Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,617 --> 00:00:11,448
Six!
- Six, it's your turn.
2
00:00:12,425 --> 00:00:18,325
Three. One, two, three.
- Five. One, two, three, four, five.
3
00:00:19,780 --> 00:00:24,271
Come on already! - You wanna enchant it?
- Are you mad? Look, it's gonna be six.
4
00:00:24,391 --> 00:00:29,922
One! - I feel so bad because of you.
And you spit all over the dice too.
5
00:00:30,042 --> 00:00:33,137
Go get it, you threw it there.
- You're losing, you're losing...
6
00:00:33,607 --> 00:00:36,939
THE NINTH CIRCLE
7
00:01:22,649 --> 00:01:26,442
You don't have to be meticulous all the
time, sometimes you must close your eyes.
8
00:01:26,562 --> 00:01:31,576
Yes, but one doesn't drink coffee with his
eyes. Of course I don't want to say that...
9
00:01:51,903 --> 00:01:53,620
It's nice of them to remind us.
10
00:01:57,744 --> 00:02:01,883
Curfew will start soon.
- You still have the time.
11
00:02:02,309 --> 00:02:05,229
One more cup?
- No, thanks.
12
00:02:06,210 --> 00:02:09,967
We should get out of their way. That's
the only way to be left alone.
13
00:02:12,117 --> 00:02:15,317
Why are you in such a hurry? If you take
the tram, you'll be home in 10 minutes.
14
00:02:15,437 --> 00:02:20,335
Yes, but trams are not for us anymore.
Us, Jews...
15
00:02:28,855 --> 00:02:32,319
It's time Ruth.
- Wait dad, we're not done yet.
16
00:02:32,439 --> 00:02:35,166
I'm not leaving until I beat him.
- You'll wait a long time for that.
17
00:02:35,445 --> 00:02:39,911
Just a bit more. He's so pretentious.
No, no. We're leaving.
18
00:02:40,031 --> 00:02:44,975
Come on Ruth, we stayed too long.
- Why should we spoil their fun?
19
00:02:45,301 --> 00:02:49,249
Couldn't she stay here for the night?
- I'll bring her home tomorrow.
20
00:02:49,369 --> 00:02:53,109
No, no, better not. You see how are
the times. We should go.
21
00:02:53,229 --> 00:02:57,388
You can leave her here without worries.
- Yes, just like she's at home.
22
00:02:57,681 --> 00:03:02,980
If it's not you... But like this... alright.
- Dad!
23
00:03:04,495 --> 00:03:08,282
But Ruth...
- I�ll behave well dad, I promise.
24
00:03:09,636 --> 00:03:11,955
Are you happy now?
- Yes.
25
00:03:12,075 --> 00:03:17,444
Good bye, goodbye. Goodbye Boris.
- Goodbye, goodbye.
26
00:03:17,800 --> 00:03:19,928
Ruth, be good.
- I will mom.
27
00:03:23,039 --> 00:03:28,279
Now get ready!
- I lost my breath because of fear.
28
00:03:30,350 --> 00:03:33,212
You'll lose again.
- Are you sure?
29
00:03:33,332 --> 00:03:36,940
Of course, when I'm playing with kids.
- Kids? And you're grown up?
30
00:03:37,060 --> 00:03:41,358
Of course! Nineteen years old!
- Nineteen years old...
31
00:03:46,613 --> 00:03:50,708
What is it?
- I'm looking at this... Beware of draft.
32
00:03:52,105 --> 00:03:55,231
Why?
- So these flakes don't come of.
33
00:03:56,405 --> 00:03:57,286
Watch!
34
00:03:58,431 --> 00:04:01,219
Oh, mister is shaving already.
- Of course.
35
00:04:02,292 --> 00:04:06,036
Waste of time. - Alright. Let's play,
36
00:04:06,156 --> 00:04:07,938
but don't cry when I win.
- I wont.
37
00:04:09,719 --> 00:04:10,941
Red bearded.
38
00:04:12,687 --> 00:04:14,419
Here's your catastrophe.
39
00:04:18,565 --> 00:04:23,403
Two! One, two. You lost!
40
00:04:34,731 --> 00:04:38,488
You had to walk because of me.
- It's nothing, I like to walk.
41
00:04:38,887 --> 00:04:41,646
Man can stretch and breathe some fresh air.
42
00:04:47,974 --> 00:04:50,052
Throw me the ball.
- Here.
43
00:04:54,918 --> 00:04:56,057
Hello.
44
00:04:57,196 --> 00:05:00,616
What is it?
- He lived in our house, he knows me.
45
00:05:01,532 --> 00:05:03,152
You don't have to be scared.
46
00:05:12,546 --> 00:05:14,272
They moved you far away.
47
00:05:14,676 --> 00:05:18,715
Dad said that we should only be left alone.
Maybe they'll forget about us if we're here.
48
00:05:20,916 --> 00:05:22,818
We're home already.
- There you go.
49
00:05:32,366 --> 00:05:33,904
Don't stand there! Go away!
50
00:05:37,016 --> 00:05:41,172
Where are they taking them?
- You can't go there! Be smart for God's sake!
51
00:05:44,279 --> 00:05:45,489
Be quiet Ruth!
52
00:06:17,626 --> 00:06:22,945
JEWS SHOULD BE EXTERMINATED BEFORE BIRTH.
ACTIONS AGAINST JEWS ARE NEVER HARD ENOUGH.
53
00:08:07,156 --> 00:08:08,941
Such a happy day!
54
00:08:12,055 --> 00:08:16,388
They looked beautiful in church.
Hey, what is this?
55
00:08:17,059 --> 00:08:18,973
Is this wedding or not?
56
00:09:23,561 --> 00:09:25,393
Aren't they a beautiful couple?
57
00:09:38,917 --> 00:09:42,991
It was very pretty. Ah, my child.
58
00:09:44,388 --> 00:09:48,063
When I remember that same
day, thirty years ago...
59
00:09:49,393 --> 00:09:53,702
And you don't forget that we're expecting
you. Not right away of course.
60
00:09:54,363 --> 00:09:59,188
We know what honeymoon is. Goodbye.
61
00:09:59,720 --> 00:10:05,320
Goodbye, and don't forget me! Goodbye!
- Goodbye...
62
00:10:26,071 --> 00:10:28,830
I hope that the big play is over now.
63
00:10:29,452 --> 00:10:32,493
Play? You know that was the only solution.
64
00:10:34,189 --> 00:10:35,410
You're safe now Ruth.
