Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,629 --> 00:01:04,469
MAN :
You're okay.
2
00:01:11,004 --> 00:01:13,474
MAN: Make room.
Baby's coming out. All right?
3
00:01:13,507 --> 00:01:15,477
Here we go. Here she is.
4
00:01:15,509 --> 00:01:17,379
-That's it.
5
00:01:17,411 --> 00:01:19,781
-Come on.
-WOMAN: Push. Yes.
6
00:01:19,813 --> 00:01:21,823
You got it. Here she comes.
7
00:01:29,490 --> 00:01:33,160
Congratulations
on having a girl.
8
00:01:36,930 --> 00:01:38,930
WOMAN:
Hold her close to your skin.
9
00:01:56,550 --> 00:01:59,490
"
by Bon Iver playing)
10
00:01:59,520 --> 00:02:02,190
* It might be over soon
11
00:02:02,223 --> 00:02:04,763
-* Two, two
12
00:02:09,530 --> 00:02:12,230
-* It might be over soon
13
00:02:16,337 --> 00:02:20,167
* Where you gonna look
for confirmation? *
14
00:02:23,411 --> 00:02:26,581
* And if it's
ever gonna happen *
15
00:02:30,418 --> 00:02:33,688
* So as I'm standing
at the station *
16
00:02:39,693 --> 00:02:42,003
* It might be over soon
17
00:02:44,998 --> 00:02:47,368
* All these years
18
00:02:47,401 --> 00:02:51,141
* There I find you marked
in constellation *
19
00:02:51,171 --> 00:02:53,811
* Two, two
20
00:02:53,841 --> 00:02:56,581
* There isn't ceiling
21
00:02:56,610 --> 00:02:59,250
* In our garden
22
00:03:01,249 --> 00:03:05,619
* And then I draw an ear
on you *
23
00:03:12,192 --> 00:03:16,662
* So I can speak
into the silence *
24
00:03:16,697 --> 00:03:18,767
* It might be over soon
25
00:03:18,799 --> 00:03:20,399
* Two
26
00:03:20,434 --> 00:03:22,104
* Do
27
00:03:22,135 --> 00:03:23,565
* Two
28
00:03:23,604 --> 00:03:25,844
* It might be over soon
29
00:03:25,873 --> 00:03:28,883
* Two, two
30
00:04:02,142 --> 00:04:03,882
* And I'm gonna shout
31
00:04:03,911 --> 00:04:06,411
* All my trouble over
32
00:04:06,447 --> 00:04:09,677
* Oh, and I have carried
consecration *
33
00:04:12,786 --> 00:04:14,556
* And then you expelled
34
00:04:14,588 --> 00:04:17,588
* All decision
35
00:04:19,927 --> 00:04:23,827
* As I may stand up
with a vision *
36
00:04:23,864 --> 00:04:27,644
* Caught daylight
37
00:04:27,668 --> 00:04:31,268
* Goddamn right
38
00:04:32,473 --> 00:04:34,013
* Within a rise
39
00:04:34,041 --> 00:04:37,751
* There lies a scission
40
00:04:37,778 --> 00:04:40,808
* It might be over soon
41
00:04:40,848 --> 00:04:42,018
* Two
42
00:04:42,049 --> 00:04:45,119
* Two, two
43
00:04:45,152 --> 00:04:46,792
* It might be over soon
44
00:04:46,820 --> 00:04:51,330
* Two, two
45
00:04:58,732 --> 00:05:00,732
* It might be over soon
46
00:05:04,638 --> 00:05:08,578
* Where you gonna look
for confirmation? *
47
00:05:12,079 --> 00:05:15,649
* And if it's ever
gonna happen *
48
00:05:18,652 --> 00:05:22,362
* So as I'm standing
at the station *
49
00:05:27,528 --> 00:05:31,198
* It might be over soon
50
00:05:33,200 --> 00:05:35,740
* All these years
51
00:05:35,769 --> 00:05:39,039
* There I find you marked
in constellation *
52
00:05:40,073 --> 00:05:43,683
* Two, two
53
00:05:43,711 --> 00:05:45,811
-* There isn't ceiling
54
00:05:45,846 --> 00:05:48,376
-* In our garden
55
00:05:50,050 --> 00:05:53,620
* And then I draw an ear
on you *
56
00:05:59,292 --> 00:06:01,062
* It might be over soon.
57
00:06:01,094 --> 00:06:03,764
JOAN:
"Afterward, some are strong
58
00:06:03,797 --> 00:06:05,827
"at the broken places.
59
00:06:05,866 --> 00:06:07,836
"The word 'survivor'
used to mean
60
00:06:07,868 --> 00:06:10,198
"'one who has survived,'
61
00:06:10,237 --> 00:06:13,337
"but now modern psychiatry
would have us believe
62
00:06:13,373 --> 00:06:14,843
"that survival is a curse,
63
00:06:14,875 --> 00:06:17,745
"like Sisyphus with his rock.
