All language subtitles for Legion.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,028 --> 00:00:04,928 NARRATOR: Apparently on Legion... 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,433 LENNY: I'm dead. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,095 You killed me. 4 00:00:09,135 --> 00:00:10,865 You killed me. 5 00:00:10,902 --> 00:00:13,112 -I... didn't. -Yeah, you did. 6 00:00:13,139 --> 00:00:14,909 And I got to say, not cool, man. 7 00:00:14,940 --> 00:00:18,410 DAVID: Are you you at all? Or is this just a mask? 8 00:00:18,444 --> 00:00:22,554 We're trapped. 9 00:00:22,581 --> 00:00:24,521 (both laughing) 10 00:00:24,550 --> 00:00:26,150 LENNY: You got to help me. 11 00:00:26,185 --> 00:00:27,945 I'm like a pet. 12 00:00:27,986 --> 00:00:30,086 Or a houseplant. 13 00:00:30,122 --> 00:00:32,492 Can you talk to him? 14 00:00:32,524 --> 00:00:34,964 Get me out of here? 15 00:00:34,993 --> 00:00:38,963 What would you do? A new life? 16 00:00:38,997 --> 00:00:40,467 A new body? 17 00:00:40,499 --> 00:00:43,799 LENNY: I'd live the living shit out of it. 18 00:00:43,835 --> 00:00:46,935 And then what? 19 00:01:01,053 --> 00:01:03,123 (bell dings) 20 00:01:20,106 --> 00:01:22,266 (tone sounds) 21 00:01:22,308 --> 00:01:24,538 WOMAN (over P.A.): New symptom alert. 22 00:01:24,576 --> 00:01:27,206 Unexplained malaise. 23 00:01:27,246 --> 00:01:30,816 Any shift in reality may signal an attack. 24 00:01:30,849 --> 00:01:32,849 If you feel something, 25 00:01:32,884 --> 00:01:34,294 say something. 26 00:01:42,561 --> 00:01:45,101 This room is scary. 27 00:01:46,132 --> 00:01:48,702 Hand, please. 28 00:01:48,734 --> 00:01:50,144 What? 29 00:01:50,169 --> 00:01:53,139 Your hand. 30 00:02:01,580 --> 00:02:02,750 (electronic whirring) 31 00:02:02,781 --> 00:02:04,751 (whimpering) 32 00:02:11,089 --> 00:02:13,429 Ow. 33 00:02:15,961 --> 00:02:17,401 Name, please. 34 00:02:21,967 --> 00:02:24,137 Where's David? 35 00:02:24,170 --> 00:02:26,070 I really want to talk to David. 36 00:02:32,211 --> 00:02:34,181 It's right there. 37 00:02:34,213 --> 00:02:37,123 Say your name, please. 38 00:02:42,421 --> 00:02:45,621 Do you have any Benzedrine? Bennies? 39 00:02:45,657 --> 00:02:48,857 Adderall? Nitrous? 40 00:02:48,894 --> 00:02:53,274 Maybe some Liquid Paper? Anything? 41 00:03:00,406 --> 00:03:02,836 Lenny Busker. 42 00:03:02,874 --> 00:03:06,044 Is Lenny your given name? 43 00:03:08,814 --> 00:03:11,424 Lenore. 44 00:03:11,450 --> 00:03:13,650 After my gran-gran. 45 00:03:15,020 --> 00:03:16,620 She was... 46 00:03:16,655 --> 00:03:20,925 Let's just say she was a... 47 00:03:20,959 --> 00:03:23,329 real salty broad and leave it at that. 48 00:03:23,362 --> 00:03:25,362 And what do you see when you look at this? 49 00:03:28,967 --> 00:03:30,797 A card. 50 00:03:30,836 --> 00:03:34,236 And what's on the card? 51 00:03:37,343 --> 00:03:39,143 What do you...? 52 00:03:39,177 --> 00:03:41,947 Nothing. It's... It's a blank card. 53 00:03:41,980 --> 00:03:44,820 Hmm. 54 00:03:49,988 --> 00:03:51,158 Is this...? 55 00:03:51,189 --> 00:03:53,859 Are you... 56 00:03:53,892 --> 00:03:56,702 Are you guys suspending the laws of gravity or something? 57 00:03:56,728 --> 00:03:59,398 What do you see now? 58 00:04:01,433 --> 00:04:03,843 Look... 59 00:04:03,869 --> 00:04:07,209 Man, I... I'm just here to help, okay? 60 00:04:07,239 --> 00:04:09,909 I... I was a... 61 00:04:09,941 --> 00:04:11,711 what do you... 62 00:04:11,743 --> 00:04:13,583 a hostage, right? 63 00:04:13,612 --> 00:04:15,512 -His hostage. -Hmm. 64 00:04:15,547 --> 00:04:16,717 Violated. 65 00:04:16,748 --> 00:04:19,888 Like a puppet, so... 66 00:04:19,918 --> 00:04:20,988 But... 67 00:04:21,019 --> 00:04:25,259 Now I'm... happy ending, I escaped. 68 00:04:25,291 --> 00:04:27,391 Oh. How? 69 00:04:27,426 --> 00:04:28,886 I just... 70 00:04:34,600 --> 00:04:38,900 You were a consciousness without physical form. You are now a... 71 00:04:38,937 --> 00:04:42,337 living, bleeding body, so my question to you is this: 72 00:04:42,374 --> 00:04:45,914 how does that occur? 73 00:04:52,384 --> 00:04:54,194 (whispering): My gran-gran. 74 00:04:56,622 --> 00:04:59,432 She liked her Rondo citrus soda, 75 00:04:59,458 --> 00:05:01,688 and when I say Rondo citrus soda, I mean, 76 00:05:01,727 --> 00:05:06,227 vodka in a Rondo citrus soda can. 77 00:05:08,367 --> 00:05:12,767 She-she was, like, 78 00:05:12,804 --> 00:05:15,914 one of those clocks that's all fives. 