65
00:10:36,091 --> 00:10:40,470
This marriage is just a formality, but it
will protect you from Germans and Ustashas.
66
00:10:40,887 --> 00:10:46,535
We have a certificate too. We'll wave it
in front of them until they go away.
67
00:10:47,954 --> 00:10:53,238
And when your parents come back, we'll
annul it, and everything will same again.
68
00:10:55,344 --> 00:10:57,399
You'll see, you won't be bored.
69
00:10:58,092 --> 00:11:00,816
No fighting, no worries, no children...
70
00:11:01,180 --> 00:11:04,409
You'll cry because of me when
you get married for real.
71
00:11:07,789 --> 00:11:09,315
Everything will be fine Ruth.
72
00:11:09,973 --> 00:11:14,106
Come, you'll sleep in our room, and
we'll move here.
73
00:11:21,725 --> 00:11:23,087
Well, well...
- What?
74
00:11:24,137 --> 00:11:28,435
This sleeping thing. What strategy.
- What about it?
75
00:11:29,602 --> 00:11:33,242
Come on, Ivo...
- Alright, I understand.
76
00:11:36,911 --> 00:11:41,631
I'm a submissive son. Get up, lie down,
be serious, study, get married.
77
00:11:42,446 --> 00:11:44,923
Everything is made for me by my father.
78
00:11:47,436 --> 00:11:48,175
What?
79
00:11:49,020 --> 00:11:50,711
I've done my part.
80
00:12:04,083 --> 00:12:07,899
What was that? Why he stormed out?
- Because of our strategy.
81
00:12:08,428 --> 00:12:09,602
In his words...
82
00:12:11,714 --> 00:12:13,816
I don't want some stupid thing to happen.
83
00:12:15,260 --> 00:12:18,501
Remember how were you at that age.
- Let it go...
84
00:12:19,691 --> 00:12:21,523
Be happy that all was finished well.
85
00:12:22,685 --> 00:12:25,809
We can sleep tight again, after a while.
86
00:12:36,063 --> 00:12:37,601
Coming!
- Hurry up!
87
00:12:42,079 --> 00:12:45,156
Groom!
- Never mind that charade.
88
00:12:46,993 --> 00:12:50,680
What if someone sees us? - So what?
You know what kind of marriage is that.
89
00:12:50,800 --> 00:12:55,968
But it's marriage, that's enough. What if
someone finds out? - No one will find out.
90
00:12:56,197 --> 00:13:00,424
Didn't we talked about that enough, and
agreed? What can I do about it?
91
00:13:02,014 --> 00:13:06,241
How is she looks like? Is she pretty?
- Who? She's just a child.
92
00:13:06,563 --> 00:13:11,107
You're avoiding. - Me?
- I asked you is she pretty, now about her age.
93
00:13:11,227 --> 00:13:14,236
And what if she's pretty?
- Nothing, what if...
94
00:13:15,223 --> 00:13:16,737
Let's go to the cinema.
95
00:13:20,170 --> 00:13:22,718
Symphony of Life. Alright.
96
00:14:32,807 --> 00:14:35,214
Chameleons came out to the light huh?
97
00:14:48,352 --> 00:14:50,157
Ready!
- Ready.
98
00:14:51,274 --> 00:14:55,101
SIGN UP IN USTASHA'S MOVEMENT.
99
00:14:56,477 --> 00:14:59,765
Our Zvonko is busy too.
- He's making a career.
100
00:15:00,156 --> 00:15:03,869
He was a nerd in high school too.
- The guy likes boots.
101
00:15:04,882 --> 00:15:08,111
Should we sign up?
- They can manage without me. And you?
102
00:15:18,646 --> 00:15:20,231
I signed up.
103
00:15:21,079 --> 00:15:23,827
DON'T
104
00:15:37,891 --> 00:15:38,818
What's this?
105
00:15:54,641 --> 00:15:57,424
Calm down, calm down! Let's hear
the story.
106
00:15:57,928 --> 00:16:01,322
Here's the first victim of our age that
was caught on the hook.
107
00:16:01,608 --> 00:16:04,755
I thought that you're more handy.
- What�s that to you?!
108
00:16:05,060 --> 00:16:07,878
Get away from there, we want the court.
109
00:16:11,133 --> 00:16:14,668
Witness. - I saw him in front of the
church? - What's his wife like?
110
00:16:16,034 --> 00:16:19,087
I didn't saw her. - You missed the most
important thing! - We'll find out!
111
00:16:19,207 --> 00:16:21,843
He should show her to us,
unless he's not a sissy.
112
00:16:23,276 --> 00:16:28,038
Order! Let's hear the defendant.
Are you admitting or denying?
113
00:16:29,615 --> 00:16:30,801
I admit!
114
00:16:32,327 --> 00:16:36,577
He should pay for the bachelor party!
- Alright, alright!
115
00:16:37,473 --> 00:16:40,975
You're all invited.
- Long live the groom!
116
00:16:45,786 --> 00:16:50,541
What friend.. I don't even know her. Why
didn't you tell me? - I'll explain later.
117
00:17:15,336 --> 00:17:16,264
Where is my sweater?
118
00:17:18,354 --> 00:17:22,358
Why are you looking at me?
- Why did I get married?
119
00:17:22,651 --> 00:17:24,847
I could take some advantage of that.
120
00:17:26,337 --> 00:17:29,660
The most ridiculous thing of all is that
everyone think that I got married for real.
121
00:17:32,975 --> 00:17:36,615
Everyone who?
- Everyone at college. They made a mess.
122
00:17:36,979 --> 00:17:40,396
I don't understand that face expression.
That's why you got married.
123
00:17:41,364 --> 00:17:44,265
What use would we have if no one would
know that Ruth is your wife?
124
00:17:44,575 --> 00:17:48,672
Everything is simple to you. It's easy
to give advices...
125
00:17:53,750 --> 00:17:56,017
Let him go, he'll cool of eventually.
126
00:17:58,217 --> 00:17:59,978
Where is that sweater of his?
127
00:18:11,313 --> 00:18:12,546
Ivo...
128
00:18:14,342 --> 00:18:17,289
If you're getting into trouble because of me...
- That's not your problem,
129
00:18:17,409 --> 00:18:21,135
no one told you anything.
- I don't want you to be mad at me.
130
00:18:21,255 --> 00:18:23,358
Who is mad at you?
131
00:18:30,068 --> 00:18:33,262
I though we could be friends.
- Friends?
