Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:31,118
Prologue
''A Deeply Wistful Man''
2
00:00:44,120 --> 00:00:46,554
There now ...
3
00:00:46,720 --> 00:00:50,918
- I'm sorry.
- There's no need to apologize.
4
00:00:58,960 --> 00:01:02,953
My wife was driving ...
5
00:01:05,880 --> 00:01:10,396
... and a dog ran out
in front of her car.
6
00:01:10,560 --> 00:01:15,509
She tried to avoid the dog
and the trees and ...
7
00:01:17,280 --> 00:01:23,549
But she hit all of it.
It was so stupid.
8
00:01:25,120 --> 00:01:28,078
Was it a long time ago?
9
00:01:30,320 --> 00:01:32,151
What?
10
00:01:33,680 --> 00:01:36,353
That your wife died?
11
00:01:38,880 --> 00:01:42,316
She's not dead.
12
00:01:42,480 --> 00:01:47,270
She's at home with the kids.
13
00:01:55,600 --> 00:02:01,232
- Then why are you so sad?
- I don't know.
14
00:02:02,800 --> 00:02:05,792
I don't know.
15
00:02:16,400 --> 00:02:20,757
I'd better be getting home
with the Christmas presents.
16
00:02:23,000 --> 00:02:27,039
So maybe we should get
down to business.
17
00:02:48,880 --> 00:02:53,829
Nothing's All Bad
18
00:02:54,480 --> 00:03:01,238
Chapter 1
''My wiring's always been a bit off''
19
00:03:04,280 --> 00:03:09,638
Anna, I think you should consider
breast reconstruction.
20
00:03:09,800 --> 00:03:14,954
I know I keep pushing this point,
but the waiting list is very long.
21
00:03:19,400 --> 00:03:25,111
We insert a tissue expander
underneath your pectoral muscle.
22
00:03:25,280 --> 00:03:29,319
Later on we replace the expander
with a silicone implant.
23
00:03:29,480 --> 00:03:34,634
We reconstruct your nipple
with half the other nipple -
24
00:03:34,800 --> 00:03:39,920
- or with skin
from your outer labia.
25
00:03:40,080 --> 00:03:45,359
The coloured skin surrounding the
nipple is usually done with a tattoo.
26
00:03:48,480 --> 00:03:51,438
A paint-on nipple?
27
00:04:07,800 --> 00:04:10,792
Are you okay?
28
00:04:10,960 --> 00:04:16,751
- Yes, I'm fine.
- And you don't need more sick leave?
29
00:04:16,920 --> 00:04:18,797
Not at all.
30
00:04:20,960 --> 00:04:22,871
You know what?
31
00:04:23,040 --> 00:04:27,830
I have these gorgeous woollen
sweaters if you need something to ...
32
00:04:28,000 --> 00:04:32,312
... cover yourself with.
33
00:04:34,400 --> 00:04:36,834
Let me know.
34
00:04:38,720 --> 00:04:41,837
Was there anything else?
35
00:04:43,520 --> 00:04:44,748
No.
36
00:07:05,600 --> 00:07:09,479
You've called Anna.
Leave a message.
37
00:07:11,240 --> 00:07:14,994
Anna?
It's mom.
38
00:07:15,160 --> 00:07:19,278
I'd love to know
what they said at the hospital.
39
00:07:19,440 --> 00:07:22,477
Please, call me back.
40
00:07:33,680 --> 00:07:38,913
Ingeborg,
you are the last of the first.
41
00:07:39,080 --> 00:07:43,198
You were the secretary
Frederik Torp needed -
42
00:07:43,360 --> 00:07:50,436
- to handle orders and sub-suppliers
who had to be wined and dined.
43
00:07:50,600 --> 00:07:54,639
And although you had only just
finished as a trainee ... am I right?
44
00:07:54,800 --> 00:08:00,796
- Yes.
- ... you had a handle on everything.
45
00:08:00,960 --> 00:08:04,509
Retirement comes to us all
sooner or later -
46
00:08:04,680 --> 00:08:08,639
- and life only really begins
in our golden years -
47
00:08:08,800 --> 00:08:12,634
- something I look forward to myself.
Slowing down -
48
00:08:12,800 --> 00:08:18,830
- and spending time
doing what your heart desires ...
49
00:08:19,000 --> 00:08:24,472
... more time for the grandchildren.
How old are they now?
50
00:08:26,480 --> 00:08:29,836
- I don't have grandchildren.
- Excuse me?
51
00:08:30,000 --> 00:08:34,118
- I don't have grandchildren.
- Oh, I see!
52
00:08:34,280 --> 00:08:36,510
Right!
53
00:08:36,680 --> 00:08:41,117
Who the heck is it then?
Who has grandchildren?
54
00:08:46,400 --> 00:08:50,393
Anyway, things change.
