All language subtitles for Midsomer.Murders.S23E01.The Blacktrees Prophecy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,620 --> 00:00:32,819 They've launched. 2 00:00:33,860 --> 00:00:36,339 I repeat, they've launched! 3 00:00:36,340 --> 00:00:37,859 This is not a drill. 4 00:00:37,860 --> 00:00:41,179 Find shelter, hug your loved ones. 5 00:00:41,180 --> 00:00:45,859 This is it people, this is everything we've ever feared. 6 00:00:45,860 --> 00:00:48,219 Can you believe they actually did it? 7 00:00:48,220 --> 00:00:50,259 Those morons! 8 00:00:50,260 --> 00:00:52,579 They're gonna kill us all! 9 00:00:52,580 --> 00:00:53,899 They've launched! 10 00:00:53,900 --> 00:00:55,619 - Wake up! - They've launched 11 00:00:55,620 --> 00:00:57,299 - What? - Listen! 12 00:00:57,300 --> 00:00:58,859 Can you believe they actually did it? 13 00:00:58,860 --> 00:01:00,099 Those morons! 14 00:01:00,100 --> 00:01:01,500 They're gonna kill us all. 15 00:01:03,380 --> 00:01:04,979 C'mon, c'mon! 16 00:01:04,980 --> 00:01:06,459 I forgot my phone. 17 00:01:06,460 --> 00:01:07,780 You go ahead, I'll-I'll catch up. 18 00:01:08,980 --> 00:01:10,620 Etta, are you there? 19 00:01:12,020 --> 00:01:13,499 Come in! 20 00:01:13,500 --> 00:01:15,859 You need to get to the bunker! 21 00:01:15,860 --> 00:01:18,139 The whole world has gone to bloody hell. 22 00:01:18,140 --> 00:01:21,579 Stu? Pick up goddam you! 23 00:01:21,580 --> 00:01:23,819 As soon as you get this message 24 00:01:23,820 --> 00:01:25,460 grab Etta and get to the shelter. 25 00:02:08,140 --> 00:02:09,340 Oh, yeah. 26 00:02:15,540 --> 00:02:17,339 Stu... 27 00:02:17,340 --> 00:02:18,819 let me know as soon as you get here 28 00:02:18,820 --> 00:02:21,419 and I'll unlock the door for you and Etta. 29 00:02:21,420 --> 00:02:22,620 Right. 30 00:02:31,340 --> 00:02:34,820 I always knew it would be like this. 31 00:02:36,420 --> 00:02:37,980 I always knew this would happen. 32 00:02:39,860 --> 00:02:41,260 I was right! 33 00:02:42,220 --> 00:02:44,579 So damn them all! 34 00:02:44,580 --> 00:02:46,579 Hello, Warren. 35 00:02:46,580 --> 00:02:49,220 Do you feel safe and sound in your bunker? 36 00:02:50,220 --> 00:02:52,019 I'm so glad 37 00:02:52,020 --> 00:02:54,899 because you have two minutes to live. 38 00:02:54,900 --> 00:02:58,059 As you breathe your last breath, 39 00:02:58,060 --> 00:03:01,299 remember you brought this on yourself! 40 00:03:13,580 --> 00:03:15,020 My God, it's stopped! 41 00:03:21,220 --> 00:03:23,459 Five, thee, two... 42 00:03:23,460 --> 00:03:26,059 No. Five, two... 43 00:05:06,340 --> 00:05:08,059 What is it? 44 00:05:08,060 --> 00:05:09,180 It's my mum. 45 00:05:10,860 --> 00:05:12,339 I can't believe it. 46 00:05:12,340 --> 00:05:13,899 I mean, only last week she said 47 00:05:13,900 --> 00:05:16,179 she was thinking about having a new kitchen fitted 48 00:05:16,180 --> 00:05:18,099 and now she's gone... 49 00:05:18,100 --> 00:05:20,259 and booked it! 50 00:05:20,260 --> 00:05:23,219 I mean, of course she'll have to move out while it's being done! 51 00:05:23,220 --> 00:05:24,859 Just to be clear, your mother... 52 00:05:24,860 --> 00:05:26,580 Is coming to stay. 53 00:05:37,020 --> 00:05:38,180 Winter. 54 00:05:45,740 --> 00:05:47,739 Fleur? 55 00:05:47,740 --> 00:05:51,499 Victim is Dr. Warren Kaine. 56 00:05:51,500 --> 00:05:54,500 First indications are he suffocated to death. 57 00:05:57,220 --> 00:05:59,059 Probably less than a few hours ago, 58 00:05:59,060 --> 00:06:01,179 I'd say around 6:00 a.m. 59 00:06:01,180 --> 00:06:04,379 - Who found him? - His wife Clodah. 60 00:06:04,380 --> 00:06:06,859 Are you sure that he suffocated? 61 00:06:06,860 --> 00:06:08,499 I just mean that there's no bruising 62 00:06:08,500 --> 00:06:09,819 around the nose or mouth 63 00:06:09,820 --> 00:06:12,739 where someone would have held him down. 64 00:06:12,740 --> 00:06:14,820 This was hands free. 65 00:06:17,820 --> 00:06:19,499 It'll be easier to show you. 66 00:06:27,820 --> 00:06:31,379 Killer reconfigured the venting system... 67 00:06:31,380 --> 00:06:32,700 and sucked all the oxygen out. 68 00:06:34,140 --> 00:06:35,739 The door's bombproof, 69 00:06:35,740 --> 00:06:37,259 the shelter's airtight. 70 00:06:37,260 --> 00:06:39,019 I doubt he lasted long. 71 00:06:39,020 --> 00:06:42,179 - Sorry, did you say bombproof? - I know a bit about this, sir. 72 00:06:42,180 --> 00:06:44,899 It's called doomsday prepping. I've got an uncle who dabbles. 73 00:06:44,900 --> 00:06:46,899 Which mainly involves going to his garage 74 00:06:46,900 --> 00:06:48,699 and stocking up on beer and crisps. 75 00:06:48,700 --> 00:06:52,619 I'd say our victim was a tad more prepared. 76 00:06:52,620 --> 00:06:54,739 There's enough supplies for months on end 77 00:06:54,740 --> 00:06:58,379 food, medicines, toilets, beds. 78 00:06:58,380 --> 00:07:01,619 It's better stocked than a rock star's tour bus. 79 00:07:01,620 --> 00:07:04,180 And I should know, I've been on a few. 80 00:07:08,020 --> 00:07:10,539 How easy would it be to tamper with this? 81 00:07:10,540 --> 00:07:13,820 I'd say you'd need a good level of technical expertise. 82 00:07:16,060 --> 00:07:18,219 Well, thank you, Fleur. 83 00:07:18,220 --> 00:07:19,900 Before you both lumber off... 84 00:07:21,420 --> 00:07:23,579 prior to his demise... 85 00:07:23,580 --> 00:07:25,340 he called two numbers. 86 00:07:33,140 --> 00:07:35,100 We're looking for a Mrs. Clodagh Kaine. 87 00:07:36,740 --> 00:07:39,019 You've found her. 88 00:07:39,020 --> 00:07:41,579 You're not the first to give that look 89 00:07:41,580 --> 00:07:43,180 most people think I'm Warren's daughter. 90 00:07:44,420 --> 00:07:45,860 Please, come in. 91 00:07:49,580 --> 00:07:52,099 I'm very sorry about what happened to your husband, 92 00:07:52,100 --> 00:07:54,940 but I'm afraid we need to ask you a few questions. 93 00:07:56,140 --> 00:07:59,659 Of course, anything to help. 94 00:07:59,660 --> 00:08:03,059 When was the last time you saw your husband alive? 95 00:08:03,060 --> 00:08:04,659 I can't believe I'm going to say this 96 00:08:04,660 --> 00:08:07,299 but it was just after the missiles were launched. 97 00:08:07,300 --> 00:08:08,499 Missiles? 98 00:08:08,500 --> 00:08:10,499 There was a nuclear alert. 99 00:08:10,500 --> 00:08:12,139 This voice on Warren's radio 100 00:08:12,140 --> 00:08:14,619 was urging him to get to safety. 101 00:08:14,620 --> 00:08:18,139 "Those morons, they're going to kill us all." 102 00:08:18,140 --> 00:08:19,380 Or something like that. 103 00:08:20,740 --> 00:08:22,619 But you didn't follow him? 104 00:08:22,620 --> 00:08:24,139 Warren had done this half a dozen times 105 00:08:24,140 --> 00:08:26,019 over the last few years. 106 00:08:26,020 --> 00:08:27,939 If it wasn't an earthquake it was a comet. 107 00:08:27,940 --> 00:08:30,540 And one time there was even a swarm of killer bees. 108 00:08:32,020 --> 00:08:33,899 But none of them ever materialised. 109 00:08:33,900 --> 00:08:36,419 So you didn't take this threat seriously? 110 00:08:36,420 --> 00:08:39,060 Have you ever lived with a person on high alert 24/7? 111 00:08:40,860 --> 00:08:42,260 It's exhausting. 112 00:08:43,740 --> 00:08:46,659 Was it always the same alert procedure? 113 00:08:46,660 --> 00:08:49,460 No. Warren could get his information from anywhere. 114 00:08:51,140 --> 00:08:54,779 He could've opened a fortune cookie and believed it. 115 00:08:54,780 --> 00:08:57,819 This voice you heard, was it male or female? 116 00:08:57,820 --> 00:08:59,620 Um, neither. It was electronic. 117 00:09:01,020 --> 00:09:03,739 Warren took off like a startled hare. 118 00:09:03,740 --> 00:09:06,659 The bunker was locked, how did you get in? 119 00:09:06,660 --> 00:09:08,939 About an hour ago when he hadn't come home 120 00:09:08,940 --> 00:09:11,339 I dug out the code for the door. 121 00:09:11,340 --> 00:09:14,779 I could never remember it, so I kept it in a drawer. 122 00:09:14,780 --> 00:09:18,499 And your husband died between two and three hours ago. 123 00:09:18,500 --> 00:09:20,700 The shelter's what, a ten minute walk from your house? 124 00:09:23,020 --> 00:09:25,820 Like I said, it was becoming exhausting. 125 00:09:27,260 --> 00:09:29,659 So, I went back to bed. 126 00:09:29,660 --> 00:09:33,219 We believe your husband was lured to the bunker. 127 00:09:33,220 --> 00:09:34,419 Do you know of anyone 128 00:09:34,420 --> 00:09:37,819 who might send him a hoax warning? 129 00:09:37,820 --> 00:09:39,740 He'd been the village GP for years. 130 00:09:41,620 --> 00:09:44,059 He was loved and well respected. 131 00:09:44,060 --> 00:09:46,539 I mean, some thought the prepping was a bit much 132 00:09:46,540 --> 00:09:48,259 but not to that extent. 133 00:09:48,260 --> 00:09:49,579 One more thing, 134 00:09:49,580 --> 00:09:51,979 I noticed some lockers in the bunker 135 00:09:51,980 --> 00:09:54,419 with various letters on them. 136 00:09:54,420 --> 00:09:56,899 They're for the members of Warren's prepper group. 137 00:09:56,900 --> 00:09:58,899 Etta does odd jobs in the village 138 00:09:58,900 --> 00:10:01,259 and Stu bartends at The Huntsman's Horn. 139 00:10:01,260 --> 00:10:02,540 That's where Warren holds his... 140 00:10:04,660 --> 00:10:06,539 that's where he held his meetings. 141 00:10:15,660 --> 00:10:17,619 Get onto tech, see if they could work out 142 00:10:17,620 --> 00:10:19,579 where the hoax originated from. 143 00:10:19,580 --> 00:10:21,019 Anything else? 144 00:10:21,020 --> 00:10:22,739 Well, given the world was about to end, 145 00:10:22,740 --> 00:10:25,740 I'd like to know why only Warren made it to the bunker 146 00:10:52,580 --> 00:10:53,660 Etta Derby? 147 00:10:56,940 --> 00:10:59,659 Ah, cute! 148 00:10:59,660 --> 00:11:02,340 You might be worth saving when the world goes to pot. 149 00:11:03,620 --> 00:11:06,779 I'm here about Warren Kaine. 150 00:11:06,780 --> 00:11:08,779 Apparently, he rang you this morning? 151 00:11:08,780 --> 00:11:10,419 Not as far as I know. 152 00:11:10,420 --> 00:11:13,059 Well, his sat-phone would say otherwise. 153 00:11:13,060 --> 00:11:14,660 He rang you just before he was killed. 154 00:11:16,940 --> 00:11:19,059 Sorry... Warren's dead? 155 00:11:19,060 --> 00:11:21,860 And you were one of the last people he tried to contact. 156 00:11:25,500 --> 00:11:26,779 Why do you always do this to me? 157 00:11:26,780 --> 00:11:28,539 What do you mean the price has gone up? 158 00:11:28,540 --> 00:11:30,299 Don't get cheap on me, Randall. 159 00:11:30,300 --> 00:11:32,899 I'm-I'm risking prison bagging game for Medora's fancy menu... 160 00:11:32,900 --> 00:11:34,459 Shh! Randall, the police are here. 161 00:11:34,460 --> 00:11:35,899 What? 162 00:11:35,900 --> 00:11:37,179 We-we'll all get arrested if they see this! 163 00:11:37,180 --> 00:11:38,340 I'll get rid of him, just go. 164 00:11:39,820 --> 00:11:41,819 - Hide that animal! - Alright, okay. 165 00:11:41,820 --> 00:11:45,299 Ah, this is Detective Chief Inspector Barnaby. 166 00:11:45,300 --> 00:11:46,539 Hello. 167 00:11:46,540 --> 00:11:48,179 You'll never believe what's happened. 168 00:11:48,180 --> 00:11:49,539 Chief Inspector? 169 00:11:49,540 --> 00:11:51,379 I'm looking for a Stu Levy. 170 00:11:56,060 --> 00:11:57,379 Hi. 171 00:11:57,380 --> 00:11:59,619 Etta, are you there? 172 00:11:59,620 --> 00:12:01,059 Come in! 173 00:12:01,060 --> 00:12:03,459 You need to get to the bunker. 174 00:12:03,460 --> 00:12:05,539 The whole world's gone to bloody hell. 175 00:12:05,540 --> 00:12:08,259 The one time I forget to charge my phone! 176 00:12:08,260 --> 00:12:10,539 I would have thought that it was a prerequisite. 177 00:12:10,540 --> 00:12:11,979 Just in case the apocalypse... 178 00:12:11,980 --> 00:12:14,539 Oh, here we go. Another mickey taker. 179 00:12:14,540 --> 00:12:15,859 The village is full of them. 180 00:12:15,860 --> 00:12:17,499 I'm merely suggesting it does seem odd 181 00:12:17,500 --> 00:12:18,899 that you didn't have your phone to hand, 182 00:12:18,900 --> 00:12:20,779 you know, in case a super volcano erupts... 183 00:12:20,780 --> 00:12:22,579 I'm surprised you know about them. 184 00:12:22,580 --> 00:12:24,899 Blame my uncle. 185 00:12:24,900 --> 00:12:28,259 Anyway, where were you around 6:00 this morning? 186 00:12:28,260 --> 00:12:30,539 Snuggled up in here. 187 00:12:30,540 --> 00:12:32,739 Me and Stu had had a bit of a bust up. 188 00:12:32,740 --> 00:12:34,739 You're a couple then? 189 00:12:34,740 --> 00:12:36,420 Maybe not for much longer. 190 00:12:38,500 --> 00:12:40,859 And you never left the camper? 191 00:12:40,860 --> 00:12:42,340 I didn't have any reason to. 192 00:12:43,580 --> 00:12:45,179 And if you had got his message, 193 00:12:45,180 --> 00:12:47,060 how long would it take you to get to the bunker? 194 00:12:48,660 --> 00:12:50,939 Fair bit longer than Warren. But that was the plan. 195 00:12:50,940 --> 00:12:52,379 He'd get there first and then he'd let me in 196 00:12:52,380 --> 00:12:54,059 when I arrived. 197 00:12:54,060 --> 00:12:55,779 You got on well with Warren? 