79 00:05:15,941 --> 00:05:18,381 You know, those people that say they only drink after 5:00, 80 00:05:18,410 --> 00:05:22,150 but then, when you look on their clock, it's all fives. 81 00:05:22,180 --> 00:05:24,550 Well, I... 82 00:05:24,583 --> 00:05:26,893 I would go over there every day after school. 83 00:05:30,021 --> 00:05:33,961 "Happy hour," she would call it. 84 00:05:33,992 --> 00:05:35,832 -"Happy hour." -Mm. 85 00:05:38,163 --> 00:05:41,973 Yeah, we would watch cartoons 86 00:05:42,000 --> 00:05:43,740 and then we would celebrate 87 00:05:43,769 --> 00:05:47,809 by drinking Rondo citrus soda in a can. 88 00:05:47,839 --> 00:05:49,109 And I was nine. 89 00:05:49,140 --> 00:05:52,610 (whispering): Are you the Shadow King? 90 00:05:52,644 --> 00:05:55,554 It was just me and my mom. 91 00:05:57,616 --> 00:05:59,586 Divorce. 92 00:05:59,618 --> 00:06:03,618 My mom, she wanted a big family, but... 93 00:06:03,655 --> 00:06:06,385 her uterus fell out when I was born, so... 94 00:06:06,425 --> 00:06:09,795 Plus, it turned out that, um, my daddy, 95 00:06:09,828 --> 00:06:12,158 he liked watching black guys bang pre-teen girls 96 00:06:12,197 --> 00:06:15,327 on the Internet more than he liked, say, going to work, so... 97 00:06:15,367 --> 00:06:18,167 Is David coming soon? 98 00:06:18,203 --> 00:06:20,243 Because I-I really need to talk to David. 99 00:06:29,247 --> 00:06:32,347 There are rooms deep beneath this building 100 00:06:32,384 --> 00:06:36,524 where people are dumped and forgotten. 101 00:06:36,555 --> 00:06:38,555 I would plan on that. 102 00:06:40,892 --> 00:06:43,292 He knows where the monks hid the body. 103 00:06:43,328 --> 00:06:44,528 Farouk. 104 00:06:48,900 --> 00:06:50,940 The desert that used to be a valley. 105 00:06:50,969 --> 00:06:54,409 He knows. 106 00:06:54,440 --> 00:06:57,110 Why did you come here? 107 00:06:57,142 --> 00:06:59,882 I told you. I told you, man. 108 00:06:59,911 --> 00:07:02,951 I'm a victim, okay? Remember? 109 00:07:02,981 --> 00:07:06,851 Poor old Lenny, whose gran-gran got her drunk 110 00:07:06,885 --> 00:07:09,485 when she was nine and then, bam! 111 00:07:09,521 --> 00:07:11,321 She was just pulled into some crazy shit. 112 00:07:11,356 --> 00:07:12,616 Are you clear? 113 00:07:12,658 --> 00:07:14,988 I was dropped inside of a wall. 114 00:07:15,026 --> 00:07:16,556 Are you clear? 115 00:07:16,595 --> 00:07:18,495 Inside of a wall. Did you hear me? 116 00:07:18,530 --> 00:07:19,900 Do you know what that's like? 117 00:07:19,931 --> 00:07:22,771 My ass was in one room, my tits were in another. 118 00:07:22,801 --> 00:07:25,941 Then he took my mind and he made me do things, okay? 119 00:07:25,971 --> 00:07:27,841 I'm not a bad person. I'm not. 120 00:07:27,873 --> 00:07:30,243 -You've been arrested 13 times. -Okay. 121 00:07:30,275 --> 00:07:32,875 Sure, but... 122 00:07:32,911 --> 00:07:36,451 there's bad and then there's really bad, right? 123 00:07:36,482 --> 00:07:39,022 I mean... 124 00:07:39,050 --> 00:07:41,520 what did I ever do except hustle to get high? 125 00:07:41,553 --> 00:07:44,723 Man? I mean, shit, sometimes you got to throw a brick 126 00:07:44,756 --> 00:07:46,186 through a window 127 00:07:46,224 --> 00:07:48,234 or make some guy think you're gonna suck his dick 128 00:07:48,259 --> 00:07:50,529 under the highway and then your pimp shows up 129 00:07:50,562 --> 00:07:52,562 and he's got a rubber revolver, 130 00:07:52,598 --> 00:07:54,528 so the guy's on the ground and he's begging, 131 00:07:54,566 --> 00:07:57,466 "Please, don't kill me, I've got a family," or whatever. 132 00:07:57,503 --> 00:08:00,713 Shit. That's just business, okay? I am not a villain. 133 00:08:00,739 --> 00:08:04,279 Whose body is that? 134 00:08:10,716 --> 00:08:12,646 Can I just... 135 00:08:14,252 --> 00:08:16,222 Can I just please talk to David? 136 00:08:16,254 --> 00:08:18,124 Please? 137 00:08:18,156 --> 00:08:19,956 The end of the world is coming, Daddy. 138 00:08:19,991 --> 00:08:22,891 We don't got a lot of time. 139 00:08:22,928 --> 00:08:24,128 (bell dings) 140 00:08:27,566 --> 00:08:29,936 Just, please... 