Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,320 --> 00:00:52,720
(This drama is purely fictional and is not associated...)
2
00:00:52,720 --> 00:00:54,060
(with actual people, locations, organizations,)
3
00:00:54,061 --> 00:00:55,461
(religions, or incidents.)
4
00:01:04,705 --> 00:01:05,735
That's...
5
00:01:07,376 --> 00:01:08,376
what he did?
6
00:01:09,076 --> 00:01:11,246
Clear up all loose ends...
7
00:01:12,115 --> 00:01:13,615
and lay low for a while.
8
00:01:14,146 --> 00:01:15,986
I'll collect the goods when the time is right.
9
00:01:15,985 --> 00:01:18,215
Who are you to collect what belongs to me?
10
00:01:19,956 --> 00:01:22,286
That's what you get for doing a sloppy job.
11
00:01:22,585 --> 00:01:24,555
You just had to hire a nark.
12
00:01:29,695 --> 00:01:31,695
And I told you I tied up loose ends.
13
00:01:34,665 --> 00:01:35,735
Sure.
14
00:01:36,466 --> 00:01:37,836
That's one thing less to worry about.
15
00:02:02,426 --> 00:02:03,796
I apologize.
16
00:02:09,465 --> 00:02:10,605
Nice mask.
17
00:02:14,206 --> 00:02:15,246
Hey,
18
00:02:15,846 --> 00:02:17,976
- what are you doing here? - What about you?
19
00:02:23,945 --> 00:02:25,015
It's him.
20
00:02:25,786 --> 00:02:27,056
That guy killed me.
21
00:02:31,525 --> 00:02:32,555
And...
22
00:02:33,756 --> 00:02:34,926
I was in league with him.
23
00:02:36,096 --> 00:02:37,166
I am also...
24
00:02:39,865 --> 00:02:40,935
a murderer.
25
00:02:57,116 --> 00:02:58,186
You...
26
00:03:01,626 --> 00:03:02,626
Let's hurry out of here.
27
00:03:17,735 --> 00:03:18,905
Where did you go?
28
00:03:23,445 --> 00:03:25,075
He's gone. We should also leave.
29
00:03:25,216 --> 00:03:26,316
Go where?
30
00:03:29,786 --> 00:03:30,986
Who is that punk?
31
00:03:33,186 --> 00:03:34,756
We're friends from middle school,
32
00:03:35,056 --> 00:03:36,426
and he sells drugs via social media platforms.
33
00:03:36,756 --> 00:03:38,596
His name is Kim Pil Joong, and we're...
34
00:03:39,556 --> 00:03:41,596
You're in league with him? Committing murder?
35
00:03:41,596 --> 00:03:43,266
Did you sell drugs and kill people?
36
00:03:43,966 --> 00:03:46,066
No wonder you raised red flags.
37
00:03:46,235 --> 00:03:47,535
But I didn't expect you...
38
00:03:49,306 --> 00:03:50,936
to be a scumbag.
39
00:03:56,445 --> 00:03:58,275
Pil Joong will come back.
40
00:03:59,445 --> 00:04:00,445
We have to go.
41
00:04:00,545 --> 00:04:01,785
Captain Kang.
42
00:04:05,256 --> 00:04:06,486
Does she know what you are?
43
00:04:09,885 --> 00:04:12,125
It wasn't intentional though.
44
00:04:19,036 --> 00:04:20,296
I killed him.
45
00:04:23,866 --> 00:04:25,476
It's true your actions were wrong.
46
00:04:26,075 --> 00:04:27,075
But so what?
47
00:04:29,346 --> 00:04:30,776
Whenever I lie down to sleep,
48
00:04:32,545 --> 00:04:33,945
his face keeps popping up.
49
00:04:40,216 --> 00:04:43,886
I guess the guilt stays with you even in death.
50
00:04:48,265 --> 00:04:50,895
This isn't a place where we're judged by our past actions.
51
00:04:51,295 --> 00:04:53,265
No one here can punish you,
52
00:04:53,996 --> 00:04:56,366
and what you did doesn't get magically erased.
53
00:04:58,075 --> 00:04:59,075
I know that.
54
00:05:02,046 --> 00:05:03,106
Il Yong.
55
00:05:04,816 --> 00:05:07,986
Don't speak of this to anyone again.
56
00:05:07,986 --> 00:05:09,046
Don't say what you told me.
57
00:05:09,416 --> 00:05:10,886
What you did among the living...
58
00:05:11,416 --> 00:05:12,756
and what happened before your death.
59
00:05:12,756 --> 00:05:14,686
Don't speak of it to anyone.
60
00:05:16,626 --> 00:05:17,686
Why not?
61
00:05:18,496 --> 00:05:20,496
The people here have enough on their plate...
62
00:05:21,666 --> 00:05:23,726
without you adding your baggage onto it.
63
00:05:24,635 --> 00:05:26,095
Let your guilt stay with you.
64
00:05:27,035 --> 00:05:30,135
It is yours to manage internally.
65
00:05:32,006 --> 00:05:33,176
Do you understand?
66
00:05:38,176 --> 00:05:41,686
I'll tell you everything, so let's get out of here first.
67
00:05:41,816 --> 00:05:44,286
That scumbag stabbed me without blinking.
68
00:05:44,285 --> 00:05:46,255
Who knows what he will do to you?
69
00:05:50,226 --> 00:05:51,256
Come on.
70
00:06:02,306 --> 00:06:03,336
Darn it.
71
00:06:05,506 --> 00:06:06,536
Yes?
72
00:06:08,145 --> 00:06:09,175
Sure thing.
73
00:06:12,046 --> 00:06:16,846
(Missing: The Other Side 2)
74
00:06:16,845 --> 00:06:21,115
(Missing: The Other Side 2)
75
00:06:21,885 --> 00:06:24,325
(Episode 7)
76
00:06:25,726 --> 00:06:26,796
As a kid,
77
00:06:28,395 --> 00:06:29,765
our family was penniless.
78
00:06:31,965 --> 00:06:33,435
It was just me and my mom.
79
00:06:34,765 --> 00:06:38,405
My mom was sick and had to stay home.
80
00:06:38,876 --> 00:06:40,206
Since middle school,
81
00:06:40,205 --> 00:06:42,245
I took on all the part-time jobs I could.
82
00:06:43,106 --> 00:06:44,716
I worked my butt off,
83
00:06:45,775 --> 00:06:48,585
but it couldn't cover her medication let alone her hospital bills.
84
00:06:50,686 --> 00:06:52,216
That's when Pil Joong approached me.
85
00:06:57,226 --> 00:06:58,496
Pay your mom's hospital bill.
86
00:07:03,395 --> 00:07:04,465
Ten thousand dollars?
87
00:07:06,566 --> 00:07:07,736
That's a large sum of money.
88
00:07:09,405 --> 00:07:11,065
We were close in middle school.
89
00:07:12,006 --> 00:07:15,276
But then we lost touch for a while, and he showed up loaded.
90
00:07:15,476 --> 00:07:16,876
He offered to help me earn money,
91
00:07:17,205 --> 00:07:19,545
so I quit my part-time jobs...
92
00:07:19,546 --> 00:07:22,416
and made deliveries to where Pil Joong sent me.
93
00:07:23,445 --> 00:07:25,685
The job was easy, but he paid me a lot.
94
00:07:31,455 --> 00:07:32,655
What I delivered were drugs.
95
00:07:36,296 --> 00:07:38,396
(Goliath)
96
00:07:38,395 --> 00:07:39,435
Drop complete.
97
00:07:39,736 --> 00:07:42,306
26 Gahyeon-ro 47-gil, mailbox.
98
00:07:42,635 --> 00:07:44,675
(26 Gahyeon-ro 47-gil)
99
00:08:17,066 --> 00:08:18,706
Zip it, will you?
100
00:08:23,705 --> 00:08:26,745
Dad, don't.
101
00:08:26,746 --> 00:08:28,186
Dad.
102
00:08:28,785 --> 00:08:30,445
Dad!
103
00:08:30,845 --> 00:08:34,855
Dad... Don't.
104
00:08:36,325 --> 00:08:38,825
Come on. Let's go.
105
00:08:40,996 --> 00:08:42,396
Dad!
106
00:08:42,395 --> 00:08:43,995
Come on. Let's get going.
107
00:08:45,866 --> 00:08:48,406
A father who beat his son to death...
108
00:08:48,405 --> 00:08:49,865
was arrested by the police.
109
00:08:50,366 --> 00:08:53,406
Around 11pm on the 20th, Min who resides in Gahyeon-dong...
110
00:08:53,575 --> 00:08:56,045
started to assault his son when he wouldn't stop crying...
111
00:08:56,046 --> 00:08:57,646
and asking for food.
112
00:08:57,645 --> 00:08:59,745
Neighbors reported the commotion,
113
00:08:59,746 --> 00:09:03,216
but his eight-year-old son didn't survive the assault.
114
00:09:03,385 --> 00:09:05,755
Min was intoxicated by drugs at the time and...
115
00:09:08,986 --> 00:09:10,626
A few days later,
116
00:09:10,626 --> 00:09:13,156
I learned that a drugged up father killed his son.
117
00:09:14,496 --> 00:09:15,966
I checked the date,
118
00:09:16,565 --> 00:09:17,965
and it turned out to be the day...
119
00:09:18,935 --> 00:09:20,095
that I delivered the drugs.
120
00:09:22,805 --> 00:09:25,905
The outcome was horrific, and I was terrified.
121
00:09:28,846 --> 00:09:30,776
It's when I finally came to my senses.
122
00:09:31,476 --> 00:09:34,146
If I had stopped him, if I had reported him...
123
00:09:37,685 --> 00:09:39,155
The boy died because of me.
124
00:09:40,756 --> 00:09:42,386
That's why I'm as good as a murderer.
125
00:09:49,366 --> 00:09:50,996
What led to your own death?
126
00:09:52,165 --> 00:09:54,335
On my way to turn myself in to the police,
127
00:09:54,665 --> 00:09:57,435
I went to see Pil Joong to persuade him as well.
128
00:09:58,336 --> 00:09:59,706
That's when he stabbed me.
129
00:10:01,476 --> 00:10:03,676
Do you believe your death washes away your guilt?
130
00:10:05,246 --> 00:10:06,346
No.
131
00:10:07,076 --> 00:10:09,816
It's not like my death brought the boy back to life.
132
00:10:10,086 --> 00:10:12,756
But there's no way to get my story out to the world,
133
00:10:13,685 --> 00:10:14,985
and I can't take any of it back.
134
00:10:17,885 --> 00:10:21,625
Dying and living with eternal guilt.
