All language subtitles for Star.Trek.TNG.S03E14.A.Matter.Of.Perspective.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-PrivateHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,455 --> 00:00:41,123 Captain, we have arrived at Tanuga IV. 2 00:00:41,291 --> 00:00:44,001 The away team has completed its survey of Dr. Apgar's work 3 00:00:44,169 --> 00:00:47,588 - and is ready to return to the ship. - Good. 4 00:00:50,925 --> 00:00:56,638 Oh, please. And feel free to examine the work of the other students too. 5 00:01:02,604 --> 00:01:04,354 Hmm. 6 00:01:04,731 --> 00:01:06,315 Ensign Williams' striking style 7 00:01:06,483 --> 00:01:09,985 is heavily influenced by geometric constructivism. 8 00:01:18,203 --> 00:01:21,955 Lieutenant Wright has effectively fused the incongruities of the surrealists 9 00:01:22,123 --> 00:01:25,042 with the irrationality of Dadaism. 10 00:01:37,138 --> 00:01:41,266 - Interesting. - Oh, thank you. 11 00:01:42,018 --> 00:01:43,102 In what way? 12 00:01:45,313 --> 00:01:49,274 While suggesting the free treatment of form usually attributed to Fauvism, 13 00:01:49,442 --> 00:01:53,362 this quite inappropriately attempts to juxtapose 14 00:01:53,530 --> 00:01:56,281 the disparate cubistic styles of Picasso and Leger. 15 00:01:56,449 --> 00:02:00,494 In addition, the use of color suggests a haphazard melange 16 00:02:00,662 --> 00:02:01,912 of clashing styles. 17 00:02:02,080 --> 00:02:04,873 Furthermore, the unsettling overtones of proto-Vulcan influences-- 18 00:02:05,041 --> 00:02:07,543 Thank you, Mr. Data. 19 00:02:07,710 --> 00:02:10,546 You are welcome, sir. If I can be of further assistance-- 20 00:02:10,713 --> 00:02:12,506 No. Thank you. 21 00:02:19,848 --> 00:02:23,475 Captain's log, stardate 43610.4. 22 00:02:23,643 --> 00:02:25,435 After completing a delivery of dicosilium 23 00:02:25,603 --> 00:02:27,604 to the Tanuga IV research station, 24 00:02:27,772 --> 00:02:31,400 our away team has received an update from Dr. Nel Apgar 25 00:02:31,568 --> 00:02:34,361 on his efforts to create Krieger Waves, 26 00:02:34,529 --> 00:02:36,572 a potentially valuable new power source. 27 00:02:36,739 --> 00:02:38,657 Welcome back, Mr. La Forge. 28 00:02:38,825 --> 00:02:41,076 - Thank you, sir. - Where's Commander Riker? 29 00:02:41,244 --> 00:02:43,829 He's still down on the station, sir. 30 00:02:43,997 --> 00:02:45,914 Doctor Apgar wanted to have a word with him. 31 00:02:47,000 --> 00:02:48,041 Any problems? 32 00:02:48,960 --> 00:02:51,587 Not with the scientific part of the mission, no, sir. 33 00:02:51,754 --> 00:02:53,255 Riker to Enterprise. 34 00:02:53,423 --> 00:02:55,007 I'm ready to leave now. 35 00:02:55,175 --> 00:02:58,260 I'm sure Commander Riker will be able to explain everything, captain. 36 00:02:58,428 --> 00:03:02,055 Stand by, commander. Engaging transport. 37 00:03:05,935 --> 00:03:09,229 Transporter Room to Engineering. I have a power drain. 38 00:03:19,991 --> 00:03:22,242 Transporter Room, is Commander Riker aboard? 39 00:03:22,410 --> 00:03:25,662 Not yet, captain. I'm having trouble clearing the signal. 40 00:03:35,632 --> 00:03:39,051 Transporter Room to Bridge. He's aboard. 41 00:03:42,764 --> 00:03:44,681 Why do you sound so surprised, Mr. O'Brien? 42 00:03:44,849 --> 00:03:47,684 Well, for a moment, we weren't sure you left the space station in time. 43 00:03:47,852 --> 00:03:51,063 - In time for what? - It just exploded, sir. 44 00:04:25,306 --> 00:04:29,518 Space, the final frontier. 45 00:04:30,103 --> 00:04:34,022 These are the voyages of the starship Enterprise. 46 00:04:34,190 --> 00:04:39,528 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 47 00:04:39,696 --> 00:04:44,116 to seek out new life and new civilizations, 48 00:04:44,284 --> 00:04:48,829 to boldly go where no one has gone before. 49 00:05:48,222 --> 00:05:49,806 Captain's log, supplemental. 50 00:05:49,974 --> 00:05:53,602 Commander Riker has informed me that Dr. Apgar was the only one 51 00:05:53,770 --> 00:05:56,313 aboard the space station when it exploded. 52 00:05:56,481 --> 00:06:00,400 We remain in orbit, investigating the accident. 53 00:06:01,277 --> 00:06:02,986 I've gone through the whole system, captain. 54 00:06:03,154 --> 00:06:05,405 I can't find any malfunction in the transporter, 55 00:06:05,573 --> 00:06:07,699 or nothing that would cause an explosion like that. 56 00:06:07,867 --> 00:06:10,118 Why was there a power drain before transport? 57 00:06:10,286 --> 00:06:11,870 I don't know, sir. 58 00:06:12,038 --> 00:06:15,332 I shall want an answer to that. I'm sure the Tanugans will too. 59 00:06:15,500 --> 00:06:16,666 Yes, sir. 60 00:06:16,834 --> 00:06:19,461 Captain, the radiation and debris are consistent 61 00:06:19,629 --> 00:06:21,755 with an overload of the station's reactor core. 62 00:06:23,299 --> 00:06:25,342 Were there any indications of reactor-core problems 63 00:06:25,510 --> 00:06:27,511 - while you were on the station? - No, sir. 64 00:06:28,137 --> 00:06:29,179 Number One? 65 00:06:32,308 --> 00:06:38,146 Mr. La Forge indicated that this was not an entirely routine mission. 66 00:06:38,940 --> 00:06:40,023 It's a long story, sir. 67 00:06:40,191 --> 00:06:42,651 But I'm sure it doesn't have anything to do with this accident. 68 00:06:42,819 --> 00:06:45,946 Captain, Chief Investigator Krag of the Tanugan security force 69 00:06:46,114 --> 00:06:48,657 requests permission to beam aboard. 70 00:06:48,825 --> 00:06:51,159 Granted. Will you escort him to the Bridge, Mr. Worf? 71 00:06:51,327 --> 00:06:52,786 Aye, sir. 72 00:06:56,374 --> 00:06:58,583 Perhaps you had better tell me as much as possible 73 00:06:58,751 --> 00:07:01,002 prior to his arrival, Number One. 74 00:07:14,100 --> 00:07:16,393 I'm Lieutenant Worf, head of ship's security. 75 00:07:16,561 --> 00:07:18,395 I will take you to the captain. 76 00:07:28,197 --> 00:07:30,323 Chief investigator, welcome to the Enterprise. 77 00:07:30,491 --> 00:07:31,533 I'm Captain Picard. 78 00:07:31,701 --> 00:07:35,620 This is my first officer, Commander William Riker. 79 00:07:36,581 --> 00:07:39,958 Commander Riker, I am here to take you into custody. 80 00:07:40,376 --> 00:07:42,085 Custody? On what charge? 81 00:07:42,253 --> 00:07:44,129 Suspicion of murder. 