Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,062 --> 00:00:15,902
It feels weird, Pop not being here.
2
00:00:16,863 --> 00:00:18,383
The twins said that since the verdict,
3
00:00:18,422 --> 00:00:20,223
Joy Spokes is avoiding them.
4
00:00:20,262 --> 00:00:22,822
Well, she's shy at the best of times
is Joy.
5
00:00:22,863 --> 00:00:25,223
And little Dennis Lottle
told 'em we'd lose our farm.
6
00:00:25,262 --> 00:00:28,343
Hmm. People can be cruel.
Especially the Lottles.
7
00:00:28,383 --> 00:00:29,863
How can anyone think he's a criminal?
8
00:00:29,902 --> 00:00:32,823
Well, the few that do will
look stupid when we prove he's not.
9
00:00:32,863 --> 00:00:35,062
Exactly, so we need to gather
10
00:00:35,102 --> 00:00:36,863
evidence of errors in the prosecution,
11
00:00:36,902 --> 00:00:38,223
and appeal to the magistrate.
12
00:00:38,262 --> 00:00:39,503
Who are these evil neighbours?
13
00:00:39,543 --> 00:00:42,463
Well, we realised we don't know much
about them, so I'm investigating.
14
00:00:42,503 --> 00:00:44,863
Good. So, these are avenues to explore
15
00:00:44,902 --> 00:00:47,423
to investigate financial impropriety.
16
00:00:47,463 --> 00:00:50,382
At last, your legendary skills
as a taxman are coming in handy.
17
00:00:53,063 --> 00:00:55,543
I'm still furious with you
for not telling us about Pop's case.
18
00:00:55,582 --> 00:00:57,342
And interrupt your honeymoon?
19
00:00:57,382 --> 00:00:59,982
To be fair,
it was two months and counting.
20
00:01:00,022 --> 00:01:03,143
Turns out there's loads of Europe.
So, next item.
21
00:01:03,183 --> 00:01:06,302
Mariette informs me that none
of the Larkin young are baptised.
22
00:01:06,342 --> 00:01:10,302
Yeah, well, we never got round
to it. So do now, Ma.
23
00:01:10,342 --> 00:01:12,102
Pop's lack of
conventional respectability
24
00:01:12,143 --> 00:01:13,343
may have counted against him.
25
00:01:13,382 --> 00:01:15,143
I'll tell Reverend Candy.
26
00:01:15,182 --> 00:01:17,462
I'm sure he'd help us
put together a quick ceremony.
27
00:01:19,302 --> 00:01:20,582
You look different somehow.
28
00:01:20,623 --> 00:01:23,022
It's the glow of couple-y contentment.
29
00:01:23,063 --> 00:01:25,703
Pop and I looked like
we had a light on inside us.
30
00:01:25,742 --> 00:01:28,423
Aw! Gotta dash to work.
31
00:01:28,462 --> 00:01:30,623
It is so nice having you back.
32
00:01:30,662 --> 00:01:32,223
It would've been sparse at dinner!
33
00:01:34,903 --> 00:01:36,783
Come on, you lot, out the way. Shoo!
34
00:01:36,822 --> 00:01:39,143
She seemed very keen
to talk to that new reverend.
35
00:01:40,223 --> 00:01:41,582
You haven't seen him yet.
36
00:01:41,623 --> 00:01:44,863
Oh, and we're gonna need expert help.
37
00:01:44,903 --> 00:01:46,423
We stayed in London with Angela Snow,
38
00:01:46,462 --> 00:01:48,623
and her father
is an eminent retired lawyer.
39
00:01:48,662 --> 00:01:49,662
Oh, good.
40
00:01:49,702 --> 00:01:51,863
I didn't tell the little 'uns, but...
41
00:01:51,903 --> 00:01:55,863
if we don't clear Pop's name,
then that's trust gone,
42
00:01:55,903 --> 00:01:58,343
and our livelihood
might not be far behind. Ma, no.
43
00:01:58,381 --> 00:02:00,223
Ma, you need to focus on Pop.
44
00:02:00,262 --> 00:02:02,783
We will keep them happy
so this doesn't ruin their summer.
45
00:02:02,821 --> 00:02:04,942
Thanks.
46
00:02:04,982 --> 00:02:06,542
And there's the new swimming pool.
47
00:02:06,582 --> 00:02:09,022
A swim won't make up
for Pop being locked up.
48
00:02:09,063 --> 00:02:10,542
How do you think he's doing in there?
49
00:02:10,582 --> 00:02:12,343
Oh, you know Pop.
50
00:02:12,382 --> 00:02:13,942
He'll have talked them into letting him
51
00:02:13,983 --> 00:02:15,783
go to the chippy every afternoon.
52
00:02:15,821 --> 00:02:17,821
CELL DOOR CLOSES
53
00:02:26,223 --> 00:02:29,822
I'm no fan of Great Britain, biggest
mistake of my life coming here,
54
00:02:29,862 --> 00:02:32,822
but its judiciary is very reliable.
55
00:02:32,862 --> 00:02:35,422
I'm so angry with you at this moment.
56
00:02:35,463 --> 00:02:39,422
Mr Larkin is a darling,
but we all make mistakes, don't we?
57
00:02:39,463 --> 00:02:40,982
I do.
58
00:02:41,023 --> 00:02:43,743
Say you do. I do.
59
00:02:43,783 --> 00:02:46,783
On the contrary, it's
the biggest miscarriage of justice
60
00:02:46,822 --> 00:02:48,982
since they bumped me
and gave the Pimpernel to Niven.
61
00:02:49,023 --> 00:02:50,903
Anyone know what that means?
62
00:02:50,942 --> 00:02:55,903
To not see Pop's astonishing face
out and about for a year...
63
00:02:55,942 --> 00:02:59,542
You need to keep busy, Edith,
or get a job in the prison.
64
00:02:59,583 --> 00:03:02,982
I can't be any busier,
but it's all so meaningless now.
65
00:03:03,023 --> 00:03:05,422
And Pop pays for so much in the village.
66
00:03:05,463 --> 00:03:08,463
The Cheese Hoedown
has already been cancelled.
67
00:03:08,503 --> 00:03:09,743
VICAR COUGHS
68
00:03:09,783 --> 00:03:12,662
Where do you stand on Pop Larkin's
conviction, Vicar?
69
00:03:12,702 --> 00:03:14,503
You know me, I never judge.
70
00:03:14,542 --> 00:03:16,982
I hear your job is under threat
71
00:03:17,023 --> 00:03:19,623
now the dynamic,
young Reverend Candy is here.
72
00:03:19,662 --> 00:03:22,262
Well, that's a tissue of baloney.
73
00:03:22,303 --> 00:03:25,783
CAR DOORS SLAM EDITH: Is that them?
74
00:03:25,822 --> 00:03:29,142
It ruddy is, isn't it?
Rise above, darling, rise above.
75
00:03:29,183 --> 00:03:32,142
Villagers. You deal with any bad losers,
76
00:03:32,183 --> 00:03:34,102
I'll chat to the more normal ones.
77
00:03:34,142 --> 00:03:36,302
No, no, no, you love a dust-up.
I'll, erm...
78
00:03:36,343 --> 00:03:39,023
If I walk off in this direction...
Stop it. Be the man.
79
00:03:39,063 --> 00:03:42,063
How dare you show yourself
in the village of Mr Larkin.
80
00:03:42,102 --> 00:03:44,542
Talk to my husband.
81
00:03:44,583 --> 00:03:48,783
Hello, ladies. What super tops!
Ooh, thank you!
82
00:03:48,822 --> 00:03:53,102
Get back in the car and leave,
or I will unleash my ghastly wrath!
83
00:04:05,503 --> 00:04:07,262
Bloody useless.
84
00:04:09,343 --> 00:04:10,942
It was so much fun,
85
00:04:10,982 --> 00:04:13,623
and Primrose was obsessed with
this handsome new Reverend Candy.
86
00:04:13,662 --> 00:04:14,822
That seems to have gone away.
87
00:04:14,862 --> 00:04:17,503
We slept in the open once. We were
attacked by owls. It was so great.
88
00:04:17,542 --> 00:04:18,542
We've missed you.
89
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
We loved the postcard
of the dead volcano people.
90
00:04:20,623 --> 00:04:22,382
I'm the man about the house
now Pop's gone,
91
00:04:22,422 --> 00:04:25,742
but since you're back, Charley,
we'll take it in turns.
92
00:04:25,783 --> 00:04:28,422
Yep, good system.
What's it like being married?
93
00:04:28,463 --> 00:04:30,102
Is it true love gets deeper and deeper?
94
00:04:30,143 --> 00:04:32,583
Or does it get stale? Like bread?
95
00:04:32,622 --> 00:04:34,862
We girls have been crying
ourselves to sleep about Pop.
96
00:04:34,903 --> 00:04:36,823
We don't know what to do with ourselves.
