All language subtitles for Legion.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,722 --> 00:00:23,722 (footsteps approaching) 2 00:00:42,976 --> 00:00:43,976 (grunts) 3 00:00:46,046 --> 00:00:48,046 (Melanie grunts) 4 00:00:53,087 --> 00:00:55,487 OLIVER: It's done. She's ours. 5 00:01:01,595 --> 00:01:03,595 ("The Castle" by The Flaming Lips playing) 6 00:01:20,514 --> 00:01:23,654 * Her eyes * 7 00:01:23,684 --> 00:01:28,064 * Were butterflies * 8 00:01:28,088 --> 00:01:33,028 * Her smile was a rainbow * 9 00:01:37,131 --> 00:01:38,771 * Her hair * 10 00:01:39,800 --> 00:01:43,740 * Was sunbeam waves * 11 00:01:43,771 --> 00:01:48,211 * Shining 'round like a halo * 12 00:01:52,646 --> 00:01:55,676 * Her face * 13 00:01:55,716 --> 00:02:00,616 * Was a fairy tale * 14 00:02:00,654 --> 00:02:04,124 * That has a poison apple... * 15 00:02:06,126 --> 00:02:07,296 Syd. 16 00:02:07,328 --> 00:02:08,958 * No way... * 17 00:02:08,996 --> 00:02:10,956 Syd. 18 00:02:19,006 --> 00:02:21,006 Sit. 19 00:02:26,547 --> 00:02:28,617 So... 20 00:02:28,649 --> 00:02:30,619 he's back. 21 00:02:30,651 --> 00:02:32,821 This morning. 22 00:02:32,853 --> 00:02:35,023 -He looks good. -Hmm. 23 00:02:35,055 --> 00:02:36,815 Oh, they always do. 24 00:02:36,857 --> 00:02:40,527 Our men, with all their in, out. 25 00:02:40,561 --> 00:02:42,931 In, out. 26 00:02:44,332 --> 00:02:47,802 All their important things to do. 27 00:02:47,835 --> 00:02:50,035 "World's not gonna save itself, dear." 28 00:02:50,070 --> 00:02:52,140 And off they go. 29 00:02:52,172 --> 00:02:55,112 A day. A month. 30 00:02:56,444 --> 00:02:58,054 A year. 31 00:02:59,913 --> 00:03:01,923 Forever. 32 00:03:03,183 --> 00:03:05,153 Admiral Fukyama asked 33 00:03:05,185 --> 00:03:07,855 if you're ready to get back to work. 34 00:03:07,888 --> 00:03:10,818 -We need you. -It's how they control us. 35 00:03:10,858 --> 00:03:13,358 Their absence... (clears throat) 36 00:03:13,394 --> 00:03:16,604 distracts us from our lives, 37 00:03:16,630 --> 00:03:18,630 the things that matter. 38 00:03:23,237 --> 00:03:24,867 I'm not sure what you're trying... 39 00:03:24,905 --> 00:03:26,735 It's never their fault. 40 00:03:26,774 --> 00:03:28,684 Our men. 41 00:03:28,709 --> 00:03:30,539 And God forbid 42 00:03:30,578 --> 00:03:32,878 we should have a feeling about it. 43 00:03:34,915 --> 00:03:37,615 Mmm, what choice do they have? 44 00:03:38,619 --> 00:03:40,419 Destiny calls. 45 00:03:40,454 --> 00:03:42,064 (kettle whistling) 46 00:03:42,089 --> 00:03:45,389 What kind of bitches would we be to stand in their way? 47 00:03:53,434 --> 00:03:55,444 (whistling continues) 48 00:04:07,815 --> 00:04:09,815 (whistling stops) 49 00:04:11,251 --> 00:04:13,321 Do you know what the saddest words are 50 00:04:13,354 --> 00:04:15,694 in the English language? 51 00:04:16,690 --> 00:04:19,690 "Vacant lot." 52 00:04:21,028 --> 00:04:23,728 Don't know why. 53 00:04:23,764 --> 00:04:25,774 Vacant lot. 54 00:04:47,187 --> 00:04:52,057 OLIVER: * My Bonnie lies over the ocean * 55 00:04:53,794 --> 00:04:57,204 * My Bonnie lies over the sea * 56 00:04:58,866 --> 00:05:01,536 * My Bonnie lies over the ocean * 57 00:05:03,537 --> 00:05:07,807 * So bring back my Bonnie to me. * 58 00:05:09,242 --> 00:05:11,452 Well, that's most uninviting. 59 00:05:11,479 --> 00:05:13,479 Get up. 60 00:05:18,552 --> 00:05:22,062 Sugarplum, I-I must confess bewilderment. 61 00:05:22,089 --> 00:05:24,459 -This isn't you. -How would you know? 62 00:05:24,492 --> 00:05:27,332 Where'd you go this time? 63 00:05:28,362 --> 00:05:31,932 This quality of light. 64 00:05:37,705 --> 00:05:41,005 Remember that rooftop in Bombay? 65 00:05:41,041 --> 00:05:42,641 It's called Mumbai now. 66 00:05:42,676 --> 00:05:45,406 One of many changes since you've been gone. 67 00:05:45,446 --> 00:05:48,376 Holding each other tight. 68 00:05:48,416 --> 00:05:49,576 Stars above. 69 00:05:49,617 --> 00:05:51,217 A whispered dream. 70 00:05:51,251 --> 00:05:54,021 You left me. 71 00:05:54,054 --> 00:05:56,164 I always come back to the girl I left behind. 