All language subtitles for Porco.Mondo.1978

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,194 --> 00:00:02,235 "He could not find one good man on earth..." 2 00:00:02,536 --> 00:00:07,430 "They had all corrupted their paths, and destruction rained down on the cities." 3 00:01:00,359 --> 00:01:03,934 Enjoy the show but mind your own fucking business, okay? 4 00:01:04,693 --> 00:01:06,476 Here, have your keys back. 5 00:01:06,677 --> 00:01:08,173 Nice parking! 6 00:01:08,373 --> 00:01:11,095 A couple of scratches, but with all those molotovs. 7 00:01:11,857 --> 00:01:14,026 I'll call the police! You sons of... 8 00:01:14,574 --> 00:01:19,739 Quiet, grandad, you participated in the revolution, you deserve a medal. 9 00:01:20,040 --> 00:01:21,297 Here it is! 10 00:01:26,147 --> 00:01:28,276 - You'll pay for that! - That's enough, buddy. 11 00:01:28,577 --> 00:01:31,259 And look, this doesn't fish, it shits! 12 00:01:31,560 --> 00:01:33,439 It shits big balls! 13 00:01:34,756 --> 00:01:38,010 - A donation for the revolution. - Leave us alone! 14 00:01:38,530 --> 00:01:41,763 Very generous! The people thank you. 15 00:01:44,093 --> 00:01:46,766 He did a good deed, you shouldn't upset him! 16 00:01:51,758 --> 00:01:54,304 Leave us alone. Go away. 17 00:01:55,054 --> 00:01:56,464 Go! 18 00:01:57,887 --> 00:02:00,044 What have we got here? 19 00:02:00,776 --> 00:02:03,880 You look like Brigitte Bardot. Anyone ever told you that? 20 00:02:04,381 --> 00:02:07,498 - A small loan. - Thieves! 21 00:02:16,975 --> 00:02:21,002 If you ever feel like singing, because you're a rat! 22 00:02:25,753 --> 00:02:28,333 Come on, move it. Forget about those bums. 23 00:02:35,209 --> 00:02:36,654 Thieves! 24 00:02:55,536 --> 00:02:57,843 'Dirty World' 25 00:04:22,561 --> 00:04:25,153 Fuck you! Tripping without me? 26 00:04:28,373 --> 00:04:31,855 - We left you some. - How did it go with the old man? 27 00:04:32,356 --> 00:04:35,147 That fucking pervert's always horny! 28 00:04:36,490 --> 00:04:39,635 One of these days he'll be home alone and he'll take me there. 29 00:04:39,862 --> 00:04:41,632 - Happy? - At last! 30 00:04:41,832 --> 00:04:44,222 - Like a contract, orders executed. - Whose orders? 31 00:04:44,323 --> 00:04:46,415 - Who cares? - I'd like to know. 32 00:04:46,516 --> 00:04:48,208 The trick's enough for me. 33 00:04:48,309 --> 00:04:51,291 He's loaded, between films and politics he's made a ton of cash. 34 00:04:55,902 --> 00:04:58,382 About those photos. Everything's okay. 35 00:05:00,882 --> 00:05:04,418 - It's all for the country! - My compliments, Senator Aledericci. 36 00:05:04,819 --> 00:05:08,205 - No half measures! - That's how we must intervene! 37 00:05:08,506 --> 00:05:10,577 The party needs honest people! 38 00:05:10,878 --> 00:05:14,526 But if one of your own turns out bad, you look the other way. 39 00:05:15,180 --> 00:05:18,876 May I ask a question? Can a woman be half pregnant? 40 00:05:19,077 --> 00:05:22,798 No, you have to be one hundred percent honest. 41 00:05:23,332 --> 00:05:26,617 And if I find just one case of corruption in our party... 42 00:05:26,818 --> 00:05:29,191 I'll turn them in, regardless. 43 00:05:29,192 --> 00:05:32,154 - This campaign will serve you well. - I believe so. 44 00:05:32,355 --> 00:05:34,403 Gentlemen, an applause! 45 00:05:50,699 --> 00:05:53,412 Look who's here, my son the revolutionary! 46 00:05:53,813 --> 00:05:55,942 Decided to start following the rules? 47 00:05:56,243 --> 00:05:59,332 Who knows? If you can clean this place up! 48 00:06:00,943 --> 00:06:04,453 Dad, I'm in trouble. I need some cash. 49 00:06:05,204 --> 00:06:08,498 Well that's nothing new. What is it? Another ticket? 50 00:06:08,899 --> 00:06:11,723 Or do you want to finance some other revolution? 51 00:06:11,924 --> 00:06:16,543 What revolution? You know I don't think like you. 52 00:06:16,844 --> 00:06:19,577 Right, I had noticed. 53 00:06:20,306 --> 00:06:21,854 Listen, Massimo. 54 00:06:23,328 --> 00:06:26,755 I have an important meeting at the house tonight. 55 00:06:27,056 --> 00:06:29,005 I have to disappear, I get it. 56 00:06:29,205 --> 00:06:33,191 Yes, head over to the Rocca Fiorita courthouse with our friendly advisor. 57 00:06:34,042 --> 00:06:35,841 I'll see you later. 58 00:06:36,318 --> 00:06:38,733 - You must get that dossier. - Okay. 59 00:06:42,252 --> 00:06:45,091 - Well, are we going to the courthouse? - Let's go! 60 00:07:53,921 --> 00:07:55,490 It will all go smoothly. 61 00:07:55,791 --> 00:07:57,953 The son's away and the nanny has a day off. 62 00:07:58,154 --> 00:08:00,356 The information comes from a reliable source. 63 00:08:11,209 --> 00:08:13,815 Here he is, the big man has arrived. 64 00:08:17,091 --> 00:08:19,158 I see you've been waiting for me in good company. 65 00:08:19,459 --> 00:08:23,103 - Manuela, it's been a while. - Yes, he's Rene, do you like him? 66 00:08:23,304 --> 00:08:25,719 I told you about him. He knows lots of games. 67 00:08:25,920 --> 00:08:28,844 They'd like to join in, if you don't mind? 68 00:08:29,245 --> 00:08:33,116 Why not? Manuela might make a pleasant diversion. 69 00:08:35,269 --> 00:08:37,955 A photo, Senator, for the press! 70 00:08:40,474 --> 00:08:45,197 - Buddy, photograph my chest! - Get in the car, don't be an idiot! 71 00:08:45,961 --> 00:08:48,534 He took my photo, he's going to publish it! 72 00:09:03,089 --> 00:09:05,155 - I haven't seen you around, how come? - Because. 73 00:09:05,355 --> 00:09:08,117 And Nadia, has your great romance finished? 74 00:09:08,840 --> 00:09:11,264 I still remember the premiere of Massimo's film. 75 00:09:11,952 --> 00:09:14,060 That film really was terrible. 76 00:09:14,523 --> 00:09:18,201 - I had a small part in it. - And you were good. 77 00:09:18,445 --> 00:09:21,966 Massimo talked a lot about you, even before he started working on the film. 78 00:09:22,267 --> 00:09:25,113 Anyone could see he was crazy about you. 79 00:09:25,214 --> 00:09:26,563 Really? 80 00:09:26,764 --> 00:09:29,071 Then, when he saw you dancing with Nadia. 81 00:09:29,372 --> 00:09:32,773 You were flirting openly. God, he was angry! 82 00:09:35,653 --> 00:09:38,274 But I don't get it, Nadia, why did you do it? 83 00:09:38,475 --> 00:09:41,793 - We all have our weaknesses. - Well he didn't take it well. 84 00:09:41,994 --> 00:09:46,439 - And I don't think he's over it. - The crush or the rage? 85 00:09:47,226 --> 00:09:49,699 Women can be so cruel! 86 00:09:51,291 --> 00:09:55,235 - We've arrived, this is my house. - It's falling apart! 87 00:09:55,535 --> 00:09:58,327 The outside walls, but check out the paintings inside. 88 00:09:58,428 --> 00:10:01,459 The opposite of men, they try to look good on the outside... 89 00:10:02,392 --> 00:10:04,108 'Homosex cocktail' 90 00:10:10,116 --> 00:10:12,373 Careful, it's an aphrodisiac! 91 00:10:13,274 --> 00:10:17,930 - We can trust each other, right? - Massimo doesn't know anything. 92 00:10:19,982 --> 00:10:22,452 A joint isn't going to be enough. 93 00:10:22,653 --> 00:10:26,452 I'm not lifting my dick if I can't shoot up. 94 00:10:27,827 --> 00:10:30,659 There's a syringe as well but you'll have to earn it. 95 00:10:40,245 --> 00:10:42,595 This dossier is hot! 96 00:10:45,499 --> 00:10:48,479 It's exactly what the Senator was looking for. 97 00:10:51,425 --> 00:10:53,816 Over a million has gone missing. 