All language subtitles for La.Brea.S02E08.Stampede.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,454 --> 00:00:05,955 Wat voorafging... 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,625 In dat gebouw is een kamer met een portaal naar de toekomst. 3 00:00:11,002 --> 00:00:13,713 Josh en Riley zijn naar 1988 gegaan. 4 00:00:13,963 --> 00:00:17,758 Dat glazen gebouw is de enige manier om je kinderen te redden. 5 00:00:17,884 --> 00:00:20,636 Je bent niet voorbereid op de gevaren die daar wachten. 6 00:00:21,721 --> 00:00:23,014 Daar gaan we. 7 00:00:23,514 --> 00:00:26,100 Je hoeft niet bang voor me te zijn. Ik ben je vader. 8 00:00:26,517 --> 00:00:30,062 Waarom is mijn moeder in 1988? - Geef me 'n kans om het uit te leggen. 9 00:00:30,188 --> 00:00:32,065 Ik heb het gevoel dat je een spelletje speelt. 10 00:00:32,190 --> 00:00:34,817 Wil je jezelf bewijzen? Laat ons dat portaal gebruiken. 11 00:00:34,942 --> 00:00:36,152 We gaan Josh halen. 12 00:00:38,196 --> 00:00:39,447 Josh. - Riley. 13 00:00:39,864 --> 00:00:43,117 Elk portaal creëert een nieuw zinkgat. 14 00:00:44,535 --> 00:00:47,371 Een zinkgat in de oceaan zal een vloedgolf veroorzaken. 15 00:00:47,538 --> 00:00:49,373 Maar we kunnen het tegenhouden. 16 00:00:49,999 --> 00:00:51,042 Wat is het plan? 17 00:00:51,167 --> 00:00:53,419 Een virus maken dat het Lazarus-project vernietigt, 18 00:00:53,544 --> 00:00:56,088 de zinkgaten tegenhoudt en het portaal voorgoed afsluit. 19 00:00:56,714 --> 00:00:58,758 Ik heb een hersentumor, ongeneeslijk. 20 00:00:58,925 --> 00:01:02,428 Ik heb hier een doel gevonden en ik beloof dat ik zal vechten. 21 00:01:03,638 --> 00:01:04,847 Zijn jij en papa weer samen? 22 00:01:04,972 --> 00:01:07,642 Ik hou van je vader, maar ik hou ook van Levi. 23 00:01:07,767 --> 00:01:11,395 Jullie gingen al eens uit elkaar, ik wil dat geen tweede keer meemaken. 24 00:01:11,771 --> 00:01:16,275 Als je niet meegaat naar 10.000 v.Chr, kunnen we die zinkgaten niet stoppen. 25 00:01:17,610 --> 00:01:19,111 Zo te zien gaan we met je mee. 26 00:01:19,487 --> 00:01:20,780 Daar gaan we. 27 00:01:21,614 --> 00:01:23,950 Eve? Word wakker. 28 00:01:25,701 --> 00:01:27,411 Gaat het? Heb je iets gezien? 29 00:01:27,537 --> 00:01:29,413 Zolang jij bij me bent, is alles goed. 30 00:01:30,081 --> 00:01:31,281 Kom op. 31 00:01:52,687 --> 00:01:54,021 Daar ben je. 32 00:01:58,276 --> 00:02:01,946 De kinderen al gezien? - Nee, we gaan maar naar de open plek. 33 00:02:21,716 --> 00:02:22,916 Nergens te zien. 34 00:02:25,511 --> 00:02:26,929 Ze komen wel opdagen. 35 00:02:42,987 --> 00:02:45,239 Je verzwijgt iets. Wat is er? 36 00:02:49,577 --> 00:02:53,664 Nee, ik wil gewoon in dat gebouw kunnen voor die vloedgolf. 37 00:02:54,582 --> 00:02:55,782 Dat lukt ons wel. 38 00:02:58,753 --> 00:03:00,338 Daar zijn jullie. 39 00:03:04,842 --> 00:03:06,135 Waar is Josh? 40 00:03:07,261 --> 00:03:09,472 Ik dacht dat hij bij jullie was. 41 00:03:11,182 --> 00:03:13,434 Hij zal straks wel komen. 42 00:03:24,612 --> 00:03:29,325 Ik wist niet dat je terug was. - Ja, ik kom mijn buren even helpen. 43 00:03:29,492 --> 00:03:33,204 En maar goed. Ik zie dat jullie eindelijk aan het renoveren zijn. 44 00:03:33,496 --> 00:03:36,082 Gelukkig ken ik daar wel wat van. 45 00:03:36,207 --> 00:03:39,669 We beseffen nu dat we hier nog wel even zitten. 46 00:03:39,794 --> 00:03:44,132 We willen naar huis, maar we hebben ook iets permanenters nodig. 47 00:03:45,550 --> 00:03:49,262 Daar heb ik eigenlijk ook over nagedacht. 48 00:03:51,222 --> 00:03:54,767 Ik heb Paara ten huwelijk gevraagd. - Fantastisch. 49 00:03:54,892 --> 00:03:57,353 Maar daar heb ik wel een ring voor nodig. 50 00:03:58,062 --> 00:04:01,899 Wil je dat ik er een maak? - Je bent een groot kunstenaar. 51 00:04:02,024 --> 00:04:04,944 Wil je dat doen voor een vriend? - Ik heb al een idee. 52 00:04:11,451 --> 00:04:14,537 Als je hier woonde, was je nu al thuis 53 00:04:19,459 --> 00:04:21,294 Met iets bezig? - Nee. 54 00:04:21,419 --> 00:04:24,630 Ty gaat met Paara trouwen en vroeg of ik de ring wil maken. 55 00:04:24,922 --> 00:04:29,260 Ik ga een amethist zoeken in een van de grotten. Ga je mee? 56 00:04:30,052 --> 00:04:32,180 Ja, graag zelfs. 57 00:04:36,017 --> 00:04:39,937 Je was hier toch zo dol op? - Tijd voor een nieuwe start. 58 00:04:40,771 --> 00:04:45,985 Ik ben nu gelukkiger dan ik me ooit heb gevoeld, Ella. 59 00:04:47,236 --> 00:04:51,824 Tijd om alles achter te laten. - Zit Lucas daar voor iets tussen? 60 00:04:55,161 --> 00:04:57,455 We hebben gezoend. 61 00:05:00,291 --> 00:05:01,491 En? 62 00:05:02,001 --> 00:05:04,921 En dat voelde lekker. 