All language subtitles for Missing.The.Other.Side.S02E02.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,493 --> 00:00:52,923 (This drama is purely fictional and is not associated...) 2 00:00:52,923 --> 00:00:54,193 (with actual people, locations, organizations,) 3 00:00:54,192 --> 00:00:55,422 (religions, or incidents.) 4 00:00:56,563 --> 00:00:59,163 (One year ago in Duon Village) 5 00:00:59,297 --> 00:01:00,627 How did the two... 6 00:01:01,437 --> 00:01:03,997 get to see dead people like us? 7 00:01:05,437 --> 00:01:07,607 I don't even know how I'm here, 8 00:01:08,238 --> 00:01:10,338 so how could I possibly know that? 9 00:01:12,707 --> 00:01:14,277 Why does that intrigue you, Mr. Oh? 10 00:01:14,717 --> 00:01:16,647 Because men who are alive can see us. 11 00:01:17,118 --> 00:01:18,248 Of course, it intrigues me. 12 00:01:19,247 --> 00:01:22,687 We must be linked in some kind of way. 13 00:01:23,457 --> 00:01:24,557 Linked? 14 00:01:25,588 --> 00:01:28,598 Wook met his mother at Duon Village, 15 00:01:29,158 --> 00:01:31,168 and Pan Seok found his daughter's remains... 16 00:01:31,167 --> 00:01:32,697 at the village entrance. 17 00:01:40,637 --> 00:01:43,077 I love you, Wook. 18 00:01:49,418 --> 00:01:50,478 I love you too. 19 00:01:54,418 --> 00:01:57,118 Jang Hyun Ji. She's Pan Seok's daughter... 20 00:01:57,358 --> 00:01:59,258 who went missing 15 years ago. 21 00:02:00,158 --> 00:02:01,258 She's missing? 22 00:02:01,257 --> 00:02:04,197 He lost her at an amusement park, and she's been missing ever since. 23 00:02:04,897 --> 00:02:06,797 The mom... 24 00:02:06,798 --> 00:02:07,868 Hyun Ji. 25 00:02:09,367 --> 00:02:10,997 Don't you miss me? 26 00:02:13,238 --> 00:02:14,308 I... 27 00:02:15,938 --> 00:02:18,278 I miss you dearly today. 28 00:02:19,977 --> 00:02:21,047 Over here! 29 00:02:21,718 --> 00:02:23,278 - Where? - Let's go. 30 00:02:25,317 --> 00:02:26,347 My Hyun Ji. 31 00:02:28,888 --> 00:02:29,958 They found her. 32 00:02:30,418 --> 00:02:31,528 I can't see the village anymore. 33 00:02:33,028 --> 00:02:34,728 I don't see a thing! 34 00:02:42,498 --> 00:02:43,568 There's one more thing. 35 00:02:44,238 --> 00:02:46,268 Both of them escaped death. 36 00:02:47,608 --> 00:02:48,838 They almost died? 37 00:02:50,177 --> 00:02:51,207 Well... 38 00:02:52,048 --> 00:02:53,708 One may say they almost died, 39 00:02:55,147 --> 00:02:56,477 but they could've been brought back from the dead. 40 00:02:59,687 --> 00:03:00,747 What I can say for sure... 41 00:03:01,418 --> 00:03:03,818 is that they both missed someone dearly. 42 00:03:06,728 --> 00:03:08,028 I should get going now. 43 00:03:08,497 --> 00:03:10,057 I've been away from my cafe for too long. 44 00:03:14,997 --> 00:03:20,907 (Missing: The Other Side 2) 45 00:03:22,008 --> 00:03:23,838 (Episode 2) 46 00:03:23,837 --> 00:03:25,407 Unbelievable. 47 00:03:28,078 --> 00:03:30,018 Like me, the residents here are dead. 48 00:03:31,078 --> 00:03:33,218 But their bodies haven't been found. 49 00:03:38,087 --> 00:03:39,587 I didn't think another village existed. 50 00:03:40,587 --> 00:03:41,927 - Sorry? - What? 51 00:03:43,127 --> 00:03:44,597 It's nothing. 52 00:03:47,598 --> 00:03:50,398 No one alive has visited Industrial Complex Three before. 53 00:03:50,397 --> 00:03:52,867 - So you should... - Pretend that we're dead? 54 00:03:53,307 --> 00:03:55,137 I'm not that clueless, you know. 55 00:03:55,777 --> 00:03:56,937 Him and I... 56 00:03:57,108 --> 00:04:00,048 are better at lying than you think. He's like a snake. 57 00:04:00,048 --> 00:04:01,348 Of course. 58 00:04:01,348 --> 00:04:04,448 How would these people feel, being stuck here and not knowing... 59 00:04:04,788 --> 00:04:06,118 where their dead bodies are? 60 00:04:07,018 --> 00:04:09,318 Do you get cell reception here? 61 00:04:09,788 --> 00:04:10,888 I bet not. 62 00:04:11,728 --> 00:04:13,388 I thought I'd ask just in case. 63 00:04:14,728 --> 00:04:16,528 By the way, where's Eun Hee? 64 00:04:18,828 --> 00:04:20,728 There's someone you should meet first. 65 00:04:21,228 --> 00:04:22,268 Il Yong! 66 00:04:31,478 --> 00:04:33,508 The kids are playing soccer at school today. 67 00:04:34,008 --> 00:04:36,648 At their age, they get hungry the second they stop eating. 68 00:04:36,818 --> 00:04:40,048 They don't age here nor do they grow bigger. 69 00:04:40,247 --> 00:04:41,417 Being a kid for 5 to 10 years... 70 00:04:41,418 --> 00:04:42,918 has probably rendered them constantly hungry. 71 00:04:43,087 --> 00:04:44,517 Ms. Kang, these people are... 72 00:04:44,518 --> 00:04:47,058 - Just get on it, will you? - Sure. 73 00:04:47,858 --> 00:04:49,498 We don't want the kids to starve. 74 00:05:23,057 --> 00:05:25,367 (Supermarket) 75 00:05:40,007 --> 00:05:42,647 Goodness. Hello, sweetie. 76 00:05:45,348 --> 00:05:48,018 There are kids your age playing soccer... 77 00:05:48,017 --> 00:05:49,887 at the school over there. 78 00:05:50,458 --> 00:05:52,158 Why don't we join them? 79 00:05:55,427 --> 00:05:58,697 Let's go and kick the ball around. Come on. 80 00:06:05,538 --> 00:06:06,568 What's that smell? 81 00:06:07,168 --> 00:06:08,208 I smell something burning. 82 00:06:08,507 --> 00:06:09,777 (Supermarket) 83 00:06:09,778 --> 00:06:12,108 Captain, something must be burning. 84 00:06:12,278 --> 00:06:13,548 Goodness, how silly of me. 85 00:06:13,747 --> 00:06:16,177 - Darn it. - It's burning. 86 00:06:16,617 --> 00:06:17,717 What... 87 00:06:20,617 --> 00:06:21,957 - Il Yong. - Yes? 88 00:06:21,958 --> 00:06:23,188 Get in here. 89 00:06:23,788 --> 00:06:25,488 Sir, can you... 90 00:06:25,887 --> 00:06:28,327 There's a school along this road. 91 00:06:28,427 --> 00:06:29,597 Please have this delivered there. 92 00:06:33,697 --> 00:06:35,567 (Supermarket) 93 00:06:36,697 --> 00:06:37,797 Where? 94 00:07:05,398 --> 00:07:07,398 (Child Safe Zone) 95 00:07:24,648 --> 00:07:25,718 Bo Ra. 96 00:07:28,088 --> 00:07:29,158 Hello. 97 00:07:29,788 --> 00:07:31,158 Is your mom still not back? 98 00:07:31,488 --> 00:07:32,758 She hasn't even called? 99 00:07:33,858 --> 00:07:35,828 I'm afraid not. 100 00:07:36,298 --> 00:07:37,358 Gosh. 101 00:07:37,997 --> 00:07:39,827 I know I shouldn't be saying this to you, 102 00:07:40,028 --> 00:07:42,168 but she hasn't paid the rent for many months. 103 00:07:42,437 --> 00:07:43,937 She promised to pay me this month, 104 00:07:43,937 --> 00:07:45,437 but now she's in the wind. 105 00:07:48,577 --> 00:07:50,137 I just thought you should know. 106 00:07:52,007 --> 00:07:55,017 Gosh. I get that she loves being with men, 107 00:07:55,117 --> 00:07:57,847 but isn't she ashamed of the parent she is? 108 00:08:19,968 --> 00:08:21,238 (Mom) 109 00:08:22,177 --> 00:08:23,607 (Mom) 110 00:08:23,608 --> 00:08:25,908 (Moon Bo Ra) 111 00:08:25,908 --> 00:08:28,078 The phone is turned off. Please leave a message... 112 00:08:28,377 --> 00:08:30,847 Why isn't she picking up the phone? 113 00:08:34,988 --> 00:08:36,118 Mom, where are you? 114 00:08:36,418 --> 00:08:37,758 Why aren't you picking up? 115 00:08:38,187 --> 00:08:40,157 Are you busy? Did something happen? 116 00:08:40,687 --> 00:08:42,827 I'm getting worried, so please call me back. 117 00:08:42,827 --> 00:08:44,757 Why aren't you checking your messages? 118 00:08:44,757 --> 00:08:46,727 Call me or pick up the phone. 119 00:08:48,538 --> 00:08:50,998 If you like someone else more than you like me, 120 00:08:52,767 --> 00:08:54,467 I don't need you either. 121 00:09:00,478 --> 00:09:04,248 - Up above the world so high - Up above the world so high 122 00:09:04,677 --> 00:09:08,287 - Like a diamond in the sky - Like a diamond in the sky 123 00:09:08,988 --> 00:09:12,888 - Twinkle, twinkle little star - Twinkle, twinkle little star 124 00:09:13,287 --> 00:09:17,027 - How I wonder what you are - How I wonder what you are 125 00:09:18,497 --> 00:09:19,767 How old are you? 126 00:09:22,198 --> 00:09:25,408 You're five? You're a great singer. 127 00:09:25,407 --> 00:09:27,437 Did you learn that song in kindergarten? 128 00:09:28,167 --> 00:09:29,277 No. 129 00:09:29,478 --> 00:09:32,448 My gosh, Pan Seok. Kids are so smart these days. 130 00:09:32,448 --> 00:09:33,778 Right, Alice? 131 00:09:36,777 --> 00:09:39,117 Where's my mom? 132 00:09:44,318 --> 00:09:48,188 I'll make sure to look for your mom. 133 00:09:50,027 --> 00:09:52,867 By the way, all these kids... 134 00:09:53,797 --> 00:09:54,827 Seriously? 135 00:09:59,068 --> 00:10:00,838 - Get it! - Go! 136 00:10:03,808 --> 00:10:04,878 Get him! 137 00:10:06,247 --> 00:10:07,907 There are too many. 138 00:10:09,047 --> 00:10:10,117 Oh, my. 139 00:10:10,547 --> 00:10:11,717 Are you okay, Alice? 