98 00:10:54,897 --> 00:10:56,597 Contracts. 99 00:10:58,511 --> 00:11:00,386 Building lots. 100 00:11:01,370 --> 00:11:03,792 My father had guessed as much. 101 00:11:14,514 --> 00:11:16,890 Dad, we've got the proof, he's trapped. 102 00:11:16,991 --> 00:11:19,961 Listen to this, two million lira allocated by the government... 103 00:11:20,262 --> 00:11:24,577 after the floods in 72' but the locals only saw 400,000! 104 00:11:24,878 --> 00:11:26,374 Not bad! 105 00:11:26,775 --> 00:11:31,205 The rest are silent, another smart move by the Party Secretary. 106 00:11:31,905 --> 00:11:34,449 - You can incriminate him. - You're such an idiot! 107 00:11:34,650 --> 00:11:38,951 Don't talk on the phone. If it's tapped, our work is pointless. 108 00:11:39,152 --> 00:11:42,238 And don't say anything in front of that counsillor, he's an idiot. 109 00:11:43,663 --> 00:11:46,244 Take the dossier and leave. Have you got that? 110 00:11:46,545 --> 00:11:51,130 But he's one of us! He can't wait to see Merelli on his knees. 111 00:11:52,228 --> 00:11:54,252 Don't trust him, he works for whoever pays him. 112 00:11:54,353 --> 00:12:00,922 I've done a good job, just bear that in mind when you become party secretary. 113 00:12:01,301 --> 00:12:03,206 Forget about politics. 114 00:12:03,659 --> 00:12:06,872 Stick to films, you'll be a director one day.. 115 00:12:07,272 --> 00:12:10,201 But even then you'll always be a nobody. 116 00:12:13,283 --> 00:12:17,268 - Is the Senator satisfied? - Yes, of course, and he thanks you. 117 00:12:17,768 --> 00:12:20,408 - You're a smart man. - Just doing my job. 118 00:12:20,709 --> 00:12:23,381 He told me to give you this little gift. 119 00:12:25,083 --> 00:12:26,768 Some discretion. 120 00:12:27,879 --> 00:12:30,871 Thank you. Please, this way. 121 00:12:32,089 --> 00:12:35,276 - Well, goodbye again. - Thank you, thank you very much. 122 00:12:35,577 --> 00:12:37,772 - Be seeing you. - Goodbye. 123 00:13:22,053 --> 00:13:24,740 - Let's bring her as well. - Later. 124 00:13:36,666 --> 00:13:38,552 You like beautiful things as well, don't you? 125 00:13:38,753 --> 00:13:43,073 The shapely splendour, the proportions, the balance of its parts. 126 00:13:43,302 --> 00:13:45,553 Look, they're over 600 years old. 127 00:13:45,854 --> 00:13:49,366 These ceilings ooze a sensual beauty. 128 00:13:50,016 --> 00:13:52,524 I couldn't live without them. 129 00:13:53,187 --> 00:13:57,379 Their beauty defies all conventions. 130 00:13:57,680 --> 00:13:59,968 Questioning morality. 131 00:14:00,379 --> 00:14:02,228 The fear of pleasure. 132 00:14:02,957 --> 00:14:07,412 What nature offers us is beautiful because we can enjoy it. 133 00:14:16,067 --> 00:14:20,791 We are composed of the elements that make up our dreams. 134 00:14:21,100 --> 00:14:22,809 Try to understand. 135 00:14:23,044 --> 00:14:25,304 I know it's hard for you but make an effort. 136 00:14:25,552 --> 00:14:27,672 The elements that make up our dreams! 137 00:14:27,872 --> 00:14:32,271 The elements that make up our dreams, my little Ascanio. 138 00:14:34,494 --> 00:14:39,031 And our brief existence, because life is always far too brief. 139 00:14:39,066 --> 00:14:43,256 Our brief life, I was saying, is all locked up in a dream. 140 00:14:43,856 --> 00:14:47,234 And then he kills him, if I remember correctly, my dear Ascanio. 141 00:14:47,467 --> 00:14:49,265 Take the sheet. 142 00:14:50,534 --> 00:14:52,954 Applause! 'Tempest' Act 4 143 00:14:53,720 --> 00:14:56,695 Which is also the inscription in the cemetery for Hollywood's divas... 144 00:14:56,895 --> 00:14:59,563 where I enjoyed a memorable success. 145 00:15:01,046 --> 00:15:04,105 I'd like to show you a very precious item. 146 00:15:05,665 --> 00:15:09,149 This cadeux belonged to Francesca Bertini, the diva of my dreams! 147 00:15:09,601 --> 00:15:11,637 But no more games. 148 00:15:21,384 --> 00:15:23,791 So that diva gave you this jar? 149 00:15:25,092 --> 00:15:26,878 You're tickling me! 150 00:15:55,855 --> 00:15:58,003 Listen, Caligula, that's enough, hand over the cash! 151 00:15:58,204 --> 00:16:01,996 - I haven't got anything! - Let me jog your memory. 152 00:16:02,197 --> 00:16:04,734 Be reasonable, I don't keep anything here. 153 00:16:04,835 --> 00:16:06,411 Bastard! 154 00:16:14,513 --> 00:16:16,481 I don't have it, believe me! 155 00:16:16,848 --> 00:16:18,208 Help! 156 00:16:20,725 --> 00:16:22,358 You'll kill me! 157 00:16:25,304 --> 00:16:28,264 - That's enough, let him go! - Old pervert! 158 00:16:28,565 --> 00:16:30,126 Faggot! 159 00:16:34,504 --> 00:16:36,476 Are you crazy? 160 00:16:40,414 --> 00:16:42,877 - Why did you kill him? - He was a pervert! 161 00:16:43,078 --> 00:16:45,597 We weren't meant to kill him! 162 00:16:46,498 --> 00:16:48,617 Just look for the money! 163 00:16:57,902 --> 00:16:59,454 The safe! 164 00:17:09,385 --> 00:17:11,624 You lost, Senator. 165 00:17:20,578 --> 00:17:22,720 - Did you hear that? - Fuck! 166 00:17:23,269 --> 00:17:24,691 Our clothes! 167 00:17:35,074 --> 00:17:36,726 Hurry up. 168 00:17:42,167 --> 00:17:43,805 The camera. 169 00:17:51,066 --> 00:17:53,342 Who are they? Stop! 170 00:17:53,670 --> 00:17:55,369 Stop or I'll shoot! 171 00:17:58,892 --> 00:18:01,096 Come on, what the fuck are you waiting for? 172 00:18:04,313 --> 00:18:05,797 Dad! 173 00:18:20,054 --> 00:18:21,473 God! 174 00:18:36,830 --> 00:18:38,502 Damn them! 175 00:18:49,531 --> 00:18:51,165 Who are you? 176 00:18:59,282 --> 00:19:00,647 Manuela! 177 00:19:00,826 --> 00:19:03,233 I can't live without you, don't you get it? 178 00:19:03,434 --> 00:19:07,307 It's over, deal with it. And don't judge me! 179 00:19:07,508 --> 00:19:09,500 What do you know about my aspirations? 180 00:19:09,601 --> 00:19:13,193 You're spineless! Living in daddy's shadow! 181 00:19:13,754 --> 00:19:17,842 I want to be independent and rich! Whatever it takes! 182 00:19:18,195 --> 00:19:20,721 It's all wrong, what you're doing is dangerous! 183 00:19:21,022 --> 00:19:23,361 If I get burnt, amen! At least I'm having fun! 184 00:19:23,862 --> 00:19:25,875 But this isn't a game, you're risking your life! 185 00:19:26,076 --> 00:19:29,441 I don't give a fuck about life! I sell guns to whoever pays best. 186 00:19:29,875 --> 00:19:32,161 Anyway, they're all the same! 187 00:19:47,662 --> 00:19:50,952 The easy life isn't enough for you. The parties, the debts I end up paying! 188 00:19:51,253 --> 00:19:56,274 - Please, dad! - Now you're all protesters and anarchists! 189 00:19:56,944 --> 00:19:59,070 - Stop it! - Stop it? 190 00:19:59,271 --> 00:20:02,766 I pulled you out of jail to protect my reputation. 191 00:20:04,057 --> 00:20:06,898 But if it happens again I'll leave you there to rot! 192 00:20:07,099 --> 00:20:09,042 And I won't say a word. 193 00:20:09,243 --> 00:20:11,489 It might do you some good. 194 00:20:12,190 --> 00:20:15,872 We all get what we deserve! You got that? 195 00:20:25,539 --> 00:20:28,405 - Well? - Nadia, it's Massimo. 196 00:20:29,395 --> 00:20:31,446 Surprised? Something's happened... 