:16:57,878 That's why I was dancing with my dog 1047 01:16:59,183 --> 01:17:00,779 I don't normally do this 1048 01:17:00,804 --> 01:17:03,677 There is nothing wrong with that 1049 01:17:03,873 --> 01:17:07,349 If I could dance with Khorram and that too He knew how to dance, I used to do this 1050 01:17:09,716 --> 01:17:10,934 is it ok 1051 01:17:11,108 --> 01:17:12,022 I will say your piece 1052 01:17:16,331 --> 01:17:19,073 What's his name? 1053 01:17:19,247 --> 01:17:21,815 I considered the Banshees of Inishreen for him. 1054 01:17:24,600 --> 01:17:27,037 But this is the one that doesn't have a banshi [Irish legend, the spirit of a woman who is a messenger of death from the other world] 1055 01:17:27,211 --> 01:17:29,126 I know I just like the repetition of the "sh" sound 1056 01:17:30,911 --> 01:17:32,478 Aha 1057 01:17:32,652 --> 01:17:35,045 Things that have "sh" in it There is too much in Inishrin 1058 01:17:35,368 --> 01:17:36,282 Yeah 1059 01:17:36,307 --> 01:17:39,485 Maybe we really have a banshee 1060 01:17:39,659 --> 01:17:43,358 I just think it's a prediction of death They do not announce with moans and groans 1061 01:17:43,532 --> 01:17:47,841 They shake hands and sit down And they watch with pleasure 1062 01:17:48,885 --> 01:17:49,799 Prophecy? 1063 01:17:50,887 --> 01:17:51,888 Yeah 1064 01:17:55,137 --> 01:17:58,087 I keep thinking about this I will play it for you at your funeral 1065 01:17:58,112 --> 01:18:00,288 But this is how I do injustice, both to myself and to you 1066 01:18:14,215 --> 01:18:17,261 Glad you completed it, great 1067 01:18:17,436 --> 01:18:18,524 better than great 1068 01:18:19,699 --> 01:18:20,439 ...that's mean 1069 01:18:22,092 --> 01:18:23,050 It is wonderful 1070 01:18:34,670 --> 01:18:37,673 Are you going to read? 1071 01:18:39,022 --> 01:18:40,904 We can on the occasion of finishing your piece let's celebrate 1072 01:18:47,683 --> 01:18:49,859 If you are willing 1073 01:18:50,033 --> 01:18:52,775 I can go further Let me order our drinks 1074 01:18:56,213 --> 01:18:57,563 So go wig 1075 01:19:00,043 --> 01:19:01,175 ...that is, you say that I will go and 1076 01:19:03,525 --> 01:19:04,395 Shall I order? 1077 01:19:06,485 --> 01:19:07,311 ok i will go 1078 01:19:11,054 --> 01:19:13,230 How well it went! ...maybe I can on the way 1079 01:19:13,404 --> 01:19:15,450 I want to find that student Declan 1080 01:19:15,475 --> 01:19:17,383 I told him that his father is dying If he loses his grave, he should go home 1081 01:19:17,408 --> 01:19:19,976 And leave us alone, but now There is no need for this 1082 01:19:20,032 --> 01:19:21,524 He can even participate in our celebration 1083 01:20:14,267 --> 01:20:16,555 I am here, why did you sit there? 1084 01:20:16,729 --> 01:20:18,644 I said to sit comfortably here 1085 01:20:20,080 --> 01:20:21,385 and wait for my friend 1086 01:20:21,560 --> 01:20:23,518 Are you kidding me? 1087 01:20:23,692 --> 01:20:25,215 Is that your four-fingered friend? 1088 01:20:25,240 --> 01:20:26,950 Are you messing with me? 1089 01:20:26,975 --> 01:20:29,194 No, what am I kidding you? 1090 01:20:29,219 --> 01:20:31,004 I just had to hit him a little bit to solve 1091 01:21:05,908 --> 01:21:07,388 Shoban, do you drink sherry? 1092 01:21:07,562 --> 01:21:08,781 No - ok so - 1093 01:21:11,044 --> 01:21:12,045 what are you doing? 1094 01:21:12,219 --> 01:21:13,350 with me - Yeah - 1095 01:21:13,524 --> 01:21:15,309 Nothing. I just came to drink 1096 01:21:15,483 --> 01:21:17,024 So you are not waiting for anyone? - not at all - 1097 01:21:17,049 --> 01:21:19,027 Why does Shuban Alki say? He is sitting waiting for Kalm Darti 1098 01:21:19,052 --> 01:21:20,115 no. I am not waiting for anyone 1099 01:21:20,140 --> 01:21:21,629 Dad just told me that he is waiting for his friend 1100 01:21:21,654 --> 01:21:23,047 the informant 1101 01:21:25,754 --> 01:21:29,932 Let's go to Parik's house I have to share a problem with you 1102 01:21:30,237 --> 01:21:31,368 Do you want to tell me something? 