Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:06,298
The term "autopsy"
actually derives
2
00:00:06,465 --> 00:00:10,093
from the ancient Greek autopsia,
meaning to see for oneself.
3
00:00:10,260 --> 00:00:12,304
Julius Caesar's proved it was
the second stab wound,
4
00:00:12,471 --> 00:00:14,348
the one to the heart,
that killed him.
5
00:00:14,515 --> 00:00:17,518
Making it highly unlikely he had
time to say "et tu, brute?"
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,437
Not that anybody really cares,
but there you are.
7
00:00:20,604 --> 00:00:23,565
If it's useful, it's yours,
free gratis, as they say.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,290
Want some pie?
9
00:00:40,457 --> 00:00:42,751
I'll never finish it.
10
00:00:44,461 --> 00:00:45,546
Man: All right, everyone!
11
00:00:45,712 --> 00:00:46,992
Bloody Germans,
who invited them?
12
00:00:47,089 --> 00:00:50,676
And these Anderson shelters
are so damp and smelly.
13
00:00:50,842 --> 00:00:53,554
I live just around the corner.
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,514
Ships that pass in the night?
15
00:00:59,268 --> 00:01:00,394
Man: Chop-chop!
16
00:01:00,561 --> 00:01:03,605
Women and children first,
please!
17
00:01:03,772 --> 00:01:06,275
Get down to the shelter
as soon as you can!
18
00:01:06,441 --> 00:01:09,987
We'll leave them to it,
shall we?
19
00:01:17,744 --> 00:01:19,538
I don't even know your name!
20
00:01:19,705 --> 00:01:20,789
I'm Alex.
21
00:01:20,956 --> 00:01:22,040
Jane.
22
00:01:27,629 --> 00:01:28,755
What's that?
23
00:01:30,549 --> 00:01:31,675
Oh, him?
24
00:01:31,842 --> 00:01:33,260
That's just, um...
25
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
Alfred.
26
00:01:37,931 --> 00:01:39,349
Where are you going?
27
00:01:39,516 --> 00:01:40,559
There's a raid on!
28
00:01:40,726 --> 00:01:41,935
I'll take my chances.
29
00:01:42,102 --> 00:01:43,854
We got a bottle of beer
in the...
30
00:01:44,021 --> 00:01:45,397
Cupboard.
31
00:02:05,584 --> 00:02:07,711
Oi, get into the shelter
32
00:02:07,878 --> 00:02:10,088
unless you want to get blown
to pieces.
33
00:03:00,347 --> 00:03:03,433
J“ it's that man again,
yes, that man again j“
34
00:03:03,600 --> 00:03:06,812
j" it's that Tommy handiey
in view! J'
35
00:03:10,440 --> 00:03:13,193
Dr. Collins?
36
00:03:13,360 --> 00:03:15,070
D.i. Freddy Wilkins.
I've been calling.
37
00:03:15,237 --> 00:03:16,363
We've got a murder.
38
00:03:16,530 --> 00:03:18,365
Boarding house in kennington.
Come on.
39
00:03:46,476 --> 00:03:49,271
Hope I didn't interrupt
your evening.
40
00:03:49,438 --> 00:03:51,314
Professor Stephens
wasn't available.
41
00:03:51,481 --> 00:03:53,608
Not in the least... been hoping
for a decent murder.
42
00:03:53,775 --> 00:03:55,402
Haven't got close
to a crime scene yet.
43
00:03:55,569 --> 00:03:56,963
There's nothing natural about
this girl's death,
44
00:03:56,987 --> 00:03:58,363
I can assure you.
45
00:03:58,530 --> 00:04:00,490
Landlady's called Clayton.
46
00:04:00,657 --> 00:04:01,992
It's the usual lot...
Shop girls,
47
00:04:02,159 --> 00:04:04,119
servicemen, some theatricals.
48
00:04:04,286 --> 00:04:06,371
Lodger by the name of ziegler
found the body.
49
00:04:24,306 --> 00:04:25,515
Evening.
50
00:04:25,682 --> 00:04:26,767
Yeah.
51
00:04:26,933 --> 00:04:28,894
Woman: She's all yours.
52
00:04:31,062 --> 00:04:33,148
Time of death would be
a good start.
53
00:04:33,315 --> 00:04:35,317
The onset of rigor mortis
is variable,
54
00:04:35,484 --> 00:04:37,778
so I can only give you a window
in which death occurred.
55
00:04:37,944 --> 00:04:40,363
Professor Stephens always gives
a definite time.
56
00:04:40,530 --> 00:04:43,116
Well, I'm not as experienced
as he is,
57
00:04:43,283 --> 00:04:46,244
so my opinion will have to be
based on facts, not intuition.
58
00:04:46,411 --> 00:04:47,496
Do we have a name?
59
00:04:47,662 --> 00:04:50,040
Mary Williams.
60
00:04:50,207 --> 00:04:51,666
Let's establish common approach.
61
00:04:51,833 --> 00:04:53,273
Nobody should walk
across this floor.
62
00:04:53,376 --> 00:04:56,505
It's all right, we don't mind
a little blood on our shoes.
63
00:04:56,671 --> 00:04:59,674
I'm protecting the crime scene,
not your brogues.
64
00:05:03,136 --> 00:05:05,263
And can I have
that sandwich bagged?
65
00:05:05,430 --> 00:05:06,765
I need to examine it.
66
00:05:06,932 --> 00:05:08,475
No need, sir.
That's mine, that is.
67
00:05:10,644 --> 00:05:13,522
This is a crime scene,
not a Lyon's tea shop.
68
00:05:13,688 --> 00:05:17,567
Brady, go and clear the stairs
or something, will you?
69
00:05:17,734 --> 00:05:19,653
Okay, guv.
70
00:05:19,820 --> 00:05:21,613
Right, you lot, down the stairs!
71
00:05:21,780 --> 00:05:24,032
Come on, sir, that's the way.
72
00:05:24,199 --> 00:05:28,036
Keep going, keep moving.
This is a crime scene.
73
00:05:28,203 --> 00:05:29,579
Excuse me, miss.
74
00:05:29,746 --> 00:05:31,426
Do you mind?
I just need to get to my room.
75
00:05:31,498 --> 00:05:33,083
I need to change my stockings.
76
00:05:33,250 --> 00:05:34,626
I'm sorry.
77
00:05:34,793 --> 00:05:36,336
Look, they've laddered
78
00:05:36,503 --> 00:05:38,880
right to the top.
79
00:05:39,047 --> 00:05:40,215
Yeah, fine, uh, right.
80
00:05:40,382 --> 00:05:43,134
Everybody else, down the stairs.
Thank you very much.
81
00:05:43,301 --> 00:05:45,428
Collins: Rigor mortis
in the small muscles
82
00:05:45,595 --> 00:05:47,097
of the right lowerjaw.
83
00:05:51,768 --> 00:05:53,228
Elbow stiffening.
84
00:05:53,395 --> 00:05:57,190
I'd say she's been dead between
four and six hours.
85
00:05:57,357 --> 00:05:59,276
Don't touch that, please.
86
00:05:59,442 --> 00:06:01,570
May have been used
to strangle her.
87
00:06:07,158 --> 00:06:09,995
Woman: Don't upset yourself,
Mr. Ziegler.
88
00:06:10,161 --> 00:06:12,497
It must have been awful
finding her like that.
89
00:06:12,664 --> 00:06:14,207
I'll get you a cuppa.
90
00:06:14,374 --> 00:06:16,167
It's always good to
calm your nerves.
91
00:06:16,334 --> 00:06:17,836
Shh!
92
00:06:18,003 --> 00:06:20,213
Shh!
93
00:06:20,380 --> 00:06:22,883
Collins: Appears to be some
damage to the tongue.
94
00:06:26,219 --> 00:06:28,346
Bloody Nora!
95
00:06:28,513 --> 00:06:29,598
You are?
96
00:06:31,016 --> 00:06:32,893
I live upstairs.
97
00:06:33,059 --> 00:06:35,979
Mrs. Clayton,
who is this young lady?
98
00:06:36,146 --> 00:06:38,940
Well, isn't she with you?
99
00:06:39,107 --> 00:06:41,234
Right. Out. Go, get out of here.
100
00:06:41,401 --> 00:06:43,528
Go on, get out.
101
00:06:46,197 --> 00:06:47,782
Collect all trace evidence...
102
00:06:47,949 --> 00:06:50,744
Makeup, hair brush, clothes,
pillow cases, everything.
103
00:06:50,911 --> 00:06:52,621
Hang on, hang on.
104
00:06:52,787 --> 00:06:54,827
Professor Stephens doesn't ask
for all these things.
105
00:06:54,915 --> 00:06:56,541
Well, he should.
106
00:07:04,758 --> 00:07:07,427
- Are you the pathologist?
- Yes.
107
00:07:07,594 --> 00:07:10,096
Mind if I ask a few questions?
—yes.
108
00:07:10,263 --> 00:07:11,765
My editor will give me
a bollicking
109
00:07:11,932 --> 00:07:13,132
if I don't get a decent story.
110
00:07:13,183 --> 00:07:15,101
One quote from you and I'm safe.
111
00:07:15,268 --> 00:07:17,437
Sorry, you're not the only
one trying to make
112
00:07:17,604 --> 00:07:20,523
a good impression.
—no, go on, please.
113
00:07:20,690 --> 00:07:23,568
Most girls would have passed out
at the sight of that corpse.
114
00:07:23,735 --> 00:07:24,945
You didn't bat an eyelid.
115
00:07:25,111 --> 00:07:26,391
Always had
a strong constitution.
116
00:07:26,446 --> 00:07:28,281
True crime, get it every week.
117
00:07:28,448 --> 00:07:31,409
That's what I really want
to do —- write crime stories.
118
00:07:31,576 --> 00:07:33,453
Guy's hospital,
quick as you like.
119
00:07:34,746 --> 00:07:37,082
Get in, then.
120
00:07:46,800 --> 00:07:50,595
We're a bit shorthanded.
Apparently there's a war on.
121
00:07:50,762 --> 00:07:52,764
Can't say I noticed.
122
00:07:52,931 --> 00:07:54,825
Well, it's the mortuary
assistant's wedding anniversary
123
00:07:54,849 --> 00:07:56,935
- so you'll have to do.
- Do what?
124
00:07:57,102 --> 00:07:58,812
- Your name again?
- Molly Cooper.
125
00:07:58,979 --> 00:08:02,065
From the south London gazette.
126
00:08:02,232 --> 00:08:04,067
Collins:
Trouble is, miss Cooper,
127
00:08:04,234 --> 00:08:07,487
nobody really wants
to work in a morgue,
128
00:08:07,654 --> 00:08:09,739
but, well, the war's given us
129
00:08:09,906 --> 00:08:12,242
a unique opportunity to expand
our medical knowledge.
130
00:08:15,787 --> 00:08:17,455
Horrible as it is.
131
00:08:26,798 --> 00:08:28,275
You do have typing
and shorthand, don't you?
132
00:08:28,299 --> 00:08:29,551
- Why?
- You'll need them.
133
00:08:29,718 --> 00:08:31,511
Just a few questions.
134
00:08:31,678 --> 00:08:33,888
The victim, what was the nature
of her injuries?
135
00:08:34,055 --> 00:08:35,515
You can see for yourself.
136
00:08:42,939 --> 00:08:45,442
Type up my notes as we go along.
137
00:08:45,608 --> 00:08:48,111
Uh... use that.
138
00:08:48,278 --> 00:08:49,738
Molly: Your notes?
139
00:08:49,904 --> 00:08:51,624
- I'm here to...
- We haven't got all night.
140
00:08:54,242 --> 00:08:56,244
But...
141
00:08:57,412 --> 00:08:59,748
Right. Ready?
142
00:08:59,914 --> 00:09:01,166
Mm-hmm.
143
00:09:01,332 --> 00:09:03,543
Caucasian. Female.
144
00:09:03,710 --> 00:09:07,297
Late 208, brunette.
145
00:09:07,464 --> 00:09:08,548
Blue eyes.
146
00:09:08,715 --> 00:09:12,218
No birthmarks on
the anterior aspect.
147
00:09:12,385 --> 00:09:15,305
Small mole on the left shoulder.
148
00:09:15,472 --> 00:09:18,058
There's a subcutaneous bruise
to the neck,
149
00:09:18,224 --> 00:09:20,143
possibly caused by a thumb,
and a strange odor,
150
00:09:20,310 --> 00:09:22,187
which I can't place.
151
00:09:22,353 --> 00:09:23,521
Tongue.
152
00:09:26,316 --> 00:09:28,735
Tongue.
153
00:09:30,820 --> 00:09:32,864
Cross, resembling a swastika,
154
00:09:33,031 --> 00:09:35,075
incised on the dorsal aspect.
155
00:09:40,914 --> 00:09:45,168
Collins: There is a stamp...
Ink, the letter "" m, right hand.
156
00:09:45,335 --> 00:09:48,922
- Been dancing then, has she?
- Excuse me?
157
00:09:49,089 --> 00:09:50,840
The stamp, they do that
to prove you paid.
158
00:09:51,007 --> 00:09:52,467
She must have been out
the west end,
159
00:09:52,634 --> 00:09:55,720
masquerade, Morocco...
One of them.
160
00:10:09,776 --> 00:10:11,736
Bleeding minimal.
161
00:10:11,903 --> 00:10:13,589
Gravity's the only thing moving
the blood at this point.
162
00:10:13,613 --> 00:10:16,908
Victim was well-accustomed
to sexual intercourse.
163
00:10:17,075 --> 00:10:19,786
You can't talk about
the poor girl like that!
164
00:10:19,953 --> 00:10:21,555
She has external signs
of venereal disease
165
00:10:21,579 --> 00:10:23,039
and chronic liver damage.
166
00:10:23,206 --> 00:10:26,042
Even so, she was out most nights
with freshly-painted nails
167
00:10:26,209 --> 00:10:29,629
and traces of previous
dance hall stamps on her hand.
168
00:10:29,796 --> 00:10:32,507
Mary Williams
was a good time girl.
169
00:10:32,674 --> 00:10:35,260
A corpse can tell you a lot
if you know how to listen.
170
00:10:46,604 --> 00:10:49,357
Night, then. Thanks for...
171
00:10:49,524 --> 00:10:50,650
The interview.
172
00:10:50,817 --> 00:10:52,986
I'll see you tomorrow morning,
9:00 sharp.
173
00:10:53,153 --> 00:10:55,822
Syou will? Why?
El'm going to need an assistant
174
00:10:55,989 --> 00:10:57,949
with good typing and shorthand
175
00:10:58,116 --> 00:10:59,385
and no objection
to blood and guts,
176
00:10:59,409 --> 00:11:00,493
and you fit the bill.
177
00:11:00,660 --> 00:11:02,662
I've already got... a job.
178
00:11:02,829 --> 00:11:04,038
Thanks.
179
00:11:04,205 --> 00:11:08,543
I'll match your current wage
out of my own pocket.
180
00:11:08,710 --> 00:11:12,297
Come on, miss Cooper.
181
00:11:12,463 --> 00:11:14,863
I'm going to be at the heart of
every important investigation
182
00:11:14,966 --> 00:11:16,426
in London,
you'll be there with me.
183
00:11:16,593 --> 00:11:20,388
Can't think of a better
education for a crime writer.
184
00:11:20,555 --> 00:11:22,056
Can you?
185
00:11:34,777 --> 00:11:36,696
I won't be coming in
to work today,
186
00:11:36,863 --> 00:11:38,364
or tomorrow for that matter.
