Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:06,510
Missing: The Other Side
2
00:00:32,890 --> 00:00:33,996
- Dad.
- Yes?
3
00:00:34,020 --> 00:00:35,676
Please sing a song for me.
4
00:00:35,700 --> 00:00:37,546
A song?
5
00:00:37,570 --> 00:00:41,070
Okay, I'll sing.
6
00:00:41,980 --> 00:00:49,980
♫ When Mom goes to the shore ♫
7
00:00:50,400 --> 00:00:57,606
♫ she goes to pick oysters ♫
8
00:00:57,630 --> 00:01:05,250
♫ The child is left alone ♫
9
00:01:20,220 --> 00:01:22,700
That man is a devil.
10
00:01:50,890 --> 00:01:53,976
Where are you? Why haven't you come?
11
00:01:54,000 --> 00:01:58,196
Why? You can't sleep without me?
12
00:01:58,220 --> 00:01:59,716
That's nonsensical.
13
00:01:59,740 --> 00:02:03,366
Whatever. Unluckily I'm on a stakeout.
14
00:02:03,390 --> 00:02:05,386
Don't wait for me. Go to bed soon,
15
00:02:05,410 --> 00:02:08,560
Okay. All right.
16
00:02:19,040 --> 00:02:26,656
Missing: The Other Side
17
00:02:26,680 --> 00:02:28,716
News of the existence
of the grandson of Choi
18
00:02:28,740 --> 00:02:30,666
Seung Construction
Chairwoman Han Yeo Hui,
19
00:02:30,690 --> 00:02:32,546
who was believed to
have no family up to now,
20
00:02:32,570 --> 00:02:34,581
together with the
convening of a special
21
00:02:34,605 --> 00:02:37,036
shareholder's meeting
will be formally announced
22
00:02:37,060 --> 00:02:38,158
This has aroused the
world's interest as well
23
00:02:38,182 --> 00:02:39,206
as fluctuation in the
price of the stock.
24
00:02:39,230 --> 00:02:41,800
Just as I suspected.
25
00:02:42,940 --> 00:02:44,546
What a relief that he has been found.
26
00:02:44,570 --> 00:02:47,516
With the death of her daughter Miss Kim
years ago, the direct line of succession...
27
00:02:47,540 --> 00:02:49,990
Episode 11
28
00:02:57,900 --> 00:03:00,080
Han Sang Gil,
29
00:03:00,960 --> 00:03:03,540
just what have you been doing all night?
30
00:03:04,680 --> 00:03:06,780
Aren't you going to the
shareholder's meeting
31
00:03:09,040 --> 00:03:11,626
Whatever.
32
00:03:11,650 --> 00:03:13,520
What?
33
00:03:38,490 --> 00:03:40,066
CEO is coming in.
34
00:03:40,090 --> 00:03:44,730
Choi Seung Construction Corporation
Special Shareholders' Meeting
35
00:03:50,360 --> 00:03:54,366
Thank you for your attendance which
you were taking out of your precious time.
36
00:03:54,390 --> 00:03:59,166
There have been a lot of confusing rumors
in the news recently about my family,
37
00:03:59,190 --> 00:04:04,136
whether I have a grandchild or not.
38
00:04:04,160 --> 00:04:10,530
In this shareholders' meeting, I would
like to formally introduce my grandson.
39
00:04:18,440 --> 00:04:20,560
Greet our shareholders.
40
00:04:23,560 --> 00:04:28,836
Hello. It has been very
difficult to find my grandmother.
41
00:04:28,860 --> 00:04:34,026
I am very grateful she
has found me even now.
42
00:04:34,050 --> 00:04:36,430
My name is Kim Wook.
43
00:04:36,500 --> 00:04:40,300
I know you have lots of questions
and so take your time and...
44
00:04:42,180 --> 00:04:43,846
What?
45
00:04:43,870 --> 00:04:45,776
What did you say?
46
00:04:45,800 --> 00:04:47,236
President, are you OK?
47
00:04:47,260 --> 00:04:49,266
Are you all right? What happened?
48
00:04:49,290 --> 00:04:53,386
But why has it turned out like this?
49
00:04:53,410 --> 00:04:56,080
Take care of this.
50
00:04:59,690 --> 00:05:02,076
Was there anything strange?
51
00:05:02,100 --> 00:05:03,766
No. Nothing was strange
52
00:05:03,790 --> 00:05:05,660
Police Line - Investigating. Do Not Enter
53
00:05:08,910 --> 00:05:09,760
Executive Director Lee Dong Min,
54
00:05:09,785 --> 00:05:11,636
Haneul Eoncomics Director Lee Seung Gyu,
Anna Law Firm Lawyer Lee Kwang Jae
55
00:05:11,660 --> 00:05:13,356
Before he died, who did he talk to last?
56
00:05:13,380 --> 00:05:18,166
He spoke with Lee Dong
Min last night around 10:45 pm.
57
00:05:18,190 --> 00:05:21,936
On the Lobby CCTV, Lee Dong Min
was leaving this place around 10:30 PM.
58
00:05:21,960 --> 00:05:27,536
That means he was alive til he spoke with
Lee Dong Min after Lee Dong Min left here.
59
00:05:27,560 --> 00:05:30,048
Director Han has a history
of taking an illegal drug
60
00:05:30,073 --> 00:05:32,926
If you look at the how he is stretched out,
it's just suicide.
61
00:05:32,950 --> 00:05:36,936
From his past history,
It would be perfect if he died from drugs.
62
00:05:36,960 --> 00:05:40,736
The time of death is also unclear.
63
00:05:40,760 --> 00:05:42,083
This picture...
64
00:05:42,108 --> 00:05:46,074
doesn't it look like
someone drew this scene?
65
00:05:55,000 --> 00:05:57,050
Are you okay?
66
00:05:58,140 --> 00:06:02,976
Maybe I shouldn't have done this.
67
00:06:03,000 --> 00:06:06,546
Because of me Executive
Director Han was as good as dead.
68
00:06:06,570 --> 00:06:07,856
This is all...
69
00:06:07,880 --> 00:06:10,166
The culprit is to blame.
70
00:06:10,190 --> 00:06:12,460
It'a not your fault.
71
00:06:13,330 --> 00:06:16,550
We will definitely catch him.
72
00:06:37,050 --> 00:06:40,246
Yes, Detective Baek.
73
00:06:40,270 --> 00:06:45,136
I'm not trying to rush you or
anything... Did they give us any news?
74
00:06:45,160 --> 00:06:48,996
Indeed, I have been calling
every 2 hours to push them.
75
00:06:49,020 --> 00:06:51,191
There's no need to go that far... surely,
76
00:06:51,216 --> 00:06:53,436
they will inform us
when they get the result.
77
00:06:53,460 --> 00:06:55,976
Still, we should do whatever we could do
78
00:06:56,000 --> 00:06:58,666
- Mr. Jang, where are you?
- Me?
79
00:06:58,690 --> 00:07:01,436
I'm at home. Home.
80
00:07:01,460 --> 00:07:05,458
I'm taking up the time of a busy person.
Don't be concerned about me.
81
00:07:05,483 --> 00:07:06,776
Just do your work.
82
00:07:06,800 --> 00:07:10,400
- Detective Baek.
- Yes, what is it?
83
00:07:12,720 --> 00:07:16,676
Thank you. Thank you very much.
84
00:07:16,700 --> 00:07:21,100
No need to say that. Take care.
85
00:07:27,400 --> 00:07:30,836
It's a shock that Executive
Director Hon is dead.
86
00:07:30,860 --> 00:07:33,979
I was wondering why he didn't
come to the shareholder's meeting.
87
00:07:34,004 --> 00:07:35,346
What was the cause of death?
88
00:07:35,370 --> 00:07:37,796
The National Forensic Service
is conducting an autopsy.
89
00:07:37,820 --> 00:07:42,096
Why did you meet him last night?
90
00:07:42,120 --> 00:07:45,316
He phoned me to have
a drink before I left work.