140 00:10:11,718 --> 00:10:13,888 Why would you kick the ball there? 141 00:10:13,887 --> 00:10:14,917 I'm sorry. 142 00:10:17,417 --> 00:10:18,557 Look. Snacks! 143 00:10:18,558 --> 00:10:20,428 - That looks good! - It looks good! 144 00:10:20,428 --> 00:10:21,958 Let's go see! 145 00:10:23,397 --> 00:10:25,597 You should apologize and say sorry first. 146 00:10:25,598 --> 00:10:27,368 - I'm sorry. - I'm sorry. 147 00:10:28,198 --> 00:10:29,538 Are you okay? 148 00:10:35,478 --> 00:10:37,038 (Help find Yang Eun Hee) 149 00:10:39,978 --> 00:10:42,848 Hello. You must be new here. 150 00:10:43,348 --> 00:10:45,048 I'm Yang Eun Hee. 151 00:10:45,047 --> 00:10:46,087 I see. 152 00:10:46,088 --> 00:10:48,348 Yes. My name is Kim Wook. 153 00:10:50,757 --> 00:10:52,057 Nice to meet you. 154 00:10:52,358 --> 00:10:53,928 What's your name? 155 00:10:54,627 --> 00:10:56,957 Alice. 156 00:10:57,828 --> 00:10:58,928 Alice? 157 00:10:59,928 --> 00:11:02,138 You have the same name as my favorite character... 158 00:11:02,137 --> 00:11:03,597 from a fairy tale. 159 00:11:06,238 --> 00:11:07,238 We... 160 00:11:08,938 --> 00:11:10,208 We brought some snacks. 161 00:11:11,578 --> 00:11:13,108 Come with us to eat snacks. 162 00:11:16,578 --> 00:11:17,878 - Let's go, kids. - Go ahead. 163 00:11:21,047 --> 00:11:23,087 This is incredible. 164 00:11:23,257 --> 00:11:25,357 How many kids are here... 165 00:11:25,958 --> 00:11:27,528 for there to be a school? 166 00:11:28,228 --> 00:11:29,628 I know. 167 00:11:30,757 --> 00:11:31,867 Let's go. Come on. 168 00:11:31,867 --> 00:11:33,567 Look. Over there. 169 00:11:34,527 --> 00:11:36,197 I don't think so. 170 00:11:38,198 --> 00:11:39,268 Hey, Mister. 171 00:11:39,738 --> 00:11:41,808 - Aren't you Hyun Ji's dad? - What? 172 00:11:50,647 --> 00:11:52,847 Do you know Hyun Ji? 173 00:11:57,257 --> 00:11:58,887 Why aren't you guys coming? 174 00:12:01,228 --> 00:12:02,598 We'll be right there. 175 00:12:06,728 --> 00:12:08,968 Pan Seok. Pull yourself together. 176 00:12:08,968 --> 00:12:11,098 - What? - Don't you know where we are? 177 00:12:13,238 --> 00:12:14,268 Right. 178 00:12:18,678 --> 00:12:19,708 Right. 179 00:12:23,877 --> 00:12:25,187 - What are you doing? - What? 180 00:12:26,117 --> 00:12:27,947 I was just looking. 181 00:12:28,387 --> 00:12:30,717 It's been a while since they left. 182 00:12:30,718 --> 00:12:32,228 (Supermarket, Post Box) 183 00:12:32,657 --> 00:12:34,457 They probably met Eun Hee by now. 184 00:12:35,828 --> 00:12:37,958 I wonder if Ha Yoon recognized him. 185 00:12:39,127 --> 00:12:41,327 If she did, she would mention Hyun Ji. 186 00:12:42,968 --> 00:12:44,568 - Here you go. - Thank you. 187 00:12:44,568 --> 00:12:45,908 - Enjoy. - Thank you. 188 00:12:45,907 --> 00:12:47,167 - Thank you. - Thank you. 189 00:12:47,167 --> 00:12:48,167 You're welcome. 190 00:12:48,167 --> 00:12:50,077 - Thank you. - Enjoy. 191 00:12:50,637 --> 00:12:51,737 Let's trade. 192 00:12:51,738 --> 00:12:52,878 - Okay. - Right. 193 00:12:52,877 --> 00:12:54,477 I don't see Ha Yoon or Young Rim. 194 00:12:54,478 --> 00:12:56,578 - Thank you. - Ro Ha, did you see them? 195 00:12:56,578 --> 00:12:58,918 They were talking to that man. 196 00:13:00,117 --> 00:13:02,657 Right. Pan Seok said his stomach hurt, 197 00:13:02,657 --> 00:13:05,687 so the kids took him to the bathroom. 198 00:13:06,728 --> 00:13:07,828 I see. 199 00:13:12,627 --> 00:13:14,167 You said your name was Kim Wook. Right? 200 00:13:14,397 --> 00:13:16,137 I'm not just Wook. 201 00:13:16,137 --> 00:13:17,897 It's bright as the sun, Wook. 202 00:13:18,367 --> 00:13:20,767 My mom named me that so that I'd become a person... 203 00:13:20,767 --> 00:13:22,137 who will brighten the world. 204 00:13:24,078 --> 00:13:27,148 Most people are awkward and anxious when they first come here, 205 00:13:27,348 --> 00:13:29,118 but you're not like that. 206 00:13:29,117 --> 00:13:30,577 You're good with the kids too. 207 00:13:30,578 --> 00:13:32,988 I tend to adjust well to anywhere I go. 208 00:13:32,988 --> 00:13:34,418 I like kids too. 209 00:13:35,147 --> 00:13:37,257 But... Eun Hee, was it? 210 00:13:37,818 --> 00:13:39,688 - Yes? - Ms. Eun Hee, 211 00:13:39,688 --> 00:13:43,458 when did you first come here? 212 00:13:44,928 --> 00:13:46,298 Twenty years ago. 213 00:13:47,297 --> 00:13:48,527 I'm older than you. 214 00:13:49,198 --> 00:13:51,698 Right. 215 00:13:57,108 --> 00:13:58,748 So... 216 00:13:59,377 --> 00:14:01,777 how did you know I was Hyun Ji's dad? 217 00:14:01,978 --> 00:14:04,418 I saw you in a photo that Hyun Ji had. 218 00:14:05,517 --> 00:14:06,817 So Hyun Ji... 219 00:14:08,247 --> 00:14:10,387 was here with you guys? 220 00:14:10,517 --> 00:14:13,027 Yes. She and I were good friends. 221 00:14:13,588 --> 00:14:16,258 But Hyun Ji isn't here anymore. 222 00:14:16,558 --> 00:14:19,498 We were drawing by the lake a while back, 223 00:14:19,897 --> 00:14:21,697 and she suddenly disappeared. 224 00:14:21,698 --> 00:14:22,838 You silly. 225 00:14:23,068 --> 00:14:25,638 She didn't just disappear. She left. 226 00:14:25,637 --> 00:14:26,667 My gosh. 227 00:14:27,037 --> 00:14:29,407 Did you take Hyun Ji with you? 228 00:14:30,338 --> 00:14:33,308 You dummy. It's not that... 229 00:14:33,308 --> 00:14:34,948 - Come here. - What? 230 00:14:36,348 --> 00:14:39,318 So Hyun Ji was here with such good friends? 231 00:14:40,488 --> 00:14:42,788 Thank you. 232 00:14:42,787 --> 00:14:43,857 Hey kids. 233 00:14:44,358 --> 00:14:47,128 If you don't go right now, you won't get any rice balls. 234 00:14:47,127 --> 00:14:48,187 Right. 235 00:14:48,828 --> 00:14:51,358 Go and have some snacks. 236 00:14:51,358 --> 00:14:52,528 - Okay. - Okay. 237 00:15:08,507 --> 00:15:09,977 They said Hyun Ji was here. 238 00:15:31,897 --> 00:15:36,037 (Supermarket) 239 00:15:45,818 --> 00:15:47,348 You're Wook, 240 00:15:48,287 --> 00:15:49,987 and you're Hyun Ji's dad. Right? 241 00:15:50,117 --> 00:15:52,687 Wait, how did you know I was Hyun Ji's dad? 242 00:15:52,688 --> 00:15:54,188 Il Yong told me. 243 00:15:54,328 --> 00:15:57,028 Hyun Ji used to brag about her dad so much. 244 00:15:57,027 --> 00:15:59,127 The people here might not know your face, 245 00:15:59,127 --> 00:16:01,367 but they all know who you are. 246 00:16:02,897 --> 00:16:03,937 I see. 247 00:16:05,468 --> 00:16:07,068 Please, eat up. 248 00:16:07,068 --> 00:16:09,838 If you don't finish this today, you won't be able to leave. 249 00:16:10,007 --> 00:16:11,107 I... 250 00:16:11,738 --> 00:16:14,008 haven't digested the rice balls I ate earlier yet. 251 00:16:14,208 --> 00:16:17,948 My gosh. That was nothing. One burp and it'll go right down. 252 00:16:18,718 --> 00:16:21,448 Here. Try this. 253 00:16:22,088 --> 00:16:24,358 It's fine. I'll feed you. 254 00:16:24,558 --> 00:16:25,588 Here. 255 00:16:28,328 --> 00:16:29,558 What is this? 256 00:16:29,558 --> 00:16:31,998 It's so good. You should try some too. 257 00:16:33,728 --> 00:16:35,468 - Thank you. I'll enjoy it. - Okay. 258 00:16:42,037 --> 00:16:44,307 Whenever someone new comes to this village, 259 00:16:44,308 --> 00:16:48,918 they all come from that tree like that little girl. 260 00:16:49,417 --> 00:16:51,917 But I didn't see the two of you come in. 261 00:16:52,348 --> 00:16:54,648 That means that you took a different path. 262 00:16:54,647 --> 00:16:56,057 For example, you came from the outside. 263 00:17:01,858 --> 00:17:03,798 Captain Kang knows everything. 264 00:17:07,397 --> 00:17:09,837 I'm pretty powerful here, you see. 265 00:17:09,938 --> 00:17:12,308 Everyone knows who Captain Kang is. 266 00:17:12,308 --> 00:17:14,638 There's not a single person here who hasn't had my food, 267 00:17:14,637 --> 00:17:16,037 and none of them ever said it tasted bad. 268 00:17:16,438 --> 00:17:20,608 But it's the first time I'm cooking for living people. 269 00:17:21,578 --> 00:17:23,648 How is it? Does it taste good? 270 00:17:24,647 --> 00:17:26,517 Yes. It's really good. 271 00:17:26,818 --> 00:17:27,918 Right? 272 00:17:27,917 --> 00:17:29,387 I want to take this outside and sell it. 273 00:17:31,387 --> 00:17:33,057 Thank you for the food. 274 00:17:34,428 --> 00:17:38,928 By the way, Hyun Ji takes after her mom, not her dad. 275 00:17:38,928 --> 00:17:40,328 Yes. Thank goodness for that. 276 00:17:40,328 --> 00:17:43,138 I have been wanting to say that... 277 00:17:43,138 --> 00:17:44,838 - My gosh. - What did you want to say? 278 00:17:45,097 --> 00:17:46,607 My daughter should take after me, 279 00:17:46,607 --> 00:17:49,237 but your daughter should take after her mom. 280 00:17:49,238 --> 00:17:52,078 Fine. You should have a daughter who takes after you... 281 00:17:52,077 --> 00:17:54,407 and suffer the consequences of that. 282 00:17:54,408 --> 00:17:57,348 Why are you getting mad about that? 283 00:17:57,347 --> 00:17:59,887 You there don't have a girlfriend or a wife. 284 00:18:00,517 --> 00:18:01,617 "You there?" 