132
00:18:33,901 --> 00:18:35,556
We're even husband and wife.
133
00:18:36,331 --> 00:18:38,351
Where are you going?
- I'm going with Magda.
134
00:18:42,795 --> 00:18:45,848
Don't you know Magda? That's an
old friendship.
135
00:18:48,159 --> 00:18:50,261
They use to live here in the neighbourhood.
136
00:18:53,103 --> 00:18:57,059
After all, he's a grown man.
We can't take away his freedom.
137
00:18:58,096 --> 00:18:59,129
I understand.
138
00:19:17,597 --> 00:19:20,850
Did you get permission to get out?
- What permission? - From your wife.
139
00:19:20,970 --> 00:19:23,297
It would be awful if this lead to
marriage intrigues.
140
00:19:23,417 --> 00:19:26,162
Ah, stop it. Can't we talk about
something else?
141
00:19:26,479 --> 00:19:28,828
Sit here, we'll be there faster.
- Cop shouldn't see us.
142
00:19:40,598 --> 00:19:41,901
Hello groom!
143
00:19:42,712 --> 00:19:46,563
How come this guy knows?
- Somehow they find out, but that's all.
144
00:19:46,683 --> 00:19:49,440
They want to make a bachelor party.
- Everybody knows that you got married.
145
00:19:49,560 --> 00:19:51,976
I don't care. What you think
is important to me.
146
00:19:54,103 --> 00:19:56,310
What is it?
- Nothing.
147
00:19:56,945 --> 00:19:59,692
You don't think that something has
changed between us, don't you?
148
00:20:08,297 --> 00:20:11,127
I think it's best that we don't go to club.
- But why?
149
00:20:11,456 --> 00:20:13,828
I don't want that everyone makes fun of me.
150
00:20:15,348 --> 00:20:17,626
Wait, I'll check. Maybe there's no one
from our crowd.
151
00:20:19,814 --> 00:20:20,953
Look, it's Magda.
152
00:20:23,225 --> 00:20:24,951
Hello Magda.
- Hello.
153
00:20:26,290 --> 00:20:28,391
How are you Magda?
- I'm fine.
154
00:20:28,866 --> 00:20:33,504
You know Magda, I was stunned!
- Stunned? Because of what?
155
00:20:34,895 --> 00:20:38,558
He didn't even told her.
Such a liar.
156
00:20:38,844 --> 00:20:42,649
That's what men are like. I wouldn't
even look at him anymore.
157
00:20:46,299 --> 00:20:47,896
Goodbye.
- Goodbye.
158
00:20:52,322 --> 00:20:54,412
There's none of them.
- I'm going home.
159
00:20:55,058 --> 00:20:56,714
What is it now?
- Need you ask?
160
00:20:56,834 --> 00:20:58,692
Can't you see that it's impossible like this?
161
00:20:59,338 --> 00:21:02,003
How is that my fault? What can I do
about it?
162
00:21:04,046 --> 00:21:05,549
At least you should understand.
163
00:21:09,645 --> 00:21:10,831
I'll fix that.
164
00:21:21,896 --> 00:21:26,839
Ivo, when you're here, come in.
I want to tell you something.
165
00:21:33,577 --> 00:21:34,622
I'm here.
166
00:21:36,208 --> 00:21:37,487
Close the door.
167
00:21:45,564 --> 00:21:47,020
I think...
168
00:21:47,701 --> 00:21:50,026
It's not a good idea to meet
with girls so fast.
169
00:21:50,536 --> 00:21:53,506
Why?
- I don't want to people start gossiping.
170
00:21:54,422 --> 00:21:55,620
Like what?
171
00:21:57,202 --> 00:22:00,090
That you just got married, and that you
already have a girl on the side.
172
00:22:00,442 --> 00:22:03,530
As far as I know, we agreed that
I'm free!
173
00:22:05,099 --> 00:22:09,772
I did what you asked of me, I realised
that this marriage is necessary,
174
00:22:10,530 --> 00:22:14,076
but I want to have my peace now.
I want to live the way I like it!
175
00:22:18,624 --> 00:22:22,687
You thought of everything in your plan,
except of me. I'm like a puppet!
176
00:22:22,915 --> 00:22:25,076
I can't take it anymore, understand?!
177
00:22:28,051 --> 00:22:30,634
I'm old enough to do what I
think it's best.
178
00:22:31,327 --> 00:22:33,816
I'll meet with who I want,
and where I want!
179
00:22:51,120 --> 00:22:53,422
I have a bachelor party with
my colleagues tonight.
180
00:22:55,036 --> 00:22:57,854
To celebrate that happy wedding.
181
00:23:03,553 --> 00:23:05,350
Ivo...
- I need the money.
182
00:23:16,415 --> 00:23:18,469
I hope you won't be stingy.
183
00:23:24,374 --> 00:23:27,180
Ivo! Be smart.
184
00:23:28,730 --> 00:23:30,163
I'm going to get drunk.
185
00:23:37,429 --> 00:23:41,069
...then there were made radical and
thorough actions, that will continue,
186
00:23:41,445 --> 00:23:46,106
because that's the only way to clean Zagreb
from Jews and, get rid of their bad influence.
187
00:23:47,255 --> 00:23:51,870
Marriage between Jews, or persons without
Aryan origin, with people with Aryan origin
188
00:23:51,990 --> 00:23:57,159
is forbidden. Which people are non Aryans
is specified in provision about race affiliation
189
00:23:57,279 --> 00:24:01,468
and protection of Aryan blood since
April 13th 1941.
190
00:24:41,548 --> 00:24:46,409
And you, mysterious groom, still haven't
told me anything. When are you finally going to?
191
00:24:46,737 --> 00:24:48,440
I'll explain everything.
192
00:24:49,074 --> 00:24:51,939
I'll explain to everyone. Everyone!
193
00:25:07,873 --> 00:25:10,597
We'll drink everything that she
has brought to dowry.
194
00:25:12,499 --> 00:25:15,540
Why are you hiding her? She must be
old and ugly.
195
00:25:15,766 --> 00:25:19,559
If she's rich, she can be old and ugly.
- That's right.
196
00:25:20,005 --> 00:25:22,330
That's right. You guessed it.
197
00:25:29,477 --> 00:25:32,284
You're right. It's dowry.
198
00:25:32,957 --> 00:25:36,891
I married because of money.
My parents are smart.
199
00:25:38,916 --> 00:25:43,636
Now you know. The reason is money,
but I remain free!
200
00:25:45,813 --> 00:25:50,169
I do what I want! I'll prove it to you.