91
00:07:45,340 --> 00:07:46,595
At first, I refused.
92
00:07:46,620 --> 00:07:50,336
But he said he had something to talk
to me about so I dropped by for a while.
93
00:07:50,360 --> 00:07:52,490
About what?
94
00:07:54,350 --> 00:07:56,549
Director Han had
fabricated the rebate
95
00:07:56,573 --> 00:07:59,366
documents and so that Yu
Seong Ho was dismissed.
96
00:07:59,390 --> 00:08:02,329
I told him I was considering
reporting to the chairwoman
97
00:08:02,354 --> 00:08:04,636
and told him to turn
himself in and tell her.
98
00:08:04,660 --> 00:08:05,876
That's what we talked about.
99
00:08:05,900 --> 00:08:10,136
Did you threaten with with that?
100
00:08:10,160 --> 00:08:14,680
Are you saying I had a reason to do so?
101
00:08:16,430 --> 00:08:22,026
Under the will, if both Yoo Seong
Ho and Han Dong Min disappear,
102
00:08:22,050 --> 00:08:26,066
you would become the
sole possessor of the shares.
103
00:08:26,090 --> 00:08:29,316
That was in the event a
grandchild did not appear.
104
00:08:29,340 --> 00:08:34,006
Her grandson appeared at the
special shareholders' meeting.
105
00:08:34,030 --> 00:08:39,590
You must have been really sad
when that grandson showed up.
106
00:08:41,950 --> 00:08:44,256
So he must be the culprit.
107
00:08:44,280 --> 00:08:47,926
Two went to the hotel but only
one person survived. It's obvious.
108
00:08:47,950 --> 00:08:51,556
We need substantial evidence
no matter how obvious it is.
109
00:08:51,580 --> 00:08:53,396
Did Han San Gil really commit suicide?
110
00:08:53,420 --> 00:08:56,776
It looks like suicide but that
makes it even more suspicious.
111
00:08:56,800 --> 00:09:01,676
If he killed Han San Gil for his shares,
he must have really flipped his lid,
112
00:09:01,700 --> 00:09:05,470
since the grandson has been found.
How was stakeholder's meeting today?
113
00:09:05,500 --> 00:09:06,650
It was fabulous.
114
00:09:06,675 --> 00:09:10,096
Who would have expected
such a perfect crown prince?
115
00:09:10,120 --> 00:09:14,550
I just walked in and greeted everyone.
The shareholders had hearts in their eyes.
116
00:09:14,600 --> 00:09:19,200
Then the call came that Han San Gil
was dead. That's where the meeting ended.
117
00:09:19,230 --> 00:09:21,696
How did Lee Dong Min react?
118
00:09:21,720 --> 00:09:26,316
Oh, he looked relaxed. He wasn't
nervous without any excitement.
119
00:09:26,340 --> 00:09:29,416
But when he walked past me
do you know I heard him say?
120
00:09:29,440 --> 00:09:31,730
You're all putting on a show.
121
00:09:36,160 --> 00:09:37,496
Did you get caught?
122
00:09:37,520 --> 00:09:40,196
No,
not me. It was Lee Dong Min who got caught.
123
00:09:40,220 --> 00:09:43,736
He recognized me. No, I mean,
if he was seeing me for the first time,
124
00:09:43,760 --> 00:09:47,266
how would he know if I were the
real grandson or putting on a show?
125
00:09:47,290 --> 00:09:51,036
While communicating with Manager Wang,
he already knew everything about me.
126
00:09:51,060 --> 00:09:53,772
It is the same as if he were
coming out with the fact
127
00:09:53,797 --> 00:09:56,016
that he is the puppeteer
behind Manager Wang.
128
00:09:56,040 --> 00:09:59,266
That's strange. Why would
he be coming out already?
129
00:09:59,290 --> 00:10:04,436
After frightening or intimidating Kim Wook,
he waiting for his next move,
130
00:10:04,460 --> 00:10:10,090
because he is sure he will
get his share in any case.
131
00:10:11,240 --> 00:10:14,516
Be careful. Don't get involved.
132
00:10:14,540 --> 00:10:19,040
I also wish I were not involved
and wouldn't make any mistakes.
133
00:10:21,470 --> 00:10:24,996
Why do we have to talk about that now?
134
00:10:25,020 --> 00:10:27,196
Is Hyeon Ji a stranger to me?
135
00:10:27,220 --> 00:10:31,106
I've never met her,
but she's like a real daughter to me.
136
00:10:31,130 --> 00:10:34,406
This guy. I've just received a call
137
00:10:34,430 --> 00:10:37,486
that they still haven't
got the DNA test results.
138
00:10:37,510 --> 00:10:42,156
The way you've been searching for people,
139
00:10:42,180 --> 00:10:47,126
in the end you will be blessed.
140
00:10:47,150 --> 00:10:50,126
I really hope you find Hyeon Ji.
141
00:10:50,150 --> 00:10:53,056
By the way, the world has improved so much.
142
00:10:53,080 --> 00:10:56,616
I mean forensics.
143
00:10:56,640 --> 00:10:58,356
Mostly forensics
144
00:10:58,380 --> 00:11:00,806
You're saying that again?
145
00:11:00,830 --> 00:11:02,856
It also turns out more
inaccurate and more incredible.
146
00:11:02,880 --> 00:11:06,606
Are you bragging that the police
are doing a scientific investigation?
147
00:11:06,630 --> 00:11:10,576
Yeo Na, give me another bottle.
148
00:11:10,600 --> 00:11:12,300
Yes.
149
00:11:24,470 --> 00:11:27,856
Jun Soo's dad is asking for more drinks.
150
00:11:27,880 --> 00:11:31,200
- Tell him this is the last.
- Okay.
151
00:11:34,870 --> 00:11:37,266
This is where the picture was.
152
00:11:37,290 --> 00:11:40,510
The two of them seem to
be in a good mood today.
153
00:11:41,170 --> 00:11:45,530
Apparently they found DNA from
Mr. Jang's daughter's backpack.
154
00:11:47,030 --> 00:11:50,346
Jang! How could you not tell me?
155
00:11:50,370 --> 00:11:52,286
Who is Hyeon Ji?
156
00:11:52,310 --> 00:11:55,446
Though I've never met her,
she's like my own daughter
157
00:11:55,470 --> 00:11:57,460
and like my own niece.
158
00:12:01,210 --> 00:12:04,546
Why? What is it?
159
00:12:04,570 --> 00:12:08,990
How did you... Did you two plan this?
160
00:12:11,510 --> 00:12:13,316
We're just on the same page.
161
00:12:13,340 --> 00:12:16,776
Since you've looked after the
villagers here like your own family,
162
00:12:16,800 --> 00:12:21,080
you and Hyeon Ji are also family to us.
163
00:12:23,050 --> 00:12:28,030
Our Hyeon Ji is lucky
to have so many uncles.
164
00:12:38,960 --> 00:12:41,240
352...
165
00:12:44,970 --> 00:12:47,736
352-0829
166
00:12:47,760 --> 00:12:51,266
352-0829
167
00:12:51,290 --> 00:12:54,156
Is what Bum Soo was reciting...
168
00:12:54,180 --> 00:12:57,410
a license plate number?
169
00:13:13,690 --> 00:13:17,326
Who is it? It's the heir!
170
00:13:17,350 --> 00:13:19,996
Hello. I'm Choi Seung Construction
171
00:13:20,020 --> 00:13:23,450
Chairwoman Han's grandson, Kim Wook!
172
00:13:24,690 --> 00:13:26,360
How does it sound?
173
00:13:27,370 --> 00:13:32,986
How amazing! You've
always been quite handsome.
174
00:13:33,010 --> 00:13:37,866
Too bad you have a temper of a mutt.
175
00:13:37,890 --> 00:13:41,856
Why end on that sour note?
176
00:13:41,880 --> 00:13:43,790
The start was great...
177
00:13:49,340 --> 00:13:52,620
I heard about Hyeon Ji.