197 00:20:31,646 --> 00:20:34,372 that could turn my life upside down. 198 00:20:35,301 --> 00:20:37,471 Such as? What do you mean? 199 00:20:37,972 --> 00:20:41,466 They've killed dad! Slaughtered, like a dog! 200 00:20:41,667 --> 00:20:46,738 And Manuela's involved. She's wounded, it might be serious. 201 00:20:47,613 --> 00:20:49,267 Say something? 202 00:20:49,668 --> 00:20:54,332 - Christ, she's your lover isn't she? - It's over, a long time ago. 203 00:20:54,533 --> 00:20:56,880 - Leave me out of it. - You should be here. 204 00:20:56,981 --> 00:21:00,427 - I'm on duty. - I don't care, hurry up! 205 00:21:01,212 --> 00:21:03,876 I'll be there as soon as I can. 206 00:21:28,207 --> 00:21:30,041 - Who is it? - It's me. 207 00:21:30,527 --> 00:21:35,082 About the photos... Something's come up. 208 00:21:35,624 --> 00:21:37,823 - Deal with it. - Okay. 209 00:21:52,818 --> 00:21:55,164 We all get what we deserve! 210 00:22:09,309 --> 00:22:12,880 I had no idea it was her. Will she make it? 211 00:22:13,240 --> 00:22:16,232 I can feel the bullet, it isn't too deep. 212 00:22:17,133 --> 00:22:20,983 Who'd have thought she'd come back here to kill the old man. 213 00:22:23,278 --> 00:22:26,076 You can't trust a whore. 214 00:22:27,092 --> 00:22:30,604 She gave me her love, exciting, passionate! 215 00:22:31,005 --> 00:22:33,006 Like a marvelous summer! 216 00:22:34,007 --> 00:22:36,783 And then she ran to you, into your arms. 217 00:22:37,284 --> 00:22:41,324 She was your lover, but which one of us was she lying to? 218 00:22:42,329 --> 00:22:45,368 I can't figure out what Manuela and her friends were looking for. 219 00:22:46,613 --> 00:22:51,543 - You think they were looking for money? - Yes, perhaps. 220 00:22:52,854 --> 00:22:56,677 - That's what I think - Junkies always need money. 221 00:23:00,566 --> 00:23:02,616 Or something to blackmail him? 222 00:23:13,397 --> 00:23:14,998 Pass me the drip. 223 00:23:16,571 --> 00:23:18,777 The drip, did you hear me? 224 00:23:34,215 --> 00:23:35,987 What a mess. 225 00:23:37,988 --> 00:23:40,503 Don't you think you should call the police? 226 00:23:51,890 --> 00:23:54,798 Don't worry, I won't report it. Happy? 227 00:23:55,199 --> 00:23:59,776 If you report it you'd be dragging his honourable name through the mud. 228 00:24:00,377 --> 00:24:04,302 The champion of honesty, he wanted to shame the head of the party. 229 00:24:04,703 --> 00:24:10,152 Yes, he was a hypocrite, but a scandal would bring all of us into it. 230 00:24:10,806 --> 00:24:14,885 All of us? You mean Manuela, she'd be incriminated. 231 00:24:16,263 --> 00:24:18,237 And you don't care? 232 00:24:18,838 --> 00:24:21,129 You're still in love with her, aren't you? 233 00:24:21,430 --> 00:24:26,345 - What do you see in her? - She fooled you as well. 234 00:24:29,509 --> 00:24:31,220 There's something else... 235 00:24:33,034 --> 00:24:37,001 There's something else. Dad had a life insurance policy. 236 00:24:40,953 --> 00:24:43,494 600,000 237 00:24:44,792 --> 00:24:49,036 But there's a clause. He has to die of natural causes. 238 00:24:49,237 --> 00:24:52,960 You're not thinking of covering up a murder? 239 00:24:53,161 --> 00:24:57,608 You're a doctor, you could say he died of a heart attack. 240 00:24:57,709 --> 00:25:01,898 - You think it's easy? - It would be in everyone's interests. 241 00:25:04,913 --> 00:25:07,459 And we'll split the insurance money. 242 00:25:07,960 --> 00:25:10,999 Okay, I'll do it. 243 00:25:15,175 --> 00:25:18,274 I brought something that might be useful. 244 00:25:19,175 --> 00:25:21,739 Cosmetics? For a dead guy? 245 00:25:27,059 --> 00:25:29,372 It's a wax they use in the morgue. 246 00:25:29,673 --> 00:25:32,952 To patch up accident victims for their families. 247 00:25:33,253 --> 00:25:37,688 - It's like make-up. - Actors are used to make-up. 248 00:25:39,028 --> 00:25:42,876 You should stay for a few days. Your room's how you left it. 249 00:25:43,341 --> 00:25:44,629 Okay. 250 00:25:46,420 --> 00:25:49,925 I was thinking about the other two, who were with Manuela... 251 00:25:50,726 --> 00:25:53,289 Let's not fool ourselves into thinking they've disappeared. 252 00:25:56,202 --> 00:26:01,144 Don't worry, Manuela will have to help us when she recovers. 253 00:26:10,381 --> 00:26:12,152 I'm feeling dizzy. 254 00:26:13,108 --> 00:26:14,930 I feel like I'm blundering in the dark. 255 00:26:15,331 --> 00:26:19,782 I realise I'm all alone. I always wanted to be independent. 256 00:26:20,408 --> 00:26:22,566 In charge. But not like this... 257 00:26:22,767 --> 00:26:25,044 With my father's blood on my hands. 258 00:26:26,434 --> 00:26:27,933 At last! Well? 259 00:26:28,134 --> 00:26:30,485 - They killed him. - Christ! We need to cover it up. 260 00:26:30,886 --> 00:26:32,985 - Tell them something else. - What shall I do? 261 00:26:33,186 --> 00:26:34,931 Think of something. 262 00:26:35,818 --> 00:26:38,587 I'll say he died of a heart attack on his death certificate. 263 00:26:38,888 --> 00:26:41,499 - It has to be convincing! - We have no choice. 264 00:26:41,800 --> 00:26:43,295 Then try it. 265 00:27:26,943 --> 00:27:28,225 Teresina. 266 00:27:28,826 --> 00:27:30,156 Nadia! 267 00:27:31,905 --> 00:27:35,474 - You're back. - Yes, I'll be staying for a few days. 268 00:27:37,422 --> 00:27:39,056 I'm glad. 269 00:27:39,257 --> 00:27:43,992 Listen, I have some terrible news. 270 00:27:45,153 --> 00:27:47,735 You're not going to like it. 271 00:27:48,336 --> 00:27:51,117 - Yes? - The Senator is dead. 272 00:27:59,975 --> 00:28:03,633 A heart attack? He was never ill. 273 00:28:04,358 --> 00:28:08,815 I suffer from heart problems, I could die any time. 274 00:28:10,393 --> 00:28:11,862 But him? 275 00:28:16,523 --> 00:28:18,311 It's impossible! 276 00:28:19,494 --> 00:28:21,667 He was such a good man. 277 00:28:33,869 --> 00:28:36,665 - Do you remember her? It's Manuela. - My god, what happened? 278 00:28:36,966 --> 00:28:38,749 She's injured. Why is she here? 279 00:28:38,949 --> 00:28:43,090 An accident, they were playing target practice, Massimo fired a round... 280 00:28:43,291 --> 00:28:45,450 and injured her. 281 00:28:52,549 --> 00:28:54,416 It's all happening now. 282 00:28:54,817 --> 00:28:57,555 They're playing with guns, the Senator has a heart attack... 283 00:28:57,856 --> 00:29:00,888 Teresina, you're talking a lot of nonsense. 284 00:29:01,788 --> 00:29:04,198 Get back to work. 285 00:29:05,047 --> 00:29:08,628 - I was speaking for you. - Leave. 286 00:29:34,175 --> 00:29:40,010 - Who's that guy with the shades? - Calandra, from the insurance company. 287 00:29:53,143 --> 00:29:55,895 Merelli's arrived. Go over to him. 288 00:29:56,396 --> 00:29:57,647 Go! 289 00:30:02,055 --> 00:30:04,704 No one will bother him now. 290 00:30:25,652 --> 00:30:28,775 They organised this farce for that dumb faggot. 291 00:30:31,575 --> 00:30:35,430 My condolences, it's a tragic loss. He was a great man. 292 00:30:36,559 --> 00:30:40,715 Loved by everyone in the party. We're really going to miss him. 293 00:30:46,211 --> 00:30:50,136 I know he'd collected some sensitive information. 294 00:30:50,381 --> 00:30:53,152 Not that it worries me, far from it. 295 00:30:54,187 --> 00:30:57,057 But seeing as that inquiry isn't needed anymore. 