72 00:05:56,189 --> 00:05:57,389 She's gone. 73 00:05:57,425 --> 00:05:59,385 She's not. 74 00:05:59,427 --> 00:06:01,397 Look. 75 00:06:05,132 --> 00:06:07,442 (gasps) 76 00:06:30,724 --> 00:06:33,634 I was worried. 77 00:06:33,661 --> 00:06:36,261 When you came back-- 78 00:06:36,296 --> 00:06:38,266 if you... 79 00:06:38,298 --> 00:06:40,498 you came back. 80 00:06:41,569 --> 00:06:43,969 All those years. 81 00:06:44,004 --> 00:06:47,144 Did they make me unrecognizable? 82 00:06:55,148 --> 00:06:58,118 What are years? 83 00:06:58,151 --> 00:07:00,151 Just trips around the sun. 84 00:07:06,193 --> 00:07:08,203 (water babbling) 85 00:07:34,655 --> 00:07:36,655 (insects trilling) 86 00:07:44,297 --> 00:07:46,527 (sighs) 87 00:07:47,701 --> 00:07:49,701 FAROUK: We must leave soon. 88 00:07:54,842 --> 00:07:58,052 And go where? 89 00:07:58,078 --> 00:08:00,148 To find the monk. 90 00:08:00,180 --> 00:08:02,550 Remember? 91 00:08:02,583 --> 00:08:05,593 Le moine qui garde. 92 00:08:07,655 --> 00:08:09,615 Have you seen him? 93 00:08:09,657 --> 00:08:12,657 The monk of the Mi-Go order. 94 00:08:15,228 --> 00:08:17,868 Is he here? 95 00:08:17,898 --> 00:08:19,898 At Division 3? 96 00:08:23,270 --> 00:08:27,070 He alone knows where the body's hidden. 97 00:08:33,280 --> 00:08:35,250 Yes. 98 00:08:35,282 --> 00:08:37,152 I remember now. 99 00:08:37,184 --> 00:08:39,194 The monk. 100 00:08:52,532 --> 00:08:54,532 * 101 00:09:14,387 --> 00:09:16,787 -(shudders) -(beep) 102 00:09:21,128 --> 00:09:23,398 Hmm. 103 00:09:23,430 --> 00:09:25,970 You should have burned it. 104 00:09:25,999 --> 00:09:28,239 How's th... how's that? 105 00:09:28,268 --> 00:09:29,898 If you had, I wouldn't have been stuck 106 00:09:29,937 --> 00:09:31,737 in that hard ice cube. 107 00:09:31,772 --> 00:09:35,482 You see, I'm still tied to my corporeal form. 108 00:09:35,508 --> 00:09:38,308 But if you just burned me... 109 00:09:39,112 --> 00:09:40,882 Burned you. 110 00:09:40,914 --> 00:09:43,124 Mm. 111 00:09:43,150 --> 00:09:46,320 I could have danced through a cosmic field 112 00:09:46,353 --> 00:09:49,723 of multidimensions with no outer limits to speak of. 113 00:09:49,757 --> 00:09:51,417 Would've been beautiful. 114 00:09:58,331 --> 00:10:01,231 Well, what about me? 115 00:10:01,268 --> 00:10:03,268 Us? 116 00:10:06,273 --> 00:10:07,983 You could have tagged along, 117 00:10:08,008 --> 00:10:09,578 to the beyond, 118 00:10:09,609 --> 00:10:11,179 where the real action happens. 119 00:10:13,180 --> 00:10:14,950 Tagged along. 120 00:10:16,950 --> 00:10:19,490 Is that the wrong word? 121 00:10:19,519 --> 00:10:21,489 Followed. 122 00:10:21,521 --> 00:10:23,461 Yes, followed. 123 00:10:23,490 --> 00:10:25,490 (scoffs) 124 00:10:29,897 --> 00:10:33,127 There was a time... 125 00:10:33,166 --> 00:10:36,166 when you'd follow me anywhere. 126 00:10:38,672 --> 00:10:41,642 MELANIE: Yes. 127 00:10:41,675 --> 00:10:44,805 Yes, there was. 128 00:10:44,845 --> 00:10:47,175 And where did that get me? 129 00:10:56,389 --> 00:10:59,389 Things... 130 00:11:01,494 --> 00:11:04,504 ...they've changed between us, haven't they? 131 00:11:07,500 --> 00:11:10,300 Yes. 132 00:11:10,337 --> 00:11:12,667 They have. 133 00:11:18,678 --> 00:11:20,048 (gasps) 134 00:11:20,080 --> 00:11:22,050 (exhales) 135 00:11:29,389 --> 00:11:31,829 MAN (over P.A.): New symptom alert: 136 00:11:31,859 --> 00:11:34,799 a growing sense of outrage. 137 00:11:36,363 --> 00:11:38,373 (announcement continues indistinctly) 138 00:11:51,879 --> 00:11:56,349 Seriously, Melanie, when are you coming back to work? 139 00:11:56,383 --> 00:12:00,693 Did you ever wonder if all of this is just a dream? 140 00:12:00,720 --> 00:12:02,260 What? 141 00:12:02,289 --> 00:12:04,259 Life. The world. 142 00:12:04,291 --> 00:12:07,531 I mean, h-how do I know that you're even real? 143 00:12:07,560 --> 00:12:09,800 -How do you? -(scoffs) 144 00:12:10,798 --> 00:12:12,528 I'm real. 145 00:12:12,565 --> 00:12:14,365 How do you know? 146 00:12:14,401 --> 00:12:18,271 'Cause when I hit people, they fall down. 147 00:12:18,305 --> 00:12:20,465 MELANIE: Hmm. 148 00:12:22,475 --> 00:12:25,045 Hmm. 149 00:12:25,078 --> 00:12:27,278 Cause and effect. 