97
00:04:36,862 --> 00:04:39,102
Thanks, can we actually
just clear our heads?
98
00:04:39,143 --> 00:04:41,263
But see you for some fun later?
99
00:04:41,302 --> 00:04:43,463
All right! Thanks.
100
00:04:45,023 --> 00:04:47,343
I love them, but I'm exhausted already.
101
00:04:47,382 --> 00:04:49,862
Yes, I forgot how much they have to say.
102
00:04:49,903 --> 00:04:52,703
So let's not tell them I'm pregnant.
Oh, agreed.
103
00:04:53,862 --> 00:04:55,223
Oh, am I walking too fast?
104
00:04:55,263 --> 00:04:57,903
No. Are you sure?
Do... Do you want a rest?
105
00:04:57,943 --> 00:05:01,143
We've walked ten yards. I'm having
a baby, not a nervous breakdown.
106
00:05:01,182 --> 00:05:02,302
Shh!
107
00:05:13,502 --> 00:05:15,343
Thanks for letting me do this at work.
108
00:05:15,383 --> 00:05:16,542
Oh, no, it's not sentiment.
109
00:05:16,583 --> 00:05:18,742
I sense a good story
if your dad's been nobbled.
110
00:05:23,982 --> 00:05:26,783
PHONE LINE RINGS
111
00:05:26,823 --> 00:05:29,102
Angela! Ma Larkin. How are ya?
112
00:05:29,143 --> 00:05:33,662
I'm bodacious,
and how are you, Pop, and the tots?
113
00:05:33,703 --> 00:05:37,062
Pop was sentenced
to a year in prison yesterday...
114
00:05:37,102 --> 00:05:40,783
'so we need your help.'
Oh, my God, darling. What?
115
00:05:40,823 --> 00:05:45,783
I know it is an outrage, but I hear
that your father is a legal person.
116
00:05:45,823 --> 00:05:48,542
Yes, darling, a QC. 'What's that?'
117
00:05:48,583 --> 00:05:50,102
Queen's Counsel.
118
00:05:50,143 --> 00:05:52,742
What, he counsels the Queen?! 'Well...'
119
00:05:52,783 --> 00:05:54,422
yes, sort of.
120
00:05:54,463 --> 00:05:56,622
Oh, what's she like?
121
00:05:56,662 --> 00:05:58,903
Tell me when you come down to us
at the farm.
122
00:05:58,943 --> 00:06:00,102
You and your dad must stay.
123
00:06:00,143 --> 00:06:03,223
We will be there. Father's very wise.
124
00:06:03,263 --> 00:06:06,343
Thank the Lord,
cos we need a bit of that.
125
00:06:06,382 --> 00:06:07,622
Though rather ancient.
126
00:06:07,662 --> 00:06:10,783
Got to dash, Angela.
Come as soon as you can.
127
00:06:10,823 --> 00:06:12,622
Plenty of beds here!
128
00:06:12,662 --> 00:06:14,622
I was wondering
if you have business information
129
00:06:14,662 --> 00:06:16,383
on a Mr Cuthbert Jerebohm,
who is listed...
130
00:06:16,422 --> 00:06:18,823
Do you have any record
of any police cautions, convictions,
131
00:06:18,862 --> 00:06:20,703
or bankruptcy orders
in the name Jerebohm -
132
00:06:20,742 --> 00:06:21,783
Phyllis or Cuthbert?
133
00:06:21,823 --> 00:06:23,422
Shouldn't you be checking the proofs?
134
00:06:23,463 --> 00:06:26,062
No, no. This is more interesting.
Yeah, uh-huh.
135
00:06:27,903 --> 00:06:30,862
Oh, what a scumbag!
136
00:06:30,903 --> 00:06:32,823
BUZZER BLARES
137
00:06:55,302 --> 00:06:58,102
They told me I can't give you a hug.
I know.
138
00:06:58,143 --> 00:07:02,823
And I brought you some food, but
they say I've gotta take it home.
139
00:07:02,862 --> 00:07:04,982
I can do without the trimmings, Ma.
140
00:07:05,023 --> 00:07:07,143
It's you and the kids I miss...
141
00:07:07,182 --> 00:07:09,662
and the air and the light.
142
00:07:09,703 --> 00:07:13,583
They all send their love, and
Mariette and Charley rushed home.
143
00:07:13,622 --> 00:07:15,622
Ah, Lord love 'em.
144
00:07:16,823 --> 00:07:17,862
MA SIGHS
145
00:07:20,943 --> 00:07:22,182
Come on, Stu.
146
00:07:25,102 --> 00:07:27,263
POP CHUCKLES, MA SIGHS
147
00:07:29,143 --> 00:07:30,143
So, how is it?
148
00:07:31,542 --> 00:07:33,542
Well, it's a prison, innit?
149
00:07:34,943 --> 00:07:36,862
I'm betting
it's like any community, you know?
150
00:07:36,903 --> 00:07:40,463
You gotta suss it out, treat folk nice,
151
00:07:40,502 --> 00:07:41,662
and make it work for YOU, Ma.
152
00:07:41,703 --> 00:07:45,583
And they've got a workshop,
so I'm making new friends.
153
00:07:45,622 --> 00:07:46,823
POP CHUCKLES
154
00:07:48,783 --> 00:07:50,223
Well, don't get too used to it...
155
00:07:50,263 --> 00:07:53,062
POP CHUCKLES
..cos we are gonna get you out.
156
00:07:54,742 --> 00:07:57,982
Just gimme a couple of days. Of course.
157
00:08:01,143 --> 00:08:02,143
What you got?
158
00:08:02,182 --> 00:08:04,622
Jerebohm is a double-bankrupt
with a conviction for fraud,
159
00:08:04,662 --> 00:08:07,223
so he lied about the unblemished
social and financial standing.
160
00:08:07,263 --> 00:08:08,742
Pinkie Jerebohm was married before.
161
00:08:08,783 --> 00:08:11,982
Her husband filed for divorce
on the grounds of cruelty. Wow.
162
00:08:12,023 --> 00:08:13,502
Yeah.
163
00:08:13,542 --> 00:08:16,263
At the time, she was a member
of the burlesque dance troupe
164
00:08:16,302 --> 00:08:19,383
Folie The Bear, based in Dagenham.
165
00:08:19,422 --> 00:08:22,783
I like the sound of her.
No, you don't! Is that enough?
166
00:08:22,823 --> 00:08:24,823
Well, maybe not, but it's a good start.
167
00:08:24,862 --> 00:08:27,383
Some of these old magistrates,
they can be just sweet-talked,
168
00:08:27,422 --> 00:08:29,062
but yours isn't one of 'em.
169
00:08:29,102 --> 00:08:31,102
Ma can be quite persuasive, as you know.
170
00:08:31,143 --> 00:08:32,383
HE CHUCKLES
171
00:08:34,542 --> 00:08:36,263
Your gentleman caller is back.
172
00:08:37,263 --> 00:08:38,622
Erm, hello.
173
00:08:40,382 --> 00:08:41,382
Hello.
174
00:08:45,703 --> 00:08:49,902
Feel free to chat in my office.
No, no, we... we have a routine.
175
00:08:59,543 --> 00:09:01,262
So, how can we fix this?
176
00:09:01,303 --> 00:09:03,463
You stop treating the two of us
like a guilty secret.
177
00:09:03,502 --> 00:09:05,663
It's only until I'm known in the parish.
178
00:09:05,703 --> 00:09:06,663
Now my pop's in prison,
179
00:09:06,663 --> 00:09:08,862
I must be even more embarrassing
to be associated with.
180
00:09:10,262 --> 00:09:12,382
So let's keep it businesslike.
181
00:09:12,423 --> 00:09:14,303
Will you please christen me
and my six siblings?
182
00:09:14,343 --> 00:09:16,463
None of you are baptised?
183
00:09:16,502 --> 00:09:19,022
Pop and Ma think being good people
is the same as being baptised.
184
00:09:19,063 --> 00:09:21,862
That's... not a conventional reading
of the Anglican rules.
185
00:09:21,902 --> 00:09:23,382
They aren't conventional parents,
186
00:09:23,423 --> 00:09:25,262
otherwise Pop
wouldn't be in a prison cell,
187
00:09:25,303 --> 00:09:27,583
and Ma wouldn't have
a varnished snail shell collection.
188
00:09:30,742 --> 00:09:32,022
I would love to baptise you all.
189
00:09:34,382 --> 00:09:35,382
Thank you.
190
00:09:39,102 --> 00:09:41,943
DOOR SLAMS Afternoon.
191
00:09:41,982 --> 00:09:45,742
I need you to pull strings
and get Pop a TV in his cell
192
00:09:45,782 --> 00:09:49,102
cos he loves telly, and he's
not so good on the book reading,
193
00:09:49,142 --> 00:09:51,063
though he's making
some nifty arts and crafts.
