All language subtitles for Hudson and Rex S05E13_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:11,379 --> 00:00:12,793 Break and enter in progress at 4 Clarke Street. 3 00:00:12,793 --> 00:00:14,103 Immediate assistance needed. 4 00:00:14,206 --> 00:00:16,172 I'm right by the scene now. 5 00:00:16,172 --> 00:00:18,931 Okay, I'll check in and call if I need backup. 6 00:00:18,931 --> 00:00:20,482 Okay. 7 00:00:28,655 --> 00:00:29,724 Come on! 8 00:00:33,068 --> 00:00:34,034 Easy Rex. 9 00:00:36,689 --> 00:00:37,586 SJPD! 10 00:00:37,586 --> 00:00:38,965 Show yourself! 11 00:01:04,379 --> 00:01:05,517 Come on out. 12 00:01:07,413 --> 00:01:08,068 Oh! 13 00:01:10,103 --> 00:01:10,931 Yes. 14 00:01:11,172 --> 00:01:13,103 Hello there Sarah. 15 00:01:14,551 --> 00:01:15,758 Don't you remember me? 16 00:01:16,275 --> 00:01:18,827 I'm Charlie's Aunt Miranda! 17 00:01:19,827 --> 00:01:21,172 Oh Rexie! 18 00:01:23,931 --> 00:01:26,482 Aunt Miranda! 19 00:01:42,551 --> 00:01:46,551 But can you really call it breaking and entering- 20 00:01:46,551 --> 00:01:48,310 if I used a key? 21 00:01:48,310 --> 00:01:49,241 Yes, we can. 22 00:01:49,241 --> 00:01:51,862 Well it's not my fault he keeps a spare- 23 00:01:51,862 --> 00:01:54,379 in a fake rock in his garden! 24 00:01:54,379 --> 00:01:55,689 What were you even doing there? 25 00:01:55,689 --> 00:01:58,275 My investment club was defrauded. 26 00:01:58,275 --> 00:01:59,206 The house- 27 00:01:59,206 --> 00:02:02,068 I broke into belonged to our broker- 28 00:02:02,068 --> 00:02:03,482 Bruce Buckston. 29 00:02:03,482 --> 00:02:04,724 Investment club? 30 00:02:04,724 --> 00:02:05,896 Mm-hmm. 31 00:02:05,896 --> 00:02:07,137 So you mean there are other people involved in this? 32 00:02:07,137 --> 00:02:08,931 It was something I started 33 00:02:08,931 --> 00:02:10,965 with a few people in our neighbourhood. 34 00:02:10,965 --> 00:02:13,724 We thought we'd have some fun and maybe make a little money. 35 00:02:14,827 --> 00:02:16,896 And instead we got conned! 36 00:02:16,896 --> 00:02:18,758 How much of a loss are we talking about? 37 00:02:18,758 --> 00:02:20,931 Well Cloris could lose her house. 38 00:02:23,551 --> 00:02:26,103 We were guaranteed it was a sure thing. 39 00:02:26,103 --> 00:02:28,689 Do you have proof that your broker was involved in this? 40 00:02:28,689 --> 00:02:30,862 That was what I was looking for 41 00:02:30,862 --> 00:02:32,862 when Sarah and Rex found me. 42 00:02:32,862 --> 00:02:35,241 He claims- 43 00:02:35,241 --> 00:02:36,172 he was conned too. 44 00:02:36,172 --> 00:02:38,172 But I'm not so sure. 45 00:02:38,172 --> 00:02:39,655 I wanted to find out for myself. 46 00:02:39,655 --> 00:02:41,689 You should have come to us. 47 00:02:41,689 --> 00:02:43,827 Are you arresting me? 48 00:02:44,965 --> 00:02:46,448 So here's the deal. 49 00:02:46,448 --> 00:02:48,172 We are not going to keep you in holding overnight. 50 00:02:48,931 --> 00:02:50,482 We are going to let you go home. 51 00:02:50,482 --> 00:02:51,482 Under one condition. 52 00:02:51,482 --> 00:02:52,310 Anything. 53 00:02:52,310 --> 00:02:53,344 You do not leave your house 54 00:02:54,310 --> 00:02:55,379 until we say it's okay. 55 00:02:55,379 --> 00:02:57,034 So house arrest? 56 00:02:57,034 --> 00:02:59,068 Until we complete the investigation. 57 00:02:59,068 --> 00:03:02,103 And do not reach out to Bruce Buckston. 58 00:03:02,103 --> 00:03:03,586 Of course. 59 00:03:03,586 --> 00:03:04,689 Good. 60 00:03:05,275 --> 00:03:06,448 Now now all you have to do 61 00:03:06,448 --> 00:03:08,620 is explain yourself to a very angry nephew. 62 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 Oh. 63 00:03:09,620 --> 00:03:10,448 Mmmm. 64 00:03:25,586 --> 00:03:26,586 I did what I thought 65 00:03:26,586 --> 00:03:28,241 I had to do Charlie. 66 00:03:28,241 --> 00:03:30,137 Let's just say you're lucky you have friends in the force. 67 00:03:30,137 --> 00:03:30,965 Come on pal. 68 00:03:30,965 --> 00:03:32,413 You're not mad at me are you? 69 00:03:32,413 --> 00:03:33,103 No no. 70 00:03:33,103 --> 00:03:33,965 Not at all. 71 00:03:33,965 --> 00:03:35,517 But just stay out of it from now on. 72 00:03:35,517 --> 00:03:37,344 Everything will be fine. 73 00:03:37,344 --> 00:03:38,551 Are you sure 74 00:03:38,551 --> 00:03:40,172 I can't help you? 75 00:03:42,068 --> 00:03:44,172 Alright, fine. 76 00:03:44,172 --> 00:03:44,827 Hello Miranda. 77 00:03:44,827 --> 00:03:45,793 Miranda! 78 00:03:45,793 --> 00:03:47,344 Oh Cloris! 79 00:03:47,344 --> 00:03:48,275 George! 80 00:03:48,275 --> 00:03:49,793 Come meet my nephew Charlie. 81 00:03:50,689 --> 00:03:52,000 The policeman? 82 00:03:53,275 --> 00:03:54,758 We've heard so much about you. 83 00:03:54,758 --> 00:03:55,793 Nice to meet you both. 84 00:03:55,793 --> 00:03:56,517 And- 85 00:03:56,517 --> 00:03:57,896 this is his partner, Rex. 86 00:03:57,896 --> 00:03:59,310 Good looking animal. 