141 00:08:33,972 --> 00:08:36,982 ("Heroin" by The Velvet Underground playing) 142 00:08:54,960 --> 00:08:59,500 * I don't know 143 00:09:02,033 --> 00:09:05,003 * Just where I'm going 144 00:09:12,844 --> 00:09:17,084 * But I'm 145 00:09:17,115 --> 00:09:19,915 * Gonna try 146 00:09:19,951 --> 00:09:22,121 * For the kingdom 147 00:09:22,153 --> 00:09:23,763 * If I can 148 00:09:23,789 --> 00:09:27,589 * 'Cause it makes me feel like I'm a man * 149 00:09:27,626 --> 00:09:31,026 * When I put a spike into my vein * 150 00:09:31,062 --> 00:09:34,232 * And I tell you things aren't quite the same * 151 00:09:34,265 --> 00:09:37,365 * When I'm rushing on my run 152 00:09:37,402 --> 00:09:38,802 * And I feel 153 00:09:38,837 --> 00:09:41,367 * Just like Jesus' son 154 00:09:41,406 --> 00:09:44,676 * And I guess that I just don't know * 155 00:09:44,710 --> 00:09:47,080 * And I guess that I just don't know. * 156 00:09:49,414 --> 00:09:53,354 Will I have to, um, you know, 157 00:09:53,384 --> 00:09:55,194 touch it? 158 00:09:55,220 --> 00:09:56,690 The body? 159 00:09:58,023 --> 00:09:59,863 Oh, no. Uh, not afraid. 160 00:09:59,891 --> 00:10:03,631 It's... just a new suit. 161 00:10:03,662 --> 00:10:05,362 Cream. 162 00:10:05,396 --> 00:10:08,696 -Cashmere flannel. -(chuckles) 163 00:10:08,734 --> 00:10:11,074 When you become my age, you realize 164 00:10:11,102 --> 00:10:15,812 it's not about the thing done. It's the beauty of the plan. 165 00:10:24,582 --> 00:10:28,892 What is the universe without each sunrise? 166 00:10:28,920 --> 00:10:31,620 That's how we judge our gods-- 167 00:10:31,657 --> 00:10:34,927 not on their math but their poetry. 168 00:10:34,960 --> 00:10:37,660 I'm just unclear on the circumstances of the recovery. 169 00:10:37,696 --> 00:10:41,696 Are we talking a mausoleum? Is it a pine box six feet under? 170 00:10:41,733 --> 00:10:43,533 A golden sarcophagus? 171 00:10:43,568 --> 00:10:46,968 Hmm. There will be earth. 172 00:10:50,075 --> 00:10:51,635 Bugs. Beetles. 173 00:10:51,677 --> 00:10:53,407 Oh... 174 00:10:53,444 --> 00:10:54,684 Bones still sticky. 175 00:10:54,713 --> 00:10:56,013 No. 176 00:10:56,047 --> 00:10:57,647 Some digging required. 177 00:10:57,683 --> 00:11:01,423 But the reward-- 178 00:11:01,452 --> 00:11:05,762 a sunrise like you have never seen. 179 00:11:05,791 --> 00:11:08,031 Unreal. 180 00:11:11,096 --> 00:11:14,566 Nothing's felt real to me for a very long time. 181 00:11:28,513 --> 00:11:30,523 ("Werewolf" by Cat Power playing) 182 00:11:36,587 --> 00:11:38,587 (grunting) 183 00:11:51,369 --> 00:11:54,269 * Oh, the werewolf 184 00:11:54,305 --> 00:11:57,005 * The werewolf 185 00:11:57,042 --> 00:12:01,012 * Comes stepping along 186 00:12:03,648 --> 00:12:07,948 * He don't even break the branches * 187 00:12:07,986 --> 00:12:09,956 * Where he's gone 188 00:12:12,223 --> 00:12:17,633 * Once I saw him in the moonlight * 189 00:12:17,662 --> 00:12:21,732 * When the bats were flying... 190 00:12:24,035 --> 00:12:25,195 Allow me. 191 00:12:25,236 --> 00:12:26,736 * I saw the werewolf 192 00:12:26,772 --> 00:12:29,912 * And the werewolf was crying 193 00:12:32,744 --> 00:12:37,584 * How nobody knows 194 00:12:37,615 --> 00:12:43,145 * How nobody knows * 195 00:12:44,722 --> 00:12:47,392 * How I loved the man 196 00:12:47,425 --> 00:12:50,695 -* As I teared off -Open it. 197 00:12:50,728 --> 00:12:52,358 * His clothes 198 00:12:55,266 --> 00:12:58,266 * The werewolf 199 00:12:58,303 --> 00:13:01,543 * Somebody like you and me. 200 00:13:13,785 --> 00:13:16,315 There she is. 201 00:13:24,229 --> 00:13:29,529 * Would you like to swing on a star? * 202 00:13:29,567 --> 00:13:30,737 Run away. 203 00:13:32,503 --> 00:13:36,073 * A-doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. * 204 00:13:36,107 --> 00:13:38,107 (humming) 205 00:13:45,817 --> 00:13:47,987 How much is required? 206 00:14:02,633 --> 00:14:04,773 (device hums) 207 00:14:04,802 --> 00:14:07,012 (Farouk sighs) 208 00:14:09,007 --> 00:14:11,637 PTONOMY: See, we have these concepts. 209 00:14:11,676 --> 00:14:14,776 The past, the present, the future. 210 00:14:14,812 --> 00:14:16,812 The past I get. 211 00:14:16,848 --> 00:14:18,848 It's everything that happened before. 212 00:14:18,884 --> 00:14:22,294 And the future is everything that's still to come. 213 00:14:22,320 --> 00:14:24,690 But what is the present? 214 00:14:27,725 --> 00:14:28,955 (chuckles) 215 00:14:28,994 --> 00:14:30,664 PTONOMY: Think about light... 216 00:14:30,695 --> 00:14:33,195 about the speed of light. 