55
00:08:50,560 --> 00:08:56,635
We're an older publishing company,
but today our company relies on -
56
00:08:56,800 --> 00:09:00,839
- sales of digital solutions,
which is hard to do -
57
00:09:01,000 --> 00:09:05,790
- on the typewriter
you are so fond of, Ingeborg.
58
00:09:08,200 --> 00:09:12,557
Speaking of sales, Carsten ...
Where are you, Carsten?
59
00:09:12,720 --> 00:09:16,269
There you are. Well done!
The suckers fought back -
60
00:09:16,440 --> 00:09:19,238
- but you landed them anyway!
61
00:09:19,400 --> 00:09:24,030
Let's raise our glasses to Carsten.
To Carsten!
62
00:09:32,880 --> 00:09:37,431
Well then ... dig in.
63
00:09:42,120 --> 00:09:45,510
Please, go ahead.
64
00:10:36,640 --> 00:10:40,553
Hi, honey.
It ran late.
65
00:10:40,720 --> 00:10:44,395
Wow, what beautiful flowers.
66
00:10:44,560 --> 00:10:48,235
Maybe opening a flower shop
is next for you.
67
00:10:58,120 --> 00:11:00,634
Did Anna call?
68
00:11:11,000 --> 00:11:15,471
- How about some coffee?
- That's a good idea.
69
00:11:15,640 --> 00:11:19,030
I even think
we have chocolate to go with it.
70
00:12:59,360 --> 00:13:04,718
Hi, sweetie.
It was nice to see you today.
71
00:13:04,880 --> 00:13:08,316
It was a lovely ceremony.
72
00:13:08,480 --> 00:13:12,678
I'm sure
Dad would've liked it.
73
00:13:28,760 --> 00:13:30,955
May I?
74
00:13:33,160 --> 00:13:35,628
Yes, of course.
75
00:13:36,840 --> 00:13:39,912
Thank you.
76
00:13:56,440 --> 00:13:59,637
It's such a beautiful day.
77
00:14:04,680 --> 00:14:09,151
I like it when it gets colder.
78
00:14:12,720 --> 00:14:18,431
It feels like everything is cleansed
and purified and reborn.
79
00:14:18,600 --> 00:14:25,631
The air is filled
with lovely promising beginnings.
80
00:14:25,800 --> 00:14:28,598
Do you know what I mean?
81
00:14:35,400 --> 00:14:38,312
It's wonderful.
82
00:14:47,560 --> 00:14:50,393
It's so wonderful.
83
00:15:20,200 --> 00:15:22,668
Disgusting pig!
84
00:15:22,840 --> 00:15:26,913
It's so disgusting!
You're sick!
85
00:15:27,080 --> 00:15:31,392
This is the last you'll see of me!
86
00:15:31,560 --> 00:15:36,236
You're a fucking asshole!
87
00:15:36,400 --> 00:15:38,231
You're sick.
88
00:15:38,400 --> 00:15:40,755
Fucking gross.
89
00:15:40,920 --> 00:15:44,833
- Jonas, I'm so sorry.
- Go to hell with your apologies.
90
00:15:45,000 --> 00:15:49,278
- Let me speak to Jonas, please.
- Do you need anything else?
91
00:15:49,440 --> 00:15:53,149
- Jonas look at me.
- Well do you? I'm not coming back.
92
00:15:53,320 --> 00:15:56,835
Say your goodbyes
while I pack the car.
93
00:15:57,000 --> 00:15:59,036
Asshole!
94
00:16:01,200 --> 00:16:03,077
Is it true?
95
00:16:05,360 --> 00:16:09,069
- Don't believe everything she says.
- But is it true?
96
00:16:35,920 --> 00:16:39,117
- Anders?
- Yes.
97
00:16:41,280 --> 00:16:46,229
The pills you gave me don't work.
I exposed myself in the park.
98
00:16:46,400 --> 00:16:51,599
I thought we agreed
you'd steer clear of the park.
99
00:16:55,000 --> 00:16:58,788
My wiring's always been a bit off.
100
00:16:58,960 --> 00:17:03,078
I'm lousy with people.
101
00:17:03,240 --> 00:17:05,913
Even Jonas.
102
00:17:06,080 --> 00:17:12,269
Whenever he ate a hotdog as a boy,
all I could think of was the pig -
103
00:17:12,440 --> 00:17:16,069
- that had to die
so he could munch away.
104
00:17:16,240 --> 00:17:19,755
Whenever he smiled at me,
I'd think:
105
00:17:19,920 --> 00:17:24,232
''Teeth are the only visible parts
of the skeleton.
106
00:17:24,400 --> 00:17:29,428
The only parts that protrude
through the flesh.''
107
00:17:29,600 --> 00:17:33,275
Anders ...
108
00:17:33,440 --> 00:17:37,274
... is there anything
you feel good about?