285 00:18:04,118 --> 00:18:05,158 I'm older than you. 286 00:18:07,327 --> 00:18:08,427 Shouldn't you go home? 287 00:18:08,728 --> 00:18:09,898 I work here. 288 00:18:10,698 --> 00:18:12,098 Drop by every now and then. 289 00:18:12,097 --> 00:18:13,497 I'm stuck here, 290 00:18:13,567 --> 00:18:15,637 but I can always cook for you. 291 00:18:17,968 --> 00:18:19,008 - Okay? - Yes. 292 00:18:19,208 --> 00:18:20,668 Go on. 293 00:18:23,077 --> 00:18:24,777 So... 294 00:18:24,938 --> 00:18:27,778 - Thank you. - Get back safely. 295 00:18:31,847 --> 00:18:32,887 Is it this way? 296 00:18:32,888 --> 00:18:35,288 - He'll feel confused. - Let's go inside. 297 00:18:35,888 --> 00:18:39,128 Captain Kang. Doesn't she remind you of Thomas? 298 00:18:39,928 --> 00:18:42,128 She handles all the village's affairs. 299 00:18:42,357 --> 00:18:43,827 When Alice arrived, 300 00:18:43,898 --> 00:18:47,168 none of us noticed, but she rushed over. 301 00:18:47,567 --> 00:18:51,167 Then the tree split and Alice appeared. 302 00:18:51,638 --> 00:18:55,468 There must be this kind of feeling. 303 00:18:59,247 --> 00:19:00,477 Why are you standing there? 304 00:19:11,488 --> 00:19:12,558 Wook. 305 00:19:17,458 --> 00:19:18,458 What is it? 306 00:19:20,628 --> 00:19:21,868 I can't leave. 307 00:19:25,297 --> 00:19:26,467 Because of Hyun Ji? 308 00:19:28,708 --> 00:19:29,738 Yes. 309 00:19:36,547 --> 00:19:37,877 I'll go on my own, then. 310 00:19:57,968 --> 00:19:59,038 I think this is it. 311 00:20:00,238 --> 00:20:02,038 This is Bo Ra's mom's friend's business? 312 00:20:03,178 --> 00:20:04,238 Hello. 313 00:20:04,238 --> 00:20:06,278 I'm Detective Shin Jun Ho from the Missing Persons Squad. 314 00:20:07,378 --> 00:20:09,048 What's a policeman doing here? 315 00:20:09,178 --> 00:20:12,148 I have a few questions about Moon Se Young. 316 00:20:12,247 --> 00:20:13,847 Did something happen to her? 317 00:20:14,017 --> 00:20:17,287 She hasn't been picking up or reading my texts. 318 00:20:17,517 --> 00:20:19,357 It's been a week, I guess? 319 00:20:19,658 --> 00:20:21,528 Did you check out where she works? 320 00:20:22,398 --> 00:20:23,458 Where is that? 321 00:20:25,497 --> 00:20:26,967 Welcome. 322 00:20:29,468 --> 00:20:31,338 Someone called for a driver? 323 00:20:32,267 --> 00:20:33,337 A driver? 324 00:20:34,337 --> 00:20:35,507 Come on. 325 00:20:35,507 --> 00:20:37,977 Do I look like I wouldn't hang out here for fun? 326 00:20:38,378 --> 00:20:39,378 Here. 327 00:20:40,908 --> 00:20:41,978 I'm an officer. 328 00:20:42,178 --> 00:20:45,118 Did Moon Se Young come to work today? 329 00:20:45,247 --> 00:20:47,547 Why are you looking for her? 330 00:20:47,787 --> 00:20:48,887 Is something wrong? 331 00:20:49,158 --> 00:20:51,018 She was reported missing. 332 00:20:51,158 --> 00:20:54,028 She hasn't been home in days and she can't be reached. 333 00:20:54,257 --> 00:20:55,287 She's missing? 334 00:20:56,057 --> 00:20:57,597 Se Young's on holiday. 335 00:20:58,198 --> 00:20:59,228 A holiday? 336 00:20:59,228 --> 00:21:01,398 Yes. She said she'd miss work for a while. 337 00:21:01,827 --> 00:21:03,967 Did you notice anything unusual? 338 00:21:04,337 --> 00:21:05,367 No. 339 00:21:05,837 --> 00:21:09,177 There was a drunk troublemaker that day. 340 00:21:09,777 --> 00:21:12,477 It was Se Young's room and she had a rough time. 341 00:21:12,478 --> 00:21:14,678 Other than that, nothing happened. 342 00:21:14,878 --> 00:21:15,918 It was rough? 343 00:21:16,317 --> 00:21:18,477 Did the guy assault her or something? 344 00:21:18,547 --> 00:21:20,487 He was so drunk he could barely sit up. 345 00:21:20,587 --> 00:21:22,517 Se Young had a rough time cleaning up his puke. 346 00:21:23,257 --> 00:21:25,257 Can I see your security footage? 347 00:21:25,488 --> 00:21:26,488 The security footage? 348 00:21:26,488 --> 00:21:27,888 You can see it from here. 349 00:21:30,398 --> 00:21:32,298 It doesn't look like she's rushed... 350 00:21:32,728 --> 00:21:34,628 or being chased. 351 00:21:36,638 --> 00:21:38,338 Can you make me a copy? 352 00:21:38,497 --> 00:21:39,707 Sure. 353 00:21:43,678 --> 00:21:45,878 Oh, gosh. Goodness. 354 00:21:45,878 --> 00:21:47,178 The floor's hot. 355 00:21:47,648 --> 00:21:50,118 It's because I cooked some scorched rice. 356 00:21:51,247 --> 00:21:54,487 The main house has a modern boiler, 357 00:21:54,948 --> 00:21:57,358 but this room has an old-style stone floor. 358 00:22:04,297 --> 00:22:06,627 (Let's eat.) 359 00:22:06,628 --> 00:22:08,968 (Mom, I miss you.) 360 00:22:08,968 --> 00:22:11,268 (Jin Ah, don't cry.) 361 00:22:11,267 --> 00:22:13,307 I have no idea who did this. 362 00:22:13,537 --> 00:22:16,307 I lose count of the kids that come by. 363 00:22:16,408 --> 00:22:17,908 They scribble all the time. 364 00:22:21,107 --> 00:22:24,077 Where did my Hyun Ji stay? 365 00:22:24,847 --> 00:22:28,117 She stayed at the dorm with Eun Hee. 366 00:22:28,317 --> 00:22:31,017 Eun Hee's great with the kids. 367 00:22:32,158 --> 00:22:33,188 Right. 368 00:22:33,188 --> 00:22:34,828 If you need water... 369 00:22:34,827 --> 00:22:36,827 No, it's fine. 370 00:22:37,757 --> 00:22:39,727 Silly me. I overstayed my welcome. 371 00:22:41,198 --> 00:22:43,298 - I'll let you rest, then. - Okay. 372 00:22:44,267 --> 00:22:46,537 - Thank you. - Not at all. 373 00:22:52,607 --> 00:22:53,647 Goodness. 374 00:23:02,787 --> 00:23:03,957 Ms. Kim. 375 00:23:05,658 --> 00:23:07,758 (Let's eat. Mom, I miss you. Jin Ah, don't cry.) 376 00:23:07,757 --> 00:23:09,427 Eun Hee's here. 377 00:23:13,368 --> 00:23:14,428 Eun Hee... 378 00:23:17,297 --> 00:23:19,807 looked after my Hyun Ji. 379 00:23:38,118 --> 00:23:41,328 The darn deities people are on about. 380 00:23:42,458 --> 00:23:45,728 They could've let him come by and see Hyun Ji before she left. 381 00:24:07,216 --> 00:24:10,416 A woman in her 20s was found dead in a wedding dress, 382 00:24:10,416 --> 00:24:12,186 and police are investigating. 383 00:24:12,186 --> 00:24:14,156 Reporter Myung Min Joon has the story. 384 00:24:14,585 --> 00:24:17,395 At around one this afternoon, on a beach in Cheonan, 385 00:24:17,395 --> 00:24:19,425 - a body was found... - Why are you in the dark? 386 00:24:19,426 --> 00:24:20,526 Aren't you scared? 387 00:24:20,526 --> 00:24:22,026 Police got involved. 388 00:24:22,595 --> 00:24:25,265 The woman was found in a wedding dress. 389 00:24:25,635 --> 00:24:26,705 - Jong A. - Police identified her... 390 00:24:26,706 --> 00:24:28,636 as Choi Jung A who was reported missing... 391 00:24:28,635 --> 00:24:30,105 - two days ago. - Do you not feel well? 392 00:24:30,105 --> 00:24:33,005 Wook. I went to school with her. 393 00:24:33,006 --> 00:24:35,246 She'd been missing since her sudden disappearance... 394 00:24:35,246 --> 00:24:38,316 Hey. That woman was your friend? 395 00:24:38,416 --> 00:24:40,816 Yes. We went to high school together. 396 00:24:41,315 --> 00:24:43,655 We didn't stay in touch, 397 00:24:43,785 --> 00:24:46,855 but I heard the news when I saw my friends two days ago. 398 00:24:46,855 --> 00:24:48,685 She ran off during her wedding. 399 00:24:48,855 --> 00:24:51,995 But she was found dead. 400 00:24:53,065 --> 00:24:54,095 She ran off? 401 00:24:55,325 --> 00:24:56,695 He said she was abducted. 402 00:24:58,436 --> 00:24:59,466 Abducted? 403 00:25:01,206 --> 00:25:02,566 Jung A was abducted? 404 00:25:04,305 --> 00:25:06,605 How do you know her? 405 00:25:07,506 --> 00:25:11,116 Well, I don't know her personally. 406 00:25:17,456 --> 00:25:20,556 Okay, so the dead guy who came to see you... 407 00:25:20,555 --> 00:25:22,525 witnessed Jung A's abduction. 408 00:25:22,656 --> 00:25:25,426 He took you to an industrial complex saying he knows... 409 00:25:25,426 --> 00:25:27,996 where the daughter of the cafe voice phishing victim is, 410 00:25:27,996 --> 00:25:31,036 and there, you found another place like Duon Village? 411 00:25:31,496 --> 00:25:35,236 And that turned out to be where Hyun Ji was? 412 00:25:35,406 --> 00:25:37,036 Yes, that's right. 413 00:25:39,446 --> 00:25:41,606 So, that Oh Il Yong. 414 00:25:41,645 --> 00:25:44,715 How did he know to find you? 415 00:25:44,875 --> 00:25:46,785 We met by chance in the cafe. 416 00:25:46,785 --> 00:25:49,345 I didn't imagine he was dead. 417 00:25:49,345 --> 00:25:51,055 I bet he was shocked too. 418 00:25:51,055 --> 00:25:54,085 He must've found it fascinating that he could talk to me, 419 00:25:54,656 --> 00:25:56,556 and so he came back? 420 00:25:57,226 --> 00:26:00,596 Do you think it was pure coincidence that you met? 421 00:26:02,865 --> 00:26:04,535 Is this another conspiracy theory? 