All language subtitles for Murder.on.the.Home.Front.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,298 The term "autopsy" actually derives 2 00:00:06,465 --> 00:00:10,093 from the ancient Greek autopsia, meaning to see for oneself. 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,304 Julius Caesar's proved it was the second stab wound, 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,348 the one to the heart, that killed him. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,518 Making it highly unlikely he had time to say "et tu, brute?" 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,437 Not that anybody really cares, but there you are. 7 00:00:20,604 --> 00:00:23,565 If it's useful, it's yours, free gratis, as they say. 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,290 Want some pie? 9 00:00:40,457 --> 00:00:42,751 I'll never finish it. 10 00:00:44,461 --> 00:00:45,546 Man: All right, everyone! 11 00:00:45,712 --> 00:00:46,992 Bloody Germans, who invited them? 12 00:00:47,089 --> 00:00:50,676 And these Anderson shelters are so damp and smelly. 13 00:00:50,842 --> 00:00:53,554 I live just around the corner. 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,514 Ships that pass in the night? 15 00:00:59,268 --> 00:01:00,394 Man: Chop-chop! 16 00:01:00,561 --> 00:01:03,605 Women and children first, please! 17 00:01:03,772 --> 00:01:06,275 Get down to the shelter as soon as you can! 18 00:01:06,441 --> 00:01:09,987 We'll leave them to it, shall we? 19 00:01:17,744 --> 00:01:19,538 I don't even know your name! 20 00:01:19,705 --> 00:01:20,789 I'm Alex. 21 00:01:20,956 --> 00:01:22,040 Jane. 22 00:01:27,629 --> 00:01:28,755 What's that? 23 00:01:30,549 --> 00:01:31,675 Oh, him? 24 00:01:31,842 --> 00:01:33,260 That's just, um... 25 00:01:33,427 --> 00:01:34,970 Alfred. 26 00:01:37,931 --> 00:01:39,349 Where are you going? 27 00:01:39,516 --> 00:01:40,559 There's a raid on! 28 00:01:40,726 --> 00:01:41,935 I'll take my chances. 29 00:01:42,102 --> 00:01:43,854 We got a bottle of beer in the... 30 00:01:44,021 --> 00:01:45,397 Cupboard. 31 00:02:05,584 --> 00:02:07,711 Oi, get into the shelter 32 00:02:07,878 --> 00:02:10,088 unless you want to get blown to pieces. 33 00:03:00,347 --> 00:03:03,433 J“ it's that man again, yes, that man again j“ 34 00:03:03,600 --> 00:03:06,812 j" it's that Tommy handiey in view! J' 35 00:03:10,440 --> 00:03:13,193 Dr. Collins? 36 00:03:13,360 --> 00:03:15,070 D.i. Freddy Wilkins. I've been calling. 37 00:03:15,237 --> 00:03:16,363 We've got a murder. 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,365 Boarding house in kennington. Come on. 39 00:03:46,476 --> 00:03:49,271 Hope I didn't interrupt your evening. 40 00:03:49,438 --> 00:03:51,314 Professor Stephens wasn't available. 41 00:03:51,481 --> 00:03:53,608 Not in the least... been hoping for a decent murder. 42 00:03:53,775 --> 00:03:55,402 Haven't got close to a crime scene yet. 43 00:03:55,569 --> 00:03:56,963 There's nothing natural about this girl's death, 44 00:03:56,987 --> 00:03:58,363 I can assure you. 45 00:03:58,530 --> 00:04:00,490 Landlady's called Clayton. 46 00:04:00,657 --> 00:04:01,992 It's the usual lot... Shop girls, 47 00:04:02,159 --> 00:04:04,119 servicemen, some theatricals. 48 00:04:04,286 --> 00:04:06,371 Lodger by the name of ziegler found the body. 49 00:04:24,306 --> 00:04:25,515 Evening. 50 00:04:25,682 --> 00:04:26,767 Yeah. 51 00:04:26,933 --> 00:04:28,894 Woman: She's all yours. 52 00:04:31,062 --> 00:04:33,148 Time of death would be a good start. 53 00:04:33,315 --> 00:04:35,317 The onset of rigor mortis is variable, 54 00:04:35,484 --> 00:04:37,778 so I can only give you a window in which death occurred. 55 00:04:37,944 --> 00:04:40,363 Professor Stephens always gives a definite time. 56 00:04:40,530 --> 00:04:43,116 Well, I'm not as experienced as he is, 57 00:04:43,283 --> 00:04:46,244 so my opinion will have to be based on facts, not intuition. 58 00:04:46,411 --> 00:04:47,496 Do we have a name? 59 00:04:47,662 --> 00:04:50,040 Mary Williams. 60 00:04:50,207 --> 00:04:51,666 Let's establish common approach. 61 00:04:51,833 --> 00:04:53,273 Nobody should walk across this floor. 62 00:04:53,376 --> 00:04:56,505 It's all right, we don't mind a little blood on our shoes. 63 00:04:56,671 --> 00:04:59,674 I'm protecting the crime scene, not your brogues. 64 00:05:03,136 --> 00:05:05,263 And can I have that sandwich bagged? 65 00:05:05,430 --> 00:05:06,765 I need to examine it. 66 00:05:06,932 --> 00:05:08,475 No need, sir. That's mine, that is. 67 00:05:10,644 --> 00:05:13,522 This is a crime scene, not a Lyon's tea shop. 68 00:05:13,688 --> 00:05:17,567 Brady, go and clear the stairs or something, will you? 69 00:05:17,734 --> 00:05:19,653 Okay, guv. 70 00:05:19,820 --> 00:05:21,613 Right, you lot, down the stairs! 71 00:05:21,780 --> 00:05:24,032 Come on, sir, that's the way. 72 00:05:24,199 --> 00:05:28,036 Keep going, keep moving. This is a crime scene. 73 00:05:28,203 --> 00:05:29,579 Excuse me, miss. 74 00:05:29,746 --> 00:05:31,426 Do you mind? I just need to get to my room. 75 00:05:31,498 --> 00:05:33,083 I need to change my stockings. 76 00:05:33,250 --> 00:05:34,626 I'm sorry. 77 00:05:34,793 --> 00:05:36,336 Look, they've laddered 78 00:05:36,503 --> 00:05:38,880 right to the top. 79 00:05:39,047 --> 00:05:40,215 Yeah, fine, uh, right. 80 00:05:40,382 --> 00:05:43,134 Everybody else, down the stairs. Thank you very much. 81 00:05:43,301 --> 00:05:45,428 Collins: Rigor mortis in the small muscles 82 00:05:45,595 --> 00:05:47,097 of the right lowerjaw. 83 00:05:51,768 --> 00:05:53,228 Elbow stiffening. 84 00:05:53,395 --> 00:05:57,190 I'd say she's been dead between four and six hours. 85 00:05:57,357 --> 00:05:59,276 Don't touch that, please. 86 00:05:59,442 --> 00:06:01,570 May have been used to strangle her. 87 00:06:07,158 --> 00:06:09,995 Woman: Don't upset yourself, Mr. Ziegler. 88 00:06:10,161 --> 00:06:12,497 It must have been awful finding her like that. 89 00:06:12,664 --> 00:06:14,207 I'll get you a cuppa. 90 00:06:14,374 --> 00:06:16,167 It's always good to calm your nerves. 91 00:06:16,334 --> 00:06:17,836 Shh! 92 00:06:18,003 --> 00:06:20,213 Shh! 93 00:06:20,380 --> 00:06:22,883 Collins: Appears to be some damage to the tongue. 94 00:06:26,219 --> 00:06:28,346 Bloody Nora! 95 00:06:28,513 --> 00:06:29,598 You are? 96 00:06:31,016 --> 00:06:32,893 I live upstairs. 97 00:06:33,059 --> 00:06:35,979 Mrs. Clayton, who is this young lady? 98 00:06:36,146 --> 00:06:38,940 Well, isn't she with you? 99 00:06:39,107 --> 00:06:41,234 Right. Out. Go, get out of here. 100 00:06:41,401 --> 00:06:43,528 Go on, get out. 101 00:06:46,197 --> 00:06:47,782 Collect all trace evidence... 102 00:06:47,949 --> 00:06:50,744 Makeup, hair brush, clothes, pillow cases, everything. 103 00:06:50,911 --> 00:06:52,621 Hang on, hang on. 104 00:06:52,787 --> 00:06:54,827 Professor Stephens doesn't ask for all these things. 105 00:06:54,915 --> 00:06:56,541 Well, he should. 106 00:07:04,758 --> 00:07:07,427 - Are you the pathologist? - Yes. 107 00:07:07,594 --> 00:07:10,096 Mind if I ask a few questions? —yes. 108 00:07:10,263 --> 00:07:11,765 My editor will give me a bollicking 109 00:07:11,932 --> 00:07:13,132 if I don't get a decent story. 110 00:07:13,183 --> 00:07:15,101 One quote from you and I'm safe. 111 00:07:15,268 --> 00:07:17,437 Sorry, you're not the only one trying to make 112 00:07:17,604 --> 00:07:20,523 a good impression. —no, go on, please. 113 00:07:20,690 --> 00:07:23,568 Most girls would have passed out at the sight of that corpse. 114 00:07:23,735 --> 00:07:24,945 You didn't bat an eyelid. 115 00:07:25,111 --> 00:07:26,391 Always had a strong constitution. 116 00:07:26,446 --> 00:07:28,281 True crime, get it every week. 117 00:07:28,448 --> 00:07:31,409 That's what I really want to do —- write crime stories. 118 00:07:31,576 --> 00:07:33,453 Guy's hospital, quick as you like. 119 00:07:34,746 --> 00:07:37,082 Get in, then. 120 00:07:46,800 --> 00:07:50,595 We're a bit shorthanded. Apparently there's a war on. 121 00:07:50,762 --> 00:07:52,764 Can't say I noticed. 122 00:07:52,931 --> 00:07:54,825 Well, it's the mortuary assistant's wedding anniversary 123 00:07:54,849 --> 00:07:56,935 - so you'll have to do. - Do what? 124 00:07:57,102 --> 00:07:58,812 - Your name again? - Molly Cooper. 125 00:07:58,979 --> 00:08:02,065 From the south London gazette. 126 00:08:02,232 --> 00:08:04,067 Collins: Trouble is, miss Cooper, 127 00:08:04,234 --> 00:08:07,487 nobody really wants to work in a morgue, 128 00:08:07,654 --> 00:08:09,739 but, well, the war's given us 129 00:08:09,906 --> 00:08:12,242 a unique opportunity to expand our medical knowledge. 130 00:08:15,787 --> 00:08:17,455 Horrible as it is. 131 00:08:26,798 --> 00:08:28,275 You do have typing and shorthand, don't you? 132 00:08:28,299 --> 00:08:29,551 - Why? - You'll need them. 133 00:08:29,718 --> 00:08:31,511 Just a few questions. 134 00:08:31,678 --> 00:08:33,888 The victim, what was the nature of her injuries? 135 00:08:34,055 --> 00:08:35,515 You can see for yourself. 136 00:08:42,939 --> 00:08:45,442 Type up my notes as we go along. 137 00:08:45,608 --> 00:08:48,111 Uh... use that. 138 00:08:48,278 --> 00:08:49,738 Molly: Your notes? 139 00:08:49,904 --> 00:08:51,624 - I'm here to... - We haven't got all night. 140 00:08:54,242 --> 00:08:56,244 But... 141 00:08:57,412 --> 00:08:59,748 Right. Ready? 142 00:08:59,914 --> 00:09:01,166 Mm-hmm. 143 00:09:01,332 --> 00:09:03,543 Caucasian. Female. 144 00:09:03,710 --> 00:09:07,297 Late 208, brunette. 145 00:09:07,464 --> 00:09:08,548 Blue eyes. 146 00:09:08,715 --> 00:09:12,218 No birthmarks on the anterior aspect. 147 00:09:12,385 --> 00:09:15,305 Small mole on the left shoulder. 148 00:09:15,472 --> 00:09:18,058 There's a subcutaneous bruise to the neck, 149 00:09:18,224 --> 00:09:20,143 possibly caused by a thumb, and a strange odor, 150 00:09:20,310 --> 00:09:22,187 which I can't place. 151 00:09:22,353 --> 00:09:23,521 Tongue. 152 00:09:26,316 --> 00:09:28,735 Tongue. 153 00:09:30,820 --> 00:09:32,864 Cross, resembling a swastika, 154 00:09:33,031 --> 00:09:35,075 incised on the dorsal aspect. 155 00:09:40,914 --> 00:09:45,168 Collins: There is a stamp... Ink, the letter "" m, right hand. 156 00:09:45,335 --> 00:09:48,922 - Been dancing then, has she? - Excuse me? 157 00:09:49,089 --> 00:09:50,840 The stamp, they do that to prove you paid. 158 00:09:51,007 --> 00:09:52,467 She must have been out the west end, 159 00:09:52,634 --> 00:09:55,720 masquerade, Morocco... One of them. 160 00:10:09,776 --> 00:10:11,736 Bleeding minimal. 161 00:10:11,903 --> 00:10:13,589 Gravity's the only thing moving the blood at this point. 162 00:10:13,613 --> 00:10:16,908 Victim was well-accustomed to sexual intercourse. 163 00:10:17,075 --> 00:10:19,786 You can't talk about the poor girl like that! 164 00:10:19,953 --> 00:10:21,555 She has external signs of venereal disease 165 00:10:21,579 --> 00:10:23,039 and chronic liver damage. 166 00:10:23,206 --> 00:10:26,042 Even so, she was out most nights with freshly-painted nails 167 00:10:26,209 --> 00:10:29,629 and traces of previous dance hall stamps on her hand. 168 00:10:29,796 --> 00:10:32,507 Mary Williams was a good time girl. 169 00:10:32,674 --> 00:10:35,260 A corpse can tell you a lot if you know how to listen. 170 00:10:46,604 --> 00:10:49,357 Night, then. Thanks for... 171 00:10:49,524 --> 00:10:50,650 The interview. 172 00:10:50,817 --> 00:10:52,986 I'll see you tomorrow morning, 9:00 sharp. 173 00:10:53,153 --> 00:10:55,822 Syou will? Why? El'm going to need an assistant 174 00:10:55,989 --> 00:10:57,949 with good typing and shorthand 175 00:10:58,116 --> 00:10:59,385 and no objection to blood and guts, 176 00:10:59,409 --> 00:11:00,493 and you fit the bill. 177 00:11:00,660 --> 00:11:02,662 I've already got... a job. 178 00:11:02,829 --> 00:11:04,038 Thanks. 179 00:11:04,205 --> 00:11:08,543 I'll match your current wage out of my own pocket. 180 00:11:08,710 --> 00:11:12,297 Come on, miss Cooper. 181 00:11:12,463 --> 00:11:14,863 I'm going to be at the heart of every important investigation 182 00:11:14,966 --> 00:11:16,426 in London, you'll be there with me. 183 00:11:16,593 --> 00:11:20,388 Can't think of a better education for a crime writer. 184 00:11:20,555 --> 00:11:22,056 Can you? 185 00:11:34,777 --> 00:11:36,696 I won't be coming in to work today, 186 00:11:36,863 --> 00:11:38,364 or tomorrow for that matter. 