All language subtitles for Legion.S02E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,629 --> 00:01:04,469 MAN : You're okay. 2 00:01:11,004 --> 00:01:13,474 MAN: Make room. Baby's coming out. All right? 3 00:01:13,507 --> 00:01:15,477 Here we go. Here she is. 4 00:01:15,509 --> 00:01:17,379 -That's it. 5 00:01:17,411 --> 00:01:19,781 -Come on. -WOMAN: Push. Yes. 6 00:01:19,813 --> 00:01:21,823 You got it. Here she comes. 7 00:01:29,490 --> 00:01:33,160 Congratulations on having a girl. 8 00:01:36,930 --> 00:01:38,930 WOMAN: Hold her close to your skin. 9 00:01:56,550 --> 00:01:59,490 " by Bon Iver playing) 10 00:01:59,520 --> 00:02:02,190 * It might be over soon 11 00:02:02,223 --> 00:02:04,763 -* Two, two 12 00:02:09,530 --> 00:02:12,230 -* It might be over soon 13 00:02:16,337 --> 00:02:20,167 * Where you gonna look for confirmation? * 14 00:02:23,411 --> 00:02:26,581 * And if it's ever gonna happen * 15 00:02:30,418 --> 00:02:33,688 * So as I'm standing at the station * 16 00:02:39,693 --> 00:02:42,003 * It might be over soon 17 00:02:44,998 --> 00:02:47,368 * All these years 18 00:02:47,401 --> 00:02:51,141 * There I find you marked in constellation * 19 00:02:51,171 --> 00:02:53,811 * Two, two 20 00:02:53,841 --> 00:02:56,581 * There isn't ceiling 21 00:02:56,610 --> 00:02:59,250 * In our garden 22 00:03:01,249 --> 00:03:05,619 * And then I draw an ear on you * 23 00:03:12,192 --> 00:03:16,662 * So I can speak into the silence * 24 00:03:16,697 --> 00:03:18,767 * It might be over soon 25 00:03:18,799 --> 00:03:20,399 * Two 26 00:03:20,434 --> 00:03:22,104 * Do 27 00:03:22,135 --> 00:03:23,565 * Two 28 00:03:23,604 --> 00:03:25,844 * It might be over soon 29 00:03:25,873 --> 00:03:28,883 * Two, two 30 00:04:02,142 --> 00:04:03,882 * And I'm gonna shout 31 00:04:03,911 --> 00:04:06,411 * All my trouble over 32 00:04:06,447 --> 00:04:09,677 * Oh, and I have carried consecration * 33 00:04:12,786 --> 00:04:14,556 * And then you expelled 34 00:04:14,588 --> 00:04:17,588 * All decision 35 00:04:19,927 --> 00:04:23,827 * As I may stand up with a vision * 36 00:04:23,864 --> 00:04:27,644 * Caught daylight 37 00:04:27,668 --> 00:04:31,268 * Goddamn right 38 00:04:32,473 --> 00:04:34,013 * Within a rise 39 00:04:34,041 --> 00:04:37,751 * There lies a scission 40 00:04:37,778 --> 00:04:40,808 * It might be over soon 41 00:04:40,848 --> 00:04:42,018 * Two 42 00:04:42,049 --> 00:04:45,119 * Two, two 43 00:04:45,152 --> 00:04:46,792 * It might be over soon 44 00:04:46,820 --> 00:04:51,330 * Two, two 45 00:04:58,732 --> 00:05:00,732 * It might be over soon 46 00:05:04,638 --> 00:05:08,578 * Where you gonna look for confirmation? * 47 00:05:12,079 --> 00:05:15,649 * And if it's ever gonna happen * 48 00:05:18,652 --> 00:05:22,362 * So as I'm standing at the station * 49 00:05:27,528 --> 00:05:31,198 * It might be over soon 50 00:05:33,200 --> 00:05:35,740 * All these years 51 00:05:35,769 --> 00:05:39,039 * There I find you marked in constellation * 52 00:05:40,073 --> 00:05:43,683 * Two, two 53 00:05:43,711 --> 00:05:45,811 -* There isn't ceiling 54 00:05:45,846 --> 00:05:48,376 -* In our garden 55 00:05:50,050 --> 00:05:53,620 * And then I draw an ear on you * 56 00:05:59,292 --> 00:06:01,062 * It might be over soon. 57 00:06:01,094 --> 00:06:03,764 JOAN: "Afterward, some are strong 58 00:06:03,797 --> 00:06:05,827 "at the broken places. 