194
00:09:51,102 --> 00:09:53,382
I don't think I have the power
to install a television
195
00:09:53,423 --> 00:09:54,423
in Her Majesty's...
196
00:09:54,463 --> 00:09:56,622
Well, Constable,
you had the power to arrest Pop
197
00:09:56,663 --> 00:10:00,382
and get this whole mess started,
so I expect amends to be made.
198
00:10:00,423 --> 00:10:01,862
Mrs Larkin, I hope I've made it clear
199
00:10:01,902 --> 00:10:03,303
how bad I feel about Pop and...
200
00:10:03,343 --> 00:10:06,423
Oh, you did, gorgeous...
201
00:10:06,463 --> 00:10:09,423
but bad feelings
don't butter no parsnips.
202
00:10:09,463 --> 00:10:10,663
Nice to be back with Pauline?
203
00:10:10,703 --> 00:10:14,183
Yeah. Yeah.
Although she's still angry with me.
204
00:10:14,223 --> 00:10:15,622
In fact, she's withholding...
205
00:10:16,943 --> 00:10:18,943
..certain things till Pop gets out.
206
00:10:18,982 --> 00:10:20,463
What things?
207
00:10:20,502 --> 00:10:23,183
Oh, well, you know, the physical, erm...
208
00:10:23,223 --> 00:10:24,583
Don't make me say it.
209
00:10:24,622 --> 00:10:28,823
Oh. Good for Pauline. Sure it's not
just that she doesn't fancy it?
210
00:10:28,862 --> 00:10:33,063
Oh, erm... no.
No, I... I think she fancies it.
211
00:10:33,102 --> 00:10:36,183
I mean, she makes all the right, er...
212
00:10:36,223 --> 00:10:37,262
noises.
213
00:10:38,382 --> 00:10:40,142
Well, believe me,
214
00:10:40,183 --> 00:10:43,782
we are full steam ahead
to get this verdict overturned.
215
00:10:43,823 --> 00:10:45,742
It doesn't need to be a big telly,
216
00:10:45,782 --> 00:10:47,982
and a wireless would be nice an' all.
217
00:10:50,543 --> 00:10:53,742
You'll be all right. The time'll fly by.
218
00:10:53,782 --> 00:10:56,782
No... I think it'll be interminable.
219
00:10:57,862 --> 00:11:01,583
You occupy a special place
in the village, Mr Larkin.
220
00:11:02,622 --> 00:11:05,102
And in my heart. Oh, Edith...
221
00:11:06,183 --> 00:11:08,782
Oh, we had an accident
earlier today in the prison laundry.
222
00:11:08,823 --> 00:11:10,543
Starch got sprayed everywhere.
223
00:11:10,583 --> 00:11:12,502
The guards are looking
for hardened criminals.
224
00:11:12,543 --> 00:11:13,583
HE LAUGHS
225
00:11:15,303 --> 00:11:17,902
I just feel so helpless and trapped.
226
00:11:17,943 --> 00:11:20,223
SHE SOBS
227
00:11:20,262 --> 00:11:21,502
Oh...
228
00:11:34,622 --> 00:11:36,102
KNOCK ON DOOR Hmm.
229
00:11:36,142 --> 00:11:38,982
Good morning. You may remember me.
230
00:11:39,022 --> 00:11:41,543
You convicted my husband
Sidney Larkin a day or two ago.
231
00:11:41,583 --> 00:11:42,862
Yes, I did.
232
00:11:42,902 --> 00:11:45,423
Well, we'd love you
to reconsider your decision
233
00:11:45,463 --> 00:11:49,902
and agree to our appeal,
so we can see justice restored.
234
00:11:49,943 --> 00:11:50,943
All due respect.
235
00:11:53,703 --> 00:11:55,262
My husband's accusers
236
00:11:55,303 --> 00:11:58,463
have a history of criminality and
moral turpitude as long as your arm.
237
00:11:58,502 --> 00:11:59,823
It's all in there.
238
00:12:26,943 --> 00:12:29,543
Hello, Reverend. Alec and Norma Norman.
239
00:12:29,583 --> 00:12:32,423
Yes. We are regular church-goers,
240
00:12:32,463 --> 00:12:34,823
but prefer to attend in Pye Merkin,
241
00:12:34,862 --> 00:12:37,343
which offers an elevated social stratum.
242
00:12:37,382 --> 00:12:39,183
Not that God judges us like that
of co...
243
00:12:39,223 --> 00:12:41,502
There are no Larkins there, for example.
244
00:12:41,543 --> 00:12:43,663
I find them delightful.
245
00:12:43,703 --> 00:12:45,862
Then you'll know that Mr Larkin
is in prison,
246
00:12:45,902 --> 00:12:47,463
and his appeal has failed.
247
00:12:47,502 --> 00:12:51,423
Yes, the vicar told me.
He feasts on bad news.
248
00:12:51,463 --> 00:12:54,142
Clearly Larkin's so-called generosity
249
00:12:54,183 --> 00:12:56,022
was financed by him nicking stuff.
250
00:12:58,742 --> 00:13:01,862
Thank you for giving me
the subject of my sermon this week.
251
00:13:01,902 --> 00:13:03,782
Thievery?
252
00:13:03,823 --> 00:13:07,782
Rev, can you come and explain to
my boy that he's not going to Hell.
253
00:13:07,823 --> 00:13:10,703
He can't sleep nights.
Ah, I'm actually on my way to...
254
00:13:13,823 --> 00:13:15,142
HE SIGHS
255
00:13:15,183 --> 00:13:17,343
Yes, of course.
256
00:13:41,343 --> 00:13:43,663
Darling Ma.
257
00:13:43,703 --> 00:13:48,183
Angela, thank you so much for coming.
258
00:13:48,223 --> 00:13:51,063
Well, of course, this is an outrage!
259
00:13:51,102 --> 00:13:54,862
Someone's pants are hugely on fire
and they must be avenged.
260
00:13:54,902 --> 00:13:59,102
I cannot believe that the magistrate
would not accept our appeal.
261
00:13:59,142 --> 00:14:01,063
For once, I'm wondering
if I'm up to the task.
262
00:14:01,102 --> 00:14:02,502
Well, you're not a lawyer,
263
00:14:02,543 --> 00:14:06,382
but my father is,
and there's nothing he can't do.
264
00:14:14,703 --> 00:14:17,063
Evening! Afternoon.
265
00:14:18,063 --> 00:14:21,823
Afternoon, my mistake. Easily done.
266
00:14:28,223 --> 00:14:31,423
Welcome to Larkin Farm,
your Royal Honour.
267
00:14:31,463 --> 00:14:33,223
Oh, I say. How kind of you.
268
00:14:42,583 --> 00:14:43,862
Yes?
269
00:14:43,902 --> 00:14:46,502
Hello, Vicar.
I need to speak to Reverend Candy.
270
00:14:46,543 --> 00:14:47,902
Why? He's not here.
271
00:14:47,943 --> 00:14:52,943
Um, he's baptising some Larkins, and
I need to give him our full names.
272
00:14:54,223 --> 00:14:56,343
I'll take them. In!
273
00:15:06,223 --> 00:15:08,463
It's very much a room of two halves,
isn't it?
274
00:15:09,943 --> 00:15:11,303
Mm.
275
00:15:11,343 --> 00:15:13,343
You'd have to ask my junior
276
00:15:13,382 --> 00:15:16,502
why he's vacuumed and tidied
only his side.
277
00:15:16,543 --> 00:15:18,703
Well, I imagine Reverend Candy
would say he realised
278
00:15:18,742 --> 00:15:21,063
he was doing all the work,
so he needed to dig his heels in.
279
00:15:21,102 --> 00:15:22,862
You're very well informed.
280
00:15:23,943 --> 00:15:25,543
Well, when he isn't
digging his heels in,
281
00:15:25,583 --> 00:15:26,742
he's very special, isn't he?
282
00:15:26,782 --> 00:15:29,862
He's boosted church attendance,
and he looks lovely, and...
283
00:15:29,902 --> 00:15:31,902
Yeah, I'm tired of hearing
how special he is.
284
00:15:31,943 --> 00:15:33,703
Oh. Well, I'll shut up, then.
285
00:15:38,262 --> 00:15:39,663
Are these names a joke?
286
00:15:39,703 --> 00:15:41,022
Sadly, no.
287
00:15:41,063 --> 00:15:44,102
Well, I'm still the vicar here,
despite the rev's obvious ambition,
288
00:15:44,142 --> 00:15:46,303
so if anyone's gonna do it, it'll be me.
289
00:15:46,343 --> 00:15:49,223
But... he offered first.
290
00:15:49,262 --> 00:15:50,382
He's too busy.
291
00:15:50,423 --> 00:15:53,742
And if you or any other Larkin
want to set foot in church again
292
00:15:53,782 --> 00:15:56,262
or get married here,
you'll be sprinkled by me,
293
00:15:56,303 --> 00:15:57,703
Vicar-in-Chief.