135
00:10:22,696 --> 00:10:24,226
I suppose that's my punishment.
136
00:10:30,635 --> 00:10:33,635
Not everyone feels guilty when they die.
137
00:10:34,805 --> 00:10:37,875
Some don't even feel an ounce of guilt until they breathe their last.
138
00:10:41,785 --> 00:10:42,915
My mother...
139
00:10:44,015 --> 00:10:45,455
passed away in the hospital.
140
00:10:46,486 --> 00:10:47,856
Before I died, thankfully.
141
00:10:50,986 --> 00:10:52,356
I'm such a pathetic son, aren't I?
142
00:10:55,126 --> 00:10:56,326
You know that?
143
00:10:58,565 --> 00:11:01,065
I couldn't say anything to you until now because I know that.
144
00:11:01,065 --> 00:11:02,165
Because I was too embarrassed.
145
00:11:02,165 --> 00:11:03,735
Then why are you telling me this now?
146
00:11:06,535 --> 00:11:09,075
Confide in me whenever you feel judged or wronged.
147
00:11:09,506 --> 00:11:11,146
It doesn't even have to be me.
148
00:11:11,775 --> 00:11:15,645
Talk to whoever it is that you can trust and rely on.
149
00:11:18,285 --> 00:11:19,355
Just because.
150
00:11:19,885 --> 00:11:20,955
Then...
151
00:11:21,685 --> 00:11:24,225
did you go to the club to find that jerk?
152
00:11:24,226 --> 00:11:25,796
I tracked him down a while ago.
153
00:11:26,256 --> 00:11:28,696
I happened to see Detective Ko while going after Pil Joong.
154
00:11:28,696 --> 00:11:29,996
Detective Ko told me...
155
00:11:30,295 --> 00:11:33,065
that Goliath was the one who gave all the orders.
156
00:11:33,265 --> 00:11:35,265
Does that mean he is Goliath's minion too?
157
00:11:35,265 --> 00:11:36,305
Goliath's minion?
158
00:11:37,405 --> 00:11:38,875
Pil Joong is the Goliath.
159
00:12:04,765 --> 00:12:06,735
Throw your phone away and go into hiding for the time being.
160
00:12:06,966 --> 00:12:08,366
Do it now.
161
00:12:15,675 --> 00:12:16,745
So you're saying...
162
00:12:17,246 --> 00:12:20,616
Goliath or whatever he's called... He killed you,
163
00:12:21,815 --> 00:12:24,715
kidnapped Se Young, and even killed Detective Ko?
164
00:12:25,385 --> 00:12:27,415
- Yes. - You know where he lives, right?
165
00:12:27,616 --> 00:12:29,886
He stays at hotels.
166
00:12:30,586 --> 00:12:32,796
Don't tell me you'll go to where he is.
167
00:12:32,795 --> 00:12:34,295
Why would I go there myself?
168
00:12:34,696 --> 00:12:35,866
I should call the police.
169
00:12:36,696 --> 00:12:38,896
But you know, in the room earlier...
170
00:12:38,895 --> 00:12:39,995
Wait!
171
00:12:42,336 --> 00:12:43,706
Don't move.
172
00:12:46,635 --> 00:12:47,905
What? Who?
173
00:12:47,905 --> 00:12:49,005
Me? Why?
174
00:12:53,145 --> 00:12:54,215
He's here, right?
175
00:12:55,586 --> 00:12:56,646
Is he here?
176
00:12:56,645 --> 00:12:59,215
Jjonga, what's with you? You're scaring me.
177
00:12:59,486 --> 00:13:01,186
I know he's here.
178
00:13:03,586 --> 00:13:05,996
Hey, who? What are you talking about?
179
00:13:06,256 --> 00:13:07,426
Mr. Oh Il Yong!
180
00:13:12,635 --> 00:13:14,065
Wook told you everything, right?
181
00:13:14,366 --> 00:13:16,606
I found that detective's address.
182
00:13:17,206 --> 00:13:20,276
I'm not bragging, but I'm pretty good.
183
00:13:20,435 --> 00:13:21,775
I'm good at tracking down people...
184
00:13:21,775 --> 00:13:23,605
and finding things that people hid.
185
00:13:24,746 --> 00:13:26,446
- Hey, Jjonga. - In any case,
186
00:13:26,616 --> 00:13:30,586
I know you're running around, but I'm working hard too.
187
00:13:31,515 --> 00:13:33,085
So let's compete fair and square.
188
00:13:34,915 --> 00:13:35,955
Here.
189
00:13:36,685 --> 00:13:38,425
We must find everyone who feels wronged.
190
00:13:38,425 --> 00:13:39,695
Right, Mr. Oh?
191
00:13:43,165 --> 00:13:44,465
He's not there.
192
00:13:44,466 --> 00:13:46,236
What? Not here?
193
00:13:47,866 --> 00:13:48,866
Okay, here!
194
00:13:52,576 --> 00:13:53,776
He's not there either.
195
00:13:54,376 --> 00:13:55,406
Really?
196
00:13:57,645 --> 00:13:58,675
Here.
197
00:14:00,145 --> 00:14:01,515
What an interesting family.
198
00:14:13,655 --> 00:14:15,225
Il Yong just held your hand.
199
00:14:16,096 --> 00:14:17,166
Really?
200
00:14:20,336 --> 00:14:23,806
It's a pleasure to meet you, Mr. Oh.
201
00:14:25,836 --> 00:14:27,376
The pleasure is mine.
202
00:14:32,846 --> 00:14:34,046
- Move in! - Yes, sir.
203
00:14:34,045 --> 00:14:35,445
- Search the left side. - Yes, sir.
204
00:14:37,415 --> 00:14:38,755
Darn it.
205
00:14:39,216 --> 00:14:40,256
Where is he?
206
00:14:46,555 --> 00:14:47,625
- Come on! - Let's go.
207
00:14:51,565 --> 00:14:52,995
- Hey. - Let go!
208
00:14:53,496 --> 00:14:54,636
What is this about?
209
00:14:54,635 --> 00:14:57,065
You're under arrest for violating drug laws.
210
00:15:00,076 --> 00:15:01,306
They're totally passed out.
211
00:15:01,305 --> 00:15:03,075
- Wake them up. - Yes, sir.
212
00:15:20,996 --> 00:15:22,126
- Hello. - Hello.
213
00:15:22,126 --> 00:15:23,196
Please turn off the engine.
214
00:15:23,866 --> 00:15:25,336
Stay where you are, please.
215
00:15:31,805 --> 00:15:33,905
Gwang Taek, let's not make it harder than it has to be.
216
00:15:38,346 --> 00:15:39,546
- Let go! - Stay put.
217
00:15:39,545 --> 00:15:40,745
Get off me!
218
00:15:40,946 --> 00:15:42,816
Last night, the police carried out an operation...
219
00:15:42,815 --> 00:15:45,485
to arrest the largest drug trafficking ring in the country.
220
00:15:45,486 --> 00:15:48,956
They used chat rooms on various social media platforms...
221
00:15:48,956 --> 00:15:51,256
to distribute drugs nationwide...
222
00:15:51,256 --> 00:15:54,056
and are also suspected of committing other crimes...
223
00:15:54,356 --> 00:15:55,726
- Get started. - Yes, sir.
224
00:15:55,726 --> 00:15:59,266
Goliath, the ringleader, is a man in his 20s.
225
00:15:59,265 --> 00:16:02,765
He has gone into hiding to evade the police.
226
00:16:02,966 --> 00:16:04,036
(Seoul Metropolitan Police Agency)
227
00:16:04,035 --> 00:16:06,135
Hey, I saw the news.
228
00:16:06,135 --> 00:16:08,335
I heard you rounded them all up.
229
00:16:08,476 --> 00:16:10,546
Gosh, don't even get me started.
230
00:16:10,946 --> 00:16:13,246
Even if we catch 100 small fish, we can't get rid of junkies.
231
00:16:13,616 --> 00:16:16,786
It's not like we couldn't catch them for the past six months.
232
00:16:16,915 --> 00:16:20,455
We were setting traps to catch the ringleader. Darn it.
233
00:16:20,716 --> 00:16:22,286
We lost Goliath.
234
00:16:22,655 --> 00:16:25,085
Oh, right. Have you heard from Sang Chul?
235
00:16:25,356 --> 00:16:28,456
Well, Detective Shin is working hard to find him.
236
00:16:28,665 --> 00:16:30,665
Yes, I'll be in touch.
237
00:16:30,665 --> 00:16:31,695
All right.
238
00:16:33,165 --> 00:16:34,495
Hey, that was Captain Lee.
239
00:16:34,496 --> 00:16:36,436
Yes. I'm off to meet the witness.
240
00:16:36,635 --> 00:16:38,605
Witness? They saw Sang Chul?
241
00:16:38,935 --> 00:16:40,475
Well, I shall go find out.
242
00:16:40,476 --> 00:16:41,506
See you.
243
00:16:41,805 --> 00:16:42,805
Jun Ho.
244
00:16:42,805 --> 00:16:44,405
- Shall I come with you? - No, I'll just go alone.
245
00:16:44,405 --> 00:16:46,375
- Come on. We're a team. - It's fine.
246
00:16:46,376 --> 00:16:48,316
Hey, have you finished your report yet?
247
00:16:48,315 --> 00:16:50,215
Not yet, right? Finish that first.
248
00:16:50,216 --> 00:16:51,546
You always slack off like this.
249
00:16:52,285 --> 00:16:53,315
I'm off.
250
00:16:57,925 --> 00:17:00,225
I gave you the name and the hotel room number as well.
251
00:17:00,226 --> 00:17:01,426
I can't believe you lost him.
252
00:17:01,596 --> 00:17:04,066
I told you that he killed Il Yong and Detective Ko.
253
00:17:04,226 --> 00:17:06,236
And he was the one who abducted Se Young.
254
00:17:06,635 --> 00:17:07,935
Goodness.
255
00:17:08,336 --> 00:17:11,406
The Drug Squad raided his room, but he was already gone.
256
00:17:13,706 --> 00:17:15,746
Can you find out if there's a place where Kim Pil Joong frequents...
257
00:17:15,746 --> 00:17:18,146
or anywhere else where he could be?
258
00:17:19,076 --> 00:17:20,246
Could you ask him?
259
00:17:20,675 --> 00:17:23,345
Kim Pil Joong stays at hotels, so he doesn't know where his home is.
260
00:17:24,946 --> 00:17:26,616
Who knew?
261
00:17:27,116 --> 00:17:29,256
That you'd ask a ghost for a favor.
262
00:17:29,555 --> 00:17:32,925
I'm asking you, not a ghost.