109
00:17:44,400 --> 00:17:47,710
Do you love your son?
110
00:17:50,600 --> 00:17:56,232
- I hope I die before him.
- Yeah, but do you love him?
111
00:17:56,400 --> 00:17:59,312
I just answered that.
112
00:18:04,000 --> 00:18:06,992
Are you a good boy?
113
00:18:07,160 --> 00:18:10,914
- I don't think so.
- Are you a good boy? No?
114
00:18:15,280 --> 00:18:18,795
Then what are you?
115
00:18:18,960 --> 00:18:23,158
Are you a naughty boy?
You're a naughty boy?
116
00:18:23,320 --> 00:18:26,153
Aren't we all?
117
00:18:26,320 --> 00:18:29,517
A naughty boy.
What do you like?
118
00:18:29,680 --> 00:18:32,069
A bit of everything.
119
00:18:32,240 --> 00:18:37,678
I like a lot of everything.
120
00:18:41,880 --> 00:18:48,149
Shall we say 1,000?
1,000?
121
00:18:48,320 --> 00:18:53,394
Come on. 1,000. A thousand.
Come on, one thousand.
122
00:18:58,880 --> 00:19:01,792
Sure, okay.
123
00:19:17,440 --> 00:19:21,319
Are you coming?
My pussy is creamy!
124
00:19:21,480 --> 00:19:23,471
Just a minute.
125
00:19:58,960 --> 00:20:05,195
Chapter 2
''Is there anybody there?''
126
00:21:30,880 --> 00:21:33,678
Bingo Hall
127
00:21:43,840 --> 00:21:47,276
Sixty-one
Number sixty-one.
128
00:21:49,040 --> 00:21:52,350
Five.
Number five.
129
00:21:52,520 --> 00:21:56,718
Fifty-six
Number fifty-six.
130
00:21:58,200 --> 00:22:03,399
Twenty-three.
Number twenty-three.
131
00:22:06,200 --> 00:22:09,636
- Thirty-four.
- Shake 'em up!
132
00:22:09,800 --> 00:22:12,917
- Yes. Number sixteen.
- Bingo!
133
00:22:13,080 --> 00:22:16,675
And Lotte is our first winner tonight.
134
00:22:16,840 --> 00:22:22,790
Lotte wins a large bag of sweets
and ... do we have anything else?
135
00:22:22,960 --> 00:22:27,590
- We sure do.
- And lovely colourful rolls of tape.
136
00:22:27,760 --> 00:22:33,118
They'll come in handy for wrapping
Christmas gifts for the grandchildren.
137
00:22:33,280 --> 00:22:37,592
Let's put our best foot forward.
There are T-shirts on the line now -
138
00:22:37,760 --> 00:22:43,392
- just like the one Vibeke is wearing.
It's 100% camel hair.
139
00:22:43,560 --> 00:22:46,677
Which you can tell
by the two humps.
140
00:22:51,360 --> 00:22:53,954
Moving on ...
141
00:23:50,640 --> 00:23:54,349
Hi, Anders. Say hello
to our new chief of staff, Vivian.
142
00:23:54,520 --> 00:23:58,991
- Hello. Vivian.
- Hi. Anders.
143
00:23:59,160 --> 00:24:03,790
Anders is in charge of the books.
He's pretty much a one-man-show.
144
00:24:03,960 --> 00:24:06,269
Am I right, Anders?
145
00:24:08,360 --> 00:24:14,276
Well, Anders could chat all day,
so we'd better push on.
146
00:24:14,440 --> 00:24:18,035
- Till we meet again, Anders.
- Yes.
147
00:24:18,200 --> 00:24:21,590
I suggest we go
to the R&D department.
148
00:24:21,760 --> 00:24:25,469
I like what you put up on the walls ...
149
00:24:32,680 --> 00:24:37,549
Anders ... what am I to do with you?
150
00:24:37,720 --> 00:24:41,190
What about your wife?
Have you spoken to her?
151
00:24:41,360 --> 00:24:46,229
No. The police came to our house,
and she didn't take kindly to that.
152
00:24:46,400 --> 00:24:49,472
Neighbours talk, you know.
153
00:24:49,640 --> 00:24:52,757
Have you contacted your son?
154
00:25:30,880 --> 00:25:35,271
Does that mouth of yours
do something other than chew gum?
155
00:26:13,720 --> 00:26:18,919
- Why the hell do you live like this?
- I don't know. 'Cause I can.
156
00:26:20,280 --> 00:26:24,034
Seriously, Troels.
312 kroner?
157
00:26:28,880 --> 00:26:31,633
Asshole.
158
00:26:41,280 --> 00:26:44,431
- Ingeborg, speaking.
- Who?
159
00:26:44,600 --> 00:26:49,071
- Ingeborg.
- Oh, I'm sorry. Wrong number.
160
00:26:49,240 --> 00:26:52,949
Maybe not, who were you calling?