You'll see!
201
00:26:00,395 --> 00:26:04,287
Yes, yes, you must come. Of course.
I'll be waiting for you.
202
00:26:05,459 --> 00:26:09,439
Of course it's important. I found
a solution.
203
00:26:13,913 --> 00:26:18,317
Yes, yes, in the club. Please come
at once, at once!
204
00:26:18,789 --> 00:26:20,268
Say hello to your bride.
205
00:26:22,986 --> 00:26:24,349
At once. Goodbye.
206
00:26:33,120 --> 00:26:37,699
They sold him for dowry. That's great!
207
00:26:37,819 --> 00:26:39,402
He's not that stupid.
208
00:26:41,849 --> 00:26:45,642
That's why he was hiding her.
And I thought that he married Magda.
209
00:26:45,875 --> 00:26:51,558
No way! - I wonder how she looks like,
when she has to buy her husband.
210
00:26:58,403 --> 00:26:59,624
Congratulations.
211
00:27:00,341 --> 00:27:02,748
Why are you smiling like monkey?
212
00:27:04,967 --> 00:27:09,851
I'm only congratulating you. I like you.
You're only real man among us now.
213
00:27:13,442 --> 00:27:17,997
I guess he'll tell us is the Mrs. pleased
with him. - Why do you care about that?
214
00:27:19,223 --> 00:27:20,808
Sniff somewhere else.
215
00:27:21,844 --> 00:27:25,249
You must be a hero when daddy sold you
that well.
216
00:27:31,951 --> 00:27:32,749
Magda!
217
00:27:39,534 --> 00:27:43,045
This is Magda. I told you that...
218
00:27:43,268 --> 00:27:47,270
Then long live Magda!
- Long live!
219
00:27:47,516 --> 00:27:51,814
Come. - Ivo, let me go, you're drunk.
- Come here I said.
220
00:27:53,141 --> 00:27:54,797
Magda! Magda!
221
00:27:57,735 --> 00:28:00,072
What is that mean? Are you gone mad too?
222
00:28:00,192 --> 00:28:03,289
Why do go interfere? Why are you
all worry so much?
223
00:28:03,524 --> 00:28:05,861
You've gone completely crazy.
You act like a fool!
224
00:28:05,981 --> 00:28:11,943
He's not a fool like it seems. Nice lamb
has two mothers, that's well known...
225
00:28:12,653 --> 00:28:17,502
If they are happy, and it seems that they
are, Magda is surely getting something too.
226
00:28:21,890 --> 00:28:23,322
Magda!
227
00:28:25,800 --> 00:28:27,221
Magda!
228
00:28:30,297 --> 00:28:32,610
Hey groom!
229
00:28:37,403 --> 00:28:39,059
Magda!
230
00:28:42,444 --> 00:28:45,039
Magda, everything is alright.
231
00:28:55,457 --> 00:28:56,619
What?
232
00:28:58,327 --> 00:29:03,200
You're waiting for me right? Like every
good wife, that waits her bad husband.
233
00:29:03,834 --> 00:29:09,217
To see when I come home, how I breathe,
so you don't miss something by any chance.
234
00:29:10,490 --> 00:29:13,978
But I...
- What you? Like I don't know what you want.
235
00:29:14,201 --> 00:29:18,580
I was waiting for you. Mom was tired.
- You're so thoughtful.
236
00:29:19,154 --> 00:29:24,344
You're all so damn worried about me.
Who gave you right to do that?!
237
00:29:25,988 --> 00:29:27,843
Because we're married.
238
00:29:28,881 --> 00:29:32,392
I'm a stupid, crazy fool!
- Ivo...
239
00:29:34,170 --> 00:29:37,775
For you, wedding is a solution. And me?
Do you know what is that for me?
240
00:29:38,402 --> 00:29:42,852
I lost my friend, I lost Magda! They are
making fun of me, they are treating me!
241
00:29:44,748 --> 00:29:48,329
I'm married, and you're the victim!
- Ivo!
242
00:29:51,874 --> 00:29:53,881
What are you doing?! Aren't you ashamed?
243
00:29:54,375 --> 00:29:58,108
You're drunk!
- Yes, so what? You don't allow that too?
244
00:29:58,228 --> 00:30:00,609
Act like a man!
- Like a man...
245
00:30:01,202 --> 00:30:05,147
I had enough of everything. I'm not here
to solve any racial problems.
246
00:30:05,267 --> 00:30:08,534
I want to live, I don't want
to die because of that...
247
00:30:20,685 --> 00:30:23,503
What is it?
- Ruth... Ruth!
248
00:30:27,392 --> 00:30:28,578
What happened?
249
00:30:34,004 --> 00:30:35,788
She's gone.
- Where is she?
250
00:30:36,927 --> 00:30:37,925
Ruth!
251
00:30:38,560 --> 00:30:39,546
For God's sake!
252
00:30:47,381 --> 00:30:48,555
Ivo!
253
00:31:51,047 --> 00:31:51,940
Ruth!
254
00:31:55,474 --> 00:32:00,112
What is it kid? It will be carefew soon.
Wanna come at my place?
255
00:33:22,057 --> 00:33:24,382
What were you thinking my dear?
256
00:33:26,624 --> 00:33:27,787
Let's go home.
257
00:34:28,699 --> 00:34:29,744
Forgive me.
258
00:35:09,901 --> 00:35:12,942
Someone should invent a job where
people can laugh.
259
00:35:14,240 --> 00:35:18,725
There should be a reason for that.
- If that's the only condition...
260
00:35:20,862 --> 00:35:21,743
Alright.
261
00:35:25,404 --> 00:35:28,422
Why are we laughing? Lecture with
three chapters.
262
00:35:29,843 --> 00:35:30,829
Chapter one
263
00:35:35,091 --> 00:35:35,784
Dad.
264
00:35:38,741 --> 00:35:40,808
'Because I ordered that.'
265
00:35:41,306 --> 00:35:45,603
'Because that's the only way to end the
state when we're not laughing.'
266
00:35:48,621 --> 00:35:49,466
Mom.
267
00:35:54,114 --> 00:35:59,251
'It's not recommended to laugh to much,
but if we cannot avoid that in any way,
268
00:35:59,371 --> 00:36:04,265
let's try that no one notices that, and
that we never truly laugh.
269
00:36:04,385 --> 00:36:08,590
That would be very bad for my Ivo.'
270
00:36:10,165 --> 00:36:15,270
And me, I'm listening to my parents,
and soon, I'll become a saint.