263
00:17:34,555 --> 00:17:36,625
Finally, you admit that I'm good at this.
264
00:17:38,565 --> 00:17:39,795
Anyway, where are we going?
265
00:17:41,135 --> 00:17:43,465
To find the car that you mentioned.
266
00:17:44,305 --> 00:17:45,475
Detective Ko's car?
267
00:17:47,075 --> 00:17:49,475
(Office)
268
00:17:49,476 --> 00:17:51,706
- That black car over there. - Yes, thank you.
269
00:17:53,676 --> 00:17:55,686
(Junkyard)
270
00:17:59,986 --> 00:18:01,116
Is this it?
271
00:18:01,585 --> 00:18:02,825
Check the backseat.
272
00:18:40,256 --> 00:18:42,396
So this is the syringe he used on Choi Jung A?
273
00:18:59,146 --> 00:19:01,546
No, stay back.
274
00:19:01,746 --> 00:19:03,916
This is a crime scene now.
275
00:19:04,545 --> 00:19:06,115
The forensics team will be here shortly.
276
00:19:06,115 --> 00:19:08,515
- Don't touch the evidence vehicle. - Okay.
277
00:19:08,886 --> 00:19:10,056
"Evidence vehicle."
278
00:19:13,456 --> 00:19:15,256
This is why I said we should come here together.
279
00:19:16,166 --> 00:19:17,166
What do you mean?
280
00:19:17,166 --> 00:19:19,866
You find evidence like a psychic would.
281
00:19:19,865 --> 00:19:21,065
It looks suspicious.
282
00:19:21,065 --> 00:19:23,335
Suspicious? Why?
283
00:19:23,335 --> 00:19:24,905
I heard it from someone directly involved in this.
284
00:19:24,906 --> 00:19:27,806
Right. You said that person was dead.
285
00:19:27,805 --> 00:19:30,975
You heard it from the dead guy.
286
00:19:32,315 --> 00:19:33,345
That's right.
287
00:19:34,045 --> 00:19:36,745
But shouldn't you be used to it by now?
288
00:19:36,746 --> 00:19:39,056
I guess. But everyone else will...
289
00:19:40,656 --> 00:19:41,816
Forget it.
290
00:19:44,456 --> 00:19:46,496
I said I was fine being home alone.
291
00:19:46,496 --> 00:19:49,496
I'd be worried if you were left home alone.
292
00:19:49,496 --> 00:19:51,166
You can study at a cafe.
293
00:19:51,466 --> 00:19:53,536
White noise can help you focus.
294
00:19:54,035 --> 00:19:56,035
You treat me like a little kid.
295
00:19:56,035 --> 00:19:57,665
You take me to school and come to pick me up.
296
00:19:59,676 --> 00:20:02,076
We met under special circumstances, you know.
297
00:20:04,605 --> 00:20:06,075
Yes, I'm grateful to you.
298
00:20:07,746 --> 00:20:08,786
Let's go.
299
00:20:09,246 --> 00:20:12,756
We've tracked down the culprit and found the syringe too,
300
00:20:13,716 --> 00:20:15,156
so that detective can leave soon.
301
00:20:15,386 --> 00:20:18,286
But we haven't found Detective Ko's body yet.
302
00:20:18,656 --> 00:20:22,926
We need to find proof he's dead, but it doesn't seem too easy.
303
00:20:23,525 --> 00:20:24,725
They lost Goliath.
304
00:20:24,726 --> 00:20:26,736
He's a little rat.
305
00:20:26,835 --> 00:20:29,405
A total expert at getting away and disappearing.
306
00:20:29,565 --> 00:20:32,235
Do you really not know where he could be?
307
00:20:32,535 --> 00:20:35,445
He'll have gotten far away by now.
308
00:20:35,875 --> 00:20:36,875
You said you were friends.
309
00:20:37,476 --> 00:20:39,016
What friend stabs another?
310
00:20:39,315 --> 00:20:41,815
You should've befriended nicer people.
311
00:20:42,085 --> 00:20:43,815
I regret that even in death, okay?
312
00:20:43,815 --> 00:20:45,955
Good for you.
313
00:20:45,956 --> 00:20:47,616
You never stop talking back, do you?
314
00:20:50,085 --> 00:20:52,095
I know I'm not in the right.
315
00:20:53,756 --> 00:20:55,056
I'm glad you know.
316
00:20:55,055 --> 00:20:58,365
You can take this with you.
317
00:20:58,365 --> 00:20:59,665
Let me take that.
318
00:21:01,136 --> 00:21:04,306
It's so nice to have more young men around.
319
00:21:04,305 --> 00:21:06,575
Not all young men are the same.
320
00:21:06,575 --> 00:21:07,905
I'm worth a hundred.
321
00:21:08,406 --> 00:21:09,506
Then you carry this.
322
00:21:10,075 --> 00:21:11,405
Let's not keep the kids waiting.
323
00:21:11,775 --> 00:21:14,415
What? Wait for me.
324
00:21:17,785 --> 00:21:19,115
- Gosh. - Watch your step.
325
00:21:21,216 --> 00:21:24,886
They squabble then giggle just like real brothers.
326
00:21:26,095 --> 00:21:27,095
It's nice to see.
327
00:21:28,656 --> 00:21:29,666
Oh, well.
328
00:21:33,295 --> 00:21:35,635
Shall I make some jeon with the old pumpkin?
329
00:21:36,335 --> 00:21:38,635
Oh, this should do just fine.
330
00:21:40,835 --> 00:21:42,845
What? Did you forget something?
331
00:21:46,875 --> 00:21:47,915
What?
332
00:21:52,555 --> 00:21:53,615
Was it the wind?
333
00:21:58,329 --> 00:22:00,399
Pull your knee up and keep your chin down.
334
00:22:03,809 --> 00:22:06,309
- We won. - Our team won.
335
00:22:07,079 --> 00:22:08,539
Don't stick out your stomach.
336
00:22:08,908 --> 00:22:11,548
"Onto a soft slice of bread,"
337
00:22:11,549 --> 00:22:14,879
"spread some strawberry jam."
338
00:22:15,279 --> 00:22:19,589
"Don't you forget a slice of savory ham."
339
00:22:19,589 --> 00:22:20,989
Detective Ko, how are things?
340
00:22:21,089 --> 00:22:23,659
It took you this long to get some snacks?
341
00:22:23,829 --> 00:22:25,829
You left all these kids to me and...
342
00:22:28,729 --> 00:22:32,029
Oh, Mr. Jung. Alice.
343
00:22:33,799 --> 00:22:34,799
The snacks are here.
344
00:22:43,279 --> 00:22:44,349
Gosh.
345
00:22:47,019 --> 00:22:48,419
What is it?
346
00:22:48,719 --> 00:22:50,989
Take a look, Ms. An.
347
00:22:54,489 --> 00:22:56,989
The yellow bits here.
348
00:22:57,458 --> 00:22:58,488
What do they look like?
349
00:22:58,628 --> 00:23:01,528
These things here look like tree trunks.
350
00:23:02,158 --> 00:23:04,728
I don't know what the yellow parts are.
351
00:23:05,668 --> 00:23:08,568
If you look at this drawing, it looks like the yellow thing...
352
00:23:08,569 --> 00:23:10,309
is hidden by the trees.
353
00:23:11,608 --> 00:23:14,238
This is all so frustrating.
354
00:23:15,539 --> 00:23:18,479
Do you think we could ask Ro Ha about it?
355
00:23:19,918 --> 00:23:21,378
Well...
356
00:23:22,279 --> 00:23:24,489
Not if it's not good for the kid.
357
00:23:27,458 --> 00:23:28,488
Will they be here soon?
358
00:23:29,628 --> 00:23:31,688
- Yes. - I should go, then.
359
00:23:31,688 --> 00:23:33,198
- Okay. - Bye.
360
00:23:38,269 --> 00:23:40,439
Why are there no customers?
361
00:23:41,739 --> 00:23:42,969
Welcome!
362
00:23:44,069 --> 00:23:46,209
Hello, my friend.
363
00:23:48,938 --> 00:23:51,148
Seul Gi, shouldn't you be at work?
364
00:23:51,148 --> 00:23:52,578
She quit.
365
00:23:52,579 --> 00:23:54,719
You won't even ask how I'm doing because I'm jobless?
366
00:23:54,719 --> 00:23:56,419
- You quit? - Yes.
367
00:23:56,848 --> 00:23:59,388
What happened to Jung A made me think life's futile.
368
00:23:59,759 --> 00:24:01,319
I lived and worked too hard.
369
00:24:01,519 --> 00:24:03,229
I want to take things easy now.
370
00:24:05,229 --> 00:24:06,659
What a lovely place.
371
00:24:07,628 --> 00:24:09,728
What's the concept?
372
00:24:10,098 --> 00:24:12,598
There's nothing nearby. I thought I'd taken a wrong turn.
373
00:24:12,598 --> 00:24:15,738
It looks like this now, but it'll become a hot spot soon.
374
00:24:15,739 --> 00:24:18,669
Cafes with an industrial look will line the alley, okay?
375
00:24:18,668 --> 00:24:20,978
It's the hottest place you can be at.
376
00:24:20,979 --> 00:24:22,079
- It is? - Yes.
377
00:24:23,079 --> 00:24:24,349
Why is it empty, then?
378
00:24:24,678 --> 00:24:26,978
Did you promote the place? Host an opening event?
379
00:24:27,479 --> 00:24:28,649
An opening event?
380
00:24:28,648 --> 00:24:31,218
Jong A, I'll go outside and check on the dogs.
381
00:24:31,219 --> 00:24:32,219
Okay.
382
00:24:35,989 --> 00:24:37,659
Who's that? A part-timer?
383
00:24:38,388 --> 00:24:39,858
No, a kid I know.
384
00:24:39,858 --> 00:24:42,398
Don't you have a barista license?
385
00:24:42,398 --> 00:24:44,468
- I do. - Do you want to work here?
386
00:24:44,928 --> 00:24:45,938
I'd love to.
387
00:24:45,938 --> 00:24:47,968
Jong A, her and not me?
388
00:24:48,438 --> 00:24:50,438
She said she wants to take things slow.
389
00:24:50,438 --> 00:24:52,408
I'm jobless now but I give everything my all.
390
00:24:52,509 --> 00:24:54,609
Forget it. Shall we talk over coffee?
391
00:24:54,608 --> 00:24:56,478
- Sounds good. - Pick everything you want.
392
00:24:56,479 --> 00:24:57,709
Everything's free today.
393
00:24:58,049 --> 00:24:59,919
Everything's free? Really?