150 00:12:27,314 --> 00:12:31,894 Um, e-except that maybe they're not real either. 151 00:12:31,919 --> 00:12:35,789 Maybe all of this is just a fantasy in his head. 152 00:12:35,823 --> 00:12:37,393 Whose head? 153 00:12:37,424 --> 00:12:39,394 Cary. Cary. 154 00:12:39,426 --> 00:12:41,226 Your-your other half. 155 00:12:41,261 --> 00:12:43,461 I mean, think about it. 156 00:12:43,496 --> 00:12:45,126 You might not even be here right now. 157 00:12:45,165 --> 00:12:47,125 Y-You're just his fantasy. 158 00:12:47,167 --> 00:12:50,737 You know, as if, you know, um... 159 00:12:50,770 --> 00:12:53,810 deep down, he is yearning to be 160 00:12:53,841 --> 00:12:56,911 a strong, sensual young woman. 161 00:12:56,944 --> 00:12:58,784 And-and I'm saying 162 00:12:58,812 --> 00:13:02,182 that-that you're his delusion. 163 00:13:05,218 --> 00:13:06,848 Okay, I'm gonna go. 164 00:13:06,887 --> 00:13:08,617 You're clearly having a senior moment. 165 00:13:08,655 --> 00:13:11,015 No, no, wait, but-but... Or, or h-he... 166 00:13:11,058 --> 00:13:13,458 Maybe he's your fantasy. 167 00:13:13,493 --> 00:13:15,463 Your fantasy, 168 00:13:15,495 --> 00:13:18,625 your desire for authority, 169 00:13:18,665 --> 00:13:22,295 and that the Cary you think you know doesn't exist. 170 00:13:22,335 --> 00:13:24,365 Maybe... 171 00:13:24,404 --> 00:13:28,044 he's your delusion. 172 00:13:28,075 --> 00:13:30,505 Get real. 173 00:13:31,845 --> 00:13:34,645 (whispers): Get real. Get real. 174 00:13:34,681 --> 00:13:38,151 You know, reality is a choice. 175 00:13:38,185 --> 00:13:39,815 Who said that? 176 00:13:39,853 --> 00:13:41,653 Someone. Someone. 177 00:13:41,688 --> 00:13:43,718 Stop talking weird. You're saying a lot of words 178 00:13:43,756 --> 00:13:45,326 that don't make sense. 179 00:13:45,358 --> 00:13:48,728 You know, I was... I was married once. (sniffs) 180 00:13:48,761 --> 00:13:50,661 Yeah, to Oliver. I met him. 181 00:13:50,697 --> 00:13:53,667 You did? 182 00:13:53,700 --> 00:13:57,240 Wasn't he handsome? 183 00:13:57,270 --> 00:14:01,510 For 21 years, he lived in an ice cube. 184 00:14:01,541 --> 00:14:03,681 -Doesn't that sound nice? -No. 185 00:14:03,710 --> 00:14:07,580 Oh, I think it sounds wonderful. 186 00:14:07,614 --> 00:14:11,954 * An ice cube built for two. * 187 00:14:12,953 --> 00:14:15,093 We should go back there. 188 00:14:15,122 --> 00:14:16,862 I told him that. 189 00:14:16,890 --> 00:14:18,760 And then he said, "But what about the world?" 190 00:14:18,791 --> 00:14:22,401 And that's-that's when it hit me. 191 00:14:23,730 --> 00:14:25,930 All these years, I'd been so focused 192 00:14:25,966 --> 00:14:27,596 on saving the world 193 00:14:27,634 --> 00:14:29,374 that I overlooked 194 00:14:29,402 --> 00:14:34,072 the most crucial fact of all. 195 00:14:35,775 --> 00:14:39,075 You're gonna make me ask. 196 00:14:39,112 --> 00:14:41,512 What is it? 197 00:14:41,548 --> 00:14:45,018 There is no world to save. 198 00:14:45,052 --> 00:14:47,792 It's all in my head. 199 00:14:54,127 --> 00:14:56,857 (moans) 200 00:14:56,896 --> 00:14:58,866 (inhales, exhales) 201 00:14:58,898 --> 00:15:01,298 (muttering): Let's see what... 202 00:15:06,606 --> 00:15:08,976 * 203 00:15:34,767 --> 00:15:37,137 (creaking) 204 00:15:40,673 --> 00:15:42,683 (blows landing) 205 00:15:47,180 --> 00:15:50,480 (fingers snapping) 206 00:15:56,656 --> 00:15:58,726 (snapping stops) 207 00:16:00,893 --> 00:16:02,303 Cary, did you...? 208 00:16:02,329 --> 00:16:04,629 I saw it. 209 00:16:08,901 --> 00:16:10,141 What was...? 210 00:16:10,170 --> 00:16:11,540 Are we supposed to...? 211 00:16:11,571 --> 00:16:14,211 Put the weapon in the car, drive the car. 212 00:16:14,241 --> 00:16:16,011 Where? 213 00:16:16,043 --> 00:16:17,043 (fingers snapping) 214 00:16:20,147 --> 00:16:22,147 The Blue Octopus. 215 00:16:22,182 --> 00:16:24,852 How are we seeing that? 216 00:16:25,652 --> 00:16:28,362 This won't hurt. 217 00:16:30,490 --> 00:16:32,790 An implant. 