187 00:11:38,531 --> 00:11:39,866 I know it's short notice, 188 00:11:40,033 --> 00:11:41,618 but I've decided to become a land girl. 189 00:11:41,784 --> 00:11:43,494 I'm off to the country. Bye! 190 00:12:26,079 --> 00:12:27,830 Ah, you must be the new girl. 191 00:12:27,997 --> 00:12:31,793 Charlie Maxton, mortuary assistant. 192 00:12:31,960 --> 00:12:34,128 Take this to the photography department, would you? 193 00:12:34,295 --> 00:12:36,256 Of course. What's in it? 194 00:12:36,422 --> 00:12:38,091 Mary Williams' tongue. 195 00:12:40,260 --> 00:12:43,888 Best not get too attached to the stiffs, miss. 196 00:12:44,055 --> 00:12:47,058 Hmm. 197 00:12:47,225 --> 00:12:48,559 Ugh! 198 00:13:09,706 --> 00:13:11,457 Just put it anwvhere you like. 199 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 And you are? 200 00:13:15,503 --> 00:13:18,298 I'm Dr. Collins' new assistant. 201 00:13:18,464 --> 00:13:20,967 Bit of advice —— don't wear anything you Cherish to work. 202 00:13:21,134 --> 00:13:23,720 Blood, innards, the dread brains. 203 00:13:23,886 --> 00:13:25,096 That's all I'm saying. 204 00:13:25,263 --> 00:13:26,639 Use this, then throw it in the bin. 205 00:13:26,806 --> 00:13:27,974 Thanks. 206 00:13:33,521 --> 00:13:35,231 What happened to her? 207 00:13:35,398 --> 00:13:37,209 Husband bludgeoned her to death with an axe handle 208 00:13:37,233 --> 00:13:38,860 then claimed it was bomb damage. 209 00:13:39,027 --> 00:13:40,445 How horrible! 210 00:13:40,611 --> 00:13:42,238 Woman: Almost as horrible as the decor. 211 00:13:42,405 --> 00:13:45,783 What was she thinking? And the saucepans were reeking. 212 00:13:45,950 --> 00:13:47,803 It seems odd to Chuck people injail for bad morals, 213 00:13:47,827 --> 00:13:51,039 but not for being physically dirty. 214 00:13:51,205 --> 00:13:54,167 Give me a clean prostitute over a dirty housewife any day. 215 00:13:54,334 --> 00:13:56,169 Swine will probably get off 216 00:13:56,336 --> 00:13:59,172 on the grounds his wife was a filthy so-and-so with no taste. 217 00:14:00,965 --> 00:14:03,843 I'm joking. It helps in this job. 218 00:14:04,010 --> 00:14:06,804 I hope they hang the bugger. 219 00:14:06,971 --> 00:14:09,599 I'm issy, by the way. 220 00:14:09,766 --> 00:14:11,809 I should buy you a drink after work. 221 00:14:11,976 --> 00:14:14,729 Be rude not to. 222 00:14:34,332 --> 00:14:37,919 Man: "There are three waves in an investigation. 223 00:14:38,086 --> 00:14:40,171 "The first is the study of the clues; 224 00:14:40,338 --> 00:14:42,173 "the second is the study of the crime; 225 00:14:42,340 --> 00:14:43,966 the third wave is to study the psyche." 226 00:14:44,133 --> 00:14:46,928 Suspect's patterns of behavior 227 00:14:47,095 --> 00:14:49,639 need to be taken into consideration. 228 00:14:49,806 --> 00:14:53,351 We need to share information with other departments. 229 00:14:53,518 --> 00:14:56,437 Psychology, for instance. We can help each other. 230 00:14:56,604 --> 00:14:58,874 Working with the police is the way of securing convictions. 231 00:14:58,898 --> 00:15:01,275 Too many mistakes are still being made. 232 00:15:03,111 --> 00:15:05,154 With all due respect. 233 00:15:05,321 --> 00:15:07,161 Man: I fear the only mistake I've made recently 234 00:15:07,240 --> 00:15:10,743 is appointing you to the teaching staff. 235 00:15:10,910 --> 00:15:15,081 You're only here because the war has taken our best men. 236 00:15:15,248 --> 00:15:17,667 Nobody in this department publishes an article 237 00:15:17,834 --> 00:15:20,169 without my approval, you remember that. 238 00:15:22,422 --> 00:15:25,258 And smarten yourself up. You look like a vagrant. 239 00:15:27,760 --> 00:15:30,430 Charlie: That sounds like professor Stephens, all right. 240 00:15:30,596 --> 00:15:33,182 He likes to be cock of the walk. 241 00:15:33,349 --> 00:15:37,019 You see, his opinion is taken as being indisputable. 242 00:15:37,186 --> 00:15:39,689 They say he can tell the cause of death 243 00:15:39,856 --> 00:15:41,524 just by smelling a corpse. 244 00:15:41,691 --> 00:15:43,151 Ohh! 245 00:15:43,317 --> 00:15:45,778 There's not much about killing he doesn't know. 246 00:15:45,945 --> 00:15:49,449 His evidence has sent many a man to gallows, miss Cooper. 247 00:15:49,615 --> 00:15:52,452 Collins: The voice box fractured. 248 00:15:52,618 --> 00:15:54,579 There was a blood clot on the upper horn, 249 00:15:54,745 --> 00:15:57,026 pressure applied to the throat while the victim was alive. 250 00:15:57,165 --> 00:15:58,416 Not the scarf, then? 251 00:15:58,583 --> 00:16:01,544 No, manual. Scarf wouldn't have caused a fracture. 252 00:16:01,711 --> 00:16:04,839 The pressure was sustained, blocking the upper ainivay, 253 00:16:05,006 --> 00:16:06,883 causing the victim to asphyxiate quickly. 254 00:16:07,049 --> 00:16:11,429 Indentation of the thumb indicates with the right hand. 255 00:16:11,596 --> 00:16:13,389 Uh, lie on the floor, please. 256 00:16:20,605 --> 00:16:22,857 Trauma to the left abdominal flank 257 00:16:23,024 --> 00:16:24,692 suggests somebody knelt on her, 258 00:16:24,859 --> 00:16:28,070 using the left hand to carve the swastika into her tongue. 259 00:16:28,237 --> 00:16:29,237 Like so. 260 00:16:33,409 --> 00:16:36,162 Thank you, miss Cooper. 261 00:16:36,329 --> 00:16:38,498 Only one thing doesn't make sense. 262 00:16:38,664 --> 00:16:42,251 You wouldn't use a knife with your weaker hand, would you? 263 00:16:42,418 --> 00:16:43,794 Could be ambidextrous. 264 00:16:43,961 --> 00:16:47,048 My cousin Alfred is. He can write with both hands. 265 00:16:47,215 --> 00:16:48,424 Thick as a plank, though. 266 00:16:48,591 --> 00:16:50,718 Crimes like this aren't usually committed in pairs, 267 00:16:50,885 --> 00:16:52,345 so it's possible. 268 00:16:52,512 --> 00:16:54,931 Exactly. Who's ever heard of "Jack and Jill the ripper"? 269 00:16:55,097 --> 00:16:58,351 Word is she had a different man back every night. 270 00:16:58,518 --> 00:17:00,895 The other tenants heard voices coming from the kitchen, 271 00:17:01,062 --> 00:17:03,773 but nobody actually saw the man she was with. 272 00:17:03,940 --> 00:17:05,274 He was in the kitchen? 273 00:17:05,441 --> 00:17:08,319 I want to go back to miss Clayton's boarding house now. 274 00:17:08,486 --> 00:17:09,987 Why? 275 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 Locard's exchange principle, the most important factor 276 00:17:13,032 --> 00:17:15,117 in the development of forensic science. 277 00:17:15,284 --> 00:17:16,702 Exchange of evidence. 278 00:17:16,869 --> 00:17:18,514 If the killer was in that kitchen with her, 279 00:17:18,538 --> 00:17:20,540 he'd have left a little piece of himself behind. 280 00:17:20,706 --> 00:17:23,209 Even a fiber from his coat may help identify him. 281 00:17:23,376 --> 00:17:24,585 I'd be happier with a witness. 282 00:17:24,752 --> 00:17:27,129 This is much better than a witness, inspector Wilkins. 283 00:17:27,296 --> 00:17:29,715 Physical evidence cannot perjure itself. 284 00:17:29,882 --> 00:17:32,468 It cannot be wholly absent. You, too, miss Cooper. 285 00:17:32,635 --> 00:17:34,470 Quick as you like. 286 00:17:44,564 --> 00:17:46,284 Looks like a 250—pounder, what do you think? 287 00:17:46,440 --> 00:17:49,902 Collins: Oh, bugger. 288 00:17:50,069 --> 00:17:52,005 Freddy: That's wilfred ziegler, the one who found the body. 289 00:17:52,029 --> 00:17:54,615 Landlady said he was always pestering the girls. 290 00:18:00,621 --> 00:18:01,706 Mr. Ziegler... 291 00:18:03,624 --> 00:18:05,793 Ziegler: Everything's gone! 292 00:18:05,960 --> 00:18:09,672 Everything! 293 00:18:09,839 --> 00:18:12,341 Can we have a word about Mary Williams? 294 00:18:15,845 --> 00:18:17,096 I warned her. 295 00:18:17,263 --> 00:18:19,473 I told her, “stop seeing those men. 296 00:18:19,640 --> 00:18:21,225 They don't respect you." 297 00:18:21,392 --> 00:18:22,935 She wouldn't listen. 298 00:18:25,187 --> 00:18:26,480 These yours? 299 00:18:26,647 --> 00:18:31,027 Ziegler: I collect them. They're artistic. 300 00:18:31,193 --> 00:18:33,505 Just out of interest, how did you come by the name "ziegler"? 301 00:18:33,529 --> 00:18:36,157 Ziegler: My father was German. 302 00:18:36,324 --> 00:18:37,408 Hmm. 303 00:18:37,575 --> 00:18:39,827 I was born here. 304 00:18:44,457 --> 00:18:45,750 What do you make of that? 305 00:18:45,916 --> 00:18:47,596 "I warned her" is practically a confession. 306 00:18:47,710 --> 00:18:50,004 I wouldn't say that. Seems to me he liked her. 307 00:18:50,171 --> 00:18:52,381 9! Wasn't asking you. 9! Wouldn'tjump to conclusions, 308 00:18:52,548 --> 00:18:55,676 inspector, he's left—handed —— It's unlikely he strangled her. 309 00:18:55,843 --> 00:18:57,928 And if the killer was ambidextrous like she said? 310 00:18:58,095 --> 00:18:59,722 She's got a name, you know. 311 00:19:03,684 --> 00:19:06,562 Well, I think we can assume we found the kitchen, 312 00:19:06,729 --> 00:19:08,939 though preserving the crime scene might be a bit tricky. 313 00:19:18,991 --> 00:19:22,411 Well, I think I know what the "m" stands for. 314 00:19:22,578 --> 00:19:26,082 "Metropol." —that makes sense. 315 00:19:26,248 --> 00:19:28,128 It's a night club in town, mostly a young crowd. 316 00:19:28,250 --> 00:19:30,228 Mary Williams' last port of call by the looks of it. 317 00:19:30,252 --> 00:19:32,088 It's dated the night she died. 318 00:19:43,683 --> 00:19:45,476 Molly: Why would he incriminate himself? 319 00:19:45,643 --> 00:19:47,603 Freddy: His name's ziegler, 320 00:19:47,770 --> 00:19:50,189 and there was a swastika carved on the tongue. 321 00:19:50,356 --> 00:19:51,857 Lots of people with German names, 322 00:19:52,024 --> 00:19:53,609 it doesn't mean they're fascists. 323 00:19:53,776 --> 00:19:55,170 Collins: If he was, he'd have been interned by now. 324 00:19:55,194 --> 00:19:57,029 Freddy: I'm gonna check out the metropol, 325 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 see what I can find. 326 00:19:59,365 --> 00:20:00,783 Mind if I tag along? 327 00:20:04,704 --> 00:20:07,331 Man: Ladies and gentlemen, the metropol 328 00:20:07,498 --> 00:20:12,670 is proud to present Mr. Ken "snakehips" johnsonl 329 00:20:49,457 --> 00:20:51,917 Got a light? 330 00:20:52,084 --> 00:20:54,044 I don't want to ruin your night, 331 00:20:54,211 --> 00:20:56,005 but have you ever seen the lungs of a smoker? 332 00:20:56,172 --> 00:20:57,923 Disgusting. 333 00:20:58,090 --> 00:21:00,676 Swollen and black with tar. 334 00:21:00,843 --> 00:21:04,305 A simple yes or no would have been fine. 335 00:21:04,472 --> 00:21:07,850 You don't happen to have a light, do you? 336 00:21:15,357 --> 00:21:18,944 Now, that's what I call a gentleman. 337 00:21:19,111 --> 00:21:20,196 Hello, darling. 338 00:21:22,364 --> 00:21:23,964 Freddy: Bloody singles night, apparently. 339 00:21:24,074 --> 00:21:26,285 Nobody wants to come fonivard. 340 00:21:26,452 --> 00:21:28,132 They're all worried their wives or husbands 341 00:21:28,245 --> 00:21:30,331 will know they've been out painting the town red. 342 00:21:30,498 --> 00:21:32,792 We don't even know if she met the killer here. 343 00:21:40,216 --> 00:21:42,092 I don't follow. 344 00:21:42,259 --> 00:21:44,178 You want to know what soap we use? 345 00:21:44,345 --> 00:21:45,805 It has a very distinctive smell. 346 00:21:45,971 --> 00:21:48,307 That's because it's scraps, 347 00:21:48,474 --> 00:21:51,977 mixed into a bar, like the government said we should. 348 00:21:52,144 --> 00:21:53,229 Which kinds? 349 00:21:53,395 --> 00:21:54,635 Woman: We use whatever we have. 350 00:21:54,688 --> 00:21:56,607 Pilot and sunlight. 351 00:21:56,774 --> 00:21:59,735 And to be honest, I add a bit of coconut oil. 352 00:21:59,902 --> 00:22:02,238 I like the smell. 353 00:22:02,404 --> 00:22:04,240 Thank you. 354 00:22:04,406 --> 00:22:06,246 The killer washed his hands here, I'm positive. 355 00:22:06,325 --> 00:22:08,077 Freddy: Brady. 356 00:22:08,244 --> 00:22:10,162 - G uv? - I want to see everyone 357 00:22:10,329 --> 00:22:12,369 in the building who was here last night... everyone. 358 00:22:12,456 --> 00:22:13,749 Now. 359 00:22:13,916 --> 00:22:15,751 Brady: Consider it done. 360 00:22:18,712 --> 00:22:20,339 Ooh, you look ritzy! 361 00:22:20,506 --> 00:22:21,674 Sorry I'm late. 362 00:22:21,841 --> 00:22:24,093 Bloody Nazis bombed our crime scene. 