59 00:06:05,866 --> 00:06:07,836 "The word 'survivor' used to mean 60 00:06:07,868 --> 00:06:10,198 "'one who has survived,' 61 00:06:10,237 --> 00:06:13,337 "but now modern psychiatry would have us believe 62 00:06:13,373 --> 00:06:14,843 "that survival is a curse, 63 00:06:14,875 --> 00:06:17,745 "like Sisyphus with his rock. 64 00:06:17,778 --> 00:06:20,408 "And so every day we wake 65 00:06:20,448 --> 00:06:22,448 -to survive again." 66 00:06:29,923 --> 00:06:31,963 What happened? 67 00:06:31,992 --> 00:06:33,592 -Syd. -No! 68 00:06:33,627 --> 00:06:36,197 Sydney. 69 00:06:36,229 --> 00:06:38,669 -Sydney. -Leave me alone! 70 00:06:51,579 --> 00:06:53,579 ("Turtleneck" by The National playing) 71 00:07:10,831 --> 00:07:13,401 * Oh, my mother 72 00:07:13,433 --> 00:07:16,303 * Let your daughter dance with me * 73 00:07:16,336 --> 00:07:19,466 * I'd like to spin her wild around the cottonwood tree * 74 00:07:19,507 --> 00:07:21,907 * There's something about her eyes * 75 00:07:21,942 --> 00:07:24,242 * I think her roots are rotten 76 00:07:24,277 --> 00:07:26,677 * This must be the reason 77 00:07:26,714 --> 00:07:28,954 * She wears her hair up in knots, oh, no * 78 00:07:28,982 --> 00:07:31,422 * This is so embarrassing 79 00:07:31,451 --> 00:07:34,451 * Ah, we're pissing fits 80 00:07:34,488 --> 00:07:38,088 * Crying on our doorsteps in T-shirts loose and ripped * 81 00:07:38,125 --> 00:07:39,825 * Some of them so out of style 82 00:07:39,860 --> 00:07:42,200 * I cannot save them 83 00:07:42,229 --> 00:07:46,869 * They'll just get whatever my salvation gave them * 84 00:07:46,900 --> 00:07:48,770 * Keep the weed next to the bed * 85 00:07:48,802 --> 00:07:51,202 * Light the water, check for lead * 86 00:07:51,238 --> 00:07:53,208 * Dim the lights a little lower * 87 00:07:53,240 --> 00:07:55,040 * Hide your backbone, shrug your shoulders * 88 00:07:55,075 --> 00:07:56,935 * Give the gift that fits your head * 89 00:07:56,977 --> 00:08:00,307 * You have to get this turtleneck. * 90 00:08:05,886 --> 00:08:07,516 WOMAN : Will an available social worker 91 00:08:07,555 --> 00:08:10,115 please report to the counseling office. 92 00:08:10,157 --> 00:08:11,957 Any available social worker, 93 00:08:11,992 --> 00:08:13,992 please report to the counseling office. 94 00:08:29,009 --> 00:08:31,079 * 95 00:08:51,699 --> 00:08:53,599 DAVID: So this is your core desire? 96 00:08:53,634 --> 00:08:55,704 What? 97 00:08:55,736 --> 00:08:58,206 This place, the museum. 98 00:08:58,238 --> 00:09:00,668 Do I know you? 99 00:09:00,708 --> 00:09:02,708 Syd, it's me. 100 00:09:04,978 --> 00:09:06,748 Me who? 101 00:09:06,780 --> 00:09:10,320 You know what? Just forget it. Get lost. 102 00:09:16,323 --> 00:09:18,233 I'll scream, creep. 103 00:09:18,258 --> 00:09:20,088 -I'm just sitting. -You got your warning. 104 00:09:20,127 --> 00:09:22,127 Loud and clear. 105 00:09:24,564 --> 00:09:26,534 You like this painting? 106 00:09:26,566 --> 00:09:27,936 You don't? 107 00:09:27,968 --> 00:09:29,938 Well, it's... 108 00:09:29,970 --> 00:09:32,610 It's what? 109 00:09:39,579 --> 00:09:42,119 No. Forget it. Um... 110 00:09:45,986 --> 00:09:47,486 Well, I mean, it's the... 111 00:09:47,520 --> 00:09:51,160 He's trapped in all that negative space. 112 00:09:51,191 --> 00:09:53,961 No feet. No hands. 113 00:09:53,994 --> 00:09:56,764 Mouth covered. 114 00:09:56,797 --> 00:10:00,627 No way to... communicate or connect. 115 00:10:00,668 --> 00:10:02,998 It's, um... 116 00:10:03,036 --> 00:10:05,236 Honest. 