178
00:14:00,950 --> 00:14:04,690
People are quite peculiar.
179
00:14:06,390 --> 00:14:09,780
I've been waiting 15 years.
180
00:14:11,510 --> 00:14:14,800
But ever since I got Detective
Baek's phone call yesterday,
181
00:14:17,580 --> 00:14:20,430
an hour feels like a year.
182
00:14:23,970 --> 00:14:27,040
Time goes by so slowly...
183
00:14:32,250 --> 00:14:35,570
I go to the police station,
184
00:14:38,150 --> 00:14:41,740
and try going on the bus for no reason.
185
00:14:43,960 --> 00:14:48,100
I even drank with Detective Park,
186
00:14:50,410 --> 00:14:54,890
but the day isn't over yet.
187
00:14:57,890 --> 00:15:00,220
They'll call you soon.
188
00:15:00,970 --> 00:15:05,460
Our country is the best
at scientific investigation.
189
00:15:06,880 --> 00:15:09,330
I'm not lying, really!
190
00:15:11,930 --> 00:15:13,590
Sure.
191
00:15:16,090 --> 00:15:17,900
I know.
192
00:15:26,480 --> 00:15:29,560
Do you think she's still alive?
193
00:15:30,720 --> 00:15:33,090
Hyeon Ji.
194
00:15:34,090 --> 00:15:37,946
I heard it's been 15 years
since she went missing.
195
00:15:37,970 --> 00:15:41,186
If that DNA is the culprit's,
196
00:15:41,210 --> 00:15:45,486
and something bad happened to Hyeon Ji...
197
00:15:45,510 --> 00:15:47,800
He'll be heartbroken.
198
00:15:49,080 --> 00:15:54,870
Still, knowing whether or not
she's alive is better than just waiting.
199
00:15:55,870 --> 00:15:58,586
That's true.
200
00:15:58,610 --> 00:16:02,070
Both scenarios are so unfortunately.
201
00:16:09,350 --> 00:16:12,756
I'm sorry. I should've
consoled Director Han,
202
00:16:12,780 --> 00:16:14,566
but I was too rash.
203
00:16:14,590 --> 00:16:16,724
That isn't youre fault.
204
00:16:16,749 --> 00:16:19,576
I've caused unnecessary news.
205
00:16:19,600 --> 00:16:22,636
The stockholders all
have different opinions.
206
00:16:22,660 --> 00:16:26,410
Some suspect that he
isn't truly your grandson.
207
00:16:28,200 --> 00:16:30,966
What do you think, Director Lee?
208
00:16:30,990 --> 00:16:34,566
To be honest, I am also suspicious.
209
00:16:34,590 --> 00:16:37,766
If you would allow me to,
I would like to verify
210
00:16:37,790 --> 00:16:42,106
and officially reveal...
211
00:16:42,130 --> 00:16:43,730
Here.
212
00:16:47,290 --> 00:16:49,082
He really is my grandson.
(DNA Results)
213
00:16:49,107 --> 00:16:51,730
Do you think I would have
opened a stockholder's meeting
214
00:16:51,755 --> 00:16:53,606
without even this
level of fact-checking?
215
00:16:53,630 --> 00:16:56,866
I just looked into it quietly because
I didn't want to cause a scene.
216
00:16:56,890 --> 00:17:00,096
Still, trusting him with this single result
217
00:17:00,120 --> 00:17:02,426
is a bit dangerous, no?
218
00:17:02,450 --> 00:17:07,326
That's true... I wasn't even aware
219
00:17:07,350 --> 00:17:12,040
of how Directors Yoo and Han,
whom I was closest to, were feeling.
220
00:17:15,830 --> 00:17:17,570
Welcome in.
221
00:17:18,270 --> 00:17:20,250
Come have a seat.
222
00:17:21,600 --> 00:17:23,106
Were you able to sleep well yesterday?
223
00:17:23,130 --> 00:17:25,536
You look a bit tired.
224
00:17:25,560 --> 00:17:28,106
It's alright.
225
00:17:28,130 --> 00:17:31,766
Director Lee, please teach
Wook the works of our business.
226
00:17:31,790 --> 00:17:33,896
Slowly, from the beginning.
227
00:17:33,920 --> 00:17:36,276
If he doesn't do well, you can scold him.
228
00:17:36,300 --> 00:17:39,000
Pleased to be learning from you, Director.
229
00:17:40,390 --> 00:17:44,476
Chairwoman Han, I think the
workers will express their discomfort.
230
00:17:44,500 --> 00:17:46,496
They'll be on their toes
because he's a parachute case,
231
00:17:46,520 --> 00:17:48,326
and if that causes mistrust
amongst the employees...
232
00:17:48,350 --> 00:17:53,246
I've lived a normal life until now,
so I won't have any sense of superiority.
233
00:17:53,270 --> 00:17:57,716
I'll work harder than
the others to catch up.
234
00:17:57,740 --> 00:17:59,626
I'll do as you have asked me to,
Chairwoman Han.
235
00:17:59,650 --> 00:18:04,426
Oh, Director Lee. I'm
thinking of editing my will.
236
00:18:04,450 --> 00:18:06,046
Excuse me?
237
00:18:06,070 --> 00:18:11,416
Now that I've found Wook, I think I
need to make more explicit my inheritance.
238
00:18:11,440 --> 00:18:14,366
Please take care of it.
239
00:18:14,390 --> 00:18:17,310
I'll get going first
240
00:18:18,370 --> 00:18:20,950
I understand. I'll prepare that.
241
00:18:34,800 --> 00:18:37,280
I'm just curious...
242
00:18:38,820 --> 00:18:43,336
How much is my grandma's inheritance?
243
00:18:43,360 --> 00:18:47,860
Or to be exact,
how much will I be inheriting?
244
00:18:50,070 --> 00:18:52,806
It's just that...
245
00:18:52,830 --> 00:18:57,156
you're so sharp,
I don't think I could trick you.
246
00:18:57,180 --> 00:19:00,635
That's why I'm telling you honestly
247
00:19:00,660 --> 00:19:03,226
I want to get rich quickly.
248
00:19:03,250 --> 00:19:09,090
Can I not get a single
cent until Grandma dies?
249
00:19:13,010 --> 00:19:15,456
You're sure she's your grandmother?
250
00:19:15,480 --> 00:19:18,526
Why would I lie about
that? She's my grandma.
251
00:19:18,550 --> 00:19:21,896
I told you yesterday,
but I know you're just putting on a show.
252
00:19:21,920 --> 00:19:24,006
Didn't you see the DNA results?
253
00:19:24,030 --> 00:19:26,686
I don't have the guts to
pull something like that.
254
00:19:26,710 --> 00:19:29,690
That's probably fake, too.
255
00:19:30,970 --> 00:19:33,530
Is money what you're after?
256
00:19:34,390 --> 00:19:36,486
Sure, I like money.
257
00:19:36,510 --> 00:19:44,220
Is what you want to take over this company,
in it's entirety?
258
00:19:48,350 --> 00:19:51,226
I could report you to the police right now,
259
00:19:51,250 --> 00:19:53,411
but I'll hold back for
Chairwoman Han's sake,
260
00:19:53,436 --> 00:19:55,686
so the stockholders
don't think of her as a joke.
261
00:19:55,710 --> 00:19:57,856
Go away, quietly.
262
00:19:57,880 --> 00:20:00,036
I'll save you some pocket money.
263
00:20:00,060 --> 00:20:04,550
And if I don't disappear? Will you kill me,
too?
264
00:20:06,100 --> 00:20:10,240
Just like Choi Yeo Na,
Jang Myeong Gyu, and Kim Nam Kook.
265
00:20:11,000 --> 00:20:14,380
Oh, right. You killed Director Wang too.
266
00:20:17,480 --> 00:20:20,636
What nonsense. A scammer
like you doesn't have the right to-
267
00:20:20,660 --> 00:20:25,486
You think I'm doing this
all for a bit of allowance?