363 00:22:24,260 --> 00:22:25,940 I've had enough of this blitz, haven't you? 364 00:22:26,095 --> 00:22:27,638 It's completely ruining my social life. 365 00:22:27,805 --> 00:22:29,199 You know, they even setup a make—shift morgue 366 00:22:29,223 --> 00:22:30,307 at the back of my house. 367 00:22:30,474 --> 00:22:32,351 As if I don't get enough of it at work. 368 00:22:32,518 --> 00:22:34,518 Of course, a bomb hits it and there's arms and legs 369 00:22:34,603 --> 00:22:36,730 and god knows what all over my mother's azaleas. 370 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 Said she'll never eat red meat again. 371 00:22:39,358 --> 00:22:41,610 How are you settling in? —so far, so good. 372 00:22:41,777 --> 00:22:44,864 How will we ever find a husband stinking of dead people? 373 00:22:45,030 --> 00:22:47,616 I don't want a husband, I want excitement. 374 00:22:47,783 --> 00:22:49,034 In a morgue? 375 00:22:49,201 --> 00:22:51,871 I want to be at every crime scene, every autopsy, 376 00:22:52,037 --> 00:22:54,915 every trial... I can get some great ideas for stories. 377 00:22:55,082 --> 00:22:56,417 I want to be a writer, you see. 378 00:22:56,584 --> 00:23:01,130 Well, in the meantime, we've been rationed long enough. 379 00:23:01,297 --> 00:23:03,549 Let's live a little. 380 00:23:03,716 --> 00:23:06,510 Madam, I'll be two minutes, all right? 381 00:23:06,677 --> 00:23:09,013 Freddy: Well, most seem to have a convincing alibi. 382 00:23:09,179 --> 00:23:11,682 Brady's gonna check them out, but... 383 00:23:11,849 --> 00:23:14,101 There are three that cannot prove their whereabouts 384 00:23:14,268 --> 00:23:16,353 for the time Mary Williams was murdered. 385 00:23:16,520 --> 00:23:18,731 Danny Hastings. He owns the place. 386 00:23:18,898 --> 00:23:21,358 Got a criminal record from a few years back. 387 00:23:21,525 --> 00:23:23,611 She was seen dancing with that soldier... 388 00:23:23,777 --> 00:23:25,571 Private Norman Beckett. 389 00:23:25,738 --> 00:23:27,448 He claims to have gone on to another club, 390 00:23:27,615 --> 00:23:29,408 but he can't remember what it was called. 391 00:23:29,575 --> 00:23:31,619 And this chap, our final suspect —... 392 00:23:31,785 --> 00:23:34,830 Pawel rosanski. Polish emigre, lives nearby. 393 00:23:34,997 --> 00:23:36,415 Comes here most nights. 394 00:23:36,582 --> 00:23:38,459 He left early and went home —— Alone. 395 00:23:38,626 --> 00:23:41,003 Studied at the university in Warsaw. 396 00:23:41,170 --> 00:23:44,048 Escaped through France and now works in a munitions factory. 397 00:23:44,214 --> 00:23:46,800 I had no choice, I had to leave. 398 00:23:46,967 --> 00:23:49,178 They were killing the intelligentsia. 399 00:23:49,345 --> 00:23:51,388 And they will do the same here when they invade. 400 00:23:51,555 --> 00:23:53,450 I can assure you, Mr. Rosanski, they will not find it 401 00:23:53,474 --> 00:23:55,726 so easy to conquer britain as they did Poland. 402 00:23:55,893 --> 00:23:59,063 May I see your hands? 403 00:24:03,525 --> 00:24:05,653 They don't look like you work in a munitions factory. 404 00:24:05,819 --> 00:24:07,237 I scrub them. 405 00:24:07,404 --> 00:24:11,742 I'm not so used to the dirt, to being a... robotnik. 406 00:24:11,909 --> 00:24:14,036 What was your relationship with the deceased? 407 00:24:14,203 --> 00:24:15,412 My relationship? 408 00:24:15,579 --> 00:24:17,414 I like to chat with the customers. 409 00:24:17,581 --> 00:24:19,375 I don't remember anybody called Mary. 410 00:24:19,541 --> 00:24:20,626 Freddy: And you were here, 411 00:24:20,793 --> 00:24:23,545 asleep in the back room all night? 412 00:24:23,712 --> 00:24:27,508 Mm-hmm. My lodgings were hit so this is home for the time being. 413 00:24:27,675 --> 00:24:30,511 It is safer down here than Churchill's bunker. 414 00:24:30,678 --> 00:24:32,596 Do you mind if I ask... 415 00:24:32,763 --> 00:24:34,515 Not that I'm being cheeky or nothing -... 416 00:24:34,682 --> 00:24:36,892 Why would I want to bump off my own customers? 417 00:24:37,059 --> 00:24:41,313 And you claim to have never spoken to Mary Williams? 418 00:24:41,480 --> 00:24:45,859 I spoke to a lot of girls. What's so special about her? 419 00:24:46,026 --> 00:24:49,154 And where did you go after you left this other club? 420 00:24:49,321 --> 00:24:50,781 Straight back to the barracks. 421 00:24:50,948 --> 00:24:53,909 We can't all be in a reserved occupation, can we? 422 00:24:54,076 --> 00:24:56,245 Somebody's got to do the fighting. 423 00:24:56,412 --> 00:24:57,705 Did anyone see you come in? 424 00:24:57,871 --> 00:25:00,165 They were fast asleep. 425 00:25:00,332 --> 00:25:01,977 Now, if you don't mind, I'm sorry this girl 426 00:25:02,001 --> 00:25:06,171 got herself done in, but I've got a drink out there. 427 00:25:11,552 --> 00:25:13,762 So, what do you make of that lot? 428 00:25:13,929 --> 00:25:16,473 Rosanski wears his watch on the left wrist. 429 00:25:16,640 --> 00:25:19,518 Hastings has tar stains on the right finger, so... 430 00:25:19,685 --> 00:25:21,145 Both probably right—handed. 431 00:25:21,311 --> 00:25:23,272 And Beckett? 432 00:25:23,439 --> 00:25:25,941 Beckett's a cocky bugger. 433 00:25:30,571 --> 00:25:33,073 Man: Can you type? 434 00:25:33,240 --> 00:25:35,701 Woman: I'm a touch typist. 435 00:25:35,868 --> 00:25:37,578 Man: That's just the type I want. 436 00:25:37,745 --> 00:25:40,914 If I dictate to you, can you take it? 437 00:25:41,081 --> 00:25:45,169 Bung up the keyholes with soap, I'm working late tonight. 438 00:25:45,335 --> 00:25:47,796 Tender my child, what speed? 439 00:25:47,963 --> 00:25:49,673 Woman: You'd be surprised. 440 00:26:02,311 --> 00:26:03,621 Collins: Her name is Iris Radcliffe, 441 00:26:03,645 --> 00:26:05,689 and she recently had a baby. 442 00:26:05,856 --> 00:26:07,149 Eh? 443 00:26:07,316 --> 00:26:09,610 Green ration book for pregnant women 444 00:26:09,777 --> 00:26:11,445 and nursing mothers only. 445 00:26:23,499 --> 00:26:25,084 Good time? 446 00:26:25,250 --> 00:26:27,294 Can't remember much about it. 447 00:26:27,461 --> 00:26:29,254 What did mine do again? 448 00:26:29,421 --> 00:26:31,715 Uh, gunner, I think. 449 00:26:31,882 --> 00:26:33,801 Issy: Of course he was. 450 00:26:33,967 --> 00:26:36,087 I always get a bit "khaki wacky“ with the hooch in me. 451 00:26:36,178 --> 00:26:38,388 Could do without Freddy being so grumpy. 452 00:26:38,555 --> 00:26:40,724 My brain's gone awol. 453 00:26:40,891 --> 00:26:44,561 That smell again. The tongue's been mutilated. 454 00:26:44,728 --> 00:26:46,855 The Nazi strangler. 455 00:26:47,022 --> 00:26:50,776 Miss, I'd be grateful if you kept your opinions to yourself. 456 00:26:50,943 --> 00:26:53,403 It's talk like that will make women hysterical 457 00:26:53,570 --> 00:26:55,572 as soon as somebody looks at them the wrong way. 458 00:26:55,739 --> 00:26:57,616 People are jumpy enough as it is. 459 00:26:57,783 --> 00:26:59,118 Put that down! 460 00:26:59,284 --> 00:27:03,831 If you have to pick something up, use rubber gloves. 461 00:27:06,708 --> 00:27:09,628 This is a crime scene, not a bloody church fete. 462 00:27:18,303 --> 00:27:19,346 Guv. 463 00:27:43,328 --> 00:27:46,039 There you go. Make yourself at home. 464 00:27:46,206 --> 00:27:47,541 Ziegler: No! 465 00:27:53,463 --> 00:27:55,174 What are you looking at? 466 00:27:55,340 --> 00:27:57,009 Iris Radcliffe's tongue. 467 00:27:57,176 --> 00:27:59,094 In the relative absence of bleeding 468 00:27:59,261 --> 00:28:00,846 andlack of any information, 469 00:28:01,013 --> 00:28:03,432 I'd say the tongue was out after death. 470 00:28:05,142 --> 00:28:07,186 It was the same with Mary Williams. 471 00:28:07,352 --> 00:28:09,605 He must have come back to cut the swastika. 472 00:28:14,401 --> 00:28:16,528 How was the cafe de Paris last night, busy? 473 00:28:16,695 --> 00:28:18,238 Who says I was at the cafe de Paris? 474 00:28:18,405 --> 00:28:20,115 You were dancing cheek-to—cheek somewhere. 475 00:28:20,282 --> 00:28:23,285 You've got stubble rash and you smell of chart house aftershave. 476 00:28:23,452 --> 00:28:27,706 Lipstick on your neck, your own. Someone was getting amorous. 477 00:28:27,873 --> 00:28:31,335 Cafe de Paris seems the likely spot as you haven't got a stamp 478 00:28:31,501 --> 00:28:33,479 and it's one of the few places that doesn't use them. 479 00:28:33,503 --> 00:28:35,923 If you're so interested, I'll take you along next time. 480 00:28:36,089 --> 00:28:37,591 Well... 481 00:28:37,758 --> 00:28:39,551 Two left feet. 482 00:28:39,718 --> 00:28:42,763 Anyway, I'd prefer to have you at your best in the morning. 483 00:28:42,930 --> 00:28:45,641 And I'd prefer if you'd keep your exchange principles 484 00:28:45,807 --> 00:28:47,142 for the stiffs. 485 00:28:47,309 --> 00:28:50,854 Look what I found in the bandstand. 486 00:28:51,021 --> 00:28:53,690 Jigger button from a double-breasted suit. 487 00:28:53,857 --> 00:28:57,027 Not only that... human hair, dyed black, not the victim's. 488 00:28:57,194 --> 00:28:58,474 Should be able to trace the dye. 489 00:28:58,570 --> 00:29:00,405 Molly: So, if you match this hair 490 00:29:00,572 --> 00:29:02,866 to one of our suspects, you've got your man. 491 00:29:03,033 --> 00:29:04,993 Not quite. A hair's not as good as a fingerprint, 492 00:29:05,160 --> 00:29:06,995 but it could narrow things down. 493 00:29:07,162 --> 00:29:09,456 So if Freddy finds a suspect with a double-breasted suit 494 00:29:09,623 --> 00:29:13,460 missing an inside button who dyes his hair, then... 495 00:29:13,627 --> 00:29:15,295 Charlie: Basement, everybody, chop—chop! 496 00:29:17,714 --> 00:29:20,133 Woman over P.A.: Could all staff and patients 497 00:29:20,300 --> 00:29:22,803 please make their way to the shelter. 498 00:29:22,970 --> 00:29:25,389 Have you noticed he wears the same thing to work every day? 499 00:29:25,555 --> 00:29:27,195 Charlie thinks it's the only one he's got, 500 00:29:27,224 --> 00:29:29,643 and look at the state of it —— Hardly the swankiest. 501 00:29:29,810 --> 00:29:31,979 Molly: When I die, I'm coming back as a man. 502 00:29:32,145 --> 00:29:34,481 - It is so much easier. - —Isn't it? 503 00:29:36,650 --> 00:29:40,737 I mean, it's not as if he isn't attractive 504 00:29:40,904 --> 00:29:42,489 or brilliant or anything, but... 505 00:29:42,656 --> 00:29:44,700 Imagine the pillow talk. 506 00:29:44,866 --> 00:29:47,244 Murder and mayhem... Who'd really want that? 507 00:29:49,371 --> 00:29:51,290 Really? 508 00:29:51,456 --> 00:29:53,542 You don't wonder what affect all that cutting up has 509 00:29:53,709 --> 00:29:55,210 on the cutter upper? 510 00:30:05,929 --> 00:30:09,182 This is Mr. Carver of home intelligence. 511 00:30:09,349 --> 00:30:11,476 And Mr. Granger, one of his investigators. 512 00:30:11,643 --> 00:30:14,813 He's interested in the double murder you're working on. 513 00:30:14,980 --> 00:30:16,356 Collins: Home intelligence? 514 00:30:16,523 --> 00:30:18,567 We've been set up by the ministry of information 515 00:30:18,734 --> 00:30:20,902 to report on the state of morale. 516 00:30:21,069 --> 00:30:22,404 I see. 517 00:30:22,571 --> 00:30:24,489 The public are nervous, Dr. Collins. 518 00:30:24,656 --> 00:30:26,241 They see fifth columnists everywhere. 519 00:30:26,408 --> 00:30:29,786 We'd like to make sure this case doesn't get too much publicity 520 00:30:29,953 --> 00:30:32,164 and comes to a conclusion as quickly as possible. 521 00:30:32,331 --> 00:30:34,624 Stephens: Inspector Wilkins thinks he's got his man. 522 00:30:34,791 --> 00:30:37,627 Half German, probably Nazi. 523 00:30:37,794 --> 00:30:40,297 He leaves a swastika on the victim's tongue. 524 00:30:40,464 --> 00:30:43,383 The swastika isn't only a symbol of Nazi Germany, of course, 525 00:30:43,550 --> 00:30:47,262 it's widely used in hinduism, buddhism. 526 00:30:47,429 --> 00:30:50,182 It can be traced back to ancient India, found in Roman mosaics. 527 00:30:50,349 --> 00:30:53,018 But we're not at war with the Roman empire, Dr. Collins. 528 00:30:53,185 --> 00:30:54,978 Stephens: Your job is to support the police, 529 00:30:55,145 --> 00:30:57,064 not impose your own theories. 530 00:30:57,230 --> 00:31:00,233 We need this man locked up. 531 00:31:00,400 --> 00:31:02,320 He'll be executed, professor, not just locked up. 532 00:31:02,402 --> 00:31:03,653 Stephens: So? 533 00:31:03,820 --> 00:31:06,990 We're just sending faulty goods back to the manufacturer. 534 00:31:07,157 --> 00:31:09,076 Surely you can find some proof 535 00:31:09,242 --> 00:31:12,120 that this man ziegler was in that girl's room that night. 