All language subtitles for Smukke mennesker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:31,118 Prologue ''A Deeply Wistful Man'' 2 00:00:44,120 --> 00:00:46,554 There now ... 3 00:00:46,720 --> 00:00:50,918 - I'm sorry. - There's no need to apologize. 4 00:00:58,960 --> 00:01:02,953 My wife was driving ... 5 00:01:05,880 --> 00:01:10,396 ... and a dog ran out in front of her car. 6 00:01:10,560 --> 00:01:15,509 She tried to avoid the dog and the trees and ... 7 00:01:17,280 --> 00:01:23,549 But she hit all of it. It was so stupid. 8 00:01:25,120 --> 00:01:28,078 Was it a long time ago? 9 00:01:30,320 --> 00:01:32,151 What? 10 00:01:33,680 --> 00:01:36,353 That your wife died? 11 00:01:38,880 --> 00:01:42,316 She's not dead. 12 00:01:42,480 --> 00:01:47,270 She's at home with the kids. 13 00:01:55,600 --> 00:02:01,232 - Then why are you so sad? - I don't know. 14 00:02:02,800 --> 00:02:05,792 I don't know. 15 00:02:16,400 --> 00:02:20,757 I'd better be getting home with the Christmas presents. 16 00:02:23,000 --> 00:02:27,039 So maybe we should get down to business. 17 00:02:48,880 --> 00:02:53,829 Nothing's All Bad 18 00:02:54,480 --> 00:03:01,238 Chapter 1 ''My wiring's always been a bit off'' 19 00:03:04,280 --> 00:03:09,638 Anna, I think you should consider breast reconstruction. 20 00:03:09,800 --> 00:03:14,954 I know I keep pushing this point, but the waiting list is very long. 21 00:03:19,400 --> 00:03:25,111 We insert a tissue expander underneath your pectoral muscle. 22 00:03:25,280 --> 00:03:29,319 Later on we replace the expander with a silicone implant. 23 00:03:29,480 --> 00:03:34,634 We reconstruct your nipple with half the other nipple - 24 00:03:34,800 --> 00:03:39,920 - or with skin from your outer labia. 25 00:03:40,080 --> 00:03:45,359 The coloured skin surrounding the nipple is usually done with a tattoo. 26 00:03:48,480 --> 00:03:51,438 A paint-on nipple? 27 00:04:07,800 --> 00:04:10,792 Are you okay? 28 00:04:10,960 --> 00:04:16,751 - Yes, I'm fine. - And you don't need more sick leave? 29 00:04:16,920 --> 00:04:18,797 Not at all. 30 00:04:20,960 --> 00:04:22,871 You know what? 31 00:04:23,040 --> 00:04:27,830 I have these gorgeous woollen sweaters if you need something to ... 32 00:04:28,000 --> 00:04:32,312 ... cover yourself with. 33 00:04:34,400 --> 00:04:36,834 Let me know. 34 00:04:38,720 --> 00:04:41,837 Was there anything else? 35 00:04:43,520 --> 00:04:44,748 No. 36 00:07:05,600 --> 00:07:09,479 You've called Anna. Leave a message. 37 00:07:11,240 --> 00:07:14,994 Anna? It's mom. 38 00:07:15,160 --> 00:07:19,278 I'd love to know what they said at the hospital. 39 00:07:19,440 --> 00:07:22,477 Please, call me back. 40 00:07:33,680 --> 00:07:38,913 Ingeborg, you are the last of the first. 41 00:07:39,080 --> 00:07:43,198 You were the secretary Frederik Torp needed - 42 00:07:43,360 --> 00:07:50,436 - to handle orders and sub-suppliers who had to be wined and dined. 43 00:07:50,600 --> 00:07:54,639 And although you had only just finished as a trainee ... am I right? 44 00:07:54,800 --> 00:08:00,796 - Yes. - ... you had a handle on everything. 45 00:08:00,960 --> 00:08:04,509 Retirement comes to us all sooner or later - 46 00:08:04,680 --> 00:08:08,639 - and life only really begins in our golden years - 47 00:08:08,800 --> 00:08:12,634 - something I look forward to myself. Slowing down - 48 00:08:12,800 --> 00:08:18,830 - and spending time doing what your heart desires ... 49 00:08:19,000 --> 00:08:24,472 ... more time for the grandchildren. How old are they now? 50 00:08:26,480 --> 00:08:29,836 - I don't have grandchildren. - Excuse me? 51 00:08:30,000 --> 00:08:34,118 - I don't have grandchildren. - Oh, I see! 52 00:08:34,280 --> 00:08:36,510 Right! 