87 00:03:59,310 --> 00:04:01,241 I had one like that once, you know. 88 00:04:01,241 --> 00:04:03,517 And then one day the damn thing just up and died. 89 00:04:03,517 --> 00:04:04,793 Oh! 90 00:04:04,793 --> 00:04:06,206 Not you, naturally! 91 00:04:06,206 --> 00:04:07,103 You're a good looking fella! 92 00:04:07,103 --> 00:04:08,379 Yeah! 93 00:04:10,517 --> 00:04:12,000 What did he have to say? 94 00:04:12,000 --> 00:04:13,206 When am I gonna see a return? 95 00:04:13,206 --> 00:04:14,655 It's coming! 96 00:04:14,655 --> 00:04:16,551 Yeah, so is Christmas. 97 00:04:16,551 --> 00:04:18,551 I never should have trusted you. 98 00:04:21,965 --> 00:04:24,586 I take it one of the members of your investment club? 99 00:04:24,586 --> 00:04:25,551 Uh-huh. 100 00:04:25,551 --> 00:04:26,448 I thought 101 00:04:26,448 --> 00:04:28,172 we were going to handle this ourselves. 102 00:04:28,172 --> 00:04:29,655 We were- 103 00:04:29,655 --> 00:04:31,448 until my recon was interrupted. 104 00:04:31,448 --> 00:04:32,172 But anyway- 105 00:04:32,172 --> 00:04:33,379 Charlie's agreed to help us 106 00:04:33,379 --> 00:04:34,586 in our investigation. 107 00:04:34,586 --> 00:04:35,344 Nope. No. 108 00:04:35,344 --> 00:04:37,724 Not your investigation. 109 00:04:37,724 --> 00:04:39,344 You're staying out of this. 110 00:04:39,344 --> 00:04:41,275 You're all staying out of this. 111 00:04:44,655 --> 00:04:46,275 Of course! 112 00:04:52,965 --> 00:04:54,793 Bad news, Superintendent? 113 00:04:54,793 --> 00:04:58,034 Yeah a case went late and now my date's cancelled on me. 114 00:04:58,034 --> 00:04:59,275 Ughh. 115 00:04:59,275 --> 00:05:01,034 You think they'll give you another shot? 116 00:05:01,034 --> 00:05:02,655 Unfortunately this is not the first time. 117 00:05:02,655 --> 00:05:03,517 So- 118 00:05:04,551 --> 00:05:06,724 Yeah, things are done with me and Ms. Leonard. 119 00:05:06,724 --> 00:05:07,517 Oh. 120 00:05:07,517 --> 00:05:08,620 Too bad. 121 00:05:09,241 --> 00:05:10,586 Yeah, unfortunately, she was the one 122 00:05:10,586 --> 00:05:12,482 who had the tickets to the Liberties concert. 123 00:05:12,482 --> 00:05:13,793 They're sold out now too. 124 00:05:15,310 --> 00:05:16,586 Hold on, you know about that? 125 00:05:16,586 --> 00:05:17,689 Yeah. 126 00:05:17,689 --> 00:05:18,793 I mean- 127 00:05:18,793 --> 00:05:20,724 even though there's only one original member left. 128 00:05:20,724 --> 00:05:22,413 I always loved the Philly sound. 129 00:05:22,413 --> 00:05:23,517 You don't say! 130 00:05:23,517 --> 00:05:25,000 Yeah, the O'Jays! 131 00:05:25,000 --> 00:05:26,206 Harold Melvin. 132 00:05:26,206 --> 00:05:27,931 I grew up on my dad's record collection. 133 00:05:27,931 --> 00:05:28,862 Okay. 134 00:05:30,896 --> 00:05:32,103 Crazy idea, but- 135 00:05:32,103 --> 00:05:34,896 would you be interested in going in on a reseller with me? 136 00:05:35,000 --> 00:05:36,275 Oh, can't do it. 137 00:05:36,275 --> 00:05:37,689 I have other plans. 138 00:05:38,310 --> 00:05:39,172 Sure. 139 00:05:39,172 --> 00:05:39,827 Of course. 140 00:05:39,827 --> 00:05:40,793 It's no problem. 141 00:05:40,793 --> 00:05:42,482 No, really. 142 00:05:42,482 --> 00:05:43,965 I have other plans. 143 00:05:43,965 --> 00:05:45,551 If I didn't want to go out with you- 144 00:05:45,551 --> 00:05:47,482 I wouldn't be afraid to say so. 145 00:05:55,448 --> 00:05:57,137 Look I understand why your aunt 146 00:05:57,137 --> 00:05:58,034 and her friends are upset. 147 00:05:58,034 --> 00:06:01,275 But to have them break into my house-? 148 00:06:01,275 --> 00:06:02,310 You know? 149 00:06:02,862 --> 00:06:04,172 Invade my privacy? 150 00:06:04,827 --> 00:06:05,896 I know. 151 00:06:05,896 --> 00:06:08,586 You'd be well within your right to press charges. 152 00:06:08,586 --> 00:06:10,206 Uh- 153 00:06:10,206 --> 00:06:11,275 No. 154 00:06:11,275 --> 00:06:13,862 No, I feel terrible about what happened to them. 155 00:06:13,862 --> 00:06:14,862 And for me. 156 00:06:14,862 --> 00:06:16,482 Falling victim to investment fraud 157 00:06:16,482 --> 00:06:18,068 doesn't do much for my reputation. 158 00:06:18,068 --> 00:06:20,103 How did you come to be their broker in the first place? 159 00:06:20,103 --> 00:06:21,517 George Horowitz was an old boss of mine 160 00:06:21,517 --> 00:06:22,344 at the Bank of Newfoundland. 161 00:06:22,344 --> 00:06:23,310 Hmm. 162 00:06:23,310 --> 00:06:25,413 We just kept in touch after he retired. 163 00:06:25,413 --> 00:06:26,620 And you're still working at the bank? 164 00:06:26,620 --> 00:06:29,137 No, I decided to go into the investment game full time 165 00:06:29,137 --> 00:06:30,206 about a year ago. 166 00:06:30,206 --> 00:06:32,517 George and your aunt were among my first clients. 