271
00:36:16,416 --> 00:36:18,224
You see? I can do that too.
272
00:36:25,366 --> 00:36:26,752
Can I fix that?
273
00:36:36,356 --> 00:36:37,882
I'm I that unprovable?
274
00:36:44,826 --> 00:36:45,848
Saint.
275
00:37:04,244 --> 00:37:08,013
Three.
- Also three. One, two, three.
276
00:37:09,885 --> 00:37:11,459
Four. Two, four.
277
00:37:14,218 --> 00:37:15,897
Five. Four, five.
278
00:37:18,344 --> 00:37:20,833
Six. Two, four, six.
279
00:37:23,187 --> 00:37:25,172
Come on, play. It's your turn.
280
00:37:28,464 --> 00:37:29,403
Four.
281
00:37:31,423 --> 00:37:33,137
My turn.
282
00:37:35,460 --> 00:37:38,607
That fence again. If I don't go across
now, I won't play anymore.
283
00:37:45,065 --> 00:37:45,922
What are you doing?
284
00:37:47,577 --> 00:37:50,935
I'm an architect. I can move one fence.
285
00:37:54,016 --> 00:37:55,402
I don't want like that.
286
00:38:00,062 --> 00:38:01,248
Don't want what?
287
00:38:06,825 --> 00:38:08,210
There are some rules...
288
00:38:10,629 --> 00:38:11,345
In the game...
289
00:38:20,972 --> 00:38:26,393
Do we have to go?
- We promised. She could be offended.
290
00:38:38,088 --> 00:38:39,615
You don't need that anymore.
291
00:38:46,647 --> 00:38:49,476
You will give this to aunt, but yourself.
292
00:38:49,596 --> 00:38:55,623
And watch what you're saying. She's not
a bad pearson, but she's bored so has talk.
293
00:38:55,743 --> 00:39:00,472
Did you put your ring on? - I did.
- Goodbye.
294
00:39:25,414 --> 00:39:27,387
It's about time that people see them together.
295
00:39:45,701 --> 00:39:51,006
Why are you pressing against the wall?
- I have to, those are orders.
296
00:39:53,472 --> 00:39:55,362
Were you always walking like that?
297
00:39:58,122 --> 00:39:59,683
Are you afraid that much?
298
00:40:29,080 --> 00:40:31,534
I'm not allowed to go here.
- You're going with me.
299
00:41:11,889 --> 00:41:13,040
Winter help?
300
00:41:15,482 --> 00:41:17,138
For winter help?
301
00:41:19,702 --> 00:41:23,096
Winter help? For winter help?
302
00:41:39,268 --> 00:41:42,321
What are you doing here? You filth!
303
00:41:46,835 --> 00:41:48,103
Where's your badge?
304
00:41:53,937 --> 00:41:59,789
She's Jew. I know her well. Now she's
going to pollute my air here too. Clean it!
305
00:42:05,882 --> 00:42:06,845
Clean it!
306
00:42:11,541 --> 00:42:12,986
Clean it, I said!
307
00:42:33,566 --> 00:42:37,769
Leave her alone, she's my wife!
- Anyone can make that up.
308
00:42:39,576 --> 00:42:43,498
Let him go. I know him.
309
00:42:49,632 --> 00:42:54,885
Let's go Ruth.
- Congratulations. Now I understand.
310
00:42:57,603 --> 00:43:00,421
Croat, and fools around with
Jewish whore!
311
00:43:15,906 --> 00:43:18,712
Don't worry about anything.
We'll heal them.
312
00:43:19,099 --> 00:43:22,258
We'll give one injection into the wood,
so worms won't eat it again.
313
00:43:22,378 --> 00:43:26,825
I hope that it won't take too long. I'd like
them to be on the altar for the holidays.
314
00:43:32,976 --> 00:43:40,259
I'll do it as fast as I can.
- It's like that in life, favour for favour.
315
00:43:41,452 --> 00:43:44,681
That thing I did for you...
That wasn't a small thing.
316
00:43:45,574 --> 00:43:48,192
You'll be pleased too. Don't worry.
317
00:43:56,251 --> 00:44:00,490
Ruth, don't think about that anymore.
318
00:44:02,455 --> 00:44:05,402
They are not important.
- Yes, I know.
319
00:44:08,984 --> 00:44:09,958
Stay here.
320
00:44:15,504 --> 00:44:16,831
I'd like to be alone.
321
00:45:14,710 --> 00:45:17,892
Excuse me.
- Where are you looking at? Are you in love?
322
00:45:37,820 --> 00:45:39,769
Are they even receiving these packages?
323
00:45:43,104 --> 00:45:45,076
Of course, they are. Why wouldn't they?
324
00:45:46,162 --> 00:45:50,413
So why aren't they writing back?
- We know that they are in Germany.
325
00:45:51,004 --> 00:45:54,820
They are alive, that is most important.
- We have to be patient, we have to hope.
326
00:45:55,519 --> 00:45:58,877
War will be over soon. Winter is here,
so they'll be stuck.
327
00:45:59,300 --> 00:46:04,231
That ruined Napoleon too.
- How many times did we win them so far?
328
00:46:17,003 --> 00:46:21,406
Sometimes I think, that we invented
this game with packages for nothing.
329
00:46:23,860 --> 00:46:26,690
It's like she knows that we don't
have anywhere to send them.
330
00:46:27,804 --> 00:46:31,162
I'd like to know why did they took
Alkalaj's mother to Germany,
331
00:46:31,282 --> 00:46:33,123
and they left him here, in jail.
332
00:46:33,992 --> 00:46:37,385
Anyway, it's better that Ruth doesn't
find out. It's already hard.
333
00:46:38,575 --> 00:46:40,325
What if they don't come back?
334
00:47:05,337 --> 00:47:06,793
That's a real park!
335
00:47:08,461 --> 00:47:09,682
I thought...
336
00:47:11,343 --> 00:47:13,116
When you're not going anywhere.
337
00:47:17,717 --> 00:47:20,512
And a real flower. And a little bench.
338
00:47:21,850 --> 00:47:25,983
That's for couples. When they get tired,
they sit, and watch clouds.
339
00:47:29,692 --> 00:47:30,467
Look.
340
00:47:32,839 --> 00:47:34,976
He's coming to park now.
341
00:47:59,424 --> 00:48:02,465
KEEP OF THE GRASS.
342
00:49:20,700 --> 00:49:21,733
Ivo!