296 00:30:57,458 --> 00:31:00,358 It would be better to archive it. 297 00:31:02,680 --> 00:31:05,599 I know you also worked on it and we'll come to an agreement. 298 00:31:05,800 --> 00:31:08,825 - Okay, I'll see you soon. - I'll be waiting. 299 00:31:33,800 --> 00:31:36,706 Who are they? Manuela's accomplices? 300 00:31:37,960 --> 00:31:40,902 They're already on to us. Damn them! 301 00:32:29,588 --> 00:32:33,227 So they didn't turn her in. They're treating her like an angel. 302 00:32:36,770 --> 00:32:38,812 Leave it, not now. 303 00:32:50,726 --> 00:32:53,832 - What do you want? - We want to visit the patient. 304 00:32:54,533 --> 00:32:58,282 - It's an act of charity. - It's our duty. 305 00:32:58,683 --> 00:33:01,864 Come back, when she's better. 306 00:33:02,265 --> 00:33:03,815 Tomorrow? 307 00:33:06,164 --> 00:33:07,597 Okay, tomorrow. 308 00:33:21,986 --> 00:33:24,627 Why did you open the door? What are you playing at? 309 00:33:24,828 --> 00:33:27,050 Playing at? I was with you. 310 00:33:27,251 --> 00:33:30,123 And she was already in the room when I heard her. 311 00:33:30,461 --> 00:33:34,270 Anyway, what harm has she done? What's there to hide? 312 00:33:38,427 --> 00:33:39,748 Out. 313 00:34:25,022 --> 00:34:28,154 - Giulio, hurry up! - Yes, I heard, I'm coming. 314 00:34:32,693 --> 00:34:34,782 Load up an infra-red roll. 315 00:34:45,362 --> 00:34:46,852 Sodom and Gomorrah. 316 00:34:47,053 --> 00:34:50,273 Civilization, refinement, but above all a symbol... 317 00:34:50,996 --> 00:34:54,700 of the worst kind of degenerates. They had all the vices. 318 00:34:55,001 --> 00:34:58,056 Theft, murder, hate and fury, just like today. 319 00:34:58,357 --> 00:35:00,611 And they unleashed the wrath of God. 320 00:35:00,912 --> 00:35:04,386 Abraham attempted to mediate, pleading for clemency, saying... 321 00:35:04,687 --> 00:35:08,170 Lord, you're right, you want to punish these bad people... 322 00:35:08,371 --> 00:35:11,470 but you can't destroy the good ones as well. 323 00:35:11,571 --> 00:35:13,826 The village may well be a cesspit of abomination and sin... 324 00:35:14,127 --> 00:35:17,755 but if I were to find fifty good men, will you spare us? 325 00:35:17,856 --> 00:35:19,729 God accepted and waited. 326 00:35:19,929 --> 00:35:23,531 A few days later the patriarch kneeled before God again... 327 00:35:23,832 --> 00:35:28,945 and he said, Lord, if I were to find forty five good men... 328 00:35:29,346 --> 00:35:31,583 will you spare us your wrath? 329 00:35:32,467 --> 00:35:34,577 God accepted again. 330 00:35:34,878 --> 00:35:39,113 But Abraham returned to the temple more nervous than before, and pleaded. 331 00:35:39,514 --> 00:35:43,718 Father, if I were to find just twenty good men..." 332 00:35:44,119 --> 00:35:48,515 If I found just ten, will you spare us? 333 00:35:49,116 --> 00:35:52,568 The Lord gave the man yet another chance... 334 00:35:52,869 --> 00:35:55,340 but he couldn't even find one good man... 335 00:35:55,740 --> 00:35:58,531 and destruction rained down on the village. 336 00:36:02,171 --> 00:36:04,208 The editor of The New Express. 337 00:36:05,581 --> 00:36:07,224 Yes? 338 00:36:07,755 --> 00:36:10,326 No, I don't have anything ready on the Senator. 339 00:36:10,627 --> 00:36:15,786 Sherlock Holmes, something smells rotten, get ready for a fiery funeral! 340 00:36:17,117 --> 00:36:20,348 - Hurry up with the announcement. - Yes, look. 341 00:36:20,649 --> 00:36:23,203 I wouldn't go around provoking certain political groups. 342 00:36:23,504 --> 00:36:27,681 - He's dead, let him rest in peace. - No, first his moral crusade... 343 00:36:28,082 --> 00:36:31,632 then he picks up two guys and his son's girlfriend. 344 00:36:32,433 --> 00:36:34,700 That's quite a bundle! 345 00:36:35,001 --> 00:36:39,168 - He went out in style! - Then the whore turns up at the funeral. 346 00:36:39,469 --> 00:36:43,198 Along with those two little angels. They're keeping vigil over the corpse. 347 00:36:44,590 --> 00:36:49,412 It isn't wise to swim upstream. We'll get caught in their nets! 348 00:36:49,612 --> 00:36:52,768 Not scared, are you? This scoop will set me up for life! 349 00:36:52,969 --> 00:36:56,872 We'll publish the article and it's going to cause a stir, but don't disappear. 350 00:36:58,569 --> 00:37:01,516 I thought you fought for truth and justice. 351 00:37:01,897 --> 00:37:03,777 600,000 isn't a small amount. 352 00:37:04,077 --> 00:37:06,598 As an insurance company we must proceed carefully. 353 00:37:06,898 --> 00:37:10,082 Give us time to verify all the details. 354 00:37:11,234 --> 00:37:13,968 But everything's in order according to the contract. 355 00:37:14,675 --> 00:37:16,696 The premium was paid, he died of natural causes. 356 00:37:18,202 --> 00:37:19,753 I don't understand. 357 00:37:23,161 --> 00:37:25,323 - Neither do I. - Pardon? 358 00:37:25,624 --> 00:37:27,693 I don't understand why you're in such a hurry. 359 00:37:27,993 --> 00:37:30,973 As though there's something embarrassing about it. 360 00:37:31,174 --> 00:37:34,860 Speak up! What are you getting at? 361 00:37:37,931 --> 00:37:40,180 Nothing specific. A theory. 362 00:37:40,581 --> 00:37:42,334 Just a theory. 363 00:37:47,683 --> 00:37:51,204 Another week and it will all be resolved, you'll see. 364 00:37:51,505 --> 00:37:54,175 I'm counting on it. I'll see you soon. 365 00:37:54,476 --> 00:37:56,263 My condolences. 366 00:38:36,222 --> 00:38:37,725 Manuela! 367 00:38:40,589 --> 00:38:43,651 The inheritance will arrive just in time for Massimo. 368 00:38:44,400 --> 00:38:46,812 I lived in this house for ten years... 369 00:38:48,288 --> 00:38:52,128 but I never knew Massimo was in so much trouble. 370 00:38:52,329 --> 00:38:54,548 Because he's a subversive? For political reasons? 371 00:38:54,849 --> 00:38:57,570 No, his gambling debts with all the local gambling dens. 372 00:38:57,871 --> 00:39:01,964 He's being blackmailed by a loan-shark who keeps threatening to report him. 373 00:39:04,599 --> 00:39:06,912 Aren't you going to ask me who was on the phone? 374 00:39:07,212 --> 00:39:08,779 It was Rene. 375 00:39:09,512 --> 00:39:13,740 The Senator looks funny naked, a fascinating sequence, he says... 376 00:39:13,941 --> 00:39:16,574 but he doesn't know what to do with the photos, he wants money. 377 00:39:16,875 --> 00:39:20,335 It's old news, the photos are worthless, you killed him, amen. 378 00:39:21,444 --> 00:39:24,267 I had no idea it was going to end like that. 379 00:39:24,268 --> 00:39:26,678 A drug induced panic, I told you, it was a violent sex act. 380 00:39:26,779 --> 00:39:30,200 - Get rid of them. - They won't let me go so easily. 381 00:39:30,401 --> 00:39:32,437 You have to leave them. 382 00:39:36,965 --> 00:39:40,556 It's for the best, I'll take care of you, trust me. 383 00:39:42,271 --> 00:39:43,679 Yes? 384 00:39:50,732 --> 00:39:52,447 Look at this! 385 00:39:54,093 --> 00:39:56,449 'The 1972 Floods' What is it? 386 00:39:56,650 --> 00:39:59,659 Nothing, papers, statistics, junk! 387 00:40:01,499 --> 00:40:05,920 An inquiry into the party secretary. Hot stuff. 388 00:40:07,878 --> 00:40:10,366 If some of these indiscretions got out... 389 00:40:10,867 --> 00:40:14,032 Senator Merelli would be walking on hot coals. 390 00:40:14,633 --> 00:40:16,296 You think? 