536 00:31:12,287 --> 00:31:13,872 Unfortunately, the girl's boarding house 537 00:31:14,039 --> 00:31:15,457 has been destroyed in a raid 538 00:31:15,624 --> 00:31:17,876 so any transfer of evidence has been lost. 539 00:31:18,043 --> 00:31:20,462 Carver: Transfer of evidence? Enlighten me? 540 00:31:20,629 --> 00:31:22,756 Well, for example, that cigarette butt 541 00:31:22,923 --> 00:31:25,550 that your colleague, Mr. Granger, stubbed out 542 00:31:25,717 --> 00:31:27,437 could prove that he was here this afternoon. 543 00:31:27,594 --> 00:31:29,763 Fingerprints, I presume. 544 00:31:29,930 --> 00:31:33,141 - —There may not be a clean print. - Because it's his brand? 545 00:31:33,308 --> 00:31:34,935 No, pall mail's common enough. 546 00:31:35,102 --> 00:31:36,579 He means we might be able to tell his blood group 547 00:31:36,603 --> 00:31:40,232 from his saliva depending on whether he was a secretor... no. 548 00:31:40,399 --> 00:31:43,693 Not only that, professor, it will have traces of hair tonic, 549 00:31:43,860 --> 00:31:47,823 the same tonic that Mr. Granger uses every morning. 550 00:31:47,989 --> 00:31:49,658 It may just be enough to sway a jury. 551 00:31:49,825 --> 00:31:52,202 Hmm. 552 00:31:52,369 --> 00:31:54,538 Keep me informed of your progress. 553 00:31:54,704 --> 00:31:56,748 If you don't mind. 554 00:32:00,752 --> 00:32:02,712 Collins: Probable cause of death is strangulation. 555 00:32:02,879 --> 00:32:06,550 Small purple, subcutaneous bruise 556 00:32:06,716 --> 00:32:07,968 on the right side of the neck 557 00:32:08,135 --> 00:32:09,153 and four small ones on the left 558 00:32:09,177 --> 00:32:11,388 suggest a right-handed attacker. 559 00:32:11,555 --> 00:32:15,100 Rigor mortis advanced; She died within hours of Mary Williams. 560 00:32:15,267 --> 00:32:16,768 Two in one night? 561 00:32:16,935 --> 00:32:18,645 I take it ziegler hasn't confessed. 562 00:32:18,812 --> 00:32:21,231 Not yet. We're going to hold him a little longer. 563 00:32:21,398 --> 00:32:25,944 I'll need hair samples from him, Beckett, Hastings, and, uh... 564 00:32:26,111 --> 00:32:27,696 -Rosanski? —rosanski. 565 00:32:27,863 --> 00:32:31,199 That won't be possible just yet. Beckett's absent without leave. 566 00:32:31,366 --> 00:32:33,160 Little bit suspicious, don't you think? 567 00:32:33,326 --> 00:32:34,953 I'll let you know when we find him. 568 00:32:35,120 --> 00:32:37,539 Oh, some of those papers you wanted. 569 00:32:40,250 --> 00:32:42,961 An innocent man could hang for this. 570 00:32:43,128 --> 00:32:44,838 Wouldn't be the first time. 571 00:33:26,671 --> 00:33:29,925 I! Hear you knockin' but you can't come in j' 572 00:33:30,091 --> 00:33:33,261 j' I know you've been drinkin' gin j' 573 00:33:33,428 --> 00:33:35,972 j“ you've been cheatin' round with other men j' 574 00:33:36,139 --> 00:33:38,600 j' I'm busy and you can't come in... j' 575 00:33:38,767 --> 00:33:41,436 recognize any of them? 576 00:33:41,603 --> 00:33:44,064 I don't see any sign of rosanski. 577 00:33:44,231 --> 00:33:46,107 But that's Hastings, I'm sure. 578 00:33:50,028 --> 00:33:51,446 Follow me. 579 00:33:51,613 --> 00:33:53,973 Try not to say too much, you'll stick out like a sore thumb. 580 00:34:10,215 --> 00:34:11,716 Man: Good evening. What can I get you? 581 00:34:11,883 --> 00:34:13,093 Gin and tonic, please. 582 00:34:14,970 --> 00:34:16,680 Would you like one? 583 00:34:20,433 --> 00:34:22,978 Don't mind if I do. 584 00:34:23,144 --> 00:34:25,564 I haven't seen you here before. 585 00:34:25,730 --> 00:34:28,733 First time. 586 00:34:28,900 --> 00:34:31,444 You one of them women coppers, then? 587 00:34:31,611 --> 00:34:33,738 I take that as an insult. 588 00:34:33,905 --> 00:34:36,008 My uncle Fred's in pentonville for something he never done. 589 00:34:36,032 --> 00:34:38,618 No offense. 590 00:34:38,785 --> 00:34:40,680 It's just the old bill have been all over the place 591 00:34:40,704 --> 00:34:42,038 since that poor cow was done in. 592 00:34:42,205 --> 00:34:44,749 You're forgiven. 593 00:34:44,916 --> 00:34:46,459 I'm Molly. 594 00:34:46,626 --> 00:34:47,711 That's Isobel. 595 00:34:50,672 --> 00:34:52,674 I'm Danny. 596 00:34:52,841 --> 00:34:55,176 Do you fancy a dance? 597 00:35:04,352 --> 00:35:07,439 Charlie: Private Norman Beckett to see you. 598 00:35:07,606 --> 00:35:10,191 Found in an opium den in soho. 599 00:35:10,358 --> 00:35:11,526 A regular, apparently. 600 00:35:13,862 --> 00:35:15,280 Light, Charlie. 601 00:35:20,035 --> 00:35:22,162 Greenish hue in the right iliac fossa. 602 00:35:22,329 --> 00:35:24,122 That would take at least two days to appear. 603 00:35:24,289 --> 00:35:26,129 He must have died just after we questioned him. 604 00:35:26,291 --> 00:35:27,375 Overdose? 605 00:35:27,542 --> 00:35:29,919 It's rare to die from smoking opium, 606 00:35:30,086 --> 00:35:31,463 but if he's injected a derivative, 607 00:35:31,630 --> 00:35:34,633 which I think he has, then it's possible. 608 00:35:34,799 --> 00:35:36,843 Still think he's our main suspect? 609 00:35:37,010 --> 00:35:40,847 This doesn't mean he didn't kill those women. 610 00:35:43,975 --> 00:35:47,437 If nobody claims the body, I'd like to keep it. 611 00:35:47,604 --> 00:35:50,940 Uh, research into the effects of drug addiction. 612 00:36:01,993 --> 00:36:03,119 What are you smiling for? 613 00:36:03,286 --> 00:36:05,747 I'm just wondering what you're doing here. 614 00:36:05,914 --> 00:36:07,642 We don't usually get the best sorts, you know? 615 00:36:07,666 --> 00:36:10,043 I can look after myself. 616 00:36:10,210 --> 00:36:12,796 My aunt queenie's got a punch like a docker. 617 00:36:15,465 --> 00:36:17,801 Well, as your aunt queenie's not here... 618 00:36:17,967 --> 00:36:20,428 I'll have to walk you home. 619 00:36:38,279 --> 00:36:40,119 Hastings: It's a bomber's moon, and no mistake. 620 00:36:40,281 --> 00:36:42,701 Still, you ought to carry a torch when you're out. 621 00:36:42,867 --> 00:36:44,703 The dilly ain't safe these days. 622 00:36:44,869 --> 00:36:46,472 With troop ships in and out, you've gotta watch. 623 00:36:46,496 --> 00:36:48,256 They're using the blackout to rape and murder 624 00:36:48,415 --> 00:36:50,250 and there's nothing nobody can do about it. 625 00:36:50,417 --> 00:36:52,419 It's the taxis I'm more worried about! 626 00:36:52,585 --> 00:36:54,295 They're bloody lethal! 627 00:36:54,462 --> 00:36:57,424 Hastings: To be honest, some people are doing very nicely 628 00:36:57,590 --> 00:36:59,217 outta this bleeding mess. 629 00:36:59,384 --> 00:37:01,845 It's not a “bleeding mess, “ it's a war against fascism. 630 00:37:02,011 --> 00:37:04,055 Well, my old man died in the last one. 631 00:37:04,222 --> 00:37:05,807 It didn't do me much good. 632 00:37:05,974 --> 00:37:08,101 And all I was left with was a whore of a mother. 633 00:37:08,268 --> 00:37:10,061 That's no way to talk about your mum. 634 00:37:10,228 --> 00:37:13,231 You didn't know her. She was from Malaya. 635 00:37:13,398 --> 00:37:16,192 My old man met her when he went to work in the tin mines. 636 00:37:16,359 --> 00:37:18,445 Tiny little thing, but what a temper. 637 00:37:18,611 --> 00:37:19,904 Beat me black and blue, she did. 638 00:37:20,071 --> 00:37:21,340 I can make the rest of the way on my own. 639 00:37:21,364 --> 00:37:23,241 Hastings: Are you sure? 640 00:37:25,452 --> 00:37:27,537 Sorry, did n't mean to go on like that. 641 00:37:27,704 --> 00:37:29,914 It's all right. 642 00:37:30,081 --> 00:37:31,166 Hastings: I was wondering, 643 00:37:31,332 --> 00:37:33,126 think we could see each other again? 644 00:37:33,293 --> 00:37:35,128 It's ladies' night on Tuesday. 645 00:37:35,295 --> 00:37:37,881 Drinks are half price. 646 00:37:38,047 --> 00:37:39,758 Maybe. 647 00:37:39,924 --> 00:37:42,343 But like I said, I'm fine from here. 648 00:37:44,179 --> 00:37:46,556 I'll see you, then. 649 00:37:46,723 --> 00:37:48,558 Oh, you can tell your friend Isobel 650 00:37:48,725 --> 00:37:50,685 she can stop following us now. 651 00:37:55,732 --> 00:37:57,358 Good night, ladies. 652 00:38:07,452 --> 00:38:10,747 Man: Very nice, too, sweetheart, thank you. 653 00:38:10,914 --> 00:38:13,958 Man #2: Grab what you can. We ain't got long. 654 00:38:17,170 --> 00:38:19,088 Blimey, what the... 655 00:38:19,255 --> 00:38:22,300 Come on! Quick! 656 00:38:22,467 --> 00:38:24,385 Let's get out of here! 657 00:38:37,982 --> 00:38:40,860 So, I've been thinking, guv, somebody might have put her here 658 00:38:41,027 --> 00:38:43,088 deliberately, hoping we'd think she was killed in the raid. 659 00:38:43,112 --> 00:38:44,572 I don't think so. 660 00:38:44,739 --> 00:38:47,700 - See what else you can find. - Right, guv. 661 00:38:47,867 --> 00:38:49,661 Molly: I spoke to Danny Hastings last night. 662 00:38:49,828 --> 00:38:51,287 You what? 663 00:38:51,454 --> 00:38:52,997 Wanted to get under his skin. 664 00:38:53,164 --> 00:38:54,844 Like you said in your article, three waves. 665 00:38:54,916 --> 00:38:56,543 Third is the psyche. 666 00:38:56,709 --> 00:38:59,128 That was irresponsible and dangerous. 667 00:38:59,295 --> 00:39:01,214 Well done. 668 00:39:01,381 --> 00:39:03,192 His mother beat him black and blue, apparently. 669 00:39:03,216 --> 00:39:04,456 Freddy: Seen this, Dr. Collins? 670 00:39:09,722 --> 00:39:11,933 This girl, I saw her the night we were at the metropol. 671 00:39:12,100 --> 00:39:14,185 - Swastika? - Yes, and the lack of bleeding 672 00:39:14,352 --> 00:39:16,479 suggests the tongue was out after death. 673 00:39:16,646 --> 00:39:20,984 The wound to the temple, though, appears to be antemortem. 674 00:39:21,150 --> 00:39:23,403 Our killer may have some of that blood on him. 675 00:39:23,570 --> 00:39:25,864 Time of death? Vaguely? 676 00:39:26,030 --> 00:39:27,740 I'd say about 48 hours ago. 677 00:39:27,907 --> 00:39:29,993 That's when we were in Hyde park. 678 00:39:30,159 --> 00:39:33,788 That's after Beckett died, before we picked up ziegler. 679 00:39:33,955 --> 00:39:35,874 Brady: Guv. 680 00:39:36,040 --> 00:39:37,834 Collins: When will you lot learn? 681 00:39:38,001 --> 00:39:40,378 Put it down. This is a crime scene, not —... 682 00:39:40,545 --> 00:39:41,545 Yes, I know. 683 00:39:41,588 --> 00:39:43,047 Freddy: It's not the victim's. 684 00:39:43,214 --> 00:39:46,426 She's still got hers. That could belong to our killer. 685 00:39:49,554 --> 00:39:52,891 Collins: Specks of blood on the visor. 686 00:39:53,057 --> 00:39:54,809 Let's get it back to the lab... 687 00:39:54,976 --> 00:39:57,437 Hopefully we'll find some saliva on it. 688 00:39:57,604 --> 00:40:00,356 If it matches ziegler's, that will be the nail in his coffin. 689 00:40:03,484 --> 00:40:05,945 Do you find it strange he keeps dropping these cards about? 690 00:40:15,872 --> 00:40:18,124 Excuse me. 691 00:40:20,585 --> 00:40:21,753 Excuse me. 692 00:40:25,256 --> 00:40:27,634 Ayoung woman was attacked around here last night. 693 00:40:27,800 --> 00:40:29,093 Did you see anything? 694 00:40:29,260 --> 00:40:30,470 Maybe. 695 00:40:30,637 --> 00:40:33,097 But we can't talk here. 696 00:40:37,852 --> 00:40:39,354 I was with a regular. 697 00:40:39,520 --> 00:40:42,607 In the alleyway behind the department store. 698 00:40:42,774 --> 00:40:44,774 That's where we usually go, and I saw he had stains 699 00:40:44,817 --> 00:40:47,403 on his jacket, so I says to him, "what's that, then?" 700 00:40:47,570 --> 00:40:50,156 And he says a man came out of the dark 701 00:40:50,323 --> 00:40:51,926 with blood on his hands and ran straight into him. 702 00:40:51,950 --> 00:40:54,160 This regular, what's his name? 703 00:40:54,327 --> 00:40:57,413 My customers hear I'm bandying names about, I'll lose trade. 704 00:40:57,580 --> 00:40:59,499 Not to mention the old bill. 705 00:40:59,666 --> 00:41:02,085 I can't go to prison, I wouldn't last a week in there. 706 00:41:02,251 --> 00:41:04,128 We'll keep you out of it, I promise. 707 00:41:06,047 --> 00:41:07,215 Well? 708 00:41:07,382 --> 00:41:10,301 Well, I'm not a charity, you know. 709 00:41:13,763 --> 00:41:16,057 This is just for information, right? 710 00:41:16,224 --> 00:41:17,392 You sure you don't want... 711 00:41:17,558 --> 00:41:19,727 Anything else? 712 00:41:19,894 --> 00:41:23,231 Um, no, information's fine, thanks. 713 00:41:25,566 --> 00:41:27,902 He doesn't give a name. 714 00:41:28,069 --> 00:41:30,196 He doesn't have to. He's famous. 715 00:41:30,363 --> 00:41:32,991 Ronald Terry. 