217 00:14:33,231 --> 00:14:35,631 Yeah, no matter how close something is, 218 00:14:35,666 --> 00:14:38,336 it still takes time for its image to reach your eye. 219 00:14:40,271 --> 00:14:43,511 My glasses, say. 220 00:14:43,541 --> 00:14:47,281 I show them to you, 221 00:14:47,312 --> 00:14:50,322 and it takes time for the image to reach your eye. 222 00:14:51,816 --> 00:14:53,616 And more time for that signal to go 223 00:14:53,651 --> 00:14:55,491 from your eye to your brain, 224 00:14:55,520 --> 00:14:57,360 and even more time for your brain to process 225 00:14:57,388 --> 00:14:59,858 what you're seeing into information 226 00:14:59,891 --> 00:15:01,361 your body can react to. 227 00:15:01,392 --> 00:15:05,862 Sure, it's millionths of a second, but still, 228 00:15:05,897 --> 00:15:08,367 it's not now. 229 00:15:14,072 --> 00:15:17,212 So, my theory is... 230 00:15:17,242 --> 00:15:20,082 there is no present. 231 00:15:20,111 --> 00:15:23,381 There's only past and future. 232 00:15:26,551 --> 00:15:30,821 The past and future of what? 233 00:15:33,224 --> 00:15:36,964 Can I... Can I see those? 234 00:15:39,931 --> 00:15:42,931 It's okay. 235 00:15:46,104 --> 00:15:48,674 You say you remember everything, right? 236 00:15:49,707 --> 00:15:51,707 Yeah. 237 00:15:59,985 --> 00:16:02,985 What color are my eyes? 238 00:16:03,021 --> 00:16:04,891 Brown. 239 00:16:08,093 --> 00:16:10,333 Wrong. 240 00:16:13,564 --> 00:16:16,674 They were brown... 241 00:16:16,701 --> 00:16:18,071 in your old body. 242 00:16:21,973 --> 00:16:24,083 Whose body is that? 243 00:16:24,109 --> 00:16:27,209 Mm. The body that you should be worried about 244 00:16:27,245 --> 00:16:29,145 is his. 245 00:16:29,180 --> 00:16:31,750 Because once he gets it, he's coming after us. 246 00:16:31,782 --> 00:16:34,552 -Us? -Yes. Us. 247 00:16:34,585 --> 00:16:37,955 I'm with you, baby. 248 00:16:37,989 --> 00:16:41,229 I am. I'm one of the good guys, okay? 249 00:16:41,259 --> 00:16:45,529 That whole "evil Lenny" thing, that was... 250 00:16:45,563 --> 00:16:47,703 I was just pretending, I was just faking it so that he... 251 00:16:47,732 --> 00:16:49,572 And now what are you faking? 252 00:16:49,600 --> 00:16:51,970 Nothing. 253 00:16:59,810 --> 00:17:02,110 Hold still. 254 00:17:02,147 --> 00:17:03,847 This may hurt. 255 00:17:13,824 --> 00:17:16,664 (distorted laughter over TV) 256 00:17:26,637 --> 00:17:28,007 Hold on, something's wrong. 257 00:17:28,039 --> 00:17:29,669 I'm just gonna... 258 00:17:32,043 --> 00:17:33,813 (grunts) 259 00:18:01,172 --> 00:18:03,172 (distorted noise) 260 00:18:18,423 --> 00:18:20,433 (Lenny gasping) 261 00:18:26,264 --> 00:18:28,234 (Ptonomy panting) 262 00:18:28,266 --> 00:18:30,066 Shit. 263 00:18:30,101 --> 00:18:31,971 Buy a girl a drink first. 264 00:18:32,002 --> 00:18:33,972 (both panting) 265 00:18:54,525 --> 00:18:56,685 (whimpering) 266 00:18:57,895 --> 00:19:00,095 (tone sounds) 267 00:19:00,131 --> 00:19:02,601 MAN (over P.A.): Yellow six alpha. 268 00:19:02,633 --> 00:19:05,173 Orange puma nine. 269 00:19:05,203 --> 00:19:07,143 Seven blue doom. 270 00:19:24,255 --> 00:19:26,255 (wind whooshing) 271 00:19:28,426 --> 00:19:30,756 NARRATOR: Have you ever seen a shape in a cloud, 272 00:19:30,795 --> 00:19:33,825 or a face in a knot of wood? 273 00:19:44,342 --> 00:19:46,482 ...in a piece of toast. 274 00:19:52,082 --> 00:19:53,952 Or does he? 275 00:20:05,896 --> 00:20:07,466 For thousands of years, 276 00:20:07,498 --> 00:20:09,998 our survival depended on being able 277 00:20:10,034 --> 00:20:12,344 to spot patterns in nature 278 00:20:12,370 --> 00:20:15,210 to find predators hiding in the wild. 279 00:20:15,240 --> 00:20:16,940 (hisses) 280 00:20:18,343 --> 00:20:20,653 And so now, centuries later, 281 00:20:20,678 --> 00:20:23,008 we are still looking, 282 00:20:23,047 --> 00:20:26,277 still searching every cloud for faces, 283 00:20:26,317 --> 00:20:29,947 as if our lives depend on it. 284 00:20:29,987 --> 00:20:33,987 So strong is our belief that a pattern must exist 285 00:20:34,024 --> 00:20:36,364 that the human mind will project the pieces 286 00:20:36,394 --> 00:20:38,404 that don't fit. 287 00:20:41,532 --> 00:20:43,832 So, where the pessimist sees danger 288 00:20:43,868 --> 00:20:45,398 hiding behind every back, 289 00:20:45,436 --> 00:20:48,666 the optimist sees friendship. 290 00:20:50,808 --> 00:20:53,638 Which is why, 291 00:20:53,678 --> 00:20:55,508 when we encounter coincidence, 292 00:20:55,546 --> 00:20:59,246 we often see conspiracy. 293 00:21:48,366 --> 00:21:50,096 FAROUK: Doesn't bother you. 294 00:21:52,002 --> 00:21:53,272 What we do? 295 00:21:54,305 --> 00:21:56,365 Morality? 296 00:21:56,407 --> 00:22:00,237 -Hmm. -Moral-ity. 297 00:22:00,277 --> 00:22:02,777 Mo-rality. 