391 00:40:21,311 --> 00:40:23,964 What can I say? He was healthy. 392 00:40:25,528 --> 00:40:27,775 I wasn't expecting a heart attack. 393 00:40:28,176 --> 00:40:30,847 A somewhat strange heart attack. 394 00:40:31,509 --> 00:40:35,357 - I'd like to know as well. - We saw that injured woman. 395 00:40:35,358 --> 00:40:38,109 She didn't hurt herself cutting her nails, what's that about? 396 00:40:38,410 --> 00:40:41,133 - Teresina, come here! - I must be going. 397 00:40:41,334 --> 00:40:43,569 What is it? A state secret? 398 00:40:52,102 --> 00:40:53,704 Why is he snooping around? 399 00:40:53,905 --> 00:40:56,286 He's a journalist. He's writing about the Senator. 400 00:40:57,218 --> 00:40:59,949 And you gave him something interesting to write about. 401 00:41:00,250 --> 00:41:02,392 I told him I didn't know anything. 402 00:41:03,661 --> 00:41:05,297 Serve the tea. 403 00:41:37,043 --> 00:41:38,744 Am I interrupting? 404 00:41:40,879 --> 00:41:43,659 No, wait. They're my friends. 405 00:41:46,438 --> 00:41:49,816 Long time no see. You're doing okay for yourself. 406 00:41:50,017 --> 00:41:52,589 Cowards. I wasn't expecting it... 407 00:41:52,590 --> 00:41:55,132 The first sound of gun fire and you ran away! 408 00:41:55,233 --> 00:41:57,991 What the fuck could we do? Our lives were on the line. 409 00:41:58,192 --> 00:42:02,299 You tossed me away like an old shoe, and now you turn up in this. 410 00:42:02,600 --> 00:42:04,911 Who have you ripped off? 411 00:42:05,012 --> 00:42:07,707 Tell us about you. Where did he get you? 412 00:42:09,458 --> 00:42:12,865 Listen, what's this story about a heart attack? 413 00:42:13,166 --> 00:42:16,375 Well, a gay scandal wouldn't go down too well. 414 00:42:16,876 --> 00:42:20,471 - Where's the money? - Leave it to me. 415 00:42:21,131 --> 00:42:23,681 Don't bother me again. I'll come to you. 416 00:42:24,082 --> 00:42:27,388 Listen, we need some powder. We're dry and we're desperate. 417 00:42:29,299 --> 00:42:30,871 We have visitors. 418 00:42:32,072 --> 00:42:35,515 - It's the little orphan. - The capitalist master. 419 00:42:36,608 --> 00:42:38,717 - The pervert's son. - Cut it out! 420 00:42:39,655 --> 00:42:42,940 Some discretion. He's still in mourning. 421 00:42:45,930 --> 00:42:47,720 Look at him move! 422 00:42:49,517 --> 00:42:51,367 Greetings, lord of the manor. 423 00:42:52,544 --> 00:42:54,430 What do they want? 424 00:42:54,831 --> 00:42:57,092 - Tell him. - Massimo... 425 00:42:57,754 --> 00:43:00,400 This is Rene and Lello, your father knew them. 426 00:43:00,901 --> 00:43:02,867 Are you queer as well? 427 00:43:03,953 --> 00:43:06,712 - What do you want? - Can't you guess? 428 00:43:07,013 --> 00:43:09,298 Don't strain yourself. If you don't know. 429 00:43:09,799 --> 00:43:13,301 He was your father's boyfriend, and he killed him. 430 00:43:13,802 --> 00:43:15,217 Son of a bitch! 431 00:43:20,337 --> 00:43:22,853 It's funny you haven't told the police about us. 432 00:43:23,254 --> 00:43:25,345 Do you like hard photos? 433 00:43:29,906 --> 00:43:32,350 We developed them with our own hands. 434 00:43:41,506 --> 00:43:43,740 And these are the softer ones! 435 00:43:44,335 --> 00:43:47,381 - How much? - That's up to you. 436 00:43:48,763 --> 00:43:51,200 We'll see if it's worth it. 437 00:43:51,501 --> 00:43:54,784 If not, well it won't be hard to sell them to someone else. 438 00:43:54,885 --> 00:43:57,035 It's a friendly proposal. 439 00:43:57,572 --> 00:44:00,338 - It's blackmail. - Really? 440 00:44:00,639 --> 00:44:02,300 Listen... 441 00:44:02,601 --> 00:44:04,240 When? 442 00:44:05,232 --> 00:44:09,648 Tomorrow morning. Manuela knows where to find us. 443 00:44:11,353 --> 00:44:16,667 And bring some gear, we'll celebrate little ducky's death. 444 00:44:17,210 --> 00:44:20,549 Do you want to get down with me as well, little orphan? 445 00:44:21,215 --> 00:44:23,141 See you around! 446 00:44:26,895 --> 00:44:29,182 I'll serve the tea! 447 00:44:44,375 --> 00:44:46,276 Criminal scum! 448 00:44:52,500 --> 00:44:54,469 Who do they think they are? I'll crush them! 449 00:44:54,670 --> 00:44:57,124 I'm going to prepare a little surprise for them. 450 00:44:57,325 --> 00:44:59,008 What the hell! 451 00:44:59,309 --> 00:45:00,956 Who's he? 452 00:45:02,040 --> 00:45:05,258 - What the hell are you doing? - I'm a photo reporter. 453 00:45:05,459 --> 00:45:07,439 I guessed that. 454 00:45:07,740 --> 00:45:10,373 Apologies for the intrusion. Giuliano Ray. 455 00:45:12,265 --> 00:45:13,886 Give me the film! 456 00:45:16,826 --> 00:45:19,733 - Got it! - Give back my camera! 457 00:45:20,034 --> 00:45:21,601 Forget it! 458 00:45:52,765 --> 00:45:54,452 Who sent you, spy? 459 00:45:56,529 --> 00:45:58,412 Talk, or I'll drown you! 460 00:46:03,210 --> 00:46:04,762 You'll feel this! 461 00:46:12,376 --> 00:46:13,589 Stop! 462 00:46:13,790 --> 00:46:15,095 Damn you! 463 00:46:19,417 --> 00:46:20,716 Stop! 464 00:46:27,349 --> 00:46:31,595 You wanted to kill him for a roll of film, you're crazy! 465 00:46:32,105 --> 00:46:35,053 Some of the cables must be loose. 466 00:46:35,354 --> 00:46:38,837 I'll have to get it repaired. Yes, I'll take care of it. 467 00:46:40,744 --> 00:46:44,570 They're all over us like vultures. You don't give fuck about me! 468 00:46:44,929 --> 00:46:48,387 But I swear if I go down you're coming with me! 469 00:46:53,367 --> 00:46:55,775 You know why I didn't turn you in? 470 00:46:56,176 --> 00:46:59,303 Why I didn't go to the police? Have you figured it out? 471 00:46:59,828 --> 00:47:02,787 Nadia told me it was because of the insurance. 472 00:47:03,720 --> 00:47:06,791 She told you about the insurance. How considerate. 473 00:47:07,092 --> 00:47:09,926 No, you've been misinformed. There's another reason. 474 00:47:10,027 --> 00:47:14,874 Remember our game? When you asked me to prove my love to you? 475 00:47:15,634 --> 00:47:17,761 Now you have it. 476 00:47:26,577 --> 00:47:28,654 That's enough! Sit down. 477 00:47:34,437 --> 00:47:36,530 We can always get those two lunatics arrested. 478 00:47:36,730 --> 00:47:39,900 Those fucks! We'll send them both to jail. 479 00:47:42,167 --> 00:47:45,507 That sounds like a solution. I'll take care of it. 480 00:47:52,275 --> 00:47:54,535 You'll give them the drugs and cash they asked for. 481 00:47:54,735 --> 00:47:58,444 They'll be so satisfied. Just one call. 482 00:47:58,645 --> 00:48:01,175 Let me have a word with Merelli. 483 00:48:04,683 --> 00:48:07,421 We'll get rid of them. Count on it! 484 00:48:07,881 --> 00:48:11,001 Senator, sorry to trouble you. This is Albericci. 485 00:48:11,402 --> 00:48:14,752 I found your number in dad's diary and I need a favour. 486 00:48:15,353 --> 00:48:19,345 I'm glad you called, we share some common interests. 487 00:48:19,946 --> 00:48:23,197 I know, in fact I wanted to tell you that I'll be coming to see you. 488 00:48:23,567 --> 00:48:26,654 - When? - Tomorrow, I'll bring that famous dossier. 489 00:48:27,600 --> 00:48:31,569 - I'll be waiting, I'm sure I can help. - I'm counting on it, tomorrow afternoon. 490 00:48:32,018 --> 00:48:36,834 I was saying, it's a little job for the drug squad. 491 00:48:37,160 --> 00:48:40,877 They're two thugs, I'll give you the details later, okay? 492 00:48:40,978 --> 00:48:43,047 Okay, I'll be waiting. 