82 00:07:44,297 --> 00:07:46,047 Murder? Now, wait a minute, you can't come on-- 83 00:07:46,215 --> 00:07:49,551 Chief investigator, we are perfectly willing to cooperate with you-- 84 00:07:49,719 --> 00:07:53,847 Then release the prisoner for transportation to the planet. 85 00:07:56,642 --> 00:07:59,060 Let's continue this discussion in private. 86 00:08:01,230 --> 00:08:05,442 Uh, Number One, you have the Bridge. 87 00:08:27,131 --> 00:08:29,299 Just what is the evidence against my officer? 88 00:08:29,759 --> 00:08:31,134 Two witnesses have come forward 89 00:08:31,302 --> 00:08:34,387 to describe Commander Riker's threats against Dr. Apgar. 90 00:08:34,555 --> 00:08:35,805 Threats? 91 00:08:35,973 --> 00:08:38,600 I'm aware there was a private conversation between them. 92 00:08:38,768 --> 00:08:41,770 Apparently it was much more than just a private conversation. 93 00:08:41,938 --> 00:08:44,898 But he will be given a chance to prove his innocence. 94 00:08:45,316 --> 00:08:47,901 Investigator, in our system of jurisprudence, 95 00:08:48,069 --> 00:08:51,530 a man is innocent until proved guilty. 96 00:08:51,697 --> 00:08:54,449 In ours, he is guilty until he is proved innocent, 97 00:08:54,617 --> 00:08:57,369 and you are under our jurisdiction. 98 00:08:57,954 --> 00:09:00,705 If I understand Federation regulations on this matter, 99 00:09:01,290 --> 00:09:03,166 and I just happened to look them up before-- 100 00:09:03,334 --> 00:09:06,253 I am aware of Federation regulations, sir. 101 00:09:06,420 --> 00:09:08,296 And if you investigate them further, 102 00:09:08,464 --> 00:09:12,092 you will find the captain decides if extradition is warranted. 103 00:09:12,260 --> 00:09:13,885 Are you saying it is not? 104 00:09:14,053 --> 00:09:18,682 I am saying if there is sufficient cause to warrant a trial, 105 00:09:18,849 --> 00:09:22,018 I will release my officer into your custody. 106 00:09:23,020 --> 00:09:25,981 Would you say that you are close to your first officer, captain? 107 00:09:26,148 --> 00:09:27,566 That question is irrelevant here. 108 00:09:27,733 --> 00:09:30,652 Really, captain, you cannot believe that. 109 00:09:30,820 --> 00:09:33,822 How can I expect a fair and impartial decision? 110 00:09:34,323 --> 00:09:38,326 - I must protect the rights of my officer. - I can appreciate that. 111 00:09:39,579 --> 00:09:42,914 But you will do it on the planet, not here. 112 00:09:44,417 --> 00:09:48,587 After all, what if you were suddenly to decide to leave this star system? 113 00:09:49,797 --> 00:09:53,174 You have my word as a Starfleet officer that I will not. 114 00:09:55,177 --> 00:09:56,970 Unacceptable. 115 00:09:57,138 --> 00:10:00,974 Captain, you will turn him over to me for interrogation now. 116 00:10:03,686 --> 00:10:05,186 Interrogate him here. 117 00:10:06,647 --> 00:10:10,358 We must re-create, step by step, moment by moment, 118 00:10:10,526 --> 00:10:12,902 all the events leading to the explosion. 119 00:10:13,070 --> 00:10:15,655 We will require access to all the witnesses, 120 00:10:15,823 --> 00:10:19,326 as well as the data from the lab's ground computers. 121 00:10:19,493 --> 00:10:22,787 It would be impossible to accomplish here. 122 00:10:23,623 --> 00:10:27,042 Perhaps not. Mr. Data, will you report to my Ready Room? 123 00:10:27,209 --> 00:10:28,668 Aye, sir. 124 00:10:28,836 --> 00:10:32,213 We may be able to assist you in re-creating these events. 125 00:10:35,343 --> 00:10:38,178 Commander Data, this is Chief Inspector Krag. 126 00:10:39,347 --> 00:10:42,098 Commander, by taking testimony from the away team 127 00:10:42,266 --> 00:10:45,101 and from witnesses provided by the investigator, 128 00:10:45,269 --> 00:10:47,312 would it be possible to program the holodeck 129 00:10:47,480 --> 00:10:50,732 to re-create what happened on the science station? 130 00:10:51,692 --> 00:10:54,736 It would require construction and design specifications, 131 00:10:54,904 --> 00:10:57,781 full orthographic representations of the Krieger equipment, 132 00:10:57,948 --> 00:10:59,824 as well as visual representations 133 00:10:59,992 --> 00:11:02,077 and voice analyses of the persons involved. 134 00:11:02,745 --> 00:11:04,746 But it is possible. 135 00:11:07,249 --> 00:11:10,502 Very well. Arrangements will be made 136 00:11:10,670 --> 00:11:14,047 to provide you with all available information. 137 00:11:14,215 --> 00:11:16,591 I shall return shortly with our witnesses. 138 00:11:17,593 --> 00:11:20,095 Commander, will you escort Investigator Krag 139 00:11:20,262 --> 00:11:21,805 to Transporter Room 3? 140 00:11:36,112 --> 00:11:39,280 Ensign Crusher, Mr. La Forge, 141 00:11:39,448 --> 00:11:42,992 we are going to re-create the research station here on the holodeck. 142 00:11:43,160 --> 00:11:46,121 I want you to work with Commander Data on the preparations. 143 00:11:46,288 --> 00:11:49,165 In addition, Commander La Forge and Commander Riker, 144 00:11:49,333 --> 00:11:51,710 I want you to give the computer detailed depositions 145 00:11:51,877 --> 00:11:55,755 of everything you saw, everything you heard while you were on board. 146 00:11:56,340 --> 00:12:01,511 Counselor, I want you to assist me during this inquiry. 147 00:12:05,808 --> 00:12:09,185 My decision about the extradition will be based on the evidence 148 00:12:09,353 --> 00:12:12,897 presented during these re-creations. 149 00:12:15,651 --> 00:12:16,693 Captain. 150 00:12:19,155 --> 00:12:20,905 May I have a word with you? 151 00:12:21,907 --> 00:12:23,324 Under the circumstances, Number One, 152 00:12:23,492 --> 00:12:25,827 I think that would be inappropriate. 153 00:12:38,549 --> 00:12:43,762 Second officer's log, stardate 43611.6. 154 00:12:43,929 --> 00:12:47,015 Programming of the holodeck has taken 18 hours, 11 minutes, 155 00:12:47,183 --> 00:12:48,266 and is now complete. 156 00:12:48,434 --> 00:12:51,269 All participants have entered their depositions. 157 00:12:51,437 --> 00:12:53,188 Technical schematics and complete records 158 00:12:53,355 --> 00:12:54,856 from the lab's ground computers, 159 00:12:55,024 --> 00:12:58,276 as well as Dr. Apgar's personal logs, have been included. 160 00:12:58,444 --> 00:13:03,281 The re-creations will have a nominal 8.7 percent margin of error. 161 00:13:29,558 --> 00:13:32,644 Is there anything you'd like to say before we begin, Number One? 162 00:13:32,812 --> 00:13:36,147 Just this: I'm not a murderer. 