198 00:12:55,780 --> 00:12:57,859 Very much so. 199 00:12:57,860 --> 00:13:02,139 People like him and me represent humanity's last hope. 200 00:13:02,140 --> 00:13:05,459 Because believe me, Armageddon's on its way. 201 00:13:08,860 --> 00:13:11,259 So, Warren's dead? 202 00:13:11,260 --> 00:13:13,579 And you were the last person he called. 203 00:13:13,580 --> 00:13:15,819 To warn you of a nuclear attack. 204 00:13:15,820 --> 00:13:17,260 Looks like they missed. 205 00:13:18,940 --> 00:13:21,099 Sorry. 206 00:13:21,100 --> 00:13:23,339 I had my phone on silent. 207 00:13:23,340 --> 00:13:25,219 Thank God, though, otherwise, I'd be another dead body 208 00:13:25,220 --> 00:13:27,139 in the shelter. 209 00:13:27,140 --> 00:13:29,459 Wait, did he call Etta as well? Is she alright? 210 00:13:29,460 --> 00:13:30,979 He did, but as far as we know 211 00:13:30,980 --> 00:13:33,859 she didn't make it to the shelter. 212 00:13:33,860 --> 00:13:36,299 Where were you around 6:00 this morning? 213 00:13:36,300 --> 00:13:38,219 Sorry, just need to grab these. 214 00:13:41,620 --> 00:13:43,819 I was in the cottage across the road. 215 00:13:43,820 --> 00:13:45,899 I'm-I'm house sitting for a friend. 216 00:13:45,900 --> 00:13:47,899 Can anyone corroborate that? 217 00:13:47,900 --> 00:13:49,339 Why would they need to? 218 00:13:49,340 --> 00:13:51,139 Oh, uh, I can. 219 00:13:51,140 --> 00:13:53,419 I saw Stu in his living room when I was out jogging. 220 00:13:53,420 --> 00:13:54,819 That's, that's right. 221 00:13:54,820 --> 00:13:56,739 I'd just opened the curtains as you waved. 222 00:13:56,740 --> 00:13:59,059 I almost tripped over a manhole cover in the process. 223 00:14:07,380 --> 00:14:10,419 The prepper group meet here most Wednesday nights. 224 00:14:10,420 --> 00:14:12,419 It's the highlight of my dad's week. 225 00:14:12,420 --> 00:14:13,619 Your father being? 226 00:14:13,620 --> 00:14:16,819 Guy. Guy Burrows. 227 00:14:16,820 --> 00:14:18,620 He joined Warren's group when we moved here. 228 00:14:19,980 --> 00:14:21,499 He loves it. 229 00:14:21,500 --> 00:14:23,379 Everyone's gotta have a hobby, right? 230 00:14:23,380 --> 00:14:25,299 Judging from the state-of-the-art bunker, 231 00:14:25,300 --> 00:14:27,539 I'd say they take it pretty seriously. 232 00:14:27,540 --> 00:14:29,340 Well, not that the rest of us do. 233 00:14:30,940 --> 00:14:32,339 Though if their fears do come true, 234 00:14:32,340 --> 00:14:34,379 I reckon I could sprint into that bunker 235 00:14:34,380 --> 00:14:35,820 quicker than anyone in the village. 236 00:14:36,820 --> 00:14:38,859 Would you know why 237 00:14:38,860 --> 00:14:42,139 Clodagh Kaine didn't mention your father? 238 00:14:42,140 --> 00:14:43,500 She didn't? 239 00:14:45,100 --> 00:14:46,499 She's a bit of an airhead. 240 00:14:47,540 --> 00:14:48,780 Sir? 241 00:14:52,740 --> 00:14:54,819 Any luck with Etta Derby? 242 00:14:54,820 --> 00:14:57,979 No alibi and her phone was off. What about you? 243 00:14:57,980 --> 00:15:00,059 Mr. Levy's phone was apparently on silent 244 00:15:00,060 --> 00:15:01,979 though he does have an alibi. 245 00:15:01,980 --> 00:15:04,619 Want me to see if anyone can corroborate Etta's whereabouts? 246 00:15:04,620 --> 00:15:07,219 Let's talk to a Guy Burrows first. 247 00:15:07,220 --> 00:15:09,899 It appears he's also in the prepper group. 248 00:15:22,100 --> 00:15:24,859 Stay calm, he's gone. 249 00:15:24,860 --> 00:15:27,100 Are you talking about Warren or the policeman? 250 00:15:29,340 --> 00:15:31,980 Go and pay Stu for the deer... dear. 251 00:15:39,820 --> 00:15:44,459 I told Warren run continual tests on the equipment. 252 00:15:44,460 --> 00:15:45,620 Nothing is infallible. 253 00:15:46,620 --> 00:15:48,019 Shelters have got to do 254 00:15:48,020 --> 00:15:49,980 the one thing that they're supposed to do. 255 00:15:51,500 --> 00:15:54,099 I mean, imagine if there'd been real missiles. 256 00:15:54,100 --> 00:15:56,260 The air vent was deliberately tampered with. 257 00:15:57,620 --> 00:15:59,219 Are you serious? 258 00:15:59,220 --> 00:16:01,099 Clodagh didn't come into the shop so I rang her. 259 00:16:01,100 --> 00:16:02,819 I can't believe it. 260 00:16:02,820 --> 00:16:05,979 Paige, this is Detective Chief Inspector Barnaby 261 00:16:05,980 --> 00:16:07,500 and Detective Sergeant Winter. 262 00:16:08,740 --> 00:16:10,379 They're here about Warren. 263 00:16:10,380 --> 00:16:12,100 She said you don't think it was an accident. 264 00:16:13,020 --> 00:16:15,259 We know it wasn't. 265 00:16:15,260 --> 00:16:18,139 Had Warren upset anyone recently? 266 00:16:18,140 --> 00:16:20,459 No, uh, not that I know of. 267 00:16:20,460 --> 00:16:21,739 Are you sure about that, Mr. Burrows? 268 00:16:21,740 --> 00:16:23,579 What does that mean? 269 00:16:23,580 --> 00:16:26,259 We know you're a member of the prepper group 270 00:16:26,260 --> 00:16:28,779 but there's no record of Warren calling you 271 00:16:28,780 --> 00:16:30,419 this morning when apparently... 272 00:16:30,420 --> 00:16:32,459 The world was about to explode. 273 00:16:33,980 --> 00:16:36,219 Warren's mind would have been on just one thing 274 00:16:36,220 --> 00:16:37,659 getting to the shelter 275 00:16:37,660 --> 00:16:39,259 I would have been exactly the same. 276 00:16:39,260 --> 00:16:41,379 He managed to phone Etta Derby 277 00:16:41,380 --> 00:16:44,139 and Stu Levy in his apparent panic. 278 00:16:44,140 --> 00:16:46,499 Well, that's not to say he wasn't going to phone me next. 279 00:16:46,500 --> 00:16:48,939 Obviously, he just didn't get the chance. 280 00:16:48,940 --> 00:16:50,579 Hang on a minute, when did this all happen? 281 00:16:50,580 --> 00:16:52,099 Around six o'clock this morning. 282 00:16:52,100 --> 00:16:54,779 I was still at the fire station. 283 00:16:54,780 --> 00:16:57,739 I'm a part-time volunteer, I was covering night shift. 284 00:16:57,740 --> 00:16:59,339 Were you there alone? 285 00:16:59,340 --> 00:17:00,659 I was. 286 00:17:00,660 --> 00:17:04,179 But my husband would never desert his post. 287 00:17:04,180 --> 00:17:07,739 He's one of life's saviours. Aren't you, Guy? 288 00:17:07,740 --> 00:17:10,859 Assuming Warren had called you, what would have happened? 289 00:17:10,860 --> 00:17:12,939 Well, presumably you'd abandon the fire station then? 290 00:17:12,940 --> 00:17:14,579 Immediately. 291 00:17:14,580 --> 00:17:16,459 I'd call my family, tell them to get to the shelter 292 00:17:16,460 --> 00:17:18,859 and I would go straight there. 293 00:17:18,860 --> 00:17:21,059 But I mean, it's a moot point, 294 00:17:21,060 --> 00:17:23,019 the situation would never arise. 295 00:17:23,020 --> 00:17:24,899 Prepping is just a bit of fun, Chief Inspector, 296 00:17:24,900 --> 00:17:27,659 it's not actual life and death. 297 00:17:27,660 --> 00:17:29,699 I'm afraid it was for Warren Kaine. 298 00:17:34,780 --> 00:17:37,300 The victim could probably last a minute without oxygen. 299 00:17:38,780 --> 00:17:40,579 Which was ample time to get to the door 300 00:17:40,580 --> 00:17:42,100 and punch in the code. 301 00:17:42,980 --> 00:17:44,299 I tried it myself. 302 00:17:44,300 --> 00:17:46,060 So what prevented Warren from doing so? 303 00:17:47,020 --> 00:17:48,460 This... 304 00:17:52,740 --> 00:17:56,019 was laced with an unhealthy amount of amphetamines. 305 00:17:56,020 --> 00:17:57,339 Three or four slugs 306 00:17:57,340 --> 00:17:59,219 and he wouldn't have known his arse... 307 00:17:59,220 --> 00:18:00,380 I think we get the picture. 308 00:18:01,620 --> 00:18:03,299 So the killer was in the bunker? 309 00:18:03,300 --> 00:18:05,659 Could've left fingerprints. 310 00:18:05,660 --> 00:18:07,779 There are fingerprints everywhere 311 00:18:07,780 --> 00:18:09,779 but none that match any on record. 312 00:18:09,780 --> 00:18:11,459 Any thoughts as to where the amphetamines 313 00:18:11,460 --> 00:18:13,619 might have come from? 314 00:18:13,620 --> 00:18:16,139 There's a medical cabinet in the shelter jam packed 315 00:18:16,140 --> 00:18:18,020 with all manner of prescription drugs. 316 00:18:19,420 --> 00:18:21,339 Including enough amphetamines 317 00:18:21,340 --> 00:18:24,019 to make a herd of elephants dance the Can Can. 318 00:18:24,020 --> 00:18:25,420 Was the cabinet locked? 319 00:18:27,300 --> 00:18:28,979 Wide open. 320 00:18:28,980 --> 00:18:30,859 I'd say someone laced the whiskey 321 00:18:30,860 --> 00:18:33,379 knowing for certain Warren would see it 322 00:18:33,380 --> 00:18:35,619 and down it immediately. 323 00:18:35,620 --> 00:18:38,420 Which implies the killer is someone who knew Warren well? 324 00:18:39,860 --> 00:18:41,699 Well, let's talk to Clodagh Kaine again. 325 00:18:41,700 --> 00:18:44,459 Only this time we're not looking for Warren's enemies, 326 00:18:44,460 --> 00:18:46,300 we're looking for his friends. 327 00:18:55,940 --> 00:18:57,220 I came as soon as I could. 328 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 How are you doing? 329 00:19:01,700 --> 00:19:02,820 How do you think? 330 00:19:03,980 --> 00:19:06,579 I'm finally free of Warren. 331 00:19:16,860 --> 00:19:18,699 Clodagh, what are you doing here? 332 00:19:18,700 --> 00:19:20,459 You didn't need to come in. 333 00:19:20,460 --> 00:19:23,699 Anything's better than sitting at home drowning in scotch. 334 00:19:23,700 --> 00:19:28,099 Well, actually that was my first thought but I couldn't find any. 335 00:19:28,100 --> 00:19:29,939 Well, I wish I could cheer you up. 336 00:19:29,940 --> 00:19:33,460 But it's official, I've had a notice of repossession. 337 00:19:37,140 --> 00:19:39,939 Stuff that. 338 00:19:39,940 --> 00:19:42,459 Well, I wish I could, but it won't change anything. 339 00:19:42,460 --> 00:19:45,699 But I know what will, darling. Warren's life insurance. 340 00:19:45,700 --> 00:19:47,619 You can't plough that into my shop. 341 00:19:47,620 --> 00:19:49,300 Correction. Our shop. 342 00:19:52,980 --> 00:19:55,539 Obviously I'd have to take a controlling interest. 343 00:19:55,540 --> 00:19:56,979 But think of it this way, 344 00:19:56,980 --> 00:19:59,699 you get to be around your beloved books 345 00:19:59,700 --> 00:20:02,859 and I get to be in business with my best friend. 346 00:20:02,860 --> 00:20:05,300 Every nuclear cloud has a silver lining. 347 00:20:13,980 --> 00:20:16,459 Mrs. Kaine. 348 00:20:16,460 --> 00:20:17,780 Have you found who did it already? 349 00:20:19,060 --> 00:20:20,699 No. 350 00:20:20,700 --> 00:20:23,699 But we did find amphetamines in your husband's whiskey. 351 00:20:23,700 --> 00:20:25,259 He was drugged. 352 00:20:25,260 --> 00:20:28,260 Who knew he would definitely drink that whiskey? 353 00:20:29,100 --> 00:20:30,579 Uff... 354 00:20:30,580 --> 00:20:31,860 Well, that'd be half the village. 355 00:20:33,220 --> 00:20:35,219 He was the world's worst panicker, 356 00:20:35,220 --> 00:20:37,939 the slightest thing had him reaching for the bottle. 357 00:20:37,940 --> 00:20:40,779 How are your electrical skills, Mrs. Kaine? 358 00:20:40,780 --> 00:20:42,499 Ask Paige. 359 00:20:42,500 --> 00:20:45,379 I changed a plug here once and blew the electrics. 360 00:20:45,380 --> 00:20:46,899 Yeah, I can vouch for that. 361 00:20:46,900 --> 00:20:48,660 I had to get Etta Derby in to fix it. 362 00:20:51,020 --> 00:20:52,819 Is that all? 363 00:20:52,820 --> 00:20:56,220 Only I have to use dear Warren's life insurance to save a shop. 364 00:20:57,860 --> 00:20:59,379 And before you scowl at me, 365 00:20:59,380 --> 00:21:01,979 that's what he was all about, saving things. 366 00:21:01,980 --> 00:21:04,300 The planet, the people, everything and anything. 367 00:21:05,780 --> 00:21:07,539 Even bookshops. 368 00:21:07,540 --> 00:21:09,059 As a matter of course, 369 00:21:09,060 --> 00:21:10,699 we always check the beneficiaries 370 00:21:10,700 --> 00:21:12,179 of a victim's will. 371 00:21:12,180 --> 00:21:14,620 And it seems that your husband wasn't insured. 372 00:21:16,140 --> 00:21:17,580 No, check again. 373 00:21:18,700 --> 00:21:20,539 We sat down and did it together. 374 00:21:20,540 --> 00:21:22,419 And it was a rather chunky sum. 375 00:21:22,420 --> 00:21:24,059 I called his solicitor on the way here 376 00:21:24,060 --> 00:21:27,219 and Warren cancelled it a long time ago. 377 00:21:27,220 --> 00:21:29,819 Apparently, he didn't think there was much point. 378 00:21:29,820 --> 00:21:32,379 After all, who would be left to make a pay out 379 00:21:32,380 --> 00:21:35,579 in the event of say, an alien invasion? 380 00:21:35,580 --> 00:21:36,740 "Alien invasion?" 381 00:21:37,940 --> 00:21:40,459 That panicky alarmist buffoon! 382 00:21:40,460 --> 00:21:42,979 For once I thought he'd actually done some good. 383 00:21:42,980 --> 00:21:44,579 Well, you do still get the farmhouse 384 00:21:44,580 --> 00:21:46,979 and of course the nuclear shelter. 385 00:21:46,980 --> 00:21:48,940 Who'd want to live next door to a death trap? 386 00:21:50,540 --> 00:21:52,300 I can't believe he did that to me. 387 00:21:58,100 --> 00:22:00,299 See what you can find on Clodagh and Paige. 388 00:22:00,300 --> 00:22:01,699 It appears they both thought 389 00:22:01,700 --> 00:22:03,459 they would benefit from Warren's death. 