298 00:22:02,813 --> 00:22:06,223 Oh... right. 299 00:22:07,652 --> 00:22:09,392 The electrons that make up this car 300 00:22:09,420 --> 00:22:11,290 were part of a star once. 301 00:22:11,322 --> 00:22:14,762 A star that exploded billions of years ago, 302 00:22:14,792 --> 00:22:18,232 killing any and all life that may have existed 303 00:22:18,262 --> 00:22:19,862 on hundreds of planets. 304 00:22:19,897 --> 00:22:22,497 Or did it? 305 00:22:27,338 --> 00:22:30,778 My point-- if those atoms still exist, 306 00:22:30,808 --> 00:22:35,748 if they are holding this car together as we speak, 307 00:22:35,780 --> 00:22:40,280 then perhaps the idea of life and death... 308 00:22:40,317 --> 00:22:44,047 -is obscene. -Hmm. 309 00:22:44,088 --> 00:22:49,128 Wait, maybe not obscene, but irrelevant. 310 00:22:55,299 --> 00:22:57,669 What were we talking about again? 311 00:22:57,702 --> 00:23:00,242 Morality... 312 00:23:00,270 --> 00:23:02,440 of killing... 313 00:23:04,008 --> 00:23:06,008 Not... 314 00:23:08,078 --> 00:23:10,618 Because you and I, we are not human. 315 00:23:14,552 --> 00:23:16,122 The lion. 316 00:23:16,153 --> 00:23:19,163 Does a lion ask the morality of killing a deer, 317 00:23:19,189 --> 00:23:22,429 or a mantis of killing a hummingbird? 318 00:23:22,460 --> 00:23:25,130 Homo supérieur... 319 00:23:26,531 --> 00:23:28,631 OLIVER (whispering): Melanie. 320 00:23:28,666 --> 00:23:30,996 * 321 00:23:31,035 --> 00:23:32,865 (birds chirping) 322 00:23:36,674 --> 00:23:39,284 FAROUK: So, you see... 323 00:23:39,309 --> 00:23:42,879 the morality is not the problem. 324 00:23:45,883 --> 00:23:48,223 I'm going to kill you, you know. 325 00:23:48,252 --> 00:23:50,092 (laughs softly) 326 00:23:52,156 --> 00:23:53,886 (laughs softly) 327 00:23:53,924 --> 00:23:56,364 (engine rumbling nearby) 328 00:24:06,070 --> 00:24:08,070 (car engine starts) 329 00:24:19,083 --> 00:24:21,093 * 330 00:24:53,918 --> 00:24:55,918 (chuckles) 331 00:24:57,387 --> 00:24:59,217 (chuckles) 332 00:25:01,959 --> 00:25:03,589 Finally. 333 00:25:06,230 --> 00:25:08,970 (exhales) 334 00:25:08,999 --> 00:25:10,999 (chuckles) 335 00:25:13,437 --> 00:25:15,837 You know what hit me earlier? 336 00:25:18,208 --> 00:25:20,478 I had no idea... 337 00:25:20,511 --> 00:25:23,711 what silence was... 338 00:25:23,748 --> 00:25:25,718 until Farouk was out of my head. 339 00:25:25,750 --> 00:25:27,180 Real silence. 340 00:25:27,217 --> 00:25:30,087 I can even hear the room. 341 00:25:31,622 --> 00:25:33,622 -Hmm. -The air moving. 342 00:25:34,959 --> 00:25:37,729 A heartbeat. 343 00:25:37,762 --> 00:25:41,402 What was her name? Your gran-gran? 344 00:25:41,431 --> 00:25:42,871 Lenore. 345 00:25:42,900 --> 00:25:44,540 Like me. 346 00:25:44,569 --> 00:25:46,599 And if I gave you 347 00:25:46,637 --> 00:25:49,337 a Rondo citrus soda right now... 348 00:25:49,373 --> 00:25:52,643 Just the words make my tongue sticky. 349 00:25:54,478 --> 00:25:57,448 Did you ever date men? 350 00:25:57,481 --> 00:25:59,981 Yeah, of course. 351 00:26:00,017 --> 00:26:01,617 There was one boy, 352 00:26:01,652 --> 00:26:03,752 in high school. 353 00:26:03,788 --> 00:26:05,758 Jordan Balish. 354 00:26:05,790 --> 00:26:07,590 Lasted a week. 355 00:26:07,625 --> 00:26:09,485 Why? 356 00:26:09,526 --> 00:26:12,026 Because if he was gonna jab something hard into me, 357 00:26:12,062 --> 00:26:14,462 I sure as shit was gonna return the favor. 358 00:26:14,498 --> 00:26:16,898 (chuckles) 359 00:26:20,871 --> 00:26:23,171 (whispers): Twizzler. 360 00:26:27,778 --> 00:26:30,248 You're still working for him. 361 00:26:30,280 --> 00:26:32,320 -The Shadow King. -Mm-mm. 362 00:26:32,349 --> 00:26:34,549 Lenny, I can read your mind. 363 00:26:40,290 --> 00:26:44,060 Okay, I'm not not working for him, 364 00:26:44,094 --> 00:26:47,104 but it wasn't my idea, I swear. 365 00:26:47,131 --> 00:26:49,931 I swear. He put spiders in there. 366 00:26:49,967 --> 00:26:53,337 -Sewed 'em up into my brain. -Look... here's my problem. 367 00:26:53,370 --> 00:26:56,510 I can't tell the difference between your ideas and his-- 368 00:26:56,540 --> 00:26:59,610 they all look the same-- so how do I know you're not lying? 369 00:26:59,644 --> 00:27:01,614 Some of my memories... 370 00:27:01,646 --> 00:27:03,746 like... 371 00:27:03,781 --> 00:27:06,081 how I stole my mom's checkbook 372 00:27:06,116 --> 00:27:07,646 and then her social security number, 373 00:27:07,685 --> 00:27:09,685 and then took out all these loans in her name 374 00:27:09,720 --> 00:27:11,620 until she... 375 00:27:11,656 --> 00:27:13,386 Did that happen? Her funeral? 