161
00:26:53,120 --> 00:26:56,749
I was calling H.J. Transportation.
162
00:26:56,920 --> 00:27:01,710
- Oh. This is a private residence.
- I'm all thumbs, it seems.
163
00:27:01,880 --> 00:27:07,318
Those phone buttons
keep getting smaller.
164
00:27:07,480 --> 00:27:12,793
You should get a dial phone.
They're still available.
165
00:27:12,960 --> 00:27:18,318
I fear my fingers would get stuck.
I'm not as slim as I used to be.
166
00:27:19,920 --> 00:27:23,117
I'm sorry for the interruption,
Ingeborg.
167
00:27:23,280 --> 00:27:27,159
- That's quite alright.
- Bye-bye.
168
00:28:00,960 --> 00:28:04,999
You've called The Chatline. Press 1
to meet people in your local area.
169
00:28:05,160 --> 00:28:08,357
Press 2 for Copenhagen ...
170
00:28:11,920 --> 00:28:18,678
Anybody there? Is there a lovely
lady on the line for a nice chat?
171
00:28:18,840 --> 00:28:20,717
Hello?
172
00:28:20,880 --> 00:28:23,758
Uh ... good evening.
173
00:28:23,920 --> 00:28:27,356
Whom do I have
the pleasure of addressing?
174
00:28:27,520 --> 00:28:32,355
- My name is Ingeborg.
- Good evening, Ingeborg.
175
00:28:32,520 --> 00:28:35,717
What makes you call in
at this late hour?
176
00:28:35,880 --> 00:28:42,194
- I just felt like talking to someone.
- Nothing good on TV?
177
00:28:42,360 --> 00:28:44,749
What? Oh, I don't know.
178
00:28:44,920 --> 00:28:49,516
It can get somewhat quiet
when the kids have left the nest.
179
00:28:49,680 --> 00:28:53,116
- Yes.
- Am I right?
180
00:28:53,280 --> 00:28:58,877
- How old are you, Ingeborg?
- You don't ask a lady about her age.
181
00:28:59,040 --> 00:29:03,079
You're right, I apologize.
That was ill-mannered.
182
00:29:03,240 --> 00:29:08,837
- Oh, that's alright.
- I blame my parents.
183
00:29:09,000 --> 00:29:12,834
- It seems everybody does.
- Everybody blames my parents?
184
00:29:13,000 --> 00:29:19,030
- No, no! Their own.
- Thank god.
185
00:29:19,200 --> 00:29:22,476
What do you look like, Ingeborg?
186
00:29:23,560 --> 00:29:26,996
What? Uh ...
187
00:29:27,160 --> 00:29:29,469
Why do you ask?
188
00:29:29,640 --> 00:29:33,713
Have you ever
had a cock up your ass?
189
00:31:54,800 --> 00:31:56,995
May I buy you that glass of wine?
190
00:31:58,720 --> 00:32:00,073
Why?
191
00:32:01,880 --> 00:32:04,792
I just got my allowance.
192
00:32:06,800 --> 00:32:10,839
What do you do for your allowance?
193
00:32:11,000 --> 00:32:14,515
I keep my room nice and tidy.
194
00:32:19,800 --> 00:32:23,839
I've been apartment hunting.
I'll soon have a place of my own.
195
00:32:24,000 --> 00:32:29,438
You should save your money, then,
and not buy red wine for old ladies.
196
00:32:29,600 --> 00:32:32,831
I felt like surprising you.
197
00:32:37,400 --> 00:32:39,118
Thank you.
198
00:32:39,280 --> 00:32:44,149
- Well, you're buying the next round.
- I'll buy you a glass of milk!
199
00:32:44,320 --> 00:32:46,709
- Cheers.
- Cheers.
200
00:32:53,240 --> 00:32:55,879
I wouldn't mind another glass.
201
00:33:04,240 --> 00:33:06,435
Come in.
202
00:33:09,400 --> 00:33:12,312
Let me take your jacket.
203
00:33:28,320 --> 00:33:32,074
Please, come in ...
204
00:35:52,320 --> 00:35:55,630
Shall we settle the money first?
205
00:35:57,360 --> 00:36:00,238
And get it out of the way.
206
00:36:04,280 --> 00:36:06,748
Pardon me?
207
00:36:24,240 --> 00:36:26,913
Yes, of course.
208
00:36:45,760 --> 00:36:48,718
How much is it?
209
00:38:29,640 --> 00:38:31,835
Yes.
210
00:38:34,360 --> 00:38:37,272
That'll be 398.
211
00:38:45,160 --> 00:38:48,596
- Your change. Do you need a bag?
- No.
212
00:38:49,960 --> 00:38:52,030
Enjoy.
213
00:39:17,680 --> 00:39:24,153
Chapter 3
''How About Something Else?''