64
00:06:17,778 --> 00:06:20,408
"And so every day we wake
65
00:06:20,448 --> 00:06:22,448
-to survive again."
66
00:06:29,923 --> 00:06:31,963
What happened?
67
00:06:31,992 --> 00:06:33,592
-Syd.
-No!
68
00:06:33,627 --> 00:06:36,197
Sydney.
69
00:06:36,229 --> 00:06:38,669
-Sydney.
-Leave me alone!
70
00:06:51,579 --> 00:06:53,579
("Turtleneck"
by The National playing)
71
00:07:10,831 --> 00:07:13,401
* Oh, my mother
72
00:07:13,433 --> 00:07:16,303
* Let your daughter dance
with me *
73
00:07:16,336 --> 00:07:19,466
* I'd like to spin her wild
around the cottonwood tree *
74
00:07:19,507 --> 00:07:21,907
* There's something
about her eyes *
75
00:07:21,942 --> 00:07:24,242
* I think her roots are rotten
76
00:07:24,277 --> 00:07:26,677
* This must be the reason
77
00:07:26,714 --> 00:07:28,954
* She wears her hair
up in knots, oh, no *
78
00:07:28,982 --> 00:07:31,422
* This is so embarrassing
79
00:07:31,451 --> 00:07:34,451
* Ah, we're pissing fits
80
00:07:34,488 --> 00:07:38,088
* Crying on our doorsteps
in T-shirts loose and ripped *
81
00:07:38,125 --> 00:07:39,825
* Some of them so out of style
82
00:07:39,860 --> 00:07:42,200
* I cannot save them
83
00:07:42,229 --> 00:07:46,869
* They'll just get whatever
my salvation gave them *
84
00:07:46,900 --> 00:07:48,770
* Keep the weed
next to the bed *
85
00:07:48,802 --> 00:07:51,202
* Light the water,
check for lead *
86
00:07:51,238 --> 00:07:53,208
* Dim the lights
a little lower *
87
00:07:53,240 --> 00:07:55,040
* Hide your backbone,
shrug your shoulders *
88
00:07:55,075 --> 00:07:56,935
* Give the gift
that fits your head *
89
00:07:56,977 --> 00:08:00,307
* You have to get
this turtleneck. *
90
00:08:05,886 --> 00:08:07,516
WOMAN :
Will an available social worker
91
00:08:07,555 --> 00:08:10,115
please report
to the counseling office.
92
00:08:10,157 --> 00:08:11,957
Any available social worker,
93
00:08:11,992 --> 00:08:13,992
please report
to the counseling office.
94
00:08:29,009 --> 00:08:31,079
*
95
00:08:51,699 --> 00:08:53,599
DAVID:
So this is your core desire?
96
00:08:53,634 --> 00:08:55,704
What?
97
00:08:55,736 --> 00:08:58,206
This place, the museum.
98
00:08:58,238 --> 00:09:00,668
Do I know you?
99
00:09:00,708 --> 00:09:02,708
Syd, it's me.
100
00:09:04,978 --> 00:09:06,748
Me who?
101
00:09:06,780 --> 00:09:10,320
You know what?
Just forget it. Get lost.
102
00:09:16,323 --> 00:09:18,233
I'll scream, creep.
103
00:09:18,258 --> 00:09:20,088
-I'm just sitting.
-You got your warning.
104
00:09:20,127 --> 00:09:22,127
Loud and clear.
105
00:09:24,564 --> 00:09:26,534
You like this painting?
106
00:09:26,566 --> 00:09:27,936
You don't?
107
00:09:27,968 --> 00:09:29,938
Well, it's...
108
00:09:29,970 --> 00:09:32,610
It's what?
109
00:09:39,579 --> 00:09:42,119
No. Forget it. Um...
110
00:09:45,986 --> 00:09:47,486
Well, I mean, it's the...
111
00:09:47,520 --> 00:09:51,160
He's trapped
in all that negative space.
112
00:09:51,191 --> 00:09:53,961
No feet. No hands.
113
00:09:53,994 --> 00:09:56,764
Mouth covered.
114
00:09:56,797 --> 00:10:00,627
No way to...
communicate or connect.
115
00:10:00,668 --> 00:10:02,998
It's, um...
116
00:10:03,036 --> 00:10:05,236
Honest.
117
00:10:05,272 --> 00:10:07,012
That's not the word
I was thinking,
118
00:10:07,040 --> 00:10:09,540
but yeah,
I guess it's that, too.
119
00:10:12,545 --> 00:10:15,745
Before, what did you mean?