53 00:08:36,680 --> 00:08:41,117 Who the heck is it then? Who has grandchildren? 54 00:08:46,400 --> 00:08:50,393 Anyway, things change. 55 00:08:50,560 --> 00:08:56,635 We're an older publishing company, but today our company relies on - 56 00:08:56,800 --> 00:09:00,839 - sales of digital solutions, which is hard to do - 57 00:09:01,000 --> 00:09:05,790 - on the typewriter you are so fond of, Ingeborg. 58 00:09:08,200 --> 00:09:12,557 Speaking of sales, Carsten ... Where are you, Carsten? 59 00:09:12,720 --> 00:09:16,269 There you are. Well done! The suckers fought back - 60 00:09:16,440 --> 00:09:19,238 - but you landed them anyway! 61 00:09:19,400 --> 00:09:24,030 Let's raise our glasses to Carsten. To Carsten! 62 00:09:32,880 --> 00:09:37,431 Well then ... dig in. 63 00:09:42,120 --> 00:09:45,510 Please, go ahead. 64 00:10:36,640 --> 00:10:40,553 Hi, honey. It ran late. 65 00:10:40,720 --> 00:10:44,395 Wow, what beautiful flowers. 66 00:10:44,560 --> 00:10:48,235 Maybe opening a flower shop is next for you. 67 00:10:58,120 --> 00:11:00,634 Did Anna call? 68 00:11:11,000 --> 00:11:15,471 - How about some coffee? - That's a good idea. 69 00:11:15,640 --> 00:11:19,030 I even think we have chocolate to go with it. 70 00:12:59,360 --> 00:13:04,718 Hi, sweetie. It was nice to see you today. 71 00:13:04,880 --> 00:13:08,316 It was a lovely ceremony. 72 00:13:08,480 --> 00:13:12,678 I'm sure Dad would've liked it. 73 00:13:28,760 --> 00:13:30,955 May I? 74 00:13:33,160 --> 00:13:35,628 Yes, of course. 75 00:13:36,840 --> 00:13:39,912 Thank you. 76 00:13:56,440 --> 00:13:59,637 It's such a beautiful day. 77 00:14:04,680 --> 00:14:09,151 I like it when it gets colder. 78 00:14:12,720 --> 00:14:18,431 It feels like everything is cleansed and purified and reborn. 79 00:14:18,600 --> 00:14:25,631 The air is filled with lovely promising beginnings. 80 00:14:25,800 --> 00:14:28,598 Do you know what I mean? 81 00:14:35,400 --> 00:14:38,312 It's wonderful. 82 00:14:47,560 --> 00:14:50,393 It's so wonderful. 83 00:15:20,200 --> 00:15:22,668 Disgusting pig! 84 00:15:22,840 --> 00:15:26,913 It's so disgusting! You're sick! 85 00:15:27,080 --> 00:15:31,392 This is the last you'll see of me! 86 00:15:31,560 --> 00:15:36,236 You're a fucking asshole! 87 00:15:36,400 --> 00:15:38,231 You're sick. 88 00:15:38,400 --> 00:15:40,755 Fucking gross. 89 00:15:40,920 --> 00:15:44,833 - Jonas, I'm so sorry. - Go to hell with your apologies. 90 00:15:45,000 --> 00:15:49,278 - Let me speak to Jonas, please. - Do you need anything else? 91 00:15:49,440 --> 00:15:53,149 - Jonas look at me. - Well do you? I'm not coming back. 92 00:15:53,320 --> 00:15:56,835 Say your goodbyes while I pack the car. 93 00:15:57,000 --> 00:15:59,036 Asshole! 94 00:16:01,200 --> 00:16:03,077 Is it true? 95 00:16:05,360 --> 00:16:09,069 - Don't believe everything she says. - But is it true? 96 00:16:35,920 --> 00:16:39,117 - Anders? - Yes. 97 00:16:41,280 --> 00:16:46,229 The pills you gave me don't work. I exposed myself in the park. 98 00:16:46,400 --> 00:16:51,599 I thought we agreed you'd steer clear of the park. 99 00:16:55,000 --> 00:16:58,788 My wiring's always been a bit off. 100 00:16:58,960 --> 00:17:03,078 I'm lousy with people. 101 00:17:03,240 --> 00:17:05,913 Even Jonas. 102 00:17:06,080 --> 00:17:12,269 Whenever he ate a hotdog as a boy, all I could think of was the pig - 103 00:17:12,440 --> 00:17:16,069 - that had to die so he could munch away. 104 00:17:16,240 --> 00:17:19,755 Whenever he smiled at me, I'd think: 105 00:17:19,920 --> 00:17:24,232 ''Teeth are the only visible parts of the skeleton. 106 00:17:24,400 --> 00:17:29,428 The only parts that protrude through the flesh.'' 107 00:17:29,600 --> 00:17:33,275 Anders ... 