214
00:39:40,760 --> 00:39:45,356
- Yes?
- Hi, is Jonas in?
215
00:39:45,520 --> 00:39:50,514
- He doesn't live here anymore.
- Do you know where he lives now?
216
00:39:50,680 --> 00:39:54,992
No.
Nowhere, I think.
217
00:39:56,840 --> 00:40:01,516
- Are you his dad?
- Yes.
218
00:40:01,680 --> 00:40:05,514
- He owes me money.
- Oh, I see!
219
00:40:16,760 --> 00:40:20,799
It's not a whole lot,
just a little token.
220
00:40:23,800 --> 00:40:30,831
- Would you tell him I stopped by?
- Sure. After kicking his ass.
221
00:42:58,280 --> 00:43:00,999
- What's your name?
- Jonas.
222
00:43:02,360 --> 00:43:06,399
- Is there anyone I can call?
- No. No one.
223
00:43:06,560 --> 00:43:11,759
I put your clothes in the washer.
You peed your pants.
224
00:43:11,920 --> 00:43:17,870
Nut you can borrow some of ours.
I think these will fit you nicely.
225
00:43:19,880 --> 00:43:25,557
I'm leaving for work, Jonas.
This is the key to the house.
226
00:43:27,680 --> 00:43:32,629
There's a TV in the living room
and food in the fridge.
227
00:43:32,800 --> 00:43:36,270
We'll be back around 5.
228
00:43:39,760 --> 00:43:43,958
I'm putting my trust in you,
so please don't run off with our silver.
229
00:43:44,120 --> 00:43:46,918
Of course not.
230
00:43:49,520 --> 00:43:51,875
Be a decent boy, Jonas.
231
00:45:15,400 --> 00:45:17,356
Hi.
232
00:45:18,480 --> 00:45:20,710
Hi.
233
00:45:22,920 --> 00:45:25,798
- It's like a sauna in here.
- Yes.
234
00:45:25,960 --> 00:45:31,478
It gets hot in here very fast.
The ventilation isn't working properly.
235
00:45:33,440 --> 00:45:37,149
- Are you done?
- Yes, this can wait.
236
00:45:37,320 --> 00:45:44,158
How does this work?
I'm not very handy with machines.
237
00:45:54,680 --> 00:46:00,118
- There is this woman at work.
- A woman at work?
238
00:46:01,720 --> 00:46:04,109
I'm referring you to
a colleague of mine.
239
00:46:04,280 --> 00:46:09,752
He's an untraditional psychologist
with a novel therapeutic approach.
240
00:46:09,920 --> 00:46:15,392
I'll give you his number,
and you'll call him. Or not.
241
00:46:15,560 --> 00:46:20,998
It's up to you.
Have you heard of aversion therapy?
242
00:46:27,880 --> 00:46:32,670
I understand you feel quite inhibited
by your handicap, is that right?
243
00:46:32,840 --> 00:46:39,154
Yes. I gave my son a dog to have
an excuse for going to the park.
244
00:46:39,320 --> 00:46:42,392
- You should get rid of the dog.
- It was run over.
245
00:46:42,560 --> 00:46:47,236
- Excellent. And you were convicted?
- Yes.
246
00:46:47,400 --> 00:46:48,992
Excellent.
247
00:46:55,600 --> 00:46:59,673
I'll show you a video -
248
00:46:59,840 --> 00:47:03,276
- and simultaneously
stimulate your sense of smell.
249
00:47:03,440 --> 00:47:08,389
It's quite intense.
Use the bucket, if you feel sick.
250
00:47:29,520 --> 00:47:34,514
The first time Tove and I moved in
together it was in a commune.
251
00:47:40,160 --> 00:47:43,118
And I still smoke ...
252
00:47:47,720 --> 00:47:50,473
... one joint a week.
253
00:47:50,640 --> 00:47:52,835
Just the one.
254
00:47:54,880 --> 00:47:57,440
Don't tell Tove.
255
00:48:01,440 --> 00:48:06,753
You should stay clear
of hard drugs. Do you?
256
00:48:06,920 --> 00:48:10,230
- Do I do drugs?
- Do you stay clear of them?
257
00:48:10,400 --> 00:48:13,995
- Sure, of course.
- Good.
258
00:48:14,160 --> 00:48:17,994
It's the stupidest thing
you can do to yourself.
259
00:48:22,520 --> 00:48:25,080
But a joint a week ...
260
00:48:25,240 --> 00:48:29,199
... should be mandatory.
261
00:48:29,360 --> 00:48:34,878
Go on, take a puff.
It'll be a week until the next one.
262
00:48:36,800 --> 00:48:40,270
As long as you're staying here, that is.
263
00:50:13,680 --> 00:50:16,638
Anna, it's mom.
264
00:50:16,800 --> 00:50:21,112
I just wanted to hear
how you're doing.