187
00:11:38,531 --> 00:11:39,866
I know it's short notice,
188
00:11:40,033 --> 00:11:41,618
but I've decided to become
a land girl.
189
00:11:41,784 --> 00:11:43,494
I'm off to the country. Bye!
190
00:12:26,079 --> 00:12:27,830
Ah, you must be the new girl.
191
00:12:27,997 --> 00:12:31,793
Charlie Maxton,
mortuary assistant.
192
00:12:31,960 --> 00:12:34,128
Take this to the photography
department, would you?
193
00:12:34,295 --> 00:12:36,256
Of course. What's in it?
194
00:12:36,422 --> 00:12:38,091
Mary Williams' tongue.
195
00:12:40,260 --> 00:12:43,888
Best not get too attached
to the stiffs, miss.
196
00:12:44,055 --> 00:12:47,058
Hmm.
197
00:12:47,225 --> 00:12:48,559
Ugh!
198
00:13:09,706 --> 00:13:11,457
Just put it anwvhere you like.
199
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
And you are?
200
00:13:15,503 --> 00:13:18,298
I'm Dr. Collins' new assistant.
201
00:13:18,464 --> 00:13:20,967
Bit of advice —— don't wear
anything you Cherish to work.
202
00:13:21,134 --> 00:13:23,720
Blood, innards,
the dread brains.
203
00:13:23,886 --> 00:13:25,096
That's all I'm saying.
204
00:13:25,263 --> 00:13:26,639
Use this,
then throw it in the bin.
205
00:13:26,806 --> 00:13:27,974
Thanks.
206
00:13:33,521 --> 00:13:35,231
What happened to her?
207
00:13:35,398 --> 00:13:37,209
Husband bludgeoned her to death
with an axe handle
208
00:13:37,233 --> 00:13:38,860
then claimed it was bomb damage.
209
00:13:39,027 --> 00:13:40,445
How horrible!
210
00:13:40,611 --> 00:13:42,238
Woman: Almost as horrible
as the decor.
211
00:13:42,405 --> 00:13:45,783
What was she thinking?
And the saucepans were reeking.
212
00:13:45,950 --> 00:13:47,803
It seems odd to Chuck people
injail for bad morals,
213
00:13:47,827 --> 00:13:51,039
but not for being
physically dirty.
214
00:13:51,205 --> 00:13:54,167
Give me a clean prostitute over
a dirty housewife any day.
215
00:13:54,334 --> 00:13:56,169
Swine will probably get off
216
00:13:56,336 --> 00:13:59,172
on the grounds his wife was a
filthy so-and-so with no taste.
217
00:14:00,965 --> 00:14:03,843
I'm joking.
It helps in this job.
218
00:14:04,010 --> 00:14:06,804
I hope they hang the bugger.
219
00:14:06,971 --> 00:14:09,599
I'm issy, by the way.
220
00:14:09,766 --> 00:14:11,809
I should buy you a drink
after work.
221
00:14:11,976 --> 00:14:14,729
Be rude not to.
222
00:14:34,332 --> 00:14:37,919
Man: "There are three waves
in an investigation.
223
00:14:38,086 --> 00:14:40,171
"The first is the study
of the clues;
224
00:14:40,338 --> 00:14:42,173
"the second is
the study of the crime;
225
00:14:42,340 --> 00:14:43,966
the third wave is to study
the psyche."
226
00:14:44,133 --> 00:14:46,928
Suspect's patterns of behavior
227
00:14:47,095 --> 00:14:49,639
need to be taken into
consideration.
228
00:14:49,806 --> 00:14:53,351
We need to share information
with other departments.
229
00:14:53,518 --> 00:14:56,437
Psychology, for instance.
We can help each other.
230
00:14:56,604 --> 00:14:58,874
Working with the police is
the way of securing convictions.
231
00:14:58,898 --> 00:15:01,275
Too many mistakes
are still being made.
232
00:15:03,111 --> 00:15:05,154
With all due respect.
233
00:15:05,321 --> 00:15:07,161
Man: I fear the only mistake
I've made recently
234
00:15:07,240 --> 00:15:10,743
is appointing you
to the teaching staff.
235
00:15:10,910 --> 00:15:15,081
You're only here because the war
has taken our best men.
236
00:15:15,248 --> 00:15:17,667
Nobody in this department
publishes an article
237
00:15:17,834 --> 00:15:20,169
without my approval,
you remember that.
238
00:15:22,422 --> 00:15:25,258
And smarten yourself up.
You look like a vagrant.
239
00:15:27,760 --> 00:15:30,430
Charlie: That sounds like
professor Stephens, all right.
240
00:15:30,596 --> 00:15:33,182
He likes to be cock of the walk.
241
00:15:33,349 --> 00:15:37,019
You see, his opinion is taken
as being indisputable.
242
00:15:37,186 --> 00:15:39,689
They say he can tell
the cause of death
243
00:15:39,856 --> 00:15:41,524
just by smelling a corpse.
244
00:15:41,691 --> 00:15:43,151
Ohh!
245
00:15:43,317 --> 00:15:45,778
There's not much about killing
he doesn't know.
246
00:15:45,945 --> 00:15:49,449
His evidence has sent many
a man to gallows, miss Cooper.
247
00:15:49,615 --> 00:15:52,452
Collins:
The voice box fractured.
248
00:15:52,618 --> 00:15:54,579
There was a blood clot
on the upper horn,
249
00:15:54,745 --> 00:15:57,026
pressure applied to the throat
while the victim was alive.
250
00:15:57,165 --> 00:15:58,416
Not the scarf, then?
251
00:15:58,583 --> 00:16:01,544
No, manual. Scarf wouldn't have
caused a fracture.
252
00:16:01,711 --> 00:16:04,839
The pressure was sustained,
blocking the upper ainivay,
253
00:16:05,006 --> 00:16:06,883
causing the victim
to asphyxiate quickly.
254
00:16:07,049 --> 00:16:11,429
Indentation of the thumb
indicates with the right hand.
255
00:16:11,596 --> 00:16:13,389
Uh, lie on the floor, please.
256
00:16:20,605 --> 00:16:22,857
Trauma to the left
abdominal flank
257
00:16:23,024 --> 00:16:24,692
suggests somebody knelt on her,
258
00:16:24,859 --> 00:16:28,070
using the left hand to carve
the swastika into her tongue.
259
00:16:28,237 --> 00:16:29,237
Like so.
260
00:16:33,409 --> 00:16:36,162
Thank you, miss Cooper.
261
00:16:36,329 --> 00:16:38,498
Only one thing doesn't
make sense.
262
00:16:38,664 --> 00:16:42,251
You wouldn't use a knife with
your weaker hand, would you?
263
00:16:42,418 --> 00:16:43,794
Could be ambidextrous.
264
00:16:43,961 --> 00:16:47,048
My cousin Alfred is.
He can write with both hands.
265
00:16:47,215 --> 00:16:48,424
Thick as a plank, though.
266
00:16:48,591 --> 00:16:50,718
Crimes like this aren't usually
committed in pairs,
267
00:16:50,885 --> 00:16:52,345
so it's possible.
268
00:16:52,512 --> 00:16:54,931
Exactly. Who's ever heard of
"Jack and Jill the ripper"?
269
00:16:55,097 --> 00:16:58,351
Word is she had a different man
back every night.
270
00:16:58,518 --> 00:17:00,895
The other tenants heard voices
coming from the kitchen,
271
00:17:01,062 --> 00:17:03,773
but nobody actually saw
the man she was with.
272
00:17:03,940 --> 00:17:05,274
He was in the kitchen?
273
00:17:05,441 --> 00:17:08,319
I want to go back to miss
Clayton's boarding house now.
274
00:17:08,486 --> 00:17:09,987
Why?
275
00:17:10,154 --> 00:17:12,865
Locard's exchange principle,
the most important factor
276
00:17:13,032 --> 00:17:15,117
in the development
of forensic science.
277
00:17:15,284 --> 00:17:16,702
Exchange of evidence.
278
00:17:16,869 --> 00:17:18,514
If the killer was in
that kitchen with her,
279
00:17:18,538 --> 00:17:20,540
he'd have left a little piece
of himself behind.
280
00:17:20,706 --> 00:17:23,209
Even a fiber from his coat may
help identify him.
281
00:17:23,376 --> 00:17:24,585
I'd be happier with a witness.
282
00:17:24,752 --> 00:17:27,129
This is much better than
a witness, inspector Wilkins.
283
00:17:27,296 --> 00:17:29,715
Physical evidence
cannot perjure itself.
284
00:17:29,882 --> 00:17:32,468
It cannot be wholly absent.
You, too, miss Cooper.
285
00:17:32,635 --> 00:17:34,470
Quick as you like.
286
00:17:44,564 --> 00:17:46,284
Looks like a 250—pounder,
what do you think?
287
00:17:46,440 --> 00:17:49,902
Collins: Oh, bugger.
288
00:17:50,069 --> 00:17:52,005
Freddy: That's wilfred ziegler,
the one who found the body.
289
00:17:52,029 --> 00:17:54,615
Landlady said he was always
pestering the girls.
290
00:18:00,621 --> 00:18:01,706
Mr. Ziegler...
291
00:18:03,624 --> 00:18:05,793
Ziegler: Everything's gone!
292
00:18:05,960 --> 00:18:09,672
Everything!
293
00:18:09,839 --> 00:18:12,341
Can we have a word
about Mary Williams?
294
00:18:15,845 --> 00:18:17,096
I warned her.
295
00:18:17,263 --> 00:18:19,473
I told her,
“stop seeing those men.
296
00:18:19,640 --> 00:18:21,225
They don't respect you."
297
00:18:21,392 --> 00:18:22,935
She wouldn't listen.
298
00:18:25,187 --> 00:18:26,480
These yours?
299
00:18:26,647 --> 00:18:31,027
Ziegler: I collect them.
They're artistic.
300
00:18:31,193 --> 00:18:33,505
Just out of interest, how did
you come by the name "ziegler"?
301
00:18:33,529 --> 00:18:36,157
Ziegler: My father was German.
302
00:18:36,324 --> 00:18:37,408
Hmm.
303
00:18:37,575 --> 00:18:39,827
I was born here.
304
00:18:44,457 --> 00:18:45,750
What do you make of that?
305
00:18:45,916 --> 00:18:47,596
"I warned her"
is practically a confession.
306
00:18:47,710 --> 00:18:50,004
I wouldn't say that.
Seems to me he liked her.
307
00:18:50,171 --> 00:18:52,381
9! Wasn't asking you.
9! Wouldn'tjump to conclusions,
308
00:18:52,548 --> 00:18:55,676
inspector, he's left—handed ——
It's unlikely he strangled her.
309
00:18:55,843 --> 00:18:57,928
And if the killer was
ambidextrous like she said?
310
00:18:58,095 --> 00:18:59,722
She's got a name, you know.
311
00:19:03,684 --> 00:19:06,562
Well, I think we can assume
we found the kitchen,
312
00:19:06,729 --> 00:19:08,939
though preserving the crime
scene might be a bit tricky.
313
00:19:18,991 --> 00:19:22,411
Well, I think I know what
the "m" stands for.
314
00:19:22,578 --> 00:19:26,082
"Metropol." —that makes sense.
315
00:19:26,248 --> 00:19:28,128
It's a night club in town,
mostly a young crowd.
316
00:19:28,250 --> 00:19:30,228
Mary Williams' last port
of call by the looks of it.
317
00:19:30,252 --> 00:19:32,088
It's dated the night she died.
318
00:19:43,683 --> 00:19:45,476
Molly: Why would he
incriminate himself?
319
00:19:45,643 --> 00:19:47,603
Freddy: His name's ziegler,
320
00:19:47,770 --> 00:19:50,189
and there was a swastika
carved on the tongue.
321
00:19:50,356 --> 00:19:51,857
Lots of people with
German names,
322
00:19:52,024 --> 00:19:53,609
it doesn't mean
they're fascists.
323
00:19:53,776 --> 00:19:55,170
Collins: If he was, he'd have
been interned by now.
324
00:19:55,194 --> 00:19:57,029
Freddy: I'm gonna
check out the metropol,
325
00:19:57,196 --> 00:19:59,198
see what I can find.
326
00:19:59,365 --> 00:20:00,783
Mind if I tag along?
327
00:20:04,704 --> 00:20:07,331
Man: Ladies and gentlemen,
the metropol
328
00:20:07,498 --> 00:20:12,670
is proud to present
Mr. Ken "snakehips" johnsonl
329
00:20:49,457 --> 00:20:51,917
Got a light?
330
00:20:52,084 --> 00:20:54,044
I don't want to ruin your night,
331
00:20:54,211 --> 00:20:56,005
but have you ever seen
the lungs of a smoker?
332
00:20:56,172 --> 00:20:57,923
Disgusting.
333
00:20:58,090 --> 00:21:00,676
Swollen and black with tar.
334
00:21:00,843 --> 00:21:04,305
A simple yes or no
would have been fine.
335
00:21:04,472 --> 00:21:07,850
You don't happen to have
a light, do you?
336
00:21:15,357 --> 00:21:18,944
Now, that's what I call
a gentleman.
337
00:21:19,111 --> 00:21:20,196
Hello, darling.
338
00:21:22,364 --> 00:21:23,964
Freddy: Bloody singles night,
apparently.
339
00:21:24,074 --> 00:21:26,285
Nobody wants to come fonivard.
340
00:21:26,452 --> 00:21:28,132
They're all worried their wives
or husbands
341
00:21:28,245 --> 00:21:30,331
will know they've been out
painting the town red.
342
00:21:30,498 --> 00:21:32,792
We don't even know if she met
the killer here.
343
00:21:40,216 --> 00:21:42,092
I don't follow.
344
00:21:42,259 --> 00:21:44,178
You want to know
what soap we use?
345
00:21:44,345 --> 00:21:45,805
It has a very distinctive smell.
346
00:21:45,971 --> 00:21:48,307
That's because it's scraps,
347
00:21:48,474 --> 00:21:51,977
mixed into a bar, like
the government said we should.
348
00:21:52,144 --> 00:21:53,229
Which kinds?
349
00:21:53,395 --> 00:21:54,635
Woman: We use whatever we have.
350
00:21:54,688 --> 00:21:56,607
Pilot and sunlight.
351
00:21:56,774 --> 00:21:59,735
And to be honest, I add
a bit of coconut oil.
352
00:21:59,902 --> 00:22:02,238
I like the smell.
353
00:22:02,404 --> 00:22:04,240
Thank you.
354
00:22:04,406 --> 00:22:06,246
The killer washed his hands
here, I'm positive.
355
00:22:06,325 --> 00:22:08,077
Freddy: Brady.
356
00:22:08,244 --> 00:22:10,162
- G uv?
- I want to see everyone
357
00:22:10,329 --> 00:22:12,369
in the building who was here
last night... everyone.
358
00:22:12,456 --> 00:22:13,749
Now.
359
00:22:13,916 --> 00:22:15,751
Brady: Consider it done.
360
00:22:18,712 --> 00:22:20,339
Ooh, you look ritzy!
361
00:22:20,506 --> 00:22:21,674
Sorry I'm late.
362
00:22:21,841 --> 00:22:24,093
Bloody Nazis
bombed our crime scene.
363
00:22:24,260 --> 00:22:25,940
I've had enough of this blitz,
haven't you?
364
00:22:26,095 --> 00:22:27,638
It's completely ruining my
social life.
365
00:22:27,805 --> 00:22:29,199
You know, they even setup
a make—shift morgue
366
00:22:29,223 --> 00:22:30,307
at the back of my house.
367
00:22:30,474 --> 00:22:32,351
As if I don't get enough of it
at work.