108 00:17:33,440 --> 00:17:37,274 ... is there anything you feel good about? 109 00:17:44,400 --> 00:17:47,710 Do you love your son? 110 00:17:50,600 --> 00:17:56,232 - I hope I die before him. - Yeah, but do you love him? 111 00:17:56,400 --> 00:17:59,312 I just answered that. 112 00:18:04,000 --> 00:18:06,992 Are you a good boy? 113 00:18:07,160 --> 00:18:10,914 - I don't think so. - Are you a good boy? No? 114 00:18:15,280 --> 00:18:18,795 Then what are you? 115 00:18:18,960 --> 00:18:23,158 Are you a naughty boy? You're a naughty boy? 116 00:18:23,320 --> 00:18:26,153 Aren't we all? 117 00:18:26,320 --> 00:18:29,517 A naughty boy. What do you like? 118 00:18:29,680 --> 00:18:32,069 A bit of everything. 119 00:18:32,240 --> 00:18:37,678 I like a lot of everything. 120 00:18:41,880 --> 00:18:48,149 Shall we say 1,000? 1,000? 121 00:18:48,320 --> 00:18:53,394 Come on. 1,000. A thousand. Come on, one thousand. 122 00:18:58,880 --> 00:19:01,792 Sure, okay. 123 00:19:17,440 --> 00:19:21,319 Are you coming? My pussy is creamy! 124 00:19:21,480 --> 00:19:23,471 Just a minute. 125 00:19:58,960 --> 00:20:05,195 Chapter 2 ''Is there anybody there?'' 126 00:21:30,880 --> 00:21:33,678 Bingo Hall 127 00:21:43,840 --> 00:21:47,276 Sixty-one Number sixty-one. 128 00:21:49,040 --> 00:21:52,350 Five. Number five. 129 00:21:52,520 --> 00:21:56,718 Fifty-six Number fifty-six. 130 00:21:58,200 --> 00:22:03,399 Twenty-three. Number twenty-three. 131 00:22:06,200 --> 00:22:09,636 - Thirty-four. - Shake 'em up! 132 00:22:09,800 --> 00:22:12,917 - Yes. Number sixteen. - Bingo! 133 00:22:13,080 --> 00:22:16,675 And Lotte is our first winner tonight. 134 00:22:16,840 --> 00:22:22,790 Lotte wins a large bag of sweets and ... do we have anything else? 135 00:22:22,960 --> 00:22:27,590 - We sure do. - And lovely colourful rolls of tape. 136 00:22:27,760 --> 00:22:33,118 They'll come in handy for wrapping Christmas gifts for the grandchildren. 137 00:22:33,280 --> 00:22:37,592 Let's put our best foot forward. There are T-shirts on the line now - 138 00:22:37,760 --> 00:22:43,392 - just like the one Vibeke is wearing. It's 100% camel hair. 139 00:22:43,560 --> 00:22:46,677 Which you can tell by the two humps. 140 00:22:51,360 --> 00:22:53,954 Moving on ... 141 00:23:50,640 --> 00:23:54,349 Hi, Anders. Say hello to our new chief of staff, Vivian. 142 00:23:54,520 --> 00:23:58,991 - Hello. Vivian. - Hi. Anders. 143 00:23:59,160 --> 00:24:03,790 Anders is in charge of the books. He's pretty much a one-man-show. 144 00:24:03,960 --> 00:24:06,269 Am I right, Anders? 145 00:24:08,360 --> 00:24:14,276 Well, Anders could chat all day, so we'd better push on. 146 00:24:14,440 --> 00:24:18,035 - Till we meet again, Anders. - Yes. 147 00:24:18,200 --> 00:24:21,590 I suggest we go to the R&D department. 148 00:24:21,760 --> 00:24:25,469 I like what you put up on the walls ... 149 00:24:32,680 --> 00:24:37,549 Anders ... what am I to do with you? 150 00:24:37,720 --> 00:24:41,190 What about your wife? Have you spoken to her? 151 00:24:41,360 --> 00:24:46,229 No. The police came to our house, and she didn't take kindly to that. 152 00:24:46,400 --> 00:24:49,472 Neighbours talk, you know. 153 00:24:49,640 --> 00:24:52,757 Have you contacted your son? 154 00:25:30,880 --> 00:25:35,271 Does that mouth of yours do something other than chew gum? 155 00:26:13,720 --> 00:26:18,919 - Why the hell do you live like this? - I don't know. 'Cause I can. 156 00:26:20,280 --> 00:26:24,034 Seriously, Troels. 312 kroner? 157 00:26:28,880 --> 00:26:31,633 Asshole. 158 00:26:41,280 --> 00:26:44,431 - Ingeborg, speaking. - Who? 159 00:26:44,600 --> 00:26:49,071 - Ingeborg. - Oh, I'm sorry. Wrong number. 