63 00:05:06,798 --> 00:05:10,384 Dus gooi ik alles weg wat me aan mijn oude ik doet denken. 64 00:05:10,968 --> 00:05:13,095 Aan Aaron, bedoel je. 65 00:05:15,515 --> 00:05:19,811 Hij gaf me die armband. Hij heeft me lang genoeg in zijn greep gehad. 66 00:05:19,936 --> 00:05:22,313 Ik snap het wel, maar... 67 00:05:23,564 --> 00:05:26,692 Het is niet zo simpel als dingen weggooien. 68 00:05:27,193 --> 00:05:33,074 Ik wil weer vooruit en ik wil nooit meer aan Aaron denken. 69 00:05:34,909 --> 00:05:37,203 Kom, we gaan naar die grot. 70 00:05:40,665 --> 00:05:43,876 De volgende keer stel ik me dus niet meer kandidaat. 71 00:05:44,001 --> 00:05:46,879 Blijven duwen, hij staat bijna rechtop. 72 00:05:48,548 --> 00:05:50,550 Sorry, hoe heette je weer? - Wyatt. 73 00:05:51,926 --> 00:05:54,929 Fijn dat je zo enthousiast bent. - Duw nu maar voort. 74 00:05:55,096 --> 00:05:56,681 Ik hou hem niet meer. 75 00:05:58,432 --> 00:05:59,851 Verdomme. 76 00:06:01,102 --> 00:06:04,063 Niet erg. Duw maar weer omhoog. 77 00:06:05,815 --> 00:06:07,015 Ziezo. 78 00:06:10,236 --> 00:06:13,739 Doe de volgende keer gewoon wat je wel aankunt. 79 00:06:13,865 --> 00:06:15,783 Zo loopt niemand gevaar. 80 00:06:17,618 --> 00:06:19,829 Hoe gaat het met je hand? 81 00:06:21,205 --> 00:06:22,582 Daar voel ik niks in. 82 00:06:24,167 --> 00:06:25,835 Voor de rest gaat het top. 83 00:06:27,462 --> 00:06:30,840 Luister maar niet naar Wyatt. Hij weet niet wat hij zegt. 84 00:06:30,965 --> 00:06:34,635 Net zei je nog dat hij voorman in de bouw is. 85 00:06:35,344 --> 00:06:36,888 Ik moet even rusten. 86 00:06:43,978 --> 00:06:45,563 Gaat het wel? - Ja, hoor. 87 00:06:45,938 --> 00:06:50,276 Gewoon weer hoofdpijn. Ik heb dat nu vaker sinds dat gevecht met Taamet. 88 00:06:51,319 --> 00:06:54,155 De beste heeft gelukkig wel gewonnen. 89 00:06:54,697 --> 00:06:59,827 De overwinning is toch bitterzoet. Wie heeft hem nu laten ontsnappen? 90 00:07:00,578 --> 00:07:02,538 Is Paara hem op het spoor? 91 00:07:02,663 --> 00:07:06,125 Ze zoeken Taamet en de verrader die hem vrijliet. 92 00:07:06,250 --> 00:07:10,838 Ze zullen ze wel snel vinden en ze zullen ook zwaar gestraft worden. 93 00:07:11,172 --> 00:07:14,217 Ja, absoluut. Straf ze maar allemaal. 94 00:07:15,426 --> 00:07:17,053 Een buffel, pas op. 95 00:07:17,553 --> 00:07:19,055 Uit de weg. 96 00:07:24,977 --> 00:07:26,437 Alles oké? - Ja. 97 00:07:26,729 --> 00:07:28,356 Ik denk het wel, ja. 98 00:07:29,982 --> 00:07:32,068 Dat was een grote buffel, zeg. 99 00:07:33,152 --> 00:07:36,405 Of misschien toch niet echt. - Wat is dat? 100 00:07:36,614 --> 00:07:41,577 Ik weet het niet, maar dieren kunnen fel reageren op weersveranderingen. 101 00:07:45,081 --> 00:07:46,281 Kom eens mee. 102 00:07:49,710 --> 00:07:52,171 Niet best. - Geef eens hier. 103 00:07:57,093 --> 00:07:58,970 Dat zijn er honderden. 104 00:07:59,345 --> 00:08:03,057 Dit is echt niet goed. - Ze staan kilometers hiervandaan. 105 00:08:03,808 --> 00:08:08,146 Ja, nu nog wel. Maar wat staat er midden op hun migratiepad? Wij. 106 00:08:08,980 --> 00:08:12,859 Die kudde buffels vertoont heel raar gedrag. 107 00:08:13,526 --> 00:08:15,027 Ze zijn zenuwachtig. 108 00:08:15,361 --> 00:08:18,447 Als ze nog eens schrikken, slaan ze op hol. 109 00:08:19,407 --> 00:08:22,743 Die ene buffel maakte brandhout van die balk. 110 00:08:24,287 --> 00:08:28,166 Wat doen honderden buffels dan? - Die verwoesten hier alles. 111 00:08:32,920 --> 00:08:35,756 Josh is nergens te bekennen. - En nu? 112 00:08:35,882 --> 00:08:41,304 We hebben nog maar een paar uur. We moeten nu het virus gaan uploaden. 113 00:08:43,389 --> 00:08:47,727 Ze heeft gelijk. We hebben hier afgesproken. Josh redt zich wel. 114 00:08:48,519 --> 00:08:53,191 Het komt wel goed. - Vreselijk, maar we hebben geen keus. 115 00:08:54,484 --> 00:08:58,654 Josh zal ook niks verklappen. - Zelfs als we zonder Josh gaan... 116 00:08:58,905 --> 00:09:02,158 Moeten we wel zwijgen? Gaan we niet eerst naar ze toe? 117 00:09:02,325 --> 00:09:04,619 Ze moeten weten dat ze hier eeuwig zitten. 118 00:09:04,744 --> 00:09:07,371 Riley heeft gelijk. Het zijn onze vrienden. 119 00:09:07,538 --> 00:09:09,874 We moeten het ze toch ooit vertellen. 120 00:09:09,999 --> 00:09:12,960 Dan gaan ze in discussie. We leggen het later wel uit. 121 00:09:13,085 --> 00:09:16,547 Wij bepalen dus hun lot? - Hebben we toch al gedaan? 122 00:09:16,881 --> 00:09:19,967 Daar kwamen we toch voor? - Hier is geen tijd voor. 123 00:09:20,092 --> 00:09:24,222 Mee eens. Zie je die groene schijn? Er gaat straks een aurora open. 124 00:09:24,347 --> 00:09:27,391 En ook dat zinkgat in Santa Monica? - Precies. 