493 00:48:47,560 --> 00:48:50,450 Damn it! Where is that bitch? 494 00:48:51,383 --> 00:48:52,920 Bitch! 495 00:49:01,493 --> 00:49:02,875 Well? 496 00:49:03,176 --> 00:49:05,281 Did you get it? 497 00:49:06,653 --> 00:49:08,833 Looks like I've arrived just in time. 498 00:49:11,724 --> 00:49:13,899 First I want the negatives. 499 00:49:16,428 --> 00:49:19,664 - And the cash? - It's real. 500 00:49:22,014 --> 00:49:24,051 In the bag. 501 00:49:49,727 --> 00:49:52,344 - Hand over the cash. - Sure thing. 502 00:50:00,804 --> 00:50:03,848 - Will you be back? - Who knows? 503 00:50:10,746 --> 00:50:12,320 Bye, assholes! 504 00:50:21,459 --> 00:50:23,436 Are we disturbing you? 505 00:50:30,913 --> 00:50:32,727 Who are you? What do you want? 506 00:50:32,828 --> 00:50:35,795 Can't you tell? We're your guardian angels. 507 00:50:35,896 --> 00:50:40,077 Aren't you clever. Getting ready for a trip? 508 00:50:40,278 --> 00:50:42,657 Who? Us? No! 509 00:50:44,678 --> 00:50:47,556 Well it looks like you are. We'll sort you out! 510 00:50:57,903 --> 00:51:00,628 You like the hard stuff? Try this! 511 00:51:07,129 --> 00:51:09,730 You know you almost hurt me. 512 00:51:23,315 --> 00:51:24,753 Eat it! 513 00:51:24,954 --> 00:51:27,154 Eat the drugs you've thrown up! 514 00:51:29,674 --> 00:51:31,294 Eat it! 515 00:51:42,607 --> 00:51:44,668 - Stop him! - With pleasure! 516 00:52:10,767 --> 00:52:12,646 Still feeling rowdy? 517 00:52:18,425 --> 00:52:19,870 Look! 518 00:52:20,374 --> 00:52:22,410 Quite an arsenal. 519 00:52:26,120 --> 00:52:30,185 They're in with the big guys but they need a break. 520 00:52:35,392 --> 00:52:40,337 Documents, reports, conferences... Nothing's missing. 521 00:52:46,058 --> 00:52:49,439 Sales contracts and payments to the commission. 522 00:52:53,296 --> 00:52:55,143 Statistics. 523 00:52:56,029 --> 00:52:59,650 But I still can't find that famous dossier of ours. 524 00:53:02,351 --> 00:53:04,431 An unforgivable oversight. 525 00:53:06,698 --> 00:53:08,525 Please leave us alone. 526 00:53:20,043 --> 00:53:23,769 - You'd better come clean with me. - Yes? 527 00:53:24,274 --> 00:53:30,614 I know the temptation to exploit certain information can be seducing. 528 00:53:31,699 --> 00:53:34,861 We're talking about millions stolen from the state. 529 00:53:35,162 --> 00:53:38,516 Yes, I think a lot of people would be very interested. 530 00:53:38,717 --> 00:53:42,165 I shouldn't even have to ask for that dossier. 531 00:53:42,762 --> 00:53:47,725 But I might have some photocopies sitting in a lawyer's office. 532 00:53:48,354 --> 00:53:51,410 You're chancing it, but you'll never win. 533 00:53:51,747 --> 00:53:54,901 - How much? - I have a problem. 534 00:53:55,102 --> 00:53:58,584 That lawyer, Calandra, from the insurance company, isn't he one of yours? 535 00:53:58,685 --> 00:54:02,163 He's making it very hard for me to cash in my father's policy. 536 00:54:02,364 --> 00:54:04,075 Can you persuade him? 537 00:54:04,776 --> 00:54:07,880 Yes... The policy. 538 00:54:09,178 --> 00:54:11,472 600,000 539 00:54:12,223 --> 00:54:15,309 Calandra says there are complications. 540 00:54:15,510 --> 00:54:19,975 - Minor quibbles, he's nit-picking. - Nit-picking, you say? 541 00:54:24,923 --> 00:54:26,526 I'd be very grateful if... 542 00:54:26,627 --> 00:54:31,454 Yes, I believe I can persuade Calandra to overlook certain details. 543 00:54:31,912 --> 00:54:34,361 The Mafia commands, the soldiers respond. 544 00:54:35,291 --> 00:54:37,885 I want that dossier today. 545 00:54:39,780 --> 00:54:42,616 How about when the insurers pay up? 546 00:54:44,286 --> 00:54:45,735 Okay. 547 00:54:46,236 --> 00:54:49,917 - Go ahead, you play detective. - They'll have to exhume the body. 548 00:54:50,218 --> 00:54:53,794 You won't believe the scandal these documents will cause. 549 00:54:54,095 --> 00:54:55,744 You've done a good job. 550 00:54:55,945 --> 00:54:59,074 Those two junkies were picked up by the drug squad. 551 00:55:00,859 --> 00:55:03,615 They're politically motivated but it's all hot air. 552 00:55:06,819 --> 00:55:09,385 Where does Andrei the loan shark fit in? 553 00:55:10,563 --> 00:55:14,514 Massimo Alberrici, when he died, his father had sold some jewellery in a hurry... 554 00:55:14,714 --> 00:55:18,301 Then he ran to the boss and paid off an old gambling debt. 555 00:55:18,552 --> 00:55:21,815 - Look at that, a gambler as well. - Thanks. 556 00:55:22,316 --> 00:55:26,003 Leave it with me and I'll publish it at the opportune moment. 557 00:55:26,304 --> 00:55:29,837 - The opportune moment? - I don't want to upset any politicians. 558 00:55:30,238 --> 00:55:32,466 - Let's be careful. - What do you mean? 559 00:55:32,667 --> 00:55:36,427 - I'll want the negatives, of course. - Are you crazy? 560 00:55:37,383 --> 00:55:40,740 The order is to cover it up, sweep it under the rug. 561 00:55:40,975 --> 00:55:43,309 An order? Whose? 562 00:55:43,951 --> 00:55:47,108 A friend of the Senators', some big shot. 563 00:55:47,309 --> 00:55:50,475 Cowards! You haven't heard the last of this! 564 00:55:50,967 --> 00:55:53,620 Who are you calling? Be careful! 565 00:55:55,451 --> 00:55:59,797 It's about saving our prestige, for the country, for the party. 566 00:55:59,898 --> 00:56:03,063 How much did they pay you? 567 00:56:03,699 --> 00:56:06,851 The first rule of politics is silence. 568 00:56:06,952 --> 00:56:09,011 Official hipocracy. 569 00:56:09,312 --> 00:56:12,064 The public can't know everything, they're left in the dark. 570 00:56:12,365 --> 00:56:14,770 They say it's for the greater good. 571 00:56:15,371 --> 00:56:18,069 Who gave the order? Who's behind it? 572 00:56:18,270 --> 00:56:21,657 You'll still be paid for your work. 573 00:56:31,754 --> 00:56:35,286 You've turned me into a drug dealer. 574 00:56:46,578 --> 00:56:48,599 I need to get high. 575 00:56:50,091 --> 00:56:53,615 You'll feel better straight away. It's a sweet thrill. 576 00:56:54,376 --> 00:56:57,602 Try it as well. Have an experience. 577 00:57:00,435 --> 00:57:03,152 Making love feels so different. 578 00:57:03,553 --> 00:57:07,056 - Isn't that what you want from me? - You know I do. 579 00:58:46,832 --> 00:58:48,127 Bitches! 580 00:58:49,368 --> 00:58:52,136 Damned whores! You left her! 581 00:58:52,978 --> 00:58:54,750 It was over between you! 582 00:58:54,951 --> 00:58:56,606 Lying bitch! 583 00:58:57,100 --> 00:58:58,426 Whores! 584 01:01:23,688 --> 01:01:25,516 Good work, Teresina! 585 01:01:25,917 --> 01:01:29,299 We forgot you knew all the old man's secrets. 586 01:01:30,471 --> 01:01:32,282 What do you want from me? 587 01:01:33,953 --> 01:01:37,817 What a great idea! Steal this little gold mine and split! 588 01:01:38,555 --> 01:01:42,721 All these years I've dedicated to your father, I thought I had the right. 589 01:01:43,815 --> 01:01:46,344 I raised you. I could have turned you in. 590 01:01:46,545 --> 01:01:48,795 I knew it was you who killed the Senator. 591 01:01:49,196 --> 01:01:52,014 I could have sent you to prison and kept all the money. 592 01:01:52,415 --> 01:01:55,432 It doesn't matter. Keep it, just let me go. 593 01:01:56,022 --> 01:01:57,443 Where? 594 01:01:57,787 --> 01:01:59,459 What are you doing? 