120
00:10:15,783 --> 00:10:17,283
Before when?
121
00:10:17,317 --> 00:10:20,287
You said my "core desire."
122
00:10:20,320 --> 00:10:22,290
The thing you want most
in the world.
123
00:10:22,322 --> 00:10:24,492
I see you here a lot, you know.
124
00:10:24,524 --> 00:10:26,964
Sitting, looking.
125
00:10:26,994 --> 00:10:29,264
So I figure
this must be your place.
126
00:10:29,296 --> 00:10:31,296
Somewhere you can be a part
of the world
127
00:10:31,331 --> 00:10:32,631
without needing to touch it.
128
00:10:35,669 --> 00:10:37,639
You don't know anything.
129
00:10:43,877 --> 00:10:47,607
You think ghosts
like living in a haunted house?
130
00:10:47,647 --> 00:10:49,317
Watch it again.
131
00:11:05,665 --> 00:11:08,065
*
132
00:11:14,041 --> 00:11:16,011
DOCTOR:
That's it, that's it.
133
00:11:16,043 --> 00:11:19,383
Baby's coming out.
134
00:11:25,418 --> 00:11:28,488
Shh.
135
00:11:30,523 --> 00:11:32,333
It's...
136
00:11:32,359 --> 00:11:35,929
You shouldn't touch her.
She doesn't like to be touched.
137
00:12:02,790 --> 00:12:04,390
GIRLS :
Poor lost elf.
138
00:12:04,424 --> 00:12:06,394
Keeps to herself.
139
00:12:06,426 --> 00:12:08,796
Lives with her mom
140
00:12:08,829 --> 00:12:10,629
'cause her dad's in hell.
141
00:12:10,663 --> 00:12:12,473
Poor lost elf.
142
00:12:12,499 --> 00:12:14,729
Keeps to herself.
143
00:12:14,768 --> 00:12:16,638
Lives with her mom
144
00:12:16,669 --> 00:12:18,639
'cause her dad's in hell.
145
00:12:18,671 --> 00:12:20,641
Poor lost elf.
146
00:12:20,673 --> 00:12:22,743
Keeps to herself.
147
00:12:22,776 --> 00:12:24,776
Lives with her mom
148
00:12:24,812 --> 00:12:26,782
'cause her dad's in hell.
149
00:12:26,814 --> 00:12:28,384
Poor lost elf.
150
00:12:28,415 --> 00:12:31,275
Keeps to herself.
151
00:12:31,318 --> 00:12:34,218
Lives with her mom
'cause her dad's in hell.
152
00:12:41,461 --> 00:12:44,261
SYD: "All of us strode up
and down Eighth Street
153
00:12:44,297 --> 00:12:48,097
"like it was an actual artery
in some larger life-form,
154
00:12:48,135 --> 00:12:51,095
"in some larger organism.
155
00:12:51,138 --> 00:12:54,108
"None of us seemed to know
the nature of the coincidences
156
00:12:54,141 --> 00:12:55,741
"that bound us together,
157
00:12:55,775 --> 00:12:58,645
as I know now."
158
00:13:38,852 --> 00:13:40,152
Oops.
159
00:13:52,265 --> 00:13:55,165
Come on. Just a kiss.
160
00:13:55,202 --> 00:13:57,702
No.
161
00:13:57,737 --> 00:13:59,007
I've seen
the way you look at me.
162
00:13:59,039 --> 00:14:00,039
Stop.
163
00:14:01,541 --> 00:14:03,211
CHEERLEADERS:
Go, go!
164
00:14:03,243 --> 00:14:04,843
Frigid bitch.
165
00:14:08,415 --> 00:14:09,915
CHEERLEADERS:
Win, win!
166
00:14:09,950 --> 00:14:12,150
GIRL:
She's such a loser.
167
00:14:12,185 --> 00:14:14,045
You want a kiss?
168
00:14:14,087 --> 00:14:16,057
-CHEERLEADERS: Go, go!
169
00:14:23,363 --> 00:14:25,333
:
What did you...
170
00:14:36,309 --> 00:14:37,679
-Don't!
171
00:14:37,710 --> 00:14:39,550
Oh, my God!
172
00:14:41,314 --> 00:14:43,454
CHEERLEADERS:
Go, go!
173
00:14:43,483 --> 00:14:45,623
Fight, fight!
174
00:14:45,652 --> 00:14:48,062
Win, win!
175
00:14:48,088 --> 00:14:50,888
Go, fight, win!
176
00:14:59,933 --> 00:15:01,633
COACH:
Move, move!
177
00:15:01,668 --> 00:15:03,738
What happened here?
178
00:15:03,770 --> 00:15:05,570
It was him.
179
00:15:05,605 --> 00:15:07,565
He just started hitting them
for no reason.