422 00:27:13,635 --> 00:27:14,665 I'm sorry. 423 00:27:25,045 --> 00:27:26,685 Sorry I came too late. 424 00:28:03,186 --> 00:28:04,716 Mom! 425 00:28:04,716 --> 00:28:06,086 Alice, what's wrong? 426 00:28:07,125 --> 00:28:08,485 Why are you crying? 427 00:28:08,486 --> 00:28:09,656 Please don't cry. 428 00:28:10,256 --> 00:28:11,656 It's all right. 429 00:28:16,865 --> 00:28:18,565 Is it because you miss your mom? 430 00:28:22,105 --> 00:28:23,805 I miss my mom too. 431 00:28:25,535 --> 00:28:28,045 But I'm trying to be a big girl and not cry. 432 00:28:37,216 --> 00:28:38,356 Ms. Eun Hee. 433 00:28:41,085 --> 00:28:42,825 Alice, why are you crying? 434 00:28:42,996 --> 00:28:44,356 Let's grab our meal... 435 00:28:44,355 --> 00:28:46,195 and have some fun at the school playground. 436 00:29:02,276 --> 00:29:03,816 Hold on. Is it her you're fond of... 437 00:29:03,815 --> 00:29:05,315 or do you like going to the playground? 438 00:29:09,416 --> 00:29:10,986 Ha Yoon, is it a special day today? 439 00:29:11,186 --> 00:29:13,486 You put that headband on only on special days. 440 00:29:13,885 --> 00:29:16,155 I wanted to show it to Hyun Ji's dad. 441 00:29:16,656 --> 00:29:17,796 Hyun Ji's dad? 442 00:29:18,426 --> 00:29:19,966 And where exactly is he? 443 00:29:20,196 --> 00:29:22,266 He was at the school yesterday. 444 00:29:33,706 --> 00:29:35,546 So this is where you were. 445 00:29:38,075 --> 00:29:40,085 I looked for you everywhere, Mr. Jang. 446 00:29:42,486 --> 00:29:43,716 Gosh. 447 00:29:44,855 --> 00:29:47,085 I take it that I'm a well-known figure here. 448 00:29:47,756 --> 00:29:50,196 Hyun Ji bragged about you a lot. 449 00:29:50,996 --> 00:29:52,966 She told us about the books you read to her, 450 00:29:53,526 --> 00:29:55,926 the headband you bought her, 451 00:29:56,125 --> 00:29:58,165 and the trips you went on with her. 452 00:30:00,605 --> 00:30:02,365 I'm glad to know... 453 00:30:03,805 --> 00:30:05,475 she had many good memories. 454 00:30:05,676 --> 00:30:06,946 Don't even get me started. 455 00:30:06,946 --> 00:30:09,646 Some people here might even choose you... 456 00:30:10,016 --> 00:30:12,876 when asked about the one they wish to see the most. 457 00:30:15,145 --> 00:30:17,155 Gosh, I'm only joking. 458 00:30:18,785 --> 00:30:21,185 I heard that you took great care of her... 459 00:30:21,186 --> 00:30:22,726 while she was here. 460 00:30:23,555 --> 00:30:26,195 - Thank you. - Please don't mention it. 461 00:30:27,496 --> 00:30:29,896 I'm the one who received more help from her. 462 00:30:30,466 --> 00:30:32,596 She was a good friend to everyone... 463 00:30:32,595 --> 00:30:34,805 and was as kind as a beautiful angel. 464 00:30:37,176 --> 00:30:39,076 When Hyun Ji left us two years ago, 465 00:30:40,006 --> 00:30:42,206 we assumed she had been found by her father. 466 00:30:44,976 --> 00:30:48,046 How did you end up here though? 467 00:30:49,345 --> 00:30:52,615 Please don't worry about me since I'm doing just fine. 468 00:30:56,526 --> 00:30:58,426 How long have you been here? 469 00:30:58,756 --> 00:30:59,926 For 20 years. 470 00:31:01,166 --> 00:31:02,326 It's been a long time, hasn't it? 471 00:31:02,865 --> 00:31:05,635 I look exactly the same, but my mom would've aged a lot. 472 00:31:08,006 --> 00:31:10,036 When Hyun Ji talked about her father, 473 00:31:10,035 --> 00:31:12,175 I was reminded of my mother a lot. 474 00:31:13,176 --> 00:31:16,446 In her eyes, I was always the prettiest and smartest. 475 00:31:16,446 --> 00:31:19,246 She announced to all our neighbors that I got into med school... 476 00:31:19,246 --> 00:31:21,316 and called me a doctor. 477 00:31:21,885 --> 00:31:23,715 It was so embarrassing. 478 00:31:23,855 --> 00:31:26,855 Of course she did. She had every right to brag. 479 00:31:27,426 --> 00:31:30,026 Right? She had every right. 480 00:31:34,125 --> 00:31:36,095 I am nothing but grateful. 481 00:31:37,065 --> 00:31:39,905 I haven't made new memories for 20 years, 482 00:31:40,766 --> 00:31:43,136 but all the memories I recall have been pleasant... 483 00:31:43,406 --> 00:31:45,076 and they were of me being loved. 484 00:31:49,145 --> 00:31:51,615 It must be why Hyun Ji was always cheerful. 485 00:31:56,045 --> 00:31:57,155 Thank you. 486 00:31:58,555 --> 00:31:59,615 Thank you so much. 487 00:32:04,996 --> 00:32:05,996 No. 488 00:32:05,996 --> 00:32:08,726 Take me with you. Come on. 489 00:32:08,996 --> 00:32:10,166 I'm coming with. 490 00:32:10,335 --> 00:32:12,265 Pan Seok will soon come by with him. 491 00:32:12,266 --> 00:32:13,806 It's not a place you should visit. 492 00:32:13,805 --> 00:32:15,605 It's where Hyun Ji was. 493 00:32:15,605 --> 00:32:18,175 - She's practically family. - You won't see a thing though. 494 00:32:19,206 --> 00:32:21,846 This time around, I'm closely involved too. 495 00:32:22,006 --> 00:32:24,216 Oh Il Yong saw what happened to Jung A. 496 00:32:24,216 --> 00:32:25,676 The kidnapper must be apprehended. 497 00:32:26,075 --> 00:32:27,185 Jjonga. 498 00:32:28,145 --> 00:32:29,615 Come on. Hurry. 499 00:32:29,916 --> 00:32:31,056 Darn it. 500 00:32:37,156 --> 00:32:41,666 (Industrial Complex Three) 501 00:32:42,395 --> 00:32:44,095 Jjonga, where are you going? 502 00:32:44,595 --> 00:32:46,265 I have to go alone from here. 503 00:32:46,535 --> 00:32:47,965 Wait for me in the car. 504 00:32:48,206 --> 00:32:49,936 Fine. Just stop treating me like a kid. 505 00:32:49,936 --> 00:32:51,236 Don't worry and get going. 506 00:32:51,436 --> 00:32:52,606 - I'll get going, then. - Sure. 507 00:32:56,645 --> 00:32:58,915 Just take me with you if you're that worried. 508 00:32:59,216 --> 00:33:02,616 It's not like I can see anything. Where's the harm in taking me? 509 00:33:03,085 --> 00:33:04,185 It's so unfair. 510 00:33:04,285 --> 00:33:05,685 (Industrial Complex Three) 511 00:33:06,385 --> 00:33:07,425 Get going. 512 00:33:18,166 --> 00:33:21,706 (Factory, Storage for Sale, Urgent) 513 00:33:22,436 --> 00:33:24,906 As if I need you to escort me there. 514 00:33:41,825 --> 00:33:42,925 What on earth? 515 00:33:43,956 --> 00:33:45,226 Is it a dead-end? 516 00:33:47,565 --> 00:33:49,695 I'm sure he went this way though. 517 00:34:14,526 --> 00:34:17,856 Pan Seok can see the village since Hyun Ji used to be here, 518 00:34:19,026 --> 00:34:20,626 but why can I also see it too? 519 00:34:31,705 --> 00:34:33,645 Mr. Jung, check this out. 520 00:34:33,645 --> 00:34:36,145 Am I an artist or what? 521 00:34:36,145 --> 00:34:37,175 Unbelievable. 522 00:34:37,176 --> 00:34:39,146 But I told you to paint the background... 523 00:34:39,145 --> 00:34:41,085 and then the flowers. 524 00:34:41,085 --> 00:34:43,085 But this color is prettier. 525 00:34:43,085 --> 00:34:44,185 - Goodness me. - Hello. 526 00:34:44,386 --> 00:34:45,686 What are you guys up to? 527 00:34:45,955 --> 00:34:47,025 Hold on. 528 00:34:47,286 --> 00:34:49,356 He must be that young man you mentioned. 529 00:34:49,355 --> 00:34:52,655 That's right. He's Wook, one of our newest residents. 530 00:34:52,656 --> 00:34:54,866 This is Mr. Jung Young Jin, the school's principal. 531 00:34:54,866 --> 00:34:55,926 I see. 532 00:34:56,165 --> 00:34:58,965 Hello, I'm Kim "bright as the sun" Wook. 533 00:34:59,236 --> 00:35:00,466 Welcome. 534 00:35:00,466 --> 00:35:02,366 Actually, one shouldn't be welcomed here. 535 00:35:02,705 --> 00:35:06,005 I don't know what brought a young man here, 536 00:35:06,006 --> 00:35:08,806 but I hope you enjoy your stay here. 537 00:35:13,045 --> 00:35:14,185 I hope we get along. 538 00:35:14,815 --> 00:35:16,545 What brings you here though? 539 00:35:16,545 --> 00:35:18,885 Well, I couldn't find Pan Seok anywhere. 540 00:35:18,886 --> 00:35:21,386 No one seemed to be at the supermarket. 541 00:35:21,386 --> 00:35:23,596 He left at the crack of dawn. 542 00:35:23,596 --> 00:35:26,456 I went by his room to see that his shoes were gone. 543 00:35:26,625 --> 00:35:27,965 What is he doing... 544 00:35:27,966 --> 00:35:30,236 roaming around a village he doesn't know that well? 545 00:35:31,136 --> 00:35:35,636 Why do the people here call you "Captain?" 546 00:35:36,065 --> 00:35:39,535 What other way could you call a captain? 547 00:35:41,276 --> 00:35:43,816 - Is she a captain for real? - Of course. 548 00:35:43,815 --> 00:35:46,615 I used to operate a fishing boat that caught croaker. 549 00:35:46,616 --> 00:35:49,186 I'd often come back with a full load. 550 00:35:49,545 --> 00:35:52,815 I must finish this before the paint dries. 