394
00:24:59,918 --> 00:25:02,688
Then I'll have three pieces of cake,
395
00:25:02,688 --> 00:25:05,088
and this iced frappuccino with fresh cream,
396
00:25:05,089 --> 00:25:08,659
dolce caramel syrup, mint choc chip and AA Kenya blended coffee.
397
00:25:08,658 --> 00:25:10,858
- Did you hear... - You can have anything.
398
00:25:10,858 --> 00:25:12,528
- Jong A? - Yes?
399
00:25:15,358 --> 00:25:16,498
Where's Jjamppong?
400
00:25:17,928 --> 00:25:20,738
Jjamppong.
401
00:25:21,938 --> 00:25:23,368
Jjamppong.
402
00:25:24,208 --> 00:25:25,208
Where'd he go?
403
00:25:29,178 --> 00:25:31,248
(Safety First)
404
00:26:10,519 --> 00:26:11,649
Doggy.
405
00:26:13,918 --> 00:26:15,088
Doggy.
406
00:26:23,999 --> 00:26:26,899
Hey, have you seen Alice?
407
00:26:27,469 --> 00:26:29,969
All the others went back to class,
408
00:26:29,969 --> 00:26:31,139
but I can't find Alice.
409
00:26:31,708 --> 00:26:33,578
She was here a while ago.
410
00:26:33,579 --> 00:26:35,839
- Where'd she go? - Is she in the back yard?
411
00:26:35,839 --> 00:26:37,049
I'll see if she is.
412
00:26:37,549 --> 00:26:39,949
- I'll walk around the school. - Okay.
413
00:26:39,948 --> 00:26:42,048
Detective Ko, go that way.
414
00:26:42,049 --> 00:26:44,319
I'll search the school again.
415
00:26:44,489 --> 00:26:45,519
Okay.
416
00:26:50,759 --> 00:26:51,789
Alice!
417
00:26:52,489 --> 00:26:54,929
What are you doing on your own?
418
00:26:56,668 --> 00:26:57,668
Hey.
419
00:26:58,168 --> 00:27:00,338
There's a puppy too?
420
00:27:01,138 --> 00:27:02,138
Goodness.
421
00:27:04,339 --> 00:27:06,339
Let me have a look.
422
00:27:07,739 --> 00:27:08,739
Jjamppong?
423
00:27:10,009 --> 00:27:12,779
Are you dead?
424
00:27:15,118 --> 00:27:17,248
Alice, where did you find him?
425
00:27:17,249 --> 00:27:18,989
Was he by the tree?
426
00:27:18,989 --> 00:27:20,019
No.
427
00:27:22,559 --> 00:27:23,859
He came from that way.
428
00:27:24,489 --> 00:27:26,129
Okay, from that way?
429
00:27:26,928 --> 00:27:28,998
Alice!
430
00:27:29,729 --> 00:27:30,729
Goodness.
431
00:27:32,269 --> 00:27:34,739
What were you shouting about? Get your breath back.
432
00:27:34,739 --> 00:27:36,539
Did you bring her here?
433
00:27:36,539 --> 00:27:38,569
No, I met her on the road.
434
00:27:38,569 --> 00:27:40,209
She was playing with Jjamppong.
435
00:27:40,208 --> 00:27:41,938
What would Jjamppong be doing here?
436
00:27:41,938 --> 00:27:43,378
He should be at home.
437
00:27:43,378 --> 00:27:44,448
Look.
438
00:27:46,378 --> 00:27:48,178
It looks a lot like... Jjamppong!
439
00:27:51,719 --> 00:27:54,489
- Are you dead? - No, I don't think so.
440
00:27:54,589 --> 00:27:57,759
Alice said he came from that way.
441
00:28:01,398 --> 00:28:04,668
On its own? What about Janggoon and Munggoon?
442
00:28:04,668 --> 00:28:06,498
I don't see them. I guess he came on his own.
443
00:28:13,378 --> 00:28:16,078
Ro Ha, have you been here before?
444
00:28:16,979 --> 00:28:17,979
Yes.
445
00:28:17,979 --> 00:28:20,219
Who did you go with?
446
00:28:21,479 --> 00:28:23,749
Mom had gone so I went on my own.
447
00:28:24,049 --> 00:28:26,119
I see.
448
00:28:26,888 --> 00:28:29,758
There are so many trees here.
449
00:28:33,829 --> 00:28:35,199
What's this?
450
00:28:38,398 --> 00:28:39,498
I don't know.
451
00:28:42,469 --> 00:28:44,269
Was this beside a tree?
452
00:28:45,969 --> 00:28:47,009
Yes.
453
00:28:50,049 --> 00:28:51,049
Okay.
454
00:28:54,049 --> 00:28:55,919
- You can't just run off. - Jjamppong.
455
00:28:55,918 --> 00:28:57,988
Jjamppong.
456
00:28:58,749 --> 00:28:59,919
Bo Ra.
457
00:29:00,158 --> 00:29:01,188
Jjamppong.
458
00:29:02,928 --> 00:29:04,258
Jjamppong.
459
00:29:04,759 --> 00:29:06,799
I looked for you everywhere.
460
00:29:07,198 --> 00:29:08,798
Where did you find him?
461
00:29:08,999 --> 00:29:11,199
I found him up there on his own,
462
00:29:11,198 --> 00:29:12,898
so I brought him with me.
463
00:29:13,239 --> 00:29:15,199
I see you were very worried. Let's go inside.
464
00:29:15,739 --> 00:29:18,509
My heart sank. I thought he'd disappeared again.
465
00:29:19,638 --> 00:29:20,638
"Again?"
466
00:29:21,079 --> 00:29:23,009
Jjamppong went missing before?
467
00:29:23,809 --> 00:29:26,079
No, that's not it.
468
00:29:26,348 --> 00:29:30,788
I was suddenly reminded of my mom. It frightened me to death.
469
00:29:33,418 --> 00:29:35,018
I see.
470
00:29:38,259 --> 00:29:39,259
Hello.
471
00:29:39,259 --> 00:29:41,659
Hi. Did the results come out?
472
00:29:41,658 --> 00:29:43,998
Not yet. I got a call and arrived here just now.
473
00:29:44,829 --> 00:29:46,069
How did you know...
474
00:29:46,069 --> 00:29:48,069
about the syringe hidden underneath the back seat?
475
00:29:49,809 --> 00:29:51,939
I would've hidden it there had it been me.
476
00:29:51,938 --> 00:29:53,438
So I checked just in case.
477
00:29:54,279 --> 00:29:55,439
Oh, really?
478
00:29:56,378 --> 00:29:57,478
That's smart.
479
00:29:58,479 --> 00:30:00,249
- Hi. - Hello.
480
00:30:01,178 --> 00:30:02,318
You have the results?
481
00:30:02,648 --> 00:30:04,018
During Choi Jung A's autopsy,
482
00:30:04,019 --> 00:30:07,059
methamphetamine and zolpidem were found from her body.
483
00:30:07,059 --> 00:30:09,859
The syringe also had zolpidem in its inner side.
484
00:30:10,628 --> 00:30:11,788
Any DNAs?
485
00:30:11,958 --> 00:30:14,528
Choi Jung A's blood was found from the needle.
486
00:30:14,799 --> 00:30:16,899
And it corresponds with the mark on her neck.
487
00:30:17,299 --> 00:30:18,399
In conclusion,
488
00:30:19,069 --> 00:30:20,739
this very syringe was used on Choi Jung A.
489
00:30:23,408 --> 00:30:24,968
Any traces of other people?
490
00:30:24,969 --> 00:30:26,739
Like fingerprints or hair.
491
00:30:26,739 --> 00:30:28,879
- No. - Lee Gwang Taek did it.
492
00:30:28,878 --> 00:30:30,478
And Detective Ko hid the evidence.
493
00:30:30,878 --> 00:30:32,648
How can we prove it?
494
00:30:33,848 --> 00:30:34,848
Shin Jun Ho.
495
00:30:35,479 --> 00:30:37,449
Did you know Lee Gwang Taek?
496
00:30:38,918 --> 00:30:41,358
I told you about coming to see him once before.
497
00:30:41,888 --> 00:30:43,888
He had a terrible impression.
498
00:30:44,229 --> 00:30:46,299
He used to go around with Detective Ko,
499
00:30:46,299 --> 00:30:48,429
so they must've kidnapped and murdered Choi Jung A together.
500
00:30:48,428 --> 00:30:49,628
Maybe that jerk killed her...
501
00:30:49,628 --> 00:30:52,098
and Detective Ko hid the syringe.
502
00:30:55,839 --> 00:30:56,909
Yes, maybe.
503
00:30:59,938 --> 00:31:01,478
(Authorized Personnel Only)
504
00:31:01,479 --> 00:31:03,509
Sir, let me talk to Lee Gwang Taek in person.
505
00:31:03,509 --> 00:31:04,509
You?
506
00:31:04,979 --> 00:31:06,919
The investigation isn't over yet.
507
00:31:06,918 --> 00:31:09,378
And you know my team hates you.
508
00:31:09,378 --> 00:31:11,618
But Detective Ko must be found as soon as possible.
509
00:31:11,618 --> 00:31:13,558
Is he in the detention center?
510
00:31:15,188 --> 00:31:16,858
Goodness.
511
00:31:21,128 --> 00:31:23,068
Go on.
512
00:31:23,069 --> 00:31:25,929
(Class Sun)
513
00:31:27,239 --> 00:31:28,439
What are you doing?
514
00:31:33,809 --> 00:31:34,979
What's up?
515
00:31:36,108 --> 00:31:38,208
I placed last in running again.
516
00:31:38,809 --> 00:31:40,679
I want to place first too.
517
00:31:42,118 --> 00:31:43,148
I see.
518
00:31:46,019 --> 00:31:47,119
It's all right.
519
00:31:47,759 --> 00:31:49,259
Who cares if it's not the first place?
520
00:31:49,259 --> 00:31:50,959
Everyone knows that you did your best.
521
00:31:50,958 --> 00:31:52,858
Are you telling me to place last all the time?
522
00:31:53,799 --> 00:31:55,659
I want to place first too!
523
00:31:57,898 --> 00:31:59,898
That's not what I mean...
524
00:32:07,438 --> 00:32:09,578
I never told you to place last.
525
00:32:14,779 --> 00:32:17,289
Lee Jin Sung was sent to jail...
526
00:32:17,289 --> 00:32:20,719
for accidental homicide in February 2013.
527
00:32:20,719 --> 00:32:23,189
And after a month in March 2013,
528
00:32:23,188 --> 00:32:25,458
his wife, Ko Eun Jung, visited him.