160 00:26:49,240 --> 00:26:52,949 Maybe not, who were you calling? 161 00:26:53,120 --> 00:26:56,749 I was calling H.J. Transportation. 162 00:26:56,920 --> 00:27:01,710 - Oh. This is a private residence. - I'm all thumbs, it seems. 163 00:27:01,880 --> 00:27:07,318 Those phone buttons keep getting smaller. 164 00:27:07,480 --> 00:27:12,793 You should get a dial phone. They're still available. 165 00:27:12,960 --> 00:27:18,318 I fear my fingers would get stuck. I'm not as slim as I used to be. 166 00:27:19,920 --> 00:27:23,117 I'm sorry for the interruption, Ingeborg. 167 00:27:23,280 --> 00:27:27,159 - That's quite alright. - Bye-bye. 168 00:28:00,960 --> 00:28:04,999 You've called The Chatline. Press 1 to meet people in your local area. 169 00:28:05,160 --> 00:28:08,357 Press 2 for Copenhagen ... 170 00:28:11,920 --> 00:28:18,678 Anybody there? Is there a lovely lady on the line for a nice chat? 171 00:28:18,840 --> 00:28:20,717 Hello? 172 00:28:20,880 --> 00:28:23,758 Uh ... good evening. 173 00:28:23,920 --> 00:28:27,356 Whom do I have the pleasure of addressing? 174 00:28:27,520 --> 00:28:32,355 - My name is Ingeborg. - Good evening, Ingeborg. 175 00:28:32,520 --> 00:28:35,717 What makes you call in at this late hour? 176 00:28:35,880 --> 00:28:42,194 - I just felt like talking to someone. - Nothing good on TV? 177 00:28:42,360 --> 00:28:44,749 What? Oh, I don't know. 178 00:28:44,920 --> 00:28:49,516 It can get somewhat quiet when the kids have left the nest. 179 00:28:49,680 --> 00:28:53,116 - Yes. - Am I right? 180 00:28:53,280 --> 00:28:58,877 - How old are you, Ingeborg? - You don't ask a lady about her age. 181 00:28:59,040 --> 00:29:03,079 You're right, I apologize. That was ill-mannered. 182 00:29:03,240 --> 00:29:08,837 - Oh, that's alright. - I blame my parents. 183 00:29:09,000 --> 00:29:12,834 - It seems everybody does. - Everybody blames my parents? 184 00:29:13,000 --> 00:29:19,030 - No, no! Their own. - Thank god. 185 00:29:19,200 --> 00:29:22,476 What do you look like, Ingeborg? 186 00:29:23,560 --> 00:29:26,996 What? Uh ... 187 00:29:27,160 --> 00:29:29,469 Why do you ask? 188 00:29:29,640 --> 00:29:33,713 Have you ever had a cock up your ass? 189 00:31:54,800 --> 00:31:56,995 May I buy you that glass of wine? 190 00:31:58,720 --> 00:32:00,073 Why? 191 00:32:01,880 --> 00:32:04,792 I just got my allowance. 192 00:32:06,800 --> 00:32:10,839 What do you do for your allowance? 193 00:32:11,000 --> 00:32:14,515 I keep my room nice and tidy. 194 00:32:19,800 --> 00:32:23,839 I've been apartment hunting. I'll soon have a place of my own. 195 00:32:24,000 --> 00:32:29,438 You should save your money, then, and not buy red wine for old ladies. 196 00:32:29,600 --> 00:32:32,831 I felt like surprising you. 197 00:32:37,400 --> 00:32:39,118 Thank you. 198 00:32:39,280 --> 00:32:44,149 - Well, you're buying the next round. - I'll buy you a glass of milk! 199 00:32:44,320 --> 00:32:46,709 - Cheers. - Cheers. 200 00:32:53,240 --> 00:32:55,879 I wouldn't mind another glass. 201 00:33:04,240 --> 00:33:06,435 Come in. 202 00:33:09,400 --> 00:33:12,312 Let me take your jacket. 203 00:33:28,320 --> 00:33:32,074 Please, come in ... 204 00:35:52,320 --> 00:35:55,630 Shall we settle the money first? 205 00:35:57,360 --> 00:36:00,238 And get it out of the way. 206 00:36:04,280 --> 00:36:06,748 Pardon me? 207 00:36:24,240 --> 00:36:26,913 Yes, of course. 208 00:36:45,760 --> 00:36:48,718 How much is it? 209 00:38:29,640 --> 00:38:31,835 Yes. 210 00:38:34,360 --> 00:38:37,272 That'll be 398. 211 00:38:45,160 --> 00:38:48,596 - Your change. Do you need a bag? - No. 212 00:38:49,960 --> 00:38:52,030 Enjoy. 