376 00:27:13,423 --> 00:27:16,933 Okay. You said you found his body-- Farouk. Where? 377 00:27:16,961 --> 00:27:18,861 I don't know-- but he found it, 378 00:27:18,896 --> 00:27:20,966 and he sent me here to tell you. 379 00:27:20,998 --> 00:27:22,528 Why? 380 00:27:28,138 --> 00:27:30,268 (exhales) 381 00:27:30,307 --> 00:27:32,407 (long inhale) 382 00:27:34,411 --> 00:27:36,711 (sighs) There. 383 00:27:39,083 --> 00:27:41,693 He can't reach you now-- I'm protecting you. 384 00:27:44,722 --> 00:27:46,822 It doesn't matter, kid. 385 00:27:48,125 --> 00:27:50,755 I've got no intel. 386 00:27:50,795 --> 00:27:53,055 The sensei kept secrets. 387 00:27:53,097 --> 00:27:54,557 From me and from Oliver. 388 00:27:54,598 --> 00:27:56,298 He kept us in these little drawers, 389 00:27:56,333 --> 00:27:57,773 you know, like in the morgue, 390 00:27:57,802 --> 00:28:00,142 and then took us out when he wanted to play. 391 00:28:00,170 --> 00:28:03,740 We only saw what he wanted us to see. 392 00:28:06,744 --> 00:28:08,954 And why are you really here? 393 00:28:12,817 --> 00:28:14,947 Because I missed you. 394 00:28:16,987 --> 00:28:18,687 Come on. 395 00:28:18,723 --> 00:28:21,293 Clockworks, remember? 396 00:28:21,325 --> 00:28:22,985 David and Lenny? 397 00:28:23,027 --> 00:28:25,727 The good old times? 398 00:28:25,763 --> 00:28:27,133 We were like... 399 00:28:27,164 --> 00:28:28,634 white on rice. 400 00:28:28,665 --> 00:28:29,895 (exhales) 401 00:28:29,934 --> 00:28:32,144 And I know-- he sent me-- but... 402 00:28:32,169 --> 00:28:34,439 can't it be both? 403 00:28:35,472 --> 00:28:37,782 Lenny... 404 00:28:37,808 --> 00:28:40,438 how are you real? 405 00:28:42,146 --> 00:28:44,076 You tell me. 406 00:28:44,114 --> 00:28:46,054 The guy's like a god. 407 00:28:46,083 --> 00:28:49,253 He's a mutant with psychic powers; he's not a god. 408 00:28:49,286 --> 00:28:50,316 (child's distorted shout) 409 00:28:52,723 --> 00:28:54,193 What? 410 00:29:00,798 --> 00:29:02,898 Whose body is that? 411 00:29:03,934 --> 00:29:05,604 I don't know. 412 00:29:05,635 --> 00:29:08,305 I just... 413 00:29:08,338 --> 00:29:11,308 I told you, I was in my drawer, and then I just... 414 00:29:11,341 --> 00:29:12,881 woke up. 415 00:29:12,910 --> 00:29:14,380 You woke up? 416 00:29:14,411 --> 00:29:15,981 I'm not lying. 417 00:29:16,013 --> 00:29:18,853 I was in the absent place, and then I just... 418 00:29:20,050 --> 00:29:22,120 There she was... 419 00:29:22,152 --> 00:29:24,052 in the mirror... 420 00:29:24,088 --> 00:29:26,518 looking back at me. 421 00:29:27,557 --> 00:29:29,587 With blue eyes? 422 00:29:29,626 --> 00:29:31,496 Yeah. 423 00:29:31,528 --> 00:29:33,998 That part's weird. 424 00:29:34,031 --> 00:29:36,231 * 425 00:29:57,354 --> 00:30:00,864 (wind turbine whooshing rhythmically) 426 00:30:04,128 --> 00:30:06,558 * 427 00:30:35,325 --> 00:30:37,855 What you said before-- 428 00:30:37,895 --> 00:30:40,425 that you kill me-- 429 00:30:40,464 --> 00:30:42,474 well... 430 00:30:42,499 --> 00:30:46,099 you have been in the sun too long. 431 00:30:48,906 --> 00:30:51,776 I'm more powerful than you. 432 00:30:55,612 --> 00:30:57,212 Then again... 433 00:30:57,247 --> 00:31:00,577 maybe I've found your weakness. 434 00:31:00,617 --> 00:31:03,547 Oh, my weakness. 435 00:31:05,923 --> 00:31:07,993 You'll see. 436 00:31:08,025 --> 00:31:11,095 But in the moment of attack... 437 00:31:11,128 --> 00:31:13,658 and then it will be too late. 438 00:31:13,697 --> 00:31:15,697 (laughing) 439 00:31:16,934 --> 00:31:18,604 What fun. 440 00:31:18,635 --> 00:31:22,405 (laughing): What a grand amusement. 441 00:31:22,439 --> 00:31:24,509 Uh, may I... 442 00:31:24,541 --> 00:31:26,581 please have a hint? 443 00:31:26,610 --> 00:31:28,780 -You may. -Uh-huh? 444 00:31:28,812 --> 00:31:32,982 Your hint is a simple mathematical question. 445 00:31:33,017 --> 00:31:35,917 What is one... 446 00:31:35,953 --> 00:31:37,623 plus one? 447 00:31:37,654 --> 00:31:39,164 Two. 448 00:31:42,526 --> 00:31:44,256 Incorrect. 449 00:31:47,297 --> 00:31:49,567 Ah, you're very sly. 450 00:31:49,599 --> 00:31:50,999 (chuckles) 451 00:31:51,035 --> 00:31:53,065 A true snake. 452 00:31:54,704 --> 00:31:57,174 Come. Go to work. 453 00:31:57,207 --> 00:31:59,407 * 454 00:32:05,082 --> 00:32:07,782 (indistinct radio chatter in distance) 455 00:32:17,261 --> 00:32:19,101 Huh. 456 00:32:22,499 --> 00:32:24,529 You're not lying. 