268
00:20:25,510 --> 00:20:30,860
Once Grandma makes changes to her will,
I'm going to get my share.
269
00:20:32,080 --> 00:20:34,060
Thanks in advance, for taking care of that.
270
00:20:54,100 --> 00:20:56,316
Kang Myeong Jin asked for
some belongings to be stored here.
271
00:20:56,340 --> 00:20:59,476
64, 65...
272
00:20:59,500 --> 00:21:03,836
67, 68. Wait, wait.
273
00:21:03,860 --> 00:21:06,356
74, it's here right?
274
00:21:06,380 --> 00:21:10,766
How shameless. Think he'll
get out of jail? Let's go in.
275
00:21:10,790 --> 00:21:12,450
Okay.
276
00:21:22,400 --> 00:21:25,654
I'll start here,
so you start in the back.
277
00:21:25,678 --> 00:21:26,770
Yes, sir.
278
00:21:36,600 --> 00:21:39,286
He killed two people for now reason.
279
00:21:39,310 --> 00:21:43,856
There were 13 years in between the
murder of the elderly woman and Kim Mi Ok.
280
00:21:43,880 --> 00:21:46,646
Think he would've kept
quiet all those years?
281
00:21:46,670 --> 00:21:49,076
- Sunbae, this looks a bit suspicious.
- What is it?
282
00:21:49,100 --> 00:21:52,716
Look at this. This looks
like a woman's perfume.
283
00:21:52,740 --> 00:21:55,990
High heels and a scarf, too.
284
00:22:10,880 --> 00:22:15,076
Yoon Jin Ju - Is this not the
belongings of the victims - All of this?
285
00:22:15,100 --> 00:22:16,506
These all belonged to females.
286
00:22:16,530 --> 00:22:19,666
But there's nothing linking them together.
287
00:22:19,690 --> 00:22:22,059
That means the owner
of all of these are different.
288
00:22:22,083 --> 00:22:23,590
I'll hand it over to forensics.
289
00:22:38,880 --> 00:22:43,736
If he knows you're fake,
Lee Dong Min will go to Chairwoman Han.
290
00:22:43,760 --> 00:22:48,916
He'll go to Chairwoman Han?
He could come kill me beforehand.
291
00:22:48,940 --> 00:22:52,036
Oppa, will you be okay?
You almost died last time, too.
292
00:22:52,060 --> 00:22:54,190
Hey, don't even mention it.
293
00:22:54,215 --> 00:22:57,086
Detective Sin was
so late that day.
294
00:22:57,110 --> 00:22:59,516
- I'll get going.
- Where? I have something to say to you.
295
00:22:59,540 --> 00:23:02,466
Next time. I agreed to meet an
informant who knows about drugs.
296
00:23:02,490 --> 00:23:06,560
We need to know where
Lee Dong Min got the drugs.
297
00:23:08,330 --> 00:23:10,516
How does our timing never match?
298
00:23:10,540 --> 00:23:13,076
Have you still not told
him where Choi Yeo Na is?
299
00:23:13,100 --> 00:23:17,500
It's not that I didn't want to tell him,
but I couldn't.
300
00:23:19,420 --> 00:23:23,670
Hello? What?
301
00:23:24,790 --> 00:23:27,366
Oh, okay. Okay.
302
00:23:27,390 --> 00:23:29,300
Jjong Ah, let's go.
303
00:23:35,370 --> 00:23:38,236
Detectivev Baek.
304
00:23:38,260 --> 00:23:40,846
You're here.
305
00:23:40,870 --> 00:23:45,406
Um... Hyeon Ji.
306
00:23:45,430 --> 00:23:49,386
We cross-checked the
DNA found on Hyeon Ji's bag
307
00:23:49,410 --> 00:23:54,810
with a list of culprits and found a match.
308
00:23:57,540 --> 00:24:01,316
It's someone who's been arrested recently,
and is currently serving time.
309
00:24:01,340 --> 00:24:05,230
His name... is Kang Myeong Jin.
310
00:24:07,270 --> 00:24:08,776
Huh?
311
00:24:08,800 --> 00:24:10,836
Ahjusshi!
312
00:24:10,860 --> 00:24:13,180
Here, have a seat.
313
00:24:14,280 --> 00:24:16,830
Ahjusshi, are you okay?
314
00:24:20,470 --> 00:24:23,700
What did you just say? Who?
315
00:24:27,910 --> 00:24:32,686
Kang Myeong Jin. He was indicted
for the murder of a woman in her 30's,
316
00:24:32,710 --> 00:24:34,856
but we found a second case a few days ago.
317
00:24:34,880 --> 00:24:37,778
We found his DNA
in the belongings of an
318
00:24:37,802 --> 00:24:41,010
elderly woman who was
murdered 14 years ago.
319
00:24:42,640 --> 00:24:48,476
Where is our Hyeon Ji? Huh?
320
00:24:48,500 --> 00:24:50,340
Um...
321
00:24:54,700 --> 00:24:57,000
Can you recognize it?
322
00:25:18,460 --> 00:25:24,280
Hyeon Ji...
323
00:25:26,470 --> 00:25:28,266
Hyeon Ji...
324
00:25:28,290 --> 00:25:34,710
That... Is that the hairband you
bought for her at the amusement park?
325
00:25:41,230 --> 00:25:44,356
We've sent it to the forensics team,
326
00:25:44,380 --> 00:25:48,526
so I'll call you when the results
come out. Try to calm down,
327
00:25:48,550 --> 00:25:53,906
Where is he? Let me meet him.
328
00:25:53,930 --> 00:25:57,756
We just started the investigation,
so please just wait a little longer.
329
00:25:57,780 --> 00:26:00,650
If I get any information,
I'll call you right away.
330
00:26:39,990 --> 00:26:42,130
Then...
331
00:26:52,700 --> 00:26:55,500
Sure, sure.
332
00:27:02,200 --> 00:27:04,970
Where is this from?
333
00:27:08,140 --> 00:27:11,020
Someone from Choi Seung Construction
stopped by. Choi Seung Construction?
334
00:27:15,990 --> 00:27:18,870
I should've recognized him then.
335
00:27:20,670 --> 00:27:23,716
What? Recognized who?
336
00:27:23,740 --> 00:27:26,440
Kang Myeong Jin.
337
00:27:29,940 --> 00:27:33,810
When Mi Ok was captured by him,
338
00:27:35,500 --> 00:27:38,120
she must've been so scared.
339
00:27:39,760 --> 00:27:42,840
She said he was like the devil.
340
00:27:43,980 --> 00:27:51,280
When I ran into him then,
I should've recognized him as the killer.
341
00:27:53,950 --> 00:28:01,160
I couldn't even do that, as a father.
342
00:28:12,640 --> 00:28:16,550
When the results come out,
please let me know right away.
343
00:28:24,980 --> 00:28:27,814
Serial killer Kang Myeong
Jin who killed a woman in
344
00:28:27,838 --> 00:28:30,806
her 30's a year ago and an
elderly woman 14 years ago
345
00:28:30,830 --> 00:28:33,246
will be arriving
shortly for a further
346
00:28:33,270 --> 00:28:36,460
investigation on potentially
more cases of murder.
347
00:28:41,340 --> 00:28:43,776
What's the reason you committed murder?
348
00:28:43,800 --> 00:28:47,466
Is there a reason you feel
resentment towards women?
349
00:28:47,490 --> 00:28:51,430
Please share a few words!
350
00:28:54,420 --> 00:28:57,796
Detective Baek.
351
00:28:57,820 --> 00:29:00,256
You're not coming with us, are you.
352
00:29:00,280 --> 00:29:02,766
I'm going in.
353
00:29:02,790 --> 00:29:04,516
That'll be a it difficult,
just based on our regulations.
354
00:29:04,540 --> 00:29:08,136
Please. I'm not just a third-party,
I'm...
355
00:29:08,161 --> 00:29:10,036
Anyways, I need to go.
356
00:29:10,060 --> 00:29:13,926
Mr. Jang isn't allowed either,
but I pleaded with my Team Leader.