390 00:22:03,460 --> 00:22:05,020 If he wasn't scared of little green men. 391 00:22:06,060 --> 00:22:07,459 Oh, that's tech sir. 392 00:22:07,460 --> 00:22:10,179 Looks like they've found the source of the hoax. 393 00:22:10,180 --> 00:22:11,739 Seems it was coming from the forest. 394 00:22:11,740 --> 00:22:14,259 Oh, I assume you're eager to check it out? 395 00:22:14,260 --> 00:22:17,419 These are brand new shoes, sir. 396 00:22:17,420 --> 00:22:19,259 Well, it'll give you the chance to break them in. 397 00:22:19,260 --> 00:22:21,099 So, I should look into Clodagh and Paige... 398 00:22:21,100 --> 00:22:23,179 Just as soon as you get back. 399 00:22:49,980 --> 00:22:53,259 How are your powers of observation, Winter? 400 00:22:53,260 --> 00:22:54,980 Hopefully better than my sense of direction. 401 00:22:59,860 --> 00:23:02,899 I'm looking at photos of the lockers in the bunker. 402 00:23:02,900 --> 00:23:04,060 You know what don't I see? 403 00:23:05,260 --> 00:23:08,059 I don't know, beer and crisps? 404 00:23:08,060 --> 00:23:11,019 The lockers are labelled as follows 405 00:23:11,020 --> 00:23:15,339 W for Warren, C for Clodagh, S for Stu and E for Etta. 406 00:23:15,340 --> 00:23:17,379 But what letter isn't there? 407 00:23:17,380 --> 00:23:22,059 Ah, G? As in G for Guy. 408 00:23:22,060 --> 00:23:25,739 Which explains why Warren didn't call him. 409 00:23:25,740 --> 00:23:28,779 Guy doesn't have a place in the shelter. 410 00:23:28,780 --> 00:23:30,660 And I'd like to know why. 411 00:23:40,700 --> 00:23:42,459 Freeze! 412 00:23:42,460 --> 00:23:44,259 Unless you wanna lose a foot. 413 00:23:45,900 --> 00:23:47,379 Have you got a licence for this? 414 00:23:47,380 --> 00:23:48,740 You ask Stu Levy about that. 415 00:23:49,900 --> 00:23:51,099 Wait, I didn't catch your name! 416 00:23:51,100 --> 00:23:52,460 Lyra. 417 00:24:02,100 --> 00:24:05,459 Oh, where's the younger version of you? 418 00:24:05,460 --> 00:24:08,219 Only there's a spare space in the shelter now. 419 00:24:08,220 --> 00:24:10,099 I'll be sure to let D.S. Winter know. 420 00:24:10,100 --> 00:24:11,899 Well, I'm serious. 421 00:24:11,900 --> 00:24:14,779 We'll need someone to help kick-start the human race again. 422 00:24:14,780 --> 00:24:18,139 And he looks like he's got some good genes. 423 00:24:19,940 --> 00:24:21,419 Did you not see all the powdered milk 424 00:24:21,420 --> 00:24:23,499 and baby stuff in the shelter? 425 00:24:23,500 --> 00:24:25,580 Prepping isn't just about survival... 426 00:24:26,700 --> 00:24:29,579 it's also about rebirth. 427 00:24:29,580 --> 00:24:32,900 Hence, um, Warren having a much younger wife? 428 00:24:35,020 --> 00:24:36,859 Hmm, it's just a shame 429 00:24:36,860 --> 00:24:40,819 Clodagh never bought into his Adam and Eve vibe. 430 00:24:40,820 --> 00:24:42,580 Did that cause problems between them? 431 00:24:43,540 --> 00:24:45,099 Possibly. 432 00:24:45,100 --> 00:24:47,419 I mean, I never saw her at any of the group meetings, 433 00:24:47,420 --> 00:24:48,620 that's for sure. 434 00:24:50,140 --> 00:24:51,619 Talking of which, 435 00:24:51,620 --> 00:24:54,459 do you know why Guy is no longer in the group? 436 00:24:54,460 --> 00:24:56,819 Tsk. Couldn't care less. 437 00:24:56,820 --> 00:25:00,220 Just means when the time comes, the rations'll last longer. 438 00:25:02,700 --> 00:25:05,620 Sweet... 439 00:25:11,340 --> 00:25:14,059 So you set this all up yourself then, did you? 440 00:25:14,060 --> 00:25:16,020 I'm not just a lined face. 441 00:25:17,900 --> 00:25:20,099 I take it you're a prepper as well then. 442 00:25:20,100 --> 00:25:21,859 Me? No. 443 00:25:21,860 --> 00:25:23,339 I'm just eking out an existence 444 00:25:23,340 --> 00:25:25,739 since I quit my job at Dallow Pharma. 445 00:25:25,740 --> 00:25:27,579 The virology centre in the next village? 446 00:25:27,580 --> 00:25:29,299 You were a scientist? 447 00:25:29,300 --> 00:25:31,459 That's Guy Burrows' field. 448 00:25:31,460 --> 00:25:32,660 He told us he was a fireman. 449 00:25:33,900 --> 00:25:35,699 In his spare time. 450 00:25:35,700 --> 00:25:39,139 His day job he researches viruses. 451 00:25:39,140 --> 00:25:40,779 Well, he would, wouldn't he? 452 00:25:40,780 --> 00:25:42,620 That's what humanity's heroes do, don't they? 453 00:25:44,140 --> 00:25:46,300 I was in charge of maintenance and security... 454 00:25:47,780 --> 00:25:49,420 'til I decided to Opt Out. 455 00:25:52,500 --> 00:25:54,779 I'm here to talk about the hoax message 456 00:25:54,780 --> 00:25:56,939 that you sent Warren Kaine. 457 00:25:56,940 --> 00:26:00,299 Have you been picking wild mushrooms? What hoax? 458 00:26:00,300 --> 00:26:02,619 Warren was murdered this morning. 459 00:26:02,620 --> 00:26:04,579 He was suffocated in his shelter 460 00:26:04,580 --> 00:26:08,219 after you sent a nuclear warning at precisely 6:00 a.m. 461 00:26:08,220 --> 00:26:09,819 See this lot here? 462 00:26:09,820 --> 00:26:12,419 I trekked down to the supermarket this morning, 463 00:26:12,420 --> 00:26:14,699 I was scavenging the bins for the food that they throw out. 464 00:26:14,700 --> 00:26:16,059 Did anyone see you? 465 00:26:16,060 --> 00:26:18,059 Well, no, the whole point is you're not seen. 466 00:26:18,060 --> 00:26:21,819 I used to be a widely respected wife of the local GP. 467 00:26:21,820 --> 00:26:24,059 I don't really want to be seen with my head in a bin. 468 00:26:24,060 --> 00:26:26,539 You and Warren were married? 469 00:26:26,540 --> 00:26:28,860 He was my personal apocalypse I'm afraid, yes. 470 00:26:30,620 --> 00:26:33,699 Until I grew too old for him and he threw me out. 471 00:26:33,700 --> 00:26:35,860 It's a strange thing when you reach your sell by date. 472 00:26:37,700 --> 00:26:39,819 But inevitable if you knew Warren's beliefs. 473 00:26:39,820 --> 00:26:41,579 Inevitable in what way? 474 00:26:41,580 --> 00:26:45,699 Well, I can hardly restart the human race at my age, can I? 475 00:26:45,700 --> 00:26:47,819 You got divorced and he took up with a younger woman? 476 00:26:47,820 --> 00:26:50,779 Well, she's not particularly young now. 477 00:26:50,780 --> 00:26:52,779 You think he would have traded her in as well? 478 00:26:52,780 --> 00:26:54,539 Ruthlessly so, yes. 479 00:26:54,540 --> 00:26:56,379 He'd have swept Clodagh's entire life away, 480 00:26:56,380 --> 00:26:57,659 just like he did mine. 481 00:26:57,660 --> 00:26:59,339 When did you last see Warren? 482 00:26:59,340 --> 00:27:01,380 Well, oddly enough, he came to see me the other day. 483 00:27:02,740 --> 00:27:04,140 Haven't seen him for years. 484 00:27:04,980 --> 00:27:06,259 He was scared. 485 00:27:06,260 --> 00:27:08,379 I mean, Warren was always scared 486 00:27:08,380 --> 00:27:11,619 but... this time he looked really spooked. 487 00:27:11,620 --> 00:27:13,259 Did he mention why? 488 00:27:13,260 --> 00:27:14,779 Well, he mumbled something but I was too busy 489 00:27:14,780 --> 00:27:16,459 trying to send him packing. 490 00:27:16,460 --> 00:27:18,060 He ruined my life, remember? 491 00:27:27,820 --> 00:27:29,499 - Oi, that's cheating! - Can you just stop it! 492 00:27:29,500 --> 00:27:31,099 - Hey, that's not fair! - That's not fair? 493 00:27:31,100 --> 00:27:32,419 - You cheated again! - Can you not... 494 00:27:32,420 --> 00:27:33,939 - Stop! - Hey, hey, hey, can you not... 495 00:27:33,940 --> 00:27:35,859 - Stop doing that! - He's got me, he's got me! 496 00:27:35,860 --> 00:27:37,220 Hey, no, no! 497 00:27:38,580 --> 00:27:40,059 - Cheat! - No, it's you. 498 00:27:40,060 --> 00:27:41,460 You're not concentrating. 499 00:27:47,220 --> 00:27:49,779 Zane, are you gonna say something? 500 00:27:49,780 --> 00:27:51,699 About what? 501 00:27:51,700 --> 00:27:53,139 About Warren obviously. 502 00:27:53,140 --> 00:27:55,699 What's to say? He's dead. 503 00:27:55,700 --> 00:27:57,899 He's shuffled off to some nuclear shelter in the sky. 504 00:27:57,900 --> 00:27:59,179 Someone killed him, Zane. 505 00:27:59,180 --> 00:28:00,939 - Don't look at me. - I'm not. 506 00:28:00,940 --> 00:28:03,139 It's more the really scary thing that dad could've been trapped... 507 00:28:03,140 --> 00:28:05,139 No, no, no, do not call him dad. He is not my dad. 508 00:28:05,140 --> 00:28:06,419 - That's been made very clear. - Oh, c'mon Zane. 509 00:28:06,420 --> 00:28:07,699 You're driving us all mad with this! 510 00:28:07,700 --> 00:28:09,219 Do you know, Warren did that, not me! 511 00:28:09,220 --> 00:28:10,419 Zane! 512 00:28:10,420 --> 00:28:12,499 Zane, come on! Please! 513 00:28:12,500 --> 00:28:14,299 Oh, well, these need to go. 514 00:28:14,300 --> 00:28:17,339 All of them. They're just a bunch of lies, aren't they? 515 00:28:17,340 --> 00:28:18,580 Zane! 516 00:28:27,300 --> 00:28:29,259 Guy's not here. 517 00:28:29,260 --> 00:28:31,500 I'm not actually sure where he is to be honest. 518 00:28:34,140 --> 00:28:36,179 Then perhaps you can tell me 519 00:28:36,180 --> 00:28:38,899 why your husband is no longer in the prepper group. 520 00:28:38,900 --> 00:28:40,259 What are you talking about? Of course he is. 521 00:28:40,260 --> 00:28:41,619 He's been a member for years. 522 00:28:41,620 --> 00:28:43,899 There are several lockers in the bunker, 523 00:28:43,900 --> 00:28:46,419 each assigned with an initial letter, 524 00:28:46,420 --> 00:28:49,379 but there's no G for Guy. 525 00:28:49,380 --> 00:28:50,779 Ah, there must be a mistake. 526 00:28:50,780 --> 00:28:53,339 I mean, Guy goes out every Wednesday night 527 00:28:53,340 --> 00:28:55,220 to the Huntsman's for a prepper meeting. 528 00:28:57,620 --> 00:28:58,940 Inspector Barnaby? 529 00:29:03,220 --> 00:29:04,979 And Becky, you work in the pub, 530 00:29:04,980 --> 00:29:06,659 have you seen your father at these meetings? 531 00:29:06,660 --> 00:29:08,820 I-I don't work Wednesdays. I do a spin class. 532 00:29:34,860 --> 00:29:37,699 - Well? - I've got a new plan. 533 00:29:37,700 --> 00:29:39,699 This is our turning point, Guy. 534 00:29:39,700 --> 00:29:41,699 It's gonna get out sooner or later, 535 00:29:41,700 --> 00:29:43,059 you and I, so why not now? 536 00:29:43,060 --> 00:29:44,579 Hang on. 537 00:29:44,580 --> 00:29:46,699 Paige is already in pieces over the repossession letter 538 00:29:46,700 --> 00:29:49,699 so, you know, she's miserable anyway. 539 00:29:49,700 --> 00:29:51,859 Clodagh, I don't think it quite works this way. 540 00:29:51,860 --> 00:29:53,179 I'm gonna sell up, 541 00:29:53,180 --> 00:29:54,900 get us out of this Godforsaken place. 542 00:29:58,060 --> 00:30:02,739 What if I buy the shelter from you? 543 00:30:02,740 --> 00:30:04,179 Would that help things? 544 00:30:04,180 --> 00:30:06,859 No. No, it wouldn't. 545 00:30:06,860 --> 00:30:09,419 When this started, you said you wanted to rescue me, Guy. 546 00:30:09,420 --> 00:30:10,579 That's what you promised... 547 00:30:10,580 --> 00:30:12,139 Just hear me out. 548 00:30:12,140 --> 00:30:15,259 I have savings that Paige doesn't know about. 549 00:30:15,260 --> 00:30:17,899 Her bookshop's going under and you're hiding money from her? 550 00:30:17,900 --> 00:30:19,379 I'm a survivalist, Clodagh. 551 00:30:19,380 --> 00:30:21,219 Of course, I'm gonna have a contingency fund. 552 00:30:21,220 --> 00:30:23,340 Well then, let's live off that until this place sells. 553 00:30:24,180 --> 00:30:26,339 Let's just sit tight... 554 00:30:26,340 --> 00:30:28,580 for now, please? 555 00:30:31,460 --> 00:30:33,699 You were meant to be my saviour, 556 00:30:33,700 --> 00:30:35,780 but I'm not really feeling that right now. 557 00:30:47,540 --> 00:30:50,500 I'll work something out. I promise. 558 00:30:55,700 --> 00:30:57,379 So, when was the last time 559 00:30:57,380 --> 00:30:59,380 Guy Burrows attended a prepper meeting? 560 00:31:00,580 --> 00:31:01,940 I couldn't say for sure. 561 00:31:03,140 --> 00:31:04,779 I skipped those nights. 562 00:31:04,780 --> 00:31:07,459 Couldn't bear all that talk about the end of days. 563 00:31:07,460 --> 00:31:09,579 Mr. Levy? 564 00:31:09,580 --> 00:31:12,139 Ah, it must be weeks ago. 565 00:31:12,140 --> 00:31:13,779 Yeah, yes, it's got to be around a month 566 00:31:13,780 --> 00:31:15,619 since Warren threw Guy out. 567 00:31:15,620 --> 00:31:18,179 - He did? - Ah, yeah. 568 00:31:18,180 --> 00:31:20,220 And how did Guy feel about that? 569 00:31:22,100 --> 00:31:25,339 Somewhere between enraged and furious. 570 00:31:25,340 --> 00:31:26,739 Which is why I was surprised to see them 571 00:31:26,740 --> 00:31:27,819 in here together again. 572 00:31:27,820 --> 00:31:29,459 When was this? 573 00:31:29,460 --> 00:31:32,219 - Couple of days ago. - I don't recall that. 574 00:31:32,220 --> 00:31:33,620 Because you were in bed with a cold. 575 00:31:34,740 --> 00:31:36,539 Becky had to cover for you. 576 00:31:36,540 --> 00:31:38,060 And how were things between them? 577 00:31:38,940 --> 00:31:40,579 Strained. 578 00:31:40,580 --> 00:31:43,979 Yeah, Warren saw something that scared him. 579 00:31:43,980 --> 00:31:46,459 I dunno what, but Guy told him he was being stupid 580 00:31:46,460 --> 00:31:48,019 and that he'd prove it 581 00:31:48,020 --> 00:31:49,739 if it meant that he could get back in the group again. 