294
00:16:01,423 --> 00:16:04,982
Well, it seems Reverend Candy has
been detained by his huge workload,
295
00:16:05,022 --> 00:16:06,703
so I'll say goodbye.
296
00:16:09,543 --> 00:16:11,303
See you at your christening.
297
00:16:16,982 --> 00:16:19,622
Hey! Come on. Let's have some fun!
298
00:16:22,823 --> 00:16:25,423
There's more important
and serious things going on.
299
00:16:25,463 --> 00:16:27,622
All the more reason to have some fun!
300
00:16:27,663 --> 00:16:31,063
Like, er... er...
Like the belly flop contest!
301
00:16:31,102 --> 00:16:33,782
Loudest smack wins! Not in the mood.
302
00:16:33,823 --> 00:16:36,303
Come on, Ma told me to cheer you all up.
303
00:16:37,502 --> 00:16:40,262
Right. Come on.
304
00:16:42,142 --> 00:16:43,583
OK.
305
00:16:48,823 --> 00:16:50,502
I actually wouldn't recommend that.
306
00:16:52,382 --> 00:16:55,223
Mum, Charley and Prim
are getting more evidence together.
307
00:16:55,262 --> 00:16:56,902
Then they'll try again on the appeal.
308
00:16:58,022 --> 00:17:01,943
Oh, Pop, it's fabulous to see you
again, even in a prison uniform.
309
00:17:01,982 --> 00:17:05,543
You too, darlin'. Yeah. So, come on,
tell me something cheerful.
310
00:17:09,463 --> 00:17:11,863
I will, as you're stuck in here,
311
00:17:11,903 --> 00:17:14,302
but you have to promise
not to tell anyone, even Ma.
312
00:17:15,341 --> 00:17:16,863
I can tell Stu, though, right?
313
00:17:16,903 --> 00:17:19,062
We've got no secrets, have we, Stu? Nah.
314
00:17:20,223 --> 00:17:22,742
I'm pregnant.
You're gonna be a granddad.
315
00:17:22,782 --> 00:17:26,103
Oh, Mariette, that makes me so happy.
316
00:17:26,143 --> 00:17:27,143
And that makes me happy.
317
00:17:27,183 --> 00:17:29,782
Me and Ma were saying, "What's
taking you and Charley so long?"
318
00:17:29,821 --> 00:17:30,982
We've been together a year.
319
00:17:31,022 --> 00:17:33,341
Exactly, you should've knocked out
a coupla twins by now.
320
00:17:33,383 --> 00:17:35,183
Pop!
321
00:17:38,903 --> 00:17:43,742
ORGAN PLAYS
322
00:18:10,863 --> 00:18:13,103
Remember,
promise not to tell the family.
323
00:18:13,143 --> 00:18:14,542
Not till we get you out at least.
324
00:18:14,582 --> 00:18:17,903
Of course. My lips are seals.
325
00:18:17,943 --> 00:18:19,582
Thanks, Pop.
326
00:18:22,183 --> 00:18:25,822
Ain't she lovely? It's my oldest.
She's pregnant, you know?
327
00:18:25,863 --> 00:18:28,143
MEN: Great! Congratulations! Well done!
328
00:18:28,183 --> 00:18:30,663
Let's go out and celebrate! THEY LAUGH
329
00:18:34,663 --> 00:18:37,822
Hello, dear. How much is a big whisky?
330
00:18:37,863 --> 00:18:40,383
Three bob.
Are you sure, Miss Pilchester?
331
00:18:40,423 --> 00:18:43,502
Never seen you take alcohol.
Just line her up, please.
332
00:18:47,302 --> 00:18:49,463
Did you see the show-jumping
on telly last night?
333
00:18:49,502 --> 00:18:52,022
No, I... don't have a machine.
334
00:19:10,502 --> 00:19:12,103
Upset about Pop?
335
00:19:12,143 --> 00:19:15,463
Yes, I am. I'd like another, please.
336
00:19:15,502 --> 00:19:20,742
Then I'll go home to my spinster's
home and my spinster's life.
337
00:19:22,423 --> 00:19:23,903
How many drinks do I need to get drunk?
338
00:19:24,903 --> 00:19:29,262
Depends. Some old lush told me there
are seven stages of intoxication.
339
00:19:29,302 --> 00:19:30,822
Oh, and what number am I?
340
00:19:31,863 --> 00:19:32,903
Two and a half.
341
00:19:34,062 --> 00:19:37,903
I've been known to go past stage
four. You don't wanna do that.
342
00:19:37,943 --> 00:19:41,022
No, of course not. Why not?
343
00:19:41,062 --> 00:19:44,982
Cos to give you some idea,
six is coma and seven is death.
344
00:19:45,022 --> 00:19:47,342
Right. Thank you.
345
00:19:53,383 --> 00:19:55,742
PIANO PLAYS
346
00:19:55,782 --> 00:20:00,663
# Cold blows the wind O'er my true love
347
00:20:00,703 --> 00:20:03,822
# Cold blows the drops of rain... #
348
00:20:03,863 --> 00:20:05,383
Come on, Pauline.
349
00:20:05,423 --> 00:20:09,782
# I never had but one true love
350
00:20:09,822 --> 00:20:14,663
# In the greenwood, he was slain
351
00:20:14,703 --> 00:20:19,782
# I'll do as much for my true love
352
00:20:19,822 --> 00:20:23,703
# As any young girl may. #
353
00:20:23,742 --> 00:20:25,863
Edith, we'll take you home.
354
00:20:25,903 --> 00:20:30,103
Hey, I bought your crow a gin, you
said he'd recite the Lord's Prayer.
355
00:20:30,143 --> 00:20:33,903
Yeah, well, this has never happened
before. I'd better drink it.
356
00:20:35,062 --> 00:20:36,423
SHE SCOFFS
357
00:20:39,623 --> 00:20:41,183
Evening.
358
00:20:41,223 --> 00:20:44,103
Any chance I could arrest you
for being pretty after your shift?
359
00:20:44,143 --> 00:20:47,542
Thanks, but I've got
another job for you.
360
00:20:47,582 --> 00:20:48,982
Oh, what's that?
361
00:20:49,982 --> 00:20:51,542
Taking Miss Pilchester home.
362
00:20:53,822 --> 00:20:56,663
Ah... I'd love to,
but it's not Thursday,
363
00:20:56,703 --> 00:20:59,062
so I haven't got use
of the police vehicle.
364
00:20:59,103 --> 00:21:00,742
And?
365
00:21:09,423 --> 00:21:12,423
Please, look,
watch me do Charley's trick.
366
00:21:17,383 --> 00:21:18,903
SHE SIGHS
367
00:21:21,302 --> 00:21:24,502
So, the Jerebohms are as fake
as a dog with nine legs.
368
00:21:24,542 --> 00:21:26,143
But the magistrate, Major Sprague,
369
00:21:26,183 --> 00:21:27,822
says we can only challenge on the facts.
370
00:21:27,863 --> 00:21:32,062
Well, the case that you've outlined
seems riddled with inconsistencies.
371
00:21:32,103 --> 00:21:33,663
Don't you agree, Daddy?
372
00:21:33,703 --> 00:21:37,423
What? Oh, yes, yes, I do.
373
00:21:37,463 --> 00:21:41,223
Becau... Well, yes, erm...
374
00:21:41,262 --> 00:21:43,183
These days he takes a while to warm up.
375
00:21:43,223 --> 00:21:45,342
The Queen's worn him out!
376
00:21:45,383 --> 00:21:48,302
Ah, yes, erm...
377
00:21:48,342 --> 00:21:53,103
Who was present at the planning
of this fraud and break-in?
378
00:21:53,143 --> 00:21:54,582
Hmm? Ah?
379
00:21:54,623 --> 00:21:56,943
And do you think
they could they be persuaded
380
00:21:56,982 --> 00:21:58,143
to do the decent thing?
381
00:21:58,183 --> 00:22:00,703
Only Mr and Mrs Jerebohms
and Alec Norman were there.
382
00:22:00,742 --> 00:22:02,742
Ah...
383
00:22:02,782 --> 00:22:03,863
Oh.
384
00:22:03,903 --> 00:22:06,302
I had to tell Pop.
385
00:22:06,342 --> 00:22:09,342
I felt so sorry for him,
dressed like a criminal.
386
00:22:09,383 --> 00:22:12,623
If anyone can make use
of his time inside, it's your dad.
387
00:22:12,663 --> 00:22:15,582
God, if he did ten years,
he'd leave as Prison Governor.
388
00:22:15,623 --> 00:22:17,782
Mm. He's smooth-talked himself
a job in the kitchen.
389
00:22:17,822 --> 00:22:19,822
You see! What a...
390
00:22:20,903 --> 00:22:22,022
Is that a rattlesnake?
391
00:22:22,062 --> 00:22:24,982
Rattlesnakes in Kent?!
