All language subtitles for The Wind Blows 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,501 --> 00:02:09,295 Did people leave the place because the road disappeared? 2 00:02:09,671 --> 00:02:12,590 Or did the road disappear because people left? 3 00:02:14,717 --> 00:02:17,011 Well, I'm not sure either. 4 00:02:18,555 --> 00:02:22,308 Later, let's live in a house with a garden. 5 00:02:22,851 --> 00:02:24,352 I thought you liked living in an apartment. 6 00:02:25,979 --> 00:02:28,231 It's comfortable to live in, 7 00:02:28,398 --> 00:02:31,568 but when we have a child, I want to live in a house with a garden. 8 00:02:32,068 --> 00:02:33,403 I agree with you. 9 00:02:34,195 --> 00:02:37,282 We'll never have to worry about noise complaints, don't you think? 10 00:02:38,825 --> 00:02:40,451 Do you wish to have a son in the future? 11 00:02:42,996 --> 00:02:44,330 You're wishing to have a son, right? 12 00:02:44,414 --> 00:02:45,415 No. 13 00:02:45,790 --> 00:02:48,751 I wish to have a pretty daughter that looks just like you. 14 00:02:50,503 --> 00:02:53,965 In the future, let's live in a house with a garden. 15 00:02:55,341 --> 00:02:58,511 My gosh, I guess I'll have to earn a lot of money. 16 00:03:22,577 --> 00:03:23,536 You totally startled me. 17 00:03:23,703 --> 00:03:25,455 -Didn't you ruin the drawing? -No 18 00:03:25,747 --> 00:03:26,706 You're almost done. 19 00:03:26,789 --> 00:03:29,167 Wow. The colors are beautiful. 20 00:03:29,500 --> 00:03:30,501 -Really? -Yes. 21 00:03:32,003 --> 00:03:33,838 You're so good. 22 00:03:58,571 --> 00:04:00,073 NO PARKING, TOW AWAY ZONE 23 00:04:10,500 --> 00:04:13,670 Gosh, what's taking her so long? 24 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 Goodness. 25 00:04:25,932 --> 00:04:29,435 Darn it. That car is honking nonstop. Just go around me. 26 00:04:30,561 --> 00:04:31,646 What a jerk. 27 00:04:37,068 --> 00:04:38,152 Darn it. 28 00:04:41,364 --> 00:04:44,659 LIVE PHARMACY 29 00:04:59,298 --> 00:05:00,466 Where are you? 30 00:05:00,591 --> 00:05:02,844 How could you leave like that? Come back already. 31 00:05:03,177 --> 00:05:06,681 Why did you eat so much at someone else's kid's first birthday party? 32 00:05:07,640 --> 00:05:09,726 My stomach is really upset now. Hurry and come. 33 00:05:09,851 --> 00:05:11,978 Run into a public bathroom if you're that serious. 34 00:05:12,603 --> 00:05:14,814 It's not that. I really am in pain. 35 00:05:15,231 --> 00:05:17,483 Right, so go and relieve yourself then. 36 00:05:18,443 --> 00:05:19,527 Do-hun. 37 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 MEDICINE 38 00:05:43,926 --> 00:05:46,763 NO PARKING, TOW AWAY ZONE 39 00:05:46,971 --> 00:05:49,849 Goodness, this must hurt a lot. 40 00:05:50,516 --> 00:05:51,768 Can we park here? 41 00:05:51,934 --> 00:05:53,603 I'll just get a ticket. 42 00:05:54,479 --> 00:05:56,814 Small wounds like this hurt more. 43 00:05:59,150 --> 00:06:02,153 Oh, no. I'm sorry. On this pretty leg... 44 00:06:03,196 --> 00:06:05,031 -It hurts a lot, doesn't it? -Yes. 45 00:06:09,202 --> 00:06:10,703 Get better soon. 46 00:06:25,843 --> 00:06:27,428 Nice! 47 00:06:27,720 --> 00:06:30,056 You need to swing the golf clubs with emotions. 48 00:06:30,473 --> 00:06:32,517 Your story is getting my emotions riled up. 49 00:06:33,184 --> 00:06:34,602 What's with Do-hun these days? 50 00:06:34,685 --> 00:06:35,728 That was just too mean. 51 00:06:35,895 --> 00:06:37,522 "Just go and relieve yourself then"? 52 00:06:43,277 --> 00:06:44,737 KWON DO-HUN 53 00:06:48,241 --> 00:06:49,450 Isn't it Do-hun? 54 00:06:49,659 --> 00:06:52,703 Answer his call. I'm sure he called because he feels bad. 55 00:06:57,208 --> 00:06:59,001 Where's the semi-dried squid? 56 00:07:01,170 --> 00:07:02,672 REFRIGERATOR 57 00:07:06,175 --> 00:07:07,552 YOUR DEVICE WILL BE POWERED OFF 58 00:07:19,105 --> 00:07:20,022 LEE SOO-JIN 59 00:07:21,357 --> 00:07:22,733 The phone is turned off. 60 00:07:22,817 --> 00:07:25,820 Please leave a message after the tone. 61 00:07:25,945 --> 00:07:27,280 Additional charges may... 62 00:07:43,588 --> 00:07:44,714 YULAH ART CENTER 63 00:07:46,591 --> 00:07:48,092 YULAH ART CENTER, RENTAL INQUIRIES 64 00:07:58,686 --> 00:08:02,482 BLESS ART CENTER, SURIM GALLERY, YULAH ART 65 00:08:07,695 --> 00:08:10,781 SOO-JIN'S PAINTINGS 66 00:08:34,847 --> 00:08:36,349 -I'm done. -Okay. 67 00:08:37,058 --> 00:08:38,309 Let me see. 68 00:08:40,937 --> 00:08:42,188 This is your first artwork. 69 00:08:43,022 --> 00:08:44,232 What's the name of this character? 70 00:08:44,398 --> 00:08:45,566 "Lovely Butterfly, Lumi". 71 00:08:45,858 --> 00:08:47,568 -What do you think? -Lumi? 72 00:08:48,653 --> 00:08:49,779 It's so cute. 73 00:08:51,489 --> 00:08:52,573 It's adorable. 74 00:08:53,449 --> 00:08:56,744 By the way, why doesn't your company make any chocolate? 75 00:08:56,827 --> 00:08:59,288 Do you like chocolate that much? 76 00:08:59,372 --> 00:09:02,208 Yes, I do. It's so delicious. 77 00:09:10,967 --> 00:09:12,426 Isn't it so nice here? 78 00:09:12,510 --> 00:09:15,972 What do you think? Shall we party it up tonight? 79 00:09:16,055 --> 00:09:17,723 I envy you for being a divorcee. 80 00:09:17,807 --> 00:09:18,975 You don't have to go home. 81 00:09:19,058 --> 00:09:20,726 Just don't go home tonight. 82 00:09:20,810 --> 00:09:22,687 It'll teach Do-hun a lesson. 83 00:09:23,229 --> 00:09:26,274 No, it won't. Rather, it'll make him lose it. 84 00:09:26,357 --> 00:09:30,194 Hey, let's just enjoy this ambiance and let loose. 85 00:09:30,278 --> 00:09:31,529 Cheers! 86 00:10:14,030 --> 00:10:15,489 What time is it now? 87 00:10:17,658 --> 00:10:20,036 What? It's past 1 a.m. 88 00:10:20,578 --> 00:10:22,663 Why did you even bother coming home? 89 00:10:25,166 --> 00:10:27,960 Move. I want to clean up before going to bed. 90 00:10:32,506 --> 00:10:34,467 And I told you to sleep on the bed. 91 00:10:34,800 --> 00:10:37,887 -Go in and sleep. -Why must I sleep on the bed? 92 00:10:37,970 --> 00:10:39,388 I can sleep wherever I fall asleep. 93 00:10:39,472 --> 00:10:41,098 Then why did we even buy the bed? 94 00:10:41,557 --> 00:10:43,100 Forget it. Just turn off the TV. 95 00:10:44,352 --> 00:10:46,562 -I told you to sleep in the room. -I said, forget it. 96 00:11:17,051 --> 00:11:18,344 Open the lids. 97 00:11:26,685 --> 00:11:28,062 Will you be home late again? 98 00:11:32,608 --> 00:11:35,236 Have you decided not to listen to me? 99 00:11:35,319 --> 00:11:36,404 What do you mean? 100 00:11:36,487 --> 00:11:39,740 Are you acting like you don't know what I am saying? 101 00:11:45,413 --> 00:11:47,039 Mr. Seo is getting married soon, 102 00:11:47,123 --> 00:11:50,960 so I'm grabbing a drink with him today. I've told you many times. 103 00:11:51,794 --> 00:11:53,629 Am I not allowed to ask a couple of times? 