117 00:10:05,272 --> 00:10:07,012 That's not the word I was thinking, 118 00:10:07,040 --> 00:10:09,540 but yeah, I guess it's that, too. 119 00:10:12,545 --> 00:10:15,745 Before, what did you mean? 120 00:10:15,783 --> 00:10:17,283 Before when? 121 00:10:17,317 --> 00:10:20,287 You said my "core desire." 122 00:10:20,320 --> 00:10:22,290 The thing you want most in the world. 123 00:10:22,322 --> 00:10:24,492 I see you here a lot, you know. 124 00:10:24,524 --> 00:10:26,964 Sitting, looking. 125 00:10:26,994 --> 00:10:29,264 So I figure this must be your place. 126 00:10:29,296 --> 00:10:31,296 Somewhere you can be a part of the world 127 00:10:31,331 --> 00:10:32,631 without needing to touch it. 128 00:10:35,669 --> 00:10:37,639 You don't know anything. 129 00:10:43,877 --> 00:10:47,607 You think ghosts like living in a haunted house? 130 00:10:47,647 --> 00:10:49,317 Watch it again. 131 00:11:05,665 --> 00:11:08,065 * 132 00:11:14,041 --> 00:11:16,011 DOCTOR: That's it, that's it. 133 00:11:16,043 --> 00:11:19,383 Baby's coming out. 134 00:11:25,418 --> 00:11:28,488 Shh. 135 00:11:30,523 --> 00:11:32,333 It's... 136 00:11:32,359 --> 00:11:35,929 You shouldn't touch her. She doesn't like to be touched. 137 00:12:02,790 --> 00:12:04,390 GIRLS : Poor lost elf. 138 00:12:04,424 --> 00:12:06,394 Keeps to herself. 139 00:12:06,426 --> 00:12:08,796 Lives with her mom 140 00:12:08,829 --> 00:12:10,629 'cause her dad's in hell. 141 00:12:10,663 --> 00:12:12,473 Poor lost elf. 142 00:12:12,499 --> 00:12:14,729 Keeps to herself. 143 00:12:14,768 --> 00:12:16,638 Lives with her mom 144 00:12:16,669 --> 00:12:18,639 'cause her dad's in hell. 145 00:12:18,671 --> 00:12:20,641 Poor lost elf. 146 00:12:20,673 --> 00:12:22,743 Keeps to herself. 147 00:12:22,776 --> 00:12:24,776 Lives with her mom 148 00:12:24,812 --> 00:12:26,782 'cause her dad's in hell. 149 00:12:26,814 --> 00:12:28,384 Poor lost elf. 150 00:12:28,415 --> 00:12:31,275 Keeps to herself. 151 00:12:31,318 --> 00:12:34,218 Lives with her mom 'cause her dad's in hell. 152 00:12:41,461 --> 00:12:44,261 SYD: "All of us strode up and down Eighth Street 153 00:12:44,297 --> 00:12:48,097 "like it was an actual artery in some larger life-form, 154 00:12:48,135 --> 00:12:51,095 "in some larger organism. 155 00:12:51,138 --> 00:12:54,108 "None of us seemed to know the nature of the coincidences 156 00:12:54,141 --> 00:12:55,741 "that bound us together, 157 00:12:55,775 --> 00:12:58,645 as I know now." 158 00:13:38,852 --> 00:13:40,152 Oops. 159 00:13:52,265 --> 00:13:55,165 Come on. Just a kiss. 160 00:13:55,202 --> 00:13:57,702 No. 161 00:13:57,737 --> 00:13:59,007 I've seen the way you look at me. 162 00:13:59,039 --> 00:14:00,039 Stop. 163 00:14:01,541 --> 00:14:03,211 CHEERLEADERS: Go, go! 164 00:14:03,243 --> 00:14:04,843 Frigid bitch. 165 00:14:08,415 --> 00:14:09,915 CHEERLEADERS: Win, win! 166 00:14:09,950 --> 00:14:12,150 GIRL: She's such a loser. 167 00:14:12,185 --> 00:14:14,045 You want a kiss? 168 00:14:14,087 --> 00:14:16,057 -CHEERLEADERS: Go, go! 169 00:14:23,363 --> 00:14:25,333 : What did you... 170 00:14:36,309 --> 00:14:37,679 -Don't! 171 00:14:37,710 --> 00:14:39,550 Oh, my God! 172 00:14:41,314 --> 00:14:43,454 CHEERLEADERS: Go, go! 173 00:14:43,483 --> 00:14:45,623 Fight, fight! 174 00:14:45,652 --> 00:14:48,062 Win, win! 175 00:14:48,088 --> 00:14:50,888 Go, fight, win! 176 00:14:59,933 --> 00:15:01,633 COACH: Move, move! 177 00:15:01,668 --> 00:15:03,738 What happened here? 178 00:15:03,770 --> 00:15:05,570 It was him. 179 00:15:05,605 --> 00:15:07,565 He just started hitting them for no reason. 