You're still such a townie.
392
00:22:25,022 --> 00:22:28,262
Oh, I'm sorry... Can you check an
income tax form in under a minute?
393
00:22:28,302 --> 00:22:30,542
Cos I can. Ooh, you sexy beast!
394
00:22:32,703 --> 00:22:35,703
Oh, evening, Constable. Evening.
395
00:22:46,022 --> 00:22:49,582
What you watching, square-eyes? Dunno.
396
00:22:49,623 --> 00:22:51,342
Just to warn you,
in case you see the vicar,
397
00:22:51,383 --> 00:22:52,822
he wants to baptise us all.
398
00:22:52,863 --> 00:22:54,423
We want the young, handsome one.
399
00:22:54,463 --> 00:22:56,623
Well, the old gnarled one
says he's doing it
400
00:22:56,663 --> 00:22:58,542
or none of us
can ever get married in his church.
401
00:22:59,822 --> 00:23:01,183
Then we have to go ahead.
402
00:23:01,223 --> 00:23:03,223
Me and Petunia
have already planned our weddings.
403
00:23:03,262 --> 00:23:04,943
I'm having real unicorns in church.
404
00:23:04,982 --> 00:23:06,623
You can order them from South America.
405
00:23:06,663 --> 00:23:09,542
Oh! I don't wanna do it no more.
406
00:23:09,582 --> 00:23:10,903
As the man about the house now,
407
00:23:10,943 --> 00:23:12,582
I need to remind you
why we're doing this:
408
00:23:12,623 --> 00:23:14,463
to make people think we're respectable.
409
00:23:14,502 --> 00:23:16,782
Oh, we are respectable,
410
00:23:16,822 --> 00:23:18,982
but you know what,
it might be a healthy diversion.
411
00:23:19,022 --> 00:23:20,982
And an excuse for new frocks.
412
00:23:21,022 --> 00:23:22,663
I'll wear one of Dad's suits.
413
00:23:22,703 --> 00:23:25,183
CHOKED: Mm...
414
00:23:25,223 --> 00:23:28,943
Stop it now! Who wants hot chocolate?
415
00:23:28,982 --> 00:23:33,623
# All things bright and beautiful
416
00:23:33,663 --> 00:23:38,982
# The Lord God made them all. #
417
00:23:39,022 --> 00:23:42,663
Thank you, that was, erm... Thank you.
418
00:23:44,223 --> 00:23:48,703
Once in a golden hour
I cast to earth a seed
419
00:23:48,742 --> 00:23:52,302
Up there came a flower
420
00:23:52,342 --> 00:23:54,943
The people said, a weed.
421
00:23:57,463 --> 00:23:59,342
Tennyson.
422
00:23:59,383 --> 00:24:02,383
In other words,
today's sermon is about judgement.
423
00:24:02,423 --> 00:24:03,863
ORGAN SOUNDS Sorry!
424
00:24:05,342 --> 00:24:07,223
Why do we love to condemn,
425
00:24:07,262 --> 00:24:10,903
and see guilt or fault
where there is none?
426
00:24:10,943 --> 00:24:16,502
Why does kindness
so often come second to blame?
427
00:24:16,542 --> 00:24:18,423
No, don't just accept it!
428
00:24:18,463 --> 00:24:21,423
Let's work hard to love each other more!
429
00:24:21,463 --> 00:24:23,383
And to share that love,
430
00:24:23,423 --> 00:24:26,103
because how else will we make the world
431
00:24:26,143 --> 00:24:28,863
a better and more beautiful place?
432
00:24:33,383 --> 00:24:34,742
Who do you all love?
433
00:24:36,302 --> 00:24:38,582
I love Primrose Larkin.
434
00:25:13,822 --> 00:25:16,463
DOOR OPENS
435
00:25:18,022 --> 00:25:21,423
I've never seen any of these people
before in my life!
436
00:25:21,463 --> 00:25:25,663
THEY LAUGH
Oh, come on. Welcome back, Charley.
437
00:25:25,703 --> 00:25:27,982
This is gonna take a while, innit, hey?
438
00:25:28,022 --> 00:25:31,463
You all right, darling? That's it.
Thank you, Victoria.
439
00:25:31,502 --> 00:25:34,463
And first thing you've all gotta do
is stop with the tragic faces
440
00:25:34,502 --> 00:25:37,183
cos me telly's arrived,
you brilliant woman.
441
00:25:37,223 --> 00:25:39,383
THEY LAUGH Oh, mwah!
442
00:25:39,423 --> 00:25:40,943
Hey, and guess what,
443
00:25:40,982 --> 00:25:42,463
I've been working in the kitchen now.
444
00:25:42,502 --> 00:25:44,663
Turns out you can have
a lot of fun cooking.
445
00:25:44,703 --> 00:25:46,542
You should try it, Ma. THEY LAUGH
446
00:25:46,582 --> 00:25:49,223
Hey, hey, hey. Stu, come on.
447
00:25:50,383 --> 00:25:53,423
There you go.
Watch, watch, watch, watch!
448
00:25:53,463 --> 00:25:55,103
Get ready! THEY GASP
449
00:25:55,143 --> 00:25:58,062
Wow! Oh! Ta-da!
450
00:25:58,103 --> 00:25:59,582
Oh, my Lord. Hey!
451
00:25:59,623 --> 00:26:00,742
That is a work of art.
452
00:26:00,782 --> 00:26:03,703
Thank you. Monty get a photo, son.
That's it.
453
00:26:03,742 --> 00:26:07,703
Now then, newlyweds,
have you got something to tell me?
454
00:26:07,742 --> 00:26:09,863
We... don't know what you mean.
455
00:26:09,903 --> 00:26:13,463
About your Europe.
Just been round it, ain't you, eh?
456
00:26:13,502 --> 00:26:14,822
I'm not seeing much of it in here.
457
00:26:14,863 --> 00:26:17,383
We promise, Pop, you'll hear
every detail as soon as you get out.
458
00:26:17,423 --> 00:26:18,423
Good.
459
00:26:18,463 --> 00:26:21,463
On that subject, your escape
committee are making progress
460
00:26:21,502 --> 00:26:25,062
with the assistance
of Angela Snow's dad, who's a QC -
461
00:26:25,103 --> 00:26:28,143
that stands for Counsel to the Queen.
462
00:26:28,183 --> 00:26:30,943
Special lady. I love a queen.
463
00:26:30,982 --> 00:26:34,062
Ma, we know. We know you love a queen.
464
00:26:34,103 --> 00:26:35,383
Yeah, thank you.
465
00:26:35,423 --> 00:26:38,022
And you can all imagine
how much you mean to me.
466
00:26:38,062 --> 00:26:40,183
So...
467
00:26:40,223 --> 00:26:41,383
what about this baby?
468
00:26:43,463 --> 00:26:45,062
Come on, Oscar.
469
00:26:45,103 --> 00:26:49,022
Hey, are you gonna come
and give us a song?
470
00:26:49,062 --> 00:26:51,423
Hey, give us a chorus of Jailhouse Rock?
471
00:26:51,463 --> 00:26:54,383
Look at that, Oscar.
Oh, that looks lovely.
472
00:26:54,423 --> 00:26:57,262
Don't have too much fun.
This is a prison, you know!
473
00:26:58,383 --> 00:27:02,022
But Pop seemed all right, though,
didn't he, Ma... considering?
474
00:27:02,062 --> 00:27:04,502
I was just thinking about him
missing your christenings.
475
00:27:04,542 --> 00:27:08,502
He's not churchy, though, is he?
He says he worships women.
476
00:27:08,542 --> 00:27:11,183
He's not one for ceremonies, either,
otherwise you'd be married.
477
00:27:11,223 --> 00:27:13,502
We've been too busy raising you lot.
478
00:27:13,542 --> 00:27:15,703
We'll record it. What?
479
00:27:15,742 --> 00:27:17,223
On one of those
little cine film cameras.
480
00:27:17,262 --> 00:27:18,703
And Pop can watch it when he gets out.
481
00:27:18,742 --> 00:27:20,903
I don't understand modern technology.
482
00:27:20,943 --> 00:27:22,623
Hold on, did we leave Oscar in jail?
483
00:27:22,663 --> 00:27:25,502
No, I've got him. Ah.
484
00:27:26,663 --> 00:27:28,822
Come on. "Did we leave him...?" God!
485
00:27:28,863 --> 00:27:30,183
Can you imagine?!
486
00:27:39,822 --> 00:27:41,423
Ah, hello, darling.
487
00:27:50,062 --> 00:27:52,342
Why are you doing that face? Hmm?
488
00:27:52,383 --> 00:27:54,703
Oh, I'm rehearsing my forthcoming role
489
00:27:54,742 --> 00:27:56,903
of a man who looks wistfully back
at his life.
490
00:27:56,943 --> 00:27:58,062
Ah.