368
00:22:32,518 --> 00:22:34,518
Of course, a bomb hits it
and there's arms and legs
369
00:22:34,603 --> 00:22:36,730
and god knows what
all over my mother's azaleas.
370
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
Said she'll never eat
red meat again.
371
00:22:39,358 --> 00:22:41,610
How are you settling in?
—so far, so good.
372
00:22:41,777 --> 00:22:44,864
How will we ever find a husband
stinking of dead people?
373
00:22:45,030 --> 00:22:47,616
I don't want a husband,
I want excitement.
374
00:22:47,783 --> 00:22:49,034
In a morgue?
375
00:22:49,201 --> 00:22:51,871
I want to be at every
crime scene, every autopsy,
376
00:22:52,037 --> 00:22:54,915
every trial... I can get some
great ideas for stories.
377
00:22:55,082 --> 00:22:56,417
I want to be a writer, you see.
378
00:22:56,584 --> 00:23:01,130
Well, in the meantime,
we've been rationed long enough.
379
00:23:01,297 --> 00:23:03,549
Let's live a little.
380
00:23:03,716 --> 00:23:06,510
Madam, I'll be
two minutes, all right?
381
00:23:06,677 --> 00:23:09,013
Freddy: Well, most seem to have
a convincing alibi.
382
00:23:09,179 --> 00:23:11,682
Brady's gonna check them out,
but...
383
00:23:11,849 --> 00:23:14,101
There are three that cannot
prove their whereabouts
384
00:23:14,268 --> 00:23:16,353
for the time Mary Williams
was murdered.
385
00:23:16,520 --> 00:23:18,731
Danny Hastings.
He owns the place.
386
00:23:18,898 --> 00:23:21,358
Got a criminal record
from a few years back.
387
00:23:21,525 --> 00:23:23,611
She was seen dancing with
that soldier...
388
00:23:23,777 --> 00:23:25,571
Private Norman Beckett.
389
00:23:25,738 --> 00:23:27,448
He claims to have gone on
to another club,
390
00:23:27,615 --> 00:23:29,408
but he can't remember
what it was called.
391
00:23:29,575 --> 00:23:31,619
And this chap,
our final suspect —...
392
00:23:31,785 --> 00:23:34,830
Pawel rosanski.
Polish emigre, lives nearby.
393
00:23:34,997 --> 00:23:36,415
Comes here most nights.
394
00:23:36,582 --> 00:23:38,459
He left early and went home ——
Alone.
395
00:23:38,626 --> 00:23:41,003
Studied at the university
in Warsaw.
396
00:23:41,170 --> 00:23:44,048
Escaped through France and now
works in a munitions factory.
397
00:23:44,214 --> 00:23:46,800
I had no choice, I had to leave.
398
00:23:46,967 --> 00:23:49,178
They were killing
the intelligentsia.
399
00:23:49,345 --> 00:23:51,388
And they will do the same here
when they invade.
400
00:23:51,555 --> 00:23:53,450
I can assure you, Mr. Rosanski,
they will not find it
401
00:23:53,474 --> 00:23:55,726
so easy to conquer britain
as they did Poland.
402
00:23:55,893 --> 00:23:59,063
May I see your hands?
403
00:24:03,525 --> 00:24:05,653
They don't look like you work
in a munitions factory.
404
00:24:05,819 --> 00:24:07,237
I scrub them.
405
00:24:07,404 --> 00:24:11,742
I'm not so used to the dirt,
to being a... robotnik.
406
00:24:11,909 --> 00:24:14,036
What was your relationship
with the deceased?
407
00:24:14,203 --> 00:24:15,412
My relationship?
408
00:24:15,579 --> 00:24:17,414
I like to chat with
the customers.
409
00:24:17,581 --> 00:24:19,375
I don't remember anybody
called Mary.
410
00:24:19,541 --> 00:24:20,626
Freddy: And you were here,
411
00:24:20,793 --> 00:24:23,545
asleep in the back room
all night?
412
00:24:23,712 --> 00:24:27,508
Mm-hmm. My lodgings were hit so
this is home for the time being.
413
00:24:27,675 --> 00:24:30,511
It is safer down here
than Churchill's bunker.
414
00:24:30,678 --> 00:24:32,596
Do you mind if I ask...
415
00:24:32,763 --> 00:24:34,515
Not that I'm being cheeky
or nothing -...
416
00:24:34,682 --> 00:24:36,892
Why would I want to bump off
my own customers?
417
00:24:37,059 --> 00:24:41,313
And you claim to have never
spoken to Mary Williams?
418
00:24:41,480 --> 00:24:45,859
I spoke to a lot of girls.
What's so special about her?
419
00:24:46,026 --> 00:24:49,154
And where did you go after you
left this other club?
420
00:24:49,321 --> 00:24:50,781
Straight back to the barracks.
421
00:24:50,948 --> 00:24:53,909
We can't all be in a reserved
occupation, can we?
422
00:24:54,076 --> 00:24:56,245
Somebody's got to do
the fighting.
423
00:24:56,412 --> 00:24:57,705
Did anyone see you come in?
424
00:24:57,871 --> 00:25:00,165
They were fast asleep.
425
00:25:00,332 --> 00:25:01,977
Now, if you don't mind,
I'm sorry this girl
426
00:25:02,001 --> 00:25:06,171
got herself done in,
but I've got a drink out there.
427
00:25:11,552 --> 00:25:13,762
So, what do you make
of that lot?
428
00:25:13,929 --> 00:25:16,473
Rosanski wears his watch
on the left wrist.
429
00:25:16,640 --> 00:25:19,518
Hastings has tar stains
on the right finger, so...
430
00:25:19,685 --> 00:25:21,145
Both probably right—handed.
431
00:25:21,311 --> 00:25:23,272
And Beckett?
432
00:25:23,439 --> 00:25:25,941
Beckett's a cocky bugger.
433
00:25:30,571 --> 00:25:33,073
Man: Can you type?
434
00:25:33,240 --> 00:25:35,701
Woman: I'm a touch typist.
435
00:25:35,868 --> 00:25:37,578
Man: That's just the type
I want.
436
00:25:37,745 --> 00:25:40,914
If I dictate to you,
can you take it?
437
00:25:41,081 --> 00:25:45,169
Bung up the keyholes with soap,
I'm working late tonight.
438
00:25:45,335 --> 00:25:47,796
Tender my child, what speed?
439
00:25:47,963 --> 00:25:49,673
Woman: You'd be surprised.
440
00:26:02,311 --> 00:26:03,621
Collins: Her name
is Iris Radcliffe,
441
00:26:03,645 --> 00:26:05,689
and she recently had a baby.
442
00:26:05,856 --> 00:26:07,149
Eh?
443
00:26:07,316 --> 00:26:09,610
Green ration book for
pregnant women
444
00:26:09,777 --> 00:26:11,445
and nursing mothers only.
445
00:26:23,499 --> 00:26:25,084
Good time?
446
00:26:25,250 --> 00:26:27,294
Can't remember much about it.
447
00:26:27,461 --> 00:26:29,254
What did mine do again?
448
00:26:29,421 --> 00:26:31,715
Uh, gunner, I think.
449
00:26:31,882 --> 00:26:33,801
Issy: Of course he was.
450
00:26:33,967 --> 00:26:36,087
I always get a bit "khaki wacky“
with the hooch in me.
451
00:26:36,178 --> 00:26:38,388
Could do without Freddy
being so grumpy.
452
00:26:38,555 --> 00:26:40,724
My brain's gone awol.
453
00:26:40,891 --> 00:26:44,561
That smell again.
The tongue's been mutilated.
454
00:26:44,728 --> 00:26:46,855
The Nazi strangler.
455
00:26:47,022 --> 00:26:50,776
Miss, I'd be grateful if you
kept your opinions to yourself.
456
00:26:50,943 --> 00:26:53,403
It's talk like that will make
women hysterical
457
00:26:53,570 --> 00:26:55,572
as soon as somebody looks
at them the wrong way.
458
00:26:55,739 --> 00:26:57,616
People are jumpy enough
as it is.
459
00:26:57,783 --> 00:26:59,118
Put that down!
460
00:26:59,284 --> 00:27:03,831
If you have to pick
something up, use rubber gloves.
461
00:27:06,708 --> 00:27:09,628
This is a crime scene,
not a bloody church fete.
462
00:27:18,303 --> 00:27:19,346
Guv.
463
00:27:43,328 --> 00:27:46,039
There you go.
Make yourself at home.
464
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
Ziegler: No!
465
00:27:53,463 --> 00:27:55,174
What are you looking at?
466
00:27:55,340 --> 00:27:57,009
Iris Radcliffe's tongue.
467
00:27:57,176 --> 00:27:59,094
In the relative absence
of bleeding
468
00:27:59,261 --> 00:28:00,846
andlack of any information,
469
00:28:01,013 --> 00:28:03,432
I'd say the tongue
was out after death.
470
00:28:05,142 --> 00:28:07,186
It was the same
with Mary Williams.
471
00:28:07,352 --> 00:28:09,605
He must have come back
to cut the swastika.
472
00:28:14,401 --> 00:28:16,528
How was the cafe de Paris
last night, busy?
473
00:28:16,695 --> 00:28:18,238
Who says I was
at the cafe de Paris?
474
00:28:18,405 --> 00:28:20,115
You were dancing
cheek-to—cheek somewhere.
475
00:28:20,282 --> 00:28:23,285
You've got stubble rash and you
smell of chart house aftershave.
476
00:28:23,452 --> 00:28:27,706
Lipstick on your neck, your own.
Someone was getting amorous.
477
00:28:27,873 --> 00:28:31,335
Cafe de Paris seems the likely
spot as you haven't got a stamp
478
00:28:31,501 --> 00:28:33,479
and it's one of the few places
that doesn't use them.
479
00:28:33,503 --> 00:28:35,923
If you're so interested,
I'll take you along next time.
480
00:28:36,089 --> 00:28:37,591
Well...
481
00:28:37,758 --> 00:28:39,551
Two left feet.
482
00:28:39,718 --> 00:28:42,763
Anyway, I'd prefer to have you
at your best in the morning.
483
00:28:42,930 --> 00:28:45,641
And I'd prefer if you'd keep
your exchange principles
484
00:28:45,807 --> 00:28:47,142
for the stiffs.
485
00:28:47,309 --> 00:28:50,854
Look what I found
in the bandstand.
486
00:28:51,021 --> 00:28:53,690
Jigger button
from a double-breasted suit.
487
00:28:53,857 --> 00:28:57,027
Not only that... human hair,
dyed black, not the victim's.
488
00:28:57,194 --> 00:28:58,474
Should be able to trace the dye.
489
00:28:58,570 --> 00:29:00,405
Molly: So, if you match
this hair
490
00:29:00,572 --> 00:29:02,866
to one of our suspects,
you've got your man.
491
00:29:03,033 --> 00:29:04,993
Not quite. A hair's not as good
as a fingerprint,
492
00:29:05,160 --> 00:29:06,995
but it could narrow things down.
493
00:29:07,162 --> 00:29:09,456
So if Freddy finds a suspect
with a double-breasted suit
494
00:29:09,623 --> 00:29:13,460
missing an inside button
who dyes his hair, then...
495
00:29:13,627 --> 00:29:15,295
Charlie: Basement, everybody,
chop—chop!
496
00:29:17,714 --> 00:29:20,133
Woman over P.A.: Could all
staff and patients
497
00:29:20,300 --> 00:29:22,803
please make their way
to the shelter.
498
00:29:22,970 --> 00:29:25,389
Have you noticed he wears the
same thing to work every day?
499
00:29:25,555 --> 00:29:27,195
Charlie thinks it's the only one
he's got,
500
00:29:27,224 --> 00:29:29,643
and look at the state of it ——
Hardly the swankiest.
501
00:29:29,810 --> 00:29:31,979
Molly: When I die, I'm coming
back as a man.
502
00:29:32,145 --> 00:29:34,481
- It is so much easier.
- —Isn't it?
503
00:29:36,650 --> 00:29:40,737
I mean, it's not as if he isn't
attractive
504
00:29:40,904 --> 00:29:42,489
or brilliant or anything, but...
505
00:29:42,656 --> 00:29:44,700
Imagine the pillow talk.
506
00:29:44,866 --> 00:29:47,244
Murder and mayhem...
Who'd really want that?
507
00:29:49,371 --> 00:29:51,290
Really?
508
00:29:51,456 --> 00:29:53,542
You don't wonder what affect
all that cutting up has
509
00:29:53,709 --> 00:29:55,210
on the cutter upper?
510
00:30:05,929 --> 00:30:09,182
This is Mr. Carver
of home intelligence.
511
00:30:09,349 --> 00:30:11,476
And Mr. Granger,
one of his investigators.
512
00:30:11,643 --> 00:30:14,813
He's interested in the double
murder you're working on.
513
00:30:14,980 --> 00:30:16,356
Collins: Home intelligence?
514
00:30:16,523 --> 00:30:18,567
We've been set up
by the ministry of information
515
00:30:18,734 --> 00:30:20,902
to report
on the state of morale.
516
00:30:21,069 --> 00:30:22,404
I see.
517
00:30:22,571 --> 00:30:24,489
The public are nervous,
Dr. Collins.
518
00:30:24,656 --> 00:30:26,241
They see
fifth columnists everywhere.
519
00:30:26,408 --> 00:30:29,786
We'd like to make sure this case
doesn't get too much publicity
520
00:30:29,953 --> 00:30:32,164
and comes to a conclusion
as quickly as possible.
521
00:30:32,331 --> 00:30:34,624
Stephens: Inspector Wilkins
thinks he's got his man.
522
00:30:34,791 --> 00:30:37,627
Half German, probably Nazi.
523
00:30:37,794 --> 00:30:40,297
He leaves a swastika
on the victim's tongue.
524
00:30:40,464 --> 00:30:43,383
The swastika isn't only a symbol
of Nazi Germany, of course,
525
00:30:43,550 --> 00:30:47,262
it's widely used in hinduism,
buddhism.
526
00:30:47,429 --> 00:30:50,182
It can be traced back to ancient
India, found in Roman mosaics.
527
00:30:50,349 --> 00:30:53,018
But we're not at war with
the Roman empire, Dr. Collins.
528
00:30:53,185 --> 00:30:54,978
Stephens: Your job is to support
the police,
529
00:30:55,145 --> 00:30:57,064
not impose your own theories.
530
00:30:57,230 --> 00:31:00,233
We need this man locked up.
531
00:31:00,400 --> 00:31:02,320
He'll be executed, professor,
not just locked up.
532
00:31:02,402 --> 00:31:03,653
Stephens: So?
533
00:31:03,820 --> 00:31:06,990
We're just sending faulty goods
back to the manufacturer.
534
00:31:07,157 --> 00:31:09,076
Surely you can find some proof
535
00:31:09,242 --> 00:31:12,120
that this man ziegler was in
that girl's room that night.
536
00:31:12,287 --> 00:31:13,872
Unfortunately,
the girl's boarding house
537
00:31:14,039 --> 00:31:15,457
has been destroyed in a raid
538
00:31:15,624 --> 00:31:17,876
so any transfer of evidence
has been lost.
539
00:31:18,043 --> 00:31:20,462
Carver: Transfer of evidence?
Enlighten me?
540
00:31:20,629 --> 00:31:22,756
Well, for example,
that cigarette butt
541
00:31:22,923 --> 00:31:25,550
that your colleague,
Mr. Granger, stubbed out
542
00:31:25,717 --> 00:31:27,437
could prove that he was here
this afternoon.
543
00:31:27,594 --> 00:31:29,763
Fingerprints, I presume.