218 00:16:32,825 --> 00:16:35,725 When I saw David in the hall, he put these images in my... 219 00:16:35,762 --> 00:16:36,732 -Our. -...head. 220 00:16:36,763 --> 00:16:37,733 Why? 221 00:16:37,764 --> 00:16:40,804 I think he has a plan. 222 00:16:40,833 --> 00:16:43,203 * 223 00:16:50,043 --> 00:16:51,343 Keep an eye out. 224 00:17:01,020 --> 00:17:02,560 (whispering): Hurry up. 225 00:17:02,589 --> 00:17:04,689 * 226 00:17:16,769 --> 00:17:20,869 So, now all we need is a blue... 227 00:17:24,211 --> 00:17:26,611 * 228 00:17:30,583 --> 00:17:31,783 KERRY: I'll drive. 229 00:17:31,818 --> 00:17:33,788 CARY: Since when did you learn to drive? 230 00:17:33,820 --> 00:17:36,220 How hard can it be? 231 00:17:37,890 --> 00:17:40,260 (engine starts) 232 00:17:43,563 --> 00:17:45,503 (tires screech) 233 00:17:50,403 --> 00:17:52,413 * 234 00:17:54,141 --> 00:17:57,811 WOMAN (over P.A.): New symptom alert. 235 00:17:57,844 --> 00:18:00,484 * Have you always crossed like this? * 236 00:18:00,513 --> 00:18:02,323 Tell your mental monitor at once. 237 00:18:02,349 --> 00:18:06,819 * Have you been this way all the time? * 238 00:18:06,853 --> 00:18:10,093 * Or were you always trying * 239 00:18:10,123 --> 00:18:12,333 * To get you with me? * 240 00:18:12,359 --> 00:18:16,159 * 241 00:18:16,196 --> 00:18:18,096 * You used to check the weather * 242 00:18:18,131 --> 00:18:20,831 * Now you stopped that * 243 00:18:20,867 --> 00:18:22,767 * You used to look at time * 244 00:18:22,802 --> 00:18:25,512 * Now you stopped that * 245 00:18:25,538 --> 00:18:27,508 * You used to wear red * 246 00:18:27,540 --> 00:18:30,340 * Now you wear white * 247 00:18:30,377 --> 00:18:32,447 * What happens all the time * 248 00:18:32,479 --> 00:18:34,849 * It happens all the time * 249 00:18:34,881 --> 00:18:39,821 * Replace the word space with a drink and forget it * 250 00:18:39,852 --> 00:18:41,822 * Space... * 251 00:18:41,854 --> 00:18:44,594 -Buenas tardes, bitches! -(coughing) 252 00:18:44,624 --> 00:18:46,364 * Grab a calculator * 253 00:18:46,393 --> 00:18:49,363 * And fix yourself * 254 00:18:49,396 --> 00:18:54,266 * Grab a calculator and fix yourself * 255 00:18:54,301 --> 00:18:56,441 * Read the news, baby * 256 00:18:56,469 --> 00:18:58,939 (laughs) 257 00:18:58,971 --> 00:19:01,011 * Watch your clock, baby * 258 00:19:01,040 --> 00:19:03,840 * Watch your clock * 259 00:19:03,876 --> 00:19:08,276 * Watch the weather, baby, on TV * 260 00:19:08,315 --> 00:19:12,685 * It's all to get if you can see * 261 00:19:12,719 --> 00:19:15,089 * 262 00:19:17,257 --> 00:19:19,257 (man coughing) 263 00:19:23,029 --> 00:19:24,499 Are you the new Barbara? 264 00:19:24,531 --> 00:19:26,701 No, I'm the new Janine. 265 00:19:26,733 --> 00:19:29,043 Who's Janine? 266 00:19:29,068 --> 00:19:31,598 She was the new Barbara. 267 00:19:32,672 --> 00:19:34,872 What happened to her? 268 00:19:34,907 --> 00:19:39,177 She turned into a ladybug and flew away. 269 00:19:45,117 --> 00:19:47,517 I'm Lenny, by the way. 270 00:19:48,555 --> 00:19:51,215 Cool. 271 00:19:57,230 --> 00:19:59,370 The Cornflake Girl. 272 00:19:59,399 --> 00:20:03,169 * 273 00:20:03,202 --> 00:20:06,042 Cool. 274 00:20:08,408 --> 00:20:11,238 -(laughs) -I like your eyes. 275 00:20:12,245 --> 00:20:16,215 Thanks. They're new. 276 00:20:21,254 --> 00:20:24,824 Hey. 277 00:20:25,892 --> 00:20:27,632 Hey. 278 00:20:27,660 --> 00:20:29,300 No way. 279 00:20:31,097 --> 00:20:32,427 Way. 280 00:20:32,465 --> 00:20:34,765 -No... way. -Way. 281 00:20:34,801 --> 00:20:38,411 Wake up, hopheads. The queen is back. 282 00:20:38,438 --> 00:20:43,438 Our lady of the frosted breakfast cereal. 283 00:20:43,476 --> 00:20:45,546 She's the original Cracker Jack! 284 00:20:45,578 --> 00:20:47,578 She's the toy and the treat. 285 00:20:47,614 --> 00:20:50,324 It's Lenny... uh, 286 00:20:50,350 --> 00:20:52,250 something. 287 00:20:52,285 --> 00:20:54,285 Ta-da! 288 00:20:54,321 --> 00:20:56,091 Oh, we should have a party. 289 00:20:56,122 --> 00:20:57,992 (laughs) I think you're already having one. 290 00:20:58,024 --> 00:21:01,294 No, like... a real party. 