163 00:13:36,315 --> 00:13:39,859 I went to the Tanugan lab as an official representative of Starfleet. 164 00:13:40,027 --> 00:13:41,653 I acted accordingly. 165 00:13:41,821 --> 00:13:45,073 I was there to evaluate Dr. Apgar's progress 166 00:13:45,241 --> 00:13:48,409 in the development of a Krieger Wave converter. 167 00:13:48,577 --> 00:13:50,745 That's all I was interested in. 168 00:13:51,288 --> 00:13:53,039 Computer. 169 00:13:53,999 --> 00:13:57,418 Load deposition program Riker 1. 170 00:13:58,921 --> 00:14:01,047 Run the simulation. 171 00:14:07,304 --> 00:14:09,931 Dr. Apgar, I'm Commander William Riker. 172 00:14:10,099 --> 00:14:11,891 Lieutenant Commander Geordi La Forge. 173 00:14:12,268 --> 00:14:16,312 My assistant, Tayna. Well, let's get on with it, shall we? 174 00:14:16,480 --> 00:14:19,440 Let's not be in such a hurry, dear. 175 00:14:19,608 --> 00:14:22,527 Perhaps our guests would care for some refreshments. 176 00:14:22,695 --> 00:14:24,320 My wife, Manua. 177 00:14:24,488 --> 00:14:26,281 A pleasure to meet you, Mrs. Apgar. 178 00:14:27,283 --> 00:14:28,950 If you're prepared to start, so are we. 179 00:14:29,118 --> 00:14:30,451 Of course I'm prepared. 180 00:14:30,619 --> 00:14:32,996 All right, why don't you give me an overview of your research 181 00:14:33,163 --> 00:14:36,207 while Mr. La Forge and your assistant take a look at the experimental data? 182 00:14:36,375 --> 00:14:39,627 Fine, whatever. I must say, commander, I resent this early arrival. 183 00:14:39,795 --> 00:14:45,258 Starfleet will get its converter. I've had a few setbacks, that's all. 184 00:14:45,718 --> 00:14:47,218 We're not here to pressure you, doctor. 185 00:14:47,386 --> 00:14:49,512 We just want an update on your progress. 186 00:14:49,680 --> 00:14:52,891 Tayna, show the commander's assistant whatever he wants to see. 187 00:14:53,058 --> 00:14:55,435 Give him full access to our records. 188 00:14:55,603 --> 00:14:57,562 Yes, doctor. If you'll come with me. 189 00:14:58,022 --> 00:15:00,106 Our lambda-field generator is on the planet, 190 00:15:00,274 --> 00:15:02,859 since it requires a minimum of 5000 kilometers 191 00:15:03,027 --> 00:15:05,862 - for the field to collimate. - Really, darling, you're being rude. 192 00:15:06,030 --> 00:15:07,614 After all, Commander Riker is willing 193 00:15:07,781 --> 00:15:10,199 to sit through all your prattle about Krieger Waves. 194 00:15:10,367 --> 00:15:14,370 Let's have a drink, commander, and we'll hear all about Krieger Waves. 195 00:15:25,424 --> 00:15:28,009 - To your success, doctor. - Mm-hm. 196 00:15:32,890 --> 00:15:35,558 Riker, what is Starfleet doing here, anyway? 197 00:15:35,726 --> 00:15:38,269 My delivery wasn't scheduled for another three months. 198 00:15:38,437 --> 00:15:40,313 Well, we were in this sector on another mission, 199 00:15:40,481 --> 00:15:43,399 and since you had already contacted Starfleet about additional dicosilium, 200 00:15:43,567 --> 00:15:44,901 it seemed like a good opportunity. 201 00:15:45,527 --> 00:15:48,029 How interesting. Tell us about this other mission. 202 00:15:48,197 --> 00:15:50,990 Oh, it's just a study of a protostar cloud. 203 00:15:51,158 --> 00:15:52,784 The Enterprise will be back tomorrow. 204 00:15:52,952 --> 00:15:55,161 The Enterprise just left you here? 205 00:15:55,579 --> 00:15:56,955 We didn't want to inconvenience you. 206 00:15:57,122 --> 00:15:58,748 We've made arrangements for quarters. 207 00:15:58,916 --> 00:16:00,667 Oh, I won't hear of such a thing. 208 00:16:00,834 --> 00:16:02,961 Commander, I insist you and Mr. La Forge stay with us. 209 00:16:03,128 --> 00:16:05,129 - I hardly think-- - I know that you would prefer 210 00:16:05,297 --> 00:16:07,924 to be left alone with your very important work, 211 00:16:08,092 --> 00:16:11,552 but I, for one, am glad for the company. 212 00:16:15,849 --> 00:16:17,517 Good. 213 00:16:18,227 --> 00:16:21,562 I must apologize for my husband's lack of social graces. 214 00:16:21,730 --> 00:16:24,899 He may be one of the great scientific minds in the galaxy, 215 00:16:25,067 --> 00:16:29,237 but he does come up a bit short in other areas. 216 00:16:32,908 --> 00:16:35,576 Wait a moment. Stop. 217 00:16:35,744 --> 00:16:37,996 Computer, freeze program. 218 00:16:38,539 --> 00:16:41,290 Then it's your testimony that it was Mrs. Apgar's idea 219 00:16:41,458 --> 00:16:44,085 for you to spend the night aboard the space station. 220 00:16:44,253 --> 00:16:47,588 It's my testimony and it's the truth. 221 00:16:50,217 --> 00:16:52,135 Resume program. 222 00:16:56,265 --> 00:16:58,141 Our guest quarters aren't luxurious, 223 00:16:58,308 --> 00:17:00,768 but I've tried to make this room warm and inviting. 224 00:17:00,936 --> 00:17:03,479 I'll be very comfortable, thank you. Good night. 225 00:17:05,024 --> 00:17:07,442 The environmental controls are over here. 226 00:17:07,609 --> 00:17:09,193 I'm sure I'll find everything I need. 227 00:17:09,361 --> 00:17:12,447 And the door shuts by touching this panel. 228 00:17:15,951 --> 00:17:18,619 - Mrs. Apgar... - This is my sanctuary. 229 00:17:18,787 --> 00:17:22,623 Privacy is very important on a small station. 230 00:17:23,959 --> 00:17:28,296 I'm left alone here, often for hours. 231 00:17:28,464 --> 00:17:30,423 It's late. I am tired. 232 00:17:33,135 --> 00:17:34,469 Are you still tired, commander? 233 00:17:34,636 --> 00:17:38,806 Ma'am, excuse me. I really think that you ought to leave. 234 00:17:41,268 --> 00:17:43,227 I knew I'd find you with him. 235 00:17:43,395 --> 00:17:46,314 Did you think I didn't notice how you looked at him? 236 00:17:46,482 --> 00:17:49,108 - I'm not the fool you take me for. - Doctor... 237 00:17:49,568 --> 00:17:50,985 Ah! 238 00:17:53,072 --> 00:17:55,948 Doctor, believe me, this has been a terrible mistake. 239 00:17:56,116 --> 00:18:00,161 You won't get away with this, I'll see to it. I swear I will, Riker. 240 00:18:05,876 --> 00:18:07,502 Freeze program. 241 00:18:08,045 --> 00:18:10,046 I didn't see Dr. Apgar until the following morning, 242 00:18:10,214 --> 00:18:11,631 when he asked to see me alone. 243 00:18:11,799 --> 00:18:14,926 Commander La Forge returned to the Enterprise. 244 00:18:15,094 --> 00:18:17,136 Resume program. 245 00:18:19,848 --> 00:18:21,849 I suppose if I make a formal complaint, 246 00:18:22,017 --> 00:18:23,684 your report on my work won't be very good. 247 00:18:23,852 --> 00:18:26,521 Doctor, this is going to have no impact on my report. 