491
00:27:59,183 --> 00:28:01,542
I had a lady sat here earlier,
492
00:28:01,582 --> 00:28:03,582
who mentioned
a spectacular sermon yesterday
493
00:28:03,623 --> 00:28:05,342
by the new reverend.
494
00:28:05,383 --> 00:28:08,302
Yes, I've been told by 18,000 people (!)
495
00:28:08,342 --> 00:28:09,423
He's very dynamic.
496
00:28:11,062 --> 00:28:12,982
It seems like you're the old tortoise,
497
00:28:13,022 --> 00:28:15,903
and he's the hare, yet, in fact,
he keeps winning the race.
498
00:28:17,463 --> 00:28:20,502
RIGHT!
That was quite a reaction. Bit much?
499
00:28:20,542 --> 00:28:24,183
I've given my life to this parish.
Yes, I'm a bit tired now.
500
00:28:24,223 --> 00:28:26,383
No, I don't go in for showy displays
of religiosity,
501
00:28:26,423 --> 00:28:30,623
but I am still a massively important
spiritual leader!
502
00:28:30,663 --> 00:28:32,383
And I will prove it.
503
00:28:32,423 --> 00:28:36,103
Yes, that's much better.
Yes, lots of vim.
504
00:28:42,022 --> 00:28:45,383
You really miss your Pop, don't ya?
505
00:28:45,423 --> 00:28:48,623
AS POP: All right, darlin'? Perfick.
506
00:28:48,663 --> 00:28:50,663
SHE CHUCKLES
507
00:28:51,863 --> 00:28:54,982
Miss Pilchester! What a pleasure.
508
00:28:55,022 --> 00:28:56,782
It's all mine, Mrs Larkin.
509
00:28:56,822 --> 00:28:59,822
I just wanted to say
how absolutely ghastly
510
00:28:59,863 --> 00:29:01,183
it must be without your husband.
511
00:29:01,223 --> 00:29:04,262
TEARFULLY: Yeah... Yeah, it is.
512
00:29:04,302 --> 00:29:07,262
And I'm going to be honest with you,
513
00:29:07,302 --> 00:29:10,782
inspired in part by Reverend Candy's
declaration of love for Primrose.
514
00:29:10,822 --> 00:29:15,022
Oh, there was so much rejoicing
in the Larkin household about that.
515
00:29:15,062 --> 00:29:17,062
Well, if I may...
516
00:29:21,502 --> 00:29:22,822
..I love your husband.
517
00:29:22,863 --> 00:29:24,703
Oh, we all love Pop... No.
518
00:29:24,742 --> 00:29:26,903
No, really love him.
A frightening amount.
519
00:29:26,943 --> 00:29:28,742
MA SCOFFS I can never have him
520
00:29:28,782 --> 00:29:31,943
because you are
the most glorious, loving couple,
521
00:29:31,982 --> 00:29:34,582
but I just wanted to lay my love out
in the open
522
00:29:34,623 --> 00:29:37,062
like a huge,
slightly embarrassing pumpkin
523
00:29:37,103 --> 00:29:38,663
and never mention it again.
524
00:29:38,703 --> 00:29:40,703
Oh, Edith.
525
00:29:40,742 --> 00:29:43,223
It also explains
my recent drunken escapade.
526
00:29:43,262 --> 00:29:45,423
There's... There's no need to explain.
527
00:29:46,782 --> 00:29:49,542
Love Pop as much as you like.
528
00:29:49,582 --> 00:29:51,463
He's got a lot of time for you as well.
529
00:29:53,383 --> 00:29:55,502
Tea for two in the garden, please?!
530
00:29:57,262 --> 00:29:59,822
But you're so hard on yourself.
531
00:30:01,183 --> 00:30:02,703
Look at you.
532
00:30:02,742 --> 00:30:04,742
You're beautiful...
Have to stop you there.
533
00:30:04,782 --> 00:30:06,742
You are! Sorry.
534
00:30:09,302 --> 00:30:12,582
You're passionate
and energetic and kind.
535
00:30:13,782 --> 00:30:15,542
But you're not kind to yourself.
536
00:30:17,383 --> 00:30:19,223
Love yourself more, Edith.
537
00:30:21,143 --> 00:30:22,423
I'll try.
538
00:30:22,463 --> 00:30:25,423
In the meantime, can I do anything
to help bring Pop home?
539
00:30:26,502 --> 00:30:28,742
Well, we're trying to think of someone
540
00:30:28,782 --> 00:30:31,582
who'd come over to our side
with evidence.
541
00:30:31,623 --> 00:30:33,903
Funny you should say that.
542
00:30:33,943 --> 00:30:37,022
Looking at the Jerebohms' chauffeur,
I sensed he was thinking,
543
00:30:37,062 --> 00:30:38,822
"Why am I working
for this absolute bitch?"
544
00:30:38,863 --> 00:30:41,502
Yes, I'm saying things out loud
these days
545
00:30:41,542 --> 00:30:42,863
which are meant just for my head.
546
00:30:42,903 --> 00:30:47,423
Do be careful about that,
but... the chauffeur.
547
00:30:47,463 --> 00:30:48,943
That's a good thought.
548
00:30:51,223 --> 00:30:52,463
Hello, dears!
549
00:30:52,502 --> 00:30:56,943
Oh, thanks, poppets! SHE CHUCKLES
550
00:30:56,982 --> 00:30:59,463
Why don't you get Mariette
to sweet-talk him?
551
00:30:59,502 --> 00:31:01,143
What's his name? Berndt.
552
00:31:01,183 --> 00:31:03,342
Burnt? He's Austrian.
553
00:31:04,623 --> 00:31:06,742
Hello, Vicar!
554
00:31:06,782 --> 00:31:09,582
Come and join the party.
What brings you here?
555
00:31:09,623 --> 00:31:11,582
Another cup and the big cake!
556
00:31:13,143 --> 00:31:15,342
And a cold flannel!
557
00:31:15,383 --> 00:31:20,302
I hear that the Reverend Candy
has been stealing your thunder.
558
00:31:20,342 --> 00:31:23,262
To be honest, we're all wondering
why you're still here, Vicar.
559
00:31:23,302 --> 00:31:25,623
Sorry. That...
That escaped from my head.
560
00:31:25,663 --> 00:31:28,703
BREATHLESSLY:
And that's exactly why I'm here.
561
00:31:28,742 --> 00:31:30,022
HE PANTS HEAVILY
562
00:31:33,143 --> 00:31:34,663
Ah!
563
00:31:37,423 --> 00:31:39,982
I'm organising a mass christening
for your kids
564
00:31:40,022 --> 00:31:43,383
and anyone else who's been too much
of a heathen to get around to it.
565
00:31:43,423 --> 00:31:44,742
We're not heathens.
566
00:31:44,782 --> 00:31:48,183
We just reckon that God'll take us
as He finds us.
567
00:31:48,223 --> 00:31:50,062
It doesn't work like that.
568
00:31:50,103 --> 00:31:52,383
It really doesn't.
I've read the big book.
569
00:31:52,423 --> 00:31:55,342
All right. Go on, then.
570
00:31:55,383 --> 00:31:57,782
Allow plenty of time
cos they've got a few middle names.
571
00:31:57,822 --> 00:31:59,223
I know.
572
00:31:59,262 --> 00:32:01,423
And I'm gonna steal
my thunder back from Candy,
573
00:32:01,463 --> 00:32:03,103
so I'm here to say
574
00:32:03,143 --> 00:32:05,982
I'll be using your new swimming pool
for the baptism.
575
00:32:08,223 --> 00:32:10,943
All right! THEY CHUCKLE
576
00:32:20,663 --> 00:32:22,663
What do I do
if the horrible family come back?
577
00:32:22,703 --> 00:32:23,703
They won't.
578
00:32:23,742 --> 00:32:25,742
He dropped Mr Jerebohm off
at the station
579
00:32:25,782 --> 00:32:28,143
and Mrs and their weird children
at the golf course.
580
00:32:28,183 --> 00:32:31,703
OK, right, well, off I go, then.
How do I look?
581
00:32:33,103 --> 00:32:35,262
Charley? Huh?
582
00:32:35,302 --> 00:32:37,663
Sorry. Um, yeah, looking good.
583
00:32:37,703 --> 00:32:39,943
Mm-hm? Too good.
584
00:32:41,502 --> 00:32:42,663
I need to look seductive.
585
00:32:43,863 --> 00:32:44,863
Hey.
586
00:32:52,703 --> 00:32:55,302
Really? SHE CHUCKLES
587
00:32:55,342 --> 00:32:58,143
Berndt is such a nice name,
really pretty.
588
00:32:58,183 --> 00:33:01,183
Where did you get it from?
Oh, it's the usual. From my papi.
589
00:33:01,223 --> 00:33:02,342
From your puppy?
590
00:33:02,383 --> 00:33:04,982
My daddy, my papi. Of course.