104 00:11:53,712 --> 00:11:56,173 Besides, going out for drinks isn't anything to brag about. 105 00:12:36,005 --> 00:12:37,381 PREGNANT 106 00:12:48,767 --> 00:12:50,186 -Cheers. -Cheers. 107 00:12:50,269 --> 00:12:52,605 -Congratulations. -Congratulations. 108 00:12:52,688 --> 00:12:54,148 Thank you all. 109 00:12:54,231 --> 00:12:55,983 It's still not too late. 110 00:12:56,066 --> 00:12:58,110 Think carefully. 111 00:13:00,154 --> 00:13:02,656 Either way, I'll regret it. 112 00:13:03,449 --> 00:13:05,659 So I think I'll give it a try. 113 00:13:06,619 --> 00:13:08,037 I'm jealous, Mr. Seo. 114 00:13:08,120 --> 00:13:09,705 I want to get married too. 115 00:13:09,872 --> 00:13:11,123 -I'm jealous too. -Mr. Kwon. 116 00:13:11,207 --> 00:13:12,541 I'm sorry, but I have to go first. 117 00:13:12,625 --> 00:13:14,084 Hey, why? 118 00:13:14,168 --> 00:13:16,837 My wife says if I miss the last bus and take a taxi, 119 00:13:17,004 --> 00:13:18,380 I'm not allowed to come home tonight. 120 00:13:18,964 --> 00:13:19,882 Congratulations. 121 00:13:19,965 --> 00:13:22,009 -Bye. -See you. 122 00:13:22,259 --> 00:13:24,345 See? Marriage is a gamble. 123 00:13:24,428 --> 00:13:26,222 It's a dangerous thing. 124 00:13:27,181 --> 00:13:29,308 Just stay single. That's the best. 125 00:13:29,558 --> 00:13:31,435 My wedding is in a week. 126 00:13:31,519 --> 00:13:32,728 All right. 127 00:13:33,562 --> 00:13:35,189 -Here. -Thank you. 128 00:13:36,482 --> 00:13:38,484 -Let's drink another glass. -Let's drink. 129 00:13:38,567 --> 00:13:41,237 -Cheers. -Congratulations. 130 00:13:59,129 --> 00:14:01,423 Have a proper meal. 131 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 Don't eat that garbage. 132 00:14:03,342 --> 00:14:05,886 It's not like you're cooking for me. 133 00:14:07,471 --> 00:14:10,224 How long do you expect me to cook for you? 134 00:14:10,307 --> 00:14:12,601 Can't you at least try to learn? 135 00:14:12,810 --> 00:14:13,978 Give it to me. I'll clean up. 136 00:14:14,061 --> 00:14:16,272 Forget it. You're not going to do it properly. 137 00:14:22,069 --> 00:14:24,238 It's not working. What's wrong? 138 00:14:26,991 --> 00:14:28,409 I give up. 139 00:14:28,492 --> 00:14:32,580 Do you think this ferments the dust on its own or something? 140 00:14:32,663 --> 00:14:35,082 It's full of dust. It doesn't suck anything. 141 00:14:35,165 --> 00:14:36,333 Can't you pay more attention? 142 00:14:36,417 --> 00:14:37,501 Do you think I'm stupid? 143 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 Do you have to say it that way? 144 00:14:38,919 --> 00:14:40,421 How am I supposed to say it then? 145 00:14:40,504 --> 00:14:42,923 Do you expect me to pay attention to all these little things? 146 00:14:43,007 --> 00:14:45,092 Aren't you the one who told me not to do anything? 147 00:14:45,175 --> 00:14:47,720 -Why are you upset? -How can I not be? 148 00:14:53,809 --> 00:14:56,437 Get me the broom. Where is it? 149 00:15:10,618 --> 00:15:11,827 Are you coming home early today? 150 00:15:12,953 --> 00:15:14,830 I'll have to see. 151 00:15:16,707 --> 00:15:19,251 Why? Are we doing something? 152 00:15:21,337 --> 00:15:24,006 If you're bored, get a dog or something. 153 00:15:25,424 --> 00:15:26,342 Exactly. 154 00:15:26,842 --> 00:15:28,260 A dog would be better. 155 00:15:28,761 --> 00:15:31,513 They're better than humans. They don't talk gibberish. 156 00:15:31,597 --> 00:15:34,058 All they do is eat, sleep, and poop. 157 00:15:34,266 --> 00:15:35,851 Oh, I'm late. 158 00:15:39,438 --> 00:15:40,439 Wait... 159 00:15:52,785 --> 00:15:54,828 How are customers responding to our new product? 160 00:15:55,079 --> 00:15:56,288 It's not bad. 161 00:15:56,580 --> 00:15:59,917 With a bit more promotion, it'll achieve pretty good results. 162 00:16:00,000 --> 00:16:01,335 Think about promotion strategies then. 163 00:16:01,585 --> 00:16:03,629 Okay. We will make plans with the promotion-- 164 00:16:03,712 --> 00:16:05,547 Hold on. Who is it? 165 00:16:05,631 --> 00:16:06,924 We're having a meeting. 166 00:16:07,299 --> 00:16:09,426 -Turn it off! -I think it's your phone. 167 00:16:10,427 --> 00:16:11,428 Me? 168 00:16:13,722 --> 00:16:16,141 Aren't salty snacks popular these days? 169 00:16:16,642 --> 00:16:18,102 SURAN MATERNITY HOSPITAL 170 00:16:18,185 --> 00:16:19,812 Healthy potato chips. 171 00:16:20,104 --> 00:16:22,690 Compared to existing potato chips, 172 00:16:22,773 --> 00:16:25,567 -they taste fresher... -Due to emergency surgery, 173 00:16:25,651 --> 00:16:27,778 your appointment at 10 a.m. has been rescheduled to noon. 174 00:16:27,861 --> 00:16:29,571 -Is that so? -It's pretty addictive. 175 00:16:36,495 --> 00:16:37,913 LEE SOO-JIN 176 00:16:40,624 --> 00:16:42,710 This is why I said we shouldn't get the same phones. 177 00:16:42,793 --> 00:16:45,462 You're home, right? Stop by at my office on your way. 178 00:16:46,130 --> 00:16:47,297 Hello? 179 00:16:51,301 --> 00:16:53,429 SURAN MATERNITY HOSPITAL 180 00:17:04,815 --> 00:17:07,443 LOHA CONFECTIONERY 181 00:17:13,824 --> 00:17:14,742 Here. 182 00:17:14,825 --> 00:17:16,493 This has happened too many times already. 183 00:17:16,702 --> 00:17:17,953 Do you have Alzheimer's? 184 00:17:18,871 --> 00:17:20,122 Why are you going to the hospital? 185 00:17:20,956 --> 00:17:22,750 It's just a regular check-up. 186 00:17:22,958 --> 00:17:24,418 I thought you had one last month. 187 00:17:26,962 --> 00:17:29,548 Are you pregnant? 188 00:17:30,799 --> 00:17:32,259 Why aren't you answering me? 189 00:17:32,426 --> 00:17:33,886 Are you really my husband? 190 00:17:33,969 --> 00:17:36,138 Maybe I don't feel well. 191 00:17:36,889 --> 00:17:39,266 Let's say I really am pregnant. 192 00:17:39,725 --> 00:17:41,101 What's that face? 193 00:17:41,185 --> 00:17:44,438 You look like you'd want to abort the baby right away. 194 00:17:44,521 --> 00:17:46,940 What's wrong with my face? 195 00:17:47,024 --> 00:17:48,942 I'm asking you because I'm worried. 196 00:17:49,026 --> 00:17:51,361 We're married. Are you worried I'll get pregnant? 197 00:17:51,445 --> 00:17:53,238 So why aren't you answering me? 198 00:17:53,447 --> 00:17:54,740 Mr. Kwon. 199 00:17:55,574 --> 00:17:57,242 Hi. Go on in. 200 00:18:14,468 --> 00:18:16,637 Ms. Lee Soo-jin, you can go in now. 201 00:18:16,720 --> 00:18:17,554 Okay. 202 00:18:30,526 --> 00:18:31,902 How can I help you? 203 00:18:32,236 --> 00:18:33,987 Well... 204 00:18:34,154 --> 00:18:36,615 I'm Lee Soo-jin's husband. 205 00:18:37,241 --> 00:18:39,159 She just went in. 206 00:18:39,368 --> 00:18:41,078 -Oh, did she? -Yes. 207 00:18:56,385 --> 00:18:57,386 Hello. 208 00:18:58,136 --> 00:18:59,513 I'm her husband. 209 00:19:00,013 --> 00:19:01,807 What are you doing here? 210 00:19:01,890 --> 00:19:02,891 Have a seat. 211 00:19:08,897 --> 00:19:11,108 It's a miscarriage after implantation. 