529
00:32:25,458 --> 00:32:28,598
Until then, she was with their son, Ro Ha, right?
530
00:32:28,958 --> 00:32:30,728
When was she admitted to the mental hospital?
531
00:32:31,098 --> 00:32:32,938
November 2014.
532
00:32:33,168 --> 00:32:35,238
Did you check the history of her health insurance payments?
533
00:32:35,638 --> 00:32:36,938
The payments haven't been made for eight years.
534
00:32:39,239 --> 00:32:40,239
Really?
535
00:32:41,739 --> 00:32:43,609
I knew it.
536
00:32:44,678 --> 00:32:47,178
A total of 26 patients are staying in this hospital...
537
00:32:47,178 --> 00:32:49,378
without making their payments.
538
00:32:49,648 --> 00:32:52,958
We can't kick patients out just because they have no money.
539
00:32:52,958 --> 00:32:55,818
The government gives you almost 70,000 dollars a month thanks to it.
540
00:32:56,188 --> 00:32:58,688
That's hardly enough to run this hospital.
541
00:32:58,688 --> 00:33:00,058
In 2013,
542
00:33:00,428 --> 00:33:02,698
you were funded almost 200,000 dollars a month.
543
00:33:02,969 --> 00:33:06,169
At that time, there were many cases of hiring brokers...
544
00:33:06,168 --> 00:33:08,298
to force patients into getting admitted.
545
00:33:08,299 --> 00:33:10,139
We've never done such a thing!
546
00:33:10,138 --> 00:33:11,768
Yes, of course.
547
00:33:11,908 --> 00:33:14,338
We even requested a warrant...
548
00:33:14,339 --> 00:33:16,179
to look through your ten-year ledger.
549
00:33:20,519 --> 00:33:23,319
Hey, where did you take Ko Eun Jung?
550
00:33:25,049 --> 00:33:26,119
Okay, bye.
551
00:33:27,519 --> 00:33:30,489
The ambulance service that took her doesn't exist anymore.
552
00:33:30,489 --> 00:33:33,099
They deleted all the records before the inspection.
553
00:33:33,358 --> 00:33:35,428
Those darn scumbags.
554
00:33:37,198 --> 00:33:39,498
Hello.
555
00:33:39,499 --> 00:33:42,239
Do you know these people?
556
00:33:43,809 --> 00:33:45,609
I don't recognize them.
557
00:33:45,608 --> 00:33:46,608
No.
558
00:33:49,849 --> 00:33:51,579
Hello.
559
00:33:52,078 --> 00:33:54,748
- Gosh, food is here. - Good afternoon.
560
00:33:54,819 --> 00:33:56,219
You must be hungry.
561
00:33:56,219 --> 00:33:58,149
- Wait just a bit. - Sure.
562
00:33:58,849 --> 00:34:01,119
- He's here with food. - Goodness.
563
00:34:01,489 --> 00:34:04,059
- Give me a lot. - Here you go.
564
00:34:04,058 --> 00:34:05,928
- Okay, I will. - Give me a lot.
565
00:34:05,929 --> 00:34:08,299
- Here. I'll give you a lot. - Gosh.
566
00:34:13,938 --> 00:34:15,938
These are Ro Ha's shoes.
567
00:34:16,538 --> 00:34:18,938
Yes, Ro Ha came in those.
568
00:34:19,208 --> 00:34:21,938
They were so worn out that I got him a new pair...
569
00:34:21,938 --> 00:34:23,178
and stored them here.
570
00:34:23,549 --> 00:34:26,149
He must've suffered so much.
571
00:34:26,449 --> 00:34:28,279
How did he come here?
572
00:34:28,279 --> 00:34:29,919
He lost his mom.
573
00:34:30,219 --> 00:34:32,719
He went to the mountain to find her and got lost.
574
00:34:32,719 --> 00:34:34,289
That's how he ended up here.
575
00:34:34,619 --> 00:34:38,059
He doesn't remember what he went through.
576
00:34:38,589 --> 00:34:39,799
But look.
577
00:34:40,358 --> 00:34:41,998
It's all written on his shoes.
578
00:35:30,248 --> 00:35:32,578
I feel a sense of fear in this drawing.
579
00:35:33,009 --> 00:35:36,119
It must be a place in his memory.
580
00:36:00,078 --> 00:36:01,138
Ro Ha.
581
00:36:02,438 --> 00:36:03,908
Were you here?
582
00:36:08,648 --> 00:36:10,718
Hey, place them straight in line.
583
00:36:11,219 --> 00:36:12,419
Hold tightly.
584
00:36:12,989 --> 00:36:15,959
I did this so many times when I went to school.
585
00:36:15,958 --> 00:36:17,858
They're going sideways.
586
00:36:19,328 --> 00:36:20,328
Gosh.
587
00:36:20,328 --> 00:36:22,898
No, to the left.
588
00:36:22,898 --> 00:36:25,468
I mean, to the right from where you are.
589
00:36:26,869 --> 00:36:27,869
Hey!
590
00:36:28,699 --> 00:36:30,009
Goodness.
591
00:36:30,808 --> 00:36:32,168
I told you to place them...
592
00:36:33,478 --> 00:36:35,338
Never mind. I'll do it.
593
00:36:37,349 --> 00:36:40,379
Where did Detective Ko go, leaving this to me?
594
00:36:43,849 --> 00:36:44,889
Well,
595
00:36:45,918 --> 00:36:49,588
I hear your drawing skills are better than all the kids here.
596
00:36:50,828 --> 00:36:52,158
I'm poor at it, you know.
597
00:36:55,128 --> 00:36:57,168
How about I tell you a secret?
598
00:37:03,239 --> 00:37:04,439
The truth is,
599
00:37:06,268 --> 00:37:07,378
I'm a crybaby.
600
00:37:08,679 --> 00:37:11,779
But you're a detective. How can a detective be a crybaby?
601
00:37:12,179 --> 00:37:14,679
Quiet down. I told you it was a secret.
602
00:37:15,018 --> 00:37:17,118
But detectives are brave.
603
00:37:17,119 --> 00:37:18,149
Right.
604
00:37:18,889 --> 00:37:20,489
Detectives are brave.
605
00:37:20,858 --> 00:37:24,228
Guess what I did to be brave.
606
00:37:30,599 --> 00:37:34,039
I held this tightly and thought to myself.
607
00:37:34,339 --> 00:37:36,099
"I'm not a crybaby."
608
00:37:36,538 --> 00:37:38,568
"I am not a crybaby."
609
00:37:40,078 --> 00:37:41,538
Guess what happened then.
610
00:37:42,708 --> 00:37:44,108
What happened?
611
00:37:47,049 --> 00:37:48,719
I became brave for real.
612
00:37:51,788 --> 00:37:52,818
You're lying.
613
00:37:52,989 --> 00:37:55,359
I'm not. Detectives can't lie.
614
00:37:55,358 --> 00:37:57,888
Look. It's a police medal.
615
00:37:58,858 --> 00:38:01,828
You're right. It's a police gold medal.
616
00:38:02,128 --> 00:38:04,228
Right? This is my treasure.
617
00:38:06,168 --> 00:38:07,498
I'll give it to you.
618
00:38:09,739 --> 00:38:10,769
Here.
619
00:38:10,768 --> 00:38:13,508
When you run tomorrow, hold this tightly...
620
00:38:13,839 --> 00:38:15,209
and think to yourself.
621
00:38:15,578 --> 00:38:18,778
"I'm the 1st-place winner. I will place 1st."
622
00:38:20,449 --> 00:38:22,779
Will I be able to place first for real then?
623
00:38:24,589 --> 00:38:25,589
Yes.
624
00:38:27,819 --> 00:38:28,919
Mr. Jung.
625
00:38:28,918 --> 00:38:30,188
Where is Ms. An?
626
00:38:30,188 --> 00:38:33,428
She went to the Teachers' Room to get the flags.
627
00:38:33,429 --> 00:38:34,529
Okay.
628
00:38:36,628 --> 00:38:38,668
Ms. An, give me these...
629
00:38:38,668 --> 00:38:40,368
and show me Ro Ha's drawing.
630
00:38:40,469 --> 00:38:41,639
- Sure. - Thanks.
631
00:38:44,839 --> 00:38:46,809
He certainly went to the mountain...
632
00:38:47,779 --> 00:38:49,739
and saw trees.
633
00:38:50,578 --> 00:38:52,478
He did see this thing, right?
634
00:38:52,978 --> 00:38:55,918
Yes, he saw something next to the trees,
635
00:38:55,918 --> 00:38:57,488
but he didn't know what it was.
636
00:38:58,449 --> 00:39:00,419
I went to so many mountains in the country...
637
00:39:00,418 --> 00:39:03,358
for more than 15 years to find my daughter.
638
00:39:03,688 --> 00:39:07,498
Each time, I felt resentful that the mountains were...
639
00:39:07,498 --> 00:39:09,728
too high and steep.
640
00:39:09,728 --> 00:39:11,098
But the mountains weren't to blame.
641
00:39:11,099 --> 00:39:12,799
It was only because of my anxiety.
642
00:39:13,498 --> 00:39:15,298
It must've been the same for Ro Ha.
643
00:39:17,308 --> 00:39:20,878
That little kid was terrified to be lost in the woods.
644
00:39:22,409 --> 00:39:24,309
It showed in his drawings.
645
00:39:24,308 --> 00:39:28,418
That's right. But we missed one thing.
646
00:39:30,719 --> 00:39:33,919
The tree must've seemed ten times bigger in his eyes.
647
00:39:36,259 --> 00:39:38,389
To draw all of it,
648
00:39:38,389 --> 00:39:40,629
he needed more than a single sheet of paper.
649
00:39:44,069 --> 00:39:45,469
Are you saying that all of these...
650
00:39:49,898 --> 00:39:54,038
Here. This is what Ro Ha saw that day.
651
00:40:03,078 --> 00:40:04,188
This was it.
652
00:40:06,349 --> 00:40:09,219
There may be nothing I can do now,
653
00:40:09,858 --> 00:40:11,788
but I still want to know...
654
00:40:12,089 --> 00:40:14,699
where Hyun Ji went and what she saw.
655
00:40:16,429 --> 00:40:17,799
It's the same with Ro Ha.
656
00:40:18,728 --> 00:40:22,338
The foolish grown-ups couldn't protect them,
657
00:40:23,069 --> 00:40:26,269
but we should find out what happened to them.
658
00:40:26,268 --> 00:40:28,108
It's the least I can do.
659
00:40:29,038 --> 00:40:30,108
The kids here...