582 00:31:49,740 --> 00:31:52,499 Then they saw me and took it outside. 583 00:31:52,500 --> 00:31:54,099 What would it mean to Guy 584 00:31:54,100 --> 00:31:55,859 not having a place in the bunker? 585 00:31:55,860 --> 00:31:57,779 It would drive him crazy. 586 00:31:57,780 --> 00:31:59,779 When I started the prepper group with Warren 587 00:31:59,780 --> 00:32:02,059 we, we said it was for the good of mankind. 588 00:32:02,060 --> 00:32:05,219 But in truth it was all about saving ourselves. 589 00:32:05,220 --> 00:32:06,819 You're also a prepper? 590 00:32:06,820 --> 00:32:08,779 Oh, God no. I quit that years ago. 591 00:32:08,780 --> 00:32:12,499 It wasn't for me, but for a fanatic like Guy 592 00:32:12,500 --> 00:32:14,179 survival's everything. 593 00:32:14,180 --> 00:32:15,859 Who knows what lengths he'd go to. 594 00:32:15,860 --> 00:32:17,220 Sir... 595 00:32:20,700 --> 00:32:23,539 - I met with a Lyra Kaine... - In a moment, Winter. 596 00:32:23,540 --> 00:32:26,100 First get onto uniform, I want Guy Burrows picked up. 597 00:32:43,260 --> 00:32:44,699 What are those for? 598 00:32:44,700 --> 00:32:46,460 Soften the blow of the repossession letter. 599 00:32:48,500 --> 00:32:49,979 Aw! 600 00:32:49,980 --> 00:32:52,259 You always look after me, don't you? 601 00:32:52,260 --> 00:32:56,259 You, me and the kids... us against the world. 602 00:32:58,860 --> 00:33:00,060 Wait a minute. 603 00:33:02,140 --> 00:33:03,539 How did you know about the letter? 604 00:33:03,540 --> 00:33:06,219 It came here to the shop. 605 00:33:06,220 --> 00:33:08,580 Um, I'm pretty sure that you told me actually. 606 00:33:10,260 --> 00:33:12,179 Listen, Guy, the police have been round 607 00:33:12,180 --> 00:33:13,899 and they want to know why you lied 608 00:33:13,900 --> 00:33:15,379 about being in the prepper group. 609 00:33:15,380 --> 00:33:17,580 And, right now, I want to know as well. 610 00:33:29,700 --> 00:33:31,339 Um... 611 00:33:31,340 --> 00:33:33,779 I need to get back to the, uh, fire station. 612 00:33:33,780 --> 00:33:35,019 No, you're not going anywhere 613 00:33:35,020 --> 00:33:36,979 until you've told me what's going on! 614 00:33:36,980 --> 00:33:41,220 Paige, I'm doing this for all of us, I promise. 615 00:33:42,460 --> 00:33:44,900 Just bear with me, please. 616 00:34:42,420 --> 00:34:44,339 What is this? 617 00:36:12,180 --> 00:36:13,820 I didn't know we were decorating. 618 00:36:17,820 --> 00:36:20,699 I'm just touching up a few patches. 619 00:36:20,700 --> 00:36:22,459 You know how my mother likes to point out 620 00:36:22,460 --> 00:36:24,099 every little imperfection. 621 00:36:24,100 --> 00:36:26,059 I'm sure we'll all be having far too much fun 622 00:36:26,060 --> 00:36:28,099 for her to even notice. 623 00:36:28,100 --> 00:36:30,859 - Morning! - What's all that? 624 00:36:30,860 --> 00:36:32,299 Survival rations. 625 00:36:32,300 --> 00:36:34,939 Sir asked me to pick up some beer and crisps. 626 00:36:34,940 --> 00:36:37,459 - Survival rations? - Not survival rations. 627 00:36:37,460 --> 00:36:39,300 Winter's got it all wrong. Haven't you, Winter? 628 00:36:40,900 --> 00:36:43,339 Yes, yes, I have. 629 00:36:43,340 --> 00:36:45,019 Hmm, you see, I thought it would be nice 630 00:36:45,020 --> 00:36:48,219 to have a few things in for when your mum comes to stay. 631 00:36:48,220 --> 00:36:50,660 Yes. They're for your mum. 632 00:36:52,780 --> 00:36:55,139 So I'll just, um... 633 00:36:55,140 --> 00:36:57,459 I'll put them in... in the garage. 634 00:36:57,460 --> 00:36:58,740 I'll just put them in the garage. 635 00:37:01,020 --> 00:37:03,099 If you're thinking of sneaking off into the garage 636 00:37:03,100 --> 00:37:04,179 while my mother's here. 637 00:37:04,180 --> 00:37:05,779 Nobody's sneaking anywhere. 638 00:37:05,780 --> 00:37:08,579 It's, it's Winter, he gets confused. 639 00:37:08,580 --> 00:37:09,820 Sir! 640 00:37:25,140 --> 00:37:27,099 Fleur? 641 00:37:27,100 --> 00:37:28,859 It's a new one on me. 642 00:37:28,860 --> 00:37:31,259 Death by lifeboat. 643 00:37:31,260 --> 00:37:33,780 Odds on it came from Warren's nuclear shelter. 644 00:37:35,420 --> 00:37:37,419 Ah, the victim's phone. 645 00:37:37,420 --> 00:37:39,579 Soon as we get access 646 00:37:39,580 --> 00:37:42,019 I'll see if there's anything of note. 647 00:37:42,020 --> 00:37:43,899 Two people killed by the very things 648 00:37:43,900 --> 00:37:45,219 they thought would save them. 649 00:37:45,220 --> 00:37:47,099 Hmm, you think it's a message? 650 00:37:47,100 --> 00:37:49,979 Well, if it isn't, why go to all this trouble? 651 00:37:49,980 --> 00:37:52,460 Sir, apparently Paige Burrows has turned up at the office. 652 00:38:03,580 --> 00:38:05,019 Thank you for coming in. 653 00:38:05,020 --> 00:38:08,219 I appreciate, this is a very difficult time. 654 00:38:08,220 --> 00:38:10,620 Someone killed my husband, of course I'm gonna come in. 655 00:38:13,900 --> 00:38:16,459 Can you tell us why Guy went 656 00:38:16,460 --> 00:38:17,860 into the forest yesterday afternoon? 657 00:38:18,700 --> 00:38:19,740 He got a text... 658 00:38:20,900 --> 00:38:22,939 said it was the fire station. 659 00:38:22,940 --> 00:38:24,459 And you? 660 00:38:24,460 --> 00:38:26,459 I stayed at home. 661 00:38:26,460 --> 00:38:28,899 I went to bed early. 662 00:38:28,900 --> 00:38:30,339 It hadn't been the best of days, 663 00:38:30,340 --> 00:38:33,259 I just wanted to hide under my duvet. 664 00:38:33,260 --> 00:38:36,939 We now know that Guy went to meet Warren 665 00:38:36,940 --> 00:38:39,619 a few weeks after he was kicked out of the prepper group. 666 00:38:39,620 --> 00:38:41,219 What do you mean he was kicked out? 667 00:38:41,220 --> 00:38:44,059 Warren didn't want your husband in the group anymore. 668 00:38:44,060 --> 00:38:45,780 Oh, my god. 669 00:38:46,900 --> 00:38:48,300 Mrs. Burrows? 670 00:38:50,780 --> 00:38:52,300 - Mum. - Oh, that man. 671 00:38:54,300 --> 00:38:56,179 That wretched awful man. 672 00:38:56,180 --> 00:38:59,059 Hadn't he hurt Guy enough? 673 00:38:59,060 --> 00:39:02,979 Warren turned up at our door about a month ago 674 00:39:02,980 --> 00:39:07,859 and told Zane that he'd been adopted. 675 00:39:07,860 --> 00:39:09,979 We'd made the decision not to ever tell him. 676 00:39:09,980 --> 00:39:12,779 We wanted him to always feel like he was ours 677 00:39:12,780 --> 00:39:14,379 and we were his. 678 00:39:14,380 --> 00:39:17,619 And Warren just marched in, 679 00:39:17,620 --> 00:39:20,419 said what he had to say and then stormed out. 680 00:39:20,420 --> 00:39:23,299 If you'd kept such a big secret from your son, 681 00:39:23,300 --> 00:39:25,299 how did Warren know about it? 682 00:39:25,300 --> 00:39:28,179 Before we moved to Blacktrees 683 00:39:28,180 --> 00:39:30,300 I was having trouble... 684 00:39:31,340 --> 00:39:32,500 bonding with Zane... 685 00:39:33,420 --> 00:39:35,459 so I went to my GP. 686 00:39:35,460 --> 00:39:37,219 And when we moved here, 687 00:39:37,220 --> 00:39:38,739 I switched to Warren's practice, 688 00:39:38,740 --> 00:39:41,139 so obviously he had access to my medical history. 689 00:39:41,140 --> 00:39:43,539 You didn't think to report it to the medical body? 690 00:39:43,540 --> 00:39:46,579 Well no, Guy said we had to keep a lid on it for Zane's sake. 691 00:39:46,580 --> 00:39:49,459 He was adamant that no one else would find out. 692 00:39:49,460 --> 00:39:51,299 What I don't understand though, 693 00:39:51,300 --> 00:39:55,339 after all that, is why would your husband pretend 694 00:39:55,340 --> 00:39:58,660 to still be a member of Warren's prepper group? 695 00:40:00,620 --> 00:40:03,299 Look, I-I really have no idea. 696 00:40:03,300 --> 00:40:06,059 So what was he really doing, Mrs. Burrows? 697 00:40:06,060 --> 00:40:08,019 How would I know? 698 00:40:08,020 --> 00:40:09,899 He told me he was going to the meetings. 699 00:40:09,900 --> 00:40:12,059 Every Wednesday night, without fail. 700 00:40:12,060 --> 00:40:14,219 And that idea didn't bother you? 701 00:40:14,220 --> 00:40:16,060 My son was hurting. 702 00:40:17,260 --> 00:40:19,219 Helping him was and still is 703 00:40:19,220 --> 00:40:20,539 my number one priority. 704 00:40:20,540 --> 00:40:22,419 Listen, Guy was Guy. 705 00:40:22,420 --> 00:40:24,379 And nothing, I mean nothing, 706 00:40:24,380 --> 00:40:25,699 would keep him from prepping. 707 00:40:25,700 --> 00:40:28,659 Yes, it hurt that he went, a lot, 708 00:40:28,660 --> 00:40:31,459 but you have absolutely no idea how committed he was. 709 00:40:31,460 --> 00:40:33,859 Yeah, it was a way of life for him. 710 00:40:33,860 --> 00:40:35,779 It came before anything. 711 00:40:35,780 --> 00:40:38,019 So, can you please just stop trying to twist things 712 00:40:38,020 --> 00:40:41,819 or look for motives or whatever it is you're trying to do. 713 00:40:41,820 --> 00:40:43,340 'Cause we were everything to him. 714 00:40:44,580 --> 00:40:46,219 Mum, Zane and me. 715 00:40:46,220 --> 00:40:47,419 And that is the honest truth. 716 00:40:47,420 --> 00:40:49,179 It's true. 717 00:40:49,180 --> 00:40:52,099 Guy even managed to get hold of the entrance code to the bunker. 718 00:40:52,100 --> 00:40:54,139 And that's because he wanted all of us to know 719 00:40:54,140 --> 00:40:56,059 that we had somewhere safe to go. 720 00:40:56,060 --> 00:40:59,299 Even me, despite Warren's ridiculous remit. 721 00:40:59,300 --> 00:41:00,619 What do you mean that "he managed 722 00:41:00,620 --> 00:41:01,819 to get hold of the code?" 723 00:41:01,820 --> 00:41:02,939 Well, I mean I never asked Guy 724 00:41:02,940 --> 00:41:04,059 where he got it from. 725 00:41:04,060 --> 00:41:05,579 But he just said, 726 00:41:05,580 --> 00:41:07,619 "Look, if a meteor suddenly appeared in the sky, 727 00:41:07,620 --> 00:41:10,299 we were all to get to the shelter as fast as we could." 728 00:41:10,300 --> 00:41:12,099 Is there space for eight people? 729 00:41:12,100 --> 00:41:15,219 Ah, I think dad was just thinking of us. 730 00:41:15,220 --> 00:41:18,059 So he would get to the bunker first 731 00:41:18,060 --> 00:41:20,419 and lock the other members out? 732 00:41:20,420 --> 00:41:21,899 Were they aware of that? 733 00:41:21,900 --> 00:41:24,619 Only that wouldn't have made him very popular. 734 00:41:24,620 --> 00:41:26,699 Well, presumably not. 735 00:41:26,700 --> 00:41:28,380 But Guy would hardly tell them. 736 00:41:30,100 --> 00:41:31,860 He was very smart when it came to prepping. 737 00:41:33,340 --> 00:41:35,339 He didn't care about anybody else... 738 00:41:35,340 --> 00:41:36,980 as long as we were safe. 739 00:41:39,900 --> 00:41:41,580 And as crazy as it was... 740 00:41:43,540 --> 00:41:44,980 I loved him for that. 741 00:41:52,820 --> 00:41:54,980 Randall, a little help please! 742 00:41:58,900 --> 00:42:00,260 Stu? 743 00:42:01,420 --> 00:42:02,579 Becky? 744 00:42:02,580 --> 00:42:03,820 In here! 745 00:42:07,940 --> 00:42:09,619 Hey! Come on! 746 00:42:09,620 --> 00:42:12,339 - Randall, what the hell? - Hey, you have a drink with me! 747 00:42:12,340 --> 00:42:14,379 I'm raising a glass to the dead 748 00:42:14,380 --> 00:42:15,939 but she won't, she won't drink with me? 749 00:42:15,940 --> 00:42:18,099 He keeps doing this, saying all sorts of weird things. 750 00:42:18,100 --> 00:42:19,499 - She won't drink, she won't. - Thank you. 751 00:42:19,500 --> 00:42:20,939 I've got it from here. Thanks, Becky. 752 00:42:20,940 --> 00:42:22,300 - A glass of water, please? - Yeah. 753 00:42:24,260 --> 00:42:25,580 Okay. 754 00:42:26,980 --> 00:42:28,779 You promised me. 755 00:42:28,780 --> 00:42:30,739 You swore you'd never touch another drop again. 756 00:42:30,740 --> 00:42:33,259 Hey, I've only had one. 757 00:42:33,260 --> 00:42:34,579 Okay then. 758 00:42:34,580 --> 00:42:36,179 Come on, let's have a lie down, shall we? 759 00:42:36,180 --> 00:42:38,459 - Guy and Warren have gone. - Yeah. 760 00:42:38,460 --> 00:42:39,859 And they, they were right, weren't they? 761 00:42:39,860 --> 00:42:41,619 The world is ending. 762 00:42:41,620 --> 00:42:44,899 This one is gonna be one person at a time 763 00:42:44,900 --> 00:42:46,819 until there's nobody left. 764 00:42:46,820 --> 00:42:48,179 Okay. 765 00:42:48,180 --> 00:42:49,619 - Now I need to, um... - Randall, please don't. 766 00:42:49,620 --> 00:42:52,059 - No, I need to, uh... - Randall, come here! 767 00:42:52,060 --> 00:42:53,579 Medora, what's going on? 768 00:42:57,020 --> 00:42:59,859 What have you found out about Paige Burrows so far? 769 00:42:59,860 --> 00:43:01,099 Well, I haven't got round to it yet, you sent me 770 00:43:01,100 --> 00:43:02,419 into the woods, remember? 771 00:43:02,420 --> 00:43:03,780 No time like the present. 772 00:43:05,340 --> 00:43:06,859 And while you're about it, 773 00:43:06,860 --> 00:43:09,260 delve into the son, Zane. 774 00:43:11,500 --> 00:43:14,819 Warren snatched away everything 775 00:43:14,820 --> 00:43:17,260 he's spent his life believing in. 776 00:43:19,260 --> 00:43:21,099 How long do you think it would take the killer 777 00:43:21,100 --> 00:43:25,299 to get from where the hoax was broadcast to Warren's bunker? 