212 00:19:11,775 --> 00:19:13,819 It's also called an early pregnancy miscarriage. 213 00:19:14,695 --> 00:19:16,196 The exact cause is hard to know, 214 00:19:16,280 --> 00:19:18,407 but chromosomal abnormalities are often to blame. 215 00:19:18,574 --> 00:19:20,325 Stress can cause it too. 216 00:19:21,618 --> 00:19:23,537 If this happens a few times in a row, 217 00:19:23,620 --> 00:19:25,414 it turns into recurrent miscarriage. 218 00:19:26,206 --> 00:19:29,376 Ms. Lee is healthy, so there's nothing to worry about. 219 00:19:29,459 --> 00:19:31,837 I don't see any bad signs at the moment. 220 00:19:32,546 --> 00:19:34,131 Take it easy for a while 221 00:19:34,756 --> 00:19:36,008 and get some good rest. 222 00:19:37,217 --> 00:19:39,303 I see. Thank you. 223 00:19:48,186 --> 00:19:51,148 I can drive. Why are you so stubborn? 224 00:19:51,523 --> 00:19:53,483 Why didn't you tell me about the text? 225 00:19:53,567 --> 00:19:55,110 I waited for two hours. 226 00:19:56,153 --> 00:19:57,487 Why did you show up at the clinic? 227 00:19:57,821 --> 00:19:59,489 This is what upsets me. 228 00:20:00,991 --> 00:20:03,368 Why didn't you tell me you were pregnant? 229 00:20:03,911 --> 00:20:06,788 You had a miscarriage, and I had no idea. 230 00:20:06,872 --> 00:20:07,998 How does that make me look? 231 00:20:08,081 --> 00:20:09,958 You're worried about how you'll look? 232 00:20:13,086 --> 00:20:14,254 This is 233 00:20:15,255 --> 00:20:17,007 exactly what drives me crazy. 234 00:20:17,090 --> 00:20:19,384 It's not that I'm worried about how I'll look. 235 00:20:19,968 --> 00:20:22,846 Why did you leave me out of such an important matter? 236 00:20:22,930 --> 00:20:24,431 Did you even give me a chance to tell you? 237 00:20:24,514 --> 00:20:26,558 You fall asleep drunk every night. 238 00:20:26,642 --> 00:20:28,977 On your day off, you go fishing or hiking. 239 00:20:29,353 --> 00:20:32,272 When we eat out, you can't wait to go home. 240 00:20:32,689 --> 00:20:34,942 This is exactly what I hate so much. 241 00:20:35,025 --> 00:20:38,320 "I'm pregnant." How long does it take to say that? 242 00:20:38,403 --> 00:20:41,823 Why would you keep giving me those irrelevant excuses? 243 00:20:41,907 --> 00:20:44,451 I hate this so much, Soo-jin. 244 00:20:51,333 --> 00:20:53,085 If you hate it so much, let's break up. 245 00:20:53,168 --> 00:20:54,795 Let's break up, okay? 246 00:20:56,922 --> 00:20:58,298 This is driving me crazy. 247 00:20:58,382 --> 00:20:59,967 Seriously, for real. 248 00:21:00,467 --> 00:21:03,220 This is what I hate so much about you. 249 00:21:03,512 --> 00:21:06,598 Why do you have to be so dramatic? 250 00:21:07,099 --> 00:21:08,767 -Get out. -What do you mean? 251 00:21:09,101 --> 00:21:11,103 -You want me to get out here? -You don't want to? 252 00:21:11,186 --> 00:21:12,437 Then I'll get out. 253 00:21:12,604 --> 00:21:14,523 Gosh, stop it. 254 00:21:14,606 --> 00:21:16,483 I have a meeting with the director. 255 00:21:17,359 --> 00:21:18,485 You're not getting out? 256 00:21:18,568 --> 00:21:20,862 Seriously. I said, stop it! 257 00:22:08,660 --> 00:22:10,620 What did I do wrong? 258 00:22:14,291 --> 00:22:17,419 Why are you doing this to me? 259 00:22:20,338 --> 00:22:21,214 Why? 260 00:22:24,176 --> 00:22:25,552 Why on earth? 261 00:22:53,163 --> 00:22:54,623 -Let's go! -One, two, three. 262 00:22:54,706 --> 00:22:56,249 -Do you like that? -Yes. 263 00:22:56,374 --> 00:22:58,251 Let's do it again. One, two, three. 264 00:22:59,711 --> 00:23:01,004 Are you having fun, Su-a? 265 00:23:01,421 --> 00:23:02,589 Was that fun? 266 00:23:03,840 --> 00:23:06,301 This is your favorite panda doll, right? 267 00:23:06,676 --> 00:23:07,677 Yes. 268 00:23:07,761 --> 00:23:09,429 -Here you go. -Let's go. 269 00:23:09,513 --> 00:23:11,681 -Su-a. -Let's go. 270 00:23:52,305 --> 00:23:53,849 -Stop. -What? 271 00:23:54,391 --> 00:23:55,684 Oh, okay, Chef. 272 00:23:56,768 --> 00:23:59,437 Three years of cooking rice and another three years preparing ingredients. 273 00:23:59,521 --> 00:24:01,273 I told you not to touch the rice. 274 00:24:02,691 --> 00:24:06,570 Yes, ma'am. I'm really sorry to say this, 275 00:24:06,903 --> 00:24:08,405 but I'm the owner of this place. 276 00:24:08,488 --> 00:24:10,699 Can't you just teach me through a speedy three-month lesson? 277 00:24:10,782 --> 00:24:12,826 Mr. Choe. Get yourself another chef then. 278 00:24:12,909 --> 00:24:14,452 I'm sorry. I'm really sorry. 279 00:24:14,536 --> 00:24:15,704 -Move. -Okay. 280 00:24:15,912 --> 00:24:17,205 This... 281 00:24:21,376 --> 00:24:22,419 Here you go. 282 00:24:24,129 --> 00:24:25,005 Welcome. 283 00:24:25,088 --> 00:24:26,089 Oh, you're here. 284 00:24:26,798 --> 00:24:27,883 Have a seat. 285 00:24:29,676 --> 00:24:31,636 Give me a warm glass of sake. 286 00:24:32,262 --> 00:24:33,471 Did you have dinner? 287 00:24:35,015 --> 00:24:36,391 I don't have an appetite. 288 00:24:36,474 --> 00:24:38,143 I'll make you some sushi and grilled fish then. 289 00:24:39,019 --> 00:24:40,979 Is something wrong? What's with the face? 290 00:24:41,396 --> 00:24:42,647 What about his face? 291 00:24:42,939 --> 00:24:45,192 It looks natural just like a piece of shriveled up meat. 292 00:24:45,650 --> 00:24:47,903 You're slapping me in the face when I'm already depressed enough. 293 00:24:47,986 --> 00:24:49,738 Really? Do you want to get slapped? I'll do it. 294 00:24:51,990 --> 00:24:53,533 What just happened? 295 00:24:54,910 --> 00:24:56,244 What did my fist do? 296 00:25:00,665 --> 00:25:02,417 Okay, I understand what you're saying. 297 00:25:02,500 --> 00:25:04,461 But you always wanted to have a child quickly. 298 00:25:04,544 --> 00:25:05,754 What's the matter? 299 00:25:06,004 --> 00:25:07,589 Did someone smack you in the head or what? 300 00:25:07,672 --> 00:25:09,758 Why don't you want to have a child suddenly? 301 00:25:11,134 --> 00:25:13,845 My life is over the moment we have a child. 302 00:25:14,846 --> 00:25:15,847 It takes a lot of money too. 303 00:25:15,931 --> 00:25:17,933 But your wife makes good money. 304 00:25:18,600 --> 00:25:21,061 She'll only focus on child-rearing once she has a baby. 305 00:25:21,186 --> 00:25:23,813 Then we'll have to live on my salary for the rest of our lives. 306 00:25:24,022 --> 00:25:26,942 Do you know how much money it takes to raise a child in this country? 307 00:25:28,568 --> 00:25:32,405 Anyway, once we have a child, our lives will revolve around the baby. 308 00:25:32,906 --> 00:25:36,034 I don't want to give up my life like that just because of a child. 309 00:25:37,577 --> 00:25:40,080 Wait, is that the real reason? 