291 00:21:01,328 --> 00:21:02,928 You know? 292 00:21:02,962 --> 00:21:05,162 You down? 293 00:21:05,197 --> 00:21:07,597 Yeah. 294 00:21:07,634 --> 00:21:09,404 (laughs) 295 00:21:09,436 --> 00:21:10,896 * Yeah * 296 00:21:10,937 --> 00:21:14,607 * I, I, I, I, I'm gonna * 297 00:21:14,641 --> 00:21:16,741 * I'm gonna kick 'em out * 298 00:21:16,776 --> 00:21:18,946 * Yeah! * 299 00:21:22,482 --> 00:21:24,982 * Well, I feel pretty good, and I guess * 300 00:21:25,017 --> 00:21:28,357 * That I could get crazy now, baby * 301 00:21:28,388 --> 00:21:31,418 * 'Cause we all got in tune * 302 00:21:31,458 --> 00:21:34,558 * And when the dressing room got hazy now, baby * 303 00:21:36,329 --> 00:21:37,759 * I know how you want it, child * 304 00:21:37,797 --> 00:21:39,697 * Hot, quick and tight * 305 00:21:39,732 --> 00:21:42,772 * The girls can't stand it when you're doin' it right * 306 00:21:42,802 --> 00:21:44,842 * Let me up on the stand * 307 00:21:44,871 --> 00:21:47,511 * And let me kick out the jam * 308 00:21:47,540 --> 00:21:51,280 * Yes, kick out the jams * 309 00:21:51,310 --> 00:21:53,310 * I have to kick 'em out! * 310 00:21:58,217 --> 00:22:00,487 * Yes, I'm starting to sweat * 311 00:22:00,520 --> 00:22:02,290 * You know my shirt's all wet * 312 00:22:02,321 --> 00:22:04,321 * What a feeling * 313 00:22:05,492 --> 00:22:07,292 * In the sound that abounds * 314 00:22:07,326 --> 00:22:12,226 * And resounds and rebounds off the ceiling * 315 00:22:12,264 --> 00:22:15,234 * You got to have it, baby, you can't do without * 316 00:22:15,267 --> 00:22:18,737 * When you get that feeling, you got to sock 'em out * 317 00:22:18,771 --> 00:22:21,241 * Put that mic in my hand * 318 00:22:21,273 --> 00:22:23,643 * And let me kick out the jam * 319 00:22:23,676 --> 00:22:27,506 * Yes, kick out the jams * 320 00:22:27,547 --> 00:22:29,277 * I have to kick 'em out * 321 00:22:40,927 --> 00:22:42,927 (Amy laughing) 322 00:22:44,397 --> 00:22:46,367 * So you got to give it up * 323 00:22:46,399 --> 00:22:49,399 * You know you can't get enough, Miss Mackenzie * 324 00:22:49,436 --> 00:22:52,866 -* Mackenzie * -* 'Cause it gets in your brain * 325 00:22:52,905 --> 00:22:57,335 * It drives you insane, leapin' frenzy * 326 00:22:57,376 --> 00:23:00,946 * The wailin' guitars, girl, the crash of the drums * 327 00:23:00,980 --> 00:23:02,280 * Make you... * 328 00:23:02,314 --> 00:23:03,454 (song stops) 329 00:23:27,440 --> 00:23:31,310 * 330 00:23:50,797 --> 00:23:52,797 Is this how you did it? 331 00:23:52,832 --> 00:23:54,432 (gasps) 332 00:23:54,467 --> 00:23:56,937 -With David? -Shit. 333 00:23:56,969 --> 00:24:00,239 Did you scare him in his sleep? 334 00:24:00,272 --> 00:24:04,182 I'm, uh... (chuckles) 335 00:24:04,210 --> 00:24:06,250 not sure, exactly. 336 00:24:06,278 --> 00:24:09,378 I was more like a Halloween mask. 337 00:24:12,284 --> 00:24:15,154 Sorry about... 338 00:24:15,187 --> 00:24:18,687 -Yeah? -It's a nice body. 339 00:24:18,725 --> 00:24:20,825 Much healthier than the one I had. 340 00:24:20,860 --> 00:24:22,830 (laughs) 341 00:24:28,968 --> 00:24:31,368 Are you...? 342 00:24:31,403 --> 00:24:33,813 Is this just gonna happen now or...? 343 00:24:33,840 --> 00:24:35,980 You could just give me my body back. 344 00:24:36,008 --> 00:24:39,948 Yeah, I... 345 00:24:39,979 --> 00:24:42,519 don't know how to do that. 346 00:24:42,549 --> 00:24:45,019 Does it help to say it's not my fault? 347 00:24:45,051 --> 00:24:46,221 No. 348 00:24:46,252 --> 00:24:50,962 Well, I'll tell you what, sister. 349 00:24:50,990 --> 00:24:52,530 If you're gonna hang with me, 350 00:24:52,559 --> 00:24:54,729 you're gonna see a lot of nasty shit. 351 00:24:54,761 --> 00:24:56,961 What I did to, well, 352 00:24:56,996 --> 00:24:59,366 new Janine there is a kid's birthday party 353 00:24:59,398 --> 00:25:01,668 compared to the Caligula shit I've got planned. 354 00:25:01,701 --> 00:25:05,641 'Cause it's been straight up years since I've let loose, 355 00:25:05,672 --> 00:25:08,742 between the hospital and... 356 00:25:08,775 --> 00:25:12,005 So... you know, 357 00:25:12,044 --> 00:25:14,484 strap in. 358 00:25:14,513 --> 00:25:18,423 Or you could just walk away, you know. 359 00:25:18,450 --> 00:25:20,750 R.I.P. 360 00:25:20,787 --> 00:25:23,357 Rest in peace. 