180
00:15:10,944 --> 00:15:14,084
-Come on.
-I-I...
181
00:15:14,114 --> 00:15:16,984
All I wanted was a kiss!
182
00:15:17,017 --> 00:15:19,247
CHEERLEADERS:
Fight, fight!
183
00:15:19,286 --> 00:15:21,446
Win, win!
184
00:15:21,488 --> 00:15:24,218
-Go, fight, win!
185
00:15:24,257 --> 00:15:26,457
-Go, go!
186
00:15:26,493 --> 00:15:28,133
Fight, fight!
187
00:15:35,668 --> 00:15:37,468
I was wrong. It's the couple.
188
00:15:37,504 --> 00:15:39,074
Are you... Who are you?
189
00:15:39,106 --> 00:15:40,906
David. And you're Syd.
190
00:15:40,940 --> 00:15:42,410
Sydney Barrett.
191
00:15:42,442 --> 00:15:44,582
Born to Joan Barrett.
192
00:15:44,611 --> 00:15:46,911
Can't be touched
without changing places.
193
00:15:46,946 --> 00:15:50,246
Favorite stuffed toy
is a walrus named Whiskers.
194
00:15:50,283 --> 00:15:52,453
Don't be afraid.
I'm a friend.
195
00:15:52,485 --> 00:15:53,845
You're in the maze,
196
00:15:53,886 --> 00:15:55,786
caught in a loop
of your own life.
197
00:15:55,822 --> 00:15:57,692
Trapped.
Everybody is. Was.
198
00:15:57,724 --> 00:15:59,534
Except their mazes were simpler.
199
00:15:59,559 --> 00:16:00,959
Ptonomy wanted to forget.
200
00:16:00,994 --> 00:16:02,204
Melanie wanted
to be untouchable.
201
00:16:02,229 --> 00:16:03,799
I just had to figure out
what they wanted
202
00:16:03,830 --> 00:16:05,370
and then I could talk to them
and set them free.
203
00:16:05,398 --> 00:16:07,028
But you...
204
00:16:07,067 --> 00:16:08,297
It took me a while,
205
00:16:08,335 --> 00:16:11,135
but I figured it out.
206
00:16:11,171 --> 00:16:14,041
Like I said, it's the couple.
207
00:16:14,074 --> 00:16:16,044
The way they are together.
208
00:16:16,076 --> 00:16:17,536
How close.
209
00:16:17,577 --> 00:16:19,207
You saw them
when you were a girl,
210
00:16:19,246 --> 00:16:22,216
and now you come back here
every week,
211
00:16:22,249 --> 00:16:25,919
looking for what they had.
212
00:16:30,690 --> 00:16:32,930
Wrong.
213
00:16:34,494 --> 00:16:36,904
Watch it again.
214
00:16:43,002 --> 00:16:45,412
Get a room.
215
00:17:36,589 --> 00:17:37,959
DOCTOR:
Push now. Another push.
216
00:17:39,992 --> 00:17:41,562
All right? Here we go.
217
00:17:41,594 --> 00:17:43,964
That's it, that's it.
218
00:17:43,996 --> 00:17:45,996
Baby's coming out.
219
00:18:13,760 --> 00:18:16,600
*
220
00:18:24,937 --> 00:18:26,937
*
221
00:18:35,515 --> 00:18:38,315
* In the white room
222
00:18:38,351 --> 00:18:41,321
* With black curtains
223
00:18:41,354 --> 00:18:45,124
* Near the station
224
00:18:47,126 --> 00:18:50,496
* Black roof country
225
00:18:50,530 --> 00:18:53,500
* No gold pavements
226
00:18:53,533 --> 00:18:57,543
* Tired starlings
227
00:18:59,306 --> 00:19:02,436
* Silver horses
228
00:19:02,475 --> 00:19:05,445
* Ran down moonbeams
229
00:19:05,478 --> 00:19:09,218
* In your dark eyes
230
00:19:11,684 --> 00:19:14,824
* Dawnlight smiles
231
00:19:14,854 --> 00:19:16,564
* On you leaving
232
00:19:16,589 --> 00:19:21,059
* My contentment
233
00:19:21,093 --> 00:19:24,163
CHEERLEADERS:
Go, fight, win!
234
00:19:24,197 --> 00:19:26,567
-* I'll wait
-It was him.
235
00:19:26,599 --> 00:19:29,569
-He just started hitting them.
-* In this place
236
00:19:29,602 --> 00:19:32,572
* Where the sun
237
00:19:32,605 --> 00:19:35,235
* Never shines
238
00:19:35,275 --> 00:19:36,675
Wrong.