310 00:25:41,414 --> 00:25:42,540 What? 311 00:25:43,291 --> 00:25:46,044 You're such a selfish jerk. 312 00:25:46,336 --> 00:25:48,546 Anyway, since she had a miscarriage, 313 00:25:48,630 --> 00:25:50,382 you should apologize and be nice to her. 314 00:25:50,465 --> 00:25:53,093 I'll make some of Soo-jin's favorite salmon sushi, so take it to her. 315 00:25:53,176 --> 00:25:54,719 Give me a bottle of soju. 316 00:26:36,386 --> 00:26:38,054 I'm sure this is the right passcode. 317 00:26:42,058 --> 00:26:43,351 Okay, good. 318 00:26:46,479 --> 00:26:47,731 Soo-jin. 319 00:26:49,024 --> 00:26:50,525 I'm home. 320 00:26:56,406 --> 00:26:57,907 I'm home. 321 00:26:58,074 --> 00:27:00,201 What is this? Are you asleep? 322 00:27:03,705 --> 00:27:04,914 Are you asleep? 323 00:27:05,915 --> 00:27:07,917 What's going on? Why isn't the door opening? 324 00:27:08,543 --> 00:27:09,753 Open up! 325 00:27:10,795 --> 00:27:12,547 Come out and have some sushi. 326 00:27:13,506 --> 00:27:17,093 Open the door. I brought you some salmon sushi. 327 00:27:17,218 --> 00:27:18,261 Goodness. 328 00:27:20,513 --> 00:27:24,559 If you don't open up now, I'm going to sleep next door. 329 00:27:24,893 --> 00:27:25,977 Do you hear me? 330 00:27:26,144 --> 00:27:28,104 Okay, fine. I got it. 331 00:27:28,188 --> 00:27:30,065 This house isn't the only place I can sleep in. 332 00:27:31,733 --> 00:27:35,403 Any place I lie down and sleep will become my house. 333 00:27:35,779 --> 00:27:38,198 Let's go. See you! 334 00:27:39,699 --> 00:27:41,326 -I'm leaving! -My gosh. 335 00:27:44,621 --> 00:27:45,747 Darn it. 336 00:28:00,845 --> 00:28:02,680 Goodness, this is driving me nuts. 337 00:28:08,353 --> 00:28:10,772 Wait. Who left the door open? 338 00:28:36,297 --> 00:28:38,383 Do-hun, open the door. 339 00:28:38,758 --> 00:28:39,843 What was that? 340 00:28:41,136 --> 00:28:43,304 Wait, what are you doing out there? 341 00:28:43,388 --> 00:28:44,722 Open this door. 342 00:28:47,267 --> 00:28:49,769 This is exactly what I hate. 343 00:28:49,894 --> 00:28:52,313 It feels like shit to be on the other side of the door, right? 344 00:28:52,730 --> 00:28:54,732 This is what you call, "Walk a mile in someone's shoes." 345 00:28:54,816 --> 00:28:56,693 Are you annoyed now that you're out there? 346 00:28:57,110 --> 00:28:58,903 You should feel what I've felt all this time. 347 00:28:59,904 --> 00:29:01,406 I told you to open this door. 348 00:29:01,489 --> 00:29:03,908 -I'm going to kill you. -I knew it. 349 00:29:03,992 --> 00:29:06,035 How could you say that you'll kill your husband? 350 00:29:06,119 --> 00:29:09,581 You have a long way to go before you realize what I'm saying. 351 00:29:10,206 --> 00:29:11,124 You better open this door. 352 00:29:11,207 --> 00:29:13,543 You better realize what kind of a situation you're in. 353 00:29:13,626 --> 00:29:16,087 You're not in a position to give orders right now. 354 00:29:18,673 --> 00:29:19,507 Honey, 355 00:29:20,091 --> 00:29:21,468 I've thought about it, 356 00:29:21,551 --> 00:29:23,386 and I think it's all my fault. 357 00:29:23,470 --> 00:29:24,721 Can you please open the door? 358 00:29:24,804 --> 00:29:27,599 No, you haven't done anything wrong. 359 00:29:27,682 --> 00:29:28,975 Why is it your fault? 360 00:29:29,058 --> 00:29:32,020 No, it's really all my fault. 361 00:29:32,187 --> 00:29:33,938 So can you please open the door? 362 00:29:34,022 --> 00:29:37,066 -I'm really cold right now. -No. 363 00:29:38,234 --> 00:29:39,360 No. 364 00:29:39,944 --> 00:29:44,282 The way I see it, you haven't done anything wrong at all. 365 00:29:45,200 --> 00:29:46,743 It's all my fault. 366 00:29:47,869 --> 00:29:49,913 Since I live pathetically like this, 367 00:29:50,747 --> 00:29:52,457 this is how my life has turned out. 368 00:29:55,418 --> 00:29:56,878 Honey, you... 369 00:30:01,007 --> 00:30:02,091 Soo-jin. 370 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 I... 371 00:30:06,137 --> 00:30:08,848 -Open this door, you jerk! -Seriously. 372 00:30:10,391 --> 00:30:11,851 Who is it at this hour? 373 00:30:12,602 --> 00:30:13,603 Honey. 374 00:30:14,979 --> 00:30:16,022 Hello? 375 00:30:16,981 --> 00:30:18,900 What? What about salmon sushi? 376 00:30:20,777 --> 00:30:22,654 -I forgot to take it? -Do-hun. 377 00:30:22,946 --> 00:30:24,572 What are you talking about? 378 00:30:25,323 --> 00:30:27,033 No way. I brought it right here... 379 00:30:27,700 --> 00:30:28,910 Gosh. 380 00:30:34,791 --> 00:30:36,000 What is this? 381 00:30:37,085 --> 00:30:38,586 My goodness. 382 00:30:39,379 --> 00:30:42,006 Darn it. No wonder it was so heavy. 383 00:30:44,050 --> 00:30:45,802 What? Fishing? 384 00:30:47,053 --> 00:30:48,680 Of course, I'll go fishing. 385 00:30:48,763 --> 00:30:50,306 -Don't worry. -No! 386 00:30:50,598 --> 00:30:52,559 -Honey. -What? 387 00:30:52,642 --> 00:30:55,395 -You can't go this week? -Honey, I'm still out here. 388 00:30:55,478 --> 00:30:56,896 Come on. 389 00:30:58,064 --> 00:30:59,732 -Why? -Goodness! 390 00:30:59,941 --> 00:31:01,776 Forget it. Fine, then. 391 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 I should go to bed now. 392 00:31:05,738 --> 00:31:07,490 -Okay, I'll go to sleep. -Honey, look over here. 393 00:31:07,699 --> 00:31:09,117 Honey. 394 00:31:19,085 --> 00:31:20,211 Do-hun. 395 00:31:21,963 --> 00:31:23,256 Do-hun. 396 00:31:25,967 --> 00:31:27,176 Honey? 397 00:31:29,429 --> 00:31:30,430 Do-hun. 398 00:31:31,139 --> 00:31:32,098 Honey? 399 00:31:34,809 --> 00:31:36,019 My stomach... 400 00:31:37,020 --> 00:31:38,771 My stomach hurts really bad. 401 00:31:42,901 --> 00:31:43,985 Honey. 402 00:32:09,135 --> 00:32:11,137 I've called him more than 20 times. 403 00:32:11,304 --> 00:32:14,766 But that husband of yours is still sound asleep. 404 00:32:15,141 --> 00:32:18,102 How can you call that a husband? This is unacceptable. That jerk. 405 00:32:18,853 --> 00:32:20,396 No, I shouldn't curse. 406 00:32:22,315 --> 00:32:23,441 You idiot. 407 00:32:23,942 --> 00:32:26,694 You should've been careful if you had a miscarriage. 408 00:32:26,778 --> 00:32:29,822 It's the same as having a baby, so you have to be extra cautious. 409 00:32:29,906 --> 00:32:32,408 Seriously, I know men could be totally ignorant, 410 00:32:32,700 --> 00:32:35,953 but how could he get drunk and leave you to be like this? 411 00:32:36,037 --> 00:32:38,039 Does this make sense? If I were you, I would... 412 00:32:38,247 --> 00:32:39,332 Stop it. 413 00:32:41,000 --> 00:32:41,960 Stop what? 414 00:32:42,043 --> 00:32:43,419 Do you really have to live like this? 415 00:32:43,544 --> 00:32:45,755 I know your relationship has gone stale, but this is too much. 416 00:32:46,089 --> 00:32:48,549 I've been with many men and broke it off with all of them, 417 00:32:48,633 --> 00:32:50,176 but this is just unacceptable. 