778 00:43:25,300 --> 00:43:26,699 It's not that far actually 779 00:43:26,700 --> 00:43:28,140 but the terrain's pretty heavy going. 780 00:43:30,260 --> 00:43:33,259 Given Warren had to drink the whiskey 781 00:43:33,260 --> 00:43:35,619 and the amphetamines needed time to take effect, 782 00:43:35,620 --> 00:43:38,819 I'd say he was probably dead within... 783 00:43:38,820 --> 00:43:41,779 two or three minutes of arriving at the bunker. 784 00:43:41,780 --> 00:43:43,580 Could the killer have made it in that time? 785 00:43:46,780 --> 00:43:49,299 Fancy another walk? 786 00:43:49,300 --> 00:43:51,099 I had a feeling we'd be going back there. 787 00:43:55,700 --> 00:43:57,979 No sign of Lyra Kaine? 788 00:43:57,980 --> 00:43:59,539 No, none. 789 00:43:59,540 --> 00:44:01,259 Though I have to say it's surprisingly cosy in there. 790 00:44:01,260 --> 00:44:02,260 Is it? 791 00:44:03,780 --> 00:44:06,339 Oh, get over to the bunker then. I'll time you. 792 00:44:06,340 --> 00:44:08,419 You're the one with the wellies, sir. I'll time you. 793 00:44:08,420 --> 00:44:09,739 Oh, you'll be quicker. 794 00:44:09,740 --> 00:44:11,939 After all you're prime genetic stock 795 00:44:11,940 --> 00:44:13,060 according to Etta Derby. 796 00:44:18,140 --> 00:44:19,740 Tsk, fine. 797 00:44:40,540 --> 00:44:42,139 If you can hear me, 798 00:44:42,140 --> 00:44:43,739 it's highly unlikely anyone could have made it 799 00:44:43,740 --> 00:44:45,020 to the shelter in the time. 800 00:44:47,060 --> 00:44:49,020 Someone had to have been lying in wait for Warren. 801 00:44:50,300 --> 00:44:51,540 I was afraid of this. 802 00:44:52,700 --> 00:44:54,139 One person to send the hoax 803 00:44:54,140 --> 00:44:57,179 and another to operate the air vent. 804 00:44:57,180 --> 00:45:00,699 I think we're looking for two killers working in tandem. 805 00:45:04,980 --> 00:45:08,939 I want everything you can find on Becky Burrows and Stu Levy. 806 00:45:08,940 --> 00:45:10,300 Hey, you! 807 00:45:13,100 --> 00:45:15,579 I've found another body, this way. 808 00:45:17,260 --> 00:45:18,700 That's Lyra Kaine. 809 00:45:21,420 --> 00:45:22,740 There. 810 00:45:34,780 --> 00:45:37,779 What on earth are you doing in the forest? 811 00:45:37,780 --> 00:45:39,659 You hate it here. 812 00:45:39,660 --> 00:45:40,900 I can't find her. 813 00:45:43,780 --> 00:45:45,420 I don't remember where she is. 814 00:45:47,220 --> 00:45:49,699 - You need to come home. - I need to go back in. 815 00:45:49,700 --> 00:45:52,059 No! No, no, no, you need to come home with me. 816 00:45:52,060 --> 00:45:54,139 We've had enough madness for one day. 817 00:45:54,140 --> 00:45:57,899 Thank you for calling me. Lyra. 818 00:45:57,900 --> 00:46:00,220 I didn't recognise you with your head out of the bin. 819 00:46:04,180 --> 00:46:05,979 I take it you two don't get on? 820 00:46:05,980 --> 00:46:07,699 We used to. 821 00:46:07,700 --> 00:46:11,260 Until Randall turned into an intolerable drunk overnight. 822 00:46:13,300 --> 00:46:16,259 Mrs. Kaine, how well do you know Stu Levy? 823 00:46:16,260 --> 00:46:17,459 I don't. 824 00:46:17,460 --> 00:46:19,019 We know that he comes to your tent. 825 00:46:19,020 --> 00:46:20,459 No, he doesn't. 826 00:46:20,460 --> 00:46:22,259 He sets the odd trap nearby 827 00:46:22,260 --> 00:46:24,699 but the man's a ghost, there one minute, gone the next. 828 00:46:24,700 --> 00:46:27,459 Knows the forest better than even I do. 829 00:46:27,460 --> 00:46:30,059 - How about Becky Burrows? - Becky? 830 00:46:30,060 --> 00:46:32,780 I've not set eyes on her in years. 831 00:46:36,300 --> 00:46:38,740 Forgot to thank you for giving me that alibi. 832 00:46:40,500 --> 00:46:43,859 I said it without thinking. Don't know why. 833 00:46:43,860 --> 00:46:48,139 I bet you do know. If you really think about it. 834 00:46:48,140 --> 00:46:50,699 Well, I guess I was just worried 835 00:46:50,700 --> 00:46:52,059 they'd find out about you poaching. 836 00:46:52,060 --> 00:46:55,100 Oh, baba, you were worried about me? 837 00:46:56,220 --> 00:46:58,539 I like the sound of that. 838 00:46:58,540 --> 00:47:02,699 So how about I thank you properly? Over a drink. 839 00:47:02,700 --> 00:47:05,859 - Etta might not like that. - Well, Etta's not invited. 840 00:47:05,860 --> 00:47:07,900 Plus, we're still not talking anyway so... 841 00:47:09,460 --> 00:47:10,979 - Alright. - Hmm? 842 00:47:10,980 --> 00:47:13,299 Date it is then. 843 00:47:13,300 --> 00:47:16,340 - But not a drink. - No? Well, what then? 844 00:47:17,940 --> 00:47:19,660 You'll find out. 845 00:47:21,660 --> 00:47:23,179 Lyra could've sent the message. 846 00:47:23,180 --> 00:47:26,099 She was angry and lost after Warren traded her in 847 00:47:26,100 --> 00:47:28,059 for a younger childbearing model. 848 00:47:28,060 --> 00:47:29,779 But why would she act on that now 849 00:47:29,780 --> 00:47:31,699 and not before? And who would help her? 850 00:47:31,700 --> 00:47:35,579 I know that Stu Levy sets animal traps close to her tent. 851 00:47:35,580 --> 00:47:37,819 Trouble is, he's got an alibi. 852 00:47:37,820 --> 00:47:39,819 Well, apart from Warren she didn't mention 853 00:47:39,820 --> 00:47:42,579 any other visitors or any friends for that matter. 854 00:47:42,580 --> 00:47:44,259 What did Warren want? 855 00:47:44,260 --> 00:47:46,419 Lyra said that he was scared, 856 00:47:46,420 --> 00:47:49,059 it seemed that something had spooked him. 857 00:47:49,060 --> 00:47:52,419 Which is what Stu Levy told me about Warren 858 00:47:52,420 --> 00:47:54,659 when he saw him talking to Guy in the pub. 859 00:47:54,660 --> 00:47:57,179 Maybe he heard more than he realises. 860 00:47:57,180 --> 00:47:58,660 I think we should find out. 861 00:48:16,780 --> 00:48:19,739 No one home as far as I can see. 862 00:48:19,740 --> 00:48:21,939 Stu told me he was in his living room 863 00:48:21,940 --> 00:48:23,900 when Becky waved to him. But... 864 00:48:26,580 --> 00:48:28,660 They couldn't possibly have seen each other. 865 00:48:31,020 --> 00:48:32,660 Which means they're both lying. 866 00:48:36,300 --> 00:48:37,300 Becky. 867 00:48:38,780 --> 00:48:41,379 I don't seem to be able to do this in person. 868 00:48:41,380 --> 00:48:43,819 Um... 869 00:48:43,820 --> 00:48:45,619 And we never get the time to talk, 870 00:48:45,620 --> 00:48:47,819 you're always busy working and I don't feel like 871 00:48:47,820 --> 00:48:50,459 I've ever been able to find the time 872 00:48:50,460 --> 00:48:51,940 to get the right moment... 873 00:48:53,540 --> 00:48:58,299 and this seems to be the best way, easiest way, 874 00:48:58,300 --> 00:49:00,219 for me to say what I need to. 875 00:49:00,220 --> 00:49:02,819 Well, you know, it turns out 876 00:49:02,820 --> 00:49:04,980 that we're not actually siblings. 877 00:49:07,340 --> 00:49:11,379 Well, the truth is I think I've liked you 878 00:49:11,380 --> 00:49:13,340 without realising I've liked you. 879 00:49:14,820 --> 00:49:16,619 If that makes any sense. 880 00:49:16,620 --> 00:49:20,259 What are you doing? That is your sister! 881 00:49:20,260 --> 00:49:22,299 She's not though, is she? 882 00:49:22,300 --> 00:49:24,219 And I need her to know how I feel. 883 00:49:24,220 --> 00:49:27,859 Your father is dead and this is all you can think of doing? 884 00:49:27,860 --> 00:49:30,619 My father is someone else. And you know what? 885 00:49:30,620 --> 00:49:32,219 - So is my mother! - Oh, fine! 886 00:49:32,220 --> 00:49:34,059 Go and find them, then, but if they didn't want you back 887 00:49:34,060 --> 00:49:35,900 then why would they want you now? 888 00:49:38,940 --> 00:49:41,539 - We need to talk to Becky. - She's not here. 889 00:49:41,540 --> 00:49:44,060 Please, just leave us alone! 890 00:50:05,940 --> 00:50:10,939 See these. That's from a mother and her baby. 891 00:50:10,940 --> 00:50:14,099 Probably came this way about 20 minutes ago. 892 00:50:14,100 --> 00:50:17,139 Not sure I could kill a mother, let alone a baby. 893 00:50:17,140 --> 00:50:19,179 There's not gonna be any killing today, 894 00:50:19,180 --> 00:50:21,020 wouldn't be very romantic, would it? 895 00:50:25,140 --> 00:50:26,819 You must know this forest so well. 896 00:50:26,820 --> 00:50:29,460 Yeah. Every silent inch. 897 00:50:32,820 --> 00:50:34,140 What was that? 898 00:50:37,100 --> 00:50:39,260 Don't worry. It's alright, you're safe with me now. 899 00:50:43,660 --> 00:50:47,739 Becky was here earlier but Stu's not working today. 900 00:50:47,740 --> 00:50:49,939 Why, have they done something? 901 00:50:49,940 --> 00:50:51,780 Sir? Thanks. 902 00:50:54,180 --> 00:50:56,579 Just had an update on Guy Burrows phone. 903 00:50:56,580 --> 00:50:58,779 Clodagh Kaine had been calling or texting him 904 00:50:58,780 --> 00:51:01,059 upwards of six or seven times a day. 905 00:51:01,060 --> 00:51:04,059 Oh, even money says that's how 906 00:51:04,060 --> 00:51:07,299 Guy came by the code for the bunker. 907 00:51:07,300 --> 00:51:10,940 You talk to Clodagh while I try and locate Becky and Stu. 908 00:51:18,980 --> 00:51:21,379 I suppose I did phone Guy on the odd occasion. 909 00:51:21,380 --> 00:51:23,859 But he's my best friend's husband, why wouldn't I? 910 00:51:23,860 --> 00:51:28,019 It isn't illegal unless there's some new law I don't know about. 911 00:51:28,020 --> 00:51:32,379 Well, according to Guy's phone records you contacted him 912 00:51:32,380 --> 00:51:35,299 a little more than on the odd occasion. 913 00:51:35,300 --> 00:51:37,019 Look I was lost, okay? 914 00:51:37,020 --> 00:51:39,739 I was in dire need of someone to come along and rescue me. 915 00:51:39,740 --> 00:51:41,339 From Warren? 916 00:51:41,340 --> 00:51:44,379 You have no idea what he was like. 917 00:51:44,380 --> 00:51:46,939 He didn't see me as a wife, he just wanted someone 918 00:51:46,940 --> 00:51:50,419 to breed with when the aliens dropped from the sky. 919 00:51:50,420 --> 00:51:52,980 That's all he saw me as, livestock. 920 00:51:54,540 --> 00:51:57,500 So go ahead, jail me for wanting to be loved. 921 00:51:58,940 --> 00:52:00,460 How did he find out about your affair? 922 00:52:02,380 --> 00:52:05,579 - I told him. - Sorry? 923 00:52:05,580 --> 00:52:07,819 I wanted out of my marriage. 924 00:52:07,820 --> 00:52:09,019 I thought he would divorce me, 925 00:52:09,020 --> 00:52:10,779 but instead he just punished Guy. 926 00:52:10,780 --> 00:52:12,459 But that didn't stop you and Guy? 927 00:52:12,460 --> 00:52:15,899 Of course not, it made me want to escape even more. 928 00:52:15,900 --> 00:52:17,060 But that didn't happen. 929 00:52:19,260 --> 00:52:22,259 I really thought Guy was going to save me. 930 00:52:22,260 --> 00:52:24,219 I needed him to. 931 00:52:24,220 --> 00:52:26,299 Did you give him the code to the bunker? 932 00:52:26,300 --> 00:52:30,660 Oh, that stupid bunker, he wouldn't shut up about it. 933 00:52:33,660 --> 00:52:36,619 Please don't tell me that's what he was really after. 934 00:52:36,620 --> 00:52:39,419 Where were you yesterday evening? 935 00:52:39,420 --> 00:52:43,340 Sitting in my house wondering why no one wants me for me. 936 00:52:45,060 --> 00:52:46,939 Does Paige have to know any of this? 937 00:52:46,940 --> 00:52:48,419 Only she's a very dear friend 938 00:52:48,420 --> 00:52:50,260 and I really don't have anyone else. 939 00:52:53,340 --> 00:52:54,860 Where the hell have you been? 940 00:52:59,140 --> 00:53:01,659 We're talking again, are we? 941 00:53:01,660 --> 00:53:04,060 I was out, honing my hunting skills. 942 00:53:06,380 --> 00:53:08,859 Honing your hunting skills? 943 00:53:08,860 --> 00:53:10,779 - Alone? - What's that mean? 944 00:53:10,780 --> 00:53:12,299 Well, the police have been looking for you 945 00:53:12,300 --> 00:53:13,820 and Becky Burrows all morning. 946 00:53:15,500 --> 00:53:17,019 You're paranoid. 947 00:53:17,020 --> 00:53:18,739 You say that like it's a bad thing. 948 00:53:18,740 --> 00:53:21,579 Except paranoia is a good thing, Stu. 949 00:53:21,580 --> 00:53:23,379 Cause it keeps people alive. 950 00:53:23,380 --> 00:53:25,020 Yeah, well, tell that to Warren and Guy. 951 00:53:26,780 --> 00:53:29,059 They clearly weren't up to scratch. 952 00:53:29,060 --> 00:53:30,899 It's nice to see you care. 953 00:53:30,900 --> 00:53:32,579 Survival is everything. 954 00:53:32,580 --> 00:53:34,419 And they both failed miserably. 955 00:53:34,420 --> 00:53:36,860 So it's best to cut the chaff from the wheat now. 956 00:53:38,660 --> 00:53:41,419 I think you might be a little too intense for me, Etta. 957 00:53:41,420 --> 00:53:43,179 Are you ending it between us? 958 00:53:43,180 --> 00:53:44,659 It's just right now I'm thinking about 959 00:53:44,660 --> 00:53:46,499 whether I could share a bunker with you. 960 00:53:46,500 --> 00:53:48,900 And the answer is probably no. 961 00:53:50,420 --> 00:53:53,179 Becky's not getting my place in the bunker. 962 00:53:53,180 --> 00:53:57,540 Oh, I am warning you, Stu, that would be a big mistake. 963 00:54:00,580 --> 00:54:03,580 Mr. Levy. At long last. 964 00:54:08,140 --> 00:54:09,180 Surprise! 965 00:54:17,660 --> 00:54:19,299 This is all from Warren's shelter? 966 00:54:19,300 --> 00:54:23,299 Consider it a part of a long overdue divorce settlement. 