265
00:50:23,560 --> 00:50:26,950
How are you, Anna?
266
00:50:28,760 --> 00:50:34,676
I don't think you should be alone.
Call me, Anna.
267
00:50:52,120 --> 00:50:55,317
- Is this the one I left?
- Weren't there others?
268
00:50:55,480 --> 00:51:00,031
- No, just this.
- How about something else?
269
00:51:10,920 --> 00:51:14,549
We sometimes shoot new movies.
270
00:51:18,040 --> 00:51:22,989
- You make them yourselves?
- Yes.
271
00:51:23,160 --> 00:51:26,311
Would you like some coffee?
272
00:51:27,800 --> 00:51:30,837
We could have a little chat.
273
00:51:37,440 --> 00:51:41,479
It's usually 5 grand before
the shoot and another 5 grand after.
274
00:51:41,640 --> 00:51:44,200
How does that sound?
275
00:51:49,080 --> 00:51:51,514
Look ...
276
00:51:56,000 --> 00:51:58,912
This is the time and place.
You just show up.
277
00:51:59,080 --> 00:52:03,119
They'll fill you in
once you're there.
278
00:52:03,280 --> 00:52:06,875
Anything else you'd like to know?
Questions?
279
00:52:10,440 --> 00:52:16,117
- Any particular outfit I should wear?
- No, it'll come off pretty quickly.
280
00:52:17,760 --> 00:52:19,716
Okay.
281
00:52:23,480 --> 00:52:25,914
Okay.
282
00:52:26,080 --> 00:52:28,719
Didn't you forget something?
283
00:52:28,880 --> 00:52:34,750
- Don't you want the advance?
- Sure. Yes, of course.
284
00:53:37,840 --> 00:53:40,308
Cheers!
285
00:53:46,680 --> 00:53:49,274
My leg is cramping.
286
00:53:51,080 --> 00:53:53,992
Do your legs cramp up
when you dance?
287
00:53:54,160 --> 00:53:58,153
You forget to stretch, honey.
It's important at your age.
288
00:53:58,320 --> 00:54:05,590
'At my age', give me a break.
You're only as old as you feel, right?
289
00:54:05,760 --> 00:54:09,594
- That's what they say.
- He doesn't want to hear that.
290
00:54:09,760 --> 00:54:12,991
- Why not?
- He's still a kid!
291
00:54:15,760 --> 00:54:21,232
So were you, when we first met!
With a snotty nose and scraped knees.
292
00:54:21,400 --> 00:54:24,198
He was adorable!
293
00:54:24,360 --> 00:54:30,549
You sat there quietly in the back row
for 10 years, right honey?
294
00:54:33,240 --> 00:54:36,596
My parents met in school, too.
295
00:54:36,760 --> 00:54:40,719
- They've been together forever.
- Why do you say that?
296
00:54:40,880 --> 00:54:44,555
- What?
- Why do you talk about your parents?
297
00:54:46,160 --> 00:54:49,630
I don't know.
It's just ...
298
00:54:51,240 --> 00:54:55,153
- Did we ask about your parents?
- No.
299
00:54:55,320 --> 00:54:59,313
Then why would you think
we're interested?
300
00:54:59,480 --> 00:55:00,993
Uhm ...
301
00:55:16,320 --> 00:55:19,915
Do you have a big cock?
302
00:55:30,680 --> 00:55:33,069
Do you have a big cock?
303
00:55:36,000 --> 00:55:39,436
Or is it still a cute boyish willy?
304
00:55:42,080 --> 00:55:46,119
- Why doesn't he answer me?
- Take it easy, Jeppe.
305
00:55:51,360 --> 00:55:55,069
Playing hard to get?
306
00:55:55,240 --> 00:55:58,118
Didn't we treat you well?
307
00:55:59,840 --> 00:56:05,710
Have you wanted for anything
while staying here? Well?
308
00:56:05,880 --> 00:56:10,396
We've given you
everything you desired.
309
00:56:10,560 --> 00:56:13,916
You've watched TV
and eaten what you liked.
310
00:56:14,080 --> 00:56:19,791
Tove's restocked the fridge over and
over because you never stop eating.
311
00:56:19,960 --> 00:56:24,954
- Isn't that so, Tove?
- Yes.
312
00:56:25,120 --> 00:56:28,715
Aren't we fancy enough for you?
313
00:56:31,440 --> 00:56:34,512
Look at me when I'm talking to you!
314
00:56:53,040 --> 00:56:56,077
Christ ...
315
00:58:13,160 --> 00:58:16,277
Come back and see us, okay?
316
00:58:53,360 --> 00:58:55,476
Hi.
317
00:58:57,280 --> 00:58:58,872
Hi.
318
00:59:04,440 --> 00:59:06,715
Thank you.
319
00:59:48,200 --> 00:59:51,749
Eighteen
Number eighteen.