248 00:18:26,688 --> 00:18:28,898 It was a misunderstanding of the worst kind. 249 00:18:29,066 --> 00:18:32,110 We can straighten the entire thing out if you would ask Mrs. Apgar to join us. 250 00:18:32,277 --> 00:18:36,781 My wife and my assistant have transported down to the planet. 251 00:18:37,407 --> 00:18:39,534 What are you going to put in your report, Riker? 252 00:18:39,701 --> 00:18:41,244 That there is no justification 253 00:18:41,411 --> 00:18:43,538 for all the extra dicosilium I've requested? 254 00:18:43,705 --> 00:18:45,623 That is why they sent you early, isn't it? 255 00:18:45,791 --> 00:18:48,501 - Doctor, I-- - I can explain why I needed it. 256 00:18:48,669 --> 00:18:50,670 They have no idea what my problems are. 257 00:18:50,838 --> 00:18:54,382 - There are explanations for all of it. - I don't need explanations. 258 00:18:54,925 --> 00:18:59,053 Then we have nothing further to say to each other. 259 00:19:00,848 --> 00:19:03,266 I'll tell my captain to expect your grievance. 260 00:19:04,226 --> 00:19:06,060 Do that. 261 00:19:08,897 --> 00:19:12,984 Riker to Enterprise. I'm ready to leave now. 262 00:19:13,152 --> 00:19:15,486 Stand by, commander. 263 00:19:16,238 --> 00:19:19,949 - Engaging transport. - Freeze program. 264 00:19:20,117 --> 00:19:22,577 Then I returned to the Enterprise. 265 00:19:22,744 --> 00:19:25,580 And you have nothing further to add, commander? 266 00:19:25,747 --> 00:19:27,498 Nothing about firing a phaser? 267 00:19:28,542 --> 00:19:31,085 I never fired a phaser on the science station. 268 00:19:31,253 --> 00:19:35,047 That's odd. Very odd. 269 00:19:35,215 --> 00:19:37,884 Captain Picard, is it not true that your sensors 270 00:19:38,051 --> 00:19:42,221 detected an energy drain just as Commander Riker began transport? 271 00:19:42,389 --> 00:19:43,431 That's correct. 272 00:19:43,599 --> 00:19:45,183 Have you been able to explain it? 273 00:19:45,350 --> 00:19:46,851 Not to my knowledge. 274 00:19:47,561 --> 00:19:49,437 We have. 275 00:19:53,108 --> 00:19:55,776 Our readings are quite clear about it. 276 00:19:55,944 --> 00:19:58,779 Information retrieved from the lab's ground computers 277 00:19:58,947 --> 00:20:01,657 indicate that a focused energy pulse was fired 278 00:20:01,825 --> 00:20:04,869 just as Commander Riker began transport. 279 00:20:05,037 --> 00:20:08,122 Furthermore, by analyzing the angle and trajectory, 280 00:20:08,290 --> 00:20:10,958 we have determined that it came from the very spot 281 00:20:11,126 --> 00:20:13,794 Commander Riker was standing. 282 00:20:19,384 --> 00:20:26,182 So then, will you allow me to show you my re-creation of the end of this story? 283 00:20:26,350 --> 00:20:28,851 A speculation, if you will. 284 00:20:29,019 --> 00:20:34,148 Computer, run hypothetical Krag 1. 285 00:20:38,570 --> 00:20:41,989 Riker to Enterprise. I'm ready to leave now. 286 00:20:42,157 --> 00:20:45,660 Stand by, commander. Engaging transport. 287 00:20:46,995 --> 00:20:49,163 Freeze program. 288 00:20:49,831 --> 00:20:53,960 Three seconds later the space station exploded. 289 00:21:09,393 --> 00:21:11,435 The Tanugans are right. Something was fired 290 00:21:11,603 --> 00:21:13,271 at the reactor core just before transport. 291 00:21:13,730 --> 00:21:16,732 The energy signature would seem to indicate a phaser-like blast. 292 00:21:16,900 --> 00:21:19,235 It wasn't the commander's phaser, it couldn't have been. 293 00:21:19,403 --> 00:21:23,114 There's another answer, we're just not seeing it. 294 00:21:23,323 --> 00:21:24,699 Was there anything else in the lab 295 00:21:24,866 --> 00:21:27,285 capable of creating this kind of energy discharge? 296 00:21:27,452 --> 00:21:28,661 Not that I saw. 297 00:21:28,829 --> 00:21:30,496 Besides, how do you account for the fact 298 00:21:30,664 --> 00:21:32,957 that it came from Commander Riker's exact position? 299 00:21:33,125 --> 00:21:34,625 Damn it, I should have stayed with him. 300 00:21:34,793 --> 00:21:36,544 Commander. 301 00:21:36,712 --> 00:21:40,381 Sensors indicate a radiation burst on Deck 39, outside Cargo Bay 12. 302 00:21:40,549 --> 00:21:43,134 - Source? - Unknown, sir. 303 00:21:43,302 --> 00:21:45,761 Computer, identify type of radiation. 304 00:21:45,929 --> 00:21:49,849 Emission is not consistent with any known radiation. 305 00:21:50,017 --> 00:21:52,226 It is subsiding, sir. 306 00:21:54,813 --> 00:21:57,732 What kind of radiation could do this? 307 00:21:59,651 --> 00:22:02,987 - Make any sense to you? - I don't recognize it. 308 00:22:03,155 --> 00:22:05,656 Not even the main deflector puts out that kind of spillage. 309 00:22:05,824 --> 00:22:08,367 - Where would it be coming from? - I don't know, Wes. 310 00:22:08,535 --> 00:22:12,872 But whatever it is, it's capable of putting a hole in solid duranium. 311 00:22:31,641 --> 00:22:33,934 In a sense, we have already met Mrs. Apgar, 312 00:22:34,102 --> 00:22:36,562 so we shall dispense with introductions. 313 00:22:37,606 --> 00:22:40,566 Mrs. Apgar, do you understand the purpose of this hearing? 314 00:22:41,777 --> 00:22:45,029 We understand how difficult this will be for you. 315 00:22:45,197 --> 00:22:48,657 If you need a recess, please don't hesitate to ask. 316 00:22:48,825 --> 00:22:52,203 Would you like to make a statement before we begin? 317 00:22:52,371 --> 00:22:53,913 No. 318 00:22:54,915 --> 00:22:58,918 I just know he did it. He killed my husband. 319 00:23:00,837 --> 00:23:05,007 Computer, load Manua Simulation 1. 320 00:23:07,469 --> 00:23:09,011 Run program. 321 00:23:09,179 --> 00:23:11,347 If you greet them with such a long face, 322 00:23:11,515 --> 00:23:14,558 they're going to assume something is wrong with the experiment. 323 00:23:14,726 --> 00:23:16,435 I just need time. A little more time. 324 00:23:16,603 --> 00:23:18,813 I'm certain they'll give you all the time you need 325 00:23:18,980 --> 00:23:21,524 if you'd just show a little charm. 326 00:23:21,691 --> 00:23:25,194 You do that so much better than I do. 327 00:23:28,490 --> 00:23:33,494 Manua, someday I'll be able to reward you for all your patience. 328 00:23:33,662 --> 00:23:36,914 I'll get you everything you ever dreamed of. 329 00:23:37,082 --> 00:23:42,795 I have all the reward I need. Now, go on. I'll be right in. 330 00:23:47,843 --> 00:23:50,636 Dr. Apgar? I'm Commander William Riker. 