125 00:09:27,517 --> 00:09:31,813 En de vloedgolf zal nog veel meer slachtoffers maken dan hier. 126 00:09:32,021 --> 00:09:35,441 Als we dat willen vermijden, moeten we nu vertrekken. 127 00:09:39,570 --> 00:09:40,947 Kom dan maar. 128 00:09:49,873 --> 00:09:52,542 Hier scheiden onze wegen. - Waarom? 129 00:09:52,667 --> 00:09:56,838 Dat moet wel. James laat Caroline echt niet in de buurt komen. 130 00:09:56,963 --> 00:10:01,051 Ik kan wel in hun computersysteem via het onderzoeksstation verderop. 131 00:10:01,176 --> 00:10:05,889 Goed. Riley en ik gaan met je mee. - En wij gaan met jou mee, pa. 132 00:10:06,014 --> 00:10:08,350 Izz... - Je denkt dat je pa te vertrouwen is, 133 00:10:08,475 --> 00:10:10,977 maar hij is gevaarlijk. - Ze heeft gelijk. 134 00:10:11,102 --> 00:10:13,938 We doen dit samen. - Dat is geen goed idee. 135 00:10:14,064 --> 00:10:17,859 Ik ken James. Hij wil alleen zijn zoon zien. 136 00:10:18,234 --> 00:10:22,155 Misschien Izzy ook nog net. - Maar mij dus niet. 137 00:10:22,656 --> 00:10:25,742 Ik wek te veel wantrouwen. - Ik vind dit maar niks. 138 00:10:25,867 --> 00:10:28,787 Ik ook niet, maar ik wil dit niet dwarsbomen. 139 00:10:29,245 --> 00:10:30,445 Het komt wel goed. 140 00:10:31,873 --> 00:10:35,961 Zet je horloges gelijk op 12 uur. Over drie uur beginnen we. 141 00:10:36,461 --> 00:10:39,422 Als jij voorbij de beveiliging bent, upload ik het virus. 142 00:10:39,547 --> 00:10:43,134 Die moet minstens 85% voltooid zijn om het zinkgat te sluiten 143 00:10:43,259 --> 00:10:46,888 en 100% om de machine voorgoed uit te schakelen. 144 00:10:57,440 --> 00:10:58,858 Wees voorzichtig. 145 00:11:10,912 --> 00:11:14,457 Meen je dat nu? Prehistorische buffels die op hol slaan? 146 00:11:14,582 --> 00:11:17,085 Ik heb migratie bij dieren bestudeerd. 147 00:11:17,252 --> 00:11:20,338 Dus ik weet wel zeker dat we helemaal de klos zijn. 148 00:11:20,922 --> 00:11:24,217 Ik heb een plan: We moeten hier wegwezen. 149 00:11:24,342 --> 00:11:28,596 Waar gaan we dan heen? - Er zijn een hoop veiligere plekken. 150 00:11:28,930 --> 00:11:34,144 De grotten, het strand, de heuvels, de bergen, het woud. 151 00:11:34,311 --> 00:11:36,563 Zolang het maar niet hier is. 152 00:11:39,357 --> 00:11:43,194 Hoezo, nee? - We slaan niet op de vlucht. 153 00:11:44,779 --> 00:11:46,865 We hebben nog niet anders gedaan. 154 00:11:49,659 --> 00:11:51,953 We laten ons dit niet afpakken. 155 00:11:52,078 --> 00:11:56,124 Mee eens. - Hoe wil je het hier dan verdedigen 156 00:11:56,249 --> 00:11:59,586 tegen die meute die met 60 km per uur op ons af stormt? 157 00:12:04,007 --> 00:12:07,677 We gaan er niet tegen vechten. We leiden ze gewoon af. 158 00:12:08,553 --> 00:12:11,181 Die taser heeft je hersenen ook lamgelegd. 159 00:12:11,306 --> 00:12:15,602 Nee, ik denk dat dat wel zou kunnen werken. 160 00:12:15,727 --> 00:12:19,856 Kuddedieren kun je makkelijk sturen. We moeten een obstakel maken. 161 00:12:20,065 --> 00:12:23,568 Ja, inderdaad. We kunnen die teer uitgieten 162 00:12:23,777 --> 00:12:26,237 rond de open plek. We steken het in brand 163 00:12:26,363 --> 00:12:29,366 en de vlammen sturen de buffels de andere kant op. 164 00:12:29,491 --> 00:12:30,691 Goed idee. 165 00:12:30,825 --> 00:12:34,746 Oké, als iedereen een emmer neemt, is dat zo gefikst. 166 00:12:34,871 --> 00:12:36,122 Ik doe mee. 167 00:12:36,414 --> 00:12:38,959 Kom op, mensen. - Ik heb je gewaarschuwd. 168 00:12:42,003 --> 00:12:44,297 Ik moet naar die portaalruimte, 169 00:12:44,798 --> 00:12:47,842 maar de vorige keer liet James me geen seconde alleen. 170 00:12:47,968 --> 00:12:52,180 Zal ik het brandalarm activeren? - Ik heb een beter idee. 171 00:12:52,973 --> 00:12:56,768 De ziekenboeg is op dezelfde verdieping als de portaalruimte. 172 00:12:57,644 --> 00:12:59,646 Dus ik dacht zo... 173 00:13:00,021 --> 00:13:03,483 Meen je dat nu? - Het moet wel overtuigend zijn. 174 00:13:15,829 --> 00:13:18,039 Jij en ma hebben gezoend. - Pardon? 175 00:13:18,164 --> 00:13:20,166 Toen jullie afscheid namen. 176 00:13:23,253 --> 00:13:25,046 Zijn jullie dan weer samen? 177 00:13:26,214 --> 00:13:27,424 Dat hoop ik toch. 178 00:13:29,259 --> 00:13:30,969 Waarom zeg je dat zo? 179 00:13:32,095 --> 00:13:35,307 Ach, ik heb gewoon veel aan mijn hoofd. 180 00:13:35,473 --> 00:13:40,895 Pa, we hebben beloofd dat we elkaar volledig zouden steunen. 