591
00:33:05,022 --> 00:33:07,143
I love my dad so much.
592
00:33:07,183 --> 00:33:09,943
That's why I'm heartbroken.
I can't believe he'd steal.
593
00:33:11,502 --> 00:33:12,822
No.
594
00:33:12,863 --> 00:33:16,903
So... tell me he didn't do it.
Just for my own peace of mind.
595
00:33:19,062 --> 00:33:20,502
Your papi didn't do it.
596
00:33:20,542 --> 00:33:23,782
Thank you. So that means
your employers must be evil.
597
00:33:23,822 --> 00:33:27,143
They are... totally!
So why are you working for them?
598
00:33:27,183 --> 00:33:30,463
They have... information about me
which is very bad.
599
00:33:30,502 --> 00:33:33,582
I can't tell you how bad it is.
It's... so bad.
600
00:33:33,623 --> 00:33:35,782
So they've put my innocent Pop in jail,
601
00:33:35,822 --> 00:33:37,463
and they're blackmailing you?
602
00:33:37,502 --> 00:33:40,502
Any other terrible things?
Yeah, there are other things.
603
00:33:40,542 --> 00:33:43,302
You need to say this
to the magistrate... to help us.
604
00:33:43,342 --> 00:33:44,542
I cannot.
605
00:33:45,903 --> 00:33:49,863
TEARFULLY: Imagine how you'd feel...
if your dad was in prison, and...
606
00:33:49,903 --> 00:33:51,342
SHE CRIES Oh!
607
00:33:53,542 --> 00:33:55,183
I'm sorry. I'm pregnant.
608
00:33:56,262 --> 00:34:00,183
I found a big potato in my handbag
this morning.
609
00:34:00,223 --> 00:34:02,223
I must have put it there.
610
00:34:02,262 --> 00:34:03,423
Hormones.
611
00:34:03,463 --> 00:34:04,822
Anyway... SHE SNIFFLES
612
00:34:04,863 --> 00:34:07,742
The safe was ordered and delivered
just before your daddy was caught.
613
00:34:07,782 --> 00:34:09,943
SHE GASPS IN RELIEF I have the wrapping.
614
00:34:09,982 --> 00:34:11,982
A coincidence? No.
615
00:34:12,022 --> 00:34:13,982
SHE LAUGHS TEARFULLY Thank you!
616
00:34:14,022 --> 00:34:17,902
Other things... would you like a hankie?
617
00:34:17,942 --> 00:34:19,183
Yes, please!
618
00:34:20,462 --> 00:34:21,942
Fraulein.
619
00:34:23,063 --> 00:34:24,862
SHE BLOWS HER NOSE
620
00:34:26,023 --> 00:34:28,583
It couldn't be clearer than
the nose on your face, could it?
621
00:34:28,623 --> 00:34:30,183
Massive nose!
622
00:34:30,223 --> 00:34:31,782
We're not saying your nose is massive.
623
00:34:31,822 --> 00:34:35,382
This evidence is in conjunction
with the papers already presented,
624
00:34:35,422 --> 00:34:37,583
duplicated in file D before you there,
625
00:34:37,623 --> 00:34:40,862
of the Jerebohms' history
of moral and financial impropriety.
626
00:34:40,902 --> 00:34:44,822
I need more time
to consider my response, er...
627
00:34:44,862 --> 00:34:47,262
so we will reconvene on Monday morning.
628
00:34:50,862 --> 00:34:53,782
I just feel that it's not
a very good idea any more.
629
00:34:53,822 --> 00:34:55,583
The Larkins are very tenacious.
630
00:34:55,623 --> 00:34:59,223
'You had your pound of flesh,
and I should release him.'
631
00:34:59,262 --> 00:35:02,143
Well, if you're planning to do that,
and that's fine...
632
00:35:02,183 --> 00:35:03,503
Thank you.
633
00:35:03,543 --> 00:35:07,262
'I shall come round,
punch your stupid face a bit'
634
00:35:07,302 --> 00:35:09,503
then reveal you're a corrupt judge
635
00:35:09,543 --> 00:35:12,143
and your whole life's work
has been a sham.
636
00:35:22,583 --> 00:35:26,382
LIVELY JAZZ MUSIC, INDISTINCT CHATTER
637
00:35:36,782 --> 00:35:39,302
I can't swim, Vicar, so we'll
have to do it in the shallow end.
638
00:35:39,342 --> 00:35:42,063
Yeah, and can we not splash my hair?
I've had it done special.
639
00:35:42,103 --> 00:35:43,543
Oh, shut up.
640
00:35:46,543 --> 00:35:48,703
INDISTINCT CHATTER, ROWDY LAUGHTER
641
00:35:50,103 --> 00:35:52,422
Was this a good idea? Yeah.
642
00:35:52,462 --> 00:35:55,382
Distraction, eternal salvation
and a pool party,
643
00:35:55,422 --> 00:35:57,302
what could be better?
644
00:35:57,342 --> 00:36:00,342
Aw, look at the cherubs.
645
00:36:03,183 --> 00:36:05,302
Here, Ma, have some Champagne.
646
00:36:06,782 --> 00:36:08,942
It's like theatre, religion, isn't it?
647
00:36:08,983 --> 00:36:11,983
Ritualistic and heady,
with some lovely costuming.
648
00:36:12,023 --> 00:36:13,862
You compare everything to showbusiness.
649
00:36:13,902 --> 00:36:18,422
You do, shopping, lawn-mowing,
a fish tank is like a stage.
650
00:36:18,462 --> 00:36:20,302
A good comedy is like a tomato.
651
00:36:20,342 --> 00:36:23,543
Oh, by the way,
do you know a good violin teacher?
652
00:36:23,583 --> 00:36:25,462
I've assured the producer I can play,
653
00:36:25,503 --> 00:36:27,503
and I've only got until Thursday
to learn.
654
00:36:27,543 --> 00:36:29,862
But as I say, the fiery hair's
just a bonus, really.
655
00:36:31,822 --> 00:36:33,983
Do you know what
I love about her especially?
656
00:36:34,023 --> 00:36:35,223
It's a combination of...
657
00:36:35,262 --> 00:36:37,422
Excuse me, I need to hand the vicar
his paraphernalia.
658
00:36:39,703 --> 00:36:42,382
You've been banging on
about Primrose for half an hour,
659
00:36:42,422 --> 00:36:45,183
well, I'm a reasonably
interesting woman, too.
660
00:36:53,663 --> 00:36:56,023
Hey. Hey.
661
00:36:56,063 --> 00:36:58,302
You're not boozing - are you pregnant?
662
00:36:58,342 --> 00:37:00,503
If only! Silly boy!
663
00:37:00,543 --> 00:37:02,822
Can you imagine? Come on,
we need to go and get ready.
664
00:37:09,063 --> 00:37:13,063
Right, come on, come on,
let's have some hush.
665
00:37:14,302 --> 00:37:18,862
A baptism is a solemn sacrament
666
00:37:18,902 --> 00:37:22,063
to be approached with due reverence.
667
00:37:22,103 --> 00:37:23,782
So I don't want to see
any farting around
668
00:37:23,822 --> 00:37:25,462
or whingeing about getting splashed.
669
00:37:25,503 --> 00:37:28,382
Ah, now, how am I going to do this?
670
00:37:29,382 --> 00:37:32,063
Why don't you all get in the water
and we'll go from there?
671
00:37:38,023 --> 00:37:40,342
SPLASHING, BABY CRIES
672
00:37:41,382 --> 00:37:43,703
It reminds me of the D-day landings.
673
00:37:45,583 --> 00:37:48,742
I'm itching to go on.
Maybe I can borrow some trunks.
674
00:37:48,782 --> 00:37:51,543
I'm gonna take
the godparents' section as read
675
00:37:51,583 --> 00:37:53,223
otherwise we'll be here all bloody day.
676
00:37:54,342 --> 00:37:55,902
Right.
677
00:38:04,663 --> 00:38:06,942
Actually, I now feel rather stupid.
678
00:38:14,143 --> 00:38:16,782
Well, I know you, I'll start with you.
679
00:38:17,942 --> 00:38:19,663
"I baptise you,
680
00:38:19,703 --> 00:38:23,103
"Primrose Violet Anemone Iris..." SIGHS
681
00:38:24,342 --> 00:38:27,703
"..Magnolia Narcissus Larkin."
682
00:38:27,742 --> 00:38:29,543
GEESE HONK AND FLUTTER
683
00:38:32,462 --> 00:38:34,103
I hate geese!
684
00:38:38,462 --> 00:38:40,583
Quick. Someone help her!
685
00:38:49,782 --> 00:38:51,983
LAUGHTER
686
00:38:53,262 --> 00:38:55,782
Oh, it's always about him, isn't it?
687
00:39:02,942 --> 00:39:06,382
GUARD: Well done! MAN: Good on ya', Ma!