551 00:35:52,815 --> 00:35:55,055 - If you could help... - I'll stop bothering you... 552 00:35:55,056 --> 00:35:56,156 and leave you to it. 553 00:35:59,056 --> 00:36:02,266 He's an odd one, isn't he? 554 00:36:02,265 --> 00:36:03,295 What do you mean? 555 00:36:03,866 --> 00:36:06,596 It's like he has lived here for a few years. 556 00:36:06,866 --> 00:36:09,566 Newcomers are usually sad and miserable at first. 557 00:36:09,966 --> 00:36:12,676 From what I hear, that's the kind of man he is. 558 00:36:12,676 --> 00:36:13,976 He's quick to adjust. 559 00:36:13,975 --> 00:36:15,505 He said it himself. 560 00:36:16,076 --> 00:36:18,046 Let's get this done before the kids arrive. 561 00:36:18,045 --> 00:36:19,075 Sure. 562 00:36:19,776 --> 00:36:20,816 Pan Seok. 563 00:36:27,156 --> 00:36:28,656 - Il Yong. - Hey. 564 00:36:28,656 --> 00:36:30,026 Why were you at this house? 565 00:36:30,495 --> 00:36:32,925 - It's where I live. - I see. 566 00:36:33,395 --> 00:36:37,135 I can't find Pan Seok anywhere. Have you seen him? 567 00:36:37,265 --> 00:36:38,435 No, not today. 568 00:36:38,435 --> 00:36:40,265 Can you help me find him, then? 569 00:36:40,265 --> 00:36:42,005 The village is larger than I thought. 570 00:36:42,306 --> 00:36:43,836 You're on your own today. I have someplace to be. 571 00:36:43,835 --> 00:36:45,505 Where? The supermarket? 572 00:36:45,736 --> 00:36:47,476 It's quiet with no customers in sight. 573 00:36:47,475 --> 00:36:49,545 I have something to do outside the village. 574 00:36:49,545 --> 00:36:51,875 Which is what exactly? 575 00:36:53,116 --> 00:36:56,046 By the way, how is it that you can come and go as you please? 576 00:36:58,515 --> 00:37:01,555 I don't know. I leave because I can, 577 00:37:01,756 --> 00:37:04,696 and while I'm out, I visit the homes of the people here... 578 00:37:04,696 --> 00:37:06,026 to see how they are. 579 00:37:07,165 --> 00:37:08,165 Can I leave now? 580 00:37:11,765 --> 00:37:12,795 Oh, right. 581 00:37:13,636 --> 00:37:16,136 Did you catch the guy who abducted the woman in the wedding dress? 582 00:37:17,636 --> 00:37:18,776 How do you know them? 583 00:37:19,506 --> 00:37:21,106 I told you I don't know her. 584 00:37:21,105 --> 00:37:23,005 Not the woman, the culprit. 585 00:37:23,006 --> 00:37:24,616 You were following them. 586 00:37:25,216 --> 00:37:27,446 When they killed the phishing scammer, 587 00:37:27,446 --> 00:37:29,486 and when they injected the woman in the wedding dress... 588 00:37:29,486 --> 00:37:30,716 You said you saw them. 589 00:37:31,955 --> 00:37:34,555 Don't tell anyone about yourself. 590 00:37:36,486 --> 00:37:38,826 I went to check on the guy who scammed Eun Hee's mom, 591 00:37:38,826 --> 00:37:40,166 and I witnessed it by chance. 592 00:37:40,295 --> 00:37:43,265 I see. So all of this was by chance? 593 00:37:44,295 --> 00:37:45,635 Don't tell anyone... 594 00:37:45,636 --> 00:37:47,436 what happened right before you died. 595 00:37:49,335 --> 00:37:50,335 Yes. 596 00:37:50,576 --> 00:37:51,576 Then what about me? 597 00:37:52,576 --> 00:37:55,406 Was it by chance you saw me at the cafe? 598 00:37:57,576 --> 00:37:59,616 Yes, it was. 599 00:38:03,986 --> 00:38:05,016 Can I go now? 600 00:38:05,786 --> 00:38:06,826 Fine. 601 00:38:08,486 --> 00:38:09,486 "By chance?" 602 00:38:09,786 --> 00:38:13,196 Do you really think that was by chance? 603 00:38:13,725 --> 00:38:15,365 Is this another conspiracy theory? 604 00:38:15,866 --> 00:38:16,896 Listen. 605 00:38:17,665 --> 00:38:21,135 Oh Il Yong could've approached you on purpose. 606 00:38:21,136 --> 00:38:22,966 He was following you, 607 00:38:22,966 --> 00:38:25,136 and he talked to you at the cafe. 608 00:38:25,136 --> 00:38:27,806 But then you answered him. 609 00:38:27,806 --> 00:38:29,546 He then brought you to the industrial complex, 610 00:38:29,545 --> 00:38:31,775 and you were able to see the people in the village. No way! 611 00:38:40,625 --> 00:38:42,455 (Factory Warehouse On Sale) 612 00:38:47,625 --> 00:38:48,695 Ms. Lee? 613 00:38:49,265 --> 00:38:50,295 Mr. Jang! 614 00:38:52,765 --> 00:38:53,805 What is this? 615 00:38:54,406 --> 00:38:55,466 What are you doing here? 616 00:38:57,335 --> 00:38:59,475 Oh... I heard about Hyun Ji. 617 00:38:59,605 --> 00:39:01,475 - Are you okay? - I am. 618 00:39:01,705 --> 00:39:03,245 Are you here alone? Where's Wook? 619 00:39:03,276 --> 00:39:05,346 He went looking for you. 620 00:39:05,346 --> 00:39:06,416 Didn't you see him? 621 00:39:06,616 --> 00:39:07,916 Did we miss each other? 622 00:39:08,515 --> 00:39:10,015 There he is. 623 00:39:10,986 --> 00:39:12,016 Pan Seok. 624 00:39:13,286 --> 00:39:15,326 When did you wake up? I've been looking for you forever! 625 00:39:15,326 --> 00:39:17,426 I rushed out. Wook. 626 00:39:17,526 --> 00:39:19,596 Call Detective Shin for me. 627 00:39:19,596 --> 00:39:22,096 - Why? - To tell him about Eun Hee! 628 00:39:23,295 --> 00:39:24,535 (Cold Case File 5: Missing Hanguk University Med School Student) 629 00:39:24,536 --> 00:39:28,206 So this medical student is in the missing persons' village? 630 00:39:28,765 --> 00:39:31,435 To be more exact, they're deceased missing people. 631 00:39:31,776 --> 00:39:33,076 How many people live there? 632 00:39:33,375 --> 00:39:36,575 I don't know exactly how many, but over dozens. 633 00:39:37,045 --> 00:39:38,815 We went there for the first time yesterday, 634 00:39:38,815 --> 00:39:40,285 so we don't know much either. 635 00:39:40,386 --> 00:39:43,046 People have no idea that Yang Eun Hee died 20 years ago, 636 00:39:43,045 --> 00:39:45,255 so all these articles have their heads in the clouds. 637 00:39:45,556 --> 00:39:47,156 They're just missing people here. 638 00:39:47,386 --> 00:39:49,086 Imagine how Eun Hee's mom feels? 639 00:39:49,085 --> 00:39:50,595 She's probably distressed every day. 640 00:39:51,495 --> 00:39:53,525 What if we just told her the truth... 641 00:39:53,526 --> 00:39:55,396 You didn't believe us at first either. 642 00:39:56,065 --> 00:39:57,265 That's true. 643 00:39:58,295 --> 00:39:59,365 She wouldn't believe you. 644 00:39:59,366 --> 00:40:01,306 So we should look for Eun Hee. 645 00:40:01,906 --> 00:40:04,006 Detective Shin, help us. 646 00:40:04,076 --> 00:40:06,406 I feel bad for her too. 647 00:40:06,705 --> 00:40:09,975 More than anything, she took care of Hyun Ji. 648 00:40:10,576 --> 00:40:12,516 I want to help find her. 649 00:40:13,116 --> 00:40:15,186 Of course. Let's look for her. 650 00:40:16,446 --> 00:40:17,516 What about you, Detective Shin? 651 00:40:18,315 --> 00:40:20,115 I should do whatever I can. 652 00:40:20,826 --> 00:40:23,856 I'll go and look for Yang Eun Hee's case file. 653 00:40:24,295 --> 00:40:25,455 Thank you. 654 00:40:25,895 --> 00:40:26,995 - Goodbye. - Bye. 655 00:40:29,696 --> 00:40:31,436 I won't do it. 656 00:40:33,335 --> 00:40:35,835 How long are we going to do things that don't make money? 657 00:40:35,835 --> 00:40:37,475 You agreed not to either. 658 00:40:41,846 --> 00:40:43,346 You too, Jjonga. 659 00:40:43,346 --> 00:40:45,776 You made such a fuss saying we were late on rent. 660 00:40:46,145 --> 00:40:48,515 Looking for dead people costs time and money. 661 00:40:48,515 --> 00:40:49,585 Right? I won't. 662 00:40:49,786 --> 00:40:52,786 When did I ever make a fuss? 663 00:40:52,786 --> 00:40:55,886 Plus, there are exceptions when it comes to helping people. 664 00:40:56,125 --> 00:40:59,725 I'll pay more for my part of the rent or something. 665 00:40:59,725 --> 00:41:01,625 Okay. You can't go back on your word then. 666 00:41:01,625 --> 00:41:02,625 What? 667 00:41:02,625 --> 00:41:04,495 I'll go meet Yang Eun Hee tomorrow. 668 00:41:07,335 --> 00:41:08,405 Okay. 669 00:41:10,065 --> 00:41:11,105 Baby. 670 00:41:11,406 --> 00:41:14,176 Can you eat a bite of this? 671 00:41:19,815 --> 00:41:22,745 Alice, were you eating? 672 00:41:23,145 --> 00:41:25,115 Hey. Come have a seat. 673 00:41:25,116 --> 00:41:27,156 I'll make some fried eggs. 674 00:41:27,156 --> 00:41:30,256 - Okay. - The kid won't eat. 675 00:41:32,596 --> 00:41:34,166 Goodness. 676 00:41:35,026 --> 00:41:36,266 Alice, did you eat a lot? 677 00:41:36,265 --> 00:41:39,935 What? You didn't eat anything. 678 00:41:47,076 --> 00:41:48,146 Meow. 679 00:41:50,576 --> 00:41:51,616 Meow. 680 00:41:52,716 --> 00:41:53,746 Meow. 681 00:41:55,515 --> 00:41:57,885 Meow. 682 00:41:59,256 --> 00:42:00,316 Meow. 683 00:42:01,725 --> 00:42:03,585 - Meow. - Meow. 684 00:42:07,225 --> 00:42:08,325 Let's have some rice too. 685 00:42:08,725 --> 00:42:09,725 Meow. 686 00:42:12,536 --> 00:42:13,596 That's good. 687 00:42:13,596 --> 00:42:16,906 Baby. Do you want some fried eggs too? 688 00:42:17,576 --> 00:42:19,876 This too. Good girl. 689 00:42:20,906 --> 00:42:22,946 Fried eggs. This is my favorite. 