180 00:15:10,944 --> 00:15:14,084 -Come on. -I-I... 181 00:15:14,114 --> 00:15:16,984 All I wanted was a kiss! 182 00:15:17,017 --> 00:15:19,247 CHEERLEADERS: Fight, fight! 183 00:15:19,286 --> 00:15:21,446 Win, win! 184 00:15:21,488 --> 00:15:24,218 -Go, fight, win! 185 00:15:24,257 --> 00:15:26,457 -Go, go! 186 00:15:26,493 --> 00:15:28,133 Fight, fight! 187 00:15:35,668 --> 00:15:37,468 I was wrong. It's the couple. 188 00:15:37,504 --> 00:15:39,074 Are you... Who are you? 189 00:15:39,106 --> 00:15:40,906 David. And you're Syd. 190 00:15:40,940 --> 00:15:42,410 Sydney Barrett. 191 00:15:42,442 --> 00:15:44,582 Born to Joan Barrett. 192 00:15:44,611 --> 00:15:46,911 Can't be touched without changing places. 193 00:15:46,946 --> 00:15:50,246 Favorite stuffed toy is a walrus named Whiskers. 194 00:15:50,283 --> 00:15:52,453 Don't be afraid. I'm a friend. 195 00:15:52,485 --> 00:15:53,845 You're in the maze, 196 00:15:53,886 --> 00:15:55,786 caught in a loop of your own life. 197 00:15:55,822 --> 00:15:57,692 Trapped. Everybody is. Was. 198 00:15:57,724 --> 00:15:59,534 Except their mazes were simpler. 199 00:15:59,559 --> 00:16:00,959 Ptonomy wanted to forget. 200 00:16:00,994 --> 00:16:02,204 Melanie wanted to be untouchable. 201 00:16:02,229 --> 00:16:03,799 I just had to figure out what they wanted 202 00:16:03,830 --> 00:16:05,370 and then I could talk to them and set them free. 203 00:16:05,398 --> 00:16:07,028 But you... 204 00:16:07,067 --> 00:16:08,297 It took me a while, 205 00:16:08,335 --> 00:16:11,135 but I figured it out. 206 00:16:11,171 --> 00:16:14,041 Like I said, it's the couple. 207 00:16:14,074 --> 00:16:16,044 The way they are together. 208 00:16:16,076 --> 00:16:17,536 How close. 209 00:16:17,577 --> 00:16:19,207 You saw them when you were a girl, 210 00:16:19,246 --> 00:16:22,216 and now you come back here every week, 211 00:16:22,249 --> 00:16:25,919 looking for what they had. 212 00:16:30,690 --> 00:16:32,930 Wrong. 213 00:16:34,494 --> 00:16:36,904 Watch it again. 214 00:16:43,002 --> 00:16:45,412 Get a room. 215 00:17:36,589 --> 00:17:37,959 DOCTOR: Push now. Another push. 216 00:17:39,992 --> 00:17:41,562 All right? Here we go. 217 00:17:41,594 --> 00:17:43,964 That's it, that's it. 218 00:17:43,996 --> 00:17:45,996 Baby's coming out. 219 00:18:13,760 --> 00:18:16,600 * 220 00:18:24,937 --> 00:18:26,937 * 221 00:18:35,515 --> 00:18:38,315 * In the white room 222 00:18:38,351 --> 00:18:41,321 * With black curtains 223 00:18:41,354 --> 00:18:45,124 * Near the station 224 00:18:47,126 --> 00:18:50,496 * Black roof country 225 00:18:50,530 --> 00:18:53,500 * No gold pavements 226 00:18:53,533 --> 00:18:57,543 * Tired starlings 227 00:18:59,306 --> 00:19:02,436 * Silver horses 228 00:19:02,475 --> 00:19:05,445 * Ran down moonbeams 229 00:19:05,478 --> 00:19:09,218 * In your dark eyes 230 00:19:11,684 --> 00:19:14,824 * Dawnlight smiles 231 00:19:14,854 --> 00:19:16,564 * On you leaving 232 00:19:16,589 --> 00:19:21,059 * My contentment 233 00:19:21,093 --> 00:19:24,163 CHEERLEADERS: Go, fight, win! 234 00:19:24,197 --> 00:19:26,567 -* I'll wait -It was him. 235 00:19:26,599 --> 00:19:29,569 -He just started hitting them. -* In this place 236 00:19:29,602 --> 00:19:32,572 * Where the sun 237 00:19:32,605 --> 00:19:35,235 * Never shines 238 00:19:35,275 --> 00:19:36,675 Wrong. 