688
00:39:06,422 --> 00:39:08,822
Congratulations, Mrs Larkin.
689
00:39:08,862 --> 00:39:10,862
LOW CHATTER
690
00:39:12,543 --> 00:39:14,983
All right, darlin'? I suppose.
691
00:39:16,742 --> 00:39:19,183
I've, er...
had a problem with a souffle.
692
00:39:19,223 --> 00:39:21,942
Did you open the oven door
in the middle to take a look?
693
00:39:21,983 --> 00:39:23,262
I know what you're like.
694
00:39:23,302 --> 00:39:26,143
Oh, I did, yeah, oh, yeah.
695
00:39:26,183 --> 00:39:29,583
Could've been opening the oven door,
Stu, yeah, could've been that.
696
00:39:29,623 --> 00:39:31,262
It's all looking good for your release,
697
00:39:31,302 --> 00:39:34,143
so I hope this is the last time
we're gonna have to meet here.
698
00:39:34,183 --> 00:39:36,543
Well, I'm putting a brave
face on it, Ma, that's for sure.
699
00:39:36,583 --> 00:39:40,103
I've made some friends in here,
but I wanna come home, Ma.
700
00:39:41,382 --> 00:39:43,223
How was the christening?
701
00:39:43,262 --> 00:39:47,462
Safe to say, for a religious service
it lacked a bit of "gravit-arse".
702
00:39:47,503 --> 00:39:48,983
Sounds good. Wish I was there.
703
00:39:49,023 --> 00:39:51,462
We thought of that.
704
00:39:55,342 --> 00:39:57,262
Ah!
705
00:40:00,143 --> 00:40:01,663
Congratulations.
706
00:40:01,703 --> 00:40:04,302
All right, what's going on?
707
00:40:04,342 --> 00:40:06,663
For your and Pop's future grandchild.
708
00:40:10,742 --> 00:40:12,862
TOY RATTLES
709
00:40:12,902 --> 00:40:16,462
See, Mariette and Charley,
they didn't want any fuss, Ma,
710
00:40:16,503 --> 00:40:19,223
and so I promised them, but...
711
00:40:19,262 --> 00:40:20,902
I'm no good at keeping secrets.
712
00:40:22,623 --> 00:40:26,663
I know it's not as much of
a holiday camp as you lot make out,
713
00:40:26,703 --> 00:40:29,183
but thanks for looking after him.
714
00:40:29,223 --> 00:40:33,543
I just need to know why is it
Pop was told, and I wasn't?
715
00:40:35,703 --> 00:40:38,462
Ma, just don't tell the others.
716
00:40:38,503 --> 00:40:41,742
Mariette and Charley don't want
any fuss till they're ready.
717
00:40:41,782 --> 00:40:43,302
Course I won't.
718
00:40:46,543 --> 00:40:48,942
They're gonna have a baby!
719
00:40:48,983 --> 00:40:51,262
We're gonna be aunties!
I'm Aunty Zinnia!
720
00:40:51,302 --> 00:40:52,583
Another christening!
721
00:40:52,623 --> 00:40:55,183
No, absolutely not!
We'll arrange this one...
722
00:40:56,623 --> 00:40:57,663
Hello, Ma!
723
00:41:00,663 --> 00:41:03,822
JOYFUL LAUGHTER
724
00:41:03,862 --> 00:41:08,302
And I regard unattributed innuendo,
masquerading as evidence,
725
00:41:08,342 --> 00:41:09,942
to be a very shaky basis
726
00:41:09,983 --> 00:41:12,983
for overturning
a well-considered judgement.
727
00:41:13,023 --> 00:41:15,302
Are you out of your tiny?
728
00:41:15,342 --> 00:41:18,183
No, and the verdict stands.
729
00:41:18,223 --> 00:41:19,983
Well, we're not giving up.
730
00:41:20,023 --> 00:41:21,103
I work for a newspaper,
731
00:41:21,143 --> 00:41:23,663
and we will make sure everyone knows
about this abuse of power.
732
00:41:23,703 --> 00:41:26,223
I'd advise that you didn't.
733
00:41:26,262 --> 00:41:29,183
Any attempt to raise the matter
or appeal again,
734
00:41:29,223 --> 00:41:33,462
and I'll be minded
to double Sidney Larkin's sentence.
735
00:41:34,983 --> 00:41:36,422
What...?!
736
00:41:38,302 --> 00:41:41,782
So he has been
well and truly done like a kipper,
737
00:41:41,822 --> 00:41:44,223
as Pop would no doubt describe it.
738
00:41:44,262 --> 00:41:47,262
Right. You have to say,
they got jolly close.
739
00:41:47,302 --> 00:41:49,462
Pinkie will be breathing
a sigh of relief
740
00:41:49,503 --> 00:41:51,422
out of her pair of pretty lungs.
741
00:41:51,462 --> 00:41:52,663
Yes.
742
00:41:52,703 --> 00:41:55,703
Obviously, there's a slight
disappointment that Major Sprague
743
00:41:55,742 --> 00:41:58,942
didn't actually bump Larkin's
sentence up to two years, but...
744
00:41:58,983 --> 00:42:01,663
Stop now.
745
00:42:01,703 --> 00:42:03,143
Something wrong?
746
00:42:05,143 --> 00:42:07,382
Do you need a drink
at three o'clock in the afternoon?
747
00:42:07,422 --> 00:42:09,623
Yes, I do,
748
00:42:09,663 --> 00:42:13,063
because I appear to be married to
a man without a shred of conscience.
749
00:42:13,103 --> 00:42:17,742
The Larkins are an irritant,
but they've never been evil.
750
00:42:17,782 --> 00:42:19,703
Is there a difference? Really?
751
00:42:19,742 --> 00:42:21,983
You cooked up this plan
with the Jerebohms.
752
00:42:22,023 --> 00:42:23,583
Well, I was more of a consultant.
753
00:42:23,623 --> 00:42:26,623
And I let it happen because frankly
I never thought it would work...
754
00:42:28,342 --> 00:42:29,782
..but Pop is in prison.
755
00:42:29,822 --> 00:42:32,503
Doesn't that
make you feel uncomfortable?
756
00:42:50,422 --> 00:42:52,382
Do you know what this is?
757
00:42:52,422 --> 00:42:56,302
Once again, it's decent working people
758
00:42:56,342 --> 00:42:59,742
being beaten down by
the powers of class and privilege.
759
00:42:59,782 --> 00:43:01,143
Well, perhaps, but...
760
00:43:01,183 --> 00:43:06,342
And, Angela, in the nicest possible way,
761
00:43:06,382 --> 00:43:09,223
you and your father
have been a fat lot of good.
762
00:43:09,262 --> 00:43:10,862
It's a fair point.
763
00:43:10,902 --> 00:43:13,543
Look, it's not over yet, Ma.
764
00:43:13,583 --> 00:43:15,902
But it is, isn't it?
765
00:43:17,023 --> 00:43:20,942
We've been living on hope,
and it's run out.
766
00:43:22,302 --> 00:43:24,742
And it's me that's gotta go
and tell that to Pop tomorrow.
767
00:43:26,422 --> 00:43:27,983
That's if I haven't been round
768
00:43:28,023 --> 00:43:30,422
to the Jerebohms and the Normans
tonight, shot 'em all
769
00:43:30,462 --> 00:43:32,983
and got myself arrested.
770
00:43:33,023 --> 00:43:34,822
KNOCK AT DOOR
771
00:43:41,583 --> 00:43:43,543
Hello, Mrs Larkin.
772
00:43:43,583 --> 00:43:45,862
What do you want?
773
00:43:45,902 --> 00:43:50,262
I've heard the latest about your husband
774
00:43:50,302 --> 00:43:53,462
and... I'm uncomfortable.
775
00:43:53,503 --> 00:43:55,623
Uncomfortable?
776
00:43:57,143 --> 00:43:59,302
Well, we are rather worse than that.
777
00:43:59,342 --> 00:44:02,183
Yes, yes, you must be.
778
00:44:02,223 --> 00:44:05,822
So unless you have your husband's
sawn-off head in your bag
779
00:44:05,862 --> 00:44:10,223
to show me, or the solution
to our problems, I'd go home.
780
00:44:10,262 --> 00:44:11,983
I-I, well...
781
00:44:13,302 --> 00:44:15,663
..I do have some information.
782
00:44:20,103 --> 00:44:24,063
Sorry, I had a sherry earlier,
and it's, er...
783
00:44:25,302 --> 00:44:27,223
..it's just catching up with me.
784
00:44:30,103 --> 00:44:35,822
There are things going on
which you should know about.
785
00:45:07,902 --> 00:45:10,063
THEY LAUGH
786
00:45:43,223 --> 00:45:45,342
THEY LAUGH
787
00:45:51,942 --> 00:45:54,262
Subtitles by accessibility@itv.com
788
00:45:54,312 --> 00:45:58,862
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.