331 00:23:50,804 --> 00:23:52,555 Lieutenant Commander Geordi La Forge. 332 00:23:53,014 --> 00:23:57,309 My assistant, Tayna. Well, let's get on with it, shall we? 333 00:23:57,477 --> 00:23:58,853 Don't be in such a hurry, dear. 334 00:23:59,020 --> 00:24:01,021 Perhaps our guests would like some refreshment. 335 00:24:01,189 --> 00:24:05,860 - My wife, Manua. - A pleasure to meet you, Manua. 336 00:24:06,027 --> 00:24:08,112 - I'm anxious to get started. - If you wish. 337 00:24:08,280 --> 00:24:10,531 I must say, I resent your early arrival, commander. 338 00:24:10,699 --> 00:24:11,949 I have much work to do. 339 00:24:12,117 --> 00:24:13,701 Doctor, I'll do everything in my power 340 00:24:13,869 --> 00:24:16,620 to make this as painless as possible for both of us. 341 00:24:16,788 --> 00:24:18,539 Do you assist your husband in his work? 342 00:24:18,707 --> 00:24:20,583 Oh, dear, no, I'm no scientist. 343 00:24:20,750 --> 00:24:22,710 No, neither am I. 344 00:24:23,378 --> 00:24:25,754 But I find this all fascinating, don't you? 345 00:24:27,382 --> 00:24:29,467 Mr. La Forge, why don't you take a look 346 00:24:29,634 --> 00:24:33,179 at the doctor's experimental data? Later, you can give me an overview. 347 00:24:33,346 --> 00:24:36,307 Fine, whatever. Starfleet will get its Krieger Wave converter. 348 00:24:36,475 --> 00:24:39,727 These things take time. I've had a few setbacks, that's all. 349 00:24:39,895 --> 00:24:41,937 Doctor, I'm not trying to put pressure on you. 350 00:24:42,105 --> 00:24:44,690 I'm sure my report will only underscore the need 351 00:24:44,858 --> 00:24:47,318 for continued support of your research. 352 00:24:48,028 --> 00:24:51,071 Mm-hm. Tayna, I'll call up the records. 353 00:24:51,239 --> 00:24:53,991 Show the commander's assistant whatever he wants to see. 354 00:24:54,159 --> 00:24:56,452 Yes, doctor. If you'll come with me. 355 00:24:56,620 --> 00:24:58,370 Our field generator is on the planet 356 00:24:58,538 --> 00:25:01,165 since it requires a minimum of 5000 kilometers 357 00:25:01,333 --> 00:25:03,667 - for the field to collimate. - Hmm. 358 00:25:05,420 --> 00:25:07,004 Darling, let Tayna take care of that. 359 00:25:07,172 --> 00:25:08,672 I'm sure Commander Riker wants to hear 360 00:25:08,840 --> 00:25:10,424 how close you are to a breakthrough. 361 00:25:10,592 --> 00:25:11,926 I'll pour the two of you a drink 362 00:25:12,093 --> 00:25:14,512 and you can talk all about Krieger Waves. 363 00:25:23,146 --> 00:25:24,897 Commander. 364 00:25:26,107 --> 00:25:29,527 - To success. - Success. 365 00:25:31,571 --> 00:25:35,449 Well, in a way, I suppose it's good that you're early. 366 00:25:35,617 --> 00:25:37,868 Manua's right, it, uh, gives me a chance 367 00:25:38,036 --> 00:25:40,412 to show you the progress we've been making. 368 00:25:40,580 --> 00:25:42,540 I would appreciate it if Commander La Forge and I 369 00:25:42,707 --> 00:25:45,376 could stay here until the Enterprise returns. 370 00:25:46,628 --> 00:25:49,004 Uh, it's a little inconvenient. 371 00:25:49,172 --> 00:25:52,216 It would help to accelerate the process. 372 00:25:57,347 --> 00:25:59,640 Well, if you wish, commander. 373 00:26:00,559 --> 00:26:05,187 Now, uh, where shall I start? 374 00:26:05,647 --> 00:26:11,819 Well, first of all, you should know that I am very close 375 00:26:11,987 --> 00:26:15,030 to being able to collimate a Krieger field. 376 00:26:18,285 --> 00:26:22,454 - Our guest quarters are quite modest. - Very charming. 377 00:26:22,956 --> 00:26:24,164 It has your touch. 378 00:26:24,332 --> 00:26:26,417 The station is small and we don't often have guests, 379 00:26:26,585 --> 00:26:30,921 - so I use this as my sanctuary. - Who do you need sanctuary from? 380 00:26:32,299 --> 00:26:34,633 The environmental controls are here. 381 00:26:37,637 --> 00:26:41,557 Commander, please. It's late and I'm tired. 382 00:26:41,725 --> 00:26:43,350 A man more interested in Krieger Waves 383 00:26:43,518 --> 00:26:46,186 than a lovely woman like you. How is that possible? 384 00:26:46,354 --> 00:26:49,189 My husband is one of the greatest minds in the galaxy, 385 00:26:49,357 --> 00:26:52,943 and we love each other very much-- Please, don't. 386 00:26:53,111 --> 00:26:57,114 It must be very lonely. A princess in a very high tower. 387 00:26:57,282 --> 00:26:58,991 Please, my husband will be looking for me. 388 00:26:59,159 --> 00:27:03,037 - Your sanctuary, remember? - Commander, don't, please. 389 00:27:03,204 --> 00:27:05,539 She's lying. That never happened. 390 00:27:05,707 --> 00:27:08,375 - Freeze program. - Please-- 391 00:27:08,543 --> 00:27:10,794 Captain, you know I would never act like that. 392 00:27:10,962 --> 00:27:13,130 Commander Riker. 393 00:27:13,298 --> 00:27:16,550 This isn't me. I wasn't the one who closed the door. 394 00:27:16,718 --> 00:27:20,721 I didn't proposition her, and I certainly didn't try to rape her. 395 00:27:21,890 --> 00:27:23,390 Why are you doing this? 396 00:27:25,143 --> 00:27:27,227 It's exactly what happened. 397 00:27:28,980 --> 00:27:30,731 Will, come on, sit down. 398 00:27:44,579 --> 00:27:46,205 Resume program. 399 00:27:47,707 --> 00:27:49,625 Please. 400 00:27:49,793 --> 00:27:51,585 I knew you'd try this, Riker. 401 00:27:51,753 --> 00:27:54,088 Do you think I didn't notice how you looked at her? 402 00:27:54,255 --> 00:27:57,049 I'm not the fool you take me for. 403 00:28:01,846 --> 00:28:05,099 You won't get away with this. Your career is over. 404 00:28:05,266 --> 00:28:08,310 I'll see to it. I swear I will, Riker. 405 00:28:08,478 --> 00:28:11,021 If you report this, you'll be making a terrible mistake, doctor. 406 00:28:11,481 --> 00:28:13,816 A terrible mistake. 407 00:28:20,782 --> 00:28:22,950 Freeze program. 408 00:28:24,160 --> 00:28:25,786 Your career was safe. 409 00:28:26,162 --> 00:28:27,538 He was a scientist. 410 00:28:27,706 --> 00:28:30,332 In another day, some fascinating bit of technical trivia 411 00:28:30,500 --> 00:28:32,042 would have distracted him. 412 00:28:32,210 --> 00:28:35,921 He would have forgotten about you and his complaint to Starfleet. 413 00:28:38,049 --> 00:28:39,717 Excuse me. 414 00:28:43,930 --> 00:28:45,472 We'll, um... 415 00:28:46,725 --> 00:28:48,976 We'll take a short recess. 