457 00:32:24,568 --> 00:32:28,338 You really don't know how you got here. 458 00:32:28,372 --> 00:32:30,272 I told you. 459 00:32:30,307 --> 00:32:34,077 I just... woke... up. 460 00:32:34,111 --> 00:32:36,781 (shuddering) 461 00:32:48,792 --> 00:32:51,002 (grunting) 462 00:33:13,984 --> 00:33:16,294 I-I don't understand. 463 00:33:16,320 --> 00:33:18,120 Why-why would he make you real again? 464 00:33:18,155 --> 00:33:20,055 Why send you here? 465 00:33:20,090 --> 00:33:22,060 He has a plan. 466 00:33:23,460 --> 00:33:26,560 That's all I know. I'm sorry. 467 00:33:33,203 --> 00:33:35,813 AMY (faint, distorted): * Happy birthday to you 468 00:33:35,839 --> 00:33:38,079 * Happy birthday to you 469 00:33:38,108 --> 00:33:40,138 * Happy birthday, dear David 470 00:33:40,177 --> 00:33:41,777 * Happy birthday to you 471 00:33:41,811 --> 00:33:43,611 * Happy birthday to you * 472 00:33:43,647 --> 00:33:45,917 * Happy birthday to you 473 00:33:45,949 --> 00:33:47,979 * Happy birthday, dear David 474 00:33:48,018 --> 00:33:50,048 * Happy birthday to you. 475 00:33:56,060 --> 00:33:59,500 (wind turbine whooshing rhythmically) 476 00:34:01,998 --> 00:34:05,368 (indistinct radio chatter) 477 00:34:12,109 --> 00:34:14,079 -(softly): Hey. -(kisses) 478 00:34:14,111 --> 00:34:15,681 How was your day? 479 00:34:15,712 --> 00:34:17,752 Eh, acceptable. 480 00:34:17,781 --> 00:34:20,951 Donuts were made and sold. 481 00:34:20,984 --> 00:34:22,994 Miles driven. 482 00:34:25,922 --> 00:34:28,132 I had that dream again. 483 00:34:29,526 --> 00:34:31,926 During the day this time. 484 00:34:31,961 --> 00:34:34,161 What, you took a nap? 485 00:34:35,999 --> 00:34:37,369 What? 486 00:34:41,905 --> 00:34:43,535 Oh. 487 00:34:45,242 --> 00:34:47,212 Yeah. 488 00:34:47,244 --> 00:34:49,484 Took a nap. 489 00:34:51,915 --> 00:34:54,645 (exhales) 490 00:34:54,684 --> 00:34:56,924 Basket. 491 00:34:56,953 --> 00:34:59,923 Was wrong way around. 492 00:34:59,956 --> 00:35:02,256 It was wearing clothes. 493 00:35:03,893 --> 00:35:06,733 In... my dream... 494 00:35:06,763 --> 00:35:09,903 I had a mustache. 495 00:35:09,933 --> 00:35:12,673 -(laughing) -Charming. Charming. 496 00:35:12,702 --> 00:35:17,142 And when I spoke my voice was... 497 00:35:17,174 --> 00:35:18,544 was music. 498 00:35:18,575 --> 00:35:20,575 What was I saying? 499 00:35:23,580 --> 00:35:27,750 * And now we are this 500 00:35:27,784 --> 00:35:30,824 * The machine that bleeds 501 00:35:30,854 --> 00:35:36,534 * The organizing principle. 502 00:35:36,560 --> 00:35:38,330 So... 503 00:35:38,362 --> 00:35:40,402 (laughs) 504 00:35:40,930 --> 00:35:42,470 Hmm. 505 00:35:47,070 --> 00:35:49,540 Hon? 506 00:35:51,508 --> 00:35:53,638 Probably nothing. 507 00:35:53,677 --> 00:35:56,747 What? 508 00:36:02,219 --> 00:36:04,219 Just... 509 00:36:06,423 --> 00:36:07,923 Do you ever have that feeling 510 00:36:07,957 --> 00:36:11,057 that something bad is gonna happen? 511 00:36:11,094 --> 00:36:15,234 But also maybe that it hasn't happened yet? 512 00:36:19,236 --> 00:36:20,966 There's a word for it. 513 00:36:21,004 --> 00:36:22,844 What is it? 514 00:36:30,447 --> 00:36:32,817 Dread. 515 00:36:34,284 --> 00:36:36,054 (turbine stops) 516 00:36:36,085 --> 00:36:38,085 (wind whooshing) 517 00:36:59,843 --> 00:37:03,283 (breathing heavily) 518 00:37:13,590 --> 00:37:17,930 AMY: Where are the guards? 519 00:37:17,961 --> 00:37:19,961 (doorbell rings) 520 00:37:22,499 --> 00:37:24,269 Stay here. 521 00:37:24,301 --> 00:37:26,701 Ben. 522 00:37:41,718 --> 00:37:43,888 Ben? 523 00:37:43,920 --> 00:37:47,020 Who's there? 524 00:37:47,056 --> 00:37:49,426 (bottle clatters) 525 00:37:54,931 --> 00:37:57,401 (door creaking) 526 00:38:27,297 --> 00:38:29,897 (creaking) 527 00:38:49,786 --> 00:38:52,216 (water running) 528 00:39:05,635 --> 00:39:09,935 * Happy birthday to you 529 00:39:09,973 --> 00:39:14,243 * Happy birthday to you * 530 00:39:14,277 --> 00:39:19,117 * Happy birthday, dear... 531 00:39:20,817 --> 00:39:23,017 Oliver? 532 00:39:29,426 --> 00:39:33,756 What did they do with my old body? 533 00:39:33,797 --> 00:39:35,967 The one in the wall? 534 00:39:42,439 --> 00:39:43,939 They buried it. 535 00:39:43,973 --> 00:39:46,443 Where? 536 00:39:49,446 --> 00:39:51,976 In the desert. 537 00:39:52,015 --> 00:39:54,615 (panting) 538 00:39:54,651 --> 00:39:56,221 Maybe. 