690 00:42:23,375 --> 00:42:25,145 I'm going to eat this. 691 00:42:27,616 --> 00:42:28,716 I want it. 692 00:42:30,515 --> 00:42:31,515 Meow. 693 00:42:31,515 --> 00:42:34,325 She's quite the picky customer. 694 00:42:34,886 --> 00:42:37,026 My gosh. You're quite skilled. 695 00:42:37,326 --> 00:42:39,026 What do you mean? 696 00:42:39,026 --> 00:42:41,696 A cute kitten is eating right now. 697 00:42:45,495 --> 00:42:47,805 Oh, right. Where's Yang Eun Hee's house? 698 00:42:48,065 --> 00:42:49,305 The school's residence. 699 00:42:49,565 --> 00:42:50,735 - The residence? - Yes. 700 00:42:50,736 --> 00:42:53,336 I was going to take Alice there after she finished eating. 701 00:42:53,506 --> 00:42:55,546 It's fine. I'll take her. 702 00:42:56,806 --> 00:42:57,846 Have some soup. 703 00:43:03,716 --> 00:43:04,916 She's sleeping deeply. 704 00:43:05,386 --> 00:43:08,226 It seems Alice is really comfortable around me. 705 00:43:08,386 --> 00:43:11,056 I picked her up because her legs hurt, and she fell right asleep. 706 00:43:13,866 --> 00:43:15,026 Can I take a look around your place? 707 00:43:15,826 --> 00:43:18,396 Of course. Take your time. 708 00:43:57,176 --> 00:44:01,046 On September 3, 2002, Yang Eun Hee disappeared. 709 00:44:01,245 --> 00:44:03,005 At first, it was reported that she ran away. 710 00:44:03,006 --> 00:44:05,676 Then a week later, they began a missing person investigation. 711 00:44:05,776 --> 00:44:08,786 Gosh, a million things could happen in a week. 712 00:44:09,245 --> 00:44:11,455 Gosh. Don't get mad and listen. 713 00:44:11,455 --> 00:44:13,215 You've got such a temper. 714 00:44:13,216 --> 00:44:15,626 That's right. It's not Detective Shin's fault. 715 00:44:16,085 --> 00:44:18,895 Back then, you needed circumstantial evidence to start a case. 716 00:44:19,096 --> 00:44:22,266 On top of that, Yang Eun Hee disappeared into thin air. 717 00:44:22,895 --> 00:44:25,495 All of her things were still at home. 718 00:44:26,495 --> 00:44:29,065 What about her phone? Where's her cellphone? 719 00:44:29,265 --> 00:44:30,975 They never found her cellphone. 720 00:44:30,975 --> 00:44:33,975 Then who was the last person Eun Hee was with? 721 00:44:34,406 --> 00:44:36,946 I got into a fight with my boyfriend, 722 00:44:36,946 --> 00:44:39,316 and I stayed at the library alone until late. 723 00:44:39,676 --> 00:44:41,586 Then Jung Sik took me home. 724 00:44:42,245 --> 00:44:44,385 I came to the front of my house safely... 725 00:44:49,026 --> 00:44:51,226 Thank you, Jung Sik. 726 00:44:52,995 --> 00:44:54,065 Get home safe. 727 00:44:56,495 --> 00:44:57,735 Hold on. 728 00:45:00,335 --> 00:45:01,765 I have something to tell you. 729 00:45:04,906 --> 00:45:06,806 I really like you. 730 00:45:09,806 --> 00:45:11,876 I really like you. 731 00:45:11,875 --> 00:45:13,375 Why are you doing this? 732 00:45:14,116 --> 00:45:17,386 I'll treat you a lot better than Young Jun. 733 00:45:17,786 --> 00:45:19,656 I really like you. 734 00:45:19,656 --> 00:45:21,326 I like you so much. 735 00:45:22,486 --> 00:45:23,526 Stop it! 736 00:45:34,136 --> 00:45:35,166 Eun Hee. 737 00:45:38,335 --> 00:45:40,845 Wake up. 738 00:45:50,116 --> 00:45:53,156 That's the last thing I remember. 739 00:45:53,855 --> 00:45:56,125 Then Cho Jung Sik or whatever... 740 00:45:57,026 --> 00:45:58,856 was the culprit? 741 00:45:59,096 --> 00:46:01,226 Cho Jung Sik was the last witness. 742 00:46:01,326 --> 00:46:04,136 Someone saw the two of them leave the library. 743 00:46:04,236 --> 00:46:07,066 Cho Jung Sik testified that he brought Yang Eun Hee home... 744 00:46:07,065 --> 00:46:08,935 and left right afterward. 745 00:46:09,236 --> 00:46:12,436 But the police investigated him as a prime suspect. 746 00:46:12,435 --> 00:46:14,075 Then soon after Cho Jung Sik... 747 00:46:14,245 --> 00:46:16,745 wrote a letter saying he was sorry to Yang Eun Hee... 748 00:46:17,245 --> 00:46:18,275 and committed suicide. 749 00:46:19,375 --> 00:46:21,885 According to Eun Hee's mom, Cho Jung Sik called her... 750 00:46:21,886 --> 00:46:23,016 before he committed suicide. 751 00:46:23,015 --> 00:46:25,285 He said that Park Young Jun would know where Eun Hee was. 752 00:46:26,616 --> 00:46:29,656 Park Young Jun said that he got into a fight with Yang Eun Hee, 753 00:46:29,656 --> 00:46:32,856 came home early, took some cold medicine, and went to bed. 754 00:46:32,855 --> 00:46:34,865 His parents confirmed his alibi, 755 00:46:34,995 --> 00:46:37,635 and three months later, he went to study abroad. 756 00:46:40,265 --> 00:46:41,505 Park Young Jun is the culprit. 757 00:46:43,265 --> 00:46:45,675 Is that what Yang Eun Hee said? That he killed her? 758 00:46:46,536 --> 00:46:48,006 No, it's not that. 759 00:46:48,276 --> 00:46:49,976 I saw a cellphone at Yang Eun Hee's house. 760 00:46:50,306 --> 00:46:51,376 (Incoming Messages) 761 00:46:51,515 --> 00:46:53,345 I'm in front of your house. When are you coming? 762 00:46:56,386 --> 00:46:58,316 Are you ignoring my calls on purpose? 763 00:46:59,015 --> 00:47:02,155 You dirty wench. And with Jung Sik of all people. 764 00:47:04,225 --> 00:47:05,595 Park Young Jun was watching... 765 00:47:05,596 --> 00:47:08,096 Cho Jung Sik and Yang Eun Hee from there. 766 00:47:08,866 --> 00:47:11,666 I saw the text Young Jun sent when I got here. 767 00:47:12,636 --> 00:47:15,436 I think he got the wrong idea when he saw me with Jung Sik. 768 00:47:15,435 --> 00:47:18,675 Young Jun usually gets pretty jealous. 769 00:47:19,105 --> 00:47:20,105 Then... 770 00:47:20,676 --> 00:47:23,276 he could've seen you collapse. 771 00:47:23,276 --> 00:47:26,046 I don't know that. He could've left before then. 772 00:47:26,045 --> 00:47:28,685 You don't know that. He could've stayed and watched. 773 00:47:28,685 --> 00:47:30,545 Come on. That would be weird. 774 00:47:30,986 --> 00:47:34,426 The fact that I'm here means someone hid my body. 775 00:47:34,886 --> 00:47:37,286 Young Jun saw me collapse... 776 00:47:37,855 --> 00:47:39,425 but didn't call for help? 777 00:47:39,955 --> 00:47:41,225 Because he killed you. 778 00:47:42,295 --> 00:47:43,525 That's why he didn't call for help. 779 00:47:48,665 --> 00:47:51,475 If we have that text, it could serve as evidence. 780 00:47:51,975 --> 00:47:54,445 We didn't find anything on Park Young Jun's phone. 781 00:47:54,446 --> 00:47:55,606 I'm sure he deleted them. 782 00:47:55,946 --> 00:47:57,816 Back then, there was no such thing as digital forensics, 783 00:47:57,815 --> 00:47:59,875 and phone companies didn't hold onto data for as long. 784 00:47:59,875 --> 00:48:02,745 Gosh, Eun Hee's mom didn't even know that. 785 00:48:03,145 --> 00:48:06,655 She was still paying for Eun Hee's phone bill. 786 00:48:07,955 --> 00:48:10,085 She thought she would get her call someday. 787 00:48:10,386 --> 00:48:11,496 What? 788 00:48:12,125 --> 00:48:13,925 Yang Eun Hee's phone number is still in service? 789 00:48:14,265 --> 00:48:15,265 Yes. 790 00:48:17,935 --> 00:48:20,235 (Plastic Surgeon Park Young Jun) 791 00:48:34,986 --> 00:48:38,016 Young Jun, have you been well? This is Eun Hee. 792 00:48:40,656 --> 00:48:43,356 (Young Jun, have you been well? This is Eun Hee.) 793 00:48:43,955 --> 00:48:45,125 No way. 794 00:48:49,495 --> 00:48:52,135 (Young Jun, have you been well? This is Eun Hee.) 795 00:48:52,136 --> 00:48:55,166 (Help find Yang Eun Hee) 796 00:48:58,136 --> 00:48:59,976 I'm sorry it took so long for me to visit you. 797 00:49:00,176 --> 00:49:01,606 I've been so busy... 798 00:49:01,605 --> 00:49:04,215 It's been 20 years since my Eun Hee disappeared. 799 00:49:05,045 --> 00:49:07,545 What's been keeping you so busy for 20 years? 800 00:49:09,645 --> 00:49:10,685 I'm sorry. 801 00:49:12,786 --> 00:49:13,986 Young Jun. 802 00:49:14,756 --> 00:49:16,826 Where is Eun Hee? Just tell me that. 803 00:49:16,826 --> 00:49:18,226 Jung Sik called and told me. 804 00:49:18,225 --> 00:49:19,895 He said you would know. 805 00:49:19,895 --> 00:49:22,725 I've already told the police several times. 806 00:49:22,725 --> 00:49:25,465 I also want to know why Jung Sik said something like that. 807 00:49:26,835 --> 00:49:28,605 I really don't know. 808 00:49:32,676 --> 00:49:34,476 You're married, right? 809 00:49:35,076 --> 00:49:36,276 Do you have kids too? 810 00:49:40,076 --> 00:49:41,086 (Help find Yang Eun Hee) 811 00:49:41,085 --> 00:49:42,185 I have two. 812 00:49:42,585 --> 00:49:46,715 Imagine if your kid suddenly disappeared one day without a word. 813 00:49:46,955 --> 00:49:48,425 Would you be able to eat? 814 00:49:49,056 --> 00:49:50,386 Would you be able to sleep? 