167 00:06:33,206 --> 00:06:34,000 Huh. 168 00:06:35,103 --> 00:06:37,482 Can you tell me about the fraud? 169 00:06:37,482 --> 00:06:39,413 A man named Nick Sable contacted me 170 00:06:39,413 --> 00:06:41,137 with an opportunity to get in on the ground floor 171 00:06:41,137 --> 00:06:43,068 of this organic farming investment trust 172 00:06:43,068 --> 00:06:44,931 that had big potential. 173 00:06:47,620 --> 00:06:49,965 Organic farming is a fast growing sector. 174 00:06:49,965 --> 00:06:53,103 So I brought this to your aunt's investment group. 175 00:06:53,103 --> 00:06:54,103 Hmm. 176 00:06:54,103 --> 00:06:55,862 It looks impressive enough. 177 00:06:55,862 --> 00:06:57,103 It was. 178 00:06:57,103 --> 00:06:58,206 But when I transferred the funds- 179 00:06:58,206 --> 00:06:59,793 Nick Sable disappeared off the face of the Earth. 180 00:07:00,655 --> 00:07:01,551 How so? 181 00:07:01,551 --> 00:07:02,689 Well when I went back to his offices- 182 00:07:02,689 --> 00:07:04,379 the place was a ghost town. 183 00:07:04,379 --> 00:07:06,517 No trace that they were ever there. 184 00:07:06,517 --> 00:07:07,896 Look Detective. 185 00:07:07,896 --> 00:07:08,862 If you don't mind- 186 00:07:08,862 --> 00:07:10,413 I'd like to try and clean up this place. 187 00:07:12,758 --> 00:07:13,655 Hmmm. 188 00:07:20,172 --> 00:07:22,137 It sounds like a classic boiler room fraud. 189 00:07:22,137 --> 00:07:24,758 Isn't that reserved for like multi-million dollar cons? 190 00:07:24,758 --> 00:07:26,551 Maybe Bruce wasn't the only mark. 191 00:07:26,551 --> 00:07:28,482 Okay so what's our next move? 192 00:07:28,482 --> 00:07:29,793 Well I was thinking 193 00:07:29,793 --> 00:07:31,310 you and I could go check out the former Sable Organic Solutions- 194 00:07:31,310 --> 00:07:32,206 see what we could find? 195 00:07:32,206 --> 00:07:33,620 Okay I'll contact the building owner- 196 00:07:33,620 --> 00:07:36,068 see if I can get names of the old tenants. 197 00:07:36,896 --> 00:07:37,724 We'll find them Charlie. 198 00:07:37,724 --> 00:07:38,896 Yeah don't worry. 199 00:07:38,896 --> 00:07:40,482 Nobody messes with Aunt Miranda and gets away with it. 200 00:07:42,482 --> 00:07:43,172 Yeah. 201 00:07:43,172 --> 00:07:43,827 Thanks. 202 00:07:43,827 --> 00:07:44,482 Okay, let's go. 203 00:07:44,482 --> 00:07:45,344 Yeah. 204 00:07:45,344 --> 00:07:46,000 Come on pal. 205 00:07:48,241 --> 00:07:49,793 Ah, Superintendant. 206 00:07:49,793 --> 00:07:51,034 I was just coming to see you. 207 00:07:51,034 --> 00:07:53,793 There is a great interview with Rufus Fuller in here. 208 00:07:53,793 --> 00:07:55,551 Check it out. 209 00:07:55,551 --> 00:07:57,551 The last remaining member of the Liberties. 210 00:07:57,551 --> 00:07:58,275 Yeah! 211 00:07:58,275 --> 00:07:59,379 I knew you'd appreciate it. 212 00:08:00,241 --> 00:08:01,517 I do! 213 00:08:02,448 --> 00:08:03,586 As long as you don't think 214 00:08:03,586 --> 00:08:05,655 this being nice act is going to make me drop my guard- 215 00:08:05,655 --> 00:08:07,965 and make me not compete for the Chief's job. 216 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 Do I look worried? 217 00:08:11,448 --> 00:08:13,586 And who said this was an act? 218 00:08:16,655 --> 00:08:18,103 Look I should get going. 219 00:08:20,793 --> 00:08:22,482 Have you heard Rufus's solo album? 220 00:08:25,379 --> 00:08:26,896 He had a solo album? 221 00:08:27,931 --> 00:08:29,482 I guess you don't know as much about Rufus 222 00:08:29,482 --> 00:08:30,620 as I thought you did. 223 00:08:31,620 --> 00:08:32,413 You should come by 224 00:08:32,413 --> 00:08:33,310 my office some time. 225 00:08:33,310 --> 00:08:34,379 I'll spin it for you. 226 00:08:34,379 --> 00:08:35,413 Wait. 227 00:08:36,000 --> 00:08:37,827 You still have a turntable? 228 00:08:39,137 --> 00:08:41,586 That's more of a turn of phrase. 229 00:08:42,586 --> 00:08:45,206 That you do have. 230 00:08:54,586 --> 00:08:55,413 Charlie? 231 00:08:56,068 --> 00:08:56,965 How's it going? 232 00:08:56,965 --> 00:08:58,344 Did you find anything? 233 00:08:58,344 --> 00:09:00,586 You mean other than squatters and skateboarders? 234 00:09:00,586 --> 00:09:02,034 No, nothing. 235 00:09:02,034 --> 00:09:04,344 Ah they must've been using that space illegally. 236 00:09:04,344 --> 00:09:07,034 Why would you say that? 237 00:09:07,034 --> 00:09:08,586 Well I talked to the owner in Florida. 238 00:09:08,586 --> 00:09:10,655 He hasn't leased that building in over two years. 239 00:09:10,655 --> 00:09:12,137 So Buckston was lying. 240 00:09:13,551 --> 00:09:14,862 Aunt Miranda was right. 241 00:09:15,689 --> 00:09:17,620 He is involved in this somehow. 242 00:09:33,724 --> 00:09:34,689 Bruce Buckston? 243 00:09:40,344 --> 00:09:40,965 Detective Hudson. 244 00:09:40,965 --> 00:09:41,655 Open up! 245 00:10:25,241 --> 00:10:26,448 Good thinking, pal. 246 00:10:30,620 --> 00:10:31,689 Buckston! 