239
00:19:36,709 --> 00:19:41,579
* Wait in this place
240
00:19:41,614 --> 00:19:45,424
* Where the shadows
241
00:19:45,452 --> 00:19:47,522
* Run
242
00:19:47,554 --> 00:19:52,064
* From themselves
243
00:19:53,593 --> 00:19:56,563
* You said no strings
244
00:19:56,596 --> 00:19:59,496
* Could secure you
245
00:19:59,532 --> 00:20:01,732
* At the station
246
00:20:01,768 --> 00:20:05,708
JOAN: "...afterward, some are
strong at the broken places."
247
00:20:05,738 --> 00:20:08,578
* Platform ticket
248
00:20:08,608 --> 00:20:11,578
* Restless diesels
249
00:20:11,611 --> 00:20:14,781
* Good-bye windows
250
00:20:17,617 --> 00:20:20,587
* I walked into
251
00:20:20,620 --> 00:20:23,590
* Such a sad time
252
00:20:23,623 --> 00:20:27,033
* At the station
253
00:20:29,629 --> 00:20:32,599
* As I walked out
254
00:20:32,632 --> 00:20:35,602
* Felt my own need
255
00:20:35,635 --> 00:20:39,365
* Just beginning.
256
00:20:39,406 --> 00:20:43,076
*
257
00:20:46,245 --> 00:20:47,945
GIRLS :
Lives with her mom
258
00:20:47,980 --> 00:20:50,780
'cause her dad's in hell.
259
00:20:50,817 --> 00:20:52,217
Poor lost elf.
260
00:20:52,251 --> 00:20:54,221
Keeps to herself.
261
00:20:54,253 --> 00:20:57,893
Lives with her mom
'cause her dad's in hell.
262
00:20:57,924 --> 00:20:59,894
Hey. Piss off!
263
00:21:04,864 --> 00:21:09,304
Hi, I'm... David.
264
00:21:09,336 --> 00:21:11,636
I'm a-I'm a teacher here.
265
00:21:11,671 --> 00:21:13,741
Were those girls bothering you?
266
00:21:13,773 --> 00:21:15,413
You're cheating.
267
00:21:15,442 --> 00:21:16,682
What?
268
00:21:16,709 --> 00:21:18,409
You can't just ask me.
269
00:21:18,445 --> 00:21:21,505
The whole point is you have
to figure it out yourself.
270
00:21:23,650 --> 00:21:25,590
Wait. What is happening?
271
00:21:25,618 --> 00:21:27,148
I thought we were in the maze.
272
00:21:27,186 --> 00:21:29,286
The monk...
273
00:21:31,958 --> 00:21:34,888
Again.
274
00:21:54,046 --> 00:21:56,376
Cary?
275
00:21:56,416 --> 00:21:59,386
Cary. Cary.
276
00:22:01,354 --> 00:22:03,964
CARY :
Oh.
277
00:22:03,990 --> 00:22:07,630
I'm stuck.
278
00:22:07,660 --> 00:22:09,830
I'm in here.
279
00:22:09,862 --> 00:22:12,372
-I-I'm... You got to pull.
280
00:22:12,399 --> 00:22:14,199
Pull, pull, pull, pull.
281
00:22:14,233 --> 00:22:17,503
-You pull.
282
00:22:19,372 --> 00:22:20,742
Oh, excuse me. Hi.
283
00:22:20,773 --> 00:22:24,383
Hi! Excuse me!
284
00:22:24,411 --> 00:22:27,411
We... Hello.
We j... We just woke up.
285
00:22:27,447 --> 00:22:29,047
Yeah.
You and everybody else.
286
00:22:29,081 --> 00:22:31,551
They, uh, found the monk
on the sidewalk, dead.
287
00:22:31,584 --> 00:22:33,854
And then all the missing
woke up-- 300 angry people
288
00:22:33,886 --> 00:22:35,386
who all need to use the bathroom
at the same time.
289
00:22:35,422 --> 00:22:37,222
It looks like he went off
the roof, the monk.
290
00:22:37,256 --> 00:22:38,856
Which could mean
that he caused the plague,
291
00:22:38,891 --> 00:22:40,661
infected people
wherever he went,
292
00:22:40,693 --> 00:22:42,093
-and now that he's gone, the...
-KERRY: Off the roof.
293
00:22:42,128 --> 00:22:43,828
How did he...
294
00:22:43,863 --> 00:22:45,203
That's unclear.
I got to, uh...
295
00:23:01,448 --> 00:23:03,018
I don't understand.
296
00:23:03,049 --> 00:23:04,879
Why haven't they woken up
like the others?
297
00:23:04,917 --> 00:23:07,047
No. No.
298
00:23:07,086 --> 00:23:08,456
What?
299
00:23:08,488 --> 00:23:10,258
Can't be right.