544
00:31:29,930 --> 00:31:33,141
- —There may not be a clean print.
- Because it's his brand?
545
00:31:33,308 --> 00:31:34,935
No, pall mail's common enough.
546
00:31:35,102 --> 00:31:36,579
He means we might be able to
tell his blood group
547
00:31:36,603 --> 00:31:40,232
from his saliva depending on
whether he was a secretor... no.
548
00:31:40,399 --> 00:31:43,693
Not only that, professor, it
will have traces of hair tonic,
549
00:31:43,860 --> 00:31:47,823
the same tonic that Mr. Granger
uses every morning.
550
00:31:47,989 --> 00:31:49,658
It may just be enough
to sway a jury.
551
00:31:49,825 --> 00:31:52,202
Hmm.
552
00:31:52,369 --> 00:31:54,538
Keep me informed
of your progress.
553
00:31:54,704 --> 00:31:56,748
If you don't mind.
554
00:32:00,752 --> 00:32:02,712
Collins: Probable cause of death
is strangulation.
555
00:32:02,879 --> 00:32:06,550
Small purple,
subcutaneous bruise
556
00:32:06,716 --> 00:32:07,968
on the right side of the neck
557
00:32:08,135 --> 00:32:09,153
and four small ones on the left
558
00:32:09,177 --> 00:32:11,388
suggest a right-handed attacker.
559
00:32:11,555 --> 00:32:15,100
Rigor mortis advanced; She died
within hours of Mary Williams.
560
00:32:15,267 --> 00:32:16,768
Two in one night?
561
00:32:16,935 --> 00:32:18,645
I take it ziegler hasn't
confessed.
562
00:32:18,812 --> 00:32:21,231
Not yet. We're going to hold him
a little longer.
563
00:32:21,398 --> 00:32:25,944
I'll need hair samples from him,
Beckett, Hastings, and, uh...
564
00:32:26,111 --> 00:32:27,696
-Rosanski? —rosanski.
565
00:32:27,863 --> 00:32:31,199
That won't be possible just yet.
Beckett's absent without leave.
566
00:32:31,366 --> 00:32:33,160
Little bit suspicious,
don't you think?
567
00:32:33,326 --> 00:32:34,953
I'll let you know
when we find him.
568
00:32:35,120 --> 00:32:37,539
Oh, some of those papers
you wanted.
569
00:32:40,250 --> 00:32:42,961
An innocent man
could hang for this.
570
00:32:43,128 --> 00:32:44,838
Wouldn't be the first time.
571
00:33:26,671 --> 00:33:29,925
I! Hear you knockin'
but you can't come in j'
572
00:33:30,091 --> 00:33:33,261
j' I know you've been
drinkin' gin j'
573
00:33:33,428 --> 00:33:35,972
j“ you've been cheatin' round
with other men j'
574
00:33:36,139 --> 00:33:38,600
j' I'm busy
and you can't come in... j'
575
00:33:38,767 --> 00:33:41,436
recognize any of them?
576
00:33:41,603 --> 00:33:44,064
I don't see any sign
of rosanski.
577
00:33:44,231 --> 00:33:46,107
But that's Hastings, I'm sure.
578
00:33:50,028 --> 00:33:51,446
Follow me.
579
00:33:51,613 --> 00:33:53,973
Try not to say too much, you'll
stick out like a sore thumb.
580
00:34:10,215 --> 00:34:11,716
Man: Good evening.
What can I get you?
581
00:34:11,883 --> 00:34:13,093
Gin and tonic, please.
582
00:34:14,970 --> 00:34:16,680
Would you like one?
583
00:34:20,433 --> 00:34:22,978
Don't mind if I do.
584
00:34:23,144 --> 00:34:25,564
I haven't seen you here before.
585
00:34:25,730 --> 00:34:28,733
First time.
586
00:34:28,900 --> 00:34:31,444
You one of them women coppers,
then?
587
00:34:31,611 --> 00:34:33,738
I take that as an insult.
588
00:34:33,905 --> 00:34:36,008
My uncle Fred's in pentonville
for something he never done.
589
00:34:36,032 --> 00:34:38,618
No offense.
590
00:34:38,785 --> 00:34:40,680
It's just the old bill
have been all over the place
591
00:34:40,704 --> 00:34:42,038
since that poor cow was done in.
592
00:34:42,205 --> 00:34:44,749
You're forgiven.
593
00:34:44,916 --> 00:34:46,459
I'm Molly.
594
00:34:46,626 --> 00:34:47,711
That's Isobel.
595
00:34:50,672 --> 00:34:52,674
I'm Danny.
596
00:34:52,841 --> 00:34:55,176
Do you fancy a dance?
597
00:35:04,352 --> 00:35:07,439
Charlie: Private Norman Beckett
to see you.
598
00:35:07,606 --> 00:35:10,191
Found in an opium den in soho.
599
00:35:10,358 --> 00:35:11,526
A regular, apparently.
600
00:35:13,862 --> 00:35:15,280
Light, Charlie.
601
00:35:20,035 --> 00:35:22,162
Greenish hue in the right
iliac fossa.
602
00:35:22,329 --> 00:35:24,122
That would take at least two
days to appear.
603
00:35:24,289 --> 00:35:26,129
He must have died
just after we questioned him.
604
00:35:26,291 --> 00:35:27,375
Overdose?
605
00:35:27,542 --> 00:35:29,919
It's rare to die
from smoking opium,
606
00:35:30,086 --> 00:35:31,463
but if he's injected
a derivative,
607
00:35:31,630 --> 00:35:34,633
which I think he has,
then it's possible.
608
00:35:34,799 --> 00:35:36,843
Still think he's
our main suspect?
609
00:35:37,010 --> 00:35:40,847
This doesn't mean
he didn't kill those women.
610
00:35:43,975 --> 00:35:47,437
If nobody claims the body,
I'd like to keep it.
611
00:35:47,604 --> 00:35:50,940
Uh, research into the effects
of drug addiction.
612
00:36:01,993 --> 00:36:03,119
What are you smiling for?
613
00:36:03,286 --> 00:36:05,747
I'm just wondering
what you're doing here.
614
00:36:05,914 --> 00:36:07,642
We don't usually get
the best sorts, you know?
615
00:36:07,666 --> 00:36:10,043
I can look after myself.
616
00:36:10,210 --> 00:36:12,796
My aunt queenie's got
a punch like a docker.
617
00:36:15,465 --> 00:36:17,801
Well, as your aunt queenie's
not here...
618
00:36:17,967 --> 00:36:20,428
I'll have to walk you home.
619
00:36:38,279 --> 00:36:40,119
Hastings: It's a bomber's moon,
and no mistake.
620
00:36:40,281 --> 00:36:42,701
Still, you ought to carry
a torch when you're out.
621
00:36:42,867 --> 00:36:44,703
The dilly ain't safe these days.
622
00:36:44,869 --> 00:36:46,472
With troop ships in and out,
you've gotta watch.
623
00:36:46,496 --> 00:36:48,256
They're using the blackout
to rape and murder
624
00:36:48,415 --> 00:36:50,250
and there's nothing nobody
can do about it.
625
00:36:50,417 --> 00:36:52,419
It's the taxis I'm
more worried about!
626
00:36:52,585 --> 00:36:54,295
They're bloody lethal!
627
00:36:54,462 --> 00:36:57,424
Hastings: To be honest, some
people are doing very nicely
628
00:36:57,590 --> 00:36:59,217
outta this bleeding mess.
629
00:36:59,384 --> 00:37:01,845
It's not a “bleeding mess, “
it's a war against fascism.
630
00:37:02,011 --> 00:37:04,055
Well, my old man died
in the last one.
631
00:37:04,222 --> 00:37:05,807
It didn't do me much good.
632
00:37:05,974 --> 00:37:08,101
And all I was left with was
a whore of a mother.
633
00:37:08,268 --> 00:37:10,061
That's no way to talk
about your mum.
634
00:37:10,228 --> 00:37:13,231
You didn't know her.
She was from Malaya.
635
00:37:13,398 --> 00:37:16,192
My old man met her when he went
to work in the tin mines.
636
00:37:16,359 --> 00:37:18,445
Tiny little thing,
but what a temper.
637
00:37:18,611 --> 00:37:19,904
Beat me black and blue, she did.
638
00:37:20,071 --> 00:37:21,340
I can make the rest
of the way on my own.
639
00:37:21,364 --> 00:37:23,241
Hastings: Are you sure?
640
00:37:25,452 --> 00:37:27,537
Sorry, did n't mean
to go on like that.
641
00:37:27,704 --> 00:37:29,914
It's all right.
642
00:37:30,081 --> 00:37:31,166
Hastings: I was wondering,
643
00:37:31,332 --> 00:37:33,126
think we could see
each other again?
644
00:37:33,293 --> 00:37:35,128
It's ladies' night on Tuesday.
645
00:37:35,295 --> 00:37:37,881
Drinks are half price.
646
00:37:38,047 --> 00:37:39,758
Maybe.
647
00:37:39,924 --> 00:37:42,343
But like I said,
I'm fine from here.
648
00:37:44,179 --> 00:37:46,556
I'll see you, then.
649
00:37:46,723 --> 00:37:48,558
Oh, you can tell
your friend Isobel
650
00:37:48,725 --> 00:37:50,685
she can stop following us now.
651
00:37:55,732 --> 00:37:57,358
Good night, ladies.
652
00:38:07,452 --> 00:38:10,747
Man: Very nice, too, sweetheart,
thank you.
653
00:38:10,914 --> 00:38:13,958
Man #2: Grab what you can.
We ain't got long.
654
00:38:17,170 --> 00:38:19,088
Blimey, what the...
655
00:38:19,255 --> 00:38:22,300
Come on! Quick!
656
00:38:22,467 --> 00:38:24,385
Let's get out of here!
657
00:38:37,982 --> 00:38:40,860
So, I've been thinking, guv,
somebody might have put her here
658
00:38:41,027 --> 00:38:43,088
deliberately, hoping we'd think
she was killed in the raid.
659
00:38:43,112 --> 00:38:44,572
I don't think so.
660
00:38:44,739 --> 00:38:47,700
- See what else you can find.
- Right, guv.
661
00:38:47,867 --> 00:38:49,661
Molly: I spoke
to Danny Hastings last night.
662
00:38:49,828 --> 00:38:51,287
You what?
663
00:38:51,454 --> 00:38:52,997
Wanted to get under his skin.
664
00:38:53,164 --> 00:38:54,844
Like you said in your article,
three waves.
665
00:38:54,916 --> 00:38:56,543
Third is the psyche.
666
00:38:56,709 --> 00:38:59,128
That was irresponsible
and dangerous.
667
00:38:59,295 --> 00:39:01,214
Well done.
668
00:39:01,381 --> 00:39:03,192
His mother beat him
black and blue, apparently.
669
00:39:03,216 --> 00:39:04,456
Freddy: Seen this, Dr. Collins?
670
00:39:09,722 --> 00:39:11,933
This girl, I saw her the night
we were at the metropol.
671
00:39:12,100 --> 00:39:14,185
- Swastika?
- Yes, and the lack of bleeding
672
00:39:14,352 --> 00:39:16,479
suggests the tongue
was out after death.
673
00:39:16,646 --> 00:39:20,984
The wound to the temple, though,
appears to be antemortem.
674
00:39:21,150 --> 00:39:23,403
Our killer may have
some of that blood on him.
675
00:39:23,570 --> 00:39:25,864
Time of death? Vaguely?
676
00:39:26,030 --> 00:39:27,740
I'd say about 48 hours ago.
677
00:39:27,907 --> 00:39:29,993
That's when we were
in Hyde park.
678
00:39:30,159 --> 00:39:33,788
That's after Beckett died,
before we picked up ziegler.
679
00:39:33,955 --> 00:39:35,874
Brady: Guv.
680
00:39:36,040 --> 00:39:37,834
Collins:
When will you lot learn?
681
00:39:38,001 --> 00:39:40,378
Put it down.
This is a crime scene, not —...
682
00:39:40,545 --> 00:39:41,545
Yes, I know.
683
00:39:41,588 --> 00:39:43,047
Freddy: It's not the victim's.
684
00:39:43,214 --> 00:39:46,426
She's still got hers.
That could belong to our killer.
685
00:39:49,554 --> 00:39:52,891
Collins: Specks of blood
on the visor.
686
00:39:53,057 --> 00:39:54,809
Let's get it back to the lab...
687
00:39:54,976 --> 00:39:57,437
Hopefully we'll find
some saliva on it.
688
00:39:57,604 --> 00:40:00,356
If it matches ziegler's, that
will be the nail in his coffin.
689
00:40:03,484 --> 00:40:05,945
Do you find it strange he keeps
dropping these cards about?
690
00:40:15,872 --> 00:40:18,124
Excuse me.
691
00:40:20,585 --> 00:40:21,753
Excuse me.
692
00:40:25,256 --> 00:40:27,634
Ayoung woman was attacked
around here last night.
693
00:40:27,800 --> 00:40:29,093
Did you see anything?
694
00:40:29,260 --> 00:40:30,470
Maybe.
695
00:40:30,637 --> 00:40:33,097
But we can't talk here.
696
00:40:37,852 --> 00:40:39,354
I was with a regular.
697
00:40:39,520 --> 00:40:42,607
In the alleyway
behind the department store.
698
00:40:42,774 --> 00:40:44,774
That's where we usually go,
and I saw he had stains
699
00:40:44,817 --> 00:40:47,403
on his jacket, so I says to him,
"what's that, then?"
700
00:40:47,570 --> 00:40:50,156
And he says a man came out
of the dark
701
00:40:50,323 --> 00:40:51,926
with blood on his hands
and ran straight into him.
702
00:40:51,950 --> 00:40:54,160
This regular, what's his name?
703
00:40:54,327 --> 00:40:57,413
My customers hear I'm bandying
names about, I'll lose trade.
704
00:40:57,580 --> 00:40:59,499
Not to mention the old bill.
705
00:40:59,666 --> 00:41:02,085
I can't go to prison, I wouldn't
last a week in there.
706
00:41:02,251 --> 00:41:04,128
We'll keep you out of it,
I promise.
707
00:41:06,047 --> 00:41:07,215
Well?
708
00:41:07,382 --> 00:41:10,301
Well, I'm not a charity,
you know.
709
00:41:13,763 --> 00:41:16,057
This is just for
information, right?
710
00:41:16,224 --> 00:41:17,392
You sure you don't want...
711
00:41:17,558 --> 00:41:19,727
Anything else?
712
00:41:19,894 --> 00:41:23,231
Um, no,
information's fine, thanks.
713
00:41:25,566 --> 00:41:27,902
He doesn't give a name.
714
00:41:28,069 --> 00:41:30,196
He doesn't have to. He's famous.
715
00:41:30,363 --> 00:41:32,991
Ronald Terry.
716
00:41:33,157 --> 00:41:36,577
Now, he won't want people
to know that he's a queer.
717
00:41:36,744 --> 00:41:42,250
He'd be finished playing
the hero then, wouldn't he?
718
00:41:42,417 --> 00:41:45,003
My darling, don't cry.
719
00:41:45,169 --> 00:41:46,671
It won't be forever.
720
00:41:46,838 --> 00:41:49,799
I'll be back soon, I promise.
721
00:41:49,966 --> 00:41:55,471
Dry your tears,
and remember, we're young!
722
00:41:55,638 --> 00:41:58,391
We have the rest of our lives
ahead of us...
723
00:41:58,558 --> 00:42:01,853
Good grief! I hope this isn't
a wild goose chase.