247 00:10:33,068 --> 00:10:34,310 If you're in here, let me know. 248 00:10:34,310 --> 00:10:35,655 I have a warrant for your arrest. 249 00:11:00,689 --> 00:11:03,275 He was killed within the last four hours. 250 00:11:03,275 --> 00:11:05,551 Puncture wounds suggest a piercing weapon. 251 00:11:05,551 --> 00:11:07,206 Not a blade though. 252 00:11:07,310 --> 00:11:09,034 When we were here earlier- 253 00:11:09,034 --> 00:11:10,689 there was a laptop on that table. 254 00:11:10,689 --> 00:11:11,896 No sign of it in our sweep. 255 00:11:14,862 --> 00:11:17,517 He was interested in that last time we were here too. 256 00:11:22,241 --> 00:11:23,793 Let's take a look, shall we? 257 00:11:27,034 --> 00:11:28,448 A hidden drawer. 258 00:11:30,275 --> 00:11:32,448 Strange place for a USB drive. 259 00:11:32,448 --> 00:11:35,586 Something tells me there's some important stuff on here. 260 00:11:39,344 --> 00:11:43,103 You know, I hate to say it, but- 261 00:11:43,103 --> 00:11:45,137 Miranda's DNA will show up in our forensics sweep. 262 00:11:45,137 --> 00:11:46,482 Only because she was here yesterday. 263 00:11:46,482 --> 00:11:47,689 I know. 264 00:11:47,689 --> 00:11:49,551 It would be clever though. 265 00:11:49,551 --> 00:11:50,862 Stage a break-in- 266 00:11:50,862 --> 00:11:53,310 to cover up for the fact that her DNA is at the crime scene? 267 00:11:53,310 --> 00:11:55,758 It sounds like a plot in one of her mystery novels. 268 00:11:59,965 --> 00:12:01,103 He's dead? 269 00:12:02,413 --> 00:12:05,172 Not much of a chance on seeing our money again now is there? 270 00:12:05,172 --> 00:12:06,068 This is all your fault. 271 00:12:06,068 --> 00:12:07,379 I believed you. 272 00:12:07,379 --> 00:12:08,655 Now I get to work forever! 273 00:12:08,655 --> 00:12:11,344 Your eyes were open when you made the choice. 274 00:12:11,344 --> 00:12:12,586 Yeah? 275 00:12:12,586 --> 00:12:14,827 Well don't come to me when your hot water stops working! 276 00:12:17,965 --> 00:12:19,344 Can you and I have a word privately? 277 00:12:20,172 --> 00:12:21,482 There's nothing to say- 278 00:12:21,482 --> 00:12:23,413 that can't be discussed with all of us. 279 00:12:23,413 --> 00:12:25,310 We are all in this together. 280 00:12:25,310 --> 00:12:26,793 All right. 281 00:12:27,275 --> 00:12:30,896 I was just curious as to what led you to believe 282 00:12:30,896 --> 00:12:32,827 that Bruce was involved in the fraud. 283 00:12:32,827 --> 00:12:35,448 I was right, wasn't I? 284 00:12:35,448 --> 00:12:36,620 No way. 285 00:12:36,620 --> 00:12:38,482 Bruce is an honest man. 286 00:12:38,482 --> 00:12:40,586 I thought you said he was having an affair 287 00:12:40,586 --> 00:12:41,965 with a married woman! 288 00:12:41,965 --> 00:12:43,344 What's that got to do with anything? 289 00:12:43,344 --> 00:12:45,172 He was always honest with business. 290 00:12:50,551 --> 00:12:51,931 Are you expecting someone? 291 00:12:54,310 --> 00:12:56,000 That'll be my stepson Kevin. 292 00:12:56,000 --> 00:12:57,931 He's dropping by to take me to the eye doctor. 293 00:12:57,931 --> 00:12:59,068 I didn't hear a doorbell. 294 00:12:59,068 --> 00:13:02,000 No need for one when Rex is over! 295 00:13:04,517 --> 00:13:05,586 Oh. 296 00:13:07,344 --> 00:13:08,793 You're late again. 297 00:13:08,793 --> 00:13:11,206 Traffic was really bad. 298 00:13:11,206 --> 00:13:12,137 We should hurry. 299 00:13:12,137 --> 00:13:13,137 Yeah okay. 300 00:13:13,241 --> 00:13:14,275 Come on. 301 00:13:14,758 --> 00:13:15,655 Thank you. 302 00:13:15,655 --> 00:13:16,517 Miranda. Bye now! 303 00:13:16,517 --> 00:13:17,206 Bye! 304 00:13:17,206 --> 00:13:18,000 Thanks. 305 00:13:22,103 --> 00:13:23,620 Well Rex and I should be going too. 306 00:13:23,620 --> 00:13:25,896 But before I go- 307 00:13:25,896 --> 00:13:27,793 You didn't leave the house today, did you? 308 00:13:30,931 --> 00:13:32,000 You've got to be kidding me. 309 00:13:32,000 --> 00:13:34,137 One quick trip to the library. 310 00:13:34,137 --> 00:13:37,310 I wanted to do some research on investment fraud. 311 00:13:37,310 --> 00:13:39,379 That is what the internet is for. 312 00:13:39,379 --> 00:13:41,517 You're under house arrest for your own protection. 313 00:13:41,517 --> 00:13:43,206 I don't need protecting! 314 00:13:43,206 --> 00:13:44,724 Please please. 315 00:13:44,724 --> 00:13:47,379 Let my team handle this okay? 316 00:13:48,827 --> 00:13:50,241 There's a good boy. 317 00:13:50,517 --> 00:13:52,724 Ooh nice kisses! 318 00:13:53,689 --> 00:13:54,517 Rex. 319 00:13:57,103 --> 00:13:59,103 Really undercutting my authority here, pal. 320 00:14:08,241 --> 00:14:09,206 Sarah hey. 321 00:14:09,206 --> 00:14:10,448 These were on the thumb drive that Rex found. 