815 00:49:51,225 --> 00:49:54,265 You're a parent too. You must know what this feels like. 816 00:49:54,265 --> 00:49:55,325 Ma'am. 817 00:50:03,006 --> 00:50:07,406 Did Eun Hee ever contact you? 818 00:50:21,585 --> 00:50:23,585 You were there that day. 819 00:50:23,786 --> 00:50:26,826 People must not know about what you did yet. 820 00:50:28,196 --> 00:50:31,196 Do you remember the text you sent me? 821 00:50:46,216 --> 00:50:48,616 It must be around here somewhere. 822 00:50:58,955 --> 00:51:00,255 Darn it. 823 00:51:03,225 --> 00:51:04,295 Darn it. 824 00:51:09,935 --> 00:51:10,975 Darn it! 825 00:51:12,375 --> 00:51:14,375 That was so long ago. Why is she doing this now? 826 00:51:22,886 --> 00:51:24,456 If I could just have my phone, 827 00:51:25,185 --> 00:51:27,155 everything you did will be revealed. 828 00:51:45,236 --> 00:51:48,546 You dirty wench. And with Jung Sik of all people. 829 00:52:20,506 --> 00:52:21,546 Hey... 830 00:52:23,306 --> 00:52:24,716 Jung Sik. 831 00:52:30,786 --> 00:52:33,816 You still have it, right? I'll come by and get it soon. 832 00:52:38,026 --> 00:52:41,026 Hyeonseong-gun, Gokjang-myeon, Hagisan 12-gil. 833 00:52:41,625 --> 00:52:45,035 The grave that Park Young Jun was digging up was his grandparents'. 834 00:52:45,966 --> 00:52:47,536 What a terrible brat. 835 00:52:48,565 --> 00:52:51,675 The land is registered to Park Young Jun's mom, Im Sun Hee. 836 00:52:51,676 --> 00:52:53,376 That's his family's gravesite. 837 00:52:53,536 --> 00:52:54,576 I see. 838 00:52:54,946 --> 00:52:56,546 I knew it. 839 00:52:58,716 --> 00:52:59,876 There he is. 840 00:53:00,745 --> 00:53:01,985 (Recipient) 841 00:53:01,986 --> 00:53:04,456 Do you remember the text you sent me? 842 00:53:04,455 --> 00:53:05,555 (Message sent) 843 00:53:06,056 --> 00:53:07,416 (People must not know about what you did yet.) 844 00:53:13,625 --> 00:53:15,695 That suspicious punk. 845 00:53:15,696 --> 00:53:17,896 - Let's follow him for now. - Okay. 846 00:53:23,906 --> 00:53:25,176 That must be it. 847 00:53:30,576 --> 00:53:33,876 Should we just hire an excavator and dig it all up? 848 00:53:33,875 --> 00:53:36,045 We can't just go digging. We don't even know where he buried her. 849 00:53:36,045 --> 00:53:38,055 Even Park Young Jun was shoveling all night... 850 00:53:38,056 --> 00:53:39,386 but came down empty-handed. 851 00:53:40,386 --> 00:53:42,986 How would we find where he buried her 20 years ago? 852 00:53:43,185 --> 00:53:45,055 I doubt he put up a tombstone. 853 00:53:46,355 --> 00:53:48,665 Yes, Pan Seok is right. 854 00:53:48,995 --> 00:53:51,635 We can't go digging. We have to get Park Young Jun to do it himself. 855 00:53:52,236 --> 00:53:54,296 - Do you have a plan? - I do. 856 00:53:55,705 --> 00:53:56,765 What is it? 857 00:53:57,306 --> 00:53:59,676 Jong A. Make a website for me. 858 00:54:01,446 --> 00:54:02,576 Hello. 859 00:54:02,576 --> 00:54:04,416 Why did the borough office send someone? 860 00:54:04,415 --> 00:54:06,915 Goodness, ma'am. You must be happy. 861 00:54:07,515 --> 00:54:08,945 They're putting in a road here. 862 00:54:10,045 --> 00:54:12,685 The borough office sent me to have you sign an agreement. 863 00:54:13,716 --> 00:54:14,956 It's nice. 864 00:54:15,855 --> 00:54:16,955 What a great house. 865 00:54:17,926 --> 00:54:19,596 But what's the use of having a great house? 866 00:54:20,026 --> 00:54:21,996 How long does it take you to get to downtown Hyunseong? 867 00:54:22,196 --> 00:54:23,296 An hour and a half? 868 00:54:23,295 --> 00:54:26,335 An hour and a half? It's more like two hours, I bet. 869 00:54:28,406 --> 00:54:30,166 - About two hours, yes. - Right. 870 00:54:30,165 --> 00:54:32,575 They're building a new road... 871 00:54:32,576 --> 00:54:36,176 that will connect you to downtown Hyunseong directly. 872 00:54:36,176 --> 00:54:37,876 Then you'd get there in about five minutes. 873 00:54:37,875 --> 00:54:40,645 Here, this is your land on this mountain, right? 874 00:54:41,116 --> 00:54:43,846 So what you mean is they're building a road... 875 00:54:43,846 --> 00:54:45,786 through our family's gravesite, right? 876 00:54:45,786 --> 00:54:46,816 That's right. 877 00:54:46,815 --> 00:54:50,485 Once all the agreements are signed and the paperwork is ready, 878 00:54:50,486 --> 00:54:52,396 they'll start construction early next year. 879 00:54:52,395 --> 00:54:55,395 But that land is only mine on paper. 880 00:54:55,565 --> 00:54:57,325 My son is the one who takes care of it. 881 00:54:57,495 --> 00:54:58,895 It doesn't matter that your son takes care of it. 882 00:54:58,895 --> 00:55:00,695 If the documents say it belongs to you, then it's yours. 883 00:55:02,065 --> 00:55:04,205 I think I'd have to discuss it with my son. 884 00:55:04,205 --> 00:55:06,335 Of course you should. 885 00:55:06,335 --> 00:55:07,975 Then should I call him now? 886 00:55:07,975 --> 00:55:10,245 Of course you should. 887 00:55:11,576 --> 00:55:12,976 What does that mean? 888 00:55:12,975 --> 00:55:14,545 Why would we sell the family gravesite all of a sudden? 889 00:55:14,645 --> 00:55:16,615 (Plastic Surgeon Park Young Jun) 890 00:55:16,886 --> 00:55:18,556 Did the guy from the borough office give you his business card? 891 00:55:19,315 --> 00:55:21,285 I'll call him. Send him back. 892 00:55:22,786 --> 00:55:25,726 I don't care about some road! We can't sell it now. 893 00:55:31,765 --> 00:55:33,795 (Hyunseong-gun Office) 894 00:55:39,736 --> 00:55:40,736 (Hyunseong-gun) 895 00:55:41,506 --> 00:55:43,446 (Hyunseong-gun road construction plans) 896 00:55:45,475 --> 00:55:47,375 Why are they doing this now? 897 00:55:47,815 --> 00:55:49,185 (Hyunseong-gun road construction plans) 898 00:55:49,185 --> 00:55:50,685 (A new road will be constructed for Hyunseong residents and visitors.) 899 00:55:56,256 --> 00:55:59,796 Young Jun. I was thinking of going to get my phone today. 900 00:56:05,995 --> 00:56:07,235 Who are you? 901 00:56:11,935 --> 00:56:13,575 No, you're dead. 902 00:56:15,176 --> 00:56:17,646 (Young Jun. I was thinking of going to get my phone today.) 903 00:56:19,475 --> 00:56:20,575 Over here. 904 00:56:22,616 --> 00:56:23,716 Mister! 905 00:56:36,725 --> 00:56:38,995 Hyun Ji gave this to me as a present. 906 00:56:39,295 --> 00:56:42,005 I kept wearing it so I could show it to you. 907 00:56:42,605 --> 00:56:45,735 Oh, you did? I've been a little busy lately. 908 00:56:46,236 --> 00:56:48,376 It's pretty. It looks so good on you. 909 00:56:48,375 --> 00:56:50,875 Ha Yoon! Pass me the ball! 910 00:56:51,006 --> 00:56:52,146 Here you go. 911 00:56:52,446 --> 00:56:55,046 Don't play for too long. Bring Ms. Yang to the supermarket. 912 00:56:55,045 --> 00:56:57,085 Captain Kang says she'll make pizza. 913 00:56:57,486 --> 00:56:58,616 Really? 914 00:56:59,256 --> 00:57:00,456 Guys! 915 00:57:01,886 --> 00:57:03,756 She's going to make us pizza. 916 00:57:03,756 --> 00:57:04,896 - For real? - Yes. 917 00:57:04,895 --> 00:57:05,955 - Yes! - Yes! 918 00:57:06,895 --> 00:57:09,025 - Pizza? - Are you sure? 919 00:57:09,966 --> 00:57:11,436 Who wants pizza? 920 00:57:11,435 --> 00:57:13,565 - Me! - Me! 921 00:57:13,565 --> 00:57:15,535 I'll give you a slice each. 922 00:57:15,605 --> 00:57:18,205 Ms. Yang, don't eat over here. Go and sit down. 923 00:57:18,205 --> 00:57:19,805 I'll watch the kids. 924 00:57:19,806 --> 00:57:20,876 - Will you? - Yes. 925 00:57:22,906 --> 00:57:25,716 Alice and Ro Ha, are you enjoying yourselves? 926 00:57:25,716 --> 00:57:27,346 - Here you go. - Gosh. 927 00:57:27,915 --> 00:57:30,385 I'm so used to your food now. 928 00:57:30,386 --> 00:57:32,216 Nothing else tastes good enough. 929 00:57:32,216 --> 00:57:33,286 What do I do now? 930 00:57:33,286 --> 00:57:35,126 I'll have to take responsibility, then. 931 00:57:35,125 --> 00:57:37,025 I got you used to my food over 20 years, 932 00:57:37,026 --> 00:57:39,326 so I'll just feed you for 20 more. 933 00:57:41,156 --> 00:57:42,696 You can do this too. 934 00:57:43,196 --> 00:57:44,496 - Gosh. - Me too. 935 00:57:45,036 --> 00:57:46,096 Hey. 936 00:57:46,096 --> 00:57:47,136 What? 937 00:57:48,705 --> 00:57:52,235 - Enjoy yourselves. - Can I eat one too? 938 00:57:52,705 --> 00:57:53,775 It's tasty. 939 00:57:54,536 --> 00:57:55,576 How are things going? 940 00:57:55,576 --> 00:57:57,476 Everything's ready. We have to go to Jong A now. 941 00:57:59,276 --> 00:58:00,316 Me too? 942 00:58:00,676 --> 00:58:01,716 Well... 943 00:58:07,256 --> 00:58:09,656 Doctor, you have an appointment in ten minutes. 944 00:58:11,625 --> 00:58:13,725 Cancel them all. I'm leaving on urgent business. 