213 00:39:17,680 --> 00:39:24,153 Chapter 3 ''How About Something Else?'' 214 00:39:40,760 --> 00:39:45,356 - Yes? - Hi, is Jonas in? 215 00:39:45,520 --> 00:39:50,514 - He doesn't live here anymore. - Do you know where he lives now? 216 00:39:50,680 --> 00:39:54,992 No. Nowhere, I think. 217 00:39:56,840 --> 00:40:01,516 - Are you his dad? - Yes. 218 00:40:01,680 --> 00:40:05,514 - He owes me money. - Oh, I see! 219 00:40:16,760 --> 00:40:20,799 It's not a whole lot, just a little token. 220 00:40:23,800 --> 00:40:30,831 - Would you tell him I stopped by? - Sure. After kicking his ass. 221 00:42:58,280 --> 00:43:00,999 - What's your name? - Jonas. 222 00:43:02,360 --> 00:43:06,399 - Is there anyone I can call? - No. No one. 223 00:43:06,560 --> 00:43:11,759 I put your clothes in the washer. You peed your pants. 224 00:43:11,920 --> 00:43:17,870 Nut you can borrow some of ours. I think these will fit you nicely. 225 00:43:19,880 --> 00:43:25,557 I'm leaving for work, Jonas. This is the key to the house. 226 00:43:27,680 --> 00:43:32,629 There's a TV in the living room and food in the fridge. 227 00:43:32,800 --> 00:43:36,270 We'll be back around 5. 228 00:43:39,760 --> 00:43:43,958 I'm putting my trust in you, so please don't run off with our silver. 229 00:43:44,120 --> 00:43:46,918 Of course not. 230 00:43:49,520 --> 00:43:51,875 Be a decent boy, Jonas. 231 00:45:15,400 --> 00:45:17,356 Hi. 232 00:45:18,480 --> 00:45:20,710 Hi. 233 00:45:22,920 --> 00:45:25,798 - It's like a sauna in here. - Yes. 234 00:45:25,960 --> 00:45:31,478 It gets hot in here very fast. The ventilation isn't working properly. 235 00:45:33,440 --> 00:45:37,149 - Are you done? - Yes, this can wait. 236 00:45:37,320 --> 00:45:44,158 How does this work? I'm not very handy with machines. 237 00:45:54,680 --> 00:46:00,118 - There is this woman at work. - A woman at work? 238 00:46:01,720 --> 00:46:04,109 I'm referring you to a colleague of mine. 239 00:46:04,280 --> 00:46:09,752 He's an untraditional psychologist with a novel therapeutic approach. 240 00:46:09,920 --> 00:46:15,392 I'll give you his number, and you'll call him. Or not. 241 00:46:15,560 --> 00:46:20,998 It's up to you. Have you heard of aversion therapy? 242 00:46:27,880 --> 00:46:32,670 I understand you feel quite inhibited by your handicap, is that right? 243 00:46:32,840 --> 00:46:39,154 Yes. I gave my son a dog to have an excuse for going to the park. 244 00:46:39,320 --> 00:46:42,392 - You should get rid of the dog. - It was run over. 245 00:46:42,560 --> 00:46:47,236 - Excellent. And you were convicted? - Yes. 246 00:46:47,400 --> 00:46:48,992 Excellent. 247 00:46:55,600 --> 00:46:59,673 I'll show you a video - 248 00:46:59,840 --> 00:47:03,276 - and simultaneously stimulate your sense of smell. 249 00:47:03,440 --> 00:47:08,389 It's quite intense. Use the bucket, if you feel sick. 250 00:47:29,520 --> 00:47:34,514 The first time Tove and I moved in together it was in a commune. 251 00:47:40,160 --> 00:47:43,118 And I still smoke ... 252 00:47:47,720 --> 00:47:50,473 ... one joint a week. 253 00:47:50,640 --> 00:47:52,835 Just the one. 254 00:47:54,880 --> 00:47:57,440 Don't tell Tove. 255 00:48:01,440 --> 00:48:06,753 You should stay clear of hard drugs. Do you? 256 00:48:06,920 --> 00:48:10,230 - Do I do drugs? - Do you stay clear of them? 257 00:48:10,400 --> 00:48:13,995 - Sure, of course. - Good. 258 00:48:14,160 --> 00:48:17,994 It's the stupidest thing you can do to yourself. 259 00:48:22,520 --> 00:48:25,080 But a joint a week ... 260 00:48:25,240 --> 00:48:29,199 ... should be mandatory. 261 00:48:29,360 --> 00:48:34,878 Go on, take a puff. It'll be a week until the next one. 262 00:48:36,800 --> 00:48:40,270 As long as you're staying here, that is. 263 00:50:13,680 --> 00:50:16,638 Anna, it's mom. 264 00:50:16,800 --> 00:50:21,112 I just wanted to hear how you're doing. 