357
00:29:13,950 --> 00:29:17,916
That me may be able
to recognize the criminal.
358
00:29:17,940 --> 00:29:20,386
It's okay. I'll go alone.
359
00:29:20,410 --> 00:29:24,556
Then I'll wait right here,
so call me if anything happens, okay?
360
00:29:24,580 --> 00:29:26,610
Okay. Wait here.
361
00:29:30,650 --> 00:29:32,846
Wook will come alone?
362
00:29:32,870 --> 00:29:35,366
Yes. He said he'll get there on time.
363
00:29:35,390 --> 00:29:37,846
Really?
364
00:29:37,870 --> 00:29:39,784
I contacted him a few moments ago
365
00:29:39,809 --> 00:29:42,876
He likely won't be able to
pick up because he's driving.
366
00:29:42,900 --> 00:29:44,750
Sure.
367
00:29:47,440 --> 00:29:48,746
I'm on my way.
368
00:29:48,770 --> 00:29:53,196
Okay. Nobody's here yet. You've
turned on the recording device, right?
369
00:29:53,220 --> 00:29:57,476
CCTVs these days have good video quality,
but poor sound.
370
00:29:57,500 --> 00:29:58,572
What about Ahjusshi?
371
00:29:58,596 --> 00:30:01,386
He went to the observation
room with Detective Baek.
372
00:30:01,410 --> 00:30:03,926
Goodness, I should've gone with him.
373
00:30:03,950 --> 00:30:06,836
What can we do? Today's
the day of the will being edited.
374
00:30:06,860 --> 00:30:09,946
Oppa, be careful, okay?
375
00:30:09,970 --> 00:30:13,456
Lee Dong Min is a murderer wearing a suit.
376
00:30:13,480 --> 00:30:17,396
I'm going to send any evidence
I get to Detective Sin right away.
377
00:30:17,420 --> 00:30:19,560
Just take good care of Ahjusshi.
378
00:30:30,110 --> 00:30:31,386
Yes, Jjong Ah?
379
00:30:31,410 --> 00:30:34,380
Oppa, Chairwoman Han is moving somewhere.
380
00:30:36,020 --> 00:30:38,060
It's Lee Dong Min's doing.
381
00:30:44,080 --> 00:30:48,196
Kang Myeong Jin. Do you
remember Jang Hyeon Ji?
382
00:30:48,220 --> 00:30:51,110
15 years ago, at I-Land.
383
00:30:53,430 --> 00:30:55,640
I don't know.
384
00:30:56,680 --> 00:30:59,258
You used to work there as a part-timer
385
00:30:59,283 --> 00:31:01,296
We've already looked into this.
386
00:31:01,320 --> 00:31:03,116
I don't remember.
387
00:31:03,140 --> 00:31:05,390
You little-
388
00:31:07,920 --> 00:31:10,736
There's a kid that went
missing at that amusement park.
389
00:31:10,760 --> 00:31:14,106
Your DNA was found on her backpack.
390
00:31:14,130 --> 00:31:15,866
How are you going to explain this?
391
00:31:15,890 --> 00:31:20,596
I really... don't remember
392
00:31:20,620 --> 00:31:23,320
a single thing.
393
00:31:24,270 --> 00:31:26,716
Look carefully. This is Hyeon Ji.
394
00:31:26,740 --> 00:31:29,960
She was 7 years old when she
went missing. Still don't know?
395
00:31:31,770 --> 00:31:33,740
I don't know.
396
00:31:38,880 --> 00:31:40,486
What about this?
397
00:31:40,510 --> 00:31:43,266
This is a headband in your possession
398
00:31:43,291 --> 00:31:44,774
That was Hyeon Ji's.
399
00:32:01,800 --> 00:32:04,376
Did you see that? He knows it all.
400
00:32:04,400 --> 00:32:07,636
He just remembered it all after
seeing the picture of the headband.
401
00:32:07,660 --> 00:32:11,566
Where's my Hyeon Ji? Where is she?
402
00:32:11,590 --> 00:32:14,466
Hey you! Tell me where my Hyeon Ji is!
403
00:32:14,490 --> 00:32:16,126
- Sir.
- Hey, you!
404
00:32:16,150 --> 00:32:18,070
Sir, please calm down.
405
00:32:21,460 --> 00:32:25,046
I need to find Hyeon Ji,
but he knows where she is!
406
00:32:25,070 --> 00:32:27,156
Please!
407
00:32:27,180 --> 00:32:30,686
I... I'll stay here quietly.
408
00:32:30,710 --> 00:32:34,446
Sir, you acting up this way does
not help our investigation in any way.
409
00:32:34,470 --> 00:32:37,896
We will do whatever it takes to
find her. So please, go outside-
410
00:32:37,920 --> 00:32:39,996
Let me just ask him once.
411
00:32:40,020 --> 00:32:42,236
Just one word. One question, please.
412
00:32:42,260 --> 00:32:45,966
Please? He could answer me if I asked.
413
00:32:45,990 --> 00:32:48,806
Since I'm Hyeon Ji's father.
414
00:32:48,830 --> 00:32:52,776
Please trust us. Sir, please trust us.
415
00:32:52,800 --> 00:32:54,406
We'll find her no matter what.
416
00:32:54,430 --> 00:32:56,560
I'll sit here quietly.
417
00:33:07,590 --> 00:33:09,766
Yes?
418
00:33:09,790 --> 00:33:11,840
Yes, yes.
419
00:33:14,310 --> 00:33:18,526
Where's Hyeon Ji? Did you kill her?
420
00:33:18,550 --> 00:33:21,676
I already told you,
421
00:33:21,700 --> 00:33:24,460
I don't remember.
422
00:33:26,040 --> 00:33:28,326
It's been too long.
423
00:33:28,350 --> 00:33:32,390
So you remember it's been a long time?
424
00:33:35,630 --> 00:33:37,660
Did you kill her?
425
00:33:38,780 --> 00:33:41,050
Where's the body?
426
00:33:43,250 --> 00:33:44,256
This little bastard...
427
00:33:44,280 --> 00:33:47,220
Answer me!
428
00:33:49,220 --> 00:33:53,360
Where's Hyeon Ji? Where is she?
429
00:33:56,960 --> 00:33:58,646
Ahjusshi, are you okay?
430
00:33:58,670 --> 00:34:00,246
What did he say?
431
00:34:00,270 --> 00:34:01,756
We're still investigating.
432
00:34:01,780 --> 00:34:04,736
Hyeon Ji's father got a bit emotional
and was disturbing the questioning.
433
00:34:04,760 --> 00:34:07,876
Please escort him home.
434
00:34:07,900 --> 00:34:09,886
I can't just leave.
435
00:34:09,910 --> 00:34:12,100
I can't leave.
436
00:34:14,020 --> 00:34:16,430
Ahjusshi.
437
00:34:21,300 --> 00:34:24,316
There are no signs of murder, nor
does it seem anyone forced him to take it.
438
00:34:24,340 --> 00:34:28,016
Are you saying he really
took those drugs himself?
439
00:34:28,040 --> 00:34:32,686
I said nobody forced him to take it,
not that he did took it himself.
440
00:34:32,710 --> 00:34:36,196
What does that mean? There were
no other fingerprints found on the bottle.
441
00:34:36,220 --> 00:34:40,146
We found oxycodone,
pentanol, GHB, and adderall
442
00:34:40,170 --> 00:34:43,426
in the wine bottle and glass he used.
443
00:34:43,450 --> 00:34:47,046
Just in case, I've investigated
the other alcohol found in his home.
444
00:34:47,070 --> 00:34:49,036
Was it found in those, too?
445
00:34:49,060 --> 00:34:50,896
Yes.
446
00:34:50,920 --> 00:34:53,376
So that means Han Sang
Gil didn't add it himself.
447
00:34:53,400 --> 00:34:54,935
If he was going to commit suicide,
he
448
00:34:54,959 --> 00:34:56,846
would've only needed
to put it in one bottle.