181 00:13:43,148 --> 00:13:45,984 Je mag geen dingen verzwijgen. - Doe ik niet. 182 00:13:51,156 --> 00:13:55,452 De vorige keer dat we elkaar niet steunden, ging het flink fout. 183 00:13:56,953 --> 00:14:00,498 Ik dacht dat als we weer bij elkaar waren, 184 00:14:00,957 --> 00:14:02,876 het dit keer anders zou zijn. 185 00:14:05,795 --> 00:14:07,422 Niet dus. 186 00:14:13,595 --> 00:14:14,795 Ik had een visioen. 187 00:14:16,222 --> 00:14:19,100 In 1988, voor we in het zinkgat sprongen. 188 00:14:19,225 --> 00:14:22,062 Ik dacht het al. Ze waren toch opgehouden? 189 00:14:22,187 --> 00:14:23,772 Dat dacht ik ook. 190 00:14:25,857 --> 00:14:27,651 Ik zag je ma. 191 00:14:29,986 --> 00:14:32,030 Ze lag in mijn armen 192 00:14:32,364 --> 00:14:35,533 en er waren overal rode, stervormige bloemen. 193 00:14:38,870 --> 00:14:40,372 Ik denk dat ze dood was. 194 00:14:43,917 --> 00:14:48,546 Maar het is niet omdat ik dat zag, dat het ook zo moet gebeuren. 195 00:14:51,341 --> 00:14:53,510 Weet je waar het gebeurt? 196 00:14:53,677 --> 00:14:55,762 Wanneer gebeurt het? 197 00:14:56,721 --> 00:14:58,807 Pa? - Luister eens. 198 00:14:58,932 --> 00:15:03,812 Ik weet nog niet wat het betekent, dus laat ons nu eerst op dit focussen. 199 00:15:08,108 --> 00:15:09,308 Volk. 200 00:15:11,987 --> 00:15:15,615 We willen geen problemen. Dit is James z'n kleindochter. 201 00:15:15,740 --> 00:15:17,117 En ik ben zijn zoon. 202 00:15:19,536 --> 00:15:24,499 Ga tegen James zeggen dat ik terug ben en hem moet spreken. 203 00:15:31,532 --> 00:15:34,201 Blij dat ik je zie. Heb je je zoon gevonden? 204 00:15:34,326 --> 00:15:38,497 Ja, hoor. En dit is Izzy, je kleindochter. 205 00:15:39,164 --> 00:15:40,791 Ook hallo. 206 00:15:41,500 --> 00:15:46,380 Blij dat je hem gevonden hebt, maar ik ben ook verrast. 207 00:15:47,047 --> 00:15:48,924 Waarom kwam je terug? 208 00:15:50,884 --> 00:15:53,929 Luister eens. Ik had zo mijn twijfels over jou. 209 00:15:54,722 --> 00:15:59,393 Nu ik mijn gezin terug heb, besef ik pas echt dat ik niet weet wie ik ben 210 00:15:59,518 --> 00:16:01,311 of waar ik vandaan kom. 211 00:16:02,730 --> 00:16:05,149 Ik wil mijn familie leren kennen. 212 00:16:05,274 --> 00:16:08,610 En ik wil dat Izzy ze ook leert kennen. 213 00:16:12,906 --> 00:16:15,743 Ik vind familie dan ook heel belangrijk. 214 00:16:16,326 --> 00:16:18,412 Wat is er met je arm? 215 00:16:20,330 --> 00:16:22,791 Het was een beetje een harde landing. 216 00:16:23,459 --> 00:16:27,379 Dat zullen we meteen verzorgen. Breng hem naar de ziekenboeg. 217 00:16:28,464 --> 00:16:32,718 Zal ik jou intussen een rondleiding geven? 218 00:16:33,802 --> 00:16:37,056 Dit is uiteindelijk ook jouw erfenis. 219 00:16:44,021 --> 00:16:45,564 Kom maar mee. 220 00:16:49,568 --> 00:16:53,238 Het onderzoeksstation is nog 1,5 km. Het moet wat sneller. 221 00:16:53,364 --> 00:16:54,615 Wacht eens even. 222 00:16:55,157 --> 00:16:58,619 Riley en ik hebben nog wat vragen. - Wat dan? 223 00:16:59,119 --> 00:17:03,207 Ik heb lopen nadenken en ik wil echt heel zeker weten 224 00:17:03,332 --> 00:17:07,002 dat we dit alleen oplossen door die machine te vernietigen. 225 00:17:07,127 --> 00:17:09,046 Klopt. - En als ze vernietigd is, 226 00:17:09,171 --> 00:17:13,592 kunnen we niet meer naar huis? Dan zitten we hier voor altijd vast? 227 00:17:13,717 --> 00:17:18,138 Daar is het nu wat te laat voor. - Jouw gezin is hier. 228 00:17:18,555 --> 00:17:20,182 Jij hebt dat probleem dus niet. 229 00:17:20,307 --> 00:17:23,852 Als we dit doen, ziet ze haar moeder en broer nooit meer. 230 00:17:23,977 --> 00:17:27,064 Dus mag het even? 231 00:17:27,898 --> 00:17:31,193 Dus voor de duidelijkheid: is dit echt de enige optie? 232 00:17:31,318 --> 00:17:35,489 Ja, sorry. Je kunt alleen naar huis met de machine van James 233 00:17:35,614 --> 00:17:37,616 en die is heel destructief. 234 00:17:37,741 --> 00:17:42,496 We hebben geprobeerd om ze veilig te maken, maar dat is niet gelukt. 235 00:17:42,663 --> 00:17:47,126 Ze is niet stabiel genoeg. - Kunnen we dan niet eerst naar huis? 236 00:17:47,251 --> 00:17:52,881 Bij elke tijdswissel opent er een nieuw en catastrofaal zinkgat. 237 00:17:53,424 --> 00:17:57,803 Kies maar. Welke stad wil je verwoesten om naar huis te kunnen? 238 00:17:57,928 --> 00:18:01,640 Pa? Pa, we hebben geen keus. 239 00:18:05,644 --> 00:18:08,605 Ik weet hoe je je voelt. 240 00:18:10,524 --> 00:18:14,570 Ik heb de band met mijn eigen zoon opgeofferd voor deze missie. 241 00:18:16,113 --> 00:18:22,327 Maar dit virus dat ik heb gemaakt, is de enige oplossing. 242 00:18:26,707 --> 00:18:30,085 Oké, dat beantwoordt mijn vragen dan wel. 243 00:18:36,675 --> 00:18:38,635 Dan gaan we maar weer. 244 00:18:45,184 --> 00:18:50,147 Als het klaar is, vullen we het met teer en steken we het in brand. 