1103 01:21:32,935 --> 01:21:34,676 ...as you said 1104 01:21:34,850 --> 01:21:36,939 I don't want to talk about any issues let's talk together 1105 01:21:37,244 --> 01:21:39,638 You have to, because I'm leaving here 1106 01:21:41,291 --> 01:21:42,118 do you go? 1107 01:21:45,469 --> 01:21:46,427 Does that mean at all? 1108 01:21:48,516 --> 01:21:49,212 ...that's mean 1109 01:21:51,301 --> 01:21:52,566 Don't you want to stay here anymore? 1110 01:21:56,567 --> 01:21:57,568 Yeah 1111 01:22:41,525 --> 01:22:42,657 So what will I be? 1112 01:22:42,962 --> 01:22:44,180 What's going on? 1113 01:22:44,354 --> 01:22:45,766 I have no friends left 1114 01:22:45,791 --> 01:22:47,880 Dominique is there? Ah! I do not want to - 1115 01:22:48,054 --> 01:22:50,064 He just got angry with me 1116 01:22:50,089 --> 01:22:53,204 When the laziest resident here is gone What flower should I wear? 1117 01:22:53,229 --> 01:22:54,674 Who is going to cook for me after you leave? 1118 01:22:54,699 --> 01:22:57,691 So that was your main question, wasn't it? Who is going to cook for you? 1119 01:22:57,716 --> 01:22:59,132 Well, my first question was not, was it? 1120 01:22:59,157 --> 01:23:00,980 First, I asked what I would become 1121 01:23:36,537 --> 01:23:37,451 wig 1122 01:23:39,366 --> 01:23:40,497 wig 1123 01:23:44,094 --> 01:23:47,461 what now You can't go now 1124 01:23:47,635 --> 01:23:49,276 why can i 1125 01:23:49,301 --> 01:23:52,248 I can't take this amount of madness anymore to endure 1126 01:23:52,422 --> 01:23:54,642 What the hell did you say to him? 1127 01:23:54,816 --> 01:23:55,774 Nothing to God 1128 01:23:57,471 --> 01:23:59,429 Well, I talked to Dominic a little while ago 1129 01:24:00,735 --> 01:24:02,911 ...and somehow he told me 1130 01:24:03,085 --> 01:24:06,353 I better defend myself more 1131 01:24:06,378 --> 01:24:07,031 God 1132 01:24:07,056 --> 01:24:09,831 before cutting off all his fingers Everything was going well 1133 01:24:18,927 --> 01:24:20,624 My books don't fit here 1134 01:24:22,061 --> 01:24:24,150 Can you take care of them? 1135 01:24:24,324 --> 01:24:26,021 Don't go Shepherd 1136 01:24:26,195 --> 01:24:27,762 My only asset 1137 01:24:29,982 --> 01:24:31,592 Of course, apart from my main property 1138 01:24:39,469 --> 01:24:41,471 You'll be back soon, won't you? 1139 01:24:42,559 --> 01:24:45,040 wig 1140 01:24:45,214 --> 01:24:46,737 Don't say that, Parik 1141 01:24:47,651 --> 01:24:49,131 say you will come back 1142 01:28:06,502 --> 01:28:07,547 Jenny 1143 01:30:53,016 --> 01:30:54,366 I don't want to talk to you 1144 01:30:55,541 --> 01:30:57,369 Don't kill his dog 1145 01:30:57,543 --> 01:30:58,587 A thought that was not in my head 1146 01:30:58,612 --> 01:30:59,998 Don't throw it at me 1147 01:31:00,023 --> 01:31:01,199 A troubled woman 1148 01:31:02,504 --> 01:31:03,940 chaos 1149 01:31:57,472 --> 01:31:58,952 Why should I want to hurt you? 1150 01:32:01,084 --> 01:32:02,695 The only positive point is you 1151 01:32:32,698 --> 01:32:34,727 How is your wig? you look good 1152 01:32:42,996 --> 01:32:43,910 It was very good guys 1153 01:32:49,307 --> 01:32:50,917 I don't want you to apologize to me, okay? 1154 01:32:51,874 --> 01:32:53,572 I feel calm 1155 01:32:53,746 --> 01:32:55,313 So let's assume everything is over 1156 01:32:55,487 --> 01:32:58,705 And let's agree that from now on Let's part ways forever 1157 01:33:01,144 --> 01:33:03,886 Your fingers are the cause of death 1158 01:33:04,060 --> 01:33:06,933 So no, I can't assume that everything is over 1159 01:33:07,107 --> 01:33:07,803 just started 1160 01:33:09,327 --> 01:33:10,763 Are you kidding - No - 1161 01:33:10,937 --> 01:33:12,721 I am not kidding at all 1162 01:33:12,895 --> 01:33:14,723 So tomorrow is Sunday 1163 01:33:14,897 --> 01:33:17,291 which is also the day of God's prayer, around two o'clock 1164 01:33:17,465 --> 01:33:19,703 I will come to your house and set it on fire 1165 01:33:19,728 --> 01:33:21,649 I hope when it turns to ashes Be in it too 1166 01:33:22,992 --> 01:33:24,516 But I don't check before that 1167 01:33:27,736 --> 01:33:29,892 Just remember to leave your dog at the door 1168 01:33:30,783 --> 01:33:32,437 I have no paternity with him 1169 01:33:35,004 --> 01:33:37,529 You can do whatever you like And you can do it to stop me 1170 01:33:41,271 --> 01:33:43,012 This case continues until our death 1171 01:33:44,971 --> 01:33:46,364 Until one of us dies 1172 01:33:48,714 --> 01:33:49,932 Come 1173 01:33:50,106 --> 01:33:52,065 I have an account with you that needs to be settled 1174 01:33:52,239 --> 01:33:54,221 Has my stupid son come to your house again? 1175 01:33:54,246 --> 01:33:56,218 Let it go, father. The rabbit just died 1176 01:33:56,243 --> 01:33:57,636 serious? 1177 01:33:57,810 --> 01:33:59,333 Is it the same miniature? 1178 01:33:59,507 --> 01:34:01,553 ...my God. Guys, I need something 1179 01:34:14,043 --> 01:34:14,870 Two o'clock 1180 01:35:16,802 --> 01:35:18,238 I killed a miniature donkey 1181 01:35:22,372 --> 01:35:23,939 ...it was accidental 1182 01:35:27,508 --> 01:35:28,770 But I have a bad feeling about it 1183 01:35:32,034 --> 01:35:35,603 Do you really think miniature donkeys? Important for God, word? 1184 01:35:37,953 --> 01:35:38,954 I'm afraid they are not 1185 01:35:42,218 --> 01:35:44,351 And I'm afraid that's the problem 1186 01:35:47,180 --> 01:35:47,920 only this? 1187 01:35:49,269 --> 01:35:51,127 what do you mean? 1188 01:35:51,401 --> 01:35:53,447 Maybe you didn't forget something? 1189 01:35:54,666 --> 01:35:57,407 No, I think I said everything 1190 01:35:57,582 --> 01:36:00,672 Don't you think punching a policeman in the face? be considered a sin? 1191 01:36:02,021 --> 01:36:03,718 oh that 1192 01:36:03,892 --> 01:36:05,851 If punching a policeman in the face is a sin 1193 01:36:06,025 --> 01:36:08,723 It is better to gather and go home 1194 01:36:10,682 --> 01:36:12,640 Mutilation and self-mutilation are also sins 1195 01:36:13,902 --> 01:36:15,464 It is one of the biggest sins 1196 01:36:16,035 --> 01:36:17,340 Really? 1197 01:36:17,515 --> 01:36:20,387 Well, yeah, you beat me to it 1198 01:36:20,561 --> 01:36:21,736 multiply it by five 1199 01:36:27,481 --> 01:36:29,465 How about depression and despair? 1200 01:36:33,879 --> 01:36:34,923 is back 1201 01:36:38,187 --> 01:36:39,885 Are you not going to do anything about it? 1202 01:36:44,454 --> 01:36:46,544 No, I do not intend to do that 1203 01:37:01,471 --> 01:37:02,907 my dear wig 1204 01:37:02,932 --> 01:37:07,869 I settled in the mainland It is very lovely here 1205 01:37:08,174 --> 01:37:10,524 I am writing to you now A river flows under my window 1206 01:37:10,698 --> 01:37:13,480 Apparently, the people here too The kindest and most reasonable people 1207 01:37:13,505 --> 01:37:17,888 I don't know why, but I guess Because many of them are from Spain 1208 01:37:17,913 --> 01:37:21,945 I wanted to say here is an extra bed There is a wig for you 1209 01:37:21,970 --> 01:37:25,539 And now that the war is almost over I think you can find a job 1210 01:37:25,713 --> 01:37:28,150 Because