724
00:42:02,020 --> 00:42:03,998
I wouldn't know, inspector,
that's your department.
725
00:42:04,022 --> 00:42:05,106
Shh!
726
00:42:05,273 --> 00:42:07,734
Not even this damned war!
727
00:42:07,900 --> 00:42:09,861
Crowd: Hear, hear!
728
00:42:16,284 --> 00:42:17,660
Dear heart!
729
00:42:17,827 --> 00:42:20,288
These men have been in my eye
line through the entire scene!
730
00:42:20,455 --> 00:42:22,248
What on earth
are they doing here?
731
00:42:22,415 --> 00:42:23,708
Ohh!
732
00:42:23,875 --> 00:42:29,422
Chorus: I britons never, never,
never shall be slaves! J“
733
00:42:35,303 --> 00:42:38,806
You must understand, I didn't
come forward about what I saw
734
00:42:38,973 --> 00:42:40,767
because there wasn't much
to tell.
735
00:42:40,933 --> 00:42:43,102
Mr. Terry, importuning
means prison.
736
00:42:43,269 --> 00:42:47,148
With all due respect,
you're protecting yourself.
737
00:42:47,315 --> 00:42:48,900
The police aren't
interested in you,
738
00:42:49,067 --> 00:42:50,276
are they, inspector?
739
00:42:53,613 --> 00:42:55,281
Three young women
have been murdered.
740
00:42:55,448 --> 00:42:57,208
The man you bumped into
may have killed them.
741
00:42:57,241 --> 00:42:59,160
He could kill again.
742
00:42:59,327 --> 00:43:02,955
You need to tell the police
what you saw.
743
00:43:06,876 --> 00:43:11,297
If I give evidence,
my career will be over.
744
00:43:11,464 --> 00:43:14,092
This man you saw,
what was he wearing?
745
00:43:16,552 --> 00:43:19,347
Does this jog your memory?
746
00:43:21,641 --> 00:43:26,270
Did he have a limp?
—I honestly can't remember.
747
00:43:26,437 --> 00:43:27,831
Could you pick him out
of an identity parade?
748
00:43:27,855 --> 00:43:30,066
I'm not sure.
749
00:43:30,233 --> 00:43:31,835
Mr. Terry, you were seen in
the vicinity of the crime,
750
00:43:31,859 --> 00:43:33,152
covered in the victim's blood!
751
00:43:33,319 --> 00:43:36,072
You're not only a witness,
you're a possible suspect.
752
00:43:36,239 --> 00:43:38,991
If it's not this man,
it must have been you.
753
00:43:41,494 --> 00:43:43,204
I suggest you take another look.
754
00:43:48,709 --> 00:43:51,254
Perhaps. It could be.
755
00:43:54,966 --> 00:43:56,759
Collins: Do you have somewhere
756
00:43:56,926 --> 00:43:59,387
I can examine thejacket
you were that night?
757
00:43:59,554 --> 00:44:02,348
For this to work,
I need total darkness.
758
00:44:05,518 --> 00:44:06,978
Turn the light out.
759
00:44:09,897 --> 00:44:11,274
Freddy: How did you do that?
760
00:44:11,440 --> 00:44:13,359
Collins: Luminol. Freddy: Eh?
761
00:44:13,526 --> 00:44:16,320
Collins: Reacts with the iron
stored in red blood cells.
762
00:44:16,487 --> 00:44:19,323
Freddy: Terry needs a bit of
laundry service, doesn't he?
763
00:44:19,490 --> 00:44:20,908
Collins: Turn the light on.
764
00:44:28,791 --> 00:44:30,835
Jigger button's still there.
765
00:44:31,002 --> 00:44:32,682
But it's new,
sewn with a different thread.
766
00:44:32,712 --> 00:44:34,881
Well, what do you know?
767
00:44:36,841 --> 00:44:38,259
I could see what you were doing.
768
00:44:38,426 --> 00:44:40,279
You intimidated him; He'd say
anything to save his own skin.
769
00:44:40,303 --> 00:44:41,971
And at last we have a witness.
770
00:44:42,138 --> 00:44:44,265
Who is a suspect, too.
You said it yourself.
771
00:44:44,432 --> 00:44:46,472
I said what needed to be said.
I'm charging ziegler.
772
00:44:46,517 --> 00:44:48,352
- You can't!
- I'm sorry?
773
00:44:48,519 --> 00:44:51,314
Terry replaced the jigger button
on this suit.
774
00:44:51,480 --> 00:44:53,608
He lost one, we found one.
775
00:44:53,774 --> 00:44:55,752
If the blood on this is the same
as the victim's -...
776
00:44:55,776 --> 00:44:57,236
No murders have been committed
777
00:44:57,403 --> 00:44:59,363
since ziegler was taken
into custody.
778
00:44:59,530 --> 00:45:03,075
If I release him,
he'll kill again.
779
00:45:03,242 --> 00:45:04,577
And I can't live with that.
780
00:45:09,040 --> 00:45:10,750
Freddy: Wilfred ziegler,
I'm charging you
781
00:45:10,917 --> 00:45:12,460
with the murders
of Mary Williams,
782
00:45:12,627 --> 00:45:13,867
Iris Radcliffe, and Wilma grey.
783
00:45:14,003 --> 00:45:16,547
Do you wish to say anything
in answer to the charge?
784
00:45:16,714 --> 00:45:18,341
You're not obliged
to say anything
785
00:45:18,507 --> 00:45:20,427
unless you wish to do so,
but whatever you say...
786
00:45:25,389 --> 00:45:26,474
Charlie?
787
00:45:29,018 --> 00:45:30,102
Looters.
788
00:45:30,269 --> 00:45:32,813
Someone must have left
a window open.
789
00:45:34,523 --> 00:45:38,486
The gas mask, the one we found
at the bombed department store.
790
00:45:47,245 --> 00:45:48,579
Sweet dreams.
791
00:45:48,746 --> 00:45:50,226
Boss: You mean the kettle
won't boil?
792
00:45:50,331 --> 00:45:52,124
Man: No, boss,
it won't come down!
793
00:45:52,291 --> 00:45:54,752
Boss: Oh! Sit down and we will
work out the details
794
00:45:54,919 --> 00:45:56,504
of this foul plot.
795
00:45:56,671 --> 00:45:58,589
Yes, sir. —so, what's next?
796
00:45:58,756 --> 00:46:01,092
I will Polish it offi a-hal
797
00:46:03,344 --> 00:46:05,471
Oh, very funny.
Yes, that's right.
798
00:46:05,638 --> 00:46:07,848
I finished him off!
799
00:46:30,288 --> 00:46:33,749
Man: And there's no chance
of you being here tonight?
800
00:46:33,916 --> 00:46:36,460
Man #2: Tonight or not tonight,
that is the question.
801
00:46:36,627 --> 00:46:38,212
Man #1: There's no question
about it.
802
00:46:53,019 --> 00:46:55,271
Well, if he's acting now,
he's bloody good.
803
00:47:02,320 --> 00:47:05,114
Leave it. I need that towel.
804
00:47:10,244 --> 00:47:12,538
Slight swelling to the right
side of the head.
805
00:47:12,705 --> 00:47:14,874
Traces of stage makeup
806
00:47:15,041 --> 00:47:18,002
in the right earlobe
and the upper right neck.
807
00:47:18,169 --> 00:47:20,171
Wounds to the left
and right wrists
808
00:47:20,338 --> 00:47:21,505
severing the arteries,
809
00:47:21,672 --> 00:47:25,259
but there don't look to be
any hesitation marks.
810
00:47:25,426 --> 00:47:29,096
Note that the front of
the victim's shoes are scuffed.
811
00:47:29,263 --> 00:47:32,308
A man like Terry would never go
out with scuffed shoes.
812
00:47:32,475 --> 00:47:35,061
And, uh, pall mall.
813
00:47:35,227 --> 00:47:36,437
Could be useful.
814
00:47:39,815 --> 00:47:41,400
Thank you, miss Cooper.
815
00:47:41,567 --> 00:47:44,653
Well, dust the knife for prints.
You may be looking at murder.
816
00:47:46,030 --> 00:47:47,281
You're not serious.
817
00:47:47,448 --> 00:47:49,367
There's very little blood
around the sink.
818
00:47:49,533 --> 00:47:51,827
If that's where he cut
his wrists, there should be.
819
00:47:51,994 --> 00:47:53,913
Somebody knocked him out,
820
00:47:54,080 --> 00:47:55,998
dragged him into that room
and cut his wrists.
821
00:47:56,165 --> 00:47:57,750
You have to ask yourself
who and why.
822
00:47:57,917 --> 00:47:59,957
The Nazi strangler because Terry
could identify him.
823
00:48:00,086 --> 00:48:02,171
Apart from the fact that
the Nazi strangler
824
00:48:02,338 --> 00:48:03,631
is in a cell under arrest.
825
00:48:03,798 --> 00:48:05,674
Wilfred ziegler is not
the only suspect.
826
00:48:05,841 --> 00:48:08,260
Hastings and rosanski do not
have proper alibis either.
827
00:48:08,427 --> 00:48:10,227
Freddy: Dr. Collins,
this is pure speculation.
828
00:48:10,304 --> 00:48:11,764
Terry killed himself.
829
00:48:11,931 --> 00:48:13,682
I'm telling you,
we've got our man.
830
00:48:19,230 --> 00:48:21,941
He was wonderful in “London
cavalcade, “ wasn't he?
831
00:48:22,108 --> 00:48:24,777
My good lady wife always
wanted his autograph.
832
00:48:24,944 --> 00:48:26,237
Could be tricky.
833
00:48:26,404 --> 00:48:29,865
Charlie: What was that one with
flora Robson called again?
834
00:48:30,032 --> 00:48:31,909
That gas mask hasn't turned up,
has it?
835
00:48:32,076 --> 00:48:34,662
No, that wasn't it.
"Good queen Bess."
836
00:48:34,829 --> 00:48:36,664
Marvelous, that was.
837
00:48:36,831 --> 00:48:39,625
I'm talking about the gas mask
they found near Wilma grey,
838
00:48:39,792 --> 00:48:41,585
the girl found
at the department store.
839
00:48:41,752 --> 00:48:46,924
Oh, that.
No, definitely gone, miss Molly.
840
00:48:47,091 --> 00:48:49,009
Blood patterns depend
on numerous factors.
841
00:48:49,176 --> 00:48:51,345
The size of the knife,
the force used.
842
00:48:51,512 --> 00:48:52,763
I'm aware of that,
843
00:48:52,930 --> 00:48:55,050
but those aren't the only signs
of a suspicious death.
844
00:48:55,099 --> 00:48:57,893
Because his shoes were scuffed?
Good morning.
845
00:48:58,060 --> 00:49:00,187
I see nothing to suggest
he died anywhere
846
00:49:00,354 --> 00:49:02,189
but in the theater
by his own hand.
847
00:49:02,356 --> 00:49:04,275
Save your skills
for a more deserving victim.
848
00:49:04,442 --> 00:49:06,569
I don't understand.
849
00:49:06,735 --> 00:49:08,404
The man was a pervert.
850
00:49:08,571 --> 00:49:12,783
As far as I'm concerned,
he got his just deserts.
851
00:49:12,950 --> 00:49:14,994
What if this is linked
to the ziegler case?
852
00:49:15,161 --> 00:49:16,245
Terry was a suspect.
853
00:49:16,412 --> 00:49:18,164
Awitness, at the very least.
854
00:49:18,330 --> 00:49:20,308
He could have been killed
to stop him giving evidence.
855
00:49:20,332 --> 00:49:22,877
Look, our department has
bomb blast victims
856
00:49:23,043 --> 00:49:24,253
piling up in the corridors.
857
00:49:24,420 --> 00:49:25,546
Now, you do your job.
858
00:49:25,713 --> 00:49:28,090
You deal with them.
859
00:49:28,257 --> 00:49:29,758
Home, please, Robert.
860
00:49:35,723 --> 00:49:37,868
Collins: As I thought,
Mr. Terry couldn't have done it.
861
00:49:37,892 --> 00:49:39,477
Arthritis of the hands.
862
00:49:39,643 --> 00:49:40,978
Limited use of the fingers.
863
00:49:41,145 --> 00:49:43,856
Couldn't have strangled
a kitten.
864
00:49:44,023 --> 00:49:47,943
Hastings smokes pall mall.
He gave me one in the metropol.
865
00:49:48,110 --> 00:49:49,546
- You're very sure it's him.
- Aren't you?
866
00:49:49,570 --> 00:49:51,030
And rosanski?
867
00:49:51,197 --> 00:49:53,677
Hastings knows the girls that go
to the club, they'd trust him.
868
00:49:55,910 --> 00:50:00,539
Dr. Collins, miss, uh...
My office now, please.
869
00:50:03,667 --> 00:50:05,267
Issy: Not you, darling,
you can stay put.
870
00:50:10,508 --> 00:50:13,385
It was only a matter of time
before the story leaked.
871
00:50:13,552 --> 00:50:14,720
Was it? Why?
872
00:50:14,887 --> 00:50:18,390
These women have family,
friends.
873
00:50:18,557 --> 00:50:20,452
And your secretary was until
recently a journalist.
874
00:50:20,476 --> 00:50:22,811
You still have friends
in the press, miss Cooper?
875
00:50:22,978 --> 00:50:25,523
I do, but I haven't spoken
to them about this.
876
00:50:25,689 --> 00:50:27,942
The last thing
the home secretary wants to do
877
00:50:28,108 --> 00:50:29,948
is gag the press,
but it may well come to that.
878
00:50:30,110 --> 00:50:33,030
I'm sure miss Cooper wouldn't
damage the investigation.
879
00:50:33,197 --> 00:50:34,740
Stephens: Perhaps it would
be better
880
00:50:34,907 --> 00:50:36,827
if miss Cooper were to find
employment elsewhere.
881
00:50:36,992 --> 00:50:38,452
Collins: Absolutely not.
882
00:50:38,619 --> 00:50:39,763
I couldn't find anyone
as good as her.
883
00:50:39,787 --> 00:50:41,455
It's not a request, Collins.
884
00:50:41,622 --> 00:50:43,874
I'll decide who works
in my department, not you.
885
00:50:44,041 --> 00:50:46,335
Well, if she goes, so do I.
886
00:50:51,090 --> 00:50:53,676
It's not my intention
to have anyone sacked.
887
00:50:53,842 --> 00:50:56,345
I quite simply want to know
how this got into the press
888
00:50:56,512 --> 00:51:00,641
and to make sure that
any further details do not.
889
00:51:13,862 --> 00:51:15,281
You ready to confess,
Mr. Ziegler?
890
00:51:15,447 --> 00:51:17,700
Confess?
891
00:51:17,866 --> 00:51:19,618
I didn't kill anyone.
892
00:51:22,788 --> 00:51:24,748
We have evidence
that says you did.
893
00:51:24,915 --> 00:51:28,127
One of those postcards
you like to collect
894
00:51:28,294 --> 00:51:30,838
was found near the second
victim, and the third.
895
00:51:31,005 --> 00:51:32,756
And to be honest, the judge
isn't gonna like
896
00:51:32,923 --> 00:51:35,759
that German name of yours
one little bit.
897
00:51:35,926 --> 00:51:37,261
He's gonna hang you.
898
00:51:40,347 --> 00:51:43,601
But if you save us
the bother of a trial,
899
00:51:43,767 --> 00:51:45,978
that will go in your favor.
900
00:51:46,145 --> 00:51:49,189
You'll get a nice, cozy cell
for the rest of your life.
901
00:51:49,356 --> 00:51:51,859
Plenty of room for postcards.