418 00:32:50,259 --> 00:32:52,679 -I don't have to be hospitalized, right? -You should be. 419 00:32:52,762 --> 00:32:54,681 The doctor said it's not necessary, but just stay here. 420 00:32:54,764 --> 00:32:58,267 And don't go home until Do-hun begs you on his knees. 421 00:32:58,893 --> 00:33:01,604 If he doesn't do that, just get a divorce. Got it? 422 00:33:35,763 --> 00:33:36,764 Excuse me. 423 00:33:36,889 --> 00:33:39,017 I'm the husband of one of your patients, Lee Soo-jin. 424 00:33:39,100 --> 00:33:40,768 Where can I go to see her? 425 00:33:40,852 --> 00:33:42,729 She left earlier. 426 00:33:42,812 --> 00:33:44,564 -She left? -Yes. 427 00:33:45,898 --> 00:33:49,068 It's nothing serious, is it? She's okay, right? 428 00:33:51,946 --> 00:33:55,116 She had bloody discharge, but it's nothing serious. 429 00:33:55,199 --> 00:33:57,285 She needs to get enough rest though. 430 00:33:57,410 --> 00:33:58,494 I see. 431 00:33:59,037 --> 00:34:01,414 Thank you. Thank you for your help. 432 00:34:07,545 --> 00:34:09,714 The phone is turned off. 433 00:34:09,797 --> 00:34:11,257 Please leave a message after the tone. 434 00:34:50,505 --> 00:34:52,423 I'm going to stay with my mom for a little while. 435 00:34:52,757 --> 00:34:54,050 Don't visit me. 436 00:35:02,058 --> 00:35:03,768 KWON DO-HUN 437 00:35:27,416 --> 00:35:28,960 Why do I live like this? 438 00:35:32,255 --> 00:35:35,383 Why am I living like this? I'm such an idiot. 439 00:35:48,771 --> 00:35:52,191 It's already been three days. You should go home. 440 00:35:52,900 --> 00:35:54,110 Don't you have to go to work? 441 00:35:55,403 --> 00:35:57,196 I'm taking sick days, so it's fine. 442 00:35:58,573 --> 00:35:59,949 See? 443 00:36:00,241 --> 00:36:03,244 Your body starts breaking down as you get older. 444 00:36:03,327 --> 00:36:05,538 Do you think you'll be healthy and energetic forever? 445 00:36:06,330 --> 00:36:09,792 Having a kid at an older age will be incredibly tough. 446 00:36:09,876 --> 00:36:11,752 You wouldn't have enough energy. 447 00:36:11,836 --> 00:36:13,212 It'll completely exhaust you. 448 00:36:14,547 --> 00:36:16,048 Grow up already, please. 449 00:36:16,132 --> 00:36:19,552 Get back on good terms with Do-hun and have a kid first. 450 00:36:19,927 --> 00:36:23,472 He'll change if he becomes a father. 451 00:36:24,098 --> 00:36:25,850 Are you not going to have a kid forever? 452 00:36:51,500 --> 00:36:54,295 APRIL 453 00:37:13,564 --> 00:37:14,899 Oh, there it is. 454 00:37:15,608 --> 00:37:16,859 You even got this cake? 455 00:37:16,943 --> 00:37:18,069 Yes. Do you like it? 456 00:37:18,152 --> 00:37:19,987 Yes, it's beautiful. 457 00:37:20,071 --> 00:37:22,114 Gosh, the candle is melting. Blow it out. 458 00:37:25,034 --> 00:37:26,077 Nice. 459 00:37:26,786 --> 00:37:27,912 Do-hun. 460 00:37:28,204 --> 00:37:29,246 Yes? 461 00:37:29,330 --> 00:37:31,707 Shall we have a baby? 462 00:37:31,999 --> 00:37:34,085 Do you want a girl or a boy? 463 00:37:34,168 --> 00:37:35,253 I'll be happy with either. 464 00:37:37,838 --> 00:37:39,131 Same here. 465 00:37:40,299 --> 00:37:42,343 It'd be nice to have fraternal twins, don't you think? 466 00:37:50,268 --> 00:37:51,602 Soo-jin, but the thing is... 467 00:37:54,188 --> 00:37:55,356 Let's 468 00:37:56,065 --> 00:37:57,984 wait a little longer. 469 00:37:58,442 --> 00:38:00,361 Even if I help out, 470 00:38:00,820 --> 00:38:03,364 you'll have to look after the baby and work, 471 00:38:04,365 --> 00:38:06,367 so it'll be a lot more stressful for you. 472 00:38:07,868 --> 00:38:09,370 Let's wait just a little longer 473 00:38:10,413 --> 00:38:12,206 to meet our baby. 474 00:38:13,124 --> 00:38:14,250 Okay? 475 00:38:14,834 --> 00:38:16,794 Becoming a dad has always been your biggest wish. 476 00:38:17,628 --> 00:38:18,963 Will you be okay with this? 477 00:38:22,800 --> 00:38:25,594 That is true, but you matter more to me. 478 00:39:09,847 --> 00:39:11,015 Thank you. 479 00:39:50,054 --> 00:39:51,013 KWON DO-HUN 480 00:39:51,097 --> 00:39:52,098 GO TO URL 481 00:39:53,349 --> 00:39:55,101 J. ART HOTEL RESTAURANT 482 00:39:59,480 --> 00:40:01,232 J. ART HOTEL RESTAURANT 483 00:40:01,482 --> 00:40:05,236 You haven't forgotten about today, right? The reservation is for 8 p.m. 484 00:40:18,124 --> 00:40:19,041 Hello? 485 00:40:19,125 --> 00:40:21,502 It's me. Isn't today your anniversary? 486 00:40:21,585 --> 00:40:22,628 What time are you coming? 487 00:40:22,711 --> 00:40:23,754 I won't be coming. 488 00:40:24,255 --> 00:40:25,339 I'm in Gangneung now. 489 00:40:25,422 --> 00:40:26,507 Gangneung? 490 00:40:27,133 --> 00:40:29,593 Are you there with Do-hun for a short getaway? It must be nice. 491 00:40:29,969 --> 00:40:31,929 -No, it's not that. -Have fun. 492 00:40:32,263 --> 00:40:33,431 I have to go. 493 00:40:33,639 --> 00:40:34,640 Su-a. 494 00:40:38,811 --> 00:40:40,563 Everyone is so impatient. 495 00:40:51,031 --> 00:40:52,032 Is life, I mean... 496 00:40:52,116 --> 00:40:53,659 Is running a business 497 00:40:53,784 --> 00:40:55,202 usually this hard? 498 00:40:55,911 --> 00:40:58,080 Or is it this tough only right after opening? 499 00:40:58,164 --> 00:40:59,623 This is what it's like to run a business. 500 00:41:00,249 --> 00:41:02,835 You'll be grateful for this moment right before it goes bust. 501 00:41:03,752 --> 00:41:06,297 By the way, why did you plant the green onion in that pot? 502 00:41:07,715 --> 00:41:09,133 Just water it, and it'll grow well. 503 00:41:09,216 --> 00:41:10,467 Cut it and use it. 504 00:41:16,182 --> 00:41:18,184 -Why did you buy milk? -For you. 505 00:41:18,309 --> 00:41:19,476 It's good for you. 506 00:41:20,144 --> 00:41:21,187 It's organic milk. 507 00:41:29,987 --> 00:41:31,155 This tastes good. 508 00:41:31,363 --> 00:41:34,742 How can you eat when your daughter ran away from home? 509 00:41:36,827 --> 00:41:37,995 Are you not eating that? 510 00:41:38,078 --> 00:41:39,163 Let me eat it. 511 00:41:39,246 --> 00:41:41,123 Stop eating. You'll gain weight. 512 00:41:41,332 --> 00:41:42,958 Why do you care if I put on weight? 513 00:41:43,083 --> 00:41:45,836 Also, you're having an expensive dinner at the hotel later. 514 00:41:46,128 --> 00:41:47,296 What makes you think I am? 515 00:41:47,379 --> 00:41:50,382 Do-hun made a reservation for your wedding anniversary. 516 00:41:50,841 --> 00:41:53,135 He might be a little blunt, 517 00:41:53,260 --> 00:41:55,679 but he is thoughtful. You know that better than anyone. 518 00:41:55,930 --> 00:41:58,098 I don't know exactly what he did, 519 00:41:58,307 --> 00:42:01,101 but to be honest, I'm pretty sure 520 00:42:01,185 --> 00:42:03,854 you're more responsible for the situation than he is. 521 00:42:04,271 --> 00:42:05,648 Are you really my mom? 522 00:42:05,731 --> 00:42:08,150 I'm telling you the truth because I'm your mom. 523 00:42:08,859 --> 00:42:11,904 I don't know what this is about, but sometimes you have to lose to win. 524 00:42:11,987 --> 00:42:14,365 When you lie next to each other after a big fight, 525 00:42:14,448 --> 00:42:16,617 it brings you two even closer. 