322 00:14:15,517 --> 00:14:16,758 Is there anything else? 323 00:14:16,758 --> 00:14:18,379 I don't think I need anything else. 324 00:14:18,379 --> 00:14:19,379 What do you mean? 325 00:14:19,379 --> 00:14:20,275 Well Charlie told me 326 00:14:20,275 --> 00:14:22,068 that one of Aunt Miranda's friends said 327 00:14:22,068 --> 00:14:22,931 Bruce was having an affair- 328 00:14:22,931 --> 00:14:23,896 with a married woman- 329 00:14:23,896 --> 00:14:25,310 which could be blackmail material. 330 00:14:25,310 --> 00:14:26,586 And I think these confirm it. 331 00:14:26,586 --> 00:14:29,413 Oh so Bruce was being forced to participate against his will. 332 00:14:29,413 --> 00:14:30,724 It's possible. 333 00:14:32,275 --> 00:14:33,413 Who's the woman? 334 00:14:33,413 --> 00:14:34,413 I thought you'd never ask. 335 00:14:34,413 --> 00:14:35,206 So- 336 00:14:35,206 --> 00:14:36,172 these photos were taken- 337 00:14:36,172 --> 00:14:37,379 in the back of a downtown bank. 338 00:14:37,379 --> 00:14:38,206 I did some digging. 339 00:14:38,206 --> 00:14:39,310 It turns out this woman 340 00:14:39,310 --> 00:14:40,551 is Assistant Branch Manager 341 00:14:40,551 --> 00:14:43,000 Petra Davies. 342 00:14:47,896 --> 00:14:49,275 Who took these? 343 00:14:49,275 --> 00:14:52,241 I was hoping you could help me with that. 344 00:14:52,241 --> 00:14:53,172 I have no idea! 345 00:14:53,172 --> 00:14:54,620 I've never seen them before! 346 00:14:57,206 --> 00:14:59,793 Although it does explain something. 347 00:14:59,793 --> 00:15:01,103 What's that? 348 00:15:02,103 --> 00:15:04,344 About three weeks ago, Bruce ended things with me. 349 00:15:05,655 --> 00:15:06,793 Seeing this- 350 00:15:06,793 --> 00:15:09,620 I realize he must have done that to protect me. 351 00:15:10,586 --> 00:15:12,103 Had you seen Bruce recently? 352 00:15:13,068 --> 00:15:15,413 Not since right after he ended things. 353 00:15:15,413 --> 00:15:18,620 I went to his house to talk to him. 354 00:15:18,620 --> 00:15:21,172 I was going to tell him I would leave my husband for him. 355 00:15:22,413 --> 00:15:23,310 And what did he say? 356 00:15:24,517 --> 00:15:26,310 He wouldn't let me in. 357 00:15:26,310 --> 00:15:29,344 He said he was with a client. 358 00:15:29,344 --> 00:15:31,275 And that he never wanted to see me again. 359 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Is there anything else that you can recall? 360 00:15:46,344 --> 00:15:48,862 So he was being blackmailed? 361 00:15:48,862 --> 00:15:50,172 Looks like. 362 00:15:50,172 --> 00:15:50,931 Hmm! 363 00:15:50,931 --> 00:15:53,000 And he paid off the blackmailer 364 00:15:53,000 --> 00:15:54,034 with our money. 365 00:15:54,034 --> 00:15:55,655 Oh don't be thick, George. 366 00:15:55,655 --> 00:15:58,620 If he paid off the blackmailers why would he be dead? 367 00:15:58,620 --> 00:16:01,206 He got a look at something! 368 00:16:01,206 --> 00:16:01,931 He knew too much! 369 00:16:01,931 --> 00:16:02,896 I don't know! 370 00:16:02,896 --> 00:16:04,103 This kind of stuff happens all the time! 371 00:16:04,655 --> 00:16:06,034 Ain't that right Detective? 372 00:16:06,965 --> 00:16:07,620 Hmm? 373 00:16:07,620 --> 00:16:08,793 Um- 374 00:16:09,896 --> 00:16:11,068 Rex what have you got? 375 00:16:13,034 --> 00:16:16,551 That is not the snack cupboard Rex! 376 00:16:16,551 --> 00:16:17,724 Don't you ever feed 377 00:16:17,724 --> 00:16:19,344 that dog of yours, Charlie? 378 00:16:19,344 --> 00:16:21,379 I lost at least seven shoes to my dog, buddy. 379 00:16:21,379 --> 00:16:22,275 You gotta feed them. 380 00:16:22,275 --> 00:16:23,517 He's a K9 officer. 381 00:16:23,517 --> 00:16:24,758 He's not looking for a snack. 382 00:16:24,758 --> 00:16:25,931 My knitting needle! 383 00:16:25,931 --> 00:16:27,482 I've been looking everywhere for that! 384 00:16:30,413 --> 00:16:31,103 Oh! 385 00:16:37,551 --> 00:16:38,482 Oh! 386 00:16:39,172 --> 00:16:40,551 Why is their blood on it? 387 00:16:52,068 --> 00:16:53,586 How did the weapon that killed Bruce Buckston 388 00:16:53,586 --> 00:16:54,482 end up in your house? 389 00:16:54,482 --> 00:16:55,793 For heaven's sake, I don't know! 390 00:16:55,793 --> 00:16:58,586 But nobody hides a murder weapon in their own home! 391 00:16:58,586 --> 00:17:00,551 It's not just the weapon Miranda. 392 00:17:00,551 --> 00:17:02,655 You broke into his house before he died. 393 00:17:02,655 --> 00:17:03,793 And you also have no alibi 394 00:17:03,793 --> 00:17:04,965 for the time of the murder! 395 00:17:04,965 --> 00:17:05,896 Should I go on? 396 00:17:05,896 --> 00:17:09,758 You can't possibly believe that I did this. 397 00:17:09,758 --> 00:17:10,827 Charlie? 398 00:17:10,827 --> 00:17:12,517 No of course not. 399 00:17:12,517 --> 00:17:14,413 But look if this is going to go to a trial 400 00:17:14,413 --> 00:17:16,689 I wouldn't count on a jury coming to that same conclusion. 401 00:17:16,689 --> 00:17:17,965 And to avoid that possibility- 402 00:17:17,965 --> 00:17:20,413 we need to prove that you're being framed. 