239 00:19:36,709 --> 00:19:41,579 * Wait in this place 240 00:19:41,614 --> 00:19:45,424 * Where the shadows 241 00:19:45,452 --> 00:19:47,522 * Run 242 00:19:47,554 --> 00:19:52,064 * From themselves 243 00:19:53,593 --> 00:19:56,563 * You said no strings 244 00:19:56,596 --> 00:19:59,496 * Could secure you 245 00:19:59,532 --> 00:20:01,732 * At the station 246 00:20:01,768 --> 00:20:05,708 JOAN: "...afterward, some are strong at the broken places." 247 00:20:05,738 --> 00:20:08,578 * Platform ticket 248 00:20:08,608 --> 00:20:11,578 * Restless diesels 249 00:20:11,611 --> 00:20:14,781 * Good-bye windows 250 00:20:17,617 --> 00:20:20,587 * I walked into 251 00:20:20,620 --> 00:20:23,590 * Such a sad time 252 00:20:23,623 --> 00:20:27,033 * At the station 253 00:20:29,629 --> 00:20:32,599 * As I walked out 254 00:20:32,632 --> 00:20:35,602 * Felt my own need 255 00:20:35,635 --> 00:20:39,365 * Just beginning. 256 00:20:39,406 --> 00:20:43,076 * 257 00:20:46,245 --> 00:20:47,945 GIRLS : Lives with her mom 258 00:20:47,980 --> 00:20:50,780 'cause her dad's in hell. 259 00:20:50,817 --> 00:20:52,217 Poor lost elf. 260 00:20:52,251 --> 00:20:54,221 Keeps to herself. 261 00:20:54,253 --> 00:20:57,893 Lives with her mom 'cause her dad's in hell. 262 00:20:57,924 --> 00:20:59,894 Hey. Piss off! 263 00:21:04,864 --> 00:21:09,304 Hi, I'm... David. 264 00:21:09,336 --> 00:21:11,636 I'm a-I'm a teacher here. 265 00:21:11,671 --> 00:21:13,741 Were those girls bothering you? 266 00:21:13,773 --> 00:21:15,413 You're cheating. 267 00:21:15,442 --> 00:21:16,682 What? 268 00:21:16,709 --> 00:21:18,409 You can't just ask me. 269 00:21:18,445 --> 00:21:21,505 The whole point is you have to figure it out yourself. 270 00:21:23,650 --> 00:21:25,590 Wait. What is happening? 271 00:21:25,618 --> 00:21:27,148 I thought we were in the maze. 272 00:21:27,186 --> 00:21:29,286 The monk... 273 00:21:31,958 --> 00:21:34,888 Again. 274 00:21:54,046 --> 00:21:56,376 Cary? 275 00:21:56,416 --> 00:21:59,386 Cary. Cary. 276 00:22:01,354 --> 00:22:03,964 CARY : Oh. 277 00:22:03,990 --> 00:22:07,630 I'm stuck. 278 00:22:07,660 --> 00:22:09,830 I'm in here. 279 00:22:09,862 --> 00:22:12,372 -I-I'm... You got to pull. 280 00:22:12,399 --> 00:22:14,199 Pull, pull, pull, pull. 281 00:22:14,233 --> 00:22:17,503 -You pull. 282 00:22:19,372 --> 00:22:20,742 Oh, excuse me. Hi. 283 00:22:20,773 --> 00:22:24,383 Hi! Excuse me! 284 00:22:24,411 --> 00:22:27,411 We... Hello. We j... We just woke up. 285 00:22:27,447 --> 00:22:29,047 Yeah. You and everybody else. 286 00:22:29,081 --> 00:22:31,551 They, uh, found the monk on the sidewalk, dead. 287 00:22:31,584 --> 00:22:33,854 And then all the missing woke up-- 300 angry people 288 00:22:33,886 --> 00:22:35,386 who all need to use the bathroom at the same time. 289 00:22:35,422 --> 00:22:37,222 It looks like he went off the roof, the monk. 290 00:22:37,256 --> 00:22:38,856 Which could mean that he caused the plague, 291 00:22:38,891 --> 00:22:40,661 infected people wherever he went, 292 00:22:40,693 --> 00:22:42,093 -and now that he's gone, the... -KERRY: Off the roof. 293 00:22:42,128 --> 00:22:43,828 How did he... 294 00:22:43,863 --> 00:22:45,203 That's unclear. I got to, uh... 295 00:23:01,448 --> 00:23:03,018 I don't understand. 296 00:23:03,049 --> 00:23:04,879 Why haven't they woken up like the others? 297 00:23:04,917 --> 00:23:07,047 No. No. 298 00:23:07,086 --> 00:23:08,456 What? 299 00:23:08,488 --> 00:23:10,258 Can't be right. 300 00:23:10,289 --> 00:23:12,929 Use words. 301 00:23:12,959 --> 00:23:14,889 They are awake. 