245 00:18:56,653 --> 00:18:58,113 Wat heb ik gemist? 246 00:18:59,990 --> 00:19:01,241 Je bent er weer. 247 00:19:03,410 --> 00:19:05,788 Dit is de mooiste dag van m'n leven. 248 00:19:05,996 --> 00:19:09,583 Behalve dat er straks buffels onze stek komen verwoesten, 249 00:19:09,708 --> 00:19:13,796 maar ik ben blij dat ik je zie. - En ik jou. Ik heb je gemist. 250 00:19:13,921 --> 00:19:18,092 Gaat het wel? - Ja, hoor. Gewoon m'n enkel verzwikt. 251 00:19:18,217 --> 00:19:19,843 Kom even rusten dan. 252 00:19:22,763 --> 00:19:26,392 Waar zijn de anderen? Wat is er gebeurd? 253 00:19:26,517 --> 00:19:30,062 Ze vonden ons in 1988. We zijn allemaal samen gesprongen. 254 00:19:30,187 --> 00:19:34,650 Ze komen straks ook wel. We konden jullie niet zomaar achterlaten. 255 00:19:34,775 --> 00:19:39,071 Toch Die Hard in de cinema gezien? - Nee, helaas. 256 00:19:39,988 --> 00:19:45,411 Het was best wel saai. - Saai, wat zeg jij nu? Ben je gek? 257 00:19:45,536 --> 00:19:48,497 Je oma was daar toch in 1988? Heb je haar ontmoet? 258 00:19:48,831 --> 00:19:51,583 Heeft ze iets over dat rare gebouw verteld? 259 00:19:53,335 --> 00:19:55,087 Dat is een lang verhaal. 260 00:19:56,296 --> 00:20:01,176 Josh, je kunt het me wel vertellen. We zijn toch makkers? 261 00:20:02,678 --> 00:20:05,973 Wacht eens even. Ja, we zitten met een probleem. 262 00:20:06,098 --> 00:20:09,518 Nee, blijf jij maar zitten. Ik kom zo terug. 263 00:20:13,439 --> 00:20:16,025 Geloof me nu. De breedte is goed zo. 264 00:20:16,400 --> 00:20:21,238 En de kromming is perfect. - Jij weet niet wat je zegt. 265 00:20:21,363 --> 00:20:23,490 Dit is wel mijn job, hoor. - Oké dan. 266 00:20:24,658 --> 00:20:29,955 We leggen het even aan de baas voor. Ik denk dat het zo wel goed is, 267 00:20:30,080 --> 00:20:32,541 maar Bill de Bouwer vindt van niet. 268 00:20:32,708 --> 00:20:37,796 Dat klopt. We moeten meer oppervlakte creëren voor een groter vuur. 269 00:20:37,921 --> 00:20:42,051 Hier kun je geen op hol geslagen kudde mee afleiden. 270 00:20:46,430 --> 00:20:47,681 Zeg dan iets. 271 00:20:48,307 --> 00:20:51,894 Weet ik veel. Luister maar naar Wyatt. - Dank je. 272 00:20:54,772 --> 00:20:57,066 Gaat het wel? Waarom aarzelde je dan? 273 00:20:58,400 --> 00:21:01,904 Ik weet helemaal niks af van teer of van buffels. 274 00:21:02,071 --> 00:21:04,490 Een goede leider motiveert en delegeert. 275 00:21:04,615 --> 00:21:08,077 Ik wil geen leider zijn. - Waarom doe je dit dan? 276 00:21:08,786 --> 00:21:10,579 Weet ik veel. 277 00:21:13,457 --> 00:21:14,792 Voor Veronica? 278 00:21:16,126 --> 00:21:18,962 Bij mij hoef je niet de stoere uit te hangen. 279 00:21:23,550 --> 00:21:28,680 Sinds ma dood is, wil ik veranderen en een beter mens worden. 280 00:21:28,931 --> 00:21:35,479 Dat gaat niet zomaar, maar de manier waarop Veronica naar me kijkt, 281 00:21:35,646 --> 00:21:42,569 heeft me overtuigd dat ik wel degene kan zijn die zijn thuis verdedigt. 282 00:21:45,406 --> 00:21:49,702 Dat is ook zo. Je kunt wel een enorme eikel zijn, 283 00:21:50,160 --> 00:21:52,496 maar wel een eikel die ik wil volgen. 284 00:21:54,081 --> 00:21:56,375 Twijfel niet aan jezelf. - Bedankt, Scott. 285 00:21:56,500 --> 00:22:00,045 Is een podcast niks voor jou? 286 00:22:09,430 --> 00:22:12,766 Het amethist voor Ty zijn ring is daar ergens. 287 00:22:19,523 --> 00:22:21,025 Prachtig, hè? 288 00:22:23,777 --> 00:22:26,947 Zal het daarmee lukken? - Ja, hoor. 289 00:22:29,700 --> 00:22:33,245 Ik ga de rest van de grot eens verkennen. 290 00:22:49,970 --> 00:22:51,638 Ik ken die boom. 291 00:22:57,186 --> 00:23:01,690 Die bloemen... Die herinner ik me nog. 292 00:23:03,025 --> 00:23:05,652 Die moest je altijd tekenen van Aaron. 293 00:23:06,862 --> 00:23:09,031 Die groeiden vroeger bij hem thuis. 294 00:23:13,535 --> 00:23:15,120 Maar wat doen ze hier? 295 00:23:18,374 --> 00:23:19,583 Ik wil hier niet zijn. 296 00:23:32,513 --> 00:23:35,140 Je vader keek net zo. 297 00:23:36,433 --> 00:23:40,479 Echt heel indrukwekkend. - Dat ben jij ook. 298 00:23:40,688 --> 00:23:44,191 Je volgt je ouders naar een onbekende toekomst. 299 00:23:44,733 --> 00:23:50,114 Het was vast moeilijk om het moderne comfort van 1988 zomaar op te geven. 300 00:23:50,239 --> 00:23:53,242 Een televisie en auto's zijn cool, maar familie... 301 00:23:53,826 --> 00:23:57,454 Dat is het enige wat telt. - Helemaal mee eens. 302 00:23:58,831 --> 00:24:04,670 Ik had hier vroeger ook een gezin. Een zoon en een vrouw. 303 00:24:06,171 --> 00:24:07,589 Waar is ze nu? 304 00:24:09,550 --> 00:24:11,260 Ze is weggegaan. 