300
00:23:10,289 --> 00:23:12,929
Use words.
301
00:23:12,959 --> 00:23:14,889
They are awake.
302
00:23:14,927 --> 00:23:16,257
What?
303
00:23:16,295 --> 00:23:18,725
Their brain waves have changed.
304
00:23:18,765 --> 00:23:21,225
It's not the same pattern we got
with the others with the plague.
305
00:23:21,267 --> 00:23:24,637
As far as I can tell,
they're both awake.
306
00:23:24,671 --> 00:23:27,611
So why aren't their eyes open?
307
00:23:29,075 --> 00:23:31,335
I don't know.
308
00:24:10,316 --> 00:24:12,316
*
309
00:24:31,370 --> 00:24:33,370
*
310
00:24:44,817 --> 00:24:47,617
Okay.
311
00:24:47,654 --> 00:24:49,464
I get it.
312
00:24:49,488 --> 00:24:51,818
-Yes.
313
00:24:51,858 --> 00:24:53,458
It took me a while,
'cause I'm thick,
314
00:24:53,492 --> 00:24:55,332
but I finally figured it out,
315
00:24:55,361 --> 00:24:57,361
figured you out,
why you're doing this.
316
00:24:57,396 --> 00:24:59,996
-Yes, you.
317
00:25:00,032 --> 00:25:02,472
It's not a maze.
It's not the maze.
318
00:25:02,501 --> 00:25:05,371
I-I thought it was,
but this is you.
319
00:25:05,404 --> 00:25:08,884
You think that if you show me
who you are,
320
00:25:08,908 --> 00:25:11,238
who you really are--
all the mistakes,
321
00:25:11,277 --> 00:25:12,747
all the fouled up things
you did--
322
00:25:12,779 --> 00:25:15,009
that I won't love you anymore.
323
00:25:15,047 --> 00:25:17,047
It's a test.
324
00:25:17,083 --> 00:25:18,483
But you're forgetting who I am.
325
00:25:18,517 --> 00:25:21,887
David the-the lunatic,
the drug addict,
326
00:25:21,921 --> 00:25:23,491
who stole and cheated
327
00:25:23,522 --> 00:25:25,932
and ruined everything.
328
00:25:25,958 --> 00:25:29,098
And, yeah, you made some
bad choices, but you were young.
329
00:25:29,128 --> 00:25:31,398
And the world is an ugly place
for people like us--
330
00:25:31,430 --> 00:25:34,230
to people like us, so...
331
00:25:35,702 --> 00:25:38,342
I love you, okay?
332
00:25:38,370 --> 00:25:41,510
And there is nothing
you can show me
333
00:25:41,540 --> 00:25:45,440
that is gonna scare me away.
334
00:25:45,477 --> 00:25:47,577
So, ca...
335
00:25:49,649 --> 00:25:53,019
Can we go home now?
336
00:25:59,992 --> 00:26:03,062
Try again.
337
00:26:03,095 --> 00:26:05,125
Try.
338
00:26:09,769 --> 00:26:11,969
No.
339
00:26:12,004 --> 00:26:13,844
Really?
340
00:26:21,147 --> 00:26:24,047
*
341
00:26:41,333 --> 00:26:43,343
*
342
00:26:47,606 --> 00:26:50,806
I won't give up.
343
00:26:50,843 --> 00:26:53,353
I'll never give up.
344
00:27:01,688 --> 00:27:05,588
"Afterward, some are strong
at the broken places.
345
00:27:05,624 --> 00:27:07,594
"The word 'survivor'
346
00:27:07,626 --> 00:27:10,596
"used to mean
'one who has survived,'
347
00:27:10,629 --> 00:27:12,599
"but now modern psychiatry
would have us believe
348
00:27:12,631 --> 00:27:14,371
"that survival is a curse,
349
00:27:14,400 --> 00:27:18,100
"like Sisyphus with his rock.
350
00:27:18,137 --> 00:27:19,967
"And so every day
351
00:27:20,006 --> 00:27:24,676
we wake to survive again."
352
00:27:24,711 --> 00:27:25,981
-Come on, just a kiss.
-No.
353
00:27:26,012 --> 00:27:29,022
I've seen the way
you look at me.
354
00:27:29,048 --> 00:27:31,278
Stop.
355
00:27:31,317 --> 00:27:33,517
Frigid bitch.
356
00:27:35,154 --> 00:27:38,494
* I wanted her
357
00:27:38,524 --> 00:27:41,664
You want a kiss?
358
00:27:41,694 --> 00:27:45,064
* I wanted her
359
00:27:45,097 --> 00:27:48,497
* But she doesn't like
360
00:27:48,534 --> 00:27:50,144
* The life that I lead
361
00:27:50,169 --> 00:27:51,839
* She doesn't want
362
00:27:51,871 --> 00:27:53,311
* The life that I lead...