449
00:34:56,870 --> 00:34:58,836
Exactly.
450
00:34:58,860 --> 00:35:03,156
With the amount he ingested,
he must've felt a response in 5 minutes.
451
00:35:03,180 --> 00:35:05,136
After drinking it, he would die.
452
00:35:05,160 --> 00:35:10,620
If he didn't drink it, nobody would
find out the bottles were drugged.
453
00:35:11,760 --> 00:35:14,126
The culprit took a gamble,
454
00:35:14,150 --> 00:35:15,976
but Han Sang Gil was baited.
455
00:35:16,000 --> 00:35:19,490
To me, it looks like homicide.
456
00:35:22,560 --> 00:35:23,676
Yes, sunbae.
457
00:35:23,700 --> 00:35:27,356
The forensics results are out.
We've found an interesting photo.
458
00:35:27,380 --> 00:35:29,370
I'll send it over right away.
459
00:35:34,970 --> 00:35:36,426
Thank you.
460
00:35:36,450 --> 00:35:38,730
I can't reach Chairwoman Han.
461
00:35:43,110 --> 00:35:46,046
She's going towards Sung Pyeong.
462
00:35:46,070 --> 00:35:48,536
It's the villa. She has a villa there.
463
00:35:48,560 --> 00:35:51,570
Find and send me the address.
464
00:35:54,700 --> 00:35:56,166
Shall I give you a cup of tea, Chairwoman?
465
00:35:56,190 --> 00:35:58,466
No need.
466
00:35:58,490 --> 00:36:01,320
I'll have some together with Wook,
when he gets here.
467
00:36:03,500 --> 00:36:05,746
It's been a while since
I've last come here.
468
00:36:05,770 --> 00:36:12,540
Director Han's daughter held a
small wedding here with her family.
469
00:36:13,260 --> 00:36:18,376
It would've been nice if Director Han
had little expectations, like his daughter.
470
00:36:18,400 --> 00:36:21,196
Director Han's greed is
what led to his demise.
471
00:36:21,220 --> 00:36:25,720
Though he had greed,
he also worked hard for this company.
472
00:36:26,390 --> 00:36:28,446
Aren't you speaking too
harshly of the deceased?
473
00:36:28,470 --> 00:36:32,920
Chairwoman Han, you're still unaware
of what kind of person Director Han was.
474
00:36:33,850 --> 00:36:37,626
You're right. I kille Yoo Sung Ho.
475
00:36:37,650 --> 00:36:41,016
He was someone who took bribes anyway.
476
00:36:41,040 --> 00:36:43,106
His bribes weren't this large
477
00:36:43,130 --> 00:36:45,236
Acting all refined now, are we?
478
00:36:45,260 --> 00:36:47,246
Quit it with your acting.
479
00:36:47,270 --> 00:36:51,890
Director Lee,
don't you just want my share as well?
480
00:36:54,840 --> 00:36:58,050
What's the use of those few shares?
481
00:36:58,770 --> 00:37:02,206
People all have different worths.
482
00:37:02,230 --> 00:37:08,286
Exactly. See,
I knew you had other interests at heart.
483
00:37:08,310 --> 00:37:12,370
Check your email. I sent you a present.
484
00:37:26,900 --> 00:37:30,100
How can I get connected
to gangsters like that?
485
00:37:33,360 --> 00:37:36,726
I'm reminded of the old days.
486
00:37:36,750 --> 00:37:40,456
You kicked out all the already
displaced people for the redevelopment.
487
00:37:40,480 --> 00:37:44,570
Goodness,
we used to work so hard back in the day.
488
00:37:47,060 --> 00:37:49,146
Room service.
489
00:37:49,170 --> 00:37:51,230
Room service?
490
00:37:52,520 --> 00:37:54,910
I never called for it.
491
00:38:22,620 --> 00:38:25,276
Room service, at such timing...
492
00:38:25,300 --> 00:38:30,996
How cocky, but fresh.
493
00:38:31,020 --> 00:38:36,340
With good wine, you need good snacks.
494
00:38:36,990 --> 00:38:40,476
I'm asking you what kind
of person Director Han was.
495
00:38:40,500 --> 00:38:42,656
He was just an okay person.
496
00:38:42,680 --> 00:38:44,778
That's why he committed suicide,
497
00:38:44,803 --> 00:38:48,134
overdosing on the alcohol
and drugs he loved so much.
498
00:38:49,370 --> 00:38:52,596
Why is Wook taking so long?
499
00:38:52,620 --> 00:38:55,116
Are you sure he knows
the location has changed?
500
00:38:55,140 --> 00:38:58,688
You mean your fake grandson, that you
don't share a single drop of blood with?
501
00:38:58,713 --> 00:38:59,846
Missed call: Kim Wook
502
00:38:59,870 --> 00:39:04,750
Right about now, he'll be in your office.
503
00:39:08,370 --> 00:39:09,646
DNA Report
504
00:39:09,670 --> 00:39:10,938
DNA do not match.
505
00:39:10,963 --> 00:39:14,764
This should serve as evidence
of Kim Wook being a fake.
506
00:39:15,680 --> 00:39:19,026
You, shocked by the news
that he was a fake grandson,
507
00:39:19,050 --> 00:39:22,036
came to the villa to calm herself,
508
00:39:22,060 --> 00:39:27,060
and undergo a heart attack.
509
00:39:30,320 --> 00:39:32,516
What are you doing?
510
00:39:32,540 --> 00:39:35,056
Things will go as listed in your will.
511
00:39:35,080 --> 00:39:39,790
You were going to give me those shares,
anyway.
512
00:39:47,640 --> 00:39:48,626
Yes, Detective Sin?
513
00:39:48,650 --> 00:39:50,636
Where's Kim Wook? He's not picking up.
514
00:39:50,660 --> 00:39:52,766
Wook went to Chairwoman Han's villa.
515
00:39:52,790 --> 00:39:55,660
We think Lee Dong Min kidnapped her.
516
00:40:02,220 --> 00:40:05,720
[Detective Sin Jun Ho]
517
00:40:46,410 --> 00:40:52,250
It was you who killed Kim Soo Yeon...
518
00:41:07,220 --> 00:41:09,830
Chairwoman. Chairwoman!
519
00:41:27,030 --> 00:41:30,700
Who are you? Why do
you keep getting in the way?
520
00:41:50,000 --> 00:41:51,850
Stop right there!
521
00:42:01,610 --> 00:42:05,010
Kim Wook! Get up!
522
00:42:10,250 --> 00:42:13,520
Kim Wook! Get up!
523
00:42:21,270 --> 00:42:23,870
Oppa, are you okay?
524
00:42:27,110 --> 00:42:28,206
Where am I?
525
00:42:28,230 --> 00:42:30,440
The hospital.
526
00:42:36,100 --> 00:42:37,216
Did I faint?
527
00:42:37,240 --> 00:42:38,856
You... slept.
528
00:42:38,880 --> 00:42:42,490
Lee Dong Min
529
00:42:43,850 --> 00:42:46,356
Anyways,
he got the tip of the needle in you,
530
00:42:46,380 --> 00:42:49,266
but fortunately it wasn't fully injected.
531
00:42:49,290 --> 00:42:50,506
What about the Chairwoman?
532
00:42:50,530 --> 00:42:52,046
She's in the VIP room.
533
00:42:52,070 --> 00:42:54,576
She hit her head while falling,
534
00:42:54,600 --> 00:42:56,456
but it isn't life-threatening.
535
00:42:56,480 --> 00:42:57,606
Did you catch Lee Dong Min?
536
00:42:57,630 --> 00:42:59,096
Yes.
537
00:42:59,120 --> 00:43:02,790
But... he won't say anything.
538
00:43:04,100 --> 00:43:07,076
Lee Dong Min killed Kim Soo Yeon.
539
00:43:07,100 --> 00:43:10,166
The man I saw when I was younger,
it's Lee Dong Min.
540
00:43:10,190 --> 00:43:12,450
Where is he right now?