361 00:25:23,389 --> 00:25:25,629 Might be better in the long run. 362 00:25:27,526 --> 00:25:30,156 Are you a good person? 363 00:25:30,196 --> 00:25:31,856 (chuckles) 364 00:25:31,898 --> 00:25:33,928 You're kidding, right? 365 00:25:37,937 --> 00:25:39,437 Are you a good person? 366 00:25:39,471 --> 00:25:43,041 (scoffs) I am not the worst. 367 00:25:43,075 --> 00:25:44,605 Are you a good person? 368 00:25:44,644 --> 00:25:46,784 Not the best. 369 00:25:50,817 --> 00:25:52,077 Are you a good person? 370 00:25:52,118 --> 00:25:54,948 What difference does it make? 371 00:25:54,987 --> 00:25:57,517 -I don't matter, okay? -Are you a good person? 372 00:25:57,556 --> 00:25:58,756 -Shut up. -Are you a good person? 373 00:25:58,791 --> 00:25:59,761 -Shut up. -Are you a good person? 374 00:25:59,792 --> 00:26:01,362 -Stop it. -Are you a good person? 375 00:26:01,393 --> 00:26:02,963 Shut up! 376 00:26:02,995 --> 00:26:05,595 Your Majesty? 377 00:26:05,632 --> 00:26:07,472 Who are you talking to? 378 00:26:07,499 --> 00:26:11,299 Nobody. Nobody. I was just... 379 00:26:11,337 --> 00:26:15,207 I was just practicing my monologue for the school play. 380 00:26:15,241 --> 00:26:17,781 -I did a play once. -Really? 381 00:26:18,811 --> 00:26:22,311 I was waiting for somebody. 382 00:26:22,348 --> 00:26:24,178 The whole play, all we did was wait. 383 00:26:25,785 --> 00:26:27,745 Did he ever show up? 384 00:26:27,787 --> 00:26:29,657 No, ma'am. 385 00:26:31,190 --> 00:26:33,530 (scoffs) Men. 386 00:26:38,931 --> 00:26:40,131 Doink. 387 00:26:57,549 --> 00:26:59,189 -CARY: Ooh... -KERRY: Now what? 388 00:26:59,218 --> 00:27:00,648 CARY: Put the case in the trunk. 389 00:27:00,687 --> 00:27:02,687 -KERRY: And then? -CARY: We go. 390 00:27:09,461 --> 00:27:11,831 -(exhales sharply) -This plan sucks. 391 00:27:11,864 --> 00:27:14,334 There is a weapon in there that we could use 392 00:27:14,366 --> 00:27:15,466 to seriously mess somebody up. 393 00:27:15,501 --> 00:27:17,871 That is not our job! 394 00:27:17,904 --> 00:27:20,444 We're just supposed to deliver it. 395 00:27:20,472 --> 00:27:21,972 To who? 396 00:27:22,008 --> 00:27:24,678 I don't know. We have to trust David. 397 00:27:26,913 --> 00:27:29,023 I don't want to. 398 00:27:29,048 --> 00:27:31,018 -I know. -It's a stupid plan. 399 00:27:31,050 --> 00:27:32,650 Look, it's okay. 400 00:27:32,685 --> 00:27:35,885 Look, we head back to the lab, and then who knows? 401 00:27:35,922 --> 00:27:38,562 Maybe he'll contact us again. 402 00:27:38,590 --> 00:27:40,460 ("Mon Enfance" by Jacques Brel playing) 403 00:27:40,492 --> 00:27:43,102 Are you thirsty? I'm thirsty. 404 00:27:44,430 --> 00:27:46,570 What? 405 00:27:46,598 --> 00:27:49,738 (man singing in French) 406 00:27:49,769 --> 00:27:52,369 * 407 00:27:52,404 --> 00:27:55,984 Think about it, we... we understand life backwards, 408 00:27:56,008 --> 00:27:58,578 but it's got to be lived forwards. 409 00:27:58,610 --> 00:28:00,080 JANINE: Ain't that the truth. 410 00:28:00,112 --> 00:28:02,982 No, no, it's a quote. Quick. Who said it? 411 00:28:03,015 --> 00:28:06,215 -You? -No, originally. 412 00:28:06,252 --> 00:28:07,722 You. 413 00:28:07,754 --> 00:28:08,994 Ah, forget it. 414 00:28:09,021 --> 00:28:11,761 Only, don't ever. 415 00:28:11,791 --> 00:28:14,391 * 416 00:28:18,530 --> 00:28:20,770 (electricity crackling) 417 00:28:22,234 --> 00:28:24,344 * 418 00:28:24,370 --> 00:28:26,370 (French singing continues) 419 00:28:28,941 --> 00:28:30,911 * 420 00:28:30,943 --> 00:28:32,953 (French singing continues) 421 00:28:40,820 --> 00:28:43,090 (chuckles) 422 00:28:43,122 --> 00:28:45,522 Ever see an electric octopus? 423 00:28:45,557 --> 00:28:48,257 (laughs) 424 00:28:48,294 --> 00:28:50,404 Once. 425 00:28:50,429 --> 00:28:52,429 But I kept my distance. 426 00:28:53,632 --> 00:28:56,242 Where was it? 427 00:28:56,268 --> 00:28:59,138 -When? -Where? 428 00:28:59,171 --> 00:29:03,281 Wait, did you say octopus? 429 00:29:03,309 --> 00:29:06,279 Ah, I was thinking ocelot. 430 00:29:08,347 --> 00:29:11,477 * 431 00:29:25,764 --> 00:29:26,934 Bad dream? 