363
00:27:54,841 --> 00:27:56,811
I've already used up all my...
364
00:27:58,577 --> 00:28:00,577
I'm going out.
365
00:28:02,614 --> 00:28:04,754
-ISAAC: You're such a joy. Yeah.
-JOAN: No. Don't tell me that.
366
00:28:09,388 --> 00:28:11,688
Oh, my God...
367
00:28:15,294 --> 00:28:16,864
Hey.
368
00:28:18,464 --> 00:28:20,404
I'm going out.
369
00:28:24,804 --> 00:28:29,184
* I don't have a hope
in hell *
370
00:28:29,208 --> 00:28:32,078
* I'm happy just to
371
00:28:32,111 --> 00:28:34,781
* Watch her
372
00:28:34,814 --> 00:28:37,624
* Move.
373
00:28:39,986 --> 00:28:43,386
*
374
00:29:41,713 --> 00:29:43,983
(record needle idling,
static amplified)
375
00:31:30,422 --> 00:31:32,422
*
376
00:32:20,539 --> 00:32:22,539
*
377
00:32:49,568 --> 00:32:51,568
*
378
00:33:42,354 --> 00:33:46,594
ISAAC :
No!
379
00:33:48,760 --> 00:33:51,130
(Isaac speaks
indistinctly in the distance)
380
00:33:52,931 --> 00:33:57,601
ISAAC:
I... I...
381
00:33:57,636 --> 00:33:59,536
-Oh, my God.
-Look, look, I...
382
00:33:59,571 --> 00:34:01,271
I didn't do anything.
I didn't do anything.
383
00:34:01,307 --> 00:34:03,577
-She's 15! She's 15!
-I... I didn't do it.
384
00:34:03,609 --> 00:34:05,079
-I didn't do anything!
-Oh, my God!
385
00:34:05,111 --> 00:34:06,711
I didn't...
I didn't do anything.
386
00:34:06,745 --> 00:34:09,375
-Oh, God.
-No! No!
387
00:34:09,415 --> 00:34:11,415
-I didn't do anything.
I didn't do anything.
-No!
388
00:34:11,450 --> 00:34:13,190
-Oh! Oh!
-I did not. I swear to God.
389
00:34:13,219 --> 00:34:15,949
-I swear. I didn't do...
-Oh, no. Oh!
390
00:34:15,987 --> 00:34:18,517
-I didn't. Oh, my God.
391
00:34:18,557 --> 00:34:20,657
JOAN :
Oh!
392
00:34:57,095 --> 00:34:59,325
Okay.
393
00:35:04,303 --> 00:35:06,043
Okay.
394
00:35:08,307 --> 00:35:10,737
I think I understand.
395
00:35:10,776 --> 00:35:13,276
It's not about being alone,
396
00:35:13,312 --> 00:35:15,752
or about being in love.
397
00:35:15,781 --> 00:35:19,151
It's about the things
you survived.
398
00:35:19,185 --> 00:35:21,845
And as it's written,
"The world breaks everyone,
399
00:35:21,887 --> 00:35:24,987
"and afterward, some are strong
400
00:35:25,023 --> 00:35:28,263
at the broken places."
401
00:35:28,294 --> 00:35:30,434
-Go on.
402
00:35:30,462 --> 00:35:33,272
It's not the story
of a little girl
403
00:35:33,299 --> 00:35:35,929
whose mommy couldn't hug her...
404
00:35:35,967 --> 00:35:39,867
who grew up wishing a prince's
kiss could erase all her damage.
405
00:35:39,905 --> 00:35:41,665
It's about the damage itself,
406
00:35:41,707 --> 00:35:44,807
and how it makes us strong,
not weak.
407
00:35:44,843 --> 00:35:46,853
You survived the bullies
408
00:35:46,878 --> 00:35:49,008
and the way they made you feel.
409
00:35:49,047 --> 00:35:51,047
You cut yourself
with the dullest blade
410
00:35:51,082 --> 00:35:52,522
'cause it felt the worst--
I know that life,
411
00:35:52,551 --> 00:35:54,051
-'cause I lived it, too.
-I know.
412
00:35:54,085 --> 00:35:57,455
And then I met you,
and it was true love.
413
00:35:57,489 --> 00:36:00,189
Like in a fairy tale.
414
00:36:00,226 --> 00:36:02,286
This isn't a fairy tale.
415
00:36:03,529 --> 00:36:05,929
It is for me.
416
00:36:08,234 --> 00:36:11,104
Do you know what love is?
417
00:36:14,172 --> 00:36:16,682
It's a hot bath.
418
00:36:18,344 --> 00:36:21,014
What happens to things when you
leave them in a bath
419
00:36:21,046 --> 00:36:23,876
for too long?