526 00:42:17,117 --> 00:42:18,827 You're still like a child. 527 00:42:19,161 --> 00:42:20,829 Eat up and go back. 528 00:42:21,330 --> 00:42:24,124 Do you really want your daughter to let this go 529 00:42:24,250 --> 00:42:26,877 -just because he booked some hotel? -Of course. 530 00:42:27,378 --> 00:42:29,004 I don't have any husband at all. 531 00:42:30,381 --> 00:42:33,050 Stop eating. You'll put on weight. 532 00:42:33,342 --> 00:42:35,928 Leave me alone. Go back now. 533 00:42:37,221 --> 00:42:39,098 YOU HAVEN'T FORGOTTEN ABOUT TODAY, RIGHT? 534 00:42:44,561 --> 00:42:46,563 I'm leaving. Good luck. 535 00:42:46,772 --> 00:42:48,107 Mom! 536 00:43:36,113 --> 00:43:39,033 -Can you show me more? -Just a second. 537 00:43:41,076 --> 00:43:42,911 It's from Italy, 538 00:43:42,995 --> 00:43:44,455 and it's called Ti Amo. 539 00:43:44,538 --> 00:43:47,207 -What's the variety? -It's Sangiovese. 540 00:44:21,992 --> 00:44:25,412 -Hey, what are you doing here? -Surprise! 541 00:44:25,496 --> 00:44:26,789 When did you come back from the US? 542 00:44:26,872 --> 00:44:29,166 Last month. It's so nice to see you. 543 00:44:29,249 --> 00:44:32,044 Why didn't you tell me you were back? 544 00:44:32,127 --> 00:44:33,170 Sorry. 545 00:44:33,253 --> 00:44:34,296 I'll see you outside. 546 00:44:36,965 --> 00:44:40,511 What are you doing at a hotel at this hour, all dressed up? 547 00:44:41,345 --> 00:44:43,263 Are you cheating on your husband? 548 00:44:44,431 --> 00:44:46,642 -It's our wedding anniversary. -Oh, you're meeting Do-hun. 549 00:44:47,017 --> 00:44:48,811 I guess he doesn't remember me. 550 00:44:49,144 --> 00:44:50,187 Oh, right. 551 00:44:51,355 --> 00:44:53,023 I started my own company. 552 00:44:54,024 --> 00:44:56,944 The opening ceremony is this week. Stop by with Do-hun. 553 00:44:57,403 --> 00:44:59,405 Wait. You're back for good? 554 00:44:59,488 --> 00:45:01,115 Let's talk later. 555 00:45:01,740 --> 00:45:03,242 Give me a call, okay? 556 00:45:05,994 --> 00:45:09,039 Have an amazing night. 557 00:45:23,429 --> 00:45:25,556 -Name, please? -Kwon Do-hun. 558 00:45:30,102 --> 00:45:31,145 Over there. 559 00:45:44,783 --> 00:45:46,994 THANK YOU, PROFESSOR JANG EUN-TAE, FOR YOUR LOVE AND GUIDANCE 560 00:45:55,085 --> 00:45:57,963 Oh, come on in. 561 00:45:58,297 --> 00:46:00,757 How have you been? 562 00:46:01,300 --> 00:46:03,343 Have a seat. 563 00:46:04,470 --> 00:46:05,512 All right. 564 00:46:06,180 --> 00:46:07,389 Over here. 565 00:46:09,516 --> 00:46:10,601 Yes. 566 00:46:11,643 --> 00:46:13,520 What are you doing here? 567 00:46:16,815 --> 00:46:19,943 Professor Jang officiated our wedding. 568 00:46:20,319 --> 00:46:21,653 Thank you, Professor Jang. 569 00:46:22,070 --> 00:46:23,739 We never gave you any presents. 570 00:46:24,573 --> 00:46:25,741 Thank you. 571 00:46:26,533 --> 00:46:28,160 Let's drink. 572 00:46:28,243 --> 00:46:29,536 Professor Jang, please stay healthy. 573 00:46:29,661 --> 00:46:31,163 -Congratulations. -Please stay healthy. 574 00:46:31,246 --> 00:46:32,372 -Congratulations. -Stay healthy. 575 00:46:32,456 --> 00:46:33,499 Congratulations. 576 00:46:36,126 --> 00:46:38,921 What happened? Did you text the wrong person? 577 00:46:39,505 --> 00:46:41,215 Thank you for the presents. 578 00:46:42,799 --> 00:46:46,053 That makes sense. Su-yeon said she didn't get any text. 579 00:46:47,221 --> 00:46:49,389 You thought we were having dinner together? 580 00:46:49,723 --> 00:46:50,766 Yes. 581 00:46:50,974 --> 00:46:53,727 Soo-jin, give Professor Jang your present. 582 00:46:54,269 --> 00:46:55,395 Please. 583 00:46:57,105 --> 00:46:59,149 I'll give it to him in private later. 584 00:47:00,400 --> 00:47:02,778 Today we're opening all the presents together. 585 00:47:03,403 --> 00:47:05,197 Give it to me. I'll pass it on to him. 586 00:47:06,031 --> 00:47:08,492 All right. Give it to me. 587 00:47:10,369 --> 00:47:11,453 Well... 588 00:47:25,551 --> 00:47:27,803 Should I shave off my beard? 589 00:47:29,721 --> 00:47:32,432 This is amazing. It's the latest model. 590 00:47:32,724 --> 00:47:36,061 It's very good at trimming long hair. 591 00:47:37,145 --> 00:47:39,439 Trimming your beard will be so easy now. 592 00:47:39,523 --> 00:47:41,817 Exactly. That's right. 593 00:47:57,499 --> 00:47:59,001 -Bye. -Bye. 594 00:48:00,502 --> 00:48:01,587 Be careful. 595 00:48:01,670 --> 00:48:03,672 -Bye. -Bye. 596 00:48:09,303 --> 00:48:13,181 Soo-jin, you're going to have another drink with us, right? 597 00:48:13,265 --> 00:48:14,308 Well, no. 598 00:48:14,391 --> 00:48:17,519 -Come with us. -No. She's not feeling well. 599 00:48:17,603 --> 00:48:18,937 I should go home too. 600 00:48:19,021 --> 00:48:22,399 No way. We haven't seen each other for a year. You can't leave. 601 00:48:22,691 --> 00:48:25,944 -Have another drink with us. -You're not going anywhere. 602 00:48:26,028 --> 00:48:27,571 If you go home now, you'll be expelled, okay? 603 00:48:27,654 --> 00:48:29,906 All right. This is an order. 604 00:48:29,990 --> 00:48:31,074 Let's go! 605 00:48:31,158 --> 00:48:32,826 -Let's go! -Let's go! 606 00:48:35,537 --> 00:48:37,247 What are you doing? Let's go. 607 00:48:47,549 --> 00:48:50,052 Is there another man at home? 608 00:48:50,344 --> 00:48:51,970 You can't carry him alone. 609 00:48:53,555 --> 00:48:54,598 It's okay. 610 00:48:54,723 --> 00:48:56,725 He'll sober up by the time we get home. 611 00:49:21,541 --> 00:49:23,251 Will you really be okay? 612 00:49:24,419 --> 00:49:25,671 Yes, don't worry. 613 00:49:33,136 --> 00:49:34,179 Do-hun. 614 00:49:36,848 --> 00:49:37,849 Do-hun. 615 00:49:49,361 --> 00:49:50,487 Goodness. 616 00:49:51,863 --> 00:49:52,906 Where am I? 617 00:50:09,715 --> 00:50:12,634 You really didn't know it was your wedding anniversary yesterday? 618 00:50:12,759 --> 00:50:14,845 You should take care of Soo-jin. 619 00:50:27,232 --> 00:50:28,608 How are you feeling? 620 00:50:30,110 --> 00:50:31,111 Fine. 621 00:50:35,115 --> 00:50:36,575 I'm sorry about that night. 622 00:50:38,368 --> 00:50:39,369 Let's 623 00:50:40,203 --> 00:50:41,455 have a child. 624 00:50:44,750 --> 00:50:45,834 No. 625 00:50:48,253 --> 00:50:49,171 No? 626 00:50:49,713 --> 00:50:50,756 Why not? 627 00:50:51,673 --> 00:50:53,550 You're going to quit working if we have a child. 628 00:50:53,842 --> 00:50:55,385 Then I'll have to be the breadwinner. 629 00:50:55,469 --> 00:50:57,554 We won't get to enjoy our lives anymore. That's why. 630 00:50:57,637 --> 00:50:59,097 That doesn't matter. 631 00:50:59,514 --> 00:51:01,016 I'm not young anymore. 