403 00:17:20,413 --> 00:17:22,724 Is there anyone else who has access to your house? 404 00:17:22,724 --> 00:17:24,206 Um- 405 00:17:24,206 --> 00:17:26,724 Well George and Cloris have spare keys. 406 00:17:26,724 --> 00:17:29,103 As do a few other close friends in the complex. 407 00:17:29,103 --> 00:17:30,965 But to be honest 408 00:17:30,965 --> 00:17:33,827 I rarely bother to lock my door when I'm out. 409 00:17:33,827 --> 00:17:36,000 I mean I don't have anything worth stealing. 410 00:17:36,000 --> 00:17:36,724 Okay, we're off- 411 00:17:36,724 --> 00:17:37,793 to a great start. 412 00:17:37,793 --> 00:17:39,068 What did I tell you about locking your doors? 413 00:17:39,068 --> 00:17:40,896 So what now? 414 00:17:40,896 --> 00:17:43,241 I'm under arrest for being a good neighbour? 415 00:17:43,241 --> 00:17:44,172 House arrest. 416 00:17:44,172 --> 00:17:45,827 But for real this time. 417 00:17:45,827 --> 00:17:48,758 Yes, you have to wear a GPS tracker at all times. 418 00:17:48,758 --> 00:17:50,448 Let me see your wrist. 419 00:17:51,724 --> 00:17:52,586 If you take this off- 420 00:17:52,586 --> 00:17:53,827 an alarm will sound. 421 00:17:53,827 --> 00:17:55,413 If you leave the property- 422 00:17:55,413 --> 00:17:56,931 same thing. 423 00:17:57,034 --> 00:17:58,620 And we'll have no choice 424 00:17:58,620 --> 00:18:00,172 but to formally arrest you. 425 00:18:00,172 --> 00:18:03,793 Well can I at least go to my yoga class? 426 00:18:03,793 --> 00:18:04,482 We meet 427 00:18:04,482 --> 00:18:05,758 at the community centre 428 00:18:05,758 --> 00:18:07,172 just down the road from my place. 429 00:18:07,172 --> 00:18:08,586 Oh as long as it's just for yoga. 430 00:18:08,586 --> 00:18:09,310 No, okay? 431 00:18:09,310 --> 00:18:10,000 And you're not 432 00:18:10,000 --> 00:18:10,862 staying at your house. 433 00:18:12,000 --> 00:18:13,068 Then where? 434 00:18:16,793 --> 00:18:17,758 Come on. 435 00:18:17,758 --> 00:18:18,448 Ahh! 436 00:18:18,448 --> 00:18:20,448 This place looks better! 437 00:18:20,896 --> 00:18:21,724 Better? 438 00:18:22,068 --> 00:18:22,827 How? 439 00:18:22,827 --> 00:18:25,000 Yeah it finally looks like a home. 440 00:18:25,000 --> 00:18:27,965 Not just a place where you keep your things. 441 00:18:27,965 --> 00:18:28,620 Huh. 442 00:18:28,620 --> 00:18:29,379 Yeah. 443 00:18:29,379 --> 00:18:30,724 Well Rex and I have got to go. 444 00:18:30,724 --> 00:18:32,689 So if you need anything, you ask Jesse. 445 00:18:32,689 --> 00:18:34,620 I don't need a babysitter. 446 00:18:34,620 --> 00:18:36,241 No offense, Jesse. 447 00:18:36,241 --> 00:18:37,103 None taken. 448 00:18:38,172 --> 00:18:40,793 Oh, that'll be George and Cloris. 449 00:18:40,793 --> 00:18:42,551 I called them 450 00:18:42,551 --> 00:18:44,482 while you were taking Rex for his constitutional. 451 00:18:44,482 --> 00:18:46,241 Aunt Miranda. 452 00:18:46,241 --> 00:18:50,517 What part of house arrest are you not understanding here? 453 00:18:50,517 --> 00:18:53,551 You said I can't go anywhere. 454 00:18:53,551 --> 00:18:56,137 You didn't say anything about having guests. 455 00:18:57,068 --> 00:18:59,689 And I would go stir crazy without them! 456 00:18:59,689 --> 00:19:01,172 Please, they won't be any bother. 457 00:19:01,965 --> 00:19:03,379 Oh, hi. 458 00:19:03,379 --> 00:19:04,896 Hi. Come on in. 459 00:19:04,896 --> 00:19:05,827 Well if that's the case- 460 00:19:05,827 --> 00:19:07,793 I will order some lunch for everybody! 461 00:19:07,793 --> 00:19:08,827 Mmmm! 462 00:19:09,413 --> 00:19:10,517 Come on. 463 00:19:12,724 --> 00:19:14,689 So, I'm here. 464 00:19:15,379 --> 00:19:16,517 Give it to me. 465 00:19:17,103 --> 00:19:17,724 I'm sorry? 466 00:19:17,724 --> 00:19:20,034 My dose of Rufus Fuller. 467 00:19:20,034 --> 00:19:21,379 If it even exists. 468 00:19:21,379 --> 00:19:24,137 I mean because I checked all the music steaming sites, right? 469 00:19:24,137 --> 00:19:24,931 And I don't know. 470 00:19:24,931 --> 00:19:25,896 It exists. 471 00:19:26,586 --> 00:19:27,379 Believe me. 472 00:19:27,482 --> 00:19:28,758 My daughter 473 00:19:28,758 --> 00:19:29,862 digitized an old LP 474 00:19:29,862 --> 00:19:31,551 for me. 475 00:19:31,551 --> 00:19:32,896 ♪I love you 476 00:19:32,896 --> 00:19:34,551 ♪I want you 477 00:19:34,551 --> 00:19:36,482 ♪I need you near me♪ 478 00:19:39,034 --> 00:19:40,275 ♪Do you want me? 479 00:19:40,275 --> 00:19:44,310 ♪Do you love me? 480 00:19:44,310 --> 00:19:46,551 ♪Do you need me near you?