416 00:28:59,487 --> 00:29:01,864 Why would she lie like that? 417 00:29:02,323 --> 00:29:04,491 She was lying. You could tell. 418 00:29:04,659 --> 00:29:09,997 Will, I didn't sense any deception from her. 419 00:29:10,165 --> 00:29:13,709 - Then you think that I--? - No, no, of course not. 420 00:29:13,877 --> 00:29:16,670 I know you. You don't have to convince me of anything. 421 00:29:16,838 --> 00:29:18,797 We can't both be telling the truth. 422 00:29:18,965 --> 00:29:23,510 It is the truth, as each of you remembers it. 423 00:29:25,680 --> 00:29:28,515 But her version puts a noose around my neck. 424 00:29:32,270 --> 00:29:33,645 This is healing beautifully. 425 00:29:33,813 --> 00:29:36,815 I think you can work on strengthening those muscles again. 426 00:29:36,983 --> 00:29:38,984 Security to Dr. Crusher. Evacuate. 427 00:29:40,361 --> 00:29:41,403 Repeat, evacuate. 428 00:29:41,571 --> 00:29:44,531 Radiation emissions are indicated in Sickbay. 429 00:29:57,462 --> 00:30:01,131 This is definitely the same radiation that penetrated Deck 39. 430 00:30:01,299 --> 00:30:04,301 Highly focused, very powerful, but of unknown origin. 431 00:30:04,469 --> 00:30:06,178 If this should happen near the engine core 432 00:30:06,346 --> 00:30:09,389 or the antimatter containment tanks, we'll be in big trouble, captain. 433 00:30:09,557 --> 00:30:10,682 Do you have any theories? 434 00:30:10,850 --> 00:30:15,521 Captain, Data's noticed something that's too strange to be a coincidence. 435 00:30:15,688 --> 00:30:17,856 The two radiation events aboard the Enterprise 436 00:30:18,024 --> 00:30:21,443 occurred five hours, 20 minutes and three seconds apart. 437 00:30:21,611 --> 00:30:25,405 The science station exploded yesterday at almost four times that interval. 438 00:30:25,573 --> 00:30:30,410 There's a .0014-second variance we haven't been able to explain yet. 439 00:30:30,578 --> 00:30:32,037 So you're saying there's a connection 440 00:30:32,205 --> 00:30:34,081 between the radiation bursts and the explosion? 441 00:30:34,541 --> 00:30:36,667 We do not have the evidence to support that conclusion 442 00:30:36,835 --> 00:30:38,544 at this time, commander. 443 00:30:38,711 --> 00:30:41,588 If they're right, we should be able to predict the next event. 444 00:30:41,756 --> 00:30:43,757 We're expecting it in just over five hours. 445 00:30:43,925 --> 00:30:47,094 Well, take every precaution to protect the ship's vital areas. 446 00:30:47,262 --> 00:30:51,056 If we haven't identified the source before the next time interval, 447 00:30:51,224 --> 00:30:52,474 we'll leave orbit. 448 00:30:52,642 --> 00:30:57,020 If you perceive any further danger, advise me immediately. 449 00:30:59,274 --> 00:31:01,108 We'll figure it out for you, commander. 450 00:31:13,538 --> 00:31:17,416 After the fight, Dr. Apgar came to find me. 451 00:31:17,584 --> 00:31:20,002 He was very upset. 452 00:31:21,004 --> 00:31:22,713 And he told you what happened? 453 00:31:22,881 --> 00:31:25,799 Yes, he told me everything that happened. 454 00:31:25,967 --> 00:31:27,926 Based on Tayna's deposition, 455 00:31:28,094 --> 00:31:31,221 we have re-created the incident in Commander Riker's quarters 456 00:31:31,389 --> 00:31:34,516 as Dr. Apgar described it to her. 457 00:31:35,226 --> 00:31:38,520 - Computer-- - Inspector. Inspector, this is hearsay. 458 00:31:38,688 --> 00:31:43,525 - She wasn't a witness to this incident. - But Dr. Apgar is dead. 459 00:31:43,693 --> 00:31:46,528 Her statement is admissible according to Tanugan law, 460 00:31:46,696 --> 00:31:49,865 and I insist you consider it. 461 00:31:50,867 --> 00:31:52,659 Well... 462 00:31:53,077 --> 00:31:58,665 We'll watch this evidence and we'll weigh it accordingly. 463 00:31:58,833 --> 00:32:02,586 Computer, run Tayna Simulation 3. 464 00:32:10,470 --> 00:32:12,804 I knew I'd find the two of you together. 465 00:32:12,972 --> 00:32:15,974 Do you think I didn't notice how you were looking at each other? 466 00:32:16,142 --> 00:32:19,269 I'm not the fool you take me for. 467 00:32:24,651 --> 00:32:27,945 I'm going to report this, Riker. You can count on that. 468 00:32:28,112 --> 00:32:31,573 You're a dead man, Apgar. A dead man. 469 00:32:31,741 --> 00:32:33,742 Freeze program. 470 00:32:34,452 --> 00:32:36,870 And then Dr. Apgar came to find you? 471 00:32:37,038 --> 00:32:42,209 - Yes. - Run Tayna Simulation 4. 472 00:32:45,463 --> 00:32:47,005 I want you to take Manua 473 00:32:47,173 --> 00:32:48,590 and beam down to Tanuga immediately. 474 00:32:48,758 --> 00:32:50,926 But, doctor, if he threatened you, you shouldn't stay. 475 00:32:51,094 --> 00:32:53,720 I'm not leaving him here alone. He's capable of anything. 476 00:32:53,888 --> 00:32:55,514 I've got to protect our work. 477 00:32:55,682 --> 00:32:58,183 - I'll contact the authorities. - No. 478 00:32:58,893 --> 00:33:01,228 I'll take care of that. 479 00:33:04,899 --> 00:33:06,984 Doctor, be careful. 480 00:33:07,151 --> 00:33:10,445 It'll be all right. Go on. 481 00:33:10,613 --> 00:33:12,739 Freeze program. 482 00:33:13,700 --> 00:33:17,244 - Then what happened? - I left the station with Manua. 483 00:33:17,412 --> 00:33:20,330 The next day, when I heard the station had exploded, 484 00:33:20,498 --> 00:33:24,960 I knew what had happened. He'd killed Dr. Apgar. 485 00:33:25,545 --> 00:33:29,006 Thank you. You are excused. 486 00:33:32,677 --> 00:33:36,805 Captain, I have established motive, method and opportunity. 487 00:33:36,973 --> 00:33:39,599 In any court in the Federation, that is sufficient 488 00:33:39,767 --> 00:33:43,603 to warrant the extradition of the accused. 489 00:33:44,230 --> 00:33:47,774 I await your decision forthwith. 490 00:33:59,203 --> 00:34:03,331 - I don't see any alternative. Do you? - We both know Will's innocent. 491 00:34:03,499 --> 00:34:05,459 Of course he's innocent. 492 00:34:05,626 --> 00:34:08,211 But as a Starfleet captain, I can't allow myself the luxury 493 00:34:08,379 --> 00:34:11,381 of yielding to personal feelings. 494 00:34:13,593 --> 00:34:18,138 The evidence warrants a trial. I'll have to allow extradition. 495 00:34:20,641 --> 00:34:23,643 Do you think there is enough evidence to prove his innocence? 496 00:34:26,439 --> 00:34:27,481 No. 497 00:34:27,648 --> 00:34:29,983 Captain, I believe we have found the source 498 00:34:30,151 --> 00:34:31,193 of the radiation. 