660
00:40:31,179 --> 00:40:33,979
are all like Hyun Ji to me in a way.
661
00:40:40,858 --> 00:40:42,988
Goodness, are you making kimchi for the winter?
662
00:40:43,589 --> 00:40:44,989
This is a lot of seasoning.
663
00:40:44,989 --> 00:40:47,659
Look at how many people we have in the village.
664
00:40:47,659 --> 00:40:50,869
Even spirits and ghosts appreciate feasts.
665
00:40:50,869 --> 00:40:52,269
But you also made rice cakes.
666
00:40:52,799 --> 00:40:55,639
And I saw a heap of glass noodles for the japchae.
667
00:40:55,639 --> 00:40:57,639
Il Yong, is the cabbage ready?
668
00:40:57,639 --> 00:40:59,309
I'm coming!
669
00:40:59,909 --> 00:41:03,279
The people here only look good thanks to your cooking.
670
00:41:03,279 --> 00:41:05,379
As long as you're aware of that. Hand me more chili powder.
671
00:41:05,378 --> 00:41:07,818
Here you go.
672
00:41:07,819 --> 00:41:09,519
- Leave the pile there. - Right.
673
00:41:09,819 --> 00:41:11,619
- Hand over a cabbage one at a time. - Sure.
674
00:41:11,619 --> 00:41:14,759
Here we go. One by one.
675
00:41:17,058 --> 00:41:19,588
Detective Ko, I never assumed you'd be a slacker.
676
00:41:19,958 --> 00:41:21,898
You disappeared from the playground earlier.
677
00:41:22,958 --> 00:41:24,568
It was to help Ro Ha.
678
00:41:25,498 --> 00:41:26,598
What about him?
679
00:41:27,199 --> 00:41:28,969
I promised him...
680
00:41:28,969 --> 00:41:31,109
that he'd win the race tomorrow,
681
00:41:31,509 --> 00:41:33,269
but he's the slowest runner.
682
00:41:33,509 --> 00:41:35,509
But you can't say things that you don't mean.
683
00:41:35,509 --> 00:41:36,579
Why did you do that?
684
00:41:37,009 --> 00:41:38,779
Because he badly desired it.
685
00:41:40,078 --> 00:41:41,618
I didn't want to hurt his feelings.
686
00:41:42,449 --> 00:41:46,819
Gosh. Detective Ko, you have finally matured.
687
00:41:48,219 --> 00:41:49,319
Don't worry though.
688
00:41:50,159 --> 00:41:51,729
I'll make sure his wish comes true.
689
00:41:51,728 --> 00:41:54,258
He will win the race tomorrow.
690
00:41:56,558 --> 00:41:58,068
How will you manage that?
691
00:42:05,239 --> 00:42:08,209
Goodness, stop. That's enough.
692
00:42:08,478 --> 00:42:11,408
I saw you two below the underpass.
693
00:42:11,849 --> 00:42:13,179
- Right. - Gosh.
694
00:42:13,878 --> 00:42:15,918
We're looking for a boy...
695
00:42:16,449 --> 00:42:19,219
who lived there with his mom eight years ago.
696
00:42:19,219 --> 00:42:22,089
No one seems to remember him though.
697
00:42:22,489 --> 00:42:24,129
I hear you've been volunteering there...
698
00:42:24,128 --> 00:42:25,728
for over ten years.
699
00:42:25,728 --> 00:42:27,498
I wouldn't call it community service.
700
00:42:28,029 --> 00:42:30,629
All I do is share some leftover food.
701
00:42:31,699 --> 00:42:33,639
Sir, by any chance,
702
00:42:35,938 --> 00:42:37,338
do you remember these two?
703
00:42:38,839 --> 00:42:39,909
Wait.
704
00:42:41,208 --> 00:42:42,408
- I do. - What?
705
00:42:44,148 --> 00:42:45,248
Hang on a second.
706
00:42:53,248 --> 00:42:57,028
This is what the boy drew for me.
707
00:43:00,228 --> 00:43:01,798
It looks like you.
708
00:43:02,159 --> 00:43:05,199
I see that your hair was black back then.
709
00:43:07,069 --> 00:43:08,739
Has it been that long?
710
00:43:13,069 --> 00:43:16,679
I met them for the first time below that underpass.
711
00:43:17,608 --> 00:43:20,648
The boy seemed so hungry...
712
00:43:21,449 --> 00:43:23,889
that I invited him over for a meal at my diner.
713
00:43:31,389 --> 00:43:33,729
- Is it good? - Yes.
714
00:43:34,558 --> 00:43:36,968
- Dig in. - Thank you.
715
00:43:37,069 --> 00:43:38,129
Here.
716
00:43:42,339 --> 00:43:45,369
Goodness. How did you injure your arm?
717
00:43:46,108 --> 00:43:48,538
While working at the construction site.
718
00:43:48,878 --> 00:43:51,178
I'm still getting the hang of things.
719
00:44:09,099 --> 00:44:11,199
And then about a month later,
720
00:44:12,328 --> 00:44:14,038
her state had worsened,
721
00:44:14,398 --> 00:44:16,268
and she was living on the streets with the boy.
722
00:44:16,739 --> 00:44:20,309
You should've seen how much she cared for him.
723
00:44:20,308 --> 00:44:21,378
Gosh.
724
00:44:21,538 --> 00:44:22,578
Dig in.
725
00:44:23,849 --> 00:44:26,549
Thank you so much.
726
00:44:27,619 --> 00:44:30,619
I saw them having lunch that afternoon,
727
00:44:30,989 --> 00:44:33,589
but they were gone when I returned the next day.
728
00:44:34,188 --> 00:44:37,228
An ambulance picked her up that morning.
729
00:44:38,128 --> 00:44:40,058
I asked if the boy went with her,
730
00:44:40,328 --> 00:44:41,698
but people told me...
731
00:44:42,398 --> 00:44:45,398
that the boy chased after the ambulance in tears.
732
00:44:46,529 --> 00:44:48,099
I haven't seen them since.
733
00:44:48,639 --> 00:44:52,109
I went by the spring in the woods just in case, but...
734
00:44:52,108 --> 00:44:53,138
Hold on a second.
735
00:44:53,639 --> 00:44:56,839
The woods as in Mt. Cheonjung?
736
00:44:59,308 --> 00:45:00,348
Why there?
737
00:45:00,748 --> 00:45:05,048
That's where the mom would take her boy for a hike.
738
00:45:05,518 --> 00:45:07,658
(Cheonjung)
739
00:45:12,589 --> 00:45:13,589
Wait!
740
00:45:15,699 --> 00:45:17,899
Here it is. This is the one.
741
00:45:19,469 --> 00:45:21,369
- Is that the one? - Yes, this one.
742
00:45:21,369 --> 00:45:23,439
All the mornings you spent hiking up mountains...
743
00:45:23,438 --> 00:45:25,168
finally paid off!
744
00:45:25,168 --> 00:45:27,438
No, it's not that.
745
00:45:27,438 --> 00:45:31,548
Ro Ha had dropped a clue which I only just figured out.
746
00:45:34,049 --> 00:45:35,449
- I found it. - What?
747
00:45:37,688 --> 00:45:38,718
Watch.
748
00:45:39,788 --> 00:45:40,788
(Republic of Korea)
749
00:45:40,788 --> 00:45:44,228
The sign that Ro Ha drew can be found in 13 mountains.
750
00:45:44,228 --> 00:45:45,528
Nine of them...
751
00:45:45,529 --> 00:45:47,859
were placed within seven years, so that rules them out.
752
00:45:47,858 --> 00:45:49,158
(Seoul, Republic of Korea, Daejeon)
753
00:45:49,159 --> 00:45:50,969
That leaves us with these four.
754
00:45:51,168 --> 00:45:54,238
Mt. Daebong was caught on fire eight years ago,
755
00:45:54,239 --> 00:45:55,839
and the hiking trail was closed off.
756
00:45:56,599 --> 00:45:58,269
And that mountain is on an island...
757
00:45:58,268 --> 00:45:59,938
that you must take a three-hour boat ride to reach.
758
00:46:00,139 --> 00:46:01,139
(Mt. Gangam, Mt. Cheonjung)
759
00:46:01,139 --> 00:46:02,639
By process of elimination,
760
00:46:02,639 --> 00:46:05,179
the one with the higher probability...
761
00:46:06,308 --> 00:46:07,318
(Mt. Cheonjung)
762
00:46:07,319 --> 00:46:08,319
It's this one.
763
00:46:13,319 --> 00:46:14,319
Mt. Cheonjung?
764
00:46:15,140 --> 00:46:18,840
(Mt. Cheonjung)
765
00:46:18,840 --> 00:46:20,470
Hurry, will you?
766
00:46:20,939 --> 00:46:22,339
This is the one. 1-1.
767
00:46:22,340 --> 00:46:24,150
It looks just like the one Ro Ha drew.
768
00:46:24,550 --> 00:46:26,380
Hurry up, will you?
769
00:46:26,379 --> 00:46:28,279
We have a long way to go until 1-8.
770
00:46:28,280 --> 00:46:29,450
Yes, we should hurry.
771
00:46:29,579 --> 00:46:32,249
Wook, this isn't a day to dawdle.
772
00:46:32,249 --> 00:46:34,419
- Mr. Jang. - What?
773
00:46:34,590 --> 00:46:35,860
- Gosh. - He sounds familiar.
774
00:46:36,320 --> 00:46:37,330
Mr. Jang, isn't that you?
775
00:46:38,329 --> 00:46:39,559
Goodness, Detective Baek.
776
00:46:39,559 --> 00:46:41,759
What brings you here at the crack of dawn?
777
00:46:41,760 --> 00:46:42,860
Hello.
778
00:46:42,860 --> 00:46:44,230
- Hello. - Hey.
779
00:46:44,499 --> 00:46:45,999
As if you need to ask.
780
00:46:45,999 --> 00:46:48,439
My job is to find people, and that's what I'm here to do.
781
00:46:48,640 --> 00:46:51,910
I went below the underpass nearby to ask some questions yesterday.
782
00:46:51,910 --> 00:46:53,470
After getting shut-eye,
783
00:46:53,470 --> 00:46:55,240
I came up here to canvas the area.
784
00:46:55,309 --> 00:46:56,309
So...
785
00:46:57,180 --> 00:46:58,880
(Current location)
786
00:46:58,879 --> 00:46:59,879
Hold on a second.
787
00:47:01,280 --> 00:47:04,850
The fact that all three of you are here...
788
00:47:04,849 --> 00:47:07,289
I had them join me on my hike.
789
00:47:07,289 --> 00:47:09,319
They're too feeble for their age.