320
00:59:51,920 --> 00:59:54,798
- Thirty-six.
- Dirty sex!
321
00:59:54,960 --> 00:59:58,236
Okay, girls.
322
00:59:59,880 --> 01:00:04,510
And now number twenty-two.
Twenty-two.
323
01:00:07,720 --> 01:00:11,838
Number thirty-two.
Yes?
324
01:00:12,000 --> 01:00:15,993
Do you have a full card?
325
01:00:16,160 --> 01:00:17,798
Uhm ...
326
01:00:31,360 --> 01:00:35,273
Hens up!
It's getting chilly.
327
01:00:35,440 --> 01:00:38,034
Can I give you a ride home?
328
01:00:38,200 --> 01:00:43,957
- I live right around the corner.
- We'll do a little detour.
329
01:01:07,840 --> 01:01:11,719
This is not where I live.
330
01:01:13,600 --> 01:01:16,956
No, I told you we'd do a detour.
331
01:01:19,920 --> 01:01:26,359
- Yes, but we're not driving.
- True enough, we're not.
332
01:01:26,520 --> 01:01:30,718
Right now
we're taking a little break.
333
01:01:37,720 --> 01:01:42,111
They're huge aren't they.
Enough meet for an entire family.
334
01:01:43,680 --> 01:01:46,956
Seems tonight is your lucky night.
335
01:01:51,440 --> 01:01:55,718
- Do you have a family?
- Yes.
336
01:01:58,040 --> 01:02:01,237
- And a husband?
- Yes.
337
01:02:04,640 --> 01:02:11,830
Well, I'm a widower,
so I'm alone a lot.
338
01:02:15,520 --> 01:02:20,071
My wife died 5 years ago,
but I still wear my wedding band.
339
01:02:20,240 --> 01:02:25,678
- Silly, isn't it?
- I don't think so.
340
01:02:34,000 --> 01:02:38,118
I don't understand why we
have to be so fragile and lonely -
341
01:02:38,280 --> 01:02:44,310
- when strength and beauty
make for a much easier life.
342
01:03:01,080 --> 01:03:04,356
There.
Over and out.
343
01:03:07,640 --> 01:03:11,349
Let's get you home.
344
01:03:12,560 --> 01:03:16,394
Wait ...
Wait a minute.
345
01:03:32,960 --> 01:03:36,509
- I'm sorry, I ...
- No need to apologize.
346
01:03:36,680 --> 01:03:39,274
But I'd like to go home now.
347
01:03:41,680 --> 01:03:45,832
No, listen ...
I really don't want to.
348
01:03:46,000 --> 01:03:50,357
What's wrong?
What is it?
349
01:03:54,920 --> 01:03:58,469
Come here. Come ...
You have to move to this seat.
350
01:05:59,280 --> 01:06:03,193
I think there's some left
in the other thermos.
351
01:06:06,840 --> 01:06:09,035
Thank you.
352
01:06:43,720 --> 01:06:47,315
I'm sorry,
but we couldn't save your husband.
353
01:06:50,200 --> 01:06:53,590
He suffered a stroke and ...
354
01:06:56,200 --> 01:06:59,636
... the damage was too pervasive.
355
01:06:59,800 --> 01:07:01,392
I know.
356
01:07:05,480 --> 01:07:12,397
My husband died a long time ago.
The man in there isn't my husband.
357
01:07:22,320 --> 01:07:25,118
Could you put this on him?
It's his.
358
01:07:30,560 --> 01:07:35,793
Have a seat. Someone will come
and get the formalities in order.
359
01:07:47,800 --> 01:07:50,633
Are you okay?
360
01:07:55,800 --> 01:08:01,158
My mother always told me
never to get into a strange man's car.
361
01:08:01,320 --> 01:08:06,155
I finally did it anyway,
and look what happened.
362
01:08:11,720 --> 01:08:15,429
How are you?
I can tell you're in pain.
363
01:08:16,640 --> 01:08:21,111
I'm actually okay, thank you.
364
01:08:21,280 --> 01:08:24,590
Better than planned.
365
01:08:26,280 --> 01:08:29,397
- I'm Ingeborg.
- Anders.
366
01:08:40,720 --> 01:08:47,239
Chapter 4
''Lovely Promising Beginnings''
367
01:08:59,400 --> 01:09:02,676
That's why I called you.
368
01:09:05,520 --> 01:09:11,197
That's enough!
Stop!
369
01:09:11,360 --> 01:09:16,878
Stop it now. Call me tomorrow.
I don't have time for this right now.
370
01:09:21,440 --> 01:09:24,034
Okay, talk to you tomorrow.
371
01:09:26,440 --> 01:09:31,309
- Is the guy here yet?
- Yeah, he's undressing.
372
01:09:53,920 --> 01:09:56,912
Is it too tight?