499 00:34:31,360 --> 00:34:34,196 - Can you join us on the Bridge? - Acknowledged. 500 00:34:39,952 --> 00:34:41,995 As you know, captain, we are looking for a phenomenon 501 00:34:42,163 --> 00:34:44,915 that reoccurs every five hours, 20 minutes and three seconds. 502 00:34:45,083 --> 00:34:46,833 The interval between radiation bursts. 503 00:34:47,001 --> 00:34:49,544 We have found one such phenomenon on the planet's surface. 504 00:34:49,712 --> 00:34:52,339 It's the field generator that Apgar used during his research. 505 00:34:52,507 --> 00:34:55,509 When it's fully charged it automatically emits an energy pulse, 506 00:34:55,676 --> 00:34:59,721 and then takes five hours, 20 minutes and three seconds to recharge itself. 507 00:34:59,889 --> 00:35:02,224 It must have been left on after the explosion at the lab. 508 00:35:02,683 --> 00:35:06,436 But why would a generator be affecting the Enterprise in this way? 509 00:35:06,854 --> 00:35:10,565 It should not be. It is a harmless lambda-field generator. 510 00:35:10,733 --> 00:35:13,318 But we knew that somehow it was related to our radiation bursts, 511 00:35:13,486 --> 00:35:15,487 and then the pieces just started falling together. 512 00:35:15,655 --> 00:35:17,364 We now know what is causing the bursts, 513 00:35:17,532 --> 00:35:19,658 and why the science station exploded, sir. 514 00:35:19,826 --> 00:35:22,369 And we also know who killed Dr. Apgar. 515 00:35:40,054 --> 00:35:43,557 Chief inspector, we've watched these events 516 00:35:43,724 --> 00:35:46,393 replayed over and over again, 517 00:35:46,561 --> 00:35:53,066 and I am impressed and admittedly dismayed, 518 00:35:53,651 --> 00:35:56,570 by the body of evidence against Commander Riker. 519 00:35:57,363 --> 00:36:01,283 But isn't it remarkable, that with all the witnesses, 520 00:36:01,450 --> 00:36:06,746 all the different points of view of the events aboard the space station, 521 00:36:06,914 --> 00:36:09,332 we haven't seen what really happened? 522 00:36:10,126 --> 00:36:11,751 I do not understand. 523 00:36:11,919 --> 00:36:15,589 Ah. Allow me, with the help of Mr. La Forge, to explain. 524 00:36:15,756 --> 00:36:19,009 Computer, load Manua Program 1, 525 00:36:19,177 --> 00:36:23,263 time index 1441. 526 00:36:25,141 --> 00:36:26,474 Play program. 527 00:36:26,642 --> 00:36:29,561 Fine, whatever. Starfleet will get its Krieger Wave converter. 528 00:36:29,729 --> 00:36:32,397 These things take time. I've had a few setbacks, that's all. 529 00:36:32,565 --> 00:36:34,316 Freeze. 530 00:36:34,609 --> 00:36:36,443 Mrs. Apgar, this is taken from your deposition. 531 00:36:36,611 --> 00:36:38,904 It would seem to suggest that your husband 532 00:36:39,071 --> 00:36:40,572 had failed to create Krieger Waves. 533 00:36:40,740 --> 00:36:42,616 Yes, but he was very close to a breakthrough. 534 00:36:42,783 --> 00:36:46,453 He said he needed more time. He was upset by our early arrival. 535 00:36:46,871 --> 00:36:52,042 But in fact, I maintain that he had already made that breakthrough 536 00:36:52,210 --> 00:36:54,044 and that he was lying to us. 537 00:36:55,129 --> 00:36:56,296 On what basis? 538 00:36:56,464 --> 00:36:59,007 For the last several hours, the Enterprise has been experiencing 539 00:36:59,175 --> 00:37:00,800 unusual radiation bursts. 540 00:37:00,968 --> 00:37:03,345 We've identified them as Krieger Waves. 541 00:37:03,512 --> 00:37:06,890 Krieger Waves? But that's impossible. From where? 542 00:37:07,058 --> 00:37:09,476 From right here, inside the holodeck. 543 00:37:09,644 --> 00:37:13,438 We have re-created your science lab in every conceivable detail. 544 00:37:13,606 --> 00:37:16,858 Essentially, what was in the original lab is here. 545 00:37:17,026 --> 00:37:20,320 Including the Krieger Wave converter that Dr. Apgar claimed didn't work. 546 00:37:20,488 --> 00:37:21,947 Except it does work. 547 00:37:22,114 --> 00:37:24,157 Your field generator down on the planet's surface 548 00:37:24,325 --> 00:37:26,826 has been sending out harmless energy charges, 549 00:37:26,994 --> 00:37:32,082 which this facsimile had been converting into Krieger Waves. 550 00:37:32,250 --> 00:37:34,626 But the holodeck can't create anything dangerous. 551 00:37:34,794 --> 00:37:36,670 Well, it didn't. 552 00:37:38,923 --> 00:37:41,675 When you get down to basics, the converter is nothing more 553 00:37:41,842 --> 00:37:44,970 than a complex series of mirrors and reflective coils. 554 00:37:45,137 --> 00:37:47,264 The energy from the field generator down on the planet 555 00:37:47,431 --> 00:37:49,349 simply reflects off of elements in the converter, 556 00:37:49,517 --> 00:37:53,520 which turns it into highly focused Krieger Waves. 557 00:37:53,688 --> 00:37:55,855 And those same waves have been randomly striking 558 00:37:56,023 --> 00:37:58,191 different areas of our ship as we orbit the planet 559 00:37:58,359 --> 00:38:01,903 and our angle to the generator changes. 560 00:38:02,071 --> 00:38:04,990 Why would Dr. Apgar lie about his success? 561 00:38:05,157 --> 00:38:10,829 Computer, run Manua Program 1, time index 1438. 562 00:38:13,165 --> 00:38:18,545 Manua, someday I'll be able to reward you for all your patience. 563 00:38:18,713 --> 00:38:20,964 I'll get you everything you ever dreamed of. 564 00:38:21,132 --> 00:38:23,633 I have all the reward I need. 565 00:38:23,801 --> 00:38:28,013 Freeze program. Computer, run Riker Program 2, 566 00:38:28,180 --> 00:38:32,892 time index 1610. 567 00:38:36,981 --> 00:38:41,067 - To your success, doctor. - And the rewards that come with it. 568 00:38:41,235 --> 00:38:42,944 Freeze. 569 00:38:43,821 --> 00:38:45,488 I never said that. 570 00:38:45,656 --> 00:38:47,824 Nevertheless, it seems clear that your husband 571 00:38:47,992 --> 00:38:52,162 was motivated to earn the rewards that pleased you, Mrs. Apgar. 572 00:38:52,330 --> 00:38:53,621 What's wrong with that? 573 00:38:53,789 --> 00:38:56,082 Well, he wouldn't have earned great profits 574 00:38:56,250 --> 00:38:57,792 from his dealings with Starfleet. 575 00:38:57,960 --> 00:39:00,837 We were only interested in a new power source. 576 00:39:01,005 --> 00:39:02,797 But if he could turn this into a weapon, 577 00:39:02,965 --> 00:39:05,050 it would be worth a lot to the Romulans, the Ferengi, 578 00:39:05,217 --> 00:39:06,593 and a few others. 