967 00:54:23,300 --> 00:54:26,579 Well, if I ever had a son, he'd be just like you. 968 00:54:26,580 --> 00:54:28,020 Always looking out for me. 969 00:54:30,980 --> 00:54:33,260 So, would you like to tell me what's bothering you? 970 00:54:34,540 --> 00:54:35,940 Nothing. 971 00:54:38,220 --> 00:54:40,740 Zane, we don't do secrets. 972 00:54:44,740 --> 00:54:45,740 Okay. 973 00:54:47,940 --> 00:54:51,099 How do you tell someone that you've fallen in love with them? 974 00:54:51,100 --> 00:54:52,500 Someone's caught your eye? 975 00:54:54,300 --> 00:54:57,899 I've tried to fight it, but I-I can't. 976 00:54:57,900 --> 00:54:59,019 Well, what are you doing? 977 00:54:59,020 --> 00:55:00,179 Go after her before someone else 978 00:55:00,180 --> 00:55:01,499 steals her from under your nose. 979 00:55:01,500 --> 00:55:03,899 - That can happen? - It happened to me. 980 00:55:03,900 --> 00:55:05,979 And believe me, if you don't act now, 981 00:55:05,980 --> 00:55:07,220 you'll never forgive yourself. 982 00:55:12,740 --> 00:55:15,500 Look, Becky only lied to you because she's into me. 983 00:55:17,180 --> 00:55:20,299 Giving someone a false alibi is a serious business. 984 00:55:20,300 --> 00:55:22,779 I know, but she's into me big time. 985 00:55:22,780 --> 00:55:25,020 And, uh, who can blame her? 986 00:55:26,580 --> 00:55:28,739 In fact, we were just in the forest on a date 987 00:55:28,740 --> 00:55:30,339 which is why you couldn't find us. 988 00:55:30,340 --> 00:55:32,019 According to Lyra Kaine, 989 00:55:32,020 --> 00:55:37,419 you go to the forest for other reasons. Namely poaching. 990 00:55:37,420 --> 00:55:38,900 What, and you believe that old bat? 991 00:55:41,020 --> 00:55:43,779 Were you at the bunker when Warren was killed? 992 00:55:43,780 --> 00:55:45,140 And the truth this time. 993 00:55:46,420 --> 00:55:47,420 Alright. 994 00:55:48,460 --> 00:55:49,779 Okay, I was poaching. 995 00:55:49,780 --> 00:55:51,020 But that's all, I swear. 996 00:55:52,780 --> 00:55:54,739 It's why my phone was on silent. 997 00:55:54,740 --> 00:55:56,659 I didn't want to scare the deer away. 998 00:55:56,660 --> 00:55:58,899 And for the record, I really liked Warren. 999 00:55:58,900 --> 00:56:01,459 Even though he was keen for Etta 1000 00:56:01,460 --> 00:56:03,699 to help him restart the human race? 1001 00:56:03,700 --> 00:56:06,339 - He had Clodagh. - Who was seeing Guy. 1002 00:56:06,340 --> 00:56:08,339 Are you serious? 1003 00:56:08,340 --> 00:56:11,739 And I think you knew Warren was homing in on Etta. 1004 00:56:11,740 --> 00:56:14,619 I don't care. Anyway, I like Becky now. 1005 00:56:14,620 --> 00:56:16,780 Plus, Etta's starting to weird me out. 1006 00:56:18,740 --> 00:56:21,219 How much do you know about her, Mr. Levy? 1007 00:56:21,220 --> 00:56:23,019 As much as she chooses to tell me. 1008 00:56:23,020 --> 00:56:24,780 Which is precisely zilch. 1009 00:56:31,140 --> 00:56:33,659 Because I'm cooperating so nicely, 1010 00:56:33,660 --> 00:56:36,299 you'll cut me a deal on the poaching, right? 1011 00:56:36,300 --> 00:56:37,939 Did you see anyone when you were out 1012 00:56:37,940 --> 00:56:39,300 poaching yesterday morning? 1013 00:56:41,100 --> 00:56:44,699 I thought I heard someone, but then when I went to check, 1014 00:56:44,700 --> 00:56:48,339 Lyra had just left one of her stupid films playing. 1015 00:56:48,340 --> 00:56:50,099 Can you believe they actually did it? 1016 00:56:50,100 --> 00:56:53,459 Those morons, they're gonna kill us all. 1017 00:56:53,460 --> 00:56:56,499 "Can you believe they actually did it? 1018 00:56:56,500 --> 00:56:58,059 Those morons." Of course. 1019 00:56:58,060 --> 00:57:00,379 It's the last line of "The Sum of Their Fears." 1020 00:57:00,380 --> 00:57:03,539 - Excuse me? - Book him for poaching. 1021 00:57:03,540 --> 00:57:06,459 Yeah, Winter. I know who sent the hoax message. 1022 00:57:06,460 --> 00:57:08,300 It was Zane Burrows. 1023 00:57:35,220 --> 00:57:38,059 Come in, come in. 1024 00:57:38,060 --> 00:57:42,539 You've got the choice between rabbit stew or pork and beans. 1025 00:57:42,540 --> 00:57:43,899 Zane, I don't think we should be in here. 1026 00:57:43,900 --> 00:57:46,660 Lunch is served. 1027 00:57:53,660 --> 00:57:56,419 I thought we were going to talk about things... 1028 00:57:56,420 --> 00:57:58,019 get you back on your feet. 1029 00:57:58,020 --> 00:58:01,019 I reckon two people could live down here for months, 1030 00:58:01,020 --> 00:58:03,419 maybe a year, maybe even longer. 1031 00:58:03,420 --> 00:58:05,460 Ah, uh, I don't think anyone would want to? 1032 00:58:07,340 --> 00:58:12,620 You know... I keep trying to work out how best to do this. 1033 00:58:14,060 --> 00:58:17,619 And the way that I see it is, you know, 1034 00:58:17,620 --> 00:58:20,819 there's a new way to look at this situation we're in. 1035 00:58:20,820 --> 00:58:23,659 And that situation is, is where you're not my sister. 1036 00:58:23,660 --> 00:58:25,379 Because you're not, Becks. 1037 00:58:25,380 --> 00:58:27,179 Not in any true sense of the word. 1038 00:58:27,180 --> 00:58:28,180 Zane, what are you talking about? 1039 00:58:28,181 --> 00:58:29,699 Hey, Becks, just hear me out. 1040 00:58:29,700 --> 00:58:30,979 Whatever's going on with you, it needs to stop! 1041 00:58:30,980 --> 00:58:34,419 Stop? Just, Becks, wait! 1042 00:58:34,420 --> 00:58:36,580 After all I've done to get us to this moment? 1043 00:58:43,540 --> 00:58:47,059 Maybe I've rushed things, maybe you just need some more time. 1044 00:58:47,060 --> 00:58:51,619 It's so peaceful down here. Yeah? 1045 00:58:51,620 --> 00:58:54,140 You know, I-I get why fake dad coveted it so much. 1046 00:58:55,700 --> 00:58:57,620 It's a world within a world. 1047 00:58:59,460 --> 00:59:01,260 And it could be our world, Becky. 1048 00:59:04,780 --> 00:59:07,420 - Describe it to me. - Really? 1049 00:59:09,260 --> 00:59:10,740 Maybe you could convince me? 1050 00:59:13,740 --> 00:59:16,499 Good people live in it. 1051 00:59:16,500 --> 00:59:21,300 Honest people who don't tell you lies your whole life. 1052 00:59:24,100 --> 00:59:27,540 And it's not toxic or bitter. 1053 00:59:29,780 --> 00:59:31,100 It's, well... 1054 00:59:33,900 --> 00:59:34,900 It's pure. 1055 00:59:37,580 --> 00:59:38,700 Good. 1056 00:59:39,980 --> 00:59:41,140 It's perfect. 1057 00:59:44,700 --> 00:59:45,899 It's Eden. 1058 00:59:57,820 --> 00:59:58,820 Where's Zane? 1059 01:00:00,580 --> 01:00:04,099 Is that all you do, wander around looking for my children? 1060 01:00:04,100 --> 01:00:06,579 He sent the hoax message to Warren. 1061 01:00:06,580 --> 01:00:08,019 What? 1062 01:00:08,020 --> 01:00:09,619 Did you know that he was going after Warren? 1063 01:00:09,620 --> 01:00:11,619 No. No, I did not. 1064 01:00:11,620 --> 01:00:13,620 Where was Zane the night your husband was killed? 1065 01:00:15,220 --> 01:00:17,059 Well, he was at home with me. 1066 01:00:17,060 --> 01:00:18,699 You already told us that you went to bed early. 1067 01:00:18,700 --> 01:00:21,979 - Where is he, Paige? - Look, my son is not a killer. 1068 01:00:21,980 --> 01:00:24,579 I think he lured Warren Kaine to his death. 1069 01:00:28,460 --> 01:00:30,740 What? Oh my God. 1070 01:00:32,100 --> 01:00:35,019 Well, he's locked me in here. 1071 01:00:35,020 --> 01:00:36,699 I'm on my own with him in here. 1072 01:00:36,700 --> 01:00:38,299 Mum, he's not being rational. 1073 01:00:38,300 --> 01:00:39,579 I know, but I've snuck away, 1074 01:00:39,580 --> 01:00:40,819 but he'll start to wonder where I am. 1075 01:00:40,820 --> 01:00:42,019 Becky? 1076 01:00:42,020 --> 01:00:43,859 I've found a load of DVDs. 1077 01:00:43,860 --> 01:00:47,020 - There's some classics in here. - Mum, can you hurry please? 1078 01:00:49,100 --> 01:00:51,699 It depends what your version of a classic is. 1079 01:00:51,700 --> 01:00:53,179 Come see for yourself. 1080 01:01:00,500 --> 01:01:02,059 Can you feel it yet? 1081 01:01:02,060 --> 01:01:05,140 It's... paradise. 1082 01:01:09,820 --> 01:01:12,140 I, uh, I love this film. 1083 01:01:13,940 --> 01:01:16,540 I think it was one of, one of dad's favourites. 1084 01:01:20,540 --> 01:01:22,300 I'll go, find another? 1085 01:01:23,260 --> 01:01:24,260 Thanks. 1086 01:01:29,380 --> 01:01:31,620 Stay where you are! Don't move! 1087 01:01:33,260 --> 01:01:35,859 You know, I don't see what the big deal is. 1088 01:01:35,860 --> 01:01:39,179 - I just wanted to scare them. - Them? 1089 01:01:39,180 --> 01:01:40,579 Clodagh and Warren. 1090 01:01:40,580 --> 01:01:42,820 Because Warren told you you were adopted? 1091 01:01:44,260 --> 01:01:47,699 How do you think it felt hearing that? 1092 01:01:47,700 --> 01:01:50,419 So you decided to take revenge on Warren. 1093 01:01:50,420 --> 01:01:53,499 And you were happy for Clodagh to be collateral damage? 1094 01:01:53,500 --> 01:01:54,580 It wasn't about her. 1095 01:01:56,100 --> 01:01:59,179 The idea was to feed Warren's panic, 1096 01:01:59,180 --> 01:02:02,179 give him the fright of his life. 1097 01:02:02,180 --> 01:02:07,259 I wanted Warren to know what it felt like having his world end. 1098 01:02:07,260 --> 01:02:10,059 Because that's what he did to me. 1099 01:02:10,060 --> 01:02:12,459 He ended everything. 1100 01:02:12,460 --> 01:02:14,939 I don't have a home or a family or anything 1101 01:02:14,940 --> 01:02:17,419 that feels like it used to anymore. 1102 01:02:17,420 --> 01:02:19,419 Who else knew what you had planned? 1103 01:02:19,420 --> 01:02:21,419 - Nobody. - Lyra perhaps? 1104 01:02:21,420 --> 01:02:22,739 I never told a soul. 1105 01:02:22,740 --> 01:02:25,379 We know you had to have an accomplice. 1106 01:02:25,380 --> 01:02:28,099 Well, you couldn't have sent the hoax message 1107 01:02:28,100 --> 01:02:31,099 and tampered with the air vent at the same time. 1108 01:02:31,100 --> 01:02:33,699 My message got cut off. 1109 01:02:33,700 --> 01:02:36,019 I never got to tell Warren anything. 1110 01:02:36,020 --> 01:02:38,059 Did you get the lifeboat from the shelter? 1111 01:02:38,060 --> 01:02:39,139 No. 1112 01:02:39,140 --> 01:02:40,739 The code for the bunker door 1113 01:02:40,740 --> 01:02:41,860 is in your house, Zane. 1114 01:02:43,300 --> 01:02:45,140 I am not the only one who knows that. 1115 01:02:47,060 --> 01:02:51,619 Look, I sent the message, I'll admit that, 1116 01:02:51,620 --> 01:02:54,460 but I didn't kill Warren, I swear. 1117 01:03:01,980 --> 01:03:03,899 So we're just gonna let Zane go? 1118 01:03:03,900 --> 01:03:05,979 Well, all he did was send a message 1119 01:03:05,980 --> 01:03:07,940 and that's not enough to hold him. Yet. 1120 01:03:09,980 --> 01:03:13,059 Warren Kaine upset a lot of people. 1121 01:03:13,060 --> 01:03:15,419 Two of whom may have conspired to kill him. 1122 01:03:15,420 --> 01:03:17,899 But who would team up with Zane? 1123 01:03:17,900 --> 01:03:19,819 Well, let's start with Clodagh. 1124 01:03:19,820 --> 01:03:21,739 She was desperate to get away from Warren. 1125 01:03:21,740 --> 01:03:24,859 Only Zane expected her to be at the bunker 1126 01:03:24,860 --> 01:03:27,619 so that rules her out for now. 1127 01:03:27,620 --> 01:03:29,739 Mm. Sir. 1128 01:03:29,740 --> 01:03:32,819 It turns out that Guy Burrows had a secret savings account. 1129 01:03:32,820 --> 01:03:35,819 - Is there much in it? - Enough to save a bookshop. 1130 01:03:35,820 --> 01:03:38,019 Which gives Paige motive. 1131 01:03:38,020 --> 01:03:40,619 Hm, but does she have the technical knowhow 1132 01:03:40,620 --> 01:03:42,419 to tamper with the air vent? 1133 01:03:42,420 --> 01:03:45,059 Well, she told us that she had to get Etta Derby in 1134 01:03:45,060 --> 01:03:47,619 to fix her electrics so possibly not. 1135 01:03:47,620 --> 01:03:50,619 Let's not forget that Becky gave Stu a false alibi. 1136 01:03:50,620 --> 01:03:53,739 He says it's because she's into him' but either of them 1137 01:03:53,740 --> 01:03:55,699 could have been at the bunker that morning. 1138 01:03:55,700 --> 01:03:59,099 Becky would've been furious on Zane's behalf. 1139 01:03:59,100 --> 01:04:02,179 But why then kill her own father? 1140 01:04:02,180 --> 01:04:04,339 Yeah, and to be fair, I can't see Stu 1141 01:04:04,340 --> 01:04:05,860 having a motive for either murder. 1142 01:04:07,540 --> 01:04:09,499 Who else is there? 1143 01:04:09,500 --> 01:04:12,539 What about Etta Derby, the electronics whizz? 1144 01:04:12,540 --> 01:04:18,019 Oh, she says she liked Warren and she's already replaced Guy 1145 01:04:18,020 --> 01:04:22,699 in the prepper group so, again, why would she kill them? 1146 01:04:22,700 --> 01:04:25,379 I'm still edging towards Zane sending the hoax message 1147 01:04:25,380 --> 01:04:27,459 while Lyra went to the bunker. 1148 01:04:27,460 --> 01:04:29,259 Does she have the technical knowhow? 1149 01:04:29,260 --> 01:04:32,299 Definitely, she scavenges all manner of electronic items 1150 01:04:32,300 --> 01:04:34,379 and gets them up and running in her tent. 1151 01:04:34,380 --> 01:04:36,699 Plus, she was employed in maintenance and security 1152 01:04:36,700 --> 01:04:40,499 at the virology centre that Guy Burrows worked at. 1153 01:04:40,500 --> 01:04:42,939 I also noted that Medora 1154 01:04:42,940 --> 01:04:45,539 looked pretty handy with a screwdriver. 