343
00:49:29,923 --> 00:49:32,177
Don't you know where you should
put umbrella?
344
00:49:33,116 --> 00:49:36,475
You could've clean you shoes too.
Do I always have to clean behind you?
345
00:49:37,595 --> 00:49:39,732
We won't drown because of that.
346
00:49:41,123 --> 00:49:43,401
He brought me a present. A whole park!
347
00:49:43,776 --> 00:49:44,904
What park?
348
00:49:57,552 --> 00:50:02,237
What is it?
- Nothing, I have to take care of everything.
349
00:50:02,736 --> 00:50:06,529
You don't see anything. - What should I
see? - Your son around Ruth.
350
00:50:08,776 --> 00:50:11,547
He was in her room, and brought
her some kind of... park!
351
00:50:11,858 --> 00:50:15,709
Ah park, I thought...
- You didn't think anything, if you did,
352
00:50:15,829 --> 00:50:18,433
you'd though something else.
- Alright, what's the matter?
353
00:50:18,860 --> 00:50:21,596
I don't want that Ivo ruins his future
because of that.
354
00:50:27,313 --> 00:50:29,873
You had to watch them more carefully.
- Why me?
355
00:50:30,495 --> 00:50:34,053
Imagine what can happen if something
comes out of that.
356
00:50:34,173 --> 00:50:38,321
Nothing can happen. That's why we're here.
357
00:51:36,275 --> 00:51:39,657
If this is Venera, then I'm Apollon.
- You're a fool.
358
00:51:40,812 --> 00:51:43,384
What a figure... I can see that
you're married.
359
00:51:44,986 --> 00:51:48,849
Enough scribbling. Hand over your
neanderthal beauties.
360
00:52:19,831 --> 00:52:24,175
What is it?
- Someone wrote 'Jew' on your back.
361
00:52:35,253 --> 00:52:37,097
My wife is Jew.
362
00:52:38,987 --> 00:52:40,091
Now you know.
363
00:52:41,714 --> 00:52:45,108
It would be better for some people, that
they remained illiterate.
364
00:52:51,036 --> 00:52:54,147
That was Zvonko. Bastard.
365
00:52:54,939 --> 00:52:59,037
You should avoid him. I heard that
he's in secret police.
366
00:53:01,531 --> 00:53:04,220
Why didn't you tell me? Huh?
367
00:53:35,614 --> 00:53:39,559
What happened? - Nothing, I leaned
on something. - Let me.
368
00:53:50,975 --> 00:53:52,513
Just a practical joke.
369
00:54:02,351 --> 00:54:03,361
Ruth...
370
00:54:08,133 --> 00:54:13,112
You have nothing to be worried about.
It's nothing. Just one letter.
371
00:54:15,917 --> 00:54:16,750
Look.
372
00:54:41,857 --> 00:54:43,618
Just one letter.
373
00:54:49,911 --> 00:54:51,050
Ivo...
374
00:54:59,197 --> 00:55:00,583
Let's go on snow.
375
00:55:03,805 --> 00:55:04,592
Yes...
376
00:55:27,443 --> 00:55:30,367
What if someone sees us?
- Everyone is sleeping now.
377
00:55:31,987 --> 00:55:34,664
It's so quiet, like in the mountain.
378
00:56:42,133 --> 00:56:44,258
It's seems that everything
is covered with silver.
379
00:56:45,750 --> 00:56:47,311
That's the Moon.
380
00:56:49,407 --> 00:56:53,211
The Moon... So lonely and sad.
381
00:56:53,728 --> 00:56:58,084
It's not anymore. I threw lasso and
pulled him in the yard.
382
00:56:59,862 --> 00:57:03,243
Can't you see?
- He's imprisoned now.
383
00:57:04,094 --> 00:57:07,675
I can set him free, but he'd run away then.
384
00:57:08,807 --> 00:57:13,574
Where would he wondered then?
- We could co with him.
385
00:57:15,658 --> 00:57:18,124
Somewhere... where would we be alone.
386
00:57:31,882 --> 00:57:33,092
I love you Ruth.
387
00:57:45,125 --> 00:57:46,276
I love you Ruth.
388
00:57:52,053 --> 00:57:53,662
My little wife
389
00:58:01,139 --> 00:58:03,405
Let me go.
- Ruth?
390
00:58:04,735 --> 00:58:06,731
I'm cold.
391
00:58:09,889 --> 00:58:10,971
Ruth!
392
00:58:13,742 --> 00:58:19,413
Stop! Why are you running away?
Don't you love me?
393
00:58:21,713 --> 00:58:25,107
Stay here, I won't let you go.
- Ivo don't, please...
394
00:58:29,056 --> 00:58:31,017
I can't Ivo, I'm not allowed.
395
00:58:32,185 --> 00:58:36,941
Why? You're my wife?
- But that's... That's just...
396
00:58:37,727 --> 00:58:38,995
Formal marriage.
397
01:00:00,671 --> 01:00:04,111
Go right ahead, queens and princes
of the carnival.
398
01:00:07,451 --> 01:00:09,024
Ruth! Where's Ruth?
399
01:00:10,269 --> 01:00:13,824
Go around her, but quiet. Go on.
400
01:00:56,061 --> 01:00:58,796
And now masks, come with me
to collect your prize.
401
01:01:15,056 --> 01:01:17,146
What's with Ruth? She's always
in her room.
402
01:01:20,304 --> 01:01:24,778
Why are you asking me? You always
knew everything better than me.
403
01:01:52,108 --> 01:01:57,298
I fought... for Germany. In Carpathian
Mountains, in Galicia! Yes, me.
404
01:01:57,418 --> 01:02:00,236
I have medals, I was an officer.
405
01:02:08,503 --> 01:02:12,401
Gentleman, I was military officer. These
are my papers. I've been in war.
406
01:02:12,641 --> 01:02:16,222
In Carpathian Mountains, in Galicia.
I was and officer.
407
01:02:16,580 --> 01:02:20,114
I fought for Germany, I have medals.
Gentleman...
408
01:02:21,347 --> 01:02:24,259
Gentleman... I fought for Germany!
409
01:02:29,801 --> 01:02:33,570
I was an officer. This is a mistake.
I'll complaint about this!
410
01:02:33,915 --> 01:02:36,944
Is there no one here with who I can talk?!
411
01:02:41,134 --> 01:02:42,520
Gentleman!