265 00:50:23,560 --> 00:50:26,950 How are you, Anna? 266 00:50:28,760 --> 00:50:34,676 I don't think you should be alone. Call me, Anna. 267 00:50:52,120 --> 00:50:55,317 - Is this the one I left? - Weren't there others? 268 00:50:55,480 --> 00:51:00,031 - No, just this. - How about something else? 269 00:51:10,920 --> 00:51:14,549 We sometimes shoot new movies. 270 00:51:18,040 --> 00:51:22,989 - You make them yourselves? - Yes. 271 00:51:23,160 --> 00:51:26,311 Would you like some coffee? 272 00:51:27,800 --> 00:51:30,837 We could have a little chat. 273 00:51:37,440 --> 00:51:41,479 It's usually 5 grand before the shoot and another 5 grand after. 274 00:51:41,640 --> 00:51:44,200 How does that sound? 275 00:51:49,080 --> 00:51:51,514 Look ... 276 00:51:56,000 --> 00:51:58,912 This is the time and place. You just show up. 277 00:51:59,080 --> 00:52:03,119 They'll fill you in once you're there. 278 00:52:03,280 --> 00:52:06,875 Anything else you'd like to know? Questions? 279 00:52:10,440 --> 00:52:16,117 - Any particular outfit I should wear? - No, it'll come off pretty quickly. 280 00:52:17,760 --> 00:52:19,716 Okay. 281 00:52:23,480 --> 00:52:25,914 Okay. 282 00:52:26,080 --> 00:52:28,719 Didn't you forget something? 283 00:52:28,880 --> 00:52:34,750 - Don't you want the advance? - Sure. Yes, of course. 284 00:53:37,840 --> 00:53:40,308 Cheers! 285 00:53:46,680 --> 00:53:49,274 My leg is cramping. 286 00:53:51,080 --> 00:53:53,992 Do your legs cramp up when you dance? 287 00:53:54,160 --> 00:53:58,153 You forget to stretch, honey. It's important at your age. 288 00:53:58,320 --> 00:54:05,590 'At my age', give me a break. You're only as old as you feel, right? 289 00:54:05,760 --> 00:54:09,594 - That's what they say. - He doesn't want to hear that. 290 00:54:09,760 --> 00:54:12,991 - Why not? - He's still a kid! 291 00:54:15,760 --> 00:54:21,232 So were you, when we first met! With a snotty nose and scraped knees. 292 00:54:21,400 --> 00:54:24,198 He was adorable! 293 00:54:24,360 --> 00:54:30,549 You sat there quietly in the back row for 10 years, right honey? 294 00:54:33,240 --> 00:54:36,596 My parents met in school, too. 295 00:54:36,760 --> 00:54:40,719 - They've been together forever. - Why do you say that? 296 00:54:40,880 --> 00:54:44,555 - What? - Why do you talk about your parents? 297 00:54:46,160 --> 00:54:49,630 I don't know. It's just ... 298 00:54:51,240 --> 00:54:55,153 - Did we ask about your parents? - No. 299 00:54:55,320 --> 00:54:59,313 Then why would you think we're interested? 300 00:54:59,480 --> 00:55:00,993 Uhm ... 301 00:55:16,320 --> 00:55:19,915 Do you have a big cock? 302 00:55:30,680 --> 00:55:33,069 Do you have a big cock? 303 00:55:36,000 --> 00:55:39,436 Or is it still a cute boyish willy? 304 00:55:42,080 --> 00:55:46,119 - Why doesn't he answer me? - Take it easy, Jeppe. 305 00:55:51,360 --> 00:55:55,069 Playing hard to get? 306 00:55:55,240 --> 00:55:58,118 Didn't we treat you well? 307 00:55:59,840 --> 00:56:05,710 Have you wanted for anything while staying here? Well? 308 00:56:05,880 --> 00:56:10,396 We've given you everything you desired. 309 00:56:10,560 --> 00:56:13,916 You've watched TV and eaten what you liked. 310 00:56:14,080 --> 00:56:19,791 Tove's restocked the fridge over and over because you never stop eating. 311 00:56:19,960 --> 00:56:24,954 - Isn't that so, Tove? - Yes. 312 00:56:25,120 --> 00:56:28,715 Aren't we fancy enough for you? 313 00:56:31,440 --> 00:56:34,512 Look at me when I'm talking to you! 314 00:56:53,040 --> 00:56:56,077 Christ ... 315 00:58:13,160 --> 00:58:16,277 Come back and see us, okay? 316 00:58:53,360 --> 00:58:55,476 Hi. 317 00:58:57,280 --> 00:58:58,872 Hi. 318 00:59:04,440 --> 00:59:06,715 Thank you. 319 00:59:48,200 --> 00:59:51,749 Eighteen Number eighteen. 