716 00:41:33,157 --> 00:41:36,577 Now, he won't want people to know that he's a queer. 717 00:41:36,744 --> 00:41:42,250 He'd be finished playing the hero then, wouldn't he? 718 00:41:42,417 --> 00:41:45,003 My darling, don't cry. 719 00:41:45,169 --> 00:41:46,671 It won't be forever. 720 00:41:46,838 --> 00:41:49,799 I'll be back soon, I promise. 721 00:41:49,966 --> 00:41:55,471 Dry your tears, and remember, we're young! 722 00:41:55,638 --> 00:41:58,391 We have the rest of our lives ahead of us... 723 00:41:58,558 --> 00:42:01,853 Good grief! I hope this isn't a wild goose chase. 724 00:42:02,020 --> 00:42:03,998 I wouldn't know, inspector, that's your department. 725 00:42:04,022 --> 00:42:05,106 Shh! 726 00:42:05,273 --> 00:42:07,734 Not even this damned war! 727 00:42:07,900 --> 00:42:09,861 Crowd: Hear, hear! 728 00:42:16,284 --> 00:42:17,660 Dear heart! 729 00:42:17,827 --> 00:42:20,288 These men have been in my eye line through the entire scene! 730 00:42:20,455 --> 00:42:22,248 What on earth are they doing here? 731 00:42:22,415 --> 00:42:23,708 Ohh! 732 00:42:23,875 --> 00:42:29,422 Chorus: I britons never, never, never shall be slaves! J“ 733 00:42:35,303 --> 00:42:38,806 You must understand, I didn't come forward about what I saw 734 00:42:38,973 --> 00:42:40,767 because there wasn't much to tell. 735 00:42:40,933 --> 00:42:43,102 Mr. Terry, importuning means prison. 736 00:42:43,269 --> 00:42:47,148 With all due respect, you're protecting yourself. 737 00:42:47,315 --> 00:42:48,900 The police aren't interested in you, 738 00:42:49,067 --> 00:42:50,276 are they, inspector? 739 00:42:53,613 --> 00:42:55,281 Three young women have been murdered. 740 00:42:55,448 --> 00:42:57,208 The man you bumped into may have killed them. 741 00:42:57,241 --> 00:42:59,160 He could kill again. 742 00:42:59,327 --> 00:43:02,955 You need to tell the police what you saw. 743 00:43:06,876 --> 00:43:11,297 If I give evidence, my career will be over. 744 00:43:11,464 --> 00:43:14,092 This man you saw, what was he wearing? 745 00:43:16,552 --> 00:43:19,347 Does this jog your memory? 746 00:43:21,641 --> 00:43:26,270 Did he have a limp? —I honestly can't remember. 747 00:43:26,437 --> 00:43:27,831 Could you pick him out of an identity parade? 748 00:43:27,855 --> 00:43:30,066 I'm not sure. 749 00:43:30,233 --> 00:43:31,835 Mr. Terry, you were seen in the vicinity of the crime, 750 00:43:31,859 --> 00:43:33,152 covered in the victim's blood! 751 00:43:33,319 --> 00:43:36,072 You're not only a witness, you're a possible suspect. 752 00:43:36,239 --> 00:43:38,991 If it's not this man, it must have been you. 753 00:43:41,494 --> 00:43:43,204 I suggest you take another look. 754 00:43:48,709 --> 00:43:51,254 Perhaps. It could be. 755 00:43:54,966 --> 00:43:56,759 Collins: Do you have somewhere 756 00:43:56,926 --> 00:43:59,387 I can examine thejacket you were that night? 757 00:43:59,554 --> 00:44:02,348 For this to work, I need total darkness. 758 00:44:05,518 --> 00:44:06,978 Turn the light out. 759 00:44:09,897 --> 00:44:11,274 Freddy: How did you do that? 760 00:44:11,440 --> 00:44:13,359 Collins: Luminol. Freddy: Eh? 761 00:44:13,526 --> 00:44:16,320 Collins: Reacts with the iron stored in red blood cells. 762 00:44:16,487 --> 00:44:19,323 Freddy: Terry needs a bit of laundry service, doesn't he? 763 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 Collins: Turn the light on. 764 00:44:28,791 --> 00:44:30,835 Jigger button's still there. 765 00:44:31,002 --> 00:44:32,682 But it's new, sewn with a different thread. 766 00:44:32,712 --> 00:44:34,881 Well, what do you know? 767 00:44:36,841 --> 00:44:38,259 I could see what you were doing. 768 00:44:38,426 --> 00:44:40,279 You intimidated him; He'd say anything to save his own skin. 769 00:44:40,303 --> 00:44:41,971 And at last we have a witness. 770 00:44:42,138 --> 00:44:44,265 Who is a suspect, too. You said it yourself. 771 00:44:44,432 --> 00:44:46,472 I said what needed to be said. I'm charging ziegler. 772 00:44:46,517 --> 00:44:48,352 - You can't! - I'm sorry? 773 00:44:48,519 --> 00:44:51,314 Terry replaced the jigger button on this suit. 774 00:44:51,480 --> 00:44:53,608 He lost one, we found one. 775 00:44:53,774 --> 00:44:55,752 If the blood on this is the same as the victim's -... 776 00:44:55,776 --> 00:44:57,236 No murders have been committed 777 00:44:57,403 --> 00:44:59,363 since ziegler was taken into custody. 778 00:44:59,530 --> 00:45:03,075 If I release him, he'll kill again. 779 00:45:03,242 --> 00:45:04,577 And I can't live with that. 780 00:45:09,040 --> 00:45:10,750 Freddy: Wilfred ziegler, I'm charging you 781 00:45:10,917 --> 00:45:12,460 with the murders of Mary Williams, 782 00:45:12,627 --> 00:45:13,867 Iris Radcliffe, and Wilma grey. 783 00:45:14,003 --> 00:45:16,547 Do you wish to say anything in answer to the charge? 784 00:45:16,714 --> 00:45:18,341 You're not obliged to say anything 785 00:45:18,507 --> 00:45:20,427 unless you wish to do so, but whatever you say... 786 00:45:25,389 --> 00:45:26,474 Charlie? 787 00:45:29,018 --> 00:45:30,102 Looters. 788 00:45:30,269 --> 00:45:32,813 Someone must have left a window open. 789 00:45:34,523 --> 00:45:38,486 The gas mask, the one we found at the bombed department store. 790 00:45:47,245 --> 00:45:48,579 Sweet dreams. 791 00:45:48,746 --> 00:45:50,226 Boss: You mean the kettle won't boil? 792 00:45:50,331 --> 00:45:52,124 Man: No, boss, it won't come down! 793 00:45:52,291 --> 00:45:54,752 Boss: Oh! Sit down and we will work out the details 794 00:45:54,919 --> 00:45:56,504 of this foul plot. 795 00:45:56,671 --> 00:45:58,589 Yes, sir. —so, what's next? 796 00:45:58,756 --> 00:46:01,092 I will Polish it offi a-hal 797 00:46:03,344 --> 00:46:05,471 Oh, very funny. Yes, that's right. 798 00:46:05,638 --> 00:46:07,848 I finished him off! 799 00:46:30,288 --> 00:46:33,749 Man: And there's no chance of you being here tonight? 800 00:46:33,916 --> 00:46:36,460 Man #2: Tonight or not tonight, that is the question. 801 00:46:36,627 --> 00:46:38,212 Man #1: There's no question about it. 802 00:46:53,019 --> 00:46:55,271 Well, if he's acting now, he's bloody good. 803 00:47:02,320 --> 00:47:05,114 Leave it. I need that towel. 804 00:47:10,244 --> 00:47:12,538 Slight swelling to the right side of the head. 805 00:47:12,705 --> 00:47:14,874 Traces of stage makeup 806 00:47:15,041 --> 00:47:18,002 in the right earlobe and the upper right neck. 807 00:47:18,169 --> 00:47:20,171 Wounds to the left and right wrists 808 00:47:20,338 --> 00:47:21,505 severing the arteries, 809 00:47:21,672 --> 00:47:25,259 but there don't look to be any hesitation marks. 810 00:47:25,426 --> 00:47:29,096 Note that the front of the victim's shoes are scuffed. 811 00:47:29,263 --> 00:47:32,308 A man like Terry would never go out with scuffed shoes. 812 00:47:32,475 --> 00:47:35,061 And, uh, pall mall. 813 00:47:35,227 --> 00:47:36,437 Could be useful. 814 00:47:39,815 --> 00:47:41,400 Thank you, miss Cooper. 815 00:47:41,567 --> 00:47:44,653 Well, dust the knife for prints. You may be looking at murder. 816 00:47:46,030 --> 00:47:47,281 You're not serious. 817 00:47:47,448 --> 00:47:49,367 There's very little blood around the sink. 818 00:47:49,533 --> 00:47:51,827 If that's where he cut his wrists, there should be. 819 00:47:51,994 --> 00:47:53,913 Somebody knocked him out, 820 00:47:54,080 --> 00:47:55,998 dragged him into that room and cut his wrists. 821 00:47:56,165 --> 00:47:57,750 You have to ask yourself who and why. 822 00:47:57,917 --> 00:47:59,957 The Nazi strangler because Terry could identify him. 823 00:48:00,086 --> 00:48:02,171 Apart from the fact that the Nazi strangler 824 00:48:02,338 --> 00:48:03,631 is in a cell under arrest. 825 00:48:03,798 --> 00:48:05,674 Wilfred ziegler is not the only suspect. 826 00:48:05,841 --> 00:48:08,260 Hastings and rosanski do not have proper alibis either. 827 00:48:08,427 --> 00:48:10,227 Freddy: Dr. Collins, this is pure speculation. 828 00:48:10,304 --> 00:48:11,764 Terry killed himself. 829 00:48:11,931 --> 00:48:13,682 I'm telling you, we've got our man. 830 00:48:19,230 --> 00:48:21,941 He was wonderful in “London cavalcade, “ wasn't he? 831 00:48:22,108 --> 00:48:24,777 My good lady wife always wanted his autograph. 832 00:48:24,944 --> 00:48:26,237 Could be tricky. 833 00:48:26,404 --> 00:48:29,865 Charlie: What was that one with flora Robson called again? 834 00:48:30,032 --> 00:48:31,909 That gas mask hasn't turned up, has it? 835 00:48:32,076 --> 00:48:34,662 No, that wasn't it. "Good queen Bess." 836 00:48:34,829 --> 00:48:36,664 Marvelous, that was. 837 00:48:36,831 --> 00:48:39,625 I'm talking about the gas mask they found near Wilma grey, 838 00:48:39,792 --> 00:48:41,585 the girl found at the department store. 839 00:48:41,752 --> 00:48:46,924 Oh, that. No, definitely gone, miss Molly. 840 00:48:47,091 --> 00:48:49,009 Blood patterns depend on numerous factors. 841 00:48:49,176 --> 00:48:51,345 The size of the knife, the force used. 842 00:48:51,512 --> 00:48:52,763 I'm aware of that, 843 00:48:52,930 --> 00:48:55,050 but those aren't the only signs of a suspicious death. 844 00:48:55,099 --> 00:48:57,893 Because his shoes were scuffed? Good morning. 845 00:48:58,060 --> 00:49:00,187 I see nothing to suggest he died anywhere 846 00:49:00,354 --> 00:49:02,189 but in the theater by his own hand. 847 00:49:02,356 --> 00:49:04,275 Save your skills for a more deserving victim. 848 00:49:04,442 --> 00:49:06,569 I don't understand. 849 00:49:06,735 --> 00:49:08,404 The man was a pervert. 850 00:49:08,571 --> 00:49:12,783 As far as I'm concerned, he got his just deserts. 851 00:49:12,950 --> 00:49:14,994 What if this is linked to the ziegler case? 852 00:49:15,161 --> 00:49:16,245 Terry was a suspect. 853 00:49:16,412 --> 00:49:18,164 Awitness, at the very least. 854 00:49:18,330 --> 00:49:20,308 He could have been killed to stop him giving evidence. 855 00:49:20,332 --> 00:49:22,877 Look, our department has bomb blast victims 856 00:49:23,043 --> 00:49:24,253 piling up in the corridors. 857 00:49:24,420 --> 00:49:25,546 Now, you do your job. 858 00:49:25,713 --> 00:49:28,090 You deal with them. 859 00:49:28,257 --> 00:49:29,758 Home, please, Robert. 860 00:49:35,723 --> 00:49:37,868 Collins: As I thought, Mr. Terry couldn't have done it. 861 00:49:37,892 --> 00:49:39,477 Arthritis of the hands. 862 00:49:39,643 --> 00:49:40,978 Limited use of the fingers. 863 00:49:41,145 --> 00:49:43,856 Couldn't have strangled a kitten. 864 00:49:44,023 --> 00:49:47,943 Hastings smokes pall mall. He gave me one in the metropol. 865 00:49:48,110 --> 00:49:49,546 - You're very sure it's him. - Aren't you? 866 00:49:49,570 --> 00:49:51,030 And rosanski? 867 00:49:51,197 --> 00:49:53,677 Hastings knows the girls that go to the club, they'd trust him. 868 00:49:55,910 --> 00:50:00,539 Dr. Collins, miss, uh... My office now, please. 869 00:50:03,667 --> 00:50:05,267 Issy: Not you, darling, you can stay put. 870 00:50:10,508 --> 00:50:13,385 It was only a matter of time before the story leaked. 871 00:50:13,552 --> 00:50:14,720 Was it? Why? 872 00:50:14,887 --> 00:50:18,390 These women have family, friends. 873 00:50:18,557 --> 00:50:20,452 And your secretary was until recently a journalist. 874 00:50:20,476 --> 00:50:22,811 You still have friends in the press, miss Cooper? 875 00:50:22,978 --> 00:50:25,523 I do, but I haven't spoken to them about this. 876 00:50:25,689 --> 00:50:27,942 The last thing the home secretary wants to do 877 00:50:28,108 --> 00:50:29,948 is gag the press, but it may well come to that. 878 00:50:30,110 --> 00:50:33,030 I'm sure miss Cooper wouldn't damage the investigation. 879 00:50:33,197 --> 00:50:34,740 Stephens: Perhaps it would be better 880 00:50:34,907 --> 00:50:36,827 if miss Cooper were to find employment elsewhere. 881 00:50:36,992 --> 00:50:38,452 Collins: Absolutely not. 882 00:50:38,619 --> 00:50:39,763 I couldn't find anyone as good as her. 883 00:50:39,787 --> 00:50:41,455 It's not a request, Collins. 884 00:50:41,622 --> 00:50:43,874 I'll decide who works in my department, not you. 885 00:50:44,041 --> 00:50:46,335 Well, if she goes, so do I. 886 00:50:51,090 --> 00:50:53,676 It's not my intention to have anyone sacked. 887 00:50:53,842 --> 00:50:56,345 I quite simply want to know how this got into the press 888 00:50:56,512 --> 00:51:00,641 and to make sure that any further details do not. 889 00:51:13,862 --> 00:51:15,281 You ready to confess, Mr. Ziegler? 