902
00:51:55,154 --> 00:51:57,489
Life or death.
903
00:51:57,656 --> 00:51:59,241
You choose.
904
00:52:12,796 --> 00:52:14,506
Ziegler just confessed.
905
00:52:16,759 --> 00:52:18,639
If they go ahead with this,
I'll have to provide
906
00:52:18,761 --> 00:52:21,013
reasonable doubt
for the defense.
907
00:52:21,180 --> 00:52:24,058
What defense? He's admitted it.
908
00:52:29,146 --> 00:52:31,482
I could have sworn
it was Hastings.
909
00:52:35,819 --> 00:52:37,613
Doctor, how can I help you?
910
00:52:37,780 --> 00:52:38,864
Mr. Hastings.
911
00:52:42,326 --> 00:52:43,619
Ronald Terry, the actor,
912
00:52:43,786 --> 00:52:46,747
he's been found dead
in suspicious circumstances.
913
00:52:46,914 --> 00:52:49,958
And what's that old pansy's
death got to do with me?
914
00:52:50,125 --> 00:52:52,044
You knew him well, then?
915
00:52:52,211 --> 00:52:54,213
You'd be surprised what
you learn
916
00:52:54,380 --> 00:52:56,840
about the great and the good
in my business.
917
00:52:57,007 --> 00:52:59,426
He could have identified the man
who killed those women.
918
00:52:59,593 --> 00:53:03,430
Are you trying to say I killed
those girls as well?
919
00:53:03,597 --> 00:53:04,848
No.
920
00:53:05,015 --> 00:53:09,186
But just to eliminate you
from the investigation...
921
00:53:09,353 --> 00:53:12,439
I would like to take a sample
922
00:53:12,606 --> 00:53:14,942
from underneath
your fingernails.
923
00:53:20,197 --> 00:53:23,450
You keep this up,
and you're liable to upset me.
924
00:53:28,831 --> 00:53:30,457
Never mind.
925
00:53:30,624 --> 00:53:32,543
This will do.
926
00:53:40,592 --> 00:53:43,429
You really are a tonic,
Dr. Collins.
927
00:53:43,595 --> 00:53:46,265
Thanks.
928
00:53:54,690 --> 00:53:56,525
As much as I've enjoyed
our chat,
929
00:53:56,692 --> 00:54:00,404
I think you should stop making
these accusations about me.
930
00:54:00,571 --> 00:54:02,364
More for your sake than mine.
931
00:54:02,531 --> 00:54:06,118
I think people might think
you were a bit crackers.
932
00:54:06,285 --> 00:54:08,871
Collins: Is that your father?
933
00:54:09,037 --> 00:54:11,206
Mm-hmm.
934
00:54:11,373 --> 00:54:12,458
The lady with him...
935
00:54:12,624 --> 00:54:14,376
She looks Asian.
936
00:54:14,543 --> 00:54:15,919
Hastings: Yeah, that's
my mother.
937
00:54:16,086 --> 00:54:18,338
She's very beautiful.
938
00:54:18,505 --> 00:54:20,215
Skin deep, as they say.
939
00:54:23,260 --> 00:54:25,220
My mother was the same.
940
00:54:25,387 --> 00:54:27,973
Didn't spare the rod, either.
941
00:54:28,140 --> 00:54:30,642
Leaves a great deal
of anger, doesn't it?
942
00:54:33,645 --> 00:54:36,607
I'm not sure what you're
talking about.
943
00:54:36,774 --> 00:54:38,609
Ernie will show you out.
944
00:54:52,831 --> 00:54:55,292
Hello. Can I help?
945
00:55:09,223 --> 00:55:11,433
Get them!
946
00:55:11,600 --> 00:55:13,727
Stay where you are!
947
00:55:33,705 --> 00:55:34,915
Bloody hell.
948
00:55:35,082 --> 00:55:37,084
What happened?
The house fall on you?
949
00:55:37,251 --> 00:55:39,294
Bruising to the lower abdomen
and rib cage.
950
00:55:39,461 --> 00:55:41,781
Left side of the jaw swollen,
loose tooth, nothing serious.
951
00:55:41,880 --> 00:55:44,466
I hope for your sake we don't
have an air raid right now.
952
00:55:44,633 --> 00:55:45,968
Collins: Ah, just in time.
953
00:55:46,134 --> 00:55:48,387
I want something taken down.
954
00:55:52,474 --> 00:55:54,935
I have traces of skin and hair
from the finger nails
955
00:55:55,102 --> 00:55:57,312
from one of the attackers.
956
00:55:59,273 --> 00:56:00,649
Blue substance on the nose.
957
00:56:04,319 --> 00:56:05,319
Chalk.
958
00:56:08,532 --> 00:56:10,325
And one piece of lining
from an overcoat.
959
00:56:11,785 --> 00:56:14,705
Silk. Orangey, bluey brown.
960
00:56:14,872 --> 00:56:16,072
Don't know what color that is.
961
00:56:16,206 --> 00:56:18,584
Manufacturer should be traced.
962
00:56:22,713 --> 00:56:25,007
I've seen some of the corpses
looking better than you.
963
00:56:25,173 --> 00:56:29,344
Have these.
You can't go home like that.
964
00:56:29,511 --> 00:56:32,306
Belonged to the gent
in fridge 3.
965
00:56:32,472 --> 00:56:35,017
Hit by a tram.
966
00:56:35,183 --> 00:56:37,603
Just a little bit of blood
on the collar, that's all.
967
00:56:37,769 --> 00:56:40,147
Where were you when all
this happened, anyway?
968
00:56:40,314 --> 00:56:42,107
I paid a visit to Hastings.
969
00:56:42,274 --> 00:56:43,317
Without me?
970
00:56:43,483 --> 00:56:45,277
Just thought I'd ask him
a few questions,
971
00:56:45,444 --> 00:56:47,004
put him on the spot,
see how he'd react.
972
00:56:47,112 --> 00:56:50,282
That was a bit irresponsible
and dangerous.
973
00:56:50,449 --> 00:56:52,075
Well done.
974
00:56:52,242 --> 00:56:54,453
Considering he was playing
billiards at the time
975
00:56:54,620 --> 00:56:56,747
and the powder on my face
is cue chalk,
976
00:56:56,914 --> 00:56:58,457
I'd say I touched a nerve.
977
00:56:58,624 --> 00:57:00,667
Oh, better be off.
978
00:57:00,834 --> 00:57:03,670
See you tomorrow.
979
00:57:03,837 --> 00:57:06,465
Cafe de Paris again?
980
00:57:06,632 --> 00:57:07,716
Uh...
981
00:57:07,883 --> 00:57:09,635
No.
982
00:57:09,801 --> 00:57:12,554
Issy's taking me to a new club,
but don't worry.
983
00:57:12,721 --> 00:57:15,641
I'll be tucked up in bed
by 10:00.
984
00:57:15,807 --> 00:57:17,851
Oh.
985
00:57:18,018 --> 00:57:20,062
Molly: Good night!
986
00:57:22,230 --> 00:57:23,857
Here, mind that picture
of misery.
987
00:57:24,024 --> 00:57:28,028
Now, there will be
another train up tomorrow.
988
00:57:28,195 --> 00:57:30,989
Sounds like a cava.
989
00:57:31,156 --> 00:57:33,450
Well, it's time some of them
are hung up.
990
00:57:33,617 --> 00:57:35,118
I can name three for a start.
991
00:57:35,285 --> 00:57:36,725
Sit down and take
a load off yer gun.
992
00:57:36,828 --> 00:57:38,872
Yeah thanks boss,
but what I want to say is
993
00:57:39,039 --> 00:57:40,374
he's a great guy...
994
00:57:40,540 --> 00:57:41,833
Ahh!
995
00:57:42,000 --> 00:57:43,335
Ha, ha, ha.
996
00:57:43,502 --> 00:57:46,672
And who will be the next victim
of the demon blatherer?
997
00:57:55,305 --> 00:57:58,266
You look like you need a drink.
998
00:57:58,433 --> 00:58:02,020
Issy gave me the recipe
for a homemade dry Martini.
999
00:58:02,187 --> 00:58:03,897
Issy would know.
1000
00:58:05,565 --> 00:58:08,610
To be honest, it's not strictly
a dry Martini.
1001
00:58:08,777 --> 00:58:10,696
It's absinthe, rum,
and paregoric.
1002
00:58:10,862 --> 00:58:12,072
Does the job.
1003
00:58:12,239 --> 00:58:13,365
I'll bet it does.
1004
00:58:18,662 --> 00:58:20,539
All work and no play.
1005
00:58:20,706 --> 00:58:22,249
It's not good for you.
1006
00:58:25,043 --> 00:58:26,043
Cin-cin.
1007
00:58:31,299 --> 00:58:34,302
I saw a file on your desk,
1008
00:58:34,469 --> 00:58:36,013
about people that
have been hanged.
1009
00:58:36,179 --> 00:58:38,390
Do you know any of them?
1010
00:58:38,557 --> 00:58:41,351
- No.
- That's a relief.
1011
00:58:41,518 --> 00:58:44,146
I thought your old man was
crippen or something like that.
1012
00:58:47,482 --> 00:58:49,026
I'm...
1013
00:58:49,192 --> 00:58:51,152
Studying cases in which
there was reasonable doubt
1014
00:58:51,194 --> 00:58:53,113
and they still hanged.
1015
00:58:53,280 --> 00:58:56,283
I imagine what I'd do
differently.
1016
00:58:56,450 --> 00:58:59,703
Is all the evidence tested,
anything missed?
1017
00:58:59,870 --> 00:59:02,956
If we have the science,
the knowledge
1018
00:59:03,123 --> 00:59:05,208
to eliminate mistakes,
there's no excuse not to.
1019
00:59:05,375 --> 00:59:09,171
The guilty don't have to escape
1020
00:59:09,337 --> 00:59:12,549
and the innocent don't have
to die in their place.
1021
00:59:13,925 --> 00:59:15,969
I'll drink to that.
1022
00:59:19,306 --> 00:59:21,767
Woman: All staff and patients
please make their way
1023
00:59:21,933 --> 00:59:23,435
to the shelter in the basement.
1024
00:59:23,602 --> 00:59:24,602
Come on, then.
1025
00:59:24,686 --> 00:59:26,563
Hurry up!
1026
00:59:29,066 --> 00:59:31,401
Yecch!
1027
00:59:31,568 --> 00:59:33,648
I don't understand, where does
Hastings get the nerve
1028
00:59:33,737 --> 00:59:35,572
to beat up a home office
pathologist?
1029
00:59:35,739 --> 00:59:38,575
Technically, it could have been
one of his minions.
1030
00:59:38,742 --> 00:59:41,161
But either way, he thinks
he's above the law.
1031
00:59:41,328 --> 00:59:44,164
There are villains in the
east end who never get collared.
1032
00:59:44,331 --> 00:59:47,542
You know why?
Because they're informants.
1033
00:59:51,296 --> 00:59:53,173
That was close.
1034
00:59:53,340 --> 00:59:55,217
Whether or not he's an informant
1035
00:59:55,383 --> 00:59:57,511
is something I doubt
we'll ever know.
1036
00:59:57,677 --> 01:00:01,306
My mate Billy
dabbles in the black market.
1037
01:00:01,473 --> 01:00:03,183
He'll know what the talk is.
1038
01:00:03,350 --> 01:00:04,518
Really?
1039
01:00:04,684 --> 01:00:06,186
Dabbles?
1040
01:00:06,353 --> 01:00:09,481
Well, he's more sort of up to
his eyes in it, to be honest.
1041
01:00:09,648 --> 01:00:11,316
Billy: Danny Hastings?
1042
01:00:11,483 --> 01:00:14,319
You gotta watch yourself, Molly.
1043
01:00:14,486 --> 01:00:16,655
You don't want to get involved
with him.
1044
01:00:16,822 --> 01:00:18,949
Molly: I just want to know
what you've heard.
1045
01:00:19,116 --> 01:00:20,927
Billy: Nothing good. He keeps
the coppers off his back
1046
01:00:20,951 --> 01:00:23,662
by dropping everyone else in it.
Do you mind?
1047
01:00:25,789 --> 01:00:28,208
He's not averse to slipping them
a few Bob when he has to.
1048
01:00:28,375 --> 01:00:30,460
The man has not got a single
scruple to his name.
1049
01:00:30,627 --> 01:00:32,254
Man: Watch out!
1050
01:00:32,420 --> 01:00:34,005
Watch it, Stan!
1051
01:00:34,172 --> 01:00:36,174
Those ciggies managed to fall
1052
01:00:36,341 --> 01:00:39,678
off the back of that lorry
without breaking!
1053
01:00:39,845 --> 01:00:41,763
If Hastings wasn't friends
with Jack spot,
1054
01:00:41,930 --> 01:00:43,515
he'd be dead by now.
1055
01:00:43,682 --> 01:00:44,766
Jack spot the gangster?
1056
01:00:44,933 --> 01:00:47,644
Thick as thieves, they are.
1057
01:00:47,811 --> 01:00:50,814
They got carte blanche
in the east end.
1058
01:00:50,981 --> 01:00:52,875
That's French, by the way,
for doing whatever you want.
1059
01:00:52,899 --> 01:00:56,194
- Violent?
- He can be when he needs to.
1060
01:00:56,361 --> 01:00:57,863
What about a girlfriend?
1061
01:00:58,029 --> 01:01:00,091
Not that I've heard; He's not
the pipe and slippers type.
1062
01:01:00,115 --> 01:01:02,576
I'd stay well clear
of Danny Hastings.
1063
01:01:02,742 --> 01:01:03,827
He's a dangerous man.
1064
01:02:19,319 --> 01:02:20,654
Collins: Careful.
1065
01:02:20,820 --> 01:02:25,158
She looks like she was
in the water quite some time.
1066
01:02:25,325 --> 01:02:27,702
- Come on.
- Thank you.
1067
01:02:27,869 --> 01:02:31,414
Collins: There's no swastika
cut in the tongue.
1068
01:02:31,581 --> 01:02:33,708
Freddy: She was probably drunk
and fell in.
1069
01:02:33,875 --> 01:02:37,254
Let's get her back to the morgue
and find out, shall we?
1070
01:02:40,173 --> 01:02:42,550
She was at the metropol,
inspector Wilkins.
1071
01:02:42,717 --> 01:02:45,720
Photograph the hand stamp,
please.
1072
01:02:48,431 --> 01:02:51,309
Listen, the commissioner gave me
a right earful this morning.
1073
01:02:51,476 --> 01:02:53,812
He wants the ziegler
case closed... now.
1074
01:02:53,979 --> 01:02:55,480
What's the big rush?
1075
01:02:55,647 --> 01:02:58,525
Suppose you know Danny Hastings
has coppers on his payroll?
1076
01:02:58,692 --> 01:03:01,945
That's a serious allegation,
be careful what you say.
1077
01:03:02,112 --> 01:03:03,488
Somebody could be
protecting him.
1078
01:03:03,655 --> 01:03:06,866
We don't protect killers because
they give us information.
1079
01:03:07,033 --> 01:03:08,576
Just promise
you'll look into it.
1080
01:03:08,743 --> 01:03:10,287
What bleedin' cheek.
1081
01:03:20,588 --> 01:03:24,050
Bruising on the neck is exactly
the same as the other killing.
1082
01:03:24,217 --> 01:03:26,261
Looks like a strangling.
1083
01:03:28,513 --> 01:03:31,808
I'll know more when I get
the voice box out.
1084
01:03:31,975 --> 01:03:33,768
And no swastika?
1085
01:03:33,935 --> 01:03:36,313
No.