432 00:29:26,966 --> 00:29:28,466 (gasps) 433 00:29:32,338 --> 00:29:34,338 (chuckles) You know, man, 434 00:29:34,373 --> 00:29:37,083 when you walk with the Lord, the Lord walks with you. 435 00:29:37,109 --> 00:29:39,949 In all my dreams, for as long as I can remember, 436 00:29:39,979 --> 00:29:43,519 I was never myself. 437 00:29:43,549 --> 00:29:48,519 Now I'm only myself in dreams. Isn't that funny? 438 00:29:48,554 --> 00:29:51,294 (chuckles) 439 00:29:54,193 --> 00:29:56,503 (sighs) 440 00:29:56,528 --> 00:29:58,028 I'm sorry. 441 00:29:58,064 --> 00:30:00,274 Really, 442 00:30:00,299 --> 00:30:01,929 -I am. -(muffled scream) 443 00:30:01,968 --> 00:30:04,138 AMY: No, you're not. 444 00:30:07,573 --> 00:30:10,643 Oh. (groans) 445 00:30:10,676 --> 00:30:12,706 What do you want from me? 446 00:30:12,744 --> 00:30:14,454 You need to do what you're told. 447 00:30:14,480 --> 00:30:15,780 By who? 448 00:30:15,814 --> 00:30:17,824 By me. 449 00:30:18,851 --> 00:30:20,451 David. 450 00:30:20,486 --> 00:30:22,346 He's waiting. 451 00:30:22,388 --> 00:30:25,688 He needs you. 452 00:30:25,724 --> 00:30:27,034 For what? 453 00:30:27,059 --> 00:30:29,229 I-I don't understand. 454 00:30:29,261 --> 00:30:31,001 The electric octopus. 455 00:30:33,032 --> 00:30:35,132 You've seen it too? 456 00:30:35,167 --> 00:30:37,737 It's... 457 00:30:37,769 --> 00:30:40,409 My guess is Helsinki. 458 00:30:40,439 --> 00:30:41,639 Or Stockholm. 459 00:30:41,673 --> 00:30:43,743 Which-which one is in Switzerland? 460 00:30:43,775 --> 00:30:45,305 Are you prepared to do whatever it takes? 461 00:30:45,344 --> 00:30:46,854 For David? 462 00:30:50,883 --> 00:30:52,423 Yeah. 463 00:30:53,452 --> 00:30:55,552 You love him. 464 00:30:57,589 --> 00:30:59,859 Don't be stupid. 465 00:30:59,892 --> 00:31:02,792 Like the flower loves the bee. 466 00:31:04,863 --> 00:31:06,833 He really needs me? 467 00:31:06,865 --> 00:31:09,535 What about... 468 00:31:09,568 --> 00:31:12,198 what's her name? 469 00:31:12,238 --> 00:31:14,338 Ms. Perfect. 470 00:31:14,373 --> 00:31:16,613 S-Sydney. 471 00:31:16,642 --> 00:31:18,542 She can't do what you can do. 472 00:31:18,577 --> 00:31:19,547 (snaps fingers) 473 00:31:19,578 --> 00:31:21,948 Amen, sister. (laughs) 474 00:31:21,981 --> 00:31:23,421 Lenore. 475 00:31:23,449 --> 00:31:25,219 Okay. 476 00:31:25,251 --> 00:31:27,721 Yeah. If he needs me, I'll... 477 00:31:27,753 --> 00:31:29,763 Whatever. 478 00:31:29,788 --> 00:31:31,888 I'm just on the R and R right now. 479 00:31:31,924 --> 00:31:33,134 -You know? -Lenore. 480 00:31:33,159 --> 00:31:35,259 What? 481 00:31:35,294 --> 00:31:38,004 Neither Helsinki or Stockholm are in Switzerland. 482 00:32:07,126 --> 00:32:08,826 JANINE: Your Majesty? 483 00:32:10,862 --> 00:32:13,532 We're going to have a little prince. 484 00:32:25,711 --> 00:32:28,181 They have cream soda? 485 00:32:28,214 --> 00:32:31,954 Uh, it's unlikely. 486 00:32:31,984 --> 00:32:33,454 Hmm. 487 00:32:38,657 --> 00:32:41,187 What is it? 488 00:32:41,227 --> 00:32:44,957 Nothing. Well, I'm worried about Melanie. 489 00:32:44,997 --> 00:32:47,997 She's not herself these days. 490 00:32:48,034 --> 00:32:50,104 An impostor? 491 00:32:50,136 --> 00:32:53,336 N-No, I just mean she's feeling blue. 492 00:32:54,373 --> 00:32:56,843 Like the color? 493 00:32:56,875 --> 00:32:58,305 N-No. Sad, 494 00:32:58,344 --> 00:33:00,884 or-or melancholy. 495 00:33:00,912 --> 00:33:05,122 Then why did you say "blue"? 496 00:33:05,151 --> 00:33:06,691 Eh, because it's a figure of speech, 497 00:33:06,718 --> 00:33:10,018 like having too much time on your hands 498 00:33:10,056 --> 00:33:12,516 or-or, uh... no. 499 00:33:12,558 --> 00:33:15,288 Anyway, we're getting off track. 500 00:33:15,327 --> 00:33:17,957 Maybe with Melanie it's a symptom of... 501 00:33:17,996 --> 00:33:20,126 being alone. 502 00:33:20,166 --> 00:33:21,896 She's surrounded by people. 503 00:33:21,933 --> 00:33:26,273 True, but a person in a crowd can still feel alone. 504 00:33:27,339 --> 00:33:28,969 But they're not. 505 00:33:29,007 --> 00:33:30,837 And yet they are. 506 00:33:32,511 --> 00:33:35,011 Okay. 507 00:33:39,918 --> 00:33:42,548 I am gonna die. 508 00:33:45,023 --> 00:33:47,533 -What? -Someday. 