541
00:43:19,720 --> 00:43:21,410
Follow me.
542
00:43:28,800 --> 00:43:32,750
Did you take Chairwoman
Han to the villa to kill her?
543
00:43:34,370 --> 00:43:37,730
There's no use in killing time.
544
00:43:49,630 --> 00:43:53,620
This woman you ordered
Director Wang to kill...
545
00:43:55,080 --> 00:43:57,020
Where is she?
546
00:44:10,350 --> 00:44:14,710
Where is she right now, you bastard.
547
00:44:33,090 --> 00:44:35,350
Please wait over there.
548
00:44:46,730 --> 00:44:49,280
Mr. Jang Pan Seok?
549
00:44:51,240 --> 00:44:54,666
Kang Myeong Jin has
denied your visit request.
550
00:44:54,690 --> 00:44:56,500
Okay.
551
00:45:00,110 --> 00:45:01,736
Mr. Jang Pan Seok?
552
00:45:01,760 --> 00:45:03,340
Yes?
553
00:45:04,170 --> 00:45:06,600
Your visitation request has been denied.
554
00:45:14,970 --> 00:45:17,270
Next, please?
555
00:45:26,450 --> 00:45:30,166
You saved my life.
556
00:45:30,190 --> 00:45:33,926
I should've predicted that Lee Dong Min
557
00:45:33,950 --> 00:45:36,536
would act up.
558
00:45:36,560 --> 00:45:38,006
I apologize.
559
00:45:38,030 --> 00:45:41,436
He would've done whatever
he could have to get rid of me.
560
00:45:41,460 --> 00:45:45,780
So that he could get the
shares as listed in the will.
561
00:45:47,860 --> 00:45:52,520
I kept someone like that
by my side for 30 years.
562
00:46:00,440 --> 00:46:02,646
These results are from here, correct?
563
00:46:02,670 --> 00:46:06,236
By the request of Lee Dong Min? I guess so.
564
00:46:06,260 --> 00:46:07,932
Let's take a look at all
the investigations that
565
00:46:07,956 --> 00:46:09,686
have been undergone
here for the past few months.
566
00:46:09,710 --> 00:46:11,956
Here, the warrant.
567
00:46:11,980 --> 00:46:14,626
Since we're all busy,
please cooperate to the investigation.
568
00:46:14,650 --> 00:46:16,740
- Go in.
- Yessir.
569
00:46:18,610 --> 00:46:20,210
Sunbae.
570
00:46:23,110 --> 00:46:24,396
Okay.
571
00:46:24,420 --> 00:46:27,056
Well, they must have met
somewhere at the same location.
572
00:46:27,080 --> 00:46:29,870
- I'll request this of you.
- Work hard.
573
00:46:32,910 --> 00:46:36,140
Hello? Did you find it?
574
00:46:36,940 --> 00:46:38,736
Send me the materials right away.
575
00:46:38,760 --> 00:46:40,856
The day before Han Sang Gil died,
576
00:46:40,880 --> 00:46:46,636
you purchased drugs including pentanol,
oxycodon, adderall
577
00:46:46,660 --> 00:46:50,626
using crypto-currency and
had it delivered to your house.
578
00:46:50,650 --> 00:46:53,664
Two days ago, using the same methods,
579
00:46:53,689 --> 00:46:56,586
you purchased propofol and dicopanol.
580
00:46:56,610 --> 00:47:00,706
That's the drug you were trying
to kill Chairwoman Han with,
581
00:47:00,730 --> 00:47:05,590
under the disguise of a heart attack.
582
00:47:07,700 --> 00:47:10,406
If that's the case,
then all the evidence is out.
583
00:47:10,430 --> 00:47:12,226
What more do you need?
584
00:47:12,250 --> 00:47:15,236
It's only situational evidence for now.
585
00:47:15,260 --> 00:47:18,996
He was caught red-handed
sticking a needle into Wook's neck.
586
00:47:19,020 --> 00:47:24,476
With that, we can't reveal all the
murders that Lee Dong Min have committed.
587
00:47:24,500 --> 00:47:26,620
Dammit!
588
00:47:27,640 --> 00:47:29,416
I saw it myself.
589
00:47:29,440 --> 00:47:32,166
I saw him killing Lee
Soo Yeon 27 years ago,
590
00:47:32,190 --> 00:47:34,666
and I saw him trying to kill
Chairwoman Han yesterday.
591
00:47:34,690 --> 00:47:37,696
That punk killed my mom!
592
00:47:37,720 --> 00:47:39,816
My mom is right over there, okay?
593
00:47:39,840 --> 00:47:42,980
She doesn't even know why she died,
594
00:47:43,020 --> 00:47:45,526
or where her body is!
595
00:47:45,550 --> 00:47:48,396
For 27 years, she's been there.
596
00:47:48,420 --> 00:47:51,030
Do you know what he took from me?
597
00:47:51,060 --> 00:47:53,436
Everything.
598
00:47:53,460 --> 00:47:56,136
He took everything from me.
599
00:47:56,160 --> 00:48:01,466
What else do you need? What?
600
00:48:01,490 --> 00:48:05,050
What exactly is it that you need more of?
601
00:48:11,540 --> 00:48:13,686
He's been going to
request a visit every day,
602
00:48:13,710 --> 00:48:15,820
but Kang Myeong Jin denies his request.
603
00:48:15,870 --> 00:48:17,696
Who is he to avoid Mr. Jang?
604
00:48:17,720 --> 00:48:19,816
It wouldn't even be enough
if he came crawling out,
605
00:48:19,840 --> 00:48:21,956
begging for forgiveness!
606
00:48:21,980 --> 00:48:24,081
Do you think he would
have committed so
607
00:48:24,105 --> 00:48:26,496
many murders if he had
that amount of sense?
608
00:48:26,520 --> 00:48:28,886
Everyone died unjustly,
609
00:48:28,910 --> 00:48:32,436
and those who deserve to die are alive.
610
00:48:32,460 --> 00:48:34,346
Wook said
611
00:48:34,370 --> 00:48:38,006
Mr. Jang won't eat or sleep.
612
00:48:38,030 --> 00:48:41,836
What if something happens to Mr. Jang?
613
00:48:41,860 --> 00:48:44,750
Those who are alive should live...
614
00:48:46,370 --> 00:48:48,550
We can't leave things be.
615
00:48:51,650 --> 00:48:53,050
Huh?
616
00:48:53,640 --> 00:48:56,106
Hey, hey, Bum Soo!
617
00:48:56,130 --> 00:48:58,796
I don't want to go!
618
00:48:58,820 --> 00:49:01,066
Uncle told me to bring you.
619
00:49:01,090 --> 00:49:04,606
I mean, which one? Thomas?
620
00:49:04,630 --> 00:49:06,926
Why does he keep telling
people to come and go?
621
00:49:06,950 --> 00:49:11,446
Yeo Na and my mom
also told us to bring you.
622
00:49:11,470 --> 00:49:14,326
Okay, okay. I'll go, so let go of this.
623
00:49:14,350 --> 00:49:16,316
Hey!
624
00:49:16,340 --> 00:49:20,200
Hey, you punk! No!
625
00:49:24,270 --> 00:49:29,260
Wow! Amazing!
626
00:49:32,140 --> 00:49:36,096
Aigoo, your face has become
so slim in the past few days.
627
00:49:36,120 --> 00:49:38,476
They'd think you were dead,
if they saw you.
628
00:49:38,500 --> 00:49:40,036
It's worse than that.
629
00:49:40,060 --> 00:49:41,916
He looks like a zombie.
630
00:49:41,940 --> 00:49:44,220
Zombie...
631
00:49:48,450 --> 00:49:51,496
But what's the occasion today?
632
00:49:51,520 --> 00:49:55,646
It's something we prepared for you two,
who have been through so much.
633
00:49:55,670 --> 00:49:58,036
We're getting treated by the dead...
634
00:49:58,060 --> 00:49:59,786
Let's dig in before it gets cold!