790
00:47:09,320 --> 00:47:11,760
I can't believe you woke us up this early for a hike though.
791
00:47:12,829 --> 00:47:13,829
Unbelievable.
792
00:47:13,829 --> 00:47:16,259
Detective, who are you looking for?
793
00:47:16,399 --> 00:47:19,769
A boy that went missing eight years ago.
794
00:47:19,769 --> 00:47:22,639
His dad was incarcerated and was only released last week.
795
00:47:23,039 --> 00:47:24,139
He filed a report.
796
00:47:26,939 --> 00:47:29,739
This is great. I had information to relay.
797
00:47:30,340 --> 00:47:31,710
- Information? - Yes.
798
00:47:31,780 --> 00:47:34,380
Ever since I met Mr. Jang,
799
00:47:34,379 --> 00:47:36,649
I've been taking interest in missing children.
800
00:47:36,649 --> 00:47:39,489
I joined an online community and have been doing volunteer work.
801
00:47:39,649 --> 00:47:41,689
From what I gathered, many children go missing...
802
00:47:41,689 --> 00:47:44,689
as a result of tripping and falling in the woods.
803
00:47:44,959 --> 00:47:46,589
Here at Mt. Cheonjung,
804
00:47:46,590 --> 00:47:50,930
there's a cliff right behind the 1-8 location sign...
805
00:47:51,070 --> 00:47:52,670
which is said to be hazardous.
806
00:47:53,129 --> 00:47:54,969
Right here. Location 1-8.
807
00:47:55,340 --> 00:47:56,400
I see.
808
00:47:57,309 --> 00:47:58,839
- Location 1-8. - Right.
809
00:47:58,840 --> 00:47:59,940
Location 1-8.
810
00:48:02,939 --> 00:48:05,279
- It sounds convincing. - Right?
811
00:48:06,209 --> 00:48:07,779
Would you like to come with us?
812
00:48:07,780 --> 00:48:09,120
We were on our way up there.
813
00:48:09,550 --> 00:48:10,920
- What? - It won't take long.
814
00:48:10,919 --> 00:48:12,789
No, it's all right.
815
00:48:13,289 --> 00:48:15,619
A team is on its way with search-and-rescue dogs.
816
00:48:15,990 --> 00:48:19,190
So don't worry about the search and be on your way.
817
00:48:19,189 --> 00:48:21,659
Is that so? Then I'll get going.
818
00:48:21,660 --> 00:48:23,860
Let's go, Wook. Ms. Lee, you too.
819
00:48:24,099 --> 00:48:25,499
Come on. Let's go.
820
00:48:25,729 --> 00:48:27,999
- Wait, but... - Let's go.
821
00:48:27,999 --> 00:48:29,739
- But we came all the way here. - Say bye to the detective.
822
00:48:29,740 --> 00:48:30,840
Bye, take it easy!
823
00:48:30,840 --> 00:48:32,140
Detective, will you bring a drone too?
824
00:48:32,140 --> 00:48:33,710
- It's 1-8... - Come on. Let's go.
825
00:48:34,010 --> 00:48:35,040
Bye.
826
00:48:35,180 --> 00:48:37,040
It's very dangerous.
827
00:48:37,039 --> 00:48:39,079
Okay, 1-8.
828
00:48:40,079 --> 00:48:43,249
Another psychic moment, I guess.
829
00:48:44,990 --> 00:48:49,520
The cliff by the sign that says "1-8."
830
00:48:54,760 --> 00:48:57,260
The 10,896th day.
831
00:48:58,899 --> 00:49:01,469
Today is the field day.
832
00:50:03,459 --> 00:50:04,569
Oh, boy.
833
00:50:07,470 --> 00:50:10,000
Are we too serious about a kids' field day?
834
00:50:10,840 --> 00:50:14,380
Why are you two so dressed up?
835
00:50:14,510 --> 00:50:15,980
We're not dressed up.
836
00:50:16,579 --> 00:50:17,909
It's because I've got a nice body.
837
00:50:20,610 --> 00:50:21,750
Hey, Detective Ko.
838
00:50:21,749 --> 00:50:23,849
What happened to your face? You look very tired.
839
00:50:25,120 --> 00:50:27,090
I was nervous, so I couldn't sleep well last night.
840
00:50:30,760 --> 00:50:33,860
We shouldn't have to worry about the running race, right?
841
00:50:34,030 --> 00:50:36,160
Come on. I'm Kim Wook.
842
00:50:36,430 --> 00:50:37,970
I can do whatever I set my mind to.
843
00:50:38,300 --> 00:50:40,300
Did you guys have a hearty breakfast?
844
00:50:41,340 --> 00:50:42,470
No, we didn't have breakfast.
845
00:50:42,470 --> 00:50:45,010
You made so much food. We have to finish everything.
846
00:50:45,010 --> 00:50:48,010
Oh, that's right. We shall eat until we die.
847
00:50:49,180 --> 00:50:50,380
Die again?
848
00:50:50,910 --> 00:50:53,310
Hey, you still can't get used to it?
849
00:50:53,309 --> 00:50:54,979
Come on, Detective Ko.
850
00:50:54,979 --> 00:50:57,689
Don't be so square.
851
00:50:57,849 --> 00:51:00,619
I'm not. I was just kidding.
852
00:51:00,620 --> 00:51:02,760
Let's hurry. The kids must be waiting.
853
00:51:02,760 --> 00:51:04,190
Yes, come along!
854
00:51:04,189 --> 00:51:05,729
- Okay. - Let's go.
855
00:51:06,160 --> 00:51:07,430
Let's go!
856
00:51:07,559 --> 00:51:08,729
Hurry, guys.
857
00:51:08,959 --> 00:51:11,029
On your way up... Don't worry about anything else.
858
00:51:11,030 --> 00:51:13,700
You'll see a sign that says "1-8."
859
00:51:13,700 --> 00:51:15,300
That's where we'll begin our search, okay?
860
00:51:15,300 --> 00:51:16,300
- Got it? - Yes, sir.
861
00:51:16,300 --> 00:51:18,110
- Let's go. - Come on, guys.
862
00:51:18,110 --> 00:51:19,110
Hey.
863
00:51:19,669 --> 00:51:20,879
What's going on?
864
00:51:21,209 --> 00:51:22,209
Remember Lee Ro Ha?
865
00:51:22,209 --> 00:51:24,379
The boy who was reported missing a few days ago.
866
00:51:24,709 --> 00:51:26,809
Right, his father filed the report upon his release from jail.
867
00:51:26,809 --> 00:51:27,879
That's right.
868
00:51:27,879 --> 00:51:30,219
A witness saw him eight years ago, so we're searching the area.
869
00:51:31,390 --> 00:51:32,690
Was he kidnapped and murdered?
870
00:51:34,189 --> 00:51:36,789
No, he lost his footing and fell.
871
00:51:37,260 --> 00:51:38,830
At the moment, it's just a speculation.
872
00:51:39,229 --> 00:51:41,129
But we received a credible tip.
873
00:51:41,760 --> 00:51:44,100
Detective Shin, monitor the drones.
874
00:51:45,470 --> 00:51:48,200
We'll search the entire mountain without dividing it up?
875
00:51:49,599 --> 00:51:52,239
First, find the sign that says "1-8."
876
00:51:52,240 --> 00:51:54,510
There's a cliff just a little north of it.
877
00:51:54,510 --> 00:51:55,910
It's that spot right there.
878
00:51:55,910 --> 00:51:58,250
That's where we'll begin our search.
879
00:51:58,249 --> 00:51:59,249
Let's go.
880
00:51:59,249 --> 00:52:00,279
- Yes, sir. - Yes, sir.
881
00:52:06,919 --> 00:52:07,919
All right.
882
00:52:07,919 --> 00:52:12,789
The Industrial Complex Three field day begins now!
883
00:52:24,410 --> 00:52:25,510
- Yes! - Go!
884
00:52:25,510 --> 00:52:27,910
- Go, Team White! - Go, Team Blue!
885
00:52:27,910 --> 00:52:28,980
- That's it! - Team White!
886
00:52:29,439 --> 00:52:31,809
Get your rice cake here and go that way.
887
00:52:31,809 --> 00:52:33,249
Over there, where she's standing.
888
00:52:34,320 --> 00:52:35,620
Well done! Run!
889
00:52:35,620 --> 00:52:37,380
- Go, hurry. - Go!
890
00:52:37,379 --> 00:52:39,689
- Hey! - Team White!
891
00:52:40,390 --> 00:52:42,460
Can I have another one?
892
00:52:42,919 --> 00:52:44,829
What? No, you can't.
893
00:52:44,829 --> 00:52:46,129
Go on. Hurry.
894
00:52:46,329 --> 00:52:48,899
- No. - Team White!
895
00:52:48,899 --> 00:52:50,969
- Go, Team White! - Come on!
896
00:52:52,099 --> 00:52:55,199
Show me the stamp later, and you'll get a prize.
897
00:52:55,200 --> 00:52:56,540
Thank you.
898
00:52:59,610 --> 00:53:01,740
The prizes look amazing.
899
00:53:01,740 --> 00:53:02,910
- Thank you! - Go on.
900
00:53:02,910 --> 00:53:04,510
There are so many prizes.
901
00:53:05,979 --> 00:53:07,719
Oh, I want the stamp too.
902
00:53:09,820 --> 00:53:11,690
You get the participation prize.
903
00:53:12,590 --> 00:53:15,760
I don't know what the prize is, but I'm already excited.
904
00:53:17,189 --> 00:53:19,489
Everyone at school is getting a prize anyway.
905
00:53:19,490 --> 00:53:21,960
Why did you make them do so many running drills?
906
00:53:22,300 --> 00:53:23,430
Gosh.
907
00:53:23,629 --> 00:53:27,529
This way, the kids can learn to dream too...
908
00:53:28,599 --> 00:53:31,439
and set goals again.
909
00:53:32,370 --> 00:53:33,570
That's nice...
910
00:53:34,510 --> 00:53:35,680
but sad at the same time.
911
00:53:38,010 --> 00:53:39,550
Thank you, Mr. Jung.
912
00:53:42,680 --> 00:53:44,720
For teaching the kids to dream again.
913
00:53:54,660 --> 00:53:55,730
- Go! - Go, team!
914
00:53:56,829 --> 00:53:57,869
- No! - Come on!
915
00:53:58,269 --> 00:53:59,369
- Hey! - Here!
916
00:53:59,829 --> 00:54:01,769
- Catch this! - Hey!
917
00:54:01,769 --> 00:54:04,039
Go! Win!
918
00:54:04,269 --> 00:54:07,109
Don't throw it at me! Aim higher!