I'm sure there is nothing in it 1211 01:37:28,324 --> 01:37:30,675 Nothing but mourning and resentment 1212 01:37:30,849 --> 01:37:33,503 Loneliness and misery 1213 01:37:33,678 --> 01:37:36,506 And time does not pass slowly until death 1214 01:37:36,681 --> 01:37:38,352 These are everywhere 1215 01:37:41,381 --> 01:37:44,514 So come on Parik. Leave it there 1216 01:37:44,689 --> 01:37:47,387 Dominic can take care of Jenny And the rest of your animals 1217 01:37:47,561 --> 01:37:49,563 They can go and live at home 1218 01:38:22,248 --> 01:38:24,903 Come to me, Parik 1219 01:38:28,907 --> 01:38:30,865 before it's too late 1220 01:41:21,993 --> 01:41:23,690 Dear Shoban 1221 01:41:23,864 --> 01:41:27,085 It is very clear that I do not know the meaning of the word established 1222 01:41:27,259 --> 01:41:30,436 But thank you for the offer of the bed and other things 1223 01:41:30,610 --> 01:41:32,655 But unfortunately I can't accept it 1224 01:41:34,186 --> 01:41:37,008 As I told you My whole life is in this 1225 01:41:37,182 --> 01:41:38,836 My friends, my animals 1226 01:41:42,970 --> 01:41:44,450 I am writing this letter to you right now 1227 01:41:44,475 --> 01:41:46,495 Jenny is looking at me and saying with her eyes 1228 01:41:46,669 --> 01:41:49,107 Please don't wear a wig. If you go We miss you 1229 01:41:49,132 --> 01:41:51,567 He is caressing me with his muzzle 1230 01:41:52,545 --> 01:41:53,633 Go on, Jenny 1231 01:42:08,343 --> 01:42:09,823 ... the other news is that 1232 01:42:10,128 --> 01:42:12,652 Which is sad news 1233 01:42:12,826 --> 01:42:15,002 Unfortunately, I cannot make a request to Dominic 1234 01:42:17,437 --> 01:42:20,070 His body was found in the lake this morning 1235 01:42:24,299 --> 01:42:27,058 I think you slipped and fell 1236 01:42:35,096 --> 01:42:38,069 So even if I wanted to come There was no one to take care of my animals 1237 01:43:01,788 --> 01:43:03,311 I do not have any special news 1238 01:43:12,799 --> 01:43:14,540 Except that, I like Shuban 1239 01:43:15,715 --> 01:43:16,890 And I miss you a bit 1240 01:43:19,675 --> 01:43:21,590 I hope to see you again one day 1241 01:43:24,593 --> 01:43:25,943 Of course, if you return home 1242 01:43:28,902 --> 01:43:30,991 Please come back Shoban 1243 01:43:36,388 --> 01:43:38,999 Sincerely, from the brother who loves you 1244 01:43:41,436 --> 01:43:42,698 Soloban wig 1245 01:45:17,054 --> 01:45:18,751 I think we lost count when my house burned down 1246 01:45:20,970 --> 01:45:23,930 If you stay at home, yes 1247 01:45:24,104 --> 01:45:26,237 But you didn't stay, so it's not over yet 1248 01:45:38,336 --> 01:45:40,381 I'm sorry about the ass, Parik 1249 01:45:41,078 --> 01:45:42,166 I mean seriously 1250 01:45:45,082 --> 01:45:46,561 to my egg 1251 01:46:02,595 --> 01:46:06,015 It has been several days since the sound of shooting It does not come from the mainland 1252 01:46:06,190 --> 01:46:08,888 I think it is ending 1253 01:46:09,062 --> 01:46:11,891 I'm sure they'll start again, won't they? 1254 01:46:14,032 --> 01:46:16,125 There are some things that cannot be done He forgot them and passed them 1255 01:46:19,420 --> 01:46:20,900 And I think that's great 1256 01:46:43,792 --> 01:46:44,663 wig 1257 01:46:51,104 --> 01:46:53,367 Thank you for taking care of my dog 1258 01:46:59,852 --> 01:47:00,722 You're welcome 1259 01:47:05,818 --> 01:47:13,818 "Translators: Atefeh Badavi and Alireza Noorzadeh" Atefeh Badavi and @Mr_Lightborn11 1260 01:47:30,445 --> 01:47:38,445 Free on-demand subtitles in Telegram @SublimeTitle 1261 01:47:52,913 --> 01:48:12,913 Download movies and series without censorship FoxMovie.Co 88157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.