890 00:51:15,447 --> 00:51:17,700 Confess? 891 00:51:17,866 --> 00:51:19,618 I didn't kill anyone. 892 00:51:22,788 --> 00:51:24,748 We have evidence that says you did. 893 00:51:24,915 --> 00:51:28,127 One of those postcards you like to collect 894 00:51:28,294 --> 00:51:30,838 was found near the second victim, and the third. 895 00:51:31,005 --> 00:51:32,756 And to be honest, the judge isn't gonna like 896 00:51:32,923 --> 00:51:35,759 that German name of yours one little bit. 897 00:51:35,926 --> 00:51:37,261 He's gonna hang you. 898 00:51:40,347 --> 00:51:43,601 But if you save us the bother of a trial, 899 00:51:43,767 --> 00:51:45,978 that will go in your favor. 900 00:51:46,145 --> 00:51:49,189 You'll get a nice, cozy cell for the rest of your life. 901 00:51:49,356 --> 00:51:51,859 Plenty of room for postcards. 902 00:51:55,154 --> 00:51:57,489 Life or death. 903 00:51:57,656 --> 00:51:59,241 You choose. 904 00:52:12,796 --> 00:52:14,506 Ziegler just confessed. 905 00:52:16,759 --> 00:52:18,639 If they go ahead with this, I'll have to provide 906 00:52:18,761 --> 00:52:21,013 reasonable doubt for the defense. 907 00:52:21,180 --> 00:52:24,058 What defense? He's admitted it. 908 00:52:29,146 --> 00:52:31,482 I could have sworn it was Hastings. 909 00:52:35,819 --> 00:52:37,613 Doctor, how can I help you? 910 00:52:37,780 --> 00:52:38,864 Mr. Hastings. 911 00:52:42,326 --> 00:52:43,619 Ronald Terry, the actor, 912 00:52:43,786 --> 00:52:46,747 he's been found dead in suspicious circumstances. 913 00:52:46,914 --> 00:52:49,958 And what's that old pansy's death got to do with me? 914 00:52:50,125 --> 00:52:52,044 You knew him well, then? 915 00:52:52,211 --> 00:52:54,213 You'd be surprised what you learn 916 00:52:54,380 --> 00:52:56,840 about the great and the good in my business. 917 00:52:57,007 --> 00:52:59,426 He could have identified the man who killed those women. 918 00:52:59,593 --> 00:53:03,430 Are you trying to say I killed those girls as well? 919 00:53:03,597 --> 00:53:04,848 No. 920 00:53:05,015 --> 00:53:09,186 But just to eliminate you from the investigation... 921 00:53:09,353 --> 00:53:12,439 I would like to take a sample 922 00:53:12,606 --> 00:53:14,942 from underneath your fingernails. 923 00:53:20,197 --> 00:53:23,450 You keep this up, and you're liable to upset me. 924 00:53:28,831 --> 00:53:30,457 Never mind. 925 00:53:30,624 --> 00:53:32,543 This will do. 926 00:53:40,592 --> 00:53:43,429 You really are a tonic, Dr. Collins. 927 00:53:43,595 --> 00:53:46,265 Thanks. 928 00:53:54,690 --> 00:53:56,525 As much as I've enjoyed our chat, 929 00:53:56,692 --> 00:54:00,404 I think you should stop making these accusations about me. 930 00:54:00,571 --> 00:54:02,364 More for your sake than mine. 931 00:54:02,531 --> 00:54:06,118 I think people might think you were a bit crackers. 932 00:54:06,285 --> 00:54:08,871 Collins: Is that your father? 933 00:54:09,037 --> 00:54:11,206 Mm-hmm. 934 00:54:11,373 --> 00:54:12,458 The lady with him... 935 00:54:12,624 --> 00:54:14,376 She looks Asian. 936 00:54:14,543 --> 00:54:15,919 Hastings: Yeah, that's my mother. 937 00:54:16,086 --> 00:54:18,338 She's very beautiful. 938 00:54:18,505 --> 00:54:20,215 Skin deep, as they say. 939 00:54:23,260 --> 00:54:25,220 My mother was the same. 940 00:54:25,387 --> 00:54:27,973 Didn't spare the rod, either. 941 00:54:28,140 --> 00:54:30,642 Leaves a great deal of anger, doesn't it? 942 00:54:33,645 --> 00:54:36,607 I'm not sure what you're talking about. 943 00:54:36,774 --> 00:54:38,609 Ernie will show you out. 944 00:54:52,831 --> 00:54:55,292 Hello. Can I help? 945 00:55:09,223 --> 00:55:11,433 Get them! 946 00:55:11,600 --> 00:55:13,727 Stay where you are! 947 00:55:33,705 --> 00:55:34,915 Bloody hell. 948 00:55:35,082 --> 00:55:37,084 What happened? The house fall on you? 949 00:55:37,251 --> 00:55:39,294 Bruising to the lower abdomen and rib cage. 950 00:55:39,461 --> 00:55:41,781 Left side of the jaw swollen, loose tooth, nothing serious. 951 00:55:41,880 --> 00:55:44,466 I hope for your sake we don't have an air raid right now. 952 00:55:44,633 --> 00:55:45,968 Collins: Ah, just in time. 953 00:55:46,134 --> 00:55:48,387 I want something taken down. 954 00:55:52,474 --> 00:55:54,935 I have traces of skin and hair from the finger nails 955 00:55:55,102 --> 00:55:57,312 from one of the attackers. 956 00:55:59,273 --> 00:56:00,649 Blue substance on the nose. 957 00:56:04,319 --> 00:56:05,319 Chalk. 958 00:56:08,532 --> 00:56:10,325 And one piece of lining from an overcoat. 959 00:56:11,785 --> 00:56:14,705 Silk. Orangey, bluey brown. 960 00:56:14,872 --> 00:56:16,072 Don't know what color that is. 961 00:56:16,206 --> 00:56:18,584 Manufacturer should be traced. 962 00:56:22,713 --> 00:56:25,007 I've seen some of the corpses looking better than you. 963 00:56:25,173 --> 00:56:29,344 Have these. You can't go home like that. 964 00:56:29,511 --> 00:56:32,306 Belonged to the gent in fridge 3. 965 00:56:32,472 --> 00:56:35,017 Hit by a tram. 966 00:56:35,183 --> 00:56:37,603 Just a little bit of blood on the collar, that's all. 967 00:56:37,769 --> 00:56:40,147 Where were you when all this happened, anyway? 968 00:56:40,314 --> 00:56:42,107 I paid a visit to Hastings. 969 00:56:42,274 --> 00:56:43,317 Without me? 970 00:56:43,483 --> 00:56:45,277 Just thought I'd ask him a few questions, 971 00:56:45,444 --> 00:56:47,004 put him on the spot, see how he'd react. 972 00:56:47,112 --> 00:56:50,282 That was a bit irresponsible and dangerous. 973 00:56:50,449 --> 00:56:52,075 Well done. 974 00:56:52,242 --> 00:56:54,453 Considering he was playing billiards at the time 975 00:56:54,620 --> 00:56:56,747 and the powder on my face is cue chalk, 976 00:56:56,914 --> 00:56:58,457 I'd say I touched a nerve. 977 00:56:58,624 --> 00:57:00,667 Oh, better be off. 978 00:57:00,834 --> 00:57:03,670 See you tomorrow. 979 00:57:03,837 --> 00:57:06,465 Cafe de Paris again? 980 00:57:06,632 --> 00:57:07,716 Uh... 981 00:57:07,883 --> 00:57:09,635 No. 982 00:57:09,801 --> 00:57:12,554 Issy's taking me to a new club, but don't worry. 983 00:57:12,721 --> 00:57:15,641 I'll be tucked up in bed by 10:00. 984 00:57:15,807 --> 00:57:17,851 Oh. 985 00:57:18,018 --> 00:57:20,062 Molly: Good night! 986 00:57:22,230 --> 00:57:23,857 Here, mind that picture of misery. 987 00:57:24,024 --> 00:57:28,028 Now, there will be another train up tomorrow. 988 00:57:28,195 --> 00:57:30,989 Sounds like a cava. 989 00:57:31,156 --> 00:57:33,450 Well, it's time some of them are hung up. 990 00:57:33,617 --> 00:57:35,118 I can name three for a start. 991 00:57:35,285 --> 00:57:36,725 Sit down and take a load off yer gun. 992 00:57:36,828 --> 00:57:38,872 Yeah thanks boss, but what I want to say is 993 00:57:39,039 --> 00:57:40,374 he's a great guy... 994 00:57:40,540 --> 00:57:41,833 Ahh! 995 00:57:42,000 --> 00:57:43,335 Ha, ha, ha. 996 00:57:43,502 --> 00:57:46,672 And who will be the next victim of the demon blatherer? 997 00:57:55,305 --> 00:57:58,266 You look like you need a drink. 998 00:57:58,433 --> 00:58:02,020 Issy gave me the recipe for a homemade dry Martini. 999 00:58:02,187 --> 00:58:03,897 Issy would know. 1000 00:58:05,565 --> 00:58:08,610 To be honest, it's not strictly a dry Martini. 1001 00:58:08,777 --> 00:58:10,696 It's absinthe, rum, and paregoric. 1002 00:58:10,862 --> 00:58:12,072 Does the job. 1003 00:58:12,239 --> 00:58:13,365 I'll bet it does. 1004 00:58:18,662 --> 00:58:20,539 All work and no play. 1005 00:58:20,706 --> 00:58:22,249 It's not good for you. 1006 00:58:25,043 --> 00:58:26,043 Cin-cin. 1007 00:58:31,299 --> 00:58:34,302 I saw a file on your desk, 1008 00:58:34,469 --> 00:58:36,013 about people that have been hanged. 1009 00:58:36,179 --> 00:58:38,390 Do you know any of them? 1010 00:58:38,557 --> 00:58:41,351 - No. - That's a relief. 1011 00:58:41,518 --> 00:58:44,146 I thought your old man was crippen or something like that. 1012 00:58:47,482 --> 00:58:49,026 I'm... 1013 00:58:49,192 --> 00:58:51,152 Studying cases in which there was reasonable doubt 1014 00:58:51,194 --> 00:58:53,113 and they still hanged. 1015 00:58:53,280 --> 00:58:56,283 I imagine what I'd do differently. 1016 00:58:56,450 --> 00:58:59,703 Is all the evidence tested, anything missed? 1017 00:58:59,870 --> 00:59:02,956 If we have the science, the knowledge 1018 00:59:03,123 --> 00:59:05,208 to eliminate mistakes, there's no excuse not to. 1019 00:59:05,375 --> 00:59:09,171 The guilty don't have to escape 1020 00:59:09,337 --> 00:59:12,549 and the innocent don't have to die in their place. 1021 00:59:13,925 --> 00:59:15,969 I'll drink to that. 1022 00:59:19,306 --> 00:59:21,767 Woman: All staff and patients please make their way 1023 00:59:21,933 --> 00:59:23,435 to the shelter in the basement. 1024 00:59:23,602 --> 00:59:24,602 Come on, then. 1025 00:59:24,686 --> 00:59:26,563 Hurry up! 1026 00:59:29,066 --> 00:59:31,401 Yecch! 1027 00:59:31,568 --> 00:59:33,648 I don't understand, where does Hastings get the nerve 1028 00:59:33,737 --> 00:59:35,572 to beat up a home office pathologist? 1029 00:59:35,739 --> 00:59:38,575 Technically, it could have been one of his minions. 1030 00:59:38,742 --> 00:59:41,161 But either way, he thinks he's above the law. 1031 00:59:41,328 --> 00:59:44,164 There are villains in the east end who never get collared. 1032 00:59:44,331 --> 00:59:47,542 You know why? Because they're informants. 1033 00:59:51,296 --> 00:59:53,173 That was close. 1034 00:59:53,340 --> 00:59:55,217 Whether or not he's an informant 1035 00:59:55,383 --> 00:59:57,511 is something I doubt we'll ever know. 1036 00:59:57,677 --> 01:00:01,306 My mate Billy dabbles in the black market. 1037 01:00:01,473 --> 01:00:03,183 He'll know what the talk is. 1038 01:00:03,350 --> 01:00:04,518 Really? 1039 01:00:04,684 --> 01:00:06,186 Dabbles? 1040 01:00:06,353 --> 01:00:09,481 Well, he's more sort of up to his eyes in it, to be honest. 1041 01:00:09,648 --> 01:00:11,316 Billy: Danny Hastings? 1042 01:00:11,483 --> 01:00:14,319 You gotta watch yourself, Molly. 1043 01:00:14,486 --> 01:00:16,655 You don't want to get involved with him. 1044 01:00:16,822 --> 01:00:18,949 Molly: I just want to know what you've heard. 1045 01:00:19,116 --> 01:00:20,927 Billy: Nothing good. He keeps the coppers off his back 1046 01:00:20,951 --> 01:00:23,662 by dropping everyone else in it. Do you mind? 1047 01:00:25,789 --> 01:00:28,208 He's not averse to slipping them a few Bob when he has to. 1048 01:00:28,375 --> 01:00:30,460 The man has not got a single scruple to his name. 1049 01:00:30,627 --> 01:00:32,254 Man: Watch out! 1050 01:00:32,420 --> 01:00:34,005 Watch it, Stan! 1051 01:00:34,172 --> 01:00:36,174 Those ciggies managed to fall 1052 01:00:36,341 --> 01:00:39,678 off the back of that lorry without breaking! 1053 01:00:39,845 --> 01:00:41,763 If Hastings wasn't friends with Jack spot, 1054 01:00:41,930 --> 01:00:43,515 he'd be dead by now. 1055 01:00:43,682 --> 01:00:44,766 Jack spot the gangster? 1056 01:00:44,933 --> 01:00:47,644 Thick as thieves, they are. 1057 01:00:47,811 --> 01:00:50,814 They got carte blanche in the east end. 1058 01:00:50,981 --> 01:00:52,875 That's French, by the way, for doing whatever you want. 1059 01:00:52,899 --> 01:00:56,194 - Violent? - He can be when he needs to. 1060 01:00:56,361 --> 01:00:57,863 What about a girlfriend? 1061 01:00:58,029 --> 01:01:00,091 Not that I've heard; He's not the pipe and slippers type. 1062 01:01:00,115 --> 01:01:02,576 I'd stay well clear of Danny Hastings. 1063 01:01:02,742 --> 01:01:03,827 He's a dangerous man. 1064 01:02:19,319 --> 01:02:20,654 Collins: Careful. 1065 01:02:20,820 --> 01:02:25,158 She looks like she was in the water quite some time. 1066 01:02:25,325 --> 01:02:27,702 - Come on. - Thank you. 1067 01:02:27,869 --> 01:02:31,414 Collins: There's no swastika cut in the tongue. 1068 01:02:31,581 --> 01:02:33,708 Freddy: She was probably drunk and fell in. 1069 01:02:33,875 --> 01:02:37,254 Let's get her back to the morgue and find out, shall we? 1070 01:02:40,173 --> 01:02:42,550 She was at the metropol, inspector Wilkins. 1071 01:02:42,717 --> 01:02:45,720 Photograph the hand stamp, please. 1072 01:02:48,431 --> 01:02:51,309 Listen, the commissioner gave me a right earful this morning. 1073 01:02:51,476 --> 01:02:53,812 He wants the ziegler case closed... now. 1074 01:02:53,979 --> 01:02:55,480 What's the big rush? 1075 01:02:55,647 --> 01:02:58,525 Suppose you know Danny Hastings has coppers on his payroll? 