539 00:39:56,252 --> 00:40:00,192 What? 540 00:40:00,223 --> 00:40:03,193 I'm not sure Farouk found his body. 541 00:40:03,226 --> 00:40:07,726 I think he found mine. 542 00:40:07,764 --> 00:40:10,374 OLIVER: Good news. Your brother's back. 543 00:40:10,400 --> 00:40:13,100 David? 544 00:40:16,139 --> 00:40:19,209 OLIVER: I've come to take you to him. 545 00:40:19,242 --> 00:40:23,112 Great. 546 00:40:23,146 --> 00:40:27,276 I'll just... I'll go get my coat. 547 00:40:37,994 --> 00:40:40,004 * 548 00:40:54,110 --> 00:40:59,220 * Don't come around here no more... * 549 00:41:00,249 --> 00:41:02,319 (Amy screaming) 550 00:41:02,351 --> 00:41:06,491 * Don't come around here no more * 551 00:41:10,093 --> 00:41:15,503 * Whatever you're looking for 552 00:41:17,501 --> 00:41:21,771 * Don't come around here no more... * 553 00:41:21,805 --> 00:41:24,905 (screaming) 554 00:41:24,941 --> 00:41:28,281 * I've given up 555 00:41:32,315 --> 00:41:35,815 * I've given up 556 00:41:40,089 --> 00:41:43,329 * I've given up 557 00:41:43,359 --> 00:41:48,359 * On waiting any longer 558 00:41:48,397 --> 00:41:50,727 * I've given up 559 00:41:50,767 --> 00:41:53,067 * On this love... 560 00:41:53,102 --> 00:41:54,542 What are you doing? 561 00:41:54,571 --> 00:41:57,471 Finding the sculpture in the stone. 562 00:41:57,507 --> 00:41:59,907 (screaming) 563 00:42:09,586 --> 00:42:13,556 * I don't feel you any more 564 00:42:17,527 --> 00:42:21,597 * You darken my door 565 00:42:24,433 --> 00:42:29,473 * Whatever you're looking for 566 00:42:31,841 --> 00:42:33,011 * Don't come around here no more... * 567 00:42:33,042 --> 00:42:34,642 DAVID: No, no, no! 568 00:42:34,678 --> 00:42:36,148 AMY: Oh, no! 569 00:42:36,179 --> 00:42:38,149 No! 570 00:42:38,181 --> 00:42:42,591 No! No! (screaming) 571 00:42:44,588 --> 00:42:49,458 * I've given up 572 00:42:52,629 --> 00:42:55,359 * I've given up 573 00:42:55,398 --> 00:42:59,598 * You tangle my emotions 574 00:42:59,636 --> 00:43:02,136 * I've given up 575 00:43:02,171 --> 00:43:05,781 * Honey, please, admit it's over... * 576 00:43:05,809 --> 00:43:08,209 (screaming) 577 00:43:11,047 --> 00:43:14,217 (gasps) 578 00:43:14,250 --> 00:43:16,650 * Stop, don't 579 00:43:18,387 --> 00:43:21,787 * Stop, don't 580 00:43:21,825 --> 00:43:26,625 * Stop walking down my street 581 00:43:27,697 --> 00:43:29,697 * Stop, don't 582 00:43:31,635 --> 00:43:34,235 * Stop, don't 583 00:43:34,270 --> 00:43:36,210 * Hey 584 00:43:36,239 --> 00:43:40,209 * Who do you expect to meet? 585 00:43:40,243 --> 00:43:44,083 No! 586 00:43:44,113 --> 00:43:45,983 -(crying): Let me out! -What's happening? 587 00:43:47,050 --> 00:43:50,450 * Stop, don't 588 00:43:50,486 --> 00:43:54,686 * Whatever you're looking for 589 00:43:57,727 --> 00:43:59,657 * Don't come around here 590 00:43:59,696 --> 00:44:04,666 * No more 591 00:44:09,673 --> 00:44:12,683 * Stop, don't 592 00:44:12,709 --> 00:44:14,579 * Hey, stop... 593 00:44:14,610 --> 00:44:17,450 (crying): Let me out. 594 00:44:17,480 --> 00:44:19,850 -Hey. -(crying): No, no, no, no. 595 00:44:19,883 --> 00:44:21,853 It's okay. It's okay. 596 00:44:21,885 --> 00:44:24,645 Shh. It's okay. It's okay. 597 00:44:24,688 --> 00:44:26,658 -YOUNG DAVID: Wait up, Amy. -(laughter) 598 00:44:27,724 --> 00:44:31,364 * Hey, stop, don't 599 00:44:31,394 --> 00:44:32,704 * Hey 600 00:44:32,729 --> 00:44:34,729 (Farouk laughing) 601 00:44:36,733 --> 00:44:40,543 DAVID: I'm coming for you. 602 00:44:40,569 --> 00:44:45,169 * Don't come around here no more * 603 00:44:45,208 --> 00:44:47,808 * Don't, stop, hey 604 00:44:47,844 --> 00:44:51,084 * Don't come around here no 605 00:44:51,114 --> 00:44:54,654 * Stop, don't, hey 606 00:44:54,684 --> 00:44:57,724 * Don't, hey 607 00:44:57,754 --> 00:44:59,764 * Don't, stop 608 00:45:02,992 --> 00:45:04,962 * Don't 609 00:45:04,994 --> 00:45:08,134 * Stop, hey. 610 00:45:08,164 --> 00:45:11,744 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 611 00:46:38,687 --> 00:46:40,117 MAN: Now I get it. 612 00:46:52,301 --> 00:46:54,001 The real me-- 613 00:46:54,037 --> 00:46:57,437 Is an imminent threat to our future, our safety-- 614 00:46:57,473 --> 00:46:59,583 Our one-way ticket to-- 615 00:46:59,608 --> 00:47:02,548 (echoing) Utter destruction. 616 00:47:03,813 --> 00:47:07,083 ANNOUNCER: Legion. All new Tuesdays at 10:00 on FX. 617 00:47:08,517 --> 00:47:11,617 (man's voice on radio speaking Russian) 36556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.