320 00:59:51,920 --> 00:59:54,798 - Thirty-six. - Dirty sex! 321 00:59:54,960 --> 00:59:58,236 Okay, girls. 322 00:59:59,880 --> 01:00:04,510 And now number twenty-two. Twenty-two. 323 01:00:07,720 --> 01:00:11,838 Number thirty-two. Yes? 324 01:00:12,000 --> 01:00:15,993 Do you have a full card? 325 01:00:16,160 --> 01:00:17,798 Uhm ... 326 01:00:31,360 --> 01:00:35,273 Hens up! It's getting chilly. 327 01:00:35,440 --> 01:00:38,034 Can I give you a ride home? 328 01:00:38,200 --> 01:00:43,957 - I live right around the corner. - We'll do a little detour. 329 01:01:07,840 --> 01:01:11,719 This is not where I live. 330 01:01:13,600 --> 01:01:16,956 No, I told you we'd do a detour. 331 01:01:19,920 --> 01:01:26,359 - Yes, but we're not driving. - True enough, we're not. 332 01:01:26,520 --> 01:01:30,718 Right now we're taking a little break. 333 01:01:37,720 --> 01:01:42,111 They're huge aren't they. Enough meet for an entire family. 334 01:01:43,680 --> 01:01:46,956 Seems tonight is your lucky night. 335 01:01:51,440 --> 01:01:55,718 - Do you have a family? - Yes. 336 01:01:58,040 --> 01:02:01,237 - And a husband? - Yes. 337 01:02:04,640 --> 01:02:11,830 Well, I'm a widower, so I'm alone a lot. 338 01:02:15,520 --> 01:02:20,071 My wife died 5 years ago, but I still wear my wedding band. 339 01:02:20,240 --> 01:02:25,678 - Silly, isn't it? - I don't think so. 340 01:02:34,000 --> 01:02:38,118 I don't understand why we have to be so fragile and lonely - 341 01:02:38,280 --> 01:02:44,310 - when strength and beauty make for a much easier life. 342 01:03:01,080 --> 01:03:04,356 There. Over and out. 343 01:03:07,640 --> 01:03:11,349 Let's get you home. 344 01:03:12,560 --> 01:03:16,394 Wait ... Wait a minute. 345 01:03:32,960 --> 01:03:36,509 - I'm sorry, I ... - No need to apologize. 346 01:03:36,680 --> 01:03:39,274 But I'd like to go home now. 347 01:03:41,680 --> 01:03:45,832 No, listen ... I really don't want to. 348 01:03:46,000 --> 01:03:50,357 What's wrong? What is it? 349 01:03:54,920 --> 01:03:58,469 Come here. Come ... You have to move to this seat. 350 01:05:59,280 --> 01:06:03,193 I think there's some left in the other thermos. 351 01:06:06,840 --> 01:06:09,035 Thank you. 352 01:06:43,720 --> 01:06:47,315 I'm sorry, but we couldn't save your husband. 353 01:06:50,200 --> 01:06:53,590 He suffered a stroke and ... 354 01:06:56,200 --> 01:06:59,636 ... the damage was too pervasive. 355 01:06:59,800 --> 01:07:01,392 I know. 356 01:07:05,480 --> 01:07:12,397 My husband died a long time ago. The man in there isn't my husband. 357 01:07:22,320 --> 01:07:25,118 Could you put this on him? It's his. 358 01:07:30,560 --> 01:07:35,793 Have a seat. Someone will come and get the formalities in order. 359 01:07:47,800 --> 01:07:50,633 Are you okay? 360 01:07:55,800 --> 01:08:01,158 My mother always told me never to get into a strange man's car. 361 01:08:01,320 --> 01:08:06,155 I finally did it anyway, and look what happened. 362 01:08:11,720 --> 01:08:15,429 How are you? I can tell you're in pain. 363 01:08:16,640 --> 01:08:21,111 I'm actually okay, thank you. 364 01:08:21,280 --> 01:08:24,590 Better than planned. 365 01:08:26,280 --> 01:08:29,397 - I'm Ingeborg. - Anders. 366 01:08:40,720 --> 01:08:47,239 Chapter 4 ''Lovely Promising Beginnings'' 367 01:08:59,400 --> 01:09:02,676 That's why I called you. 368 01:09:05,520 --> 01:09:11,197 That's enough! Stop! 369 01:09:11,360 --> 01:09:16,878 Stop it now. Call me tomorrow. I don't have time for this right now. 370 01:09:21,440 --> 01:09:24,034 Okay, talk to you tomorrow. 371 01:09:26,440 --> 01:09:31,309 - Is the guy here yet? - Yeah, he's undressing. 