632 00:51:01,099 --> 00:51:03,769 If I get older, I won't be able to give birth. 633 00:51:04,519 --> 00:51:06,938 Come on, let's have a child. 634 00:51:09,691 --> 00:51:11,568 Think about it carefully. 635 00:51:12,444 --> 00:51:14,279 If you go on maternity leave because of a baby, 636 00:51:14,362 --> 00:51:15,655 you'll never be able to return. 637 00:51:15,739 --> 00:51:17,741 You have to keep working hard when you're on a roll. 638 00:51:18,408 --> 00:51:20,952 You went through so much to be acknowledged in your field. 639 00:51:21,036 --> 00:51:23,497 But you're going to give up just because you want to raise a child? 640 00:51:24,790 --> 00:51:26,249 Let's be honest. 641 00:51:27,584 --> 00:51:29,461 If I quit working and stop making money, 642 00:51:29,544 --> 00:51:32,756 you won't be able to do what you like. That's why you're refusing. 643 00:51:33,173 --> 00:51:36,760 You have lived abundantly doing everything you wanted all this time. 644 00:51:36,843 --> 00:51:38,845 -What's gotten into you suddenly? -It's not suddenly. 645 00:51:40,430 --> 00:51:41,515 What is it then? 646 00:51:41,598 --> 00:51:43,308 I have thought about it lately, 647 00:51:44,267 --> 00:51:46,394 but I don't think living like this is right. 648 00:51:46,728 --> 00:51:48,897 So I thought about what the problem was. 649 00:51:49,022 --> 00:51:51,191 Why do you dread to come home so much 650 00:51:51,274 --> 00:51:52,692 and why am I so obsessed with work? 651 00:51:52,776 --> 00:51:56,154 Why do we bicker all the time without any affection? 652 00:51:57,113 --> 00:51:58,907 Do you think we won't fight if we have a kid? 653 00:51:58,990 --> 00:52:01,243 Do you think our relationship will suddenly improve? 654 00:52:01,326 --> 00:52:03,328 Raising a kid is no joke. 655 00:52:03,411 --> 00:52:05,622 You told me before that you weren't confident in raising a kid. 656 00:52:05,705 --> 00:52:06,915 I'm confident now. 657 00:52:09,668 --> 00:52:10,877 Let's eat. 658 00:52:11,086 --> 00:52:13,171 -Let's have a child. -Let's eat. 659 00:52:14,130 --> 00:52:15,423 I'm warning you. 660 00:52:16,424 --> 00:52:17,509 Think about it carefully. 661 00:52:17,592 --> 00:52:20,011 I really can't live like this any longer. 662 00:52:20,220 --> 00:52:22,013 This is my last warning. 663 00:52:24,015 --> 00:52:25,976 And it was very difficult to make this decision. 664 00:52:52,794 --> 00:52:56,923 TEN MILLION VIEWERS WON'T BE A PROBLEM! 665 00:53:02,178 --> 00:53:03,722 I'm not even asking for a huge success. 666 00:53:03,805 --> 00:53:06,391 I'm just praying we don't end up on the streets. 667 00:53:06,600 --> 00:53:09,019 What is that? You'll bring bad luck. 668 00:53:09,769 --> 00:53:11,021 Cancel what he just said. 669 00:53:11,104 --> 00:53:13,148 That's not 50,000 won, but actually, one million won. 670 00:53:13,231 --> 00:53:15,609 So please bring us great fortune. 671 00:53:15,775 --> 00:53:18,278 Hey. You should make a wish after placing your own money. 672 00:53:18,361 --> 00:53:19,404 I'm a Christian. 673 00:53:20,280 --> 00:53:21,907 Amen. Let's do it! 674 00:53:22,365 --> 00:53:25,827 -All right, we can do it! -Let's do it! 675 00:53:33,919 --> 00:53:35,086 CONGRATULATIONS ON YOUR OPENING 676 00:53:40,926 --> 00:53:42,260 What were you about to say? 677 00:53:42,636 --> 00:53:43,887 Tell me how much you put in there. 678 00:53:43,970 --> 00:53:44,971 What? 679 00:53:45,680 --> 00:53:46,681 I saw it. 680 00:53:47,557 --> 00:53:49,559 See what? I put in one million won. 681 00:53:49,643 --> 00:53:51,519 -Don't lie. It's all right. -Goodness. 682 00:53:53,897 --> 00:53:55,815 What a nice surprise. 683 00:53:55,899 --> 00:53:58,360 Why do you keep getting prettier as you get older? 684 00:53:58,443 --> 00:54:00,904 -Congratulations. -Thank you. 685 00:54:03,823 --> 00:54:05,575 This place is so nice. 686 00:54:11,831 --> 00:54:13,959 This man and woman are the same people? 687 00:54:14,417 --> 00:54:16,252 Is this what you call computer graphics? 688 00:54:16,336 --> 00:54:18,672 It's not computer graphics. It's special effect makeup. 689 00:54:19,089 --> 00:54:21,174 Our special effect makeup team is quite talented. 690 00:54:21,716 --> 00:54:23,259 Did you make this movie? 691 00:54:23,343 --> 00:54:24,469 It's airing right now. 692 00:54:24,552 --> 00:54:26,221 Don't watch it. It's boring. 693 00:54:26,304 --> 00:54:28,473 Why? It looks fun. 694 00:54:29,599 --> 00:54:31,393 The story is rubbish. It doesn't make sense. 695 00:54:32,060 --> 00:54:34,396 It's about a man and a woman who are against marriage. 696 00:54:34,479 --> 00:54:36,398 They somehow end up having a kid. 697 00:54:36,481 --> 00:54:39,651 That man. He transforms into a woman with special effect makeup 698 00:54:39,734 --> 00:54:40,986 and takes care of the problem. 699 00:54:41,069 --> 00:54:43,780 Then they get married and live happily ever after. That's what it's about. 700 00:54:43,863 --> 00:54:46,533 How could love be complete through a kid? 701 00:54:47,367 --> 00:54:48,535 It's so corny. 702 00:54:48,910 --> 00:54:51,329 It's not corny. I really love the story. 703 00:54:51,413 --> 00:54:54,749 Wait. You sound just like a middle-aged woman. 704 00:54:55,041 --> 00:54:57,335 Then do you also believe 705 00:54:57,836 --> 00:54:59,921 the finish line of love is marriage 706 00:55:00,005 --> 00:55:01,798 and the completion of a marriage is having a child? 707 00:55:01,881 --> 00:55:04,300 -Is it not? -Of course not. 708 00:55:04,384 --> 00:55:07,470 Today, love is just love. Kids aren't a priority. 709 00:55:07,929 --> 00:55:11,433 Min-shik, you have a long way to go before you become a mature man. 710 00:55:11,516 --> 00:55:12,517 Soo-jin. 711 00:55:13,393 --> 00:55:14,811 I told you it's Brian. 712 00:55:22,736 --> 00:55:23,778 Thank you. 713 00:55:25,780 --> 00:55:28,491 May I ask who you are? 714 00:55:28,825 --> 00:55:31,453 Me? I'm Min-shik's older sister. 715 00:55:31,953 --> 00:55:32,954 Sister? 716 00:55:34,372 --> 00:55:35,790 Not a real sister. 717 00:55:36,166 --> 00:55:38,585 Brian was my brother's close friend. 718 00:55:38,668 --> 00:55:40,712 He hung out at our home often when we were kids. 719 00:55:40,795 --> 00:55:42,005 He's like a brother to me. 720 00:55:42,964 --> 00:55:43,965 I see. 721 00:55:44,466 --> 00:55:47,260 Hello. I've been working with Brian for two years. 722 00:55:47,343 --> 00:55:49,512 I'm Son Ye-rim, the ace of the special effect makeup team. 723 00:55:49,596 --> 00:55:50,889 I see. 724 00:55:51,598 --> 00:55:54,559 But why did you suddenly barge in to ask personal questions? 725 00:55:55,935 --> 00:55:57,437 Can you give us some privacy? 726 00:56:00,106 --> 00:56:02,442 Take your time talking then. 727 00:56:03,443 --> 00:56:04,611 Okay, thanks. 