302 00:23:14,927 --> 00:23:16,257 What? 303 00:23:16,295 --> 00:23:18,725 Their brain waves have changed. 304 00:23:18,765 --> 00:23:21,225 It's not the same pattern we got with the others with the plague. 305 00:23:21,267 --> 00:23:24,637 As far as I can tell, they're both awake. 306 00:23:24,671 --> 00:23:27,611 So why aren't their eyes open? 307 00:23:29,075 --> 00:23:31,335 I don't know. 308 00:24:10,316 --> 00:24:12,316 * 309 00:24:31,370 --> 00:24:33,370 * 310 00:24:44,817 --> 00:24:47,617 Okay. 311 00:24:47,654 --> 00:24:49,464 I get it. 312 00:24:49,488 --> 00:24:51,818 -Yes. 313 00:24:51,858 --> 00:24:53,458 It took me a while, 'cause I'm thick, 314 00:24:53,492 --> 00:24:55,332 but I finally figured it out, 315 00:24:55,361 --> 00:24:57,361 figured you out, why you're doing this. 316 00:24:57,396 --> 00:24:59,996 -Yes, you. 317 00:25:00,032 --> 00:25:02,472 It's not a maze. It's not the maze. 318 00:25:02,501 --> 00:25:05,371 I-I thought it was, but this is you. 319 00:25:05,404 --> 00:25:08,884 You think that if you show me who you are, 320 00:25:08,908 --> 00:25:11,238 who you really are-- all the mistakes, 321 00:25:11,277 --> 00:25:12,747 all the fouled up things you did-- 322 00:25:12,779 --> 00:25:15,009 that I won't love you anymore. 323 00:25:15,047 --> 00:25:17,047 It's a test. 324 00:25:17,083 --> 00:25:18,483 But you're forgetting who I am. 325 00:25:18,517 --> 00:25:21,887 David the-the lunatic, the drug addict, 326 00:25:21,921 --> 00:25:23,491 who stole and cheated 327 00:25:23,522 --> 00:25:25,932 and ruined everything. 328 00:25:25,958 --> 00:25:29,098 And, yeah, you made some bad choices, but you were young. 329 00:25:29,128 --> 00:25:31,398 And the world is an ugly place for people like us-- 330 00:25:31,430 --> 00:25:34,230 to people like us, so... 331 00:25:35,702 --> 00:25:38,342 I love you, okay? 332 00:25:38,370 --> 00:25:41,510 And there is nothing you can show me 333 00:25:41,540 --> 00:25:45,440 that is gonna scare me away. 334 00:25:45,477 --> 00:25:47,577 So, ca... 335 00:25:49,649 --> 00:25:53,019 Can we go home now? 336 00:25:59,992 --> 00:26:03,062 Try again. 337 00:26:03,095 --> 00:26:05,125 Try. 338 00:26:09,769 --> 00:26:11,969 No. 339 00:26:12,004 --> 00:26:13,844 Really? 340 00:26:21,147 --> 00:26:24,047 * 341 00:26:41,333 --> 00:26:43,343 * 342 00:26:47,606 --> 00:26:50,806 I won't give up. 343 00:26:50,843 --> 00:26:53,353 I'll never give up. 344 00:27:01,688 --> 00:27:05,588 "Afterward, some are strong at the broken places. 345 00:27:05,624 --> 00:27:07,594 "The word 'survivor' 346 00:27:07,626 --> 00:27:10,596 "used to mean 'one who has survived,' 347 00:27:10,629 --> 00:27:12,599 "but now modern psychiatry would have us believe 348 00:27:12,631 --> 00:27:14,371 "that survival is a curse, 349 00:27:14,400 --> 00:27:18,100 "like Sisyphus with his rock. 350 00:27:18,137 --> 00:27:19,967 "And so every day 351 00:27:20,006 --> 00:27:24,676 we wake to survive again." 352 00:27:24,711 --> 00:27:25,981 -Come on, just a kiss. -No. 353 00:27:26,012 --> 00:27:29,022 I've seen the way you look at me. 354 00:27:29,048 --> 00:27:31,278 Stop. 355 00:27:31,317 --> 00:27:33,517 Frigid bitch. 