♪ 481 00:19:46,551 --> 00:19:49,241 ♪When the snow starts falling down♪ 482 00:19:49,241 --> 00:19:50,275 You don't like it. 483 00:19:50,275 --> 00:19:51,241 No no no. 484 00:19:51,241 --> 00:19:51,965 I didn't say that. 485 00:19:51,965 --> 00:19:53,724 I just- 486 00:19:53,724 --> 00:19:55,896 He doesn't sound the same flying solo. 487 00:19:55,896 --> 00:19:57,517 Mmmm. 488 00:19:59,482 --> 00:20:02,758 Sometimes you need to find the right person to harmonize with. 489 00:20:02,862 --> 00:20:05,965 ♪Tell me exactly how you feel♪ 490 00:20:05,965 --> 00:20:07,448 Is that a pickup line, Joe Donovan? 491 00:20:09,551 --> 00:20:12,034 No, that's just a statement of fact. 492 00:20:16,517 --> 00:20:18,034 Did you want it to be a pickup line? 493 00:20:18,034 --> 00:20:19,931 ♪I love you 494 00:20:19,931 --> 00:20:22,310 ♪I want you 495 00:20:22,310 --> 00:20:23,655 ♪I need you 496 00:20:23,655 --> 00:20:25,275 You'll notice the bruising here 497 00:20:25,275 --> 00:20:27,413 on the neck and jaw. 498 00:20:27,413 --> 00:20:30,241 I believe that Bruce was approached from behind. 499 00:20:30,241 --> 00:20:33,379 Pulled back with an arm around his neck to expose his chest. 500 00:20:33,379 --> 00:20:36,137 And then stabbed three times. 501 00:20:36,137 --> 00:20:37,517 Well that would have taken some strength- 502 00:20:37,517 --> 00:20:39,827 even with the element of surprise. 503 00:20:39,827 --> 00:20:41,827 The first stab was the deepest- 504 00:20:41,827 --> 00:20:43,172 puncturing the left lung. 505 00:20:43,172 --> 00:20:45,896 The next two struck the chest plate. 506 00:20:45,896 --> 00:20:47,931 Angle of entry on all three wounds 507 00:20:47,931 --> 00:20:51,000 suggests the killer was at least five-nine. 508 00:20:51,000 --> 00:20:52,965 That would eliminate Charlie's aunt. 509 00:20:52,965 --> 00:20:54,310 But if she wasn't working alone- 510 00:20:54,310 --> 00:20:57,724 her friend George is the right height. 511 00:20:57,724 --> 00:21:00,275 Well there's no prints on the knitting needle. 512 00:21:00,275 --> 00:21:02,793 But it might be worth getting prints 513 00:21:02,793 --> 00:21:05,655 to match the partial on the thumb drive. 514 00:21:06,758 --> 00:21:09,862 George is decamped with Cloris and Miranda 515 00:21:09,862 --> 00:21:11,310 at Charlie's place. 516 00:21:12,413 --> 00:21:13,448 I'll see what Jesse can do. 517 00:21:15,103 --> 00:21:18,172 There must be something we could do. 518 00:21:18,172 --> 00:21:19,689 Like what? 519 00:21:19,689 --> 00:21:21,275 We ain't getting our money back. 520 00:21:21,275 --> 00:21:22,551 The damned man's dead. 521 00:21:22,551 --> 00:21:26,482 Let's just give Charlie time to figure this out. 522 00:21:26,482 --> 00:21:28,586 But if he doesn't make any headway soon 523 00:21:28,586 --> 00:21:29,689 then I'm going to take- 524 00:21:30,758 --> 00:21:31,965 Oh, hello Jesse. 525 00:21:31,965 --> 00:21:33,103 Oh this looks delicious! 526 00:21:33,103 --> 00:21:34,620 Well Casa Mia 527 00:21:34,620 --> 00:21:35,896 never disappoints! 528 00:21:35,896 --> 00:21:36,551 Ah! 529 00:21:36,551 --> 00:21:37,862 Instant Italian. 530 00:21:37,862 --> 00:21:39,689 Cloris I will be right back with yours. 531 00:21:39,689 --> 00:21:40,620 Who would like some wine? 532 00:21:40,620 --> 00:21:41,586 Ooh, that would be lovely! 533 00:21:41,586 --> 00:21:43,034 Thank you! 534 00:21:44,793 --> 00:21:46,034 Things are looking up. 535 00:21:46,137 --> 00:21:47,172 Like I was saying- 536 00:21:47,172 --> 00:21:50,275 I'm going to take matters into my own hands 537 00:21:50,275 --> 00:21:52,241 if Charie doesn't act fast! 538 00:21:52,241 --> 00:21:53,034 Oh? 539 00:21:53,896 --> 00:21:55,793 And how are you planning on doing that? 540 00:21:57,310 --> 00:22:00,413 He seems like a nice boy! 541 00:22:10,379 --> 00:22:11,413 Have you got something pal? 542 00:22:13,655 --> 00:22:15,172 Maybe he's not a fan. 543 00:22:15,172 --> 00:22:17,655 Yeah unless he found something 544 00:22:17,655 --> 00:22:20,827 on this picture he doesn't like the scent of. 545 00:22:20,827 --> 00:22:21,551 Sarah. 546 00:22:24,034 --> 00:22:24,896 Look at this. 547 00:22:27,172 --> 00:22:28,344 A listening device? 548 00:22:35,689 --> 00:22:36,655 Whoever planted that there 549 00:22:36,655 --> 00:22:38,689 must have also planted the knitting needle. 550 00:22:38,689 --> 00:22:41,172 Well now they likely know that we know. 551 00:22:41,172 --> 00:22:42,413 George? 552 00:22:42,413 --> 00:22:43,793 No I doubt it. 553 00:22:43,793 --> 00:22:47,655 His print isn't a match to the partial on the thumb drive. 554 00:22:50,000 --> 00:22:51,586 Do you have an extra evidence bag? 555 00:22:51,586 --> 00:22:52,241 Yeah. 556 00:22:52,241 --> 00:22:53,206 Yeah? 557 00:22:55,000 --> 00:22:57,655 Can you tell Jesse about this? 558 00:22:57,655 --> 00:23:00,586 And I've just got somebody I need to talk to. 559 00:23:00,586 --> 00:23:01,689 Okay. 560 00:23:22,413 --> 00:23:23,344 Hey. 561 00:23:24,620 --> 00:23:25,482 Excuse me. 562 00:23:25,482 --> 00:23:26,379 You got a minute? 563 00:23:26,379 --> 00:23:27,103 Sure. 564 00:23:27,413 --> 00:23:28,206 What's up? 565 00:23:29,413 --> 00:23:31,586 How much money did you give to Miranda to invest with? 566 00:23:31,586 --> 00:23:33,034 Ten thousand dollars. 