372 01:09:53,920 --> 01:09:56,912 Is it too tight? 373 01:10:49,000 --> 01:10:52,549 Please get on all fours, then we can begin. 374 01:10:52,720 --> 01:10:56,076 Up on the bed is fine. On your knees. 375 01:10:59,760 --> 01:11:02,035 Right. 376 01:14:29,480 --> 01:14:32,119 Bye. See you. 377 01:14:41,960 --> 01:14:44,997 Do you think people can change? 378 01:14:45,160 --> 01:14:47,833 I think people can improve. 379 01:14:50,240 --> 01:14:53,232 The pain when I pee is unbearable. 380 01:14:53,400 --> 01:14:56,437 Come on, you only got 2 stitches. 381 01:14:56,600 --> 01:15:00,673 It's a good thing you didn't permanently damage yourself. 382 01:15:00,840 --> 01:15:04,435 Why? So, I can damage other people? 383 01:15:04,600 --> 01:15:07,239 Do you plan to? 384 01:15:11,800 --> 01:15:17,352 - I met a woman at the hospital. - Met? How so? 385 01:15:17,520 --> 01:15:20,830 We met. We talked. 386 01:15:21,000 --> 01:15:26,757 - I don't know what I have to offer her. - Neither do I, Anders. 387 01:15:26,920 --> 01:15:30,310 I just write prescriptions. 388 01:15:30,480 --> 01:15:33,074 - Is something wrong? - No. 389 01:15:33,240 --> 01:15:36,710 I'vejust had a crappy week. 390 01:15:57,920 --> 01:16:02,311 - Hello? - Hi, dad. It's me. 391 01:16:02,480 --> 01:16:06,268 Hello, Jonas. It's been a long time. 392 01:16:06,440 --> 01:16:09,273 I thought I might come by one day. 393 01:16:09,440 --> 01:16:11,635 Yes. 394 01:16:30,080 --> 01:16:32,355 I met a man. 395 01:16:35,800 --> 01:16:38,030 Okay? 396 01:16:39,680 --> 01:16:43,593 - Is that why you stopped calling? - No. 397 01:16:45,320 --> 01:16:50,474 I like him very much. I've invited him over for Christmas. 398 01:16:56,120 --> 01:17:00,033 - I can't believe it. - What, sweetie? 399 01:17:00,200 --> 01:17:02,998 That you have a boyfriend. 400 01:17:10,760 --> 01:17:14,355 I've been invited ... 401 01:17:14,520 --> 01:17:17,796 ... to Christmas dinner. 402 01:17:17,960 --> 01:17:21,270 - Would you like to join me? - Where? 403 01:17:21,440 --> 01:17:25,194 At a lady friend's. 404 01:17:25,360 --> 01:17:28,272 I thought you only knew mom and me. 405 01:17:28,440 --> 01:17:32,433 Then maybe it's time to widen the circle. 406 01:17:33,760 --> 01:17:35,671 Yes. 407 01:19:07,600 --> 01:19:13,994 The air is filled with lovely promising beginnings. 408 01:19:14,160 --> 01:19:16,879 Can you feel it? 409 01:19:33,160 --> 01:19:36,232 Good evening, Ingeborg. Merry Christmas. 410 01:19:36,400 --> 01:19:39,039 Thank you. You, too. 411 01:19:50,280 --> 01:19:53,590 My son. Jonas, this is Ingeborg. 412 01:20:02,800 --> 01:20:06,554 - But ... - Jonas. Thank you for having me. 413 01:20:11,040 --> 01:20:15,238 This is for you. 414 01:20:19,240 --> 01:20:22,550 It's an orange juicer. 415 01:20:27,920 --> 01:20:30,354 How cosy. 416 01:21:13,000 --> 01:21:17,312 - Anders. - Anna. 417 01:21:49,360 --> 01:21:52,796 That looks delicious. Thank you. 418 01:22:27,880 --> 01:22:30,917 - Sit down. - Yes. 419 01:22:40,440 --> 01:22:46,037 - My mom's rice pudding is heavenly. - I look forward to it. 420 01:22:57,240 --> 01:23:00,152 Thank you. 421 01:23:00,320 --> 01:23:04,791 - Thank you. - Just a spoonful for me. 422 01:23:09,640 --> 01:23:13,155 - The youngest get the almond. - Thank you. 423 01:23:13,320 --> 01:23:16,835 I'll hide it in my mouth until everybody's done. 424 01:23:28,720 --> 01:23:31,518 You're right. 425 01:23:31,680 --> 01:23:34,911 It is heavenly, Ingeborg. 426 01:23:51,520 --> 01:23:53,954 There. 427 01:23:55,880 --> 01:23:59,111 - Congratulations. - Thank you. 428 01:25:19,880 --> 01:25:21,836 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 32220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.