1155 01:04:45,540 --> 01:04:49,219 And talking of the Salts, Randall said he was looking 1156 01:04:49,220 --> 01:04:52,379 for someone in the forest. He mentioned a her. 1157 01:04:52,380 --> 01:04:54,579 How does he fit into all this? 1158 01:04:54,580 --> 01:04:56,299 Two people are murdered 1159 01:04:56,300 --> 01:04:58,259 and he immediately falls off the wagon. 1160 01:04:58,260 --> 01:05:02,820 Is that because he helped Zane and now can't live with it? 1161 01:05:06,140 --> 01:05:07,699 He caught it without a net! 1162 01:05:10,700 --> 01:05:14,419 Mrs. Salt, is your husband around? 1163 01:05:14,420 --> 01:05:16,379 He's still sleeping it off. 1164 01:05:16,380 --> 01:05:19,099 Has he told you what he was doing in the forest? 1165 01:05:19,100 --> 01:05:22,540 From the state he was in, I don't think he'll remember. 1166 01:05:24,420 --> 01:05:26,739 He was looking for someone. A woman. 1167 01:05:26,740 --> 01:05:28,779 He was talking gibberish. 1168 01:05:28,780 --> 01:05:30,699 Ask Becky, she'll back me up on that. 1169 01:05:30,700 --> 01:05:32,300 I'd rather ask your husband. 1170 01:05:34,220 --> 01:05:35,499 It's the last thing he needs. 1171 01:05:35,500 --> 01:05:38,219 Who is the woman Randall was looking for? 1172 01:05:38,220 --> 01:05:41,619 - Is it Lyra Kaine? - Lyra? God, no. 1173 01:05:41,620 --> 01:05:43,900 - He loathes her. - Then who is it? 1174 01:05:46,060 --> 01:05:48,219 Mrs. Salt, two people have been murdered 1175 01:05:48,220 --> 01:05:49,580 so if you know something? 1176 01:05:51,660 --> 01:05:53,100 There isn't a woman. 1177 01:05:55,740 --> 01:05:58,420 What I mean is, she's long gone. 1178 01:06:02,540 --> 01:06:05,019 I was away visiting a friend. 1179 01:06:05,020 --> 01:06:06,940 Randall was on his own that night. 1180 01:06:13,820 --> 01:06:15,020 Hey! 1181 01:06:23,140 --> 01:06:26,379 Randall lost sight of the woman. 1182 01:06:26,380 --> 01:06:28,779 Apparently, Guy Burrows was on his way home 1183 01:06:28,780 --> 01:06:31,659 after working late at the virology centre. 1184 01:06:31,660 --> 01:06:34,820 He saw Randall and stopped to help find the woman. 1185 01:06:48,300 --> 01:06:50,859 She must've tripped and hit her head or something, 1186 01:06:50,860 --> 01:06:52,420 or maybe she couldn't swim. 1187 01:07:00,420 --> 01:07:04,699 The shock of it took hold of Randall and wouldn't let go. 1188 01:07:04,700 --> 01:07:06,499 So he climbed inside a bottle 1189 01:07:06,500 --> 01:07:09,619 and I've had to fight like hell to drag him out. 1190 01:07:09,620 --> 01:07:12,739 I take it the woman was someone he knew? 1191 01:07:12,740 --> 01:07:15,779 Actually she was a complete stranger. 1192 01:07:15,780 --> 01:07:19,259 Who else apart from you and Guy knew about this? 1193 01:07:19,260 --> 01:07:21,779 No one. At least as far as I know. 1194 01:07:21,780 --> 01:07:24,580 - Do you know the woman's name? - No, sorry. 1195 01:07:26,500 --> 01:07:30,619 You're not going to have to interview Randall, are you? 1196 01:07:30,620 --> 01:07:32,539 I'd hate to think what it would do to him 1197 01:07:32,540 --> 01:07:34,459 if it was all brought up again. 1198 01:07:34,460 --> 01:07:36,740 Tell him to call us when he wakes up, Mrs. Salt. 1199 01:07:41,900 --> 01:07:43,539 I need you to go back 20 years, 1200 01:07:43,540 --> 01:07:46,180 find out everything you can about that drowned woman. 1201 01:08:03,620 --> 01:08:05,819 What the hell are you doing in my house? 1202 01:08:05,820 --> 01:08:07,939 I don't mind having the spare room. 1203 01:08:07,940 --> 01:08:11,059 - Excuse me? - This used to be my home. 1204 01:08:11,060 --> 01:08:14,379 I thought it was high time I came back. 1205 01:08:14,380 --> 01:08:16,699 I mean Warren can hardly stop me now, can he? 1206 01:08:16,700 --> 01:08:18,059 Get out. 1207 01:08:18,060 --> 01:08:19,580 Oh, let's not make a fuss, shall we? 1208 01:08:22,180 --> 01:08:23,860 I belong in this village. 1209 01:08:47,580 --> 01:08:48,860 Is that you? 1210 01:08:52,980 --> 01:08:54,340 I've been waiting. 1211 01:08:56,700 --> 01:08:57,780 Hello? 1212 01:09:11,100 --> 01:09:14,499 It's too late for sorry. I know that. 1213 01:09:14,500 --> 01:09:16,020 I know that now. 1214 01:09:37,340 --> 01:09:41,500 Please, feel free to not hold back. 1215 01:09:42,740 --> 01:09:43,940 Please. 1216 01:10:02,220 --> 01:10:05,499 The house is, uh, looking lovely. 1217 01:10:05,500 --> 01:10:08,899 Well, I'm sure she'll find fault somewhere. 1218 01:10:08,900 --> 01:10:10,779 Well, if she does, I know a nice nuclear bunker 1219 01:10:10,780 --> 01:10:11,780 that's going free. 1220 01:10:12,700 --> 01:10:14,460 Is that for her or for us? 1221 01:10:15,780 --> 01:10:17,939 I'd say she'd be very happy there 1222 01:10:17,940 --> 01:10:19,620 if it wasn't still a crime scene. 1223 01:10:21,620 --> 01:10:24,819 Look, I know it's not ideal that your mum's coming to stay 1224 01:10:24,820 --> 01:10:27,539 but, um, it'll be fine. 1225 01:10:27,540 --> 01:10:29,860 Great. Well, she called and she'll be here tonight. 1226 01:10:40,140 --> 01:10:42,179 Sir, there's no report anywhere of a woman 1227 01:10:42,180 --> 01:10:44,059 being found drowned in the forest. 1228 01:10:44,060 --> 01:10:45,779 Well, double check it. 1229 01:10:45,780 --> 01:10:47,100 I already triple checked. 1230 01:10:48,620 --> 01:10:50,499 Meet me at the Huntsman's Horn. 1231 01:10:50,500 --> 01:10:52,339 There's been another murder. 1232 01:10:52,340 --> 01:10:54,020 Yeah, okay, we're on our way. 1233 01:10:55,980 --> 01:10:58,459 Do we know what time he died? 1234 01:10:58,460 --> 01:10:59,940 I'd guess around midnight. 1235 01:11:01,860 --> 01:11:03,860 Well, here's something you don't see every day. 1236 01:11:05,820 --> 01:11:07,180 No defence wounds. 1237 01:11:08,940 --> 01:11:12,059 Someone comes at you, your hands go up immediately. 1238 01:11:12,060 --> 01:11:13,260 But not Randall's. 1239 01:11:14,820 --> 01:11:17,219 He didn't even try to ward off the blows. 1240 01:11:17,220 --> 01:11:20,060 Are you saying he just accepted his fate? 1241 01:11:22,820 --> 01:11:24,700 I'd stake Winter's life on it. 1242 01:11:29,140 --> 01:11:32,859 From the angle of the wounds, I'd say he was kneeling. 1243 01:11:32,860 --> 01:11:34,980 So... yes. 1244 01:11:37,780 --> 01:11:40,659 He was rather eager to meet his maker. 1245 01:12:06,700 --> 01:12:09,859 I suppose you're going to ask me where I was last night. 1246 01:12:09,860 --> 01:12:13,179 Did I have witnesses? Did Randall upset someone? 1247 01:12:13,180 --> 01:12:14,980 All those dreadful questions. 1248 01:12:17,180 --> 01:12:18,180 Did he? 1249 01:12:20,100 --> 01:12:24,859 The only person he truly upset was himself. 1250 01:12:24,860 --> 01:12:28,859 Because of a stranger's death 20 years ago? 1251 01:12:28,860 --> 01:12:32,019 I'm finding that hard to believe, Mrs. Salt. 1252 01:12:32,020 --> 01:12:35,060 Especially considering there's no record of a woman drowning. 1253 01:12:39,100 --> 01:12:43,340 Your husband welcomed his murder and I need to know why. 1254 01:12:47,300 --> 01:12:51,260 Mrs. Salt, did something else happen that night in the forest? 1255 01:12:55,260 --> 01:12:59,059 I've lived with this for so long now. 1256 01:12:59,060 --> 01:13:02,460 Do you know, I almost told you when you first asked me, but... 1257 01:13:04,140 --> 01:13:08,660 Well, that was when Randall was still alive. 1258 01:13:13,020 --> 01:13:15,979 I couldn't believe it. 1259 01:13:15,980 --> 01:13:19,780 She waded into the water and killed herself. 1260 01:13:21,820 --> 01:13:22,820 They buried her. 1261 01:13:24,580 --> 01:13:28,620 They, they dug a grave for her. 1262 01:13:29,580 --> 01:13:30,820 They buried her? 1263 01:13:33,340 --> 01:13:34,819 Why? 1264 01:13:34,820 --> 01:13:37,339 I was too afraid to ask Randall, 1265 01:13:37,340 --> 01:13:40,699 in case it would push him over the edge again. 1266 01:13:40,700 --> 01:13:43,499 He begged me not to tell anyone. 1267 01:13:43,500 --> 01:13:47,299 Then he left the prepper group and Guy took his place. 1268 01:13:47,300 --> 01:13:49,660 He barely spoke to him or Warren ever again. 1269 01:13:52,300 --> 01:13:56,579 - Was Warren involved as well? - I don't know. 1270 01:13:56,580 --> 01:14:00,459 I thought we'd left this all behind until he suddenly 1271 01:14:00,460 --> 01:14:02,459 decided to head off into the forest to try 1272 01:14:02,460 --> 01:14:06,100 and find that poor woman's grave. 1273 01:14:23,700 --> 01:14:25,979 It would appear Guy's secret savings account 1274 01:14:25,980 --> 01:14:27,659 has come in handy. 1275 01:14:27,660 --> 01:14:29,939 Well, it's like Clodagh said. 1276 01:14:29,940 --> 01:14:33,220 Preppers are all about saving things, including bookshops. 1277 01:14:34,540 --> 01:14:38,059 We spoke to Medora Salt. 1278 01:14:38,060 --> 01:14:40,899 She told us about a woman that Randall and Guy 1279 01:14:40,900 --> 01:14:43,099 had buried in the forest. 1280 01:14:43,100 --> 01:14:46,059 Well, Randall's clearly not the only drunk in that marriage. 1281 01:14:46,060 --> 01:14:48,099 It happened around 20 years ago. 1282 01:14:48,100 --> 01:14:49,619 We hadn't even moved here by then. 1283 01:14:49,620 --> 01:14:52,339 But Guy was working at the virology centre. 1284 01:14:52,340 --> 01:14:55,739 This is nonsense! Guy would've told me. 1285 01:14:55,740 --> 01:14:57,299 With all due respect, your husband 1286 01:14:57,300 --> 01:14:59,219 hid a lot from you, Mrs. Burrows. 1287 01:14:59,220 --> 01:15:00,540 His secret savings account. 1288 01:15:01,740 --> 01:15:03,340 His affair with Clodagh Kaine? 1289 01:15:07,980 --> 01:15:09,700 Please tell me that's not true. 1290 01:15:11,540 --> 01:15:14,699 She's my best friend, I can't lose her as well. 1291 01:15:14,700 --> 01:15:17,539 I think Guy only did it to get the code 1292 01:15:17,540 --> 01:15:20,059 for the bunker from Clodagh. 1293 01:15:20,060 --> 01:15:23,220 - If that helps at all. - Strangely not. 1294 01:15:24,460 --> 01:15:26,379 This body, Mrs. Burrows... 1295 01:15:26,380 --> 01:15:28,339 Listen, you are wasting your time, okay. 1296 01:15:28,340 --> 01:15:30,300 Guy never once mentioned it. 1297 01:15:33,180 --> 01:15:34,819 But then again, as you've pointed out, 1298 01:15:34,820 --> 01:15:38,020 he was pretty good at hiding things. 1299 01:15:45,500 --> 01:15:47,099 When you looked into the missing woman, 1300 01:15:47,100 --> 01:15:48,659 did you factor in her car? 1301 01:15:48,660 --> 01:15:49,899 Sir? 1302 01:15:49,900 --> 01:15:52,059 Oh, Medora said she was driving a car. 1303 01:15:52,060 --> 01:15:53,459 Presumably it would've been reported 1304 01:15:53,460 --> 01:15:56,019 as abandoned if she never returned to it. 1305 01:15:56,020 --> 01:15:59,339 - We could identify her that way. - I'll phone records. 1306 01:15:59,340 --> 01:16:01,699 We also need to speak to Lyra. 1307 01:16:01,700 --> 01:16:06,059 Maybe she'll know how and why Warren was involved that night. 1308 01:16:06,060 --> 01:16:08,459 Not another trip into the forest, sir? 1309 01:16:08,460 --> 01:16:10,819 Don't worry, your shoes are safe. 1310 01:16:16,220 --> 01:16:18,819 Lyra, you know the reason Randall Salt left 1311 01:16:18,820 --> 01:16:21,379 the original prepper group, don't you? 1312 01:16:21,380 --> 01:16:23,459 He got cold feet. 1313 01:16:23,460 --> 01:16:25,459 So it wasn't because of the woman he and Guy 1314 01:16:25,460 --> 01:16:27,859 buried in the forest? 1315 01:16:27,860 --> 01:16:29,939 Warren was involved as well, wasn't he? 1316 01:16:29,940 --> 01:16:32,419 Why the need to bury someone that committed suicide? 1317 01:16:32,420 --> 01:16:34,059 W-why not just call the police? 1318 01:16:34,060 --> 01:16:36,379 Guy said they would've burned her 1319 01:16:36,380 --> 01:16:38,219 if they weren't scared it would attract attention. 1320 01:16:38,220 --> 01:16:39,860 Burned her? That's rather severe. 1321 01:16:41,060 --> 01:16:42,379 Not when you hear why. 1322 01:16:44,300 --> 01:16:46,099 She was scared out of her wits. 1323 01:16:46,100 --> 01:16:47,579 Please, please, you have to help me! 1324 01:16:47,580 --> 01:16:49,219 For some reason she'd come into contact 1325 01:16:49,220 --> 01:16:52,739 with bio waste and had started to feel really ill. 1326 01:16:52,740 --> 01:16:54,579 I had Guy on the phone yelling at me 1327 01:16:54,580 --> 01:16:56,419 to keep her in our house. 1328 01:16:56,420 --> 01:16:59,659 But Warren panicked and slammed the door in her face. 1329 01:17:28,940 --> 01:17:31,259 Guy went to help. 1330 01:17:31,260 --> 01:17:34,060 If that virus had got out, it would've been catastrophic. 1331 01:17:36,940 --> 01:17:39,939 Randall said she was incredibly brave. 1332 01:17:39,940 --> 01:17:43,340 She knew she was a threat to the public and had no choice. 1333 01:17:53,940 --> 01:17:56,139 Her name was Maddy. She was 23. 1334 01:17:56,140 --> 01:17:57,780 That's about all anyone knew of her. 1335 01:18:02,260 --> 01:18:05,699 You said she came into contact with bio waste. How? 1336 01:18:05,700 --> 01:18:07,739 Look, we were badly under resourced. 