305 00:24:12,553 --> 00:24:17,599 Naar hetzelfde tijdperk waar jij net vandaan komt: LA in 1988. 306 00:24:18,350 --> 00:24:20,019 Ben je haar niet tegengekomen? 307 00:24:21,812 --> 00:24:23,012 Nee. 308 00:24:26,316 --> 00:24:31,405 Zullen we eens bij je pa gaan kijken? - Zou ik eerst iets kunnen eten? 309 00:24:31,530 --> 00:24:34,241 Zeker, we gaan wel even langs de keuken. 310 00:24:44,209 --> 00:24:45,502 Hoe heet die boom? 311 00:24:47,254 --> 00:24:52,217 Dat is de Arbor Caverna, een typische boom van hier. 312 00:24:52,801 --> 00:24:56,972 Die groeit alleen in dit tijdperk en gek genoeg alleen in grotten. 313 00:24:57,097 --> 00:25:00,476 We onderzoeken nog waarom. Prachtige boom, hè? 314 00:25:04,229 --> 00:25:06,148 Zullen we iets te eten halen? 315 00:25:17,242 --> 00:25:21,455 Nee, hè. Ma sterft in 10.000 v.Chr. 316 00:25:26,152 --> 00:25:30,740 Daar is een riviertje. Zullen we eerst wat water bijtanken? 317 00:25:42,001 --> 00:25:43,544 Ik kom zo. 318 00:25:53,679 --> 00:25:55,807 Leeg. Verdomme. 319 00:26:06,651 --> 00:26:07,851 Is alles oké? 320 00:26:08,986 --> 00:26:11,989 Ja, ik zocht een extra waterfles. 321 00:26:13,449 --> 00:26:15,952 Ik had dus gelijk. - Inderdaad. 322 00:26:16,119 --> 00:26:17,703 Hij ging op de stick af. 323 00:26:20,498 --> 00:26:23,751 Wat doen we nu? - Vooral niet te fel reageren. 324 00:26:24,252 --> 00:26:26,170 Zullen we met hem praten? 325 00:26:39,183 --> 00:26:41,102 Wat zijn ze van plan? 326 00:26:45,523 --> 00:26:50,153 Veronica, gaat het wel? - Ja, hoor. Kom, we gaan terug. 327 00:26:50,278 --> 00:26:51,487 Luister eens... 328 00:26:52,447 --> 00:26:55,324 We moeten uitzoeken wat die bloemen betekenen. 329 00:26:55,491 --> 00:26:57,452 Helemaal niks. 330 00:26:58,578 --> 00:27:02,373 Aaron zag ze vast gewoon in een boek. - Ik weet het niet, hoor. 331 00:27:02,498 --> 00:27:06,878 Ik dacht altijd dat die bloemen een raar hersenspinsel waren. 332 00:27:07,086 --> 00:27:11,215 Misschien kende hij het hier. - Hoe dan? Hij was hier nooit geweest. 333 00:27:11,632 --> 00:27:14,469 Misschien is er een reden waarom we hier zijn. 334 00:27:16,095 --> 00:27:20,933 Dit houdt geen steek. Zelfs als hij er niet is, 335 00:27:21,476 --> 00:27:25,688 kruipt hij weer in mijn hoofd. Net nu ik eindelijk weer gelukkig ben. 336 00:27:25,813 --> 00:27:28,649 Snap ik, maar we kunnen dit niet negeren. 337 00:27:29,484 --> 00:27:33,696 Ella, die man heeft ons alles afgenomen. 338 00:27:34,197 --> 00:27:36,449 Je vindt er heus geen verklaring voor. 339 00:27:37,784 --> 00:27:41,954 Ik kan mezelf alleen maar een nieuwe start beloven. 340 00:27:43,498 --> 00:27:47,043 En ik laat me door niks of niemand tegenhouden. 341 00:27:48,711 --> 00:27:52,298 Ik zal het niet meer over die bloemen hebben, beloofd. 342 00:27:58,096 --> 00:28:01,682 Pa. Hou nu op, pa. Wat doe je toch? 343 00:28:01,849 --> 00:28:06,020 We moeten eerst aan dat station zijn. - Wat wil je daar dan gaan doen? 344 00:28:08,731 --> 00:28:12,568 Je wilt dat virus niet uploaden. - Die machine mag niet kapot. 345 00:28:12,693 --> 00:28:17,156 We mogen ma en Andrew niet opgeven. - Je mag dit niet doen. 346 00:28:17,532 --> 00:28:21,577 Ik maak al mijn leven lang de keuzes die niemand wil maken. 347 00:28:22,120 --> 00:28:25,832 Ik snap dat je niet wilt meedoen, maar ik doe het dus wel. 348 00:28:28,418 --> 00:28:32,004 Een prikje. De modernste antibiotica. 349 00:28:32,171 --> 00:28:35,758 Die schakelen elke infectie van hier of 1988 meteen uit. 350 00:28:36,300 --> 00:28:39,804 Wat doe jij hier eigenlijk? - Ik begon hier als fysicus. 351 00:28:39,929 --> 00:28:42,932 Daarna mocht ik het geheime onderzoek leiden 352 00:28:43,057 --> 00:28:45,309 en nu heb ik hier de leiding. 353 00:28:46,561 --> 00:28:50,815 Dan zag hij wel iets in jou. - Hij heeft me een mooie kans gegeven. 354 00:28:51,607 --> 00:28:53,484 Dus ben ik hem loyaal. 355 00:28:54,318 --> 00:28:57,738 En ik bescherm hem tegen iedereen die hem afleidt. 356 00:28:58,406 --> 00:29:01,117 Dat klinkt als een bedreiging. 357 00:29:02,660 --> 00:29:06,539 Tijdreizen op punt krijgen, stelt je voor een hoop problemen. 358 00:29:06,956 --> 00:29:12,462 Je vader heeft ze bijna opgelost, maar dat lukt niet als mensen hem afleiden. 359 00:29:13,254 --> 00:29:17,216 Mensen zoals ik, bedoel je. - Maakt niet uit of je familie bent. 360 00:29:17,383 --> 00:29:22,221 Als iemand zijn werk wil saboteren, is het mijn taak om in te grijpen. 361 00:29:23,848 --> 00:29:25,892 Fijn dat je zo goed voor hem zorgt. 362 00:29:30,021 --> 00:29:32,732 Heb je nog even? Ik breng je zo naar je vader. 