595 01:02:00,170 --> 01:02:02,118 No, put that drill down! 596 01:02:03,188 --> 01:02:05,144 - Stop her! - What are you doing? 597 01:02:05,344 --> 01:02:07,835 - Are you crazy? - Please make her stop! 598 01:02:08,792 --> 01:02:10,367 Stop her! 599 01:02:13,382 --> 01:02:15,194 What are you going to do? 600 01:02:19,052 --> 01:02:21,748 It's stupid to take risks and you're dangerous! 601 01:02:22,248 --> 01:02:24,024 You talk too much! 602 01:02:56,858 --> 01:03:01,488 The autopsy will show it was just a heart attack, genius! 603 01:03:02,333 --> 01:03:04,552 - My compliments. - Animal! 604 01:03:04,753 --> 01:03:07,131 Do you realise what you're saying? 605 01:03:07,776 --> 01:03:11,311 She was like a mother to us and that's all you can say? 606 01:03:11,712 --> 01:03:15,623 Shut up, hipocrite. How can you preach morals? 607 01:03:16,060 --> 01:03:21,154 My father's also dead and it was you who sent those two little angels. 608 01:03:21,555 --> 01:03:25,299 I figured it out, you know. Even if I don't know why you did it? 609 01:03:30,299 --> 01:03:32,377 We'll split everything. 610 01:03:32,888 --> 01:03:35,042 Including the insurance money. 611 01:03:38,711 --> 01:03:42,054 - Disappointed, lawyer? - The autospy confirmed the heart attack. 612 01:03:42,455 --> 01:03:46,109 So the doctor doesn't simply photocopy her death certificates. 613 01:03:46,310 --> 01:03:48,411 It was a joke, I do apologise. 614 01:03:48,512 --> 01:03:51,470 Two heart attacks, one after the other, seemed too much. 615 01:03:51,471 --> 01:03:54,181 Have you thought of anything else to stall the insurance company? 616 01:03:54,482 --> 01:03:58,352 The world government is in the hands of the politicians, they decide. 617 01:03:58,653 --> 01:04:02,056 But they're too high up to understand them, what can I do? 618 01:04:02,357 --> 01:04:04,691 Obey, state reasons. 619 01:04:05,092 --> 01:04:07,083 But you're not convinced. 620 01:04:10,575 --> 01:04:12,002 Take it. 621 01:04:15,270 --> 01:04:20,379 - What is it? - The receipt, 600,000 in your account. 622 01:04:21,292 --> 01:04:22,862 Finally! 623 01:04:24,930 --> 01:04:26,614 No one's going to suffer for it. 624 01:04:26,914 --> 01:04:30,628 You take it from one place and pass it to another, it's like a roundabout. 625 01:04:31,127 --> 01:04:33,569 My compliments and condolences. 626 01:04:34,070 --> 01:04:36,289 600,000! 627 01:05:20,521 --> 01:05:22,196 Who's there? 628 01:05:24,588 --> 01:05:25,987 Good evening. 629 01:05:31,953 --> 01:05:35,178 I'm Senator Merelli's secretary, do you remember me? 630 01:05:35,479 --> 01:05:37,956 Yes, I saw you in his office. 631 01:05:41,721 --> 01:05:43,747 These gentlemen are with me. 632 01:05:45,990 --> 01:05:49,533 - I'd like you to return the dossier. - Yes, of course. 633 01:05:49,634 --> 01:05:52,711 I'll show you the way. Please, come in. 634 01:06:08,793 --> 01:06:11,547 Have a seat. This won't take long. 635 01:06:37,393 --> 01:06:42,056 - They broke the lock. - You mean it's been stolen? 636 01:06:43,590 --> 01:06:45,014 It's strange. 637 01:06:48,899 --> 01:06:50,412 I don't get it. 638 01:06:52,545 --> 01:06:55,600 I'll go and see if someone's moved it. 639 01:06:58,132 --> 01:07:00,367 I'll find out and I'll be right back. 640 01:07:03,266 --> 01:07:07,222 There was a file in the library. A dossier on Merelli, have you taken it? 641 01:07:08,038 --> 01:07:12,137 - I don't know anything about it. - It's disappeared, I'm in a real mess. 642 01:07:25,498 --> 01:07:27,337 Have you found it? 643 01:07:28,168 --> 01:07:31,442 There were so many people here for the funeral... 644 01:07:31,543 --> 01:07:33,733 - Perhaps... - Then it's been stolen! 645 01:07:34,034 --> 01:07:37,841 No, what are you talking about? I'll find it, it's got to be here. 646 01:07:57,862 --> 01:08:02,095 I'll call the Senator. Give me a few days and I'll find it. 647 01:08:06,930 --> 01:08:09,055 Calm down! 648 01:08:11,098 --> 01:08:18,156 - A deal is a deal, calling him won't help. - But I want to explain, it isn't my fault. 649 01:08:18,861 --> 01:08:20,586 I assure you it was here. 650 01:08:38,906 --> 01:08:41,281 The dossier! We've got to stop them! 651 01:08:42,197 --> 01:08:44,639 Leave him alone! Stop! 652 01:08:49,995 --> 01:08:52,253 - Upset? - Aren't you? 653 01:08:58,268 --> 01:09:01,541 That dossier is too important, I can control all of them! 654 01:09:01,841 --> 01:09:05,232 - It's worth more than him. - But they're killing him! 655 01:09:13,759 --> 01:09:15,293 What are you doing? 656 01:09:16,673 --> 01:09:18,005 Stop! 657 01:09:23,672 --> 01:09:25,401 Here's your dossier. 658 01:09:36,775 --> 01:09:38,356 We can go. 659 01:09:54,039 --> 01:09:56,416 So you took it. 660 01:10:00,371 --> 01:10:02,833 We happened to notice it. 661 01:10:03,492 --> 01:10:05,510 Sons of bitches! 662 01:10:12,483 --> 01:10:17,049 I'll get them, now I have one more reason to make a film now. 663 01:10:17,812 --> 01:10:20,499 They won't ignore me anymore. 664 01:10:20,900 --> 01:10:24,465 Because I'll tell them a story that's scary and real, that will hit them! 665 01:10:24,766 --> 01:10:27,685 - What story? - Our story! 666 01:10:28,748 --> 01:10:32,629 - You'll make a film about it? - Can you think of anything more cruel? 667 01:10:32,830 --> 01:10:36,110 What we've actually done! The drill, the heart attacks... 668 01:10:36,311 --> 01:10:39,166 The old man dying in an orgy, the criminals! 669 01:10:39,722 --> 01:10:43,843 You might be on to something! It could work, but it's dangerous. 670 01:10:44,144 --> 01:10:49,214 And Merelli will get what he deserves. I'll shame him in public, mercilessly! 671 01:10:49,615 --> 01:10:51,893 I'll reveal the deceptions in the dossier... 672 01:10:51,994 --> 01:10:54,864 The bids, the lynching, the corruption, all of it. 673 01:10:55,065 --> 01:10:57,896 If you tell them how your father died it would cause a scandal. 674 01:10:58,197 --> 01:11:01,347 Different names, different locations, they'll never know. 675 01:11:02,059 --> 01:11:05,414 You're living on the razor's edge. You really are crazy! 676 01:11:05,815 --> 01:11:08,296 And I'll be a star! We'll be a famous couple. 677 01:11:08,697 --> 01:11:11,065 The director and his actress! 678 01:11:11,966 --> 01:11:15,698 - Don't let him drag you into it. - You'll be a star as well. 679 01:11:16,099 --> 01:11:19,681 - You'll have a marvelous role! - No, I'm not involved. 680 01:11:19,882 --> 01:11:22,755 - Keep me out of it. - You are involved. 681 01:11:22,856 --> 01:11:26,034 And you're going to tell us when your role in all of this started? 682 01:11:29,166 --> 01:11:33,756 Don't be a fool, you can't fight them, they're too powerful. 683 01:11:33,956 --> 01:11:36,382 I've had enough of your jealousy! 684 01:11:36,783 --> 01:11:38,990 I'll always be with you on the shoot, on our honeymoon... 685 01:11:39,191 --> 01:11:42,363 - And you leave me alone! - No, let her speak. 686 01:11:42,664 --> 01:11:44,597 It might be interesting. 687 01:11:45,891 --> 01:11:48,869 Go on, tell us. What are you up to? 688 01:11:50,260 --> 01:11:55,355 What do I know? I swear, I know as much as you do. 689 01:11:56,062 --> 01:11:57,945 I'm just scared. 690 01:12:05,770 --> 01:12:07,540 Forget about her. 691 01:12:09,645 --> 01:12:11,336 Let's start. 