1076 01:02:58,692 --> 01:03:01,945 That's a serious allegation, be careful what you say. 1077 01:03:02,112 --> 01:03:03,488 Somebody could be protecting him. 1078 01:03:03,655 --> 01:03:06,866 We don't protect killers because they give us information. 1079 01:03:07,033 --> 01:03:08,576 Just promise you'll look into it. 1080 01:03:08,743 --> 01:03:10,287 What bleedin' cheek. 1081 01:03:20,588 --> 01:03:24,050 Bruising on the neck is exactly the same as the other killing. 1082 01:03:24,217 --> 01:03:26,261 Looks like a strangling. 1083 01:03:28,513 --> 01:03:31,808 I'll know more when I get the voice box out. 1084 01:03:31,975 --> 01:03:33,768 And no swastika? 1085 01:03:33,935 --> 01:03:36,313 No. 1086 01:03:36,479 --> 01:03:39,899 That could be deliberate, so we think it's a different killer 1087 01:03:40,066 --> 01:03:42,402 and ziegler takes the blame for the first three murders. 1088 01:03:42,569 --> 01:03:43,569 Maybe. 1089 01:03:45,322 --> 01:03:46,114 What is this? 1090 01:03:46,281 --> 01:03:47,615 Tongue. 1091 01:03:49,701 --> 01:03:51,786 If we eliminate rosanski as a suspect, 1092 01:03:51,953 --> 01:03:55,165 and you make a strong case that this is the same killer, 1093 01:03:55,332 --> 01:03:57,834 the police will have no choice but to look at Hastings. 1094 01:03:58,001 --> 01:04:00,754 Maybe even release ziegler. 1095 01:04:00,920 --> 01:04:03,048 You've got a devious streak, miss Cooper. 1096 01:04:03,214 --> 01:04:04,758 I like that in a woman. 1097 01:04:13,224 --> 01:04:15,268 There's nobody in there. 1098 01:04:24,319 --> 01:04:26,821 What are you doing? 1099 01:04:30,408 --> 01:04:31,826 How did you do that? 1100 01:04:31,993 --> 01:04:33,703 Tricks of the trade. 1101 01:04:33,870 --> 01:04:35,413 What trade is that, exactly? 1102 01:04:39,250 --> 01:04:41,086 It's a big place 1103 01:04:41,252 --> 01:04:44,130 for somebody who works in a munitions factory. 1104 01:04:44,297 --> 01:04:47,425 Looks like Mr. Rosanski can't afford the furniture. 1105 01:04:47,592 --> 01:04:51,179 Can we go? I'm not cutout to be a housebreaker. 1106 01:04:51,346 --> 01:04:53,139 Molly: What do you make of this? 1107 01:04:56,184 --> 01:04:58,937 Some sort of sequence. 1108 01:04:59,104 --> 01:05:01,981 A code, maybe? 1109 01:05:02,148 --> 01:05:04,025 What's a clerk in a munition's factory 1110 01:05:04,192 --> 01:05:06,820 doing studying code? 1111 01:05:06,986 --> 01:05:09,697 Do you think he's a spy? 1112 01:05:09,864 --> 01:05:11,408 Carver: Far from it. 1113 01:05:11,574 --> 01:05:14,994 The truth is, he's a brilliant young mathematician. 1114 01:05:15,161 --> 01:05:17,622 One of the few from the biuro szyfrow in Poland 1115 01:05:17,789 --> 01:05:19,457 who survived. 1116 01:05:19,624 --> 01:05:21,435 He has the potential to crack the German military codes. 1117 01:05:21,459 --> 01:05:24,087 If we do that, we can stop the invasion. 1118 01:05:24,254 --> 01:05:27,424 This information, of course, is classified. 1119 01:05:32,137 --> 01:05:33,617 We're protecting him from the Germans. 1120 01:05:33,680 --> 01:05:35,306 If they find him, they'll kill him. 1121 01:05:35,473 --> 01:05:37,350 We've had a breach of security 1122 01:05:37,517 --> 01:05:40,270 which is why he's based at his flat and not station x. 1123 01:05:40,437 --> 01:05:42,313 I hoped he wouldn't get dragged in, 1124 01:05:42,480 --> 01:05:45,233 but he appears to be a fan of snakehips Johnson? 1125 01:05:45,400 --> 01:05:48,486 Well, I understand now why you did n't want the story 1126 01:05:48,653 --> 01:05:51,573 leaked to the press, but he's still a suspect. 1127 01:05:51,739 --> 01:05:53,783 He's watched night and day. 1128 01:05:53,950 --> 01:05:56,119 Rest assured, Collins, he hasn't killed anyone. 1129 01:05:56,286 --> 01:05:57,912 He's not your man. 1130 01:06:10,717 --> 01:06:11,551 Polski? 1131 01:06:11,718 --> 01:06:14,053 Me? 1132 01:06:14,220 --> 01:06:16,931 No. I'm just... 1133 01:06:17,098 --> 01:06:20,101 Looking something up for a friend. 1134 01:06:20,268 --> 01:06:22,770 Rosanski: I come to read the old Polish magazines. 1135 01:06:22,937 --> 01:06:24,647 It reminds me of home. 1136 01:06:27,734 --> 01:06:29,986 Uh, would you like if! Bought you a drink? 1137 01:06:30,153 --> 01:06:32,197 No, thanks. 1138 01:06:32,363 --> 01:06:34,032 I have money, I can spend it on you. 1139 01:06:34,199 --> 01:06:37,118 If I want a drink, I'll buy it myself, thanks. 1140 01:06:37,285 --> 01:06:39,621 Perhaps I'll see you here again, yes? 1141 01:06:48,087 --> 01:06:50,423 Molly: I went to check the international papers, 1142 01:06:50,590 --> 01:06:54,052 see if rosanski's name popped up in any cases back home. 1143 01:06:54,219 --> 01:06:56,888 It didn't —— but there he was, pining for the old country. 1144 01:06:57,055 --> 01:06:59,182 Collins: Forget rosanski, he's being watched 1145 01:06:59,349 --> 01:07:02,560 closely by home intelligence... We have a bigger problem. 1146 01:07:02,727 --> 01:07:04,562 Freddy: I thought there might be truth in what 1147 01:07:04,729 --> 01:07:07,607 you said about Hastings so I raised it with my superiors. 1148 01:07:07,774 --> 01:07:11,236 He's been taken off the case. D.S. Brady is in charge. 1149 01:07:13,363 --> 01:07:15,532 I don't know what's going on. 1150 01:07:15,698 --> 01:07:17,867 I couldn't get the men I needed to find that gas mask. 1151 01:07:18,034 --> 01:07:19,786 Then I was given a backlog of old cases. 1152 01:07:19,953 --> 01:07:21,913 I get the feeling they don't want me 1153 01:07:22,080 --> 01:07:23,665 looking into this matter too closely. 1154 01:07:42,767 --> 01:07:44,561 Collins: Hang on. 1155 01:07:44,727 --> 01:07:49,232 If Terry slit his own wrists, the wounds would be 1156 01:07:49,399 --> 01:07:52,402 left to right and right to left —— they're not. 1157 01:07:52,569 --> 01:07:54,612 The change in depth of the incision 1158 01:07:54,779 --> 01:07:56,823 tells us which way the blade traveled. 1159 01:07:56,990 --> 01:08:02,453 They're both right to left. Somebody else did it. 1160 01:08:05,081 --> 01:08:07,041 Miss Jenkins? 1161 01:08:07,208 --> 01:08:08,918 Can I help you? 1162 01:08:09,085 --> 01:08:10,878 We're investigating the death of Mr. Terry. 1163 01:08:11,045 --> 01:08:12,338 Can we have a quick word? 1164 01:08:12,505 --> 01:08:14,191 You were here on Tuesday evening, weren't you? 1165 01:08:14,215 --> 01:08:16,050 I usually work late mending the costumes. 1166 01:08:16,217 --> 01:08:19,637 Anything strange? Did anyone visit Mr. Terry's dressing room? 1167 01:08:22,140 --> 01:08:24,601 I worked with Mr. Terry for 15 years. 1168 01:08:24,767 --> 01:08:26,269 He was a lovely man. 1169 01:08:26,436 --> 01:08:28,855 He had nothing to be ashamed about, nothing. 1170 01:08:29,022 --> 01:08:33,776 I agree with you. We both do. 1171 01:08:33,943 --> 01:08:36,654 Tell us, what happened that night? 1172 01:08:36,821 --> 01:08:38,698 What did you see? 1173 01:08:40,783 --> 01:08:42,910 He drank, you see. 1174 01:08:43,077 --> 01:08:44,996 I think it gave him confidence. 1175 01:08:45,163 --> 01:08:47,999 That night he'd had more than usual to drink. 1176 01:08:48,166 --> 01:08:50,752 He couldn't stand up. 1177 01:08:50,918 --> 01:08:52,771 Two men had to help him back to his dressing room. 1178 01:08:52,795 --> 01:08:54,297 What time was this exactly? 1179 01:08:54,464 --> 01:08:57,342 Oh, just after midnight, I'd say. 1180 01:08:57,508 --> 01:09:00,178 I should have checked on him. 1181 01:09:00,345 --> 01:09:04,432 But I thought I'd leave him to sleep it off. 1182 01:09:04,599 --> 01:09:07,101 Collins: Two men, Brady. The strangler was rightehanded, 1183 01:09:07,268 --> 01:09:09,204 but whoever carved those swastikas was left-handed. 1184 01:09:09,228 --> 01:09:11,028 We're not looking at an ambidextrous killer... 1185 01:09:11,147 --> 01:09:12,607 Two men working together. 1186 01:09:12,774 --> 01:09:15,985 The same men that killed Terry killed those girls? 1187 01:09:16,152 --> 01:09:19,447 We can't rule it out. 1188 01:09:19,614 --> 01:09:22,992 You should know, ziegler's going to be charged 1189 01:09:23,159 --> 01:09:25,078 under the new treachery act. 1190 01:09:25,244 --> 01:09:28,498 Giving assistance to the enemy. He'll hang in a matter of days. 1191 01:09:28,665 --> 01:09:31,626 Collins: Well... keep us posted. 1192 01:09:31,793 --> 01:09:37,882 I'll try, but treachery cases are held in camera, no press. 1193 01:09:38,049 --> 01:09:39,509 I better go. 1194 01:09:42,303 --> 01:09:43,388 See you tomorrow, guv. 1195 01:09:46,307 --> 01:09:49,435 - Everything pointed to ziegler. - No, it didn't. 1196 01:09:49,602 --> 01:09:51,896 You should have listened to me. 1197 01:09:56,442 --> 01:09:58,027 You know, when I was a reporter, 1198 01:09:58,194 --> 01:10:00,363 I had to cover some awful stories. 1199 01:10:00,530 --> 01:10:03,282 A bus full of children being evacuated was hit. 1200 01:10:03,449 --> 01:10:05,785 An entire street of kids gone. 1201 01:10:05,952 --> 01:10:08,204 The whole area knew what had happened 1202 01:10:08,371 --> 01:10:10,081 but it never made the paper. 1203 01:10:10,248 --> 01:10:11,749 The government covered it up. 1204 01:10:11,916 --> 01:10:13,126 And...? 1205 01:10:13,292 --> 01:10:15,753 I'm just saying, you can't always trust them. 1206 01:10:15,920 --> 01:10:17,922 Well, I'm going this way. 1207 01:10:20,925 --> 01:10:23,803 Got your torch? It will be dark soon. 1208 01:10:23,970 --> 01:10:25,054 Yeah. 1209 01:10:29,350 --> 01:10:31,102 Well, I'll see you tomorrow, then. 1210 01:10:35,898 --> 01:10:39,235 And... 1211 01:10:39,402 --> 01:10:41,487 Change your suit. 1212 01:10:41,654 --> 01:10:43,698 Poor bloke needs to get buried in that. 1213 01:11:10,266 --> 01:11:12,435 Charlie, get me the towel from Terry's dressing room. 1214 01:11:12,602 --> 01:11:15,980 I don't know why I didn't think of this before, but... 1215 01:11:16,147 --> 01:11:17,958 If there are traces of Terry's blood on that towel, 1216 01:11:17,982 --> 01:11:19,942 it cold mean the killer used it 1217 01:11:20,109 --> 01:11:22,737 after he slit Terry's wrists to wipe his hands. 1218 01:11:22,904 --> 01:11:26,407 If we can find fibers of that towel on Hastings' clothes, 1219 01:11:26,574 --> 01:11:28,214 we can prove he was in that dressing room. 1220 01:11:28,284 --> 01:11:29,762 And we may have enough for a conviction 1221 01:11:29,786 --> 01:11:32,705 and save ziegler from the noose. 1222 01:11:38,795 --> 01:11:40,254 Molly: Anything? 1223 01:11:40,421 --> 01:11:42,673 Collins: Blood. 1224 01:11:42,840 --> 01:11:44,801 And I'll bet you a shilling it's Terry's. 1225 01:11:50,181 --> 01:11:52,350 We need to get into the metropol 1226 01:11:52,517 --> 01:11:55,061 and find something Hastings might have been wearing. 1227 01:11:55,228 --> 01:11:58,648 Like his coat. 1228 01:11:58,815 --> 01:12:01,567 Do I have to remind you he's already had you beaten up? 1229 01:12:01,734 --> 01:12:03,486 Next time, he might just kill you. 1230 01:12:05,196 --> 01:12:06,572 Which would be a shame 1231 01:12:06,739 --> 01:12:09,659 as I'm getting to quite like the pair of you. 1232 01:12:14,705 --> 01:12:16,457 Woman on radio: Can I do 'em now, sir? 1233 01:12:16,624 --> 01:12:19,126 Man on radio: Go away Mrs. Mop, can't you see I'm dressing? 1234 01:12:19,293 --> 01:12:20,711 Come back when I'm covered. 1235 01:12:20,878 --> 01:12:22,718 Woman on radio: Can't I darn your dickeys, sir? 1236 01:12:36,978 --> 01:12:38,479 What on earth? 1237 01:12:40,356 --> 01:12:41,566 Wait! 1238 01:12:41,732 --> 01:12:43,693 Hello? 1239 01:12:45,486 --> 01:12:47,071 Hello? 1240 01:13:31,365 --> 01:13:33,200 Boss. Out here. 1241 01:14:02,521 --> 01:14:04,607 Sorry. 1242 01:14:04,774 --> 01:14:06,776 Any luck? 1243 01:14:06,943 --> 01:14:08,736 No, no luck. 1244 01:14:08,903 --> 01:14:11,030 No saliva traces, nothing. 1245 01:14:11,197 --> 01:14:13,449 You'd better have a look at this. 1246 01:14:16,118 --> 01:14:17,912 Warden: Good evening. 1247 01:14:18,079 --> 01:14:19,747 I really hope you get pierrepoint. 1248 01:14:19,914 --> 01:14:23,334 He'll hang you nice and quick. 1249 01:14:23,501 --> 01:14:26,337 Some of them, they get the weights wrong 1250 01:14:26,504 --> 01:14:29,465 and rip your head right off. 1251 01:14:29,632 --> 01:14:31,258 You ready for your last supper? 1252 01:14:31,425 --> 01:14:34,428 Ziegler: No! That's not... That's not right! 1253 01:14:37,848 --> 01:14:39,976 You're lying! 1254 01:14:40,142 --> 01:14:42,353 They said they wouldn't hang me! They promised! 