412
01:02:49,757 --> 01:02:53,738
It's our duty, in this determent hour,
when our authorities, along with great
413
01:02:53,858 --> 01:02:57,519
German Reich build new world order,
414
01:02:57,639 --> 01:03:02,174
and destroying Jewish - communist
conspiracy, we exterminate without mercy
415
01:03:02,294 --> 01:03:05,654
all enemies among us and trying
to destroy us.
416
01:03:06,399 --> 01:03:09,652
Among the world youth, there's no
place for students like that.
417
01:03:13,402 --> 01:03:16,185
They completely lost their heads
because of that action.
418
01:03:17,411 --> 01:03:22,449
If religion, or race of the minority
is in the contrary with state interests,
419
01:03:22,747 --> 01:03:26,199
the state has the authorities
to exterminate that minority.
420
01:03:28,024 --> 01:03:33,202
First, those who are in any relationships
or connections with Jews,
421
01:03:33,818 --> 01:03:36,096
will go to the left side of the courtyard.
422
01:03:59,229 --> 01:04:03,174
Brothers, there's no place for them
in this university.
423
01:04:03,609 --> 01:04:05,828
Out with them! Out with trash!
424
01:04:36,357 --> 01:04:37,755
What the hell is this?
425
01:04:48,203 --> 01:04:52,160
Stop! It's not over yet. Volunteers
should sign up now.
426
01:04:56,310 --> 01:04:58,270
Back! Come back!
427
01:05:03,489 --> 01:05:06,025
Come back, it's not over yet.
- Get away.
428
01:05:15,159 --> 01:05:20,096
You belong to the other side.
Among the trash, where you belong.
429
01:05:21,510 --> 01:05:24,457
Who are you talking to?
- You, the one who sleeps with pigs.
430
01:05:25,948 --> 01:05:28,872
What are you looking at?
You smell like Jew.
431
01:05:32,827 --> 01:05:38,099
You're not going to...
- He thinks he's in camp.
432
01:05:39,889 --> 01:05:43,905
You hurried a bit. But I hope we'll
meet again. - Stop Ivo!
433
01:05:46,857 --> 01:05:48,090
Alert!
434
01:05:48,577 --> 01:05:50,984
No classes! Dismiss!
435
01:05:53,414 --> 01:05:55,234
Everyone in shelters.
436
01:05:57,135 --> 01:06:00,188
What was that?
- Just racial - political discussion.
437
01:06:05,958 --> 01:06:09,574
You should leave as soon as possible.
You heard him, he won't forget.
438
01:06:09,920 --> 01:06:15,356
That's impossible. They'd imprison Ruth
too. - Take her too. - Where?
439
01:06:20,627 --> 01:06:23,785
And partizans?
- Partizans?
440
01:06:24,337 --> 01:06:28,247
How can I reach them?
- Why didn't you ask me?
441
01:06:29,721 --> 01:06:31,916
You?
- Let's go.
442
01:06:34,762 --> 01:06:37,510
Ruth, hurry.
- I'm coming.
443
01:10:03,349 --> 01:10:07,141
DEATH BY HANGING
444
01:10:10,082 --> 01:10:10,916
Dad!
445
01:10:28,361 --> 01:10:29,699
What's the matter?
446
01:10:33,192 --> 01:10:34,543
What's your name?
447
01:10:36,233 --> 01:10:37,807
Well, what's your name?
448
01:10:42,068 --> 01:10:43,300
Alkalaj...
449
01:10:48,225 --> 01:10:52,323
Well... A Jew...
- How did you came here?
450
01:10:53,162 --> 01:10:56,602
Who was hiding you?
- Where do you live? Speak!
451
01:10:57,401 --> 01:10:59,819
Who was hiding you? Answer me!
452
01:11:28,928 --> 01:11:29,809
What is it?
453
01:11:34,916 --> 01:11:35,856
Nothing...
454
01:11:45,546 --> 01:11:49,514
I've been everywhere. I looked
everywhere.
455
01:11:51,146 --> 01:11:54,845
Everyone says that she's gone. That
no one knows anything.
456
01:11:56,894 --> 01:12:00,557
They're lying, I know they do.
457
01:12:07,448 --> 01:12:10,571
But I'll find her, I have to find her...
458
01:12:11,750 --> 01:12:14,462
Ivo, my son, you can go
through the wall.
459
01:12:15,583 --> 01:12:19,716
We've done everything we could. No one
can ask more of us.
460
01:12:23,514 --> 01:12:27,341
She's my wife.
- That was just a formal marriage.
461
01:12:30,827 --> 01:12:32,107
I love her.
462
01:12:33,833 --> 01:12:38,929
Ivo, think straight. You can't do that.
You are going to stay here.
463
01:12:39,608 --> 01:12:41,393
Ivo, say that you'll stay here.
464
01:12:54,825 --> 01:12:58,876
I'll look for her. Even if I have to
follow her in hell.
465
01:14:38,801 --> 01:14:42,065
She's not here! She's not here!
466
01:14:44,123 --> 01:14:48,702
Where are you from? - From the city.
- Who are you looking for? - My wife.
467
01:14:48,933 --> 01:14:51,962
Is she young? - Young.
- Is she pretty? - Pretty.
468
01:14:52,742 --> 01:14:55,806
Then she's maybe in... - Where?
- In the ninth circle?
469
01:14:55,926 --> 01:14:58,683
Where's that?
- In the camp.
470
01:14:59,076 --> 01:14:59,910
Thanks.
471
01:15:26,695 --> 01:15:29,971
Hey! Old man!
- What?! What do you want?
472
01:15:30,091 --> 01:15:32,941
I'm buying. - I'm not selling.
- I'm paying well.
473
01:15:35,112 --> 01:15:36,838
Do you have a cigarette?
- Yes.
474
01:15:39,151 --> 01:15:42,982
I told you, get lost!
- What are you carrying?
475
01:15:43,217 --> 01:15:45,107
Take a look, but fast!
476
01:15:52,880 --> 01:15:55,053
Faster!
- You don't have anything better?
477
01:15:55,173 --> 01:16:00,148
That's all fresh stuff, from today.
- Do you know where ninth circle is?
478
01:16:01,152 --> 01:16:03,630
What's that?
- Place where they take young women.
479
01:16:03,750 --> 01:16:06,757
Ah, that... Our people call it harem.
480
01:16:22,249 --> 01:16:24,961
WORK MAKES YOU FREE.
481
01:16:52,620 --> 01:16:56,636
What are you doing here?
- I'm looking for my wife.
482
01:16:57,211 --> 01:17:02,054
Oh... And?
- They say she's gone, that he's not here.