363 00:29:32,857 --> 00:29:37,820 Dat kan ik anders zelf ook wel, hoor. - Nee, ik zal je wel brengen. 364 00:29:55,254 --> 00:29:59,008 Nieuw plan. Je brengt me naar de portaalruimte. 365 00:30:00,384 --> 00:30:01,584 Vooruit. 366 00:30:11,413 --> 00:30:13,582 Bijna klaar. - Nog een paar emmers. 367 00:30:22,674 --> 00:30:25,927 Dat is de aurora. Niet te geloven. 368 00:30:29,389 --> 00:30:33,435 Dat geluid heeft de kudde laten schrikken. Ze komen eraan. 369 00:30:34,394 --> 00:30:35,594 Klaar, Lucas? 370 00:30:40,942 --> 00:30:44,529 Oké, mensen. Emmers weg en ga snel uit de weg. Vooruit. 371 00:30:50,702 --> 00:30:51,953 De fik erin. 372 00:30:59,753 --> 00:31:03,256 Oké, mensen. Tijd om dekking te zoeken. 373 00:31:15,143 --> 00:31:17,479 Ze moeten hier allemaal weg. 374 00:31:18,605 --> 00:31:22,067 Mensen? Er zijn problemen op niveau 5. 375 00:31:22,275 --> 00:31:25,904 Iedereen moet meteen naar zijn kamer. 376 00:31:27,030 --> 00:31:28,907 Waar is de beveiliging? 377 00:31:32,619 --> 00:31:33,870 Hier. 378 00:31:34,287 --> 00:31:37,040 Veel succes, alleen James kan dit activeren. 379 00:31:37,207 --> 00:31:38,667 Dat zien we dan nog wel. 380 00:31:44,005 --> 00:31:45,423 Toegang verleend 381 00:31:46,133 --> 00:31:47,333 Gelukt. 382 00:31:54,349 --> 00:31:55,684 Daar. 383 00:32:00,188 --> 00:32:02,524 Riley, waar is je pa? 384 00:32:02,649 --> 00:32:05,569 Geen idee, hij flipte helemaal. - Wat zei hij dan? 385 00:32:05,694 --> 00:32:08,238 Dat je dat virus niet mag uploaden. 386 00:32:09,948 --> 00:32:11,867 We moeten snel zijn. 387 00:32:15,579 --> 00:32:17,497 Hopelijk is het Gavin gelukt. 388 00:32:18,874 --> 00:32:20,074 Toegestaan 389 00:32:22,794 --> 00:32:26,089 Het is hem gelukt. - En dan nu waar we voor komen. 390 00:32:26,465 --> 00:32:28,133 Het virus uploaden. 391 00:32:32,846 --> 00:32:36,433 Wat is dat? - Iets verstoort de stroomtoevoer. 392 00:32:37,350 --> 00:32:38,550 Of iemand. 393 00:32:40,979 --> 00:32:42,179 Kom op. 394 00:32:42,314 --> 00:32:43,514 Pa. 395 00:32:44,232 --> 00:32:45,442 Pa, hou op. 396 00:32:45,734 --> 00:32:48,278 Stop, Sam. Denk toch eens na. 397 00:32:48,820 --> 00:32:51,573 Als je de stroom uitschakelt, vallen er doden. 398 00:33:01,374 --> 00:33:04,419 Iedereen in veiligheid? - Ja, er is niemand meer buiten. 399 00:33:08,590 --> 00:33:10,133 Het zal wel lukken. 400 00:33:11,384 --> 00:33:12,803 Daar komen ze. 401 00:33:19,810 --> 00:33:23,438 Kijk, daar zijn de eerste buffels. - Kom op. 402 00:33:35,283 --> 00:33:37,369 Ja, het is gelukt. 403 00:33:37,786 --> 00:33:41,414 Nog niet te vroeg juichen. Er komen er nog een paar honderd. 404 00:33:41,540 --> 00:33:47,963 Buffels blijven dicht bij de kudde. Over een minuut is de rest hier. 405 00:34:00,851 --> 00:34:02,269 Is dat een vis? 406 00:34:03,520 --> 00:34:04,720 Wat nu? 407 00:34:11,194 --> 00:34:12,394 Wat is dat? 408 00:34:17,409 --> 00:34:20,454 Wat gebeurt er? Waar komt dat vandaan? 409 00:34:26,501 --> 00:34:27,701 Het is zout. 410 00:34:29,087 --> 00:34:31,131 Dat is water uit de oceaan. 411 00:34:33,049 --> 00:34:37,262 In 1988 is er een zinkgat dat nu opengaat in Santa Monica. 412 00:34:38,013 --> 00:34:40,807 Mijn ouders en de rest willen dat verhinderen. 413 00:34:40,974 --> 00:34:43,769 Hoe dan? - Door het portaal uit te schakelen. 414 00:34:44,519 --> 00:34:46,772 Hoe komen we hier dan weg? 415 00:34:47,856 --> 00:34:49,056 Dat weet ik niet. 416 00:34:52,819 --> 00:34:56,573 We hebben nu grotere problemen. Het vuur dooft door de regen. 417 00:35:00,577 --> 00:35:03,538 Hoor je dat? - De buffels komen eraan. 418 00:35:04,039 --> 00:35:05,239 En wat nu? 419 00:35:09,612 --> 00:35:12,865 Je mag dit niet doen. - Ik moet wel, ik heb geen keus. 420 00:35:12,990 --> 00:35:17,036 Pa, die aurora is aan het sluiten. 421 00:35:17,203 --> 00:35:20,247 Dan sluit het zinkgat ook. Het virus werkt. 422 00:35:20,372 --> 00:35:24,668 Er komt geen vloedgolf. Hou op, pa. Ze rekenen op ons. 423 00:35:24,793 --> 00:35:27,087 Ik kan dit niet toelaten. Luister, Sam. 424 00:35:27,213 --> 00:35:32,051 We kwamen terug om levens te redden. Er zijn duizenden mensen in gevaar. 425 00:35:32,176 --> 00:35:35,554 Ik vind het erg dat je er zo'n hoge prijs voor betaalt. 426 00:35:35,679 --> 00:35:38,557 Ik weet dat ik makkelijk praten heb. 427 00:35:38,974 --> 00:35:43,896 Mijn offer is niet zo groot. Het gaat nu niet om mij en ook niet om jou. 428 00:35:44,021 --> 00:35:45,564 Dit is in ieders belang. 429 00:35:46,690 --> 00:35:48,484 En dat is belangrijk voor jou. 430 00:35:48,817 --> 00:35:52,738 Caroline probeert hier levens te redden. 