579 00:39:06,761 --> 00:39:09,512 Now, Dr. Apgar had been ordering extra dicosilium for months. 580 00:39:09,680 --> 00:39:10,930 That's a pretty good indication 581 00:39:11,098 --> 00:39:13,183 that he was trying to create larger reflective coils. 582 00:39:13,351 --> 00:39:15,352 And when the away team arrived early, 583 00:39:15,519 --> 00:39:19,898 he must have been worried that Starfleet was becoming suspicious. 584 00:39:21,525 --> 00:39:23,943 He needed more time to finish his work. 585 00:39:24,111 --> 00:39:26,237 Apgar said that in each of the three versions. 586 00:39:26,405 --> 00:39:29,115 No doubt, he was afraid 587 00:39:29,283 --> 00:39:32,160 that Commander Riker might learn the truth 588 00:39:32,328 --> 00:39:35,413 and cut off his support prematurely. 589 00:39:40,127 --> 00:39:44,547 Discovering Commander Riker with his wife didn't help matters. 590 00:39:44,715 --> 00:39:47,717 I submit he decided to murder Commander Riker. 591 00:39:49,303 --> 00:39:52,180 - Ridiculous. - Is it? 592 00:39:52,348 --> 00:39:55,600 Computer, run Tayna Program 4, 593 00:39:55,768 --> 00:39:59,687 time index 1814. 594 00:40:03,734 --> 00:40:09,239 - I'll contact the authorities. - No. I'll take care of that. 595 00:40:11,242 --> 00:40:12,951 Freeze. 596 00:40:13,494 --> 00:40:15,995 Tayna, what exactly is Apgar doing here? 597 00:40:16,831 --> 00:40:19,082 Activating the generator on the planet. 598 00:40:19,250 --> 00:40:21,167 And why would he do that? 599 00:40:21,836 --> 00:40:25,964 Maybe he was going to work on the converter. I don't know. 600 00:40:26,757 --> 00:40:28,341 Or maybe he was already thinking ahead 601 00:40:28,509 --> 00:40:31,177 to his next confrontation with Commander Riker. 602 00:40:31,762 --> 00:40:37,684 Computer, play Riker Program 4, time index 2041. 603 00:40:40,354 --> 00:40:42,230 What are you going to put in your report, Riker? 604 00:40:42,398 --> 00:40:43,690 That there's no justification 605 00:40:43,858 --> 00:40:45,859 for all the extra dicosilium I've requested? 606 00:40:46,026 --> 00:40:47,735 That is why they sent you early, isn't it? 607 00:40:47,903 --> 00:40:49,696 - Doctor-- - I can explain why I needed it. 608 00:40:49,864 --> 00:40:52,031 They have no idea what my problems are. 609 00:40:52,199 --> 00:40:55,243 - There are explanations for it all-- - I don't need explanations. 610 00:40:55,411 --> 00:40:57,036 Freeze. 611 00:40:57,788 --> 00:40:59,330 To Apgar, this must have seemed 612 00:40:59,498 --> 00:41:02,333 as though Commander Riker were confirming his worst fears. 613 00:41:02,918 --> 00:41:07,380 And I believe it was now that he finally decided to kill him. 614 00:41:07,840 --> 00:41:09,340 You forget, Picard. 615 00:41:09,508 --> 00:41:13,219 We know that the energy pulse which blew up the reactor 616 00:41:13,387 --> 00:41:18,099 originated from Commander Riker's position, not Dr. Apgar's. 617 00:41:18,267 --> 00:41:22,896 Hmm. We are hypothesizing that Dr. Apgar energized the converter 618 00:41:23,063 --> 00:41:25,398 at the moment of Commander Riker's beam-out, 619 00:41:25,566 --> 00:41:28,234 hoping to make his death look like a transporter accident. 620 00:41:28,402 --> 00:41:30,236 But something went wrong. 621 00:41:30,404 --> 00:41:32,071 The energy pulse hit the transporter beam 622 00:41:32,239 --> 00:41:36,242 and reflected back to the reactor, which caused the explosion. 623 00:41:36,410 --> 00:41:40,371 An interesting hypothesis, but impossible to prove. 624 00:41:40,539 --> 00:41:43,875 Not really. We know that the field generator on the planet 625 00:41:44,043 --> 00:41:46,252 has been repeating a discharge ever since the explosion. 626 00:41:46,420 --> 00:41:47,879 The intervals are like clockwork, 627 00:41:48,047 --> 00:41:52,592 except the explosion occurred .0014 seconds 628 00:41:52,760 --> 00:41:54,511 after the initial discharge. 629 00:41:54,678 --> 00:41:56,346 And the only explanation for that variance 630 00:41:56,555 --> 00:41:58,848 is the time it would take the energy pulse to bounce back 631 00:41:59,016 --> 00:42:01,392 from the transporter beam to the reactor. 632 00:42:01,560 --> 00:42:03,353 We've arranged a demonstration to illustrate. 633 00:42:03,562 --> 00:42:06,105 Mr. La Forge, I think it's about time, isn't it? 634 00:42:06,774 --> 00:42:10,109 Computer, load program La Forge 1. 635 00:42:10,277 --> 00:42:12,862 Coordinate auto-engage time sequence. 636 00:42:13,030 --> 00:42:14,697 The next discharge from the field generator 637 00:42:14,907 --> 00:42:17,200 is scheduled to occur in just a few moments. 638 00:42:17,368 --> 00:42:18,910 And we've aligned the holodeck program 639 00:42:19,078 --> 00:42:22,288 to re-create the final events as Commander Riker described them. 640 00:42:22,456 --> 00:42:25,917 Only this time, our facsimile will automatically process 641 00:42:26,085 --> 00:42:28,795 the energy charge from the planet and reflect it, 642 00:42:28,963 --> 00:42:32,382 just as the original converter did before the explosion. 643 00:42:32,925 --> 00:42:36,469 And if we're correct we'll know it instantly. 644 00:42:36,637 --> 00:42:40,265 Auto-engage time sequence synchronized. 645 00:42:40,808 --> 00:42:44,227 Then we have nothing further to say to each other. 646 00:42:44,395 --> 00:42:46,938 I'll tell my captain to expect your grievance. 647 00:42:47,106 --> 00:42:48,940 Do that. 648 00:42:49,733 --> 00:42:52,986 Riker to Enterprise. I'm ready to leave now. 649 00:42:53,153 --> 00:42:56,864 Stand by, commander. Engaging transport. 650 00:43:20,931 --> 00:43:26,102 Dr. Apgar killed himself during his attempt to kill Commander Riker. 651 00:43:32,693 --> 00:43:34,944 Based on this new evidence, 652 00:43:35,112 --> 00:43:39,198 I withdraw my request for Commander Riker's extradition. 653 00:43:40,117 --> 00:43:43,661 Commander, my apologies. 654 00:43:52,379 --> 00:43:56,758 Number One, have we any further business in the Tanuga system? 655 00:43:56,925 --> 00:43:59,510 Not that I know of. I'd be more than willing to put it behind me. 656 00:43:59,678 --> 00:44:01,304 Then perhaps you would do me the pleasure 657 00:44:01,472 --> 00:44:03,890 - of getting this ship underway. - With pleasure, sir. 658 00:44:04,058 --> 00:44:08,436 Ensign Crusher, set course for Emila II, warp 3. 659 00:44:09,063 --> 00:44:12,597 - Course laid in, sir. - Engage. 55104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.