919
00:54:07,110 --> 00:54:08,940
- Go, Team Blue! - Go for it!
920
00:54:08,939 --> 00:54:11,049
- Keep going! - Hey!
921
00:54:11,349 --> 00:54:13,009
Win! A little more. You got this!
922
00:54:13,209 --> 00:54:16,219
- You can win. - You're doing so well!
923
00:54:16,220 --> 00:54:17,990
You got this. Hey!
924
00:54:17,990 --> 00:54:19,490
Oh, my!
925
00:54:19,789 --> 00:54:20,989
You can win!
926
00:54:21,289 --> 00:54:23,619
Ha Yoon! Hit it harder!
927
00:54:23,620 --> 00:54:25,330
Nice! Way to go!
928
00:54:34,099 --> 00:54:36,899
(Team Blue won!)
929
00:54:37,099 --> 00:54:38,709
Way to go!
930
00:54:45,450 --> 00:54:47,920
Well done, Ha Yoon. Good job!
931
00:54:48,720 --> 00:54:49,720
Well done, kids!
932
00:55:27,860 --> 00:55:31,390
(Lee Ro Ha)
933
00:55:52,479 --> 00:55:53,949
My goodness.
934
00:55:54,379 --> 00:55:56,679
- Yes! - We did it!
935
00:55:57,919 --> 00:56:00,849
It's a happy day. Why are you crying?
936
00:56:00,849 --> 00:56:03,989
I'm crying because I'm so happy.
937
00:56:05,430 --> 00:56:07,360
Gosh, if they were alive...
938
00:56:08,360 --> 00:56:10,660
Young Rim and Ha Yoon would be 22 years old.
939
00:56:11,370 --> 00:56:13,170
And Ro Ha would be 17.
940
00:56:14,769 --> 00:56:16,099
What about you?
941
00:56:16,599 --> 00:56:17,639
Me?
942
00:56:18,309 --> 00:56:21,239
I don't know. I don't even want to talk about my age.
943
00:56:22,340 --> 00:56:23,610
I feel the same way.
944
00:56:26,309 --> 00:56:28,279
From time to time,
945
00:56:28,680 --> 00:56:34,020
I feel that being frozen in time like this isn't a bad thing.
946
00:56:34,349 --> 00:56:35,459
Look at that.
947
00:56:35,720 --> 00:56:39,190
Flowers are in full bloom in the schoolyard.
948
00:56:40,030 --> 00:56:42,730
The kids look like beautiful flowers.
949
00:56:44,629 --> 00:56:46,129
What's the use?
950
00:56:47,499 --> 00:56:50,099
Their stems were cut. That's why those pretty flowers ended up here.
951
00:56:52,010 --> 00:56:53,670
What's wrong with being here?
952
00:56:54,740 --> 00:56:56,040
What do you mean?
953
00:56:56,379 --> 00:56:58,379
This is like a ghost town, you know.
954
00:57:00,280 --> 00:57:02,350
From time to time,
955
00:57:04,079 --> 00:57:07,489
I wonder if this is paradise.
956
00:57:08,760 --> 00:57:12,560
They say, "There is no paradise where there are no kids."
957
00:57:14,760 --> 00:57:15,960
Really?
958
00:57:17,200 --> 00:57:18,700
I mean, just look at that.
959
00:57:19,430 --> 00:57:20,700
Those kids...
960
00:57:22,300 --> 00:57:24,270
If they aren't angels, what are they?
961
00:57:30,010 --> 00:57:32,250
Who taught you such a nice saying?
962
00:57:33,379 --> 00:57:34,449
What?
963
00:57:35,479 --> 00:57:36,719
I don't know.
964
00:57:36,879 --> 00:57:39,489
Gosh. Come on, Mr. Jung!
965
00:57:43,360 --> 00:57:47,060
Hey, don't cut corners. Search thoroughly, okay?
966
00:57:47,059 --> 00:57:48,059
- Yes, sir! - Yes, sir!
967
00:57:48,059 --> 00:57:51,599
Go into the woods too. Comb through the area!
968
00:57:52,070 --> 00:57:53,530
There's nothing over here.
969
00:57:53,999 --> 00:57:57,669
Really? Hey, look. The sign is over there.
970
00:57:57,669 --> 00:57:59,369
That's too far.
971
00:57:59,370 --> 00:58:02,880
Tell them to gather around here. Start from the cliff.
972
00:58:02,879 --> 00:58:04,439
Tell everyone to gather around here.
973
00:58:04,849 --> 00:58:08,119
Guys, come closer. Start from the cliff!
974
00:58:10,579 --> 00:58:11,989
Kids, stand on the start line.
975
00:58:19,390 --> 00:58:20,390
Ro Ha.
976
00:58:21,660 --> 00:58:22,660
Are you ready?
977
00:58:25,999 --> 00:58:28,469
(Honor Student, National Police University)
978
00:58:36,280 --> 00:58:37,310
Yes.
979
00:58:43,479 --> 00:58:44,519
On your mark.
980
00:58:55,200 --> 00:58:58,030
That's it! Run!
981
00:58:58,269 --> 00:58:59,869
- Faster. - That's it!
982
00:58:59,870 --> 00:59:02,000
- No... - That's it!
983
00:59:01,999 --> 00:59:04,099
Oh, dear. Ro Ha!
984
00:59:04,809 --> 00:59:07,209
Yes. Keep going. Go on.
985
00:59:08,280 --> 00:59:09,310
Ro Ha.
986
00:59:09,979 --> 00:59:13,809
Why do you want to run the fastest?
987
00:59:16,120 --> 00:59:17,720
So I can go to Mom.
988
00:59:18,950 --> 00:59:20,150
Where is she?
989
00:59:20,919 --> 00:59:23,689
I don't know. She left in an ambulance.
990
00:59:24,090 --> 00:59:25,630
I was too slow a runner,
991
00:59:25,629 --> 00:59:27,859
so I lost her after a while.
992
00:59:30,930 --> 00:59:31,970
I see.
993
00:59:36,070 --> 00:59:37,740
Ro Ha, that wasn't because...
994
00:59:39,410 --> 00:59:41,240
you ran too slowly.
995
00:59:47,410 --> 00:59:49,050
The ambulance was too fast.
996
00:59:51,050 --> 00:59:53,920
I just have to run faster than a car.
997
00:59:54,450 --> 00:59:56,820
And catch up to where Mom is.
998
00:59:58,829 --> 01:00:01,329
Uncle, if I come first in the race,
999
01:00:01,329 --> 01:00:04,229
that means I run faster than a car, doesn't it?
1000
01:00:05,729 --> 01:00:08,199
Yes, that's it! Keep going!
1001
01:00:08,700 --> 01:00:09,840
Keep it up!
1002
01:00:11,200 --> 01:00:13,340
Go on! Run faster!
1003
01:00:13,870 --> 01:00:16,880
Ro Ha!
1004
01:00:16,879 --> 01:00:18,649
Go! Don't stop!
1005
01:00:19,309 --> 01:00:21,579
That's it! You're doing great!
1006
01:00:49,910 --> 01:00:51,340
What?
1007
01:00:51,340 --> 01:00:52,710
No way!
1008
01:00:53,110 --> 01:00:54,820
My gosh.
1009
01:01:00,550 --> 01:01:02,890
Wook, what did you do?
1010
01:01:02,890 --> 01:01:03,960
Ro Ha's in first place.
1011
01:01:03,959 --> 01:01:05,389
I told you not to worry.
1012
01:01:06,090 --> 01:01:08,260
Ro Ha! Stay strong!
1013
01:01:08,559 --> 01:01:10,359
Keep going, kids!
1014
01:01:11,099 --> 01:01:12,169
Run!
1015
01:01:12,470 --> 01:01:14,000
Good luck!
1016
01:01:23,410 --> 01:01:24,440
Hey.
1017
01:01:25,410 --> 01:01:27,980
Detectives Shin and Oh, get over here!
1018
01:01:28,220 --> 01:01:29,250
- Okay! - What?
1019
01:01:34,120 --> 01:01:35,220
Mom!
1020
01:01:36,459 --> 01:01:37,559
Mom!
1021
01:01:38,430 --> 01:01:39,560
Mom!
1022
01:01:40,729 --> 01:01:42,029
Mom.
1023
01:01:43,660 --> 01:01:44,660
Mom.
1024
01:01:46,899 --> 01:01:49,099
Mom...
1025
01:01:51,140 --> 01:01:52,270
Mom.
1026
01:02:18,430 --> 01:02:19,470
Keep going!
1027
01:02:19,470 --> 01:02:21,740
Ro Ha! Keep going. Run faster.
1028
01:02:23,700 --> 01:02:24,740
Run.
1029
01:02:25,510 --> 01:02:26,540
Ro Ha!
1030
01:02:27,840 --> 01:02:30,540
Run, Ro Ha. That's it, run!
1031
01:02:40,519 --> 01:02:41,689
Yes!
1032
01:03:23,959 --> 01:03:25,229
They found him.
1033
01:03:26,269 --> 01:03:27,699
Thank you.
1034
01:03:30,999 --> 01:03:32,239
Goodbye, Ro Ha.
1035
01:03:42,749 --> 01:03:44,849
Goodbye, Ro Ha.
1036
01:03:45,749 --> 01:03:49,159
Ro Ha. Bye.
1037
01:03:53,729 --> 01:03:56,929
The lonely boy who came here eight years ago...
1038
01:03:58,399 --> 01:03:59,469
left...
1039
01:04:01,499 --> 01:04:04,199
while everyone applauded his win.
1040
01:04:24,789 --> 01:04:27,729
(Missing: The Other Side 2)
1041
01:04:27,990 --> 01:04:29,800
You can't drink banana milk!
1042
01:04:30,930 --> 01:04:32,730
It has been 15 years already.
1043
01:04:32,829 --> 01:04:34,569
You don't know who she is?
1044
01:04:34,899 --> 01:04:37,639
How are we to find someone who gave her banana milk?
1045
01:04:37,640 --> 01:04:39,210
A thief broke in.
1046
01:04:39,340 --> 01:04:42,710
They came back to terrorize the village.
1047
01:04:42,709 --> 01:04:45,209
Did you see someone suspicious nearby?
1048
01:04:45,209 --> 01:04:47,179
What did you say? Who's missing?
1049
01:04:47,749 --> 01:04:48,919
Ha Yoon.
1050
01:04:49,519 --> 01:04:50,619
We must find them,
1051
01:04:50,820 --> 01:04:52,690
so they don't appear again.
1052
01:04:53,450 --> 01:04:54,450
Who's there?
67388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.