692 01:12:15,366 --> 01:12:17,176 Yes, you're right. 693 01:12:18,251 --> 01:12:19,988 First scene. 694 01:12:28,980 --> 01:12:32,399 - Is that you? - Yes, it's me, we're still in danger. 695 01:12:33,396 --> 01:12:35,621 You have to stop them, no matter what. 696 01:12:35,821 --> 01:12:38,115 Me? How can I? 697 01:12:38,615 --> 01:12:40,971 Kill them, and don't get emotional about it. 698 01:12:44,361 --> 01:12:46,333 So you've finally decided to show yourselves. 699 01:12:46,634 --> 01:12:48,770 You weren't expecting us, were you? 700 01:12:50,460 --> 01:12:53,962 She isn't exploding with joy because she wasn't expecting us. 701 01:12:54,332 --> 01:12:57,246 What do you want? Nobody wants a scandal. 702 01:12:57,247 --> 01:13:01,434 According to the press the old man left behind quite a tidy sum... 703 01:13:01,635 --> 01:13:04,240 - and we do like the good life. - Yes? 704 01:13:04,441 --> 01:13:06,516 Sure, in the interests of the family's good name. 705 01:13:06,717 --> 01:13:08,322 You've gone quiet. 706 01:13:08,606 --> 01:13:12,370 - Don't tell me you're not interested. - I don't care about family business. 707 01:13:12,571 --> 01:13:15,610 - I don't give a fuck! - Ladylike! 708 01:13:16,532 --> 01:13:21,295 You haven't forgotten about your friends now you've got your millions? 709 01:13:22,008 --> 01:13:25,394 - Okay, I'll think of something. - What do you suggest? 710 01:13:25,729 --> 01:13:28,100 Give me some time to think. 711 01:13:28,301 --> 01:13:31,281 Greetings, Cecil B. Demille. He's dressed up like a movie director. 712 01:13:31,482 --> 01:13:33,306 Handsome little orphan! 713 01:13:34,057 --> 01:13:36,446 - I heard everything. - A spy as well. 714 01:13:38,035 --> 01:13:40,542 - Tonight, at Ponte Romano. - Hold on... 715 01:13:41,353 --> 01:13:44,555 - I prefer the stone cave, like old times. - Okay. 716 01:13:44,856 --> 01:13:49,754 But no tricks or I'll be calling the cops this time. 717 01:13:55,151 --> 01:13:56,945 Bye, capitalist. 718 01:14:54,079 --> 01:14:56,913 - You don't trust me? - Where is he? 719 01:14:57,114 --> 01:15:00,092 This has nothing to do with him, it's between us. 720 01:15:01,157 --> 01:15:02,968 Lower the artillery. 721 01:15:08,038 --> 01:15:12,032 I brought your share, 50,000. 722 01:15:15,127 --> 01:15:17,713 Much obliged! 723 01:15:19,396 --> 01:15:22,891 But the game's over. Stay out of my way... 724 01:15:23,191 --> 01:15:25,202 because I won't be blackmailed again. 725 01:15:25,486 --> 01:15:29,331 Right, you don't need your old friends anymore. 726 01:15:29,532 --> 01:15:32,758 You're living the high life. 727 01:15:51,023 --> 01:15:52,727 50,000! 728 01:17:04,695 --> 01:17:06,441 - Did you get the money? - Done. 729 01:17:06,642 --> 01:17:07,915 Help me. 730 01:18:35,106 --> 01:18:36,942 We're free! 731 01:18:40,002 --> 01:18:41,728 Everything's going great! 732 01:18:42,305 --> 01:18:45,974 those two assholes can't touch us now! 733 01:18:46,275 --> 01:18:48,484 Love life, Nadia! 734 01:18:54,978 --> 01:18:56,375 We're rich! 735 01:18:56,576 --> 01:18:58,139 We're free! 736 01:20:24,264 --> 01:20:25,996 Hello? Police? 737 01:20:26,397 --> 01:20:29,268 Can you hear me? Come to villa Albericci. 738 01:20:29,798 --> 01:20:32,085 Hurry! Murder! 739 01:20:32,670 --> 01:20:36,886 No, I'm not a police officer. I'm a journalist, I'm doing a report. 740 01:20:37,431 --> 01:20:41,266 Is it political? Yes! Albericci was a senator. 741 01:20:41,690 --> 01:20:43,359 Hello? 742 01:20:59,862 --> 01:21:02,273 You're here as well! 743 01:21:02,824 --> 01:21:05,124 How did you know... 744 01:21:06,334 --> 01:21:10,313 They already told you? I was trying to call the police... 745 01:21:10,514 --> 01:21:12,444 But I got cut off. 746 01:21:13,612 --> 01:21:17,374 Did you know the phone is tapped? 747 01:21:18,686 --> 01:21:22,234 But the Inspector will still come, isn't that right? 748 01:21:45,357 --> 01:21:49,601 My compliments, a fine set of infra-red photos. 749 01:21:50,179 --> 01:21:53,615 You'll be able to sell them to newspapers all around the world. 750 01:21:54,846 --> 01:21:58,168 - It would be a real scoop. - I hope so. 751 01:22:03,601 --> 01:22:08,765 I get it, you're the one who stopped my article being published. 752 01:22:09,066 --> 01:22:10,943 Is that right? 753 01:22:15,264 --> 01:22:16,964 The film. 754 01:22:18,751 --> 01:22:20,941 Hold on, that's too convenient. 755 01:22:21,742 --> 01:22:25,245 You can't bury this and let it rot in the archives. 756 01:22:25,445 --> 01:22:28,679 Those two guys mutilated at the cave, and now these two! 757 01:22:28,780 --> 01:22:32,162 It's been very hard to keep all this quiet... 758 01:22:32,363 --> 01:22:37,722 and you want to re-ignite a scandal that could involve all of us. 759 01:22:41,514 --> 01:22:43,362 I've been expecting you. 760 01:22:45,228 --> 01:22:46,561 Doctor! 761 01:22:54,727 --> 01:22:56,627 Come down. 762 01:23:08,732 --> 01:23:12,895 You could certify that they both died accidentally. 763 01:23:13,096 --> 01:23:16,852 Electrocuted in the swimming pool, it's the truth after all. 764 01:23:17,153 --> 01:23:19,556 What about the police? Forensics? 765 01:23:19,857 --> 01:23:23,502 The authorities know what they have to do for the greater good. 766 01:23:24,072 --> 01:23:26,430 You've got it all worked out. 767 01:23:30,992 --> 01:23:33,674 What can a fly do against the system? 768 01:23:33,875 --> 01:23:37,078 Maybe tomorrow they'll read about how it was crushed to death in an accident. 769 01:23:37,179 --> 01:23:39,722 What can a fly do? 770 01:23:42,969 --> 01:23:46,332 It can fly away. Why be a hero? 771 01:23:46,900 --> 01:23:51,682 You'll find another scoop quite easily with your resources, Mr. Ray. 772 01:23:52,183 --> 01:23:54,677 I suggest you try in Central Africa. 773 01:23:54,878 --> 01:23:57,153 An inquiry into the new democracies. 774 01:23:57,454 --> 01:24:00,437 Negroes freed from tryanny and oppression. 775 01:24:00,838 --> 01:24:02,610 I think I'll pass. 776 01:24:02,911 --> 01:24:05,496 A vacation in the countryside, very healthy. 777 01:24:05,697 --> 01:24:08,547 - The film! - In Central Africa. 778 01:24:22,621 --> 01:24:26,031 You'll find a ticket at the airport. You leave tomorrow. 779 01:24:29,059 --> 01:24:31,507 My regards and good luck. 780 01:24:41,816 --> 01:24:44,198 That seems like it went well. 781 01:24:44,443 --> 01:24:46,227 Thank you. 782 01:25:00,372 --> 01:25:02,194 Poor Nadia. 783 01:25:03,240 --> 01:25:06,555 Keep an eye on her. She's suffered a lot. 784 01:25:12,468 --> 01:25:15,614 And she knows too much... too much. 785 01:25:16,077 --> 01:25:22,727 "This is the dirty world we've built and suffer in every day, like monkeys." 786 01:25:24,006 --> 01:25:29,214 "Monkeys that don't speak, don't hear, don't see." 787 01:25:30,036 --> 01:25:32,310 "History has taught us..." 788 01:25:33,030 --> 01:25:36,301 "He couldn't find one good man on earth..." 789 01:25:36,402 --> 01:25:42,360 "They had all corrupted their paths, and destruction rained upon the cities." 790 01:25:51,846 --> 01:25:55,778 (extra!) Special Thanks to Manserman 791 01:25:57,322 --> 01:26:02,965 Subtitled by Laugh Now, Cry Later Revised and retimed November 2016 58950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.