356 00:27:35,154 --> 00:27:38,494 * I wanted her 357 00:27:38,524 --> 00:27:41,664 You want a kiss? 358 00:27:41,694 --> 00:27:45,064 * I wanted her 359 00:27:45,097 --> 00:27:48,497 * But she doesn't like 360 00:27:48,534 --> 00:27:50,144 * The life that I lead 361 00:27:50,169 --> 00:27:51,839 * She doesn't want 362 00:27:51,871 --> 00:27:53,311 * The life that I lead... 363 00:27:54,841 --> 00:27:56,811 I've already used up all my... 364 00:27:58,577 --> 00:28:00,577 I'm going out. 365 00:28:02,614 --> 00:28:04,754 -ISAAC: You're such a joy. Yeah. -JOAN: No. Don't tell me that. 366 00:28:09,388 --> 00:28:11,688 Oh, my God... 367 00:28:15,294 --> 00:28:16,864 Hey. 368 00:28:18,464 --> 00:28:20,404 I'm going out. 369 00:28:24,804 --> 00:28:29,184 * I don't have a hope in hell * 370 00:28:29,208 --> 00:28:32,078 * I'm happy just to 371 00:28:32,111 --> 00:28:34,781 * Watch her 372 00:28:34,814 --> 00:28:37,624 * Move. 373 00:28:39,986 --> 00:28:43,386 * 374 00:29:41,713 --> 00:29:43,983 (record needle idling, static amplified) 375 00:31:30,422 --> 00:31:32,422 * 376 00:32:20,539 --> 00:32:22,539 * 377 00:32:49,568 --> 00:32:51,568 * 378 00:33:42,354 --> 00:33:46,594 ISAAC : No! 379 00:33:48,760 --> 00:33:51,130 (Isaac speaks indistinctly in the distance) 380 00:33:52,931 --> 00:33:57,601 ISAAC: I... I... 381 00:33:57,636 --> 00:33:59,536 -Oh, my God. -Look, look, I... 382 00:33:59,571 --> 00:34:01,271 I didn't do anything. I didn't do anything. 383 00:34:01,307 --> 00:34:03,577 -She's 15! She's 15! -I... I didn't do it. 384 00:34:03,609 --> 00:34:05,079 -I didn't do anything! -Oh, my God! 385 00:34:05,111 --> 00:34:06,711 I didn't... I didn't do anything. 386 00:34:06,745 --> 00:34:09,375 -Oh, God. -No! No! 387 00:34:09,415 --> 00:34:11,415 -I didn't do anything. I didn't do anything. -No! 388 00:34:11,450 --> 00:34:13,190 -Oh! Oh! -I did not. I swear to God. 389 00:34:13,219 --> 00:34:15,949 -I swear. I didn't do... -Oh, no. Oh! 390 00:34:15,987 --> 00:34:18,517 -I didn't. Oh, my God. 391 00:34:18,557 --> 00:34:20,657 JOAN : Oh! 392 00:34:57,095 --> 00:34:59,325 Okay. 393 00:35:04,303 --> 00:35:06,043 Okay. 394 00:35:08,307 --> 00:35:10,737 I think I understand. 395 00:35:10,776 --> 00:35:13,276 It's not about being alone, 396 00:35:13,312 --> 00:35:15,752 or about being in love. 397 00:35:15,781 --> 00:35:19,151 It's about the things you survived. 398 00:35:19,185 --> 00:35:21,845 And as it's written, "The world breaks everyone, 399 00:35:21,887 --> 00:35:24,987 "and afterward, some are strong 400 00:35:25,023 --> 00:35:28,263 at the broken places." 401 00:35:28,294 --> 00:35:30,434 -Go on. 402 00:35:30,462 --> 00:35:33,272 It's not the story of a little girl 403 00:35:33,299 --> 00:35:35,929 whose mommy couldn't hug her... 404 00:35:35,967 --> 00:35:39,867 who grew up wishing a prince's kiss could erase all her damage. 405 00:35:39,905 --> 00:35:41,665 It's about the damage itself, 406 00:35:41,707 --> 00:35:44,807 and how it makes us strong, not weak. 407 00:35:44,843 --> 00:35:46,853 You survived the bullies 408 00:35:46,878 --> 00:35:49,008 and the way they made you feel. 409 00:35:49,047 --> 00:35:51,047 You cut yourself with the dullest blade 410 00:35:51,082 --> 00:35:52,522 'cause it felt the worst-- I know that life, 411 00:35:52,551 --> 00:35:54,051 -'cause I lived it, too. -I know. 412 00:35:54,085 --> 00:35:57,455 And then I met you, and it was true love. 413 00:35:57,489 --> 00:36:00,189 Like in a fairy tale. 414 00:36:00,226 --> 00:36:02,286 This isn't a fairy tale. 415 00:36:03,529 --> 00:36:05,929 It is for me. 416 00:36:08,234 --> 00:36:11,104 Do you know what love is? 417 00:36:14,172 --> 00:36:16,682 It's a hot bath. 418 00:36:18,344 --> 00:36:21,014 What happens to things when you leave them in a bath 419 00:36:21,046 --> 00:36:23,876 for too long? 420 00:36:23,915 --> 00:36:26,385 Huh? 421 00:36:28,053 --> 00:36:29,663 They get soft. 422 00:36:29,688 --> 00:36:32,018 Fall apart. 