420
00:36:23,915 --> 00:36:26,385
Huh?
421
00:36:28,053 --> 00:36:29,663
They get soft.
422
00:36:29,688 --> 00:36:32,018
Fall apart.
423
00:36:35,961 --> 00:36:39,101
I read that story collection.
424
00:36:39,130 --> 00:36:41,500
The one in your book.
425
00:36:41,533 --> 00:36:42,903
At first, I was confused,
you know--
426
00:36:42,934 --> 00:36:44,574
why is she carrying around
this sordid tale
427
00:36:44,603 --> 00:36:47,743
of sex clubs
and drug addicts and...
428
00:36:49,207 --> 00:36:51,437
And then I read this:
429
00:36:51,477 --> 00:36:54,847
"Junkies and masochists
and hookers,
430
00:36:54,880 --> 00:36:58,220
"and those who have
squandered everything
431
00:36:58,250 --> 00:37:01,450
are the ring of brightest angels
around heaven."
432
00:37:08,494 --> 00:37:12,134
It's a war, baby.
433
00:37:12,163 --> 00:37:15,273
This life.
434
00:37:15,301 --> 00:37:18,071
The things we endure.
435
00:37:19,405 --> 00:37:21,365
You said you saw the future,
436
00:37:21,407 --> 00:37:23,207
and it's an apocalypse.
437
00:37:23,241 --> 00:37:26,141
Who survives that--
438
00:37:26,177 --> 00:37:29,947
the lovers or the fighters?
439
00:37:32,117 --> 00:37:34,517
They sell us this lie that...
440
00:37:36,488 --> 00:37:40,158
...love's gonna save us.
441
00:37:40,191 --> 00:37:43,431
All it does
is make us stupid and weak.
442
00:37:46,097 --> 00:37:49,637
Thanks.
-Look at me.
443
00:37:49,668 --> 00:37:53,198
Love... isn't gonna save us.
444
00:37:55,774 --> 00:37:58,544
It's what we have to save.
445
00:38:00,346 --> 00:38:03,916
Pain makes us strong enough
to do it.
446
00:38:03,949 --> 00:38:05,579
All our scars,
447
00:38:05,617 --> 00:38:08,187
our anger, our despair--
448
00:38:08,219 --> 00:38:10,359
it's armor.
449
00:38:17,463 --> 00:38:21,273
Baby, God loves the sinners best
450
00:38:21,299 --> 00:38:25,039
'cause our fire burns bright,
451
00:38:25,070 --> 00:38:27,570
bright, bright.
452
00:38:31,042 --> 00:38:33,412
Burn with me.
453
00:38:54,265 --> 00:38:57,295
Okay...
454
00:38:57,335 --> 00:38:59,505
I'm ready.
455
00:39:48,286 --> 00:39:50,486
Is that...?
456
00:39:58,229 --> 00:40:00,229
(slow, distorted announcement
over P.A.)
457
00:40:14,312 --> 00:40:16,652
SOLDIER:
Make a hole, make a hole!
458
00:40:19,685 --> 00:40:21,615
LENNY:
I'm back.
459
00:40:26,792 --> 00:40:30,062
* Watch out
460
00:40:30,095 --> 00:40:33,625
* You might get what
you're after *
461
00:40:33,665 --> 00:40:36,125
* Boom babies
462
00:40:36,167 --> 00:40:39,507
* Strange but not a stranger
463
00:40:40,672 --> 00:40:45,142
* I'm an ordinary guy
464
00:40:46,645 --> 00:40:49,275
* Burning down the house
465
00:40:51,382 --> 00:40:54,992
* Oh, my house
466
00:40:55,020 --> 00:40:58,590
* It's out of the ordinary
467
00:40:58,624 --> 00:41:01,164
* That's right
468
00:41:01,192 --> 00:41:04,332
* I don't wanna hurt nobody
469
00:41:04,362 --> 00:41:07,032
* Some things sure can
470
00:41:07,065 --> 00:41:10,465
* Sweep me off my feet
471
00:41:11,903 --> 00:41:15,373
* Burning down the house.
472
00:42:39,124 --> 00:42:41,164
Captioned by
Media Access Group at WGBH
473
00:42:43,895 --> 00:42:44,955
Syd?
474
00:42:45,797 --> 00:42:47,427
-Syd!
-David.
475
00:42:47,465 --> 00:42:50,465
-David!
476
00:42:50,501 --> 00:42:54,411
Syd?
477
00:42:54,439 --> 00:42:58,139
ANNOUNCER: Legion.
All new Tuesdays at 10:00 on FX.
478
00:42:59,945 --> 00:43:02,905
* And though the trouble's
In the dark *
28551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.