1086
01:03:36,479 --> 01:03:39,899
That could be deliberate, so we
think it's a different killer
1087
01:03:40,066 --> 01:03:42,402
and ziegler takes the blame
for the first three murders.
1088
01:03:42,569 --> 01:03:43,569
Maybe.
1089
01:03:45,322 --> 01:03:46,114
What is this?
1090
01:03:46,281 --> 01:03:47,615
Tongue.
1091
01:03:49,701 --> 01:03:51,786
If we eliminate rosanski
as a suspect,
1092
01:03:51,953 --> 01:03:55,165
and you make a strong case
that this is the same killer,
1093
01:03:55,332 --> 01:03:57,834
the police will have no choice
but to look at Hastings.
1094
01:03:58,001 --> 01:04:00,754
Maybe even release ziegler.
1095
01:04:00,920 --> 01:04:03,048
You've got a devious streak,
miss Cooper.
1096
01:04:03,214 --> 01:04:04,758
I like that in a woman.
1097
01:04:13,224 --> 01:04:15,268
There's nobody in there.
1098
01:04:24,319 --> 01:04:26,821
What are you doing?
1099
01:04:30,408 --> 01:04:31,826
How did you do that?
1100
01:04:31,993 --> 01:04:33,703
Tricks of the trade.
1101
01:04:33,870 --> 01:04:35,413
What trade is that, exactly?
1102
01:04:39,250 --> 01:04:41,086
It's a big place
1103
01:04:41,252 --> 01:04:44,130
for somebody who works
in a munitions factory.
1104
01:04:44,297 --> 01:04:47,425
Looks like Mr. Rosanski can't
afford the furniture.
1105
01:04:47,592 --> 01:04:51,179
Can we go? I'm not cutout
to be a housebreaker.
1106
01:04:51,346 --> 01:04:53,139
Molly: What do you make of this?
1107
01:04:56,184 --> 01:04:58,937
Some sort of sequence.
1108
01:04:59,104 --> 01:05:01,981
A code, maybe?
1109
01:05:02,148 --> 01:05:04,025
What's a clerk
in a munition's factory
1110
01:05:04,192 --> 01:05:06,820
doing studying code?
1111
01:05:06,986 --> 01:05:09,697
Do you think he's a spy?
1112
01:05:09,864 --> 01:05:11,408
Carver: Far from it.
1113
01:05:11,574 --> 01:05:14,994
The truth is, he's a brilliant
young mathematician.
1114
01:05:15,161 --> 01:05:17,622
One of the few from
the biuro szyfrow in Poland
1115
01:05:17,789 --> 01:05:19,457
who survived.
1116
01:05:19,624 --> 01:05:21,435
He has the potential to crack
the German military codes.
1117
01:05:21,459 --> 01:05:24,087
If we do that, we can stop
the invasion.
1118
01:05:24,254 --> 01:05:27,424
This information, of course,
is classified.
1119
01:05:32,137 --> 01:05:33,617
We're protecting him
from the Germans.
1120
01:05:33,680 --> 01:05:35,306
If they find him,
they'll kill him.
1121
01:05:35,473 --> 01:05:37,350
We've had a breach of security
1122
01:05:37,517 --> 01:05:40,270
which is why he's based
at his flat and not station x.
1123
01:05:40,437 --> 01:05:42,313
I hoped he wouldn't get
dragged in,
1124
01:05:42,480 --> 01:05:45,233
but he appears to be a fan
of snakehips Johnson?
1125
01:05:45,400 --> 01:05:48,486
Well, I understand now why you
did n't want the story
1126
01:05:48,653 --> 01:05:51,573
leaked to the press,
but he's still a suspect.
1127
01:05:51,739 --> 01:05:53,783
He's watched night and day.
1128
01:05:53,950 --> 01:05:56,119
Rest assured, Collins,
he hasn't killed anyone.
1129
01:05:56,286 --> 01:05:57,912
He's not your man.
1130
01:06:10,717 --> 01:06:11,551
Polski?
1131
01:06:11,718 --> 01:06:14,053
Me?
1132
01:06:14,220 --> 01:06:16,931
No. I'm just...
1133
01:06:17,098 --> 01:06:20,101
Looking something up
for a friend.
1134
01:06:20,268 --> 01:06:22,770
Rosanski: I come to read
the old Polish magazines.
1135
01:06:22,937 --> 01:06:24,647
It reminds me of home.
1136
01:06:27,734 --> 01:06:29,986
Uh, would you like if!
Bought you a drink?
1137
01:06:30,153 --> 01:06:32,197
No, thanks.
1138
01:06:32,363 --> 01:06:34,032
I have money,
I can spend it on you.
1139
01:06:34,199 --> 01:06:37,118
If I want a drink,
I'll buy it myself, thanks.
1140
01:06:37,285 --> 01:06:39,621
Perhaps I'll see you here
again, yes?
1141
01:06:48,087 --> 01:06:50,423
Molly: I went to check
the international papers,
1142
01:06:50,590 --> 01:06:54,052
see if rosanski's name popped up
in any cases back home.
1143
01:06:54,219 --> 01:06:56,888
It didn't —— but there he was,
pining for the old country.
1144
01:06:57,055 --> 01:06:59,182
Collins: Forget rosanski,
he's being watched
1145
01:06:59,349 --> 01:07:02,560
closely by home intelligence...
We have a bigger problem.
1146
01:07:02,727 --> 01:07:04,562
Freddy: I thought there
might be truth in what
1147
01:07:04,729 --> 01:07:07,607
you said about Hastings so I
raised it with my superiors.
1148
01:07:07,774 --> 01:07:11,236
He's been taken off the case.
D.S. Brady is in charge.
1149
01:07:13,363 --> 01:07:15,532
I don't know what's going on.
1150
01:07:15,698 --> 01:07:17,867
I couldn't get the men I needed
to find that gas mask.
1151
01:07:18,034 --> 01:07:19,786
Then I was given a backlog
of old cases.
1152
01:07:19,953 --> 01:07:21,913
I get the feeling they
don't want me
1153
01:07:22,080 --> 01:07:23,665
looking into this matter
too closely.
1154
01:07:42,767 --> 01:07:44,561
Collins: Hang on.
1155
01:07:44,727 --> 01:07:49,232
If Terry slit his own wrists,
the wounds would be
1156
01:07:49,399 --> 01:07:52,402
left to right and right
to left —— they're not.
1157
01:07:52,569 --> 01:07:54,612
The change in depth
of the incision
1158
01:07:54,779 --> 01:07:56,823
tells us which way
the blade traveled.
1159
01:07:56,990 --> 01:08:02,453
They're both right to left.
Somebody else did it.
1160
01:08:05,081 --> 01:08:07,041
Miss Jenkins?
1161
01:08:07,208 --> 01:08:08,918
Can I help you?
1162
01:08:09,085 --> 01:08:10,878
We're investigating the death
of Mr. Terry.
1163
01:08:11,045 --> 01:08:12,338
Can we have a quick word?
1164
01:08:12,505 --> 01:08:14,191
You were here on Tuesday
evening, weren't you?
1165
01:08:14,215 --> 01:08:16,050
I usually work late
mending the costumes.
1166
01:08:16,217 --> 01:08:19,637
Anything strange? Did anyone
visit Mr. Terry's dressing room?
1167
01:08:22,140 --> 01:08:24,601
I worked with Mr. Terry
for 15 years.
1168
01:08:24,767 --> 01:08:26,269
He was a lovely man.
1169
01:08:26,436 --> 01:08:28,855
He had nothing to be
ashamed about, nothing.
1170
01:08:29,022 --> 01:08:33,776
I agree with you. We both do.
1171
01:08:33,943 --> 01:08:36,654
Tell us, what happened
that night?
1172
01:08:36,821 --> 01:08:38,698
What did you see?
1173
01:08:40,783 --> 01:08:42,910
He drank, you see.
1174
01:08:43,077 --> 01:08:44,996
I think it gave him confidence.
1175
01:08:45,163 --> 01:08:47,999
That night he'd had more than
usual to drink.
1176
01:08:48,166 --> 01:08:50,752
He couldn't stand up.
1177
01:08:50,918 --> 01:08:52,771
Two men had to help him back
to his dressing room.
1178
01:08:52,795 --> 01:08:54,297
What time was this exactly?
1179
01:08:54,464 --> 01:08:57,342
Oh, just after midnight,
I'd say.
1180
01:08:57,508 --> 01:09:00,178
I should have checked on him.
1181
01:09:00,345 --> 01:09:04,432
But I thought I'd leave him
to sleep it off.
1182
01:09:04,599 --> 01:09:07,101
Collins: Two men, Brady.
The strangler was rightehanded,
1183
01:09:07,268 --> 01:09:09,204
but whoever carved
those swastikas was left-handed.
1184
01:09:09,228 --> 01:09:11,028
We're not looking
at an ambidextrous killer...
1185
01:09:11,147 --> 01:09:12,607
Two men working together.
1186
01:09:12,774 --> 01:09:15,985
The same men that killed Terry
killed those girls?
1187
01:09:16,152 --> 01:09:19,447
We can't rule it out.
1188
01:09:19,614 --> 01:09:22,992
You should know, ziegler's going
to be charged
1189
01:09:23,159 --> 01:09:25,078
under the new treachery act.
1190
01:09:25,244 --> 01:09:28,498
Giving assistance to the enemy.
He'll hang in a matter of days.
1191
01:09:28,665 --> 01:09:31,626
Collins: Well... keep us posted.
1192
01:09:31,793 --> 01:09:37,882
I'll try, but treachery cases
are held in camera, no press.
1193
01:09:38,049 --> 01:09:39,509
I better go.
1194
01:09:42,303 --> 01:09:43,388
See you tomorrow, guv.
1195
01:09:46,307 --> 01:09:49,435
- Everything pointed to ziegler.
- No, it didn't.
1196
01:09:49,602 --> 01:09:51,896
You should have listened to me.
1197
01:09:56,442 --> 01:09:58,027
You know, when I was a reporter,
1198
01:09:58,194 --> 01:10:00,363
I had to cover some
awful stories.
1199
01:10:00,530 --> 01:10:03,282
A bus full of children being
evacuated was hit.
1200
01:10:03,449 --> 01:10:05,785
An entire street of kids gone.
1201
01:10:05,952 --> 01:10:08,204
The whole area knew what
had happened
1202
01:10:08,371 --> 01:10:10,081
but it never made the paper.
1203
01:10:10,248 --> 01:10:11,749
The government covered it up.
1204
01:10:11,916 --> 01:10:13,126
And...?
1205
01:10:13,292 --> 01:10:15,753
I'm just saying,
you can't always trust them.
1206
01:10:15,920 --> 01:10:17,922
Well, I'm going this way.
1207
01:10:20,925 --> 01:10:23,803
Got your torch?
It will be dark soon.
1208
01:10:23,970 --> 01:10:25,054
Yeah.
1209
01:10:29,350 --> 01:10:31,102
Well, I'll see you tomorrow,
then.
1210
01:10:35,898 --> 01:10:39,235
And...
1211
01:10:39,402 --> 01:10:41,487
Change your suit.
1212
01:10:41,654 --> 01:10:43,698
Poor bloke needs
to get buried in that.
1213
01:11:10,266 --> 01:11:12,435
Charlie, get me the towel
from Terry's dressing room.
1214
01:11:12,602 --> 01:11:15,980
I don't know why I didn't
think of this before, but...
1215
01:11:16,147 --> 01:11:17,958
If there are traces of Terry's
blood on that towel,
1216
01:11:17,982 --> 01:11:19,942
it cold mean the killer used it
1217
01:11:20,109 --> 01:11:22,737
after he slit Terry's wrists
to wipe his hands.
1218
01:11:22,904 --> 01:11:26,407
If we can find fibers of
that towel on Hastings' clothes,
1219
01:11:26,574 --> 01:11:28,214
we can prove he was
in that dressing room.
1220
01:11:28,284 --> 01:11:29,762
And we may have enough
for a conviction
1221
01:11:29,786 --> 01:11:32,705
and save ziegler from the noose.
1222
01:11:38,795 --> 01:11:40,254
Molly: Anything?
1223
01:11:40,421 --> 01:11:42,673
Collins: Blood.
1224
01:11:42,840 --> 01:11:44,801
And I'll bet you a shilling
it's Terry's.
1225
01:11:50,181 --> 01:11:52,350
We need to get into the metropol
1226
01:11:52,517 --> 01:11:55,061
and find something Hastings
might have been wearing.
1227
01:11:55,228 --> 01:11:58,648
Like his coat.
1228
01:11:58,815 --> 01:12:01,567
Do I have to remind you
he's already had you beaten up?
1229
01:12:01,734 --> 01:12:03,486
Next time,
he might just kill you.
1230
01:12:05,196 --> 01:12:06,572
Which would be a shame
1231
01:12:06,739 --> 01:12:09,659
as I'm getting to quite like
the pair of you.
1232
01:12:14,705 --> 01:12:16,457
Woman on radio:
Can I do 'em now, sir?
1233
01:12:16,624 --> 01:12:19,126
Man on radio: Go away Mrs. Mop,
can't you see I'm dressing?
1234
01:12:19,293 --> 01:12:20,711
Come back when I'm covered.
1235
01:12:20,878 --> 01:12:22,718
Woman on radio: Can't I darn
your dickeys, sir?
1236
01:12:36,978 --> 01:12:38,479
What on earth?
1237
01:12:40,356 --> 01:12:41,566
Wait!
1238
01:12:41,732 --> 01:12:43,693
Hello?
1239
01:12:45,486 --> 01:12:47,071
Hello?
1240
01:13:31,365 --> 01:13:33,200
Boss. Out here.
1241
01:14:02,521 --> 01:14:04,607
Sorry.
1242
01:14:04,774 --> 01:14:06,776
Any luck?
1243
01:14:06,943 --> 01:14:08,736
No, no luck.
1244
01:14:08,903 --> 01:14:11,030
No saliva traces, nothing.
1245
01:14:11,197 --> 01:14:13,449
You'd better have
a look at this.
1246
01:14:16,118 --> 01:14:17,912
Warden: Good evening.
1247
01:14:18,079 --> 01:14:19,747
I really hope you
get pierrepoint.
1248
01:14:19,914 --> 01:14:23,334
He'll hang you nice and quick.
1249
01:14:23,501 --> 01:14:26,337
Some of them,
they get the weights wrong
1250
01:14:26,504 --> 01:14:29,465
and rip your head right off.
1251
01:14:29,632 --> 01:14:31,258
You ready for your last supper?
1252
01:14:31,425 --> 01:14:34,428
Ziegler: No! That's not...
That's not right!
1253
01:14:37,848 --> 01:14:39,976
You're lying!
1254
01:14:40,142 --> 01:14:42,353
They said they wouldn't hang me!
They promised!
1255
01:14:42,520 --> 01:14:45,940
Warden: Pipe down.
Ziegler: I didn't do anything!
1256
01:14:49,568 --> 01:14:51,448
Wait, we do have something
on the strap, though.
1257
01:14:53,572 --> 01:14:55,241
Atiny trace of...
1258
01:14:55,408 --> 01:14:56,826
Ear wax.
1259
01:14:56,993 --> 01:14:59,036
Charlie: Oh? Collins: Pure gold.
1260
01:14:59,203 --> 01:15:00,871
I didn't know ear wax
was that valuable.
1261
01:15:01,038 --> 01:15:03,290
Gray wax, and your man has
Asian blood, like Hastings.
1262
01:15:03,457 --> 01:15:06,210
Amber, and he's African
or Caucasian, like ziegler.