373
01:10:49,000 --> 01:10:52,549
Please get on all fours,
then we can begin.
374
01:10:52,720 --> 01:10:56,076
Up on the bed is fine.
On your knees.
375
01:10:59,760 --> 01:11:02,035
Right.
376
01:14:29,480 --> 01:14:32,119
Bye. See you.
377
01:14:41,960 --> 01:14:44,997
Do you think people can change?
378
01:14:45,160 --> 01:14:47,833
I think people can improve.
379
01:14:50,240 --> 01:14:53,232
The pain when I pee is unbearable.
380
01:14:53,400 --> 01:14:56,437
Come on, you only got 2 stitches.
381
01:14:56,600 --> 01:15:00,673
It's a good thing you didn't
permanently damage yourself.
382
01:15:00,840 --> 01:15:04,435
Why?
So, I can damage other people?
383
01:15:04,600 --> 01:15:07,239
Do you plan to?
384
01:15:11,800 --> 01:15:17,352
- I met a woman at the hospital.
- Met? How so?
385
01:15:17,520 --> 01:15:20,830
We met.
We talked.
386
01:15:21,000 --> 01:15:26,757
- I don't know what I have to offer her.
- Neither do I, Anders.
387
01:15:26,920 --> 01:15:30,310
I just write prescriptions.
388
01:15:30,480 --> 01:15:33,074
- Is something wrong?
- No.
389
01:15:33,240 --> 01:15:36,710
I'vejust had a crappy week.
390
01:15:57,920 --> 01:16:02,311
- Hello?
- Hi, dad. It's me.
391
01:16:02,480 --> 01:16:06,268
Hello, Jonas.
It's been a long time.
392
01:16:06,440 --> 01:16:09,273
I thought I might come by one day.
393
01:16:09,440 --> 01:16:11,635
Yes.
394
01:16:30,080 --> 01:16:32,355
I met a man.
395
01:16:35,800 --> 01:16:38,030
Okay?
396
01:16:39,680 --> 01:16:43,593
- Is that why you stopped calling?
- No.
397
01:16:45,320 --> 01:16:50,474
I like him very much.
I've invited him over for Christmas.
398
01:16:56,120 --> 01:17:00,033
- I can't believe it.
- What, sweetie?
399
01:17:00,200 --> 01:17:02,998
That you have a boyfriend.
400
01:17:10,760 --> 01:17:14,355
I've been invited ...
401
01:17:14,520 --> 01:17:17,796
... to Christmas dinner.
402
01:17:17,960 --> 01:17:21,270
- Would you like to join me?
- Where?
403
01:17:21,440 --> 01:17:25,194
At a lady friend's.
404
01:17:25,360 --> 01:17:28,272
I thought you only knew
mom and me.
405
01:17:28,440 --> 01:17:32,433
Then maybe it's time
to widen the circle.
406
01:17:33,760 --> 01:17:35,671
Yes.
407
01:19:07,600 --> 01:19:13,994
The air is filled
with lovely promising beginnings.
408
01:19:14,160 --> 01:19:16,879
Can you feel it?
409
01:19:33,160 --> 01:19:36,232
Good evening, Ingeborg.
Merry Christmas.
410
01:19:36,400 --> 01:19:39,039
Thank you.
You, too.
411
01:19:50,280 --> 01:19:53,590
My son.
Jonas, this is Ingeborg.
412
01:20:02,800 --> 01:20:06,554
- But ...
- Jonas. Thank you for having me.
413
01:20:11,040 --> 01:20:15,238
This is for you.
414
01:20:19,240 --> 01:20:22,550
It's an orange juicer.
415
01:20:27,920 --> 01:20:30,354
How cosy.
416
01:21:13,000 --> 01:21:17,312
- Anders.
- Anna.
417
01:21:49,360 --> 01:21:52,796
That looks delicious.
Thank you.
418
01:22:27,880 --> 01:22:30,917
- Sit down.
- Yes.
419
01:22:40,440 --> 01:22:46,037
- My mom's rice pudding is heavenly.
- I look forward to it.
420
01:22:57,240 --> 01:23:00,152
Thank you.
421
01:23:00,320 --> 01:23:04,791
- Thank you.
- Just a spoonful for me.
422
01:23:09,640 --> 01:23:13,155
- The youngest get the almond.
- Thank you.
423
01:23:13,320 --> 01:23:16,835
I'll hide it in my mouth
until everybody's done.
424
01:23:28,720 --> 01:23:31,518
You're right.
425
01:23:31,680 --> 01:23:34,911
It is heavenly, Ingeborg.
426
01:23:51,520 --> 01:23:53,954
There.
427
01:23:55,880 --> 01:23:59,111
- Congratulations.
- Thank you.
428
01:25:19,880 --> 01:25:21,836
Subtitles: Tina Goldberg
Dansk Video Tekst
32220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.