1337 01:18:07,740 --> 01:18:10,099 I-I wasn't myself. I was distracted. 1338 01:18:10,100 --> 01:18:12,659 I told her to remove waste materials 1339 01:18:12,660 --> 01:18:14,419 that I hadn't trained her in handling. 1340 01:18:14,420 --> 01:18:16,619 You didn't think to go down the correct channels 1341 01:18:16,620 --> 01:18:18,779 and contain the outbreak properly? 1342 01:18:18,780 --> 01:18:21,019 There was no time. She was in a car. 1343 01:18:21,020 --> 01:18:25,019 She could've driven anywhere. W-we had to stop the spread. 1344 01:18:25,020 --> 01:18:26,979 Guy promised he'd find her and bring her back 1345 01:18:26,980 --> 01:18:30,299 to the virology centre. But it didn't work out that way. 1346 01:18:30,300 --> 01:18:32,579 Surely someone would have wondered where Maddy had gone? 1347 01:18:32,580 --> 01:18:35,739 She was a temp. She liked to move around. 1348 01:18:35,740 --> 01:18:37,819 She never stayed in one place too long. 1349 01:18:37,820 --> 01:18:40,059 So nobody reported her missing. 1350 01:18:40,060 --> 01:18:44,739 - And the virus died with her? - There wasn't a leak. 1351 01:18:44,740 --> 01:18:46,339 We ran tests afterwards, 1352 01:18:46,340 --> 01:18:48,139 the bio waste wasn't contaminated. 1353 01:18:48,140 --> 01:18:50,259 What, so Maddy was suffering from a simple bug? 1354 01:18:50,260 --> 01:18:51,899 It was all a huge mistake? 1355 01:18:51,900 --> 01:18:55,579 Never a day that goes by when I don't hate myself for it. 1356 01:18:55,580 --> 01:18:57,259 I sometimes think I moved to the forest 1357 01:18:57,260 --> 01:18:59,459 just to be in her company. 1358 01:18:59,460 --> 01:19:02,499 Sir, a car was found abandoned at a train station 1359 01:19:02,500 --> 01:19:04,939 around the time Maddy drowned. 1360 01:19:04,940 --> 01:19:06,499 Guy drove it there that same night. 1361 01:19:06,500 --> 01:19:09,619 It's a good ten miles away so they thought 1362 01:19:09,620 --> 01:19:12,779 they wouldn't trace it back to Blacktrees. 1363 01:19:12,780 --> 01:19:16,299 - Did Maddy have a baby with her? - Baby? 1364 01:19:16,300 --> 01:19:17,980 Not one that I ever saw, no. 1365 01:19:19,940 --> 01:19:21,779 I really need to be packing my things, 1366 01:19:21,780 --> 01:19:24,860 I'm moving back to the village. I've got to go. 1367 01:19:30,140 --> 01:19:33,379 So, if there was a baby, how old would it be now? 1368 01:19:33,380 --> 01:19:36,099 More to the point, where would it be? 1369 01:19:36,100 --> 01:19:38,060 I think Maddy's child is out there. 1370 01:19:39,580 --> 01:19:41,979 That's what spooked Warren. 1371 01:19:41,980 --> 01:19:44,899 So that's who Zane was working in tandem with? 1372 01:19:44,900 --> 01:19:47,299 I'm not convinced it needed two people. 1373 01:19:47,300 --> 01:19:50,499 Not if the killer knew what Zane had got planned. 1374 01:19:50,500 --> 01:19:53,539 All they needed to do was be at the bunker 1375 01:19:53,540 --> 01:19:57,099 at the same time that Zane sent his hoax message. 1376 01:20:02,980 --> 01:20:06,139 Look at that, I'm arriving and you're leaving. 1377 01:20:06,140 --> 01:20:09,139 Yeah, well, I'm just about done here. 1378 01:20:09,140 --> 01:20:11,179 Just need to say my goodbyes. 1379 01:20:11,180 --> 01:20:13,419 Sounds like it's the end of the prepper group. 1380 01:20:13,420 --> 01:20:15,179 Well, there'll be others. 1381 01:20:15,180 --> 01:20:16,459 So you've found somewhere to live then? 1382 01:20:16,460 --> 01:20:18,899 My old house. I'm going home, Etta. 1383 01:20:18,900 --> 01:20:22,859 - After all these years. - Ahh, Clodagh must be made up. 1384 01:20:22,860 --> 01:20:25,300 Yeah, well, there's always my old tent if she doesn't like it. 1385 01:20:27,500 --> 01:20:30,219 - I need to get my things. - Happy moving day, Lyra. 1386 01:20:30,220 --> 01:20:32,419 - Thank you. - And listen. 1387 01:20:32,420 --> 01:20:34,219 Enjoy it while you can. 1388 01:20:34,220 --> 01:20:37,220 You know we're all living on borrowed time, right? 1389 01:20:45,380 --> 01:20:47,859 Well, judging by the time stamp on the photo of Maddy's car, 1390 01:20:47,860 --> 01:20:50,419 the baby would be in its early twenties. 1391 01:20:50,420 --> 01:20:51,779 Fleur, the fingerprints you found 1392 01:20:51,780 --> 01:20:54,259 after Warren Kaine's murder, yeah, 1393 01:20:54,260 --> 01:20:57,379 I know there weren't matches, but can you run them again, 1394 01:20:57,380 --> 01:20:59,659 only this time against a set of prints 1395 01:20:59,660 --> 01:21:01,540 you'll find a lot closer to home? 1396 01:21:03,860 --> 01:21:07,939 When we spoke at the station, you mentioned Warren's remit. 1397 01:21:07,940 --> 01:21:09,699 Something that would keep you out of the bunker 1398 01:21:09,700 --> 01:21:12,179 if he had his way. 1399 01:21:12,180 --> 01:21:14,820 I need you to explain exactly what that means. 1400 01:21:30,260 --> 01:21:31,739 Good God. 1401 01:21:31,740 --> 01:21:34,580 Are you ready for the end of the world? 1402 01:21:37,620 --> 01:21:41,419 Someone knew what you had planned, Zane. 1403 01:21:41,420 --> 01:21:42,820 And I want to know how. 1404 01:21:44,860 --> 01:21:48,539 I told you, no one did. 1405 01:21:48,540 --> 01:21:52,499 I even went to the forest to practice so no one heard me. 1406 01:21:52,500 --> 01:21:56,580 Oh, someone heard you. Thank you, Zane. Winter. 1407 01:22:01,500 --> 01:22:03,659 So when are you gonna fill me in, sir? 1408 01:22:03,660 --> 01:22:06,779 I think Warren went to Lyra because he thought 1409 01:22:06,780 --> 01:22:09,979 Maddy's baby was living in the village as an adult, 1410 01:22:09,980 --> 01:22:13,579 but later Guy Burrows assured him that wasn't the case. 1411 01:22:13,580 --> 01:22:15,419 How could he know that? 1412 01:22:15,420 --> 01:22:17,619 There's only one possible explanation. 1413 01:22:17,620 --> 01:22:19,539 Which is? 1414 01:22:19,540 --> 01:22:21,699 Fleur's found a fingerprint match. 1415 01:22:21,700 --> 01:22:25,419 - And we need to find Lyra Kaine. - Sir? 1416 01:22:25,420 --> 01:22:28,379 Lyra was also there that night. 1417 01:22:28,380 --> 01:22:30,179 The killer hasn't finished. 1418 01:22:33,780 --> 01:22:35,139 - Get inside! - No! 1419 01:22:35,140 --> 01:22:37,179 - Do it! - What are you gonna do? 1420 01:22:37,180 --> 01:22:39,539 Burn it down with you in it! 1421 01:22:39,540 --> 01:22:43,179 You can go in the tent with an arrow in your side or without. 1422 01:22:43,180 --> 01:22:46,099 - Either suits me. - Neither suits me.. 1423 01:22:46,100 --> 01:22:51,459 - Do it, Lyra. - Stop! There's no need for that. 1424 01:22:51,460 --> 01:22:52,460 Not anymore. 1425 01:22:54,020 --> 01:22:56,339 It's okay. I know what happened. 1426 01:22:56,340 --> 01:23:00,859 And I understand your anger. But I can't let you do this. 1427 01:23:00,860 --> 01:23:02,100 Can I, Becky? 1428 01:23:16,540 --> 01:23:17,620 How did you know? 1429 01:23:19,180 --> 01:23:20,980 I saw your empty baby seat. 1430 01:23:25,940 --> 01:23:30,259 Warren thought he recognised your mother in Etta Derby. 1431 01:23:30,260 --> 01:23:34,499 He was petrified that she'd come back to seek vengeance, 1432 01:23:34,500 --> 01:23:38,939 but Guy knew different... and you heard every word. 1433 01:23:38,940 --> 01:23:41,939 I was taking the bins out when I heard Guy begging Warren 1434 01:23:41,940 --> 01:23:44,459 about letting him back in the prepper group. 1435 01:23:44,460 --> 01:23:47,779 Telling him all about the baby he'd found in my mum's car. 1436 01:23:47,780 --> 01:23:50,219 And that the baby definitely wasn't Etta. 1437 01:23:50,220 --> 01:23:52,459 So I started thinking. 1438 01:23:52,460 --> 01:23:56,059 If Warren knew Zane was adopted and he also told Paige 1439 01:23:56,060 --> 01:23:57,579 she wasn't worth a place in the bunker... 1440 01:23:57,580 --> 01:23:59,100 It could only mean one thing. 1441 01:24:00,420 --> 01:24:02,459 She can't have children. 1442 01:24:02,460 --> 01:24:06,539 I had to be the baby in the car. So Guy took me home. 1443 01:24:06,540 --> 01:24:08,459 Sold Paige some story about finding me, 1444 01:24:08,460 --> 01:24:10,500 and we all lived happily ever after. 1445 01:24:11,620 --> 01:24:13,339 Until we didn't. 1446 01:24:13,340 --> 01:24:16,779 And then you heard Zane rehearsing his hoax out here. 1447 01:24:16,780 --> 01:24:19,059 Soon as I did, something snapped. 1448 01:24:19,060 --> 01:24:21,539 I couldn't think of a more fitting way to kill Warren. 1449 01:24:21,540 --> 01:24:23,899 But what about Clodagh, she wasn't a part of that night? 1450 01:24:23,900 --> 01:24:27,499 And you must have known that Warren would call Stu and Etta. 1451 01:24:27,500 --> 01:24:30,379 Well, my plan was to make sure he was dead before they arrived. 1452 01:24:30,380 --> 01:24:32,379 And as for Clodagh, I saw she hadn't shown up, 1453 01:24:32,380 --> 01:24:34,379 so I guess it was her lucky day. 1454 01:24:34,380 --> 01:24:36,019 It just wasn't Warren's. 1455 01:24:36,020 --> 01:24:38,699 You can watch anything online these days. 1456 01:24:38,700 --> 01:24:41,939 And I mean, Guy had even given me the means to carry it out. 1457 01:24:41,940 --> 01:24:43,619 "Here's the code to the bunker, Becky. 1458 01:24:43,620 --> 01:24:46,299 Here's what you do when the skies are raining missiles." 1459 01:24:46,300 --> 01:24:48,139 I mean, how pathetic can you get? 1460 01:24:48,140 --> 01:24:49,859 He did give you a home, Becky. 1461 01:24:49,860 --> 01:24:51,899 Well, I'd rather he'd drowned and buried me. 1462 01:24:51,900 --> 01:24:54,659 How did Randall know who you really were? 1463 01:24:54,660 --> 01:24:56,700 I confronted the sad sack when he was drunk. 1464 01:24:57,700 --> 01:25:00,019 He told me he'd always known. 1465 01:25:00,020 --> 01:25:01,939 That he turned back that night and saw Guy 1466 01:25:01,940 --> 01:25:03,859 driving my mum's car with me in the front. 1467 01:25:03,860 --> 01:25:05,659 He knew you'd killed the other two? 1468 01:25:05,660 --> 01:25:07,900 He was so far gone by then he just wanted it all to end. 1469 01:25:09,900 --> 01:25:12,339 I just wish I'd been quicker getting to Lyra. 1470 01:25:12,340 --> 01:25:15,659 I'm afraid your alibi didn't hold up as long as you'd hoped. 1471 01:25:15,660 --> 01:25:17,939 I saw Stu in his living room when I was out jogging. 1472 01:25:17,940 --> 01:25:22,219 Becky. This has haunted me much more than most people. 1473 01:25:22,220 --> 01:25:27,019 I tried to get your mother, but Warren wasn't having it. 1474 01:25:27,020 --> 01:25:30,579 No. Randall told me he asked Guy about the virus. 1475 01:25:30,580 --> 01:25:32,219 Guess what Guy told him? 1476 01:25:32,220 --> 01:25:35,139 It turned out it could have been a common cold. 1477 01:25:35,140 --> 01:25:38,419 Yeah. A false alarm. 1478 01:25:38,420 --> 01:25:43,219 Instead of helping my mum, you put the fear of God into her. 1479 01:25:43,220 --> 01:25:46,219 - She died for nothing! - Put the crossbow down, Becky. 1480 01:25:46,220 --> 01:25:47,820 - It's over. - Over? 1481 01:25:49,340 --> 01:25:50,899 It's never over. 1482 01:25:54,940 --> 01:25:56,260 Becky, stop! 1483 01:25:58,940 --> 01:26:00,100 Becky, stop! 1484 01:26:12,140 --> 01:26:14,379 They were meant to be saving the world. 1485 01:26:14,380 --> 01:26:16,099 All they did was end mine. 1486 01:26:27,940 --> 01:26:30,459 That thing about the fingerprints, sir? 1487 01:26:30,460 --> 01:26:32,259 Becky's prints were on the coffee mug 1488 01:26:32,260 --> 01:26:33,539 in the interview room. 1489 01:26:33,540 --> 01:26:34,819 They matched the one's found 1490 01:26:34,820 --> 01:26:36,819 on Warren's bottle of whiskey. 1491 01:26:36,820 --> 01:26:38,419 But you'd already figured it out by then? 1492 01:26:38,420 --> 01:26:41,819 I don't mean to boast, Winter, but yes. 1493 01:26:41,820 --> 01:26:44,259 Sir, I hate to bring this up, it's still a bit awkward, 1494 01:26:44,260 --> 01:26:46,579 but you never actually gave me the money for the beer 1495 01:26:46,580 --> 01:26:47,779 and crisps I got for you. 1496 01:26:47,780 --> 01:26:48,979 Didn't I? 1497 01:26:48,980 --> 01:26:50,739 No, I just need a new pair of shoes now. 1498 01:26:50,740 --> 01:26:53,539 Oh, you can claim for those on expenses. 1499 01:26:53,540 --> 01:26:55,539 Can I? I didn't know that. 1500 01:26:55,540 --> 01:26:57,740 Well, there you go. Problem solved. 1501 01:26:59,020 --> 01:27:00,140 Sir, the money. 1502 01:27:15,020 --> 01:27:19,699 Fancy a drink? Or maybe a nice bag of Ready Salted to go with? 1503 01:27:19,700 --> 01:27:21,979 What are you doing? Your mum will be here in a minute! 1504 01:27:21,980 --> 01:27:23,179 Oh, didn't I tell you? 1505 01:27:23,180 --> 01:27:24,699 She's going to my sister's instead. 1506 01:27:24,700 --> 01:27:26,539 What? When did you hear this? 1507 01:27:26,540 --> 01:27:29,259 - Couple of hours ago. - A couple of hours? 1508 01:27:29,260 --> 01:27:31,339 I've been in that cupboard scrubbing away. 1509 01:27:31,340 --> 01:27:34,339 Well, you can stand down now, can't you? Panic over. 1510 01:27:34,340 --> 01:27:36,899 Give me back my beer! Give me back those crisps! 1511 01:27:36,900 --> 01:27:37,900 Come here! 107181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.