728 00:56:18,833 --> 00:56:20,585 Becoming a dad has always been your biggest wish. 729 00:56:20,752 --> 00:56:23,046 Shall we have a baby? 730 00:56:23,129 --> 00:56:25,215 It'd be nice to have fraternal twins, don't you think? 731 00:56:25,507 --> 00:56:28,760 I wish to have a pretty daughter that looks just like you. 732 00:56:30,512 --> 00:56:33,848 Later, let's live in a house with a garden. 733 00:56:43,775 --> 00:56:44,818 Yu-rah! 734 00:57:49,507 --> 00:57:50,884 Did you have dinner? 735 00:57:51,050 --> 00:57:52,635 Why didn't you answer your phone? 736 00:57:52,760 --> 00:57:54,179 I watched a movie alone. 737 00:57:54,846 --> 00:57:55,847 Alone? 738 00:58:03,062 --> 00:58:04,147 Let's go inside. 739 00:58:22,165 --> 00:58:25,251 Have you thought about what I brought up the other day? 740 00:58:26,878 --> 00:58:28,004 Yes. 741 00:58:29,672 --> 00:58:30,798 I have. 742 00:58:31,049 --> 00:58:32,133 And? 743 00:58:34,219 --> 00:58:38,264 So I went to the hospital today and got the tubes tied. 744 00:58:39,766 --> 00:58:41,851 -What? -I got a vasectomy. 745 00:58:43,645 --> 00:58:45,647 We'll never have a kid. 746 00:58:45,730 --> 00:58:46,814 What did you say? 747 00:58:47,857 --> 00:58:48,942 Come again. 748 00:58:49,609 --> 00:58:50,777 What did you just say? 749 00:58:50,860 --> 00:58:52,946 You heard me. I don't need to repeat myself. 750 00:58:56,324 --> 00:58:57,492 Have you lost your mind? 751 00:58:57,575 --> 00:58:59,160 I clearly warned you. 752 00:58:59,244 --> 00:59:01,287 -Sit back down. -You're such a jerk. 753 00:59:01,871 --> 00:59:03,957 You're so selfish and mean. 754 00:59:05,333 --> 00:59:06,626 I'm telling you. 755 00:59:07,543 --> 00:59:08,878 I'm so done with you now. 756 01:00:05,101 --> 01:00:06,227 So? 757 01:00:07,937 --> 01:00:10,732 You're the only divorcee around me, you know. 758 01:00:10,815 --> 01:00:12,275 And you've been divorced twice. 759 01:00:13,276 --> 01:00:15,069 Only those who have experienced it would know. 760 01:00:16,070 --> 01:00:17,864 You were the only one I could think of. 761 01:00:18,698 --> 01:00:21,492 Divorce? It certainly isn't easy. 762 01:00:21,868 --> 01:00:24,245 Plus, the systems in this country make it even harder. 763 01:00:24,370 --> 01:00:27,415 The laws exhaust you and make you give up on getting a divorce. 764 01:00:27,957 --> 01:00:29,751 Then how did you get divorced? 765 01:00:29,834 --> 01:00:32,795 You struggled because your first husband didn't agree to it. 766 01:00:33,880 --> 01:00:36,341 There are quacks, but there are also good doctors. 767 01:00:36,591 --> 01:00:40,261 And I've found a true expert in the field. 768 01:00:41,429 --> 01:00:42,722 Who is that? 769 01:00:48,019 --> 01:00:49,145 Did you have dinner? 770 01:00:52,732 --> 01:00:54,609 -What is this? -Let's get a divorce. 771 01:00:58,446 --> 01:00:59,947 -No, we can't. -Why can't we? 772 01:01:00,031 --> 01:01:01,991 What did I ever do wrong for you to want a divorce? 773 01:01:03,826 --> 01:01:06,120 There's only one thing that I want, a baby. 774 01:01:06,829 --> 01:01:09,248 -Will you agree to have a baby? -I told you I got a vasectomy. 775 01:01:09,832 --> 01:01:11,292 I looked into it, and it can be undone. 776 01:01:12,377 --> 01:01:13,795 In any case, we can't have a baby. 777 01:01:13,878 --> 01:01:15,088 Right, so let's get a divorce. 778 01:01:15,421 --> 01:01:17,965 I can no longer put up with living like this without a kid. 779 01:01:18,049 --> 01:01:19,509 Is having a kid that important to you? 780 01:01:19,592 --> 01:01:21,928 Yes, it is. To me, it matters a lot more than you do. 781 01:01:22,011 --> 01:01:25,139 So I plan to get pregnant with whomever and have a kid. 782 01:01:27,308 --> 01:01:29,143 -Have you gone mad? -My husband got a vasectomy, 783 01:01:29,352 --> 01:01:30,770 but I want a kid. 784 01:01:31,229 --> 01:01:32,480 What should I do? 785 01:01:48,121 --> 01:01:49,997 DIVORCE AGREEMENT 786 01:01:50,081 --> 01:01:51,666 APPLICANTS: KWON DO-HUN, LEE SOO-JIN 787 01:02:19,527 --> 01:02:20,820 Eat up. 788 01:02:21,195 --> 01:02:22,613 This is our last meal together. 789 01:02:22,822 --> 01:02:23,865 Soo-jin. 790 01:02:24,824 --> 01:02:25,992 Enough, please. 791 01:02:26,409 --> 01:02:27,785 This is only the beginning. 792 01:02:28,327 --> 01:02:30,371 You won't be able to stand me from now on. 793 01:02:30,872 --> 01:02:34,000 You may end up wanting a divorce because you can't put up with me. 794 01:02:35,042 --> 01:02:36,169 I'm heading out. 795 01:02:41,132 --> 01:02:42,133 Right. 796 01:02:43,092 --> 01:02:43,968 And 797 01:02:44,802 --> 01:02:46,345 I may not come home today. 798 01:02:48,264 --> 01:02:49,390 Soo-jin. 799 01:03:09,285 --> 01:03:10,286 KWON DO-HUN 800 01:03:13,998 --> 01:03:15,082 Where are you? 801 01:03:20,087 --> 01:03:21,672 WHERE ARE YOU? 802 01:03:27,345 --> 01:03:28,596 Call me when you get this. 803 01:03:29,305 --> 01:03:31,224 I'll pick you up if you have to be out until late. 804 01:03:36,020 --> 01:03:38,397 I WILL PICK YOU UP IF YOU HAVE TO BE OUT UNTIL LATE 805 01:03:54,580 --> 01:03:55,665 Where are you now? 806 01:03:55,915 --> 01:03:57,166 I won't be coming home tonight. 807 01:03:57,250 --> 01:03:59,252 -I asked you where you are. -Do you have to know? 808 01:03:59,961 --> 01:04:01,379 I don't want to tell you. 809 01:04:01,879 --> 01:04:04,298 And from now on, I won't share my whereabouts with you. 810 01:04:04,382 --> 01:04:06,259 Don't get cheeky with me. Just tell me where you are. 811 01:04:06,342 --> 01:04:08,719 -I'll pick you up. -From today, 812 01:04:10,429 --> 01:04:11,681 I'm going to cheat on you. 813 01:04:27,572 --> 01:04:30,616 DIVORCE AGREEMENT, KWON DO-HUN, LEE SOO-JIN 814 01:04:41,127 --> 01:04:42,211 Soo-jin. Hello? 815 01:04:42,295 --> 01:04:43,212 Please chase that car. 816 01:04:43,296 --> 01:04:46,048 My wife is in that car with some guy. 817 01:04:46,132 --> 01:04:48,676 Don't take legal action. I'll do everything you ask me to. 818 01:04:48,968 --> 01:04:50,344 Who says we're getting a divorce? 819 01:04:50,428 --> 01:04:53,264 Why is it so hard to have a kid? Why would you get a divorce? 820 01:04:53,347 --> 01:04:54,932 What can I do to make you divorce me? 821 01:04:55,016 --> 01:04:56,934 -Don't try too hard. -What? 822 01:04:57,018 --> 01:04:58,561 Then seduce him yourself. 823 01:04:58,644 --> 01:05:01,063 Nothing grants divorce more than an extramarital affair. 824 01:05:01,230 --> 01:05:03,357 Nonsense. Even if I disguise as someone else, he'll know. 825 01:05:03,441 --> 01:05:06,110 Try to look more feminine. Can you not do this? 826 01:05:06,193 --> 01:05:08,321 You want to become prettier to fool your husband? 827 01:05:08,404 --> 01:05:11,699 What if you make me look younger? 828 01:05:11,782 --> 01:05:13,326 Stamp your seal here. 829 01:05:13,951 --> 01:05:15,953 Subtitle translation by John Lee 58769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.