483
01:17:02,676 --> 01:17:03,757
They're lying.
484
01:17:10,793 --> 01:17:11,697
Shall we check?
485
01:17:14,081 --> 01:17:15,595
That's why I came here.
486
01:17:16,300 --> 01:17:19,306
What are we waiting for then?
I'll take you.
487
01:17:49,700 --> 01:17:54,080
It's not spa, but has enough fresh air.
And no one is bored.
488
01:18:04,804 --> 01:18:10,522
Those are our gardeners. They have
a nice job, pots for flowers.
489
01:18:20,789 --> 01:18:24,886
But our commander can't decide
where to put them.
490
01:18:44,586 --> 01:18:48,508
Here we are kids. Let's take a ride
in the car huh?
491
01:18:54,905 --> 01:18:58,217
Who is going first? Well?
492
01:19:05,342 --> 01:19:08,125
What is it? No one wants to
go on a ride?
493
01:19:13,237 --> 01:19:14,599
Maybe we'll go home.
494
01:19:22,383 --> 01:19:23,323
Go on.
495
01:19:40,005 --> 01:19:42,282
Enough, we can't take more.
496
01:19:42,402 --> 01:19:46,474
Don't you worry, you'll all get your
turn, I'll come back for you.
497
01:19:46,594 --> 01:19:49,284
See, there's happy moments here sometimes.
498
01:20:17,010 --> 01:20:21,483
These are looking clover with four leaves.
Who finds it, it's a ticket to go home.
499
01:20:25,685 --> 01:20:29,619
There's no clover here. - Of course.
That's why we call them optimistic.
500
01:20:47,827 --> 01:20:52,312
There's a reception for new members,
the young ones...
501
01:21:59,166 --> 01:22:00,457
Ruth!
502
01:22:02,888 --> 01:22:04,508
Let me go inside!
503
01:22:06,296 --> 01:22:10,758
You saw her, you can't go further.
That was the deal.
504
01:22:11,064 --> 01:22:13,213
I hope you're pleased.
505
01:22:16,923 --> 01:22:21,561
Where are you going? - To see commandat.
Now he can't say that... - Wait!
506
01:22:32,461 --> 01:22:33,153
Stop!
507
01:22:38,929 --> 01:22:40,514
That's enough of comedy.
508
01:22:41,864 --> 01:22:44,870
You though you're smart, and
that you can outsmart all of us.
509
01:22:45,516 --> 01:22:48,933
What do you want?
- A standoff
510
01:22:50,011 --> 01:22:53,827
On midnight transport is leaving.
To crematorium.
511
01:22:57,309 --> 01:23:00,209
I'll do you a favour, and I'll
put her in too.
512
01:23:01,524 --> 01:23:04,682
You said that you took her for
the money, anyway.
513
01:23:09,014 --> 01:23:12,970
And until midnight, I'll take care of her.
514
01:23:21,367 --> 01:23:24,100
Ah, no! Now we'll do it differently!
515
01:24:26,204 --> 01:24:28,893
Ruth! This way!
- Ivo...
516
01:24:37,762 --> 01:24:38,678
Quickly!
517
01:25:01,137 --> 01:25:02,569
There's no one here.
518
01:25:05,505 --> 01:25:06,785
We'll hide here.
519
01:25:16,705 --> 01:25:18,818
Bring her back! What are you waiting for?!
520
01:25:31,300 --> 01:25:35,597
What happened? - One was running away.
- And? - She stayed on the wire.
521
01:25:36,407 --> 01:25:39,578
We should unplug the power so we can take
her off. - Wait until the transport,
522
01:25:39,698 --> 01:25:41,280
there's going to be more of them.
523
01:25:44,446 --> 01:25:47,816
Ivo, I, I...
- We'll be saved Ruth.
524
01:25:53,528 --> 01:25:56,522
There's no way out from here.
- They�ll unplug the power at midnight,
525
01:25:56,642 --> 01:25:59,023
it will be dark. Then we'll run away.
526
01:26:00,254 --> 01:26:01,182
Run away...
527
01:26:02,825 --> 01:26:06,677
Ruth, I'm here. You have to believe.
528
01:26:12,947 --> 01:26:16,399
You're here. Other things are not
important now.
529
01:26:23,875 --> 01:26:26,916
It's like death passed by. Looking for us.
530
01:26:31,466 --> 01:26:33,767
Don't be afraid, we're safe here.
531
01:26:42,455 --> 01:26:47,938
We hid before this, on one small island.
- Yes Ruth.
532
01:26:49,275 --> 01:26:53,866
With all those people... we're alone
on this world.
533
01:26:55,075 --> 01:26:58,293
They'll unplug the power at midnight.
- At midnight...
534
01:27:01,841 --> 01:27:02,921
At midnight?
535
01:27:08,735 --> 01:27:09,944
Ivo...
536
01:27:11,635 --> 01:27:15,064
Don't go. Let's stay like this
until the end.
537
01:27:18,984 --> 01:27:20,299
Kiss me Ivo.
538
01:29:56,572 --> 01:29:57,641
Look!
539
01:30:02,056 --> 01:30:02,866
Wire!
540
01:30:09,003 --> 01:30:11,129
Ruth oil yourself together.
We'll make it.
541
01:30:17,657 --> 01:30:19,454
Ruth, we'll go soon.
542
01:30:22,638 --> 01:30:23,284
Now.
543
01:30:36,593 --> 01:30:38,707
I'm going first, you go right
after me.
544
01:31:00,343 --> 01:31:02,084
Ruth, hurry up.
545
01:31:03,317 --> 01:31:08,213
I can't.
- You must, Ruth, just a little more.
546
01:31:16,551 --> 01:31:18,277
A little more, just a...
547
01:31:20,630 --> 01:31:22,215
Ruth, a little more!
548
01:31:24,898 --> 01:31:27,199
Go, I can't...
549
01:31:30,511 --> 01:31:34,573
Ivo run! Save yourself. Save yourself...
550
01:31:37,333 --> 01:31:38,131
Ruth...
551
01:31:43,762 --> 01:31:46,205
Ivo... Go.
552
01:31:47,860 --> 01:31:48,553
I...
553
01:31:50,637 --> 01:31:52,751
Can't... Ivo...
554
01:32:11,429 --> 01:32:15,397
THE END
555
01:32:18,080 --> 01:32:20,499
Translated by Inglourious @KG
556
01:32:23,499 --> 01:32:27,499
Preuzeto sa www.titlovi.com
45160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.