431 00:35:53,572 --> 00:35:55,574 Laat haar dat doen. 432 00:35:58,244 --> 00:36:01,205 Nee, echt niet. - Dan moet je eerst mij aanpakken. 433 00:36:01,330 --> 00:36:02,957 Ik ga niet weg. - Pa. 434 00:36:05,292 --> 00:36:06,502 Doe dit nu niet. 435 00:36:08,963 --> 00:36:10,339 Pa. 436 00:36:19,181 --> 00:36:21,016 Alsjeblieft. 437 00:36:31,402 --> 00:36:32,695 Aurora dicht 438 00:36:39,159 --> 00:36:40,452 Wacht eens. 439 00:36:41,370 --> 00:36:42,997 Het stopt met regenen. 440 00:36:43,747 --> 00:36:46,834 Het virus werkt dus. - Kijk. 441 00:36:47,877 --> 00:36:49,545 Ze zijn er bijna. 442 00:36:50,671 --> 00:36:52,256 Moet je die hoeven horen. 443 00:36:56,385 --> 00:37:01,390 Maar dat is het. Luisteren. Vibraties. Dieren haten harde geluiden. 444 00:37:01,515 --> 00:37:05,019 Lukt het niet met vuur, dan misschien wel met geluid. 445 00:37:10,399 --> 00:37:13,110 Blijven toeteren, Ty. Scott, kom mee. 446 00:37:15,779 --> 00:37:20,868 Toeteren, mensen. - Maak zo veel mogelijk kabaal. 447 00:37:21,452 --> 00:37:23,454 Harder. - Toeteren. 448 00:37:23,954 --> 00:37:27,583 Maak kabaal. - Blijven toeteren. 449 00:37:28,417 --> 00:37:30,294 Toeteren, mensen. 450 00:37:30,878 --> 00:37:32,296 Zo hard je kunt. 451 00:37:42,056 --> 00:37:43,766 Blijven toeteren. 452 00:37:53,317 --> 00:37:54,517 Doe zo voort. 453 00:37:58,280 --> 00:38:00,991 Het werkt. Blijven toeteren. 454 00:38:09,500 --> 00:38:10,876 Het is gelukt. 455 00:38:15,506 --> 00:38:16,549 Kom op. 456 00:38:16,799 --> 00:38:19,093 Ja, verdomme. - Het is gelukt. 457 00:38:21,971 --> 00:38:25,182 Veronica, je bent er weer. - Wat is hier gebeurd? 458 00:38:25,391 --> 00:38:29,270 Gewoon wat buffels op hol geslagen. - Was dat dat geluid? 459 00:38:29,895 --> 00:38:33,357 Ja, maar we hebben ze kunnen afleiden. - Hoe dan? 460 00:38:34,275 --> 00:38:36,110 We laten ons niet doen. 461 00:38:37,528 --> 00:38:40,698 Heb je je leven gewaagd om de open plek te redden? 462 00:38:42,533 --> 00:38:44,368 Waarom? 463 00:38:45,369 --> 00:38:46,620 Dit is ons thuis. 464 00:38:57,256 --> 00:38:58,883 Het is ons gelukt. 465 00:39:15,858 --> 00:39:18,027 Dit is een vergissing. - Echt niet. 466 00:39:19,069 --> 00:39:22,406 Ik heb je alarm gezien. - Hij uploadt een virus. 467 00:39:24,033 --> 00:39:25,233 Blijf daar. 468 00:39:26,285 --> 00:39:29,371 Je hebt je moeder dus gevonden. - Inderdaad. 469 00:39:30,331 --> 00:39:34,835 Ze heeft je de waarheid niet verteld, dat kan ik je beloven. 470 00:39:36,128 --> 00:39:39,590 En jij wel? - Ik werk hier al aan de machine 471 00:39:39,715 --> 00:39:44,011 sinds zij weg is gegaan. Het portaal is bijna stabiel. 472 00:39:44,178 --> 00:39:48,766 Dan kan iedereen veilig tijdreizen, zonder zinkgaten of aurora's. 473 00:39:48,891 --> 00:39:50,017 Je liegt. - Nietes. 474 00:39:50,142 --> 00:39:53,062 Wel. - Als die upload voltooid is, 475 00:39:53,187 --> 00:39:55,064 is al mijn werk verloren. 476 00:39:55,481 --> 00:39:59,693 We kunnen de machine niet opnieuw maken. Dan zitten we hier vast. 477 00:40:02,196 --> 00:40:03,396 Dat weet ik. 478 00:40:04,532 --> 00:40:05,824 En ma dan? 479 00:40:08,118 --> 00:40:12,081 Hier staat een boom met die bloemen die je rond haar zag. 480 00:40:12,540 --> 00:40:16,293 Die rode, stervormige bloemen uit je visioen. 481 00:40:18,170 --> 00:40:21,465 Die bomen groeien alleen in 10.000 v.Chr. 482 00:40:25,594 --> 00:40:27,096 Ze zal hier sterven. 483 00:40:32,726 --> 00:40:35,646 Ik kan je helpen. Ik breng haar naar huis. 484 00:40:35,771 --> 00:40:38,399 Maar dan moet mijn machine wel werken. 485 00:40:38,858 --> 00:40:41,944 Leg je hand gewoon op de plaat. 486 00:40:42,820 --> 00:40:46,323 Dan stopt de upload en kun je je vrouw redden. 487 00:40:46,448 --> 00:40:49,201 En het zinkgat in Santa Monica? - Dat is dicht. 488 00:40:49,368 --> 00:40:52,663 Wat je wou tegenhouden, heb je al tegengehouden. 489 00:40:52,788 --> 00:40:56,041 Telkens als je de machine gebruikt, komt er een zinkgat. 490 00:40:56,166 --> 00:40:59,920 Ik wil geen bloed aan mijn handen. - Werk dan met me samen. 491 00:41:00,045 --> 00:41:01,881 We hebben de oplossing bijna. 492 00:41:02,047 --> 00:41:05,718 We kunnen de machine maken en ook je vrouw redden. 493 00:41:05,843 --> 00:41:09,388 Je moet me gewoon vertrouwen. - Ik vertrouw je niet. 494 00:41:14,059 --> 00:41:15,259 Bijna. 495 00:41:16,103 --> 00:41:20,774 Je moet me geloven. Ik kan dit oplossen, beloofd. 496 00:41:22,359 --> 00:41:24,570 Het staat op 98 procent. 497 00:41:26,864 --> 00:41:28,824 Ik kan je vrouw redden. 498 00:41:48,427 --> 00:41:49,627 Upload gestopt 37298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.