1255 01:14:42,520 --> 01:14:45,940 Warden: Pipe down. Ziegler: I didn't do anything! 1256 01:14:49,568 --> 01:14:51,448 Wait, we do have something on the strap, though. 1257 01:14:53,572 --> 01:14:55,241 Atiny trace of... 1258 01:14:55,408 --> 01:14:56,826 Ear wax. 1259 01:14:56,993 --> 01:14:59,036 Charlie: Oh? Collins: Pure gold. 1260 01:14:59,203 --> 01:15:00,871 I didn't know ear wax was that valuable. 1261 01:15:01,038 --> 01:15:03,290 Gray wax, and your man has Asian blood, like Hastings. 1262 01:15:03,457 --> 01:15:06,210 Amber, and he's African or Caucasian, like ziegler. 1263 01:15:06,377 --> 01:15:09,171 Helps us pinpoint our killer, Charlie. 1264 01:15:09,338 --> 01:15:10,881 Who'd have thought it? 1265 01:15:14,885 --> 01:15:16,846 Amber. 1266 01:15:19,015 --> 01:15:20,599 Definitely African or Caucasian. 1267 01:15:20,766 --> 01:15:22,351 Charlie: Oh, blimey! 1268 01:15:22,518 --> 01:15:24,103 Here we go again. 1269 01:15:24,270 --> 01:15:26,063 There's something else in it. 1270 01:15:28,190 --> 01:15:29,275 Hastings: Molly! 1271 01:15:36,115 --> 01:15:38,034 Charlie: Sounds like a heavy one tonight. 1272 01:15:38,200 --> 01:15:39,910 We should get down the shelter! 1273 01:15:40,077 --> 01:15:42,496 An innocent man may hang, Charlie. 1274 01:15:42,663 --> 01:15:44,540 I need to get this wax tested now. 1275 01:15:44,707 --> 01:15:51,172 You man the fort. 1276 01:16:34,590 --> 01:16:36,133 Hello? 1277 01:16:52,108 --> 01:16:53,984 Detective Freddy Wilkins! 1278 01:16:54,151 --> 01:16:55,277 Man: Detective Lewis? 1279 01:16:55,444 --> 01:16:56,821 Wilkins! 1280 01:16:56,987 --> 01:16:58,030 Sir. 1281 01:16:59,990 --> 01:17:01,033 - Hello? - Freddyl 1282 01:17:01,200 --> 01:17:02,493 Molly, where are you? 1283 01:17:02,660 --> 01:17:06,539 The metropol! I think he's after me, Freddy! 1284 01:17:06,705 --> 01:17:08,082 Who is? 1285 01:17:09,667 --> 01:17:11,877 I can't hear you? Who? 1286 01:17:12,044 --> 01:17:14,880 Molly? Molly, get yourself somewhere safe. 1287 01:17:15,047 --> 01:17:16,674 Now! Do you hear me? Now! 1288 01:17:26,142 --> 01:17:27,476 Fancy a drink? 1289 01:17:36,318 --> 01:17:39,238 I need you to look at some ear wax, bit of an emergency. 1290 01:17:39,405 --> 01:17:42,575 - You're not serious. - Very serious. 1291 01:17:42,741 --> 01:17:45,077 I know a basementjoint that stays open during the raids. 1292 01:17:45,244 --> 01:17:47,663 The, uh, metropol. Have you heard of it? 1293 01:17:47,830 --> 01:17:50,833 Walls are three feet thick. It's safer than a shelter. 1294 01:17:51,000 --> 01:17:53,878 Oi! Mind if I have my coat back? 1295 01:17:57,047 --> 01:17:58,966 I don't usually like girls who steal from me, 1296 01:17:59,133 --> 01:18:01,051 but I'll let you off this time. 1297 01:18:01,218 --> 01:18:05,055 Truth is, Molly, I've taken a shine to you. 1298 01:18:07,391 --> 01:18:09,852 Come on, I'd rather die with a drink in my hand. 1299 01:18:10,019 --> 01:18:11,896 Would n't you? Molly! 1300 01:18:12,062 --> 01:18:13,522 Molly, wait! 1301 01:18:13,689 --> 01:18:14,982 Collins: Well? 1302 01:18:15,149 --> 01:18:17,902 You're right, there are the usual traces of dead skin, 1303 01:18:18,068 --> 01:18:20,571 but I'll need to do some further tests to confirm... 1304 01:18:22,489 --> 01:18:23,889 Well, go on then, quick as you like. 1305 01:18:29,371 --> 01:18:30,706 Officer: Go down! 1306 01:18:30,873 --> 01:18:33,834 Hastings: Molly! 1307 01:18:36,295 --> 01:18:39,840 Hastings: Molly! 1308 01:18:49,725 --> 01:18:53,187 Officer: Go straight down to the platform! 1309 01:19:02,905 --> 01:19:06,033 Officer: Quickly! Quickly! Quickly! 1310 01:19:06,200 --> 01:19:09,453 Everybody, straight down to the platform! 1311 01:19:15,709 --> 01:19:18,462 Tests confirm high levels of potassium nitrate, 1312 01:19:18,629 --> 01:19:21,507 which is a major component of gunpowder. 1313 01:19:21,674 --> 01:19:24,635 It would seem that the ear wax belonged to a man... 1314 01:19:24,802 --> 01:19:27,763 Who worked in a munitions factory .. Rosanski. 1315 01:19:27,930 --> 01:19:29,014 Officer: Quickly! 1316 01:19:49,576 --> 01:19:52,955 Officer: That's it, keep coming round! 1317 01:20:02,256 --> 01:20:03,632 Hello, again. 1318 01:20:03,799 --> 01:20:05,801 Hello. 1319 01:20:07,594 --> 01:20:11,181 Inspector Wilkins called, wanted to know if Molly had turned up. 1320 01:20:11,348 --> 01:20:13,058 Said she called from outside the metropol, 1321 01:20:13,225 --> 01:20:14,852 said something about being followed. 1322 01:20:17,062 --> 01:20:20,024 Collins: Thanks, Charlie. Get down to the shelter now! 1323 01:20:20,190 --> 01:20:23,444 I'm staying here in case they call back! 1324 01:20:25,070 --> 01:20:28,073 Freddy: She's got to be around here somewhere. 1325 01:20:28,240 --> 01:20:31,410 Search the whole place. 1326 01:20:40,836 --> 01:20:42,421 Ugh! 1327 01:20:44,965 --> 01:20:46,550 This will be packed to suffocation. 1328 01:20:46,717 --> 01:20:48,344 Follow me, I know a place. 1329 01:20:48,510 --> 01:20:49,928 We'll be saferthere. 1330 01:21:17,414 --> 01:21:18,999 Keep looking. 1331 01:21:23,170 --> 01:21:25,047 This way, we're nearly there. 1332 01:21:34,765 --> 01:21:39,395 I'm glad I had the chance to speak with you again. 1333 01:21:39,561 --> 01:21:40,979 Uh... 1334 01:21:41,146 --> 01:21:43,524 After what happened at the library, 1335 01:21:43,690 --> 01:21:45,609 I thought you didn't like me. 1336 01:21:45,776 --> 01:21:48,195 Molly: I hadn't given it much thought, to be honest. 1337 01:21:48,362 --> 01:21:49,655 Rosanski: No? 1338 01:21:52,032 --> 01:21:55,369 But you work for the home office pathologist, don't you? 1339 01:21:55,536 --> 01:21:57,830 How do you know what I do? 1340 01:21:59,665 --> 01:22:02,584 You! Where is Molly Cooper? —never heard of her. 1341 01:22:02,751 --> 01:22:05,003 You know who I'm talking about! —wilkins, leave him! 1342 01:22:05,170 --> 01:22:06,755 We got it wrong, it's rosanski! 1343 01:22:06,922 --> 01:22:08,298 The pole? I just seen him 1344 01:22:08,465 --> 01:22:10,634 going down the tube station after your girl. 1345 01:22:10,801 --> 01:22:14,596 Freddy: Come on, let's go! 1346 01:22:17,182 --> 01:22:20,352 In some ways... 1347 01:22:20,519 --> 01:22:23,939 I admire them, the Nazis. 1348 01:22:27,276 --> 01:22:33,532 They believe that human sympathy perpetuates only the mediocre. 1349 01:22:33,699 --> 01:22:37,035 Makes them strong. 1350 01:22:37,202 --> 01:22:39,329 Capable of anything. 1351 01:22:44,001 --> 01:22:48,714 I respect their ability to rise above ordinary morality. 1352 01:22:48,881 --> 01:22:52,926 People who can do that are inherently superior. 1353 01:22:58,223 --> 01:23:00,350 You see... 1354 01:23:00,517 --> 01:23:03,479 We only pretend to care about others 1355 01:23:03,645 --> 01:23:07,357 because we are told that is the human condition, but... 1356 01:23:07,524 --> 01:23:10,319 It's not. 1357 01:23:10,486 --> 01:23:14,323 We take pleasure in pain. 1358 01:23:21,121 --> 01:23:23,874 I'm not sure I follow, Mr. Rosanski. 1359 01:23:28,086 --> 01:23:30,756 Well, think I'll go back. 1360 01:23:30,923 --> 01:23:33,008 I'm not sure I like the company here. 1361 01:23:33,175 --> 01:23:35,177 No. 1362 01:23:35,344 --> 01:23:36,512 Aaaah! 1363 01:23:39,556 --> 01:23:42,351 Uggh! Arrgh! 1364 01:23:57,366 --> 01:24:00,244 Freddy: Miss Cooper? 1365 01:24:00,410 --> 01:24:02,704 Girl in a red jacket, has anybody seen her? 1366 01:24:02,871 --> 01:24:04,998 Woman: She went that way. 1367 01:24:09,378 --> 01:24:11,338 Rosanski: Molly! 1368 01:24:23,642 --> 01:24:25,394 Help! 1369 01:24:27,437 --> 01:24:29,690 Can anyone hear me?! 1370 01:24:35,571 --> 01:24:37,823 Freddy: Miss Cooper! 1371 01:24:47,332 --> 01:24:49,167 Miss Cooper! 1372 01:24:55,799 --> 01:24:57,092 Molly? 1373 01:24:57,884 --> 01:24:59,386 Molly! 1374 01:25:02,306 --> 01:25:03,640 Molly: Help! 1375 01:25:03,807 --> 01:25:04,807 Collins: Molly! 1376 01:25:34,963 --> 01:25:38,925 No! No! 1377 01:26:06,787 --> 01:26:08,080 No! 1378 01:26:19,341 --> 01:26:21,927 I'm sorry. 1379 01:26:24,012 --> 01:26:27,766 I'm sorry, Molly. 1380 01:26:46,493 --> 01:26:47,828 Arrgh! 1381 01:27:08,473 --> 01:27:10,392 I thought you... 1382 01:27:10,559 --> 01:27:13,603 You were supposed to be saving me? 1383 01:27:31,747 --> 01:27:33,725 Freddy: We'll need your statements as soon as possible. 1384 01:27:33,749 --> 01:27:35,584 And ziegler? 1385 01:27:35,751 --> 01:27:38,086 The charges will be dropped when I see your evidence. 1386 01:27:38,253 --> 01:27:41,381 But rosanski didn't act alone, did he? 1387 01:27:41,548 --> 01:27:42,868 Somebody else carved the swastika. 1388 01:27:43,008 --> 01:27:44,527 Carver: We're taking rosanski into custody 1389 01:27:44,551 --> 01:27:47,012 by order of the home secretary. 1390 01:27:47,179 --> 01:27:49,181 This is now a matter for military intelligence. 1391 01:27:51,183 --> 01:27:52,893 I don't think you understand, Mr. Carver. 1392 01:27:53,059 --> 01:27:54,436 Rosanski is the killer. 1393 01:27:54,603 --> 01:27:58,023 Ziegler killed those women and he's going to hang for it. 1394 01:28:00,942 --> 01:28:02,944 Do as they ask. 1395 01:28:05,155 --> 01:28:06,907 You knew. 1396 01:28:09,117 --> 01:28:11,453 You've been protecting him all along. 1397 01:28:11,620 --> 01:28:13,340 Without him, we may lose the war in the air. 1398 01:28:13,371 --> 01:28:15,665 If that happens, invasion is imminent. 1399 01:28:15,832 --> 01:28:17,542 - But why didn't you stop him? - We tried. 1400 01:28:17,709 --> 01:28:18,789 Put him under house arrest, 1401 01:28:18,919 --> 01:28:21,171 but he kept on slipping through the net. 1402 01:28:26,718 --> 01:28:28,094 Carver: We gave you another chance. 1403 01:28:28,261 --> 01:28:31,932 Do you realize what you've done? What is wrong with you, man?! 1404 01:28:37,062 --> 01:28:40,190 Left hand. 1405 01:28:40,357 --> 01:28:42,359 The swastika. 1406 01:28:42,526 --> 01:28:43,610 You. 1407 01:28:46,571 --> 01:28:48,073 I did what I had to do. 1408 01:28:52,661 --> 01:28:54,246 And what about those women? 1409 01:28:54,412 --> 01:28:58,166 Don't their lives count for anything? 1410 01:28:58,333 --> 01:29:00,669 Miss Cooper, this man could save thousands of lives, 1411 01:29:00,836 --> 01:29:02,045 including yours. 1412 01:29:16,560 --> 01:29:19,020 It's all in there. 1413 01:29:19,187 --> 01:29:21,523 And your proof is what? 1414 01:29:21,690 --> 01:29:23,650 Atrace of ear wax found in a gas mask, 1415 01:29:23,817 --> 01:29:25,819 belonging to who, exactly? 1416 01:29:25,986 --> 01:29:27,654 An innocent man is going to hang. 1417 01:29:27,821 --> 01:29:30,156 It's a German who collects dirty postcards. 1418 01:29:30,323 --> 01:29:33,451 Better men than him are being sacrificed every day. 1419 01:29:38,582 --> 01:29:40,333 I'll go to the press. 1420 01:29:43,169 --> 01:29:45,881 Presenter: This is the BBC home service. 1421 01:29:46,047 --> 01:29:47,591 Here's the news. 1422 01:29:47,757 --> 01:29:50,093 Wilfred ziegler, the man responsible 1423 01:29:50,260 --> 01:29:52,929 for the murders of three women is to be hanged 1424 01:29:53,096 --> 01:29:55,015 at 8:00 this morning in pentonville prison. 1425 01:30:22,208 --> 01:30:23,585 Time to go. 1426 01:30:29,549 --> 01:30:32,636 Ziegler: You made a mistake! 1427 01:30:44,564 --> 01:30:45,732 No! 1428 01:30:45,899 --> 01:30:48,360 Granger: Mr. Ziegler! 1429 01:30:48,526 --> 01:30:50,987 It appears to be your lucky day. 1430 01:30:54,991 --> 01:30:56,701 I see. 1431 01:31:07,545 --> 01:31:09,422 Ziegler? 1432 01:31:12,550 --> 01:31:14,970 He's to be interned on the Isle of Man 1433 01:31:15,136 --> 01:31:17,180 for the duration of the war. 1434 01:31:19,641 --> 01:31:21,810 Beyond that, they won't say. 1435 01:31:21,977 --> 01:31:25,021 Well, you saved his life. 1436 01:31:25,188 --> 01:31:27,023 Have you been to the Isle of Man? 1437 01:31:29,776 --> 01:31:32,112 We should go to the cafe de Paris tonight 1438 01:31:32,278 --> 01:31:33,655 and celebrate. 1439 01:31:33,822 --> 01:31:35,740 Two left feet, remember? 1440 01:31:37,951 --> 01:31:40,912 Well, let's put that to rights. 1441 01:31:54,384 --> 01:31:58,054 Molly: Side... 1442 01:31:58,221 --> 01:32:00,223 Side... 1443 01:32:00,390 --> 01:32:02,350 Ouch. —sorry. 1444 01:32:02,517 --> 01:32:04,644 Slow, turn. 1445 01:32:04,811 --> 01:32:07,731 Quick, quick, slow. 1446 01:32:07,897 --> 01:32:09,399 Collins: Oops. 1447 01:32:09,566 --> 01:32:12,569 It's all right. You can't be good at everything. 102382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.