945 00:58:15,625 --> 00:58:16,995 No, leave it. 946 00:58:16,995 --> 00:58:17,995 (Stationery) 947 00:58:17,995 --> 00:58:21,405 There's so much washing to do. It'll take you forever. 948 00:58:21,406 --> 00:58:23,406 I can handle my chores. 949 00:58:23,406 --> 00:58:26,336 Quit nagging and go home and sleep. 950 00:58:26,636 --> 00:58:28,976 My goodness. You did great today! 951 00:58:29,375 --> 00:58:30,445 (Supermarket) 952 00:58:30,446 --> 00:58:32,146 She's helpless. 953 00:58:32,545 --> 00:58:34,275 - You're going home? - Yes. 954 00:58:34,685 --> 00:58:37,845 I wanted to help her clean up but she kicked me out. 955 00:58:38,116 --> 00:58:40,416 You did a great job caring for the kids. 956 00:58:40,986 --> 00:58:43,126 Ha Yoon will be waiting. Hurry back. 957 00:58:43,556 --> 00:58:45,356 Okay. I'll see you around. 958 00:58:48,326 --> 00:58:49,996 Wait, Ms. Yang. 959 00:58:51,065 --> 00:58:52,095 Yes? 960 00:58:58,475 --> 00:58:59,575 Get back safely. 961 00:59:01,806 --> 00:59:03,846 I know this place better than anyone. 962 00:59:04,645 --> 00:59:05,945 Don't you worry. 963 00:59:05,946 --> 00:59:08,146 (Supermarket) 964 00:59:26,236 --> 00:59:28,806 Jjonga, just watch him. 965 00:59:29,006 --> 00:59:31,576 If he does something, call the cops then. 966 00:59:31,576 --> 00:59:33,706 Don't go up to him until I'm there. 967 00:59:33,705 --> 00:59:34,705 Okay? 968 00:59:34,705 --> 00:59:36,175 Okay, fine. 969 00:59:37,045 --> 00:59:38,945 I need you to hang up... 970 00:59:38,946 --> 00:59:41,146 if I'm to see if he's up to anything. 971 00:59:41,685 --> 00:59:42,715 Bye. 972 00:59:44,085 --> 00:59:45,155 (Shin Jun Ho) 973 00:59:45,156 --> 00:59:46,216 (Shin Jun Ho) 974 00:59:47,256 --> 00:59:48,486 Shin Jun Ho speaking. 975 00:59:48,486 --> 00:59:50,356 Detective Shin, it's me. 976 00:59:50,526 --> 00:59:53,056 I'll text you an address. Get over here fast. 977 00:59:58,895 --> 01:00:00,465 Where is he? 978 01:00:03,065 --> 01:00:04,165 There he is. 979 01:00:08,906 --> 01:00:11,846 A bit more to the left. 980 01:00:12,846 --> 01:00:17,046 Darn it. I can't call it in if I can't see. 981 01:00:18,315 --> 01:00:19,385 This won't work. 982 01:00:25,756 --> 01:00:29,666 "He climbed out of bed and went to the princess' room." 983 01:00:30,625 --> 01:00:34,595 "He pulled the handle and opened the princess' room door." 984 01:00:34,935 --> 01:00:37,105 "He saw a doll in a dress..." 985 01:00:37,105 --> 01:00:39,435 "and a pink wallet." 986 01:00:39,835 --> 01:00:44,145 "Inside the wallet was a photo..." 987 01:00:45,045 --> 01:00:48,075 "with his mom and dad." 988 01:02:22,566 --> 01:02:23,596 Are you okay? 989 01:02:27,765 --> 01:02:29,805 I was scared to death. 990 01:03:28,926 --> 01:03:29,996 Park Young Jun. 991 01:03:30,895 --> 01:03:33,235 You're under arrest for murder and disposing of the body. 992 01:03:35,066 --> 01:03:36,136 Don't move. 993 01:03:51,515 --> 01:03:52,585 Get him! 994 01:03:53,116 --> 01:03:55,056 Let go of me! 995 01:05:00,216 --> 01:05:01,386 Good job. 996 01:05:13,165 --> 01:05:14,165 (Yang Eun Hee) 997 01:05:14,665 --> 01:05:15,665 (Kwon Soo Jin) 998 01:05:15,665 --> 01:05:17,905 It's been 10,878 days. 999 01:05:19,805 --> 01:05:23,745 Over here, over there, we all live day to day. 1000 01:05:23,745 --> 01:05:25,615 (Yang Eun Hee) 1001 01:05:25,616 --> 01:05:27,876 We're pleased to see nice people, 1002 01:05:28,716 --> 01:05:32,656 and we're grateful if a day goes by without much of an incident. 1003 01:05:35,526 --> 01:05:37,926 Oh, there is one difference. 1004 01:05:39,995 --> 01:05:42,395 If someone leaves without saying goodbye, 1005 01:05:42,796 --> 01:05:43,966 you'd say... 1006 01:05:44,495 --> 01:05:46,635 they're rude or that they don't care. 1007 01:05:47,665 --> 01:05:48,765 Over here, 1008 01:05:49,605 --> 01:05:52,275 we say it's a relief, that it's for the better. 1009 01:05:53,276 --> 01:05:54,976 It's a good feeling. 1010 01:05:54,975 --> 01:05:56,345 Goodbye, Eun Hee. 1011 01:05:58,145 --> 01:05:59,215 Eun Hee. 1012 01:06:00,245 --> 01:06:01,345 Go in peace. 1013 01:06:02,486 --> 01:06:05,356 Ms. Yang Eun Hee. Go in peace. 1014 01:06:09,855 --> 01:06:10,925 Thank you. 1015 01:06:12,395 --> 01:06:13,925 You'll go today. 1016 01:06:14,555 --> 01:06:16,195 And someone else will go tomorrow. 1017 01:06:17,426 --> 01:06:19,136 Everyone, get going soon. 1018 01:06:34,116 --> 01:06:35,116 Ha Yoon. 1019 01:06:35,886 --> 01:06:37,316 Are you awake? 1020 01:06:39,616 --> 01:06:41,686 Ms. Eun Hee is gone. 1021 01:06:44,486 --> 01:06:48,196 Eun Hee was gone when you woke up. Did that startle you? 1022 01:06:48,966 --> 01:06:52,866 Did Ms. Eun Hee leave like Hyun Ji too? 1023 01:06:54,636 --> 01:06:55,636 Yes. 1024 01:06:57,565 --> 01:07:00,135 Then it's a good thing, right? 1025 01:07:19,356 --> 01:07:21,056 (Jiwon Express) 1026 01:07:21,056 --> 01:07:22,866 (Danger, Do not enter) 1027 01:07:42,445 --> 01:07:46,615 (The late Yang Eun Hee) 1028 01:07:52,825 --> 01:07:55,365 Eun Hee, come and eat. Aren't you going to school? 1029 01:07:55,625 --> 01:07:58,225 Oh, no! Mom, I'm late! 1030 01:07:58,466 --> 01:08:00,036 Don't forget to take your lunch. 1031 01:08:00,035 --> 01:08:02,205 Hurry! I'm off. 1032 01:08:04,565 --> 01:08:05,875 Mom, are you crying? 1033 01:08:06,575 --> 01:08:09,345 Gosh, someone might think I was getting married. 1034 01:08:11,075 --> 01:08:12,775 We'll see each other every weekend. 1035 01:08:14,846 --> 01:08:16,716 I'm not crying. 1036 01:08:17,415 --> 01:08:20,655 I'm happy I won't have to wake you every single morning. 1037 01:08:22,625 --> 01:08:26,755 My doctor daughter. Take care of yourself. 1038 01:08:29,426 --> 01:08:31,066 Don't skip your meals. 1039 01:08:31,726 --> 01:08:33,336 And call me often. 1040 01:08:35,296 --> 01:08:37,766 Okay. I'll call you once a day. 1041 01:08:58,386 --> 01:09:00,926 (The late Yang Eun Hee) 1042 01:09:12,336 --> 01:09:13,736 You're still here. 1043 01:09:15,375 --> 01:09:16,505 Mr. Jang. 1044 01:09:18,205 --> 01:09:21,475 I saw the moving truck go by so I thought I missed you. 1045 01:09:23,915 --> 01:09:25,285 Are you going somewhere? 1046 01:09:27,785 --> 01:09:31,755 Eun Hee used to say she wanted to live by the sea when she was little. 1047 01:09:32,195 --> 01:09:34,155 I thought I'd go and live there with her. 1048 01:09:34,856 --> 01:09:35,896 Right. 1049 01:09:37,365 --> 01:09:39,095 Thank you, Mr. Jang. 1050 01:09:39,096 --> 01:09:40,866 What are you thanking me for? I didn't do much. 1051 01:09:45,266 --> 01:09:48,076 You are such a good mother. 1052 01:09:51,875 --> 01:09:54,145 What happened to Eun Hee is heartbreaking. 1053 01:09:54,146 --> 01:09:55,646 But you loved Eun Hee so much... 1054 01:09:55,646 --> 01:09:57,146 and didn't give up on her until the end. 1055 01:10:02,115 --> 01:10:05,355 Eun Hee probably knows how you feel too. 1056 01:10:06,995 --> 01:10:09,025 I'm always grateful to my mom. 1057 01:10:10,226 --> 01:10:12,536 Whenever I remember her, they're great memories... 1058 01:10:12,535 --> 01:10:14,165 where I was loved. 1059 01:10:15,065 --> 01:10:17,565 I think that's why Hyun Ji was also bright and cheerful too. 1060 01:10:19,636 --> 01:10:21,606 And my Hyun Ji was probably the same. 1061 01:10:26,046 --> 01:10:28,446 When I saw on the news that Hyun Ji had been found, 1062 01:10:28,445 --> 01:10:29,815 I envied you. 1063 01:10:31,546 --> 01:10:33,816 I didn't even know whether my daughter was dead or alive. 1064 01:10:35,556 --> 01:10:38,026 At least Hyun Ji had returned like that. 1065 01:10:38,756 --> 01:10:39,956 That's what I thought. 1066 01:10:41,056 --> 01:10:43,626 But this isn't right. 1067 01:10:46,665 --> 01:10:48,035 I can't even see her. 1068 01:10:49,266 --> 01:10:51,206 I can't even feel her. 1069 01:10:52,905 --> 01:10:55,905 How can you stand this and go on living? 1070 01:12:04,006 --> 01:12:07,016 (Missing: The Other Side 2) 1071 01:12:07,016 --> 01:12:08,846 Please find him first. 1072 01:12:09,285 --> 01:12:10,715 He can't get caught again. 1073 01:12:10,716 --> 01:12:12,386 Get caught? Where? 1074 01:12:12,386 --> 01:12:15,586 We need evidence, but we haven't found that yet. 1075 01:12:15,586 --> 01:12:18,256 What are you talking about? He killed someone! 1076 01:12:18,485 --> 01:12:22,195 If nothing else works out, we'd have to find him ourselves. 1077 01:12:22,525 --> 01:12:24,565 I can't even apologize now. What do I do? 1078 01:12:25,165 --> 01:12:26,535 Because of me... 1079 01:12:26,865 --> 01:12:28,965 Who else do we have to rely on? 1080 01:12:29,705 --> 01:12:31,335 Please help me. 1081 01:12:33,405 --> 01:12:35,475 You're much more important. 70708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.