509 00:33:47,559 --> 00:33:50,259 I'm getting old. 510 00:33:53,265 --> 00:33:56,735 And then you'll be alone like... like Melanie. 511 00:34:00,539 --> 00:34:02,439 You're not gonna die. 512 00:34:02,474 --> 00:34:04,844 No? 513 00:34:04,876 --> 00:34:06,776 I would stab Death twice in the heart 514 00:34:06,812 --> 00:34:08,452 before he could get you. 515 00:34:13,819 --> 00:34:17,619 While an implausible and, um... 516 00:34:17,656 --> 00:34:20,626 rather... gruesome image... 517 00:34:24,062 --> 00:34:27,072 ...it is a comforting one, nonetheless. 518 00:34:36,508 --> 00:34:38,478 Is that...? 519 00:34:38,510 --> 00:34:41,010 It appears so. 520 00:34:42,948 --> 00:34:45,078 Uh... 521 00:35:07,639 --> 00:35:10,409 (chuckles softly) 522 00:35:10,442 --> 00:35:12,982 Is anybody out there? 523 00:35:14,480 --> 00:35:16,180 (radio stations changing rapidly) 524 00:35:16,215 --> 00:35:18,075 * Paranoia, they destroy ya... * 525 00:35:18,116 --> 00:35:19,816 Excuse me... 526 00:35:19,851 --> 00:35:21,021 * 527 00:35:21,052 --> 00:35:22,292 Hello? 528 00:35:22,321 --> 00:35:24,361 * Self-destroyer * 529 00:35:24,390 --> 00:35:25,760 -* Wreck your health. * -LENNY: Whoa, whoa, whoa, whoa, 530 00:35:25,791 --> 00:35:27,261 whoa, whoa, whoa, whoa! 531 00:35:27,293 --> 00:35:28,563 (music stops) 532 00:35:39,371 --> 00:35:41,671 Well, shit. 533 00:35:41,707 --> 00:35:43,637 No, that's okay. 534 00:35:43,675 --> 00:35:45,335 I put a tracking device on the weapon. 535 00:35:45,377 --> 00:35:47,177 We can follow it. 536 00:35:47,213 --> 00:35:48,853 (beeping) 537 00:35:48,880 --> 00:35:50,180 * Paranoia * 538 00:35:50,216 --> 00:35:53,316 * They destroy ya * 539 00:35:53,352 --> 00:35:56,022 * And it goes like this. * 540 00:35:56,054 --> 00:35:58,064 (engine sputtering) 541 00:36:01,527 --> 00:36:03,527 (chuckling) 542 00:36:10,101 --> 00:36:12,101 (engine stops) 543 00:36:42,734 --> 00:36:44,604 (explosion) 544 00:36:52,978 --> 00:36:54,408 MELANIE: Yes. 545 00:36:54,446 --> 00:36:57,776 Yes, he's here. He talked to her. 546 00:36:57,816 --> 00:36:59,546 OLIVER: Are you sure? 547 00:36:59,585 --> 00:37:02,515 Yes, I'm sure. You should have heard it. 548 00:37:02,554 --> 00:37:04,424 (whirring) 549 00:37:04,456 --> 00:37:07,086 Th-The yelling-- you could hear it all over the building. 550 00:37:07,125 --> 00:37:09,525 If he's real, which... 551 00:37:09,561 --> 00:37:12,531 which he isn't, but, you know, if he is... 552 00:37:12,564 --> 00:37:15,604 And I think you've crushed him. I really do. 553 00:37:15,634 --> 00:37:18,074 Hmm. 554 00:37:18,103 --> 00:37:20,543 Revenge. 555 00:37:20,572 --> 00:37:23,382 Uh, what do you think he wants? 556 00:37:23,409 --> 00:37:25,639 Some kind of plan. 557 00:37:25,677 --> 00:37:28,807 Pluck out your eyes. Hi-His eyes. 558 00:37:30,349 --> 00:37:33,119 There was a letter for her. The-the girl. 559 00:37:33,151 --> 00:37:37,221 He wrote a letter, but he-but he left alone. 560 00:37:37,255 --> 00:37:38,285 He's coming alone. 561 00:37:41,693 --> 00:37:44,003 Yes. Yes, I'm sure. 562 00:37:44,029 --> 00:37:47,999 I-If I exist... then with certainty. 563 00:37:51,670 --> 00:37:56,010 Oh. Oh, I want to come, too. 564 00:37:56,041 --> 00:37:57,781 N-Now. 565 00:37:57,809 --> 00:37:59,649 Now. 566 00:38:01,780 --> 00:38:04,120 Promise? 567 00:38:04,149 --> 00:38:06,919 Just one-one more thing. 568 00:38:06,952 --> 00:38:10,162 Violence-- why... 569 00:38:10,188 --> 00:38:13,558 does it always end in violence? 570 00:38:15,661 --> 00:38:17,001 (grunts) 571 00:38:17,028 --> 00:38:18,998 (thunder rumbling) 572 00:38:19,030 --> 00:38:21,030 (Melanie grunts) 573 00:38:24,536 --> 00:38:26,906 (thunder rumbles) 574 00:38:42,588 --> 00:38:44,588 * 575 00:39:00,372 --> 00:39:02,372 (sighs) 576 00:41:08,199 --> 00:41:09,669 MAN: Now I get it. 577 00:41:17,208 --> 00:41:19,178 Captioned by Media Access Group at WGBH 578 00:41:21,813 --> 00:41:22,883 Syd? 579 00:41:23,715 --> 00:41:25,345 -Syd! -David. 580 00:41:25,383 --> 00:41:28,393 -Syd? -David! 581 00:41:28,419 --> 00:41:32,319 (echoing) Syd? 33896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.