423 00:36:35,961 --> 00:36:39,101 I read that story collection. 424 00:36:39,130 --> 00:36:41,500 The one in your book. 425 00:36:41,533 --> 00:36:42,903 At first, I was confused, you know-- 426 00:36:42,934 --> 00:36:44,574 why is she carrying around this sordid tale 427 00:36:44,603 --> 00:36:47,743 of sex clubs and drug addicts and... 428 00:36:49,207 --> 00:36:51,437 And then I read this: 429 00:36:51,477 --> 00:36:54,847 "Junkies and masochists and hookers, 430 00:36:54,880 --> 00:36:58,220 "and those who have squandered everything 431 00:36:58,250 --> 00:37:01,450 are the ring of brightest angels around heaven." 432 00:37:08,494 --> 00:37:12,134 It's a war, baby. 433 00:37:12,163 --> 00:37:15,273 This life. 434 00:37:15,301 --> 00:37:18,071 The things we endure. 435 00:37:19,405 --> 00:37:21,365 You said you saw the future, 436 00:37:21,407 --> 00:37:23,207 and it's an apocalypse. 437 00:37:23,241 --> 00:37:26,141 Who survives that-- 438 00:37:26,177 --> 00:37:29,947 the lovers or the fighters? 439 00:37:32,117 --> 00:37:34,517 They sell us this lie that... 440 00:37:36,488 --> 00:37:40,158 ...love's gonna save us. 441 00:37:40,191 --> 00:37:43,431 All it does is make us stupid and weak. 442 00:37:46,097 --> 00:37:49,637 Thanks. -Look at me. 443 00:37:49,668 --> 00:37:53,198 Love... isn't gonna save us. 444 00:37:55,774 --> 00:37:58,544 It's what we have to save. 445 00:38:00,346 --> 00:38:03,916 Pain makes us strong enough to do it. 446 00:38:03,949 --> 00:38:05,579 All our scars, 447 00:38:05,617 --> 00:38:08,187 our anger, our despair-- 448 00:38:08,219 --> 00:38:10,359 it's armor. 449 00:38:17,463 --> 00:38:21,273 Baby, God loves the sinners best 450 00:38:21,299 --> 00:38:25,039 'cause our fire burns bright, 451 00:38:25,070 --> 00:38:27,570 bright, bright. 452 00:38:31,042 --> 00:38:33,412 Burn with me. 453 00:38:54,265 --> 00:38:57,295 Okay... 454 00:38:57,335 --> 00:38:59,505 I'm ready. 455 00:39:48,286 --> 00:39:50,486 Is that...? 456 00:39:58,229 --> 00:40:00,229 (slow, distorted announcement over P.A.) 457 00:40:14,312 --> 00:40:16,652 SOLDIER: Make a hole, make a hole! 458 00:40:19,685 --> 00:40:21,615 LENNY: I'm back. 459 00:40:26,792 --> 00:40:30,062 * Watch out 460 00:40:30,095 --> 00:40:33,625 * You might get what you're after * 461 00:40:33,665 --> 00:40:36,125 * Boom babies 462 00:40:36,167 --> 00:40:39,507 * Strange but not a stranger 463 00:40:40,672 --> 00:40:45,142 * I'm an ordinary guy 464 00:40:46,645 --> 00:40:49,275 * Burning down the house 465 00:40:51,382 --> 00:40:54,992 * Oh, my house 466 00:40:55,020 --> 00:40:58,590 * It's out of the ordinary 467 00:40:58,624 --> 00:41:01,164 * That's right 468 00:41:01,192 --> 00:41:04,332 * I don't wanna hurt nobody 469 00:41:04,362 --> 00:41:07,032 * Some things sure can 470 00:41:07,065 --> 00:41:10,465 * Sweep me off my feet 471 00:41:11,903 --> 00:41:15,373 * Burning down the house. 472 00:42:39,124 --> 00:42:41,164 Captioned by Media Access Group at WGBH 473 00:42:43,895 --> 00:42:44,955 Syd? 474 00:42:45,797 --> 00:42:47,427 -Syd! -David. 475 00:42:47,465 --> 00:42:50,465 -David! 476 00:42:50,501 --> 00:42:54,411 Syd? 477 00:42:54,439 --> 00:42:58,139 ANNOUNCER: Legion. All new Tuesdays at 10:00 on FX. 478 00:42:59,945 --> 00:43:02,905 * And though the trouble's In the dark * 28551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.