635
00:49:59,810 --> 00:50:03,230
I made all of this. Oh,
except for the side dishes.
636
00:50:03,960 --> 00:50:07,320
I'll enjoy the food!
637
00:50:14,840 --> 00:50:19,536
Have some broth with it.
When you don't want to eat,
638
00:50:19,560 --> 00:50:22,280
just swallowing will do.
639
00:50:30,100 --> 00:50:32,226
This is what you like.
640
00:50:32,250 --> 00:50:34,306
This is what Jun Soo likes.
641
00:50:34,330 --> 00:50:37,830
Bum Soo... likes it all!
642
00:50:39,800 --> 00:50:45,080
You used to only eat braised potatoes when
you were young, picking out the carrots.
643
00:50:46,260 --> 00:50:50,710
I still like it, without the carrots.
644
00:50:59,550 --> 00:51:03,130
What is it? Is something wrong?
645
00:51:04,230 --> 00:51:06,450
It's nothing.
646
00:51:18,370 --> 00:51:22,180
Tell me about it. What is it?
647
00:51:26,960 --> 00:51:32,270
They've arrested the person
who killed Aunt Soo Yeon.
648
00:51:34,680 --> 00:51:40,110
They arrest him, but he won't talk.
649
00:51:41,430 --> 00:51:45,616
Soo Yeon, you, Detective Park...
650
00:51:45,640 --> 00:51:51,680
Nam Gook and Yeo Na... he did it all.
651
00:51:53,310 --> 00:51:54,833
I don't...
652
00:51:54,858 --> 00:51:59,376
There isn't anything
left for me to do.
653
00:51:59,400 --> 00:52:04,660
I'm not a police,
so I can't even talk to him myself.
654
00:52:06,230 --> 00:52:11,266
Still, you caught the culprit.
655
00:52:11,290 --> 00:52:12,605
I...
656
00:52:12,630 --> 00:52:16,526
That's enough for
me. You're safe.
657
00:52:16,550 --> 00:52:20,136
That's really enough for me.
658
00:52:20,160 --> 00:52:22,630
It's not enough.
659
00:52:26,720 --> 00:52:30,500
Do you know how long I resented you for?
660
00:52:34,230 --> 00:52:38,300
You told me you'd come right back,
then disappeared.
661
00:52:40,840 --> 00:52:44,736
Do you know how much I hated you?
662
00:52:44,760 --> 00:52:50,410
But... But you were here all this time.
663
00:52:51,930 --> 00:52:56,060
I lived my entire live cursing you.
664
00:53:04,420 --> 00:53:07,416
Sorry. I'm sorry.
665
00:53:07,440 --> 00:53:10,556
Why are you sorry?
666
00:53:10,580 --> 00:53:14,120
He's the bad bastard.
667
00:53:23,230 --> 00:53:25,090
What's wrong?
668
00:53:27,380 --> 00:53:31,846
Wook just left. What did he say?
669
00:53:31,870 --> 00:53:33,890
Did you two argue?
670
00:53:36,380 --> 00:53:39,680
Wook just...
671
00:53:43,350 --> 00:53:46,730
He just called me mom.
672
00:54:09,780 --> 00:54:12,566
Get up. We have somewhere we need to go.
673
00:54:12,590 --> 00:54:14,266
In the middle of the night?
674
00:54:14,290 --> 00:54:18,196
Didn't you say you had
something to say to him?
675
00:54:18,221 --> 00:54:19,974
Then go tell him off.
676
00:54:27,200 --> 00:54:28,966
He's in the holding cell here, right?
677
00:54:28,990 --> 00:54:33,446
I know you're already preoccupied with
Hyeon Ji's case, so why go to such lengths?
678
00:54:33,470 --> 00:54:35,836
Because I couldn't.
679
00:54:35,860 --> 00:54:41,246
I have things to ask and things to say,
but I couldn't hear it from him.
680
00:54:41,270 --> 00:54:45,216
Not only did I not get to say anything,
I didn't even get to face him.
681
00:54:45,240 --> 00:54:48,016
This might be the last chance for you, too.
682
00:54:48,040 --> 00:54:52,830
So say whatever you want to say.
683
00:54:58,310 --> 00:55:00,230
Thank you.
684
00:55:08,860 --> 00:55:11,180
Detective Sin, it's me.
685
00:55:42,950 --> 00:55:45,000
You again?
686
00:55:48,580 --> 00:55:50,590
You look fine.
687
00:55:51,480 --> 00:55:53,720
Are you sure you're not just faking it?
688
00:55:54,770 --> 00:55:57,040
You ignorant bastard.
689
00:55:59,880 --> 00:56:02,696
Sure, I'm ignorant.
690
00:56:02,720 --> 00:56:03,916
Then what about you?
691
00:56:03,941 --> 00:56:07,244
Did you go around killing
people because you were smart?
692
00:56:11,350 --> 00:56:15,730
Do you know Kim Soo Yeon?
693
00:56:18,000 --> 00:56:20,956
Of course I know her.
694
00:56:20,980 --> 00:56:23,576
You killed her.
695
00:56:23,600 --> 00:56:26,326
I saw it all.
696
00:56:26,350 --> 00:56:29,480
You were wearing a grey suit, weren't you?
697
00:56:33,350 --> 00:56:38,150
Who are you? What were you doing there?
698
00:56:42,960 --> 00:56:46,115
My mom used to work there.
699
00:56:46,140 --> 00:56:50,144
I used to play there every day.
700
00:56:51,950 --> 00:56:55,170
Even on the day you killed Aunt Soo Yeon.
701
00:56:57,540 --> 00:56:59,666
That's why you grew up ignorant.
702
00:56:59,690 --> 00:57:02,960
Since you grew up without a mom.
703
00:57:14,850 --> 00:57:16,276
What did you just say?
704
00:57:16,300 --> 00:57:18,306
How did you know I grew up without a mom?
705
00:57:18,330 --> 00:57:21,260
Because I killed her.
706
00:57:23,680 --> 00:57:26,126
I killed her.
707
00:57:26,150 --> 00:57:28,428
Soo Yeon, your mom,
708
00:57:28,453 --> 00:57:34,556
the three kids from the orphanage,
and Han Sang Gil.
709
00:57:34,580 --> 00:57:36,910
I killed them all.
710
00:57:38,370 --> 00:57:44,640
If you had stayed quiet that day,
the maid didn't need to die...
711
00:57:45,800 --> 00:57:49,600
Your mom died because of you.
712
00:57:52,460 --> 00:57:57,750
I'm saying your mom died... because of you.
713
00:58:02,140 --> 00:58:03,920
Why?
714
00:58:04,810 --> 00:58:07,566
Why did you kill her?
715
00:58:07,590 --> 00:58:09,830
Why?!
716
00:58:14,120 --> 00:58:18,690
Missing: The Other Side
717
00:58:31,060 --> 00:58:32,626
We've met before, haven't we?
718
00:58:32,650 --> 00:58:34,976
Just tell me where our Hyeon Ji is.
719
00:58:35,000 --> 00:58:37,856
I feel like Hyeon Ji will be in this area.
720
00:58:37,880 --> 00:58:40,376
Yeo Na died... because of me.
721
00:58:40,400 --> 00:58:42,886
I just got rid of the
obstacles. Is that wrong?
722
00:58:42,910 --> 00:58:44,536
Because of the greed
of someone I didn't know.
723
00:58:44,560 --> 00:58:46,966
Many lives have been spent in falsehood.
724
00:58:46,990 --> 00:58:48,936
I've missed you, truly.
725
00:58:48,960 --> 00:58:50,456
I also missed you.
726
00:58:50,480 --> 00:58:52,006
I love you, Wook.
727
00:58:52,030 --> 00:58:53,916
We're a team that looks for people.
728
00:58:53,940 --> 00:58:55,626
We'll find him no matter what.
729
00:58:55,650 --> 00:58:59,340
Someone needs to keep
that promise. I've been grateful.
55152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.