1263
01:15:06,377 --> 01:15:09,171
Helps us pinpoint
our killer, Charlie.
1264
01:15:09,338 --> 01:15:10,881
Who'd have thought it?
1265
01:15:14,885 --> 01:15:16,846
Amber.
1266
01:15:19,015 --> 01:15:20,599
Definitely African or Caucasian.
1267
01:15:20,766 --> 01:15:22,351
Charlie: Oh, blimey!
1268
01:15:22,518 --> 01:15:24,103
Here we go again.
1269
01:15:24,270 --> 01:15:26,063
There's something else in it.
1270
01:15:28,190 --> 01:15:29,275
Hastings: Molly!
1271
01:15:36,115 --> 01:15:38,034
Charlie: Sounds like
a heavy one tonight.
1272
01:15:38,200 --> 01:15:39,910
We should get down the shelter!
1273
01:15:40,077 --> 01:15:42,496
An innocent man may hang,
Charlie.
1274
01:15:42,663 --> 01:15:44,540
I need to get this wax
tested now.
1275
01:15:44,707 --> 01:15:51,172
You man the fort.
1276
01:16:34,590 --> 01:16:36,133
Hello?
1277
01:16:52,108 --> 01:16:53,984
Detective Freddy Wilkins!
1278
01:16:54,151 --> 01:16:55,277
Man: Detective Lewis?
1279
01:16:55,444 --> 01:16:56,821
Wilkins!
1280
01:16:56,987 --> 01:16:58,030
Sir.
1281
01:16:59,990 --> 01:17:01,033
- Hello?
- Freddyl
1282
01:17:01,200 --> 01:17:02,493
Molly, where are you?
1283
01:17:02,660 --> 01:17:06,539
The metropol!
I think he's after me, Freddy!
1284
01:17:06,705 --> 01:17:08,082
Who is?
1285
01:17:09,667 --> 01:17:11,877
I can't hear you? Who?
1286
01:17:12,044 --> 01:17:14,880
Molly? Molly,
get yourself somewhere safe.
1287
01:17:15,047 --> 01:17:16,674
Now! Do you hear me? Now!
1288
01:17:26,142 --> 01:17:27,476
Fancy a drink?
1289
01:17:36,318 --> 01:17:39,238
I need you to look at some
ear wax, bit of an emergency.
1290
01:17:39,405 --> 01:17:42,575
- You're not serious.
- Very serious.
1291
01:17:42,741 --> 01:17:45,077
I know a basementjoint that
stays open during the raids.
1292
01:17:45,244 --> 01:17:47,663
The, uh, metropol.
Have you heard of it?
1293
01:17:47,830 --> 01:17:50,833
Walls are three feet thick.
It's safer than a shelter.
1294
01:17:51,000 --> 01:17:53,878
Oi! Mind if I have my coat back?
1295
01:17:57,047 --> 01:17:58,966
I don't usually like girls
who steal from me,
1296
01:17:59,133 --> 01:18:01,051
but I'll let you off this time.
1297
01:18:01,218 --> 01:18:05,055
Truth is, Molly,
I've taken a shine to you.
1298
01:18:07,391 --> 01:18:09,852
Come on, I'd rather die
with a drink in my hand.
1299
01:18:10,019 --> 01:18:11,896
Would n't you? Molly!
1300
01:18:12,062 --> 01:18:13,522
Molly, wait!
1301
01:18:13,689 --> 01:18:14,982
Collins: Well?
1302
01:18:15,149 --> 01:18:17,902
You're right, there are
the usual traces of dead skin,
1303
01:18:18,068 --> 01:18:20,571
but I'll need to do
some further tests to confirm...
1304
01:18:22,489 --> 01:18:23,889
Well, go on then,
quick as you like.
1305
01:18:29,371 --> 01:18:30,706
Officer: Go down!
1306
01:18:30,873 --> 01:18:33,834
Hastings: Molly!
1307
01:18:36,295 --> 01:18:39,840
Hastings: Molly!
1308
01:18:49,725 --> 01:18:53,187
Officer: Go straight down
to the platform!
1309
01:19:02,905 --> 01:19:06,033
Officer: Quickly! Quickly!
Quickly!
1310
01:19:06,200 --> 01:19:09,453
Everybody,
straight down to the platform!
1311
01:19:15,709 --> 01:19:18,462
Tests confirm high levels
of potassium nitrate,
1312
01:19:18,629 --> 01:19:21,507
which is a major component
of gunpowder.
1313
01:19:21,674 --> 01:19:24,635
It would seem that the ear wax
belonged to a man...
1314
01:19:24,802 --> 01:19:27,763
Who worked in
a munitions factory .. Rosanski.
1315
01:19:27,930 --> 01:19:29,014
Officer: Quickly!
1316
01:19:49,576 --> 01:19:52,955
Officer: That's it,
keep coming round!
1317
01:20:02,256 --> 01:20:03,632
Hello, again.
1318
01:20:03,799 --> 01:20:05,801
Hello.
1319
01:20:07,594 --> 01:20:11,181
Inspector Wilkins called, wanted
to know if Molly had turned up.
1320
01:20:11,348 --> 01:20:13,058
Said she called from outside
the metropol,
1321
01:20:13,225 --> 01:20:14,852
said something about
being followed.
1322
01:20:17,062 --> 01:20:20,024
Collins: Thanks, Charlie.
Get down to the shelter now!
1323
01:20:20,190 --> 01:20:23,444
I'm staying here
in case they call back!
1324
01:20:25,070 --> 01:20:28,073
Freddy: She's got to be
around here somewhere.
1325
01:20:28,240 --> 01:20:31,410
Search the whole place.
1326
01:20:40,836 --> 01:20:42,421
Ugh!
1327
01:20:44,965 --> 01:20:46,550
This will be packed to
suffocation.
1328
01:20:46,717 --> 01:20:48,344
Follow me, I know a place.
1329
01:20:48,510 --> 01:20:49,928
We'll be saferthere.
1330
01:21:17,414 --> 01:21:18,999
Keep looking.
1331
01:21:23,170 --> 01:21:25,047
This way, we're nearly there.
1332
01:21:34,765 --> 01:21:39,395
I'm glad I had the chance
to speak with you again.
1333
01:21:39,561 --> 01:21:40,979
Uh...
1334
01:21:41,146 --> 01:21:43,524
After what happened
at the library,
1335
01:21:43,690 --> 01:21:45,609
I thought you didn't like me.
1336
01:21:45,776 --> 01:21:48,195
Molly: I hadn't given it
much thought, to be honest.
1337
01:21:48,362 --> 01:21:49,655
Rosanski: No?
1338
01:21:52,032 --> 01:21:55,369
But you work for the home office
pathologist, don't you?
1339
01:21:55,536 --> 01:21:57,830
How do you know what I do?
1340
01:21:59,665 --> 01:22:02,584
You! Where is Molly Cooper?
—never heard of her.
1341
01:22:02,751 --> 01:22:05,003
You know who I'm talking about!
—wilkins, leave him!
1342
01:22:05,170 --> 01:22:06,755
We got it wrong, it's rosanski!
1343
01:22:06,922 --> 01:22:08,298
The pole? I just seen him
1344
01:22:08,465 --> 01:22:10,634
going down the tube station
after your girl.
1345
01:22:10,801 --> 01:22:14,596
Freddy: Come on, let's go!
1346
01:22:17,182 --> 01:22:20,352
In some ways...
1347
01:22:20,519 --> 01:22:23,939
I admire them, the Nazis.
1348
01:22:27,276 --> 01:22:33,532
They believe that human sympathy
perpetuates only the mediocre.
1349
01:22:33,699 --> 01:22:37,035
Makes them strong.
1350
01:22:37,202 --> 01:22:39,329
Capable of anything.
1351
01:22:44,001 --> 01:22:48,714
I respect their ability to rise
above ordinary morality.
1352
01:22:48,881 --> 01:22:52,926
People who can do that
are inherently superior.
1353
01:22:58,223 --> 01:23:00,350
You see...
1354
01:23:00,517 --> 01:23:03,479
We only pretend
to care about others
1355
01:23:03,645 --> 01:23:07,357
because we are told that
is the human condition, but...
1356
01:23:07,524 --> 01:23:10,319
It's not.
1357
01:23:10,486 --> 01:23:14,323
We take pleasure in pain.
1358
01:23:21,121 --> 01:23:23,874
I'm not sure I follow,
Mr. Rosanski.
1359
01:23:28,086 --> 01:23:30,756
Well, think I'll go back.
1360
01:23:30,923 --> 01:23:33,008
I'm not sure I like
the company here.
1361
01:23:33,175 --> 01:23:35,177
No.
1362
01:23:35,344 --> 01:23:36,512
Aaaah!
1363
01:23:39,556 --> 01:23:42,351
Uggh! Arrgh!
1364
01:23:57,366 --> 01:24:00,244
Freddy: Miss Cooper?
1365
01:24:00,410 --> 01:24:02,704
Girl in a red jacket,
has anybody seen her?
1366
01:24:02,871 --> 01:24:04,998
Woman: She went that way.
1367
01:24:09,378 --> 01:24:11,338
Rosanski: Molly!
1368
01:24:23,642 --> 01:24:25,394
Help!
1369
01:24:27,437 --> 01:24:29,690
Can anyone hear me?!
1370
01:24:35,571 --> 01:24:37,823
Freddy: Miss Cooper!
1371
01:24:47,332 --> 01:24:49,167
Miss Cooper!
1372
01:24:55,799 --> 01:24:57,092
Molly?
1373
01:24:57,884 --> 01:24:59,386
Molly!
1374
01:25:02,306 --> 01:25:03,640
Molly: Help!
1375
01:25:03,807 --> 01:25:04,807
Collins: Molly!
1376
01:25:34,963 --> 01:25:38,925
No! No!
1377
01:26:06,787 --> 01:26:08,080
No!
1378
01:26:19,341 --> 01:26:21,927
I'm sorry.
1379
01:26:24,012 --> 01:26:27,766
I'm sorry, Molly.
1380
01:26:46,493 --> 01:26:47,828
Arrgh!
1381
01:27:08,473 --> 01:27:10,392
I thought you...
1382
01:27:10,559 --> 01:27:13,603
You were supposed to be
saving me?
1383
01:27:31,747 --> 01:27:33,725
Freddy: We'll need your
statements as soon as possible.
1384
01:27:33,749 --> 01:27:35,584
And ziegler?
1385
01:27:35,751 --> 01:27:38,086
The charges will be dropped
when I see your evidence.
1386
01:27:38,253 --> 01:27:41,381
But rosanski didn't act alone,
did he?
1387
01:27:41,548 --> 01:27:42,868
Somebody else carved
the swastika.
1388
01:27:43,008 --> 01:27:44,527
Carver: We're taking rosanski
into custody
1389
01:27:44,551 --> 01:27:47,012
by order of the home secretary.
1390
01:27:47,179 --> 01:27:49,181
This is now a matter
for military intelligence.
1391
01:27:51,183 --> 01:27:52,893
I don't think you understand,
Mr. Carver.
1392
01:27:53,059 --> 01:27:54,436
Rosanski is the killer.
1393
01:27:54,603 --> 01:27:58,023
Ziegler killed those women
and he's going to hang for it.
1394
01:28:00,942 --> 01:28:02,944
Do as they ask.
1395
01:28:05,155 --> 01:28:06,907
You knew.
1396
01:28:09,117 --> 01:28:11,453
You've been protecting him
all along.
1397
01:28:11,620 --> 01:28:13,340
Without him, we may lose
the war in the air.
1398
01:28:13,371 --> 01:28:15,665
If that happens,
invasion is imminent.
1399
01:28:15,832 --> 01:28:17,542
- But why didn't you stop him?
- We tried.
1400
01:28:17,709 --> 01:28:18,789
Put him under house arrest,
1401
01:28:18,919 --> 01:28:21,171
but he kept on slipping
through the net.
1402
01:28:26,718 --> 01:28:28,094
Carver:
We gave you another chance.
1403
01:28:28,261 --> 01:28:31,932
Do you realize what you've done?
What is wrong with you, man?!
1404
01:28:37,062 --> 01:28:40,190
Left hand.
1405
01:28:40,357 --> 01:28:42,359
The swastika.
1406
01:28:42,526 --> 01:28:43,610
You.
1407
01:28:46,571 --> 01:28:48,073
I did what I had to do.
1408
01:28:52,661 --> 01:28:54,246
And what about those women?
1409
01:28:54,412 --> 01:28:58,166
Don't their lives count
for anything?
1410
01:28:58,333 --> 01:29:00,669
Miss Cooper, this man could save
thousands of lives,
1411
01:29:00,836 --> 01:29:02,045
including yours.
1412
01:29:16,560 --> 01:29:19,020
It's all in there.
1413
01:29:19,187 --> 01:29:21,523
And your proof is what?
1414
01:29:21,690 --> 01:29:23,650
Atrace of ear wax found
in a gas mask,
1415
01:29:23,817 --> 01:29:25,819
belonging to who, exactly?
1416
01:29:25,986 --> 01:29:27,654
An innocent man
is going to hang.
1417
01:29:27,821 --> 01:29:30,156
It's a German who collects
dirty postcards.
1418
01:29:30,323 --> 01:29:33,451
Better men than him are being
sacrificed every day.
1419
01:29:38,582 --> 01:29:40,333
I'll go to the press.
1420
01:29:43,169 --> 01:29:45,881
Presenter: This is
the BBC home service.
1421
01:29:46,047 --> 01:29:47,591
Here's the news.
1422
01:29:47,757 --> 01:29:50,093
Wilfred ziegler,
the man responsible
1423
01:29:50,260 --> 01:29:52,929
for the murders of three women
is to be hanged
1424
01:29:53,096 --> 01:29:55,015
at 8:00 this morning
in pentonville prison.
1425
01:30:22,208 --> 01:30:23,585
Time to go.
1426
01:30:29,549 --> 01:30:32,636
Ziegler: You made a mistake!
1427
01:30:44,564 --> 01:30:45,732
No!
1428
01:30:45,899 --> 01:30:48,360
Granger: Mr. Ziegler!
1429
01:30:48,526 --> 01:30:50,987
It appears to be your lucky day.
1430
01:30:54,991 --> 01:30:56,701
I see.
1431
01:31:07,545 --> 01:31:09,422
Ziegler?
1432
01:31:12,550 --> 01:31:14,970
He's to be interned
on the Isle of Man
1433
01:31:15,136 --> 01:31:17,180
for the duration of the war.
1434
01:31:19,641 --> 01:31:21,810
Beyond that, they won't say.
1435
01:31:21,977 --> 01:31:25,021
Well, you saved his life.
1436
01:31:25,188 --> 01:31:27,023
Have you been
to the Isle of Man?
1437
01:31:29,776 --> 01:31:32,112
We should go to
the cafe de Paris tonight
1438
01:31:32,278 --> 01:31:33,655
and celebrate.
1439
01:31:33,822 --> 01:31:35,740
Two left feet, remember?
1440
01:31:37,951 --> 01:31:40,912
Well, let's put that to rights.
1441
01:31:54,384 --> 01:31:58,054
Molly: Side...
1442
01:31:58,221 --> 01:32:00,223
Side...
1443
01:32:00,390 --> 01:32:02,350
Ouch. —sorry.
1444
01:32:02,517 --> 01:32:04,644
Slow, turn.
1445
01:32:04,811 --> 01:32:07,731
Quick, quick, slow.
1446
01:32:07,897 --> 01:32:09,399
Collins: Oops.
1447
01:32:09,566 --> 01:32:12,569
It's all right.
You can't be good at everything.
102382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.