567 00:23:33,034 --> 00:23:34,620 It might not seem like a lot to you. 568 00:23:34,620 --> 00:23:36,068 No that seems like a lot to me. 569 00:23:36,068 --> 00:23:38,379 So Bruce Buxton must not be your favourite person. 570 00:23:38,379 --> 00:23:39,862 Of course not. 571 00:23:39,862 --> 00:23:42,896 Given that you do maintenance in the neighbourhood- 572 00:23:42,896 --> 00:23:45,344 you probably have access to all the units. 573 00:23:45,344 --> 00:23:46,379 Yeah. 574 00:23:46,379 --> 00:23:48,137 You recognize this? 575 00:23:48,137 --> 00:23:49,517 What the heck's that? 576 00:23:49,517 --> 00:23:50,620 It's a listening device. 577 00:23:51,517 --> 00:23:52,758 I found it in Miranda's place. 578 00:23:53,275 --> 00:23:54,172 Huh. 579 00:23:55,103 --> 00:23:56,275 What about this? 580 00:23:59,793 --> 00:24:01,034 It's a knitting needle? 581 00:24:02,862 --> 00:24:03,689 Wait. 582 00:24:03,689 --> 00:24:04,758 Is that blood on it? 583 00:24:05,965 --> 00:24:07,827 Your aunt killed Bruce Buckston with it? 584 00:24:07,827 --> 00:24:08,655 Good for her. 585 00:24:08,655 --> 00:24:09,413 Or maybe you did. 586 00:24:09,413 --> 00:24:10,275 And you planted it there. 587 00:24:10,275 --> 00:24:11,689 If I was going to kill a man- 588 00:24:11,689 --> 00:24:14,551 there's a lot better ways to do it. 589 00:24:16,000 --> 00:24:17,827 Now if you don't mind- 590 00:24:17,827 --> 00:24:19,379 I'm finished for the day. 591 00:24:29,379 --> 00:24:32,758 Okay come on, come on. 592 00:24:32,758 --> 00:24:33,965 Aha! 593 00:24:33,965 --> 00:24:36,448 Looks like Sarah was right. 594 00:24:42,724 --> 00:24:43,448 George. 595 00:24:43,448 --> 00:24:44,862 Where's Miranda? 596 00:24:44,862 --> 00:24:47,310 Oh, her and Cloris went out somewhere. 597 00:24:47,310 --> 00:24:48,517 Uh- where? 598 00:24:48,517 --> 00:24:49,620 I'm not their dad. 599 00:24:49,620 --> 00:24:51,344 They can't do that! 600 00:24:51,344 --> 00:24:52,586 Well they did. 601 00:25:07,000 --> 00:25:09,448 We said the corner of Taylor and Chase. 602 00:25:09,448 --> 00:25:12,241 And he said five minutes, five minutes ago. 603 00:25:13,310 --> 00:25:15,862 I swear, that boy will be late to his own funeral. 604 00:25:15,862 --> 00:25:17,482 Oh, they just don't concentrate. 605 00:25:17,482 --> 00:25:18,172 That's the problem. 606 00:25:18,172 --> 00:25:19,034 Yeah, yeah. 607 00:25:19,034 --> 00:25:21,482 Thanks for waiting with me. 608 00:25:21,482 --> 00:25:22,655 Oh of course! 609 00:25:22,655 --> 00:25:24,965 Hopefully the doctor will have some good news for you. 610 00:25:24,965 --> 00:25:25,620 Ah! 611 00:25:25,620 --> 00:25:26,551 That would be a first. 612 00:25:28,655 --> 00:25:29,310 Oh! 613 00:25:29,310 --> 00:25:30,689 Is that Kevin now? 614 00:25:31,724 --> 00:25:32,689 No, that's not his car. 615 00:25:33,379 --> 00:25:34,862 What's that lunatic-? 616 00:25:34,862 --> 00:25:35,517 Look out! 617 00:25:39,310 --> 00:25:40,000 Hey! 618 00:25:40,000 --> 00:25:40,758 Hey hey hey! 619 00:25:40,758 --> 00:25:41,517 Are you okay? 620 00:25:44,206 --> 00:25:44,896 I think so. 621 00:25:44,896 --> 00:25:45,551 Cloris? 622 00:25:46,241 --> 00:25:47,206 Cloris? 623 00:25:47,206 --> 00:25:48,103 Let me help you. 624 00:25:48,103 --> 00:25:49,206 I'll live. 625 00:26:00,689 --> 00:26:01,551 Hey. 626 00:26:01,551 --> 00:26:02,793 What happened? 627 00:26:02,793 --> 00:26:04,931 We've got an attempted hit and run. 628 00:26:04,931 --> 00:26:06,241 It's a grey sedan. 629 00:26:06,241 --> 00:26:07,931 Uniforms are already having a look. 630 00:26:07,931 --> 00:26:09,965 That can't be a coincidence. 631 00:26:09,965 --> 00:26:12,206 Looks like you escaped with a few bruises. 632 00:26:12,206 --> 00:26:15,517 But I suggest we take you to the hospital for x-rays 633 00:26:15,517 --> 00:26:16,931 just to be safe. 634 00:26:16,931 --> 00:26:19,448 I'm fine. 635 00:26:19,448 --> 00:26:22,103 These days I bruise when I roll over in my sleep. 636 00:26:22,103 --> 00:26:24,689 A few more isn't going to slow me down. 637 00:26:25,586 --> 00:26:27,793 I'll keep an eye on her. 638 00:26:27,793 --> 00:26:29,689 Uni's did their job. 639 00:26:29,689 --> 00:26:31,379 The stolen car was found on a residential lane 640 00:26:31,379 --> 00:26:32,965 near your place, Charlie. 641 00:26:34,827 --> 00:26:37,206 They found you because of the bug that was in your phone case. 642 00:26:37,206 --> 00:26:39,344 They overheard you tell the address to your friends. 643 00:26:40,413 --> 00:26:42,965 To think someone was listening in on my life. 644 00:26:42,965 --> 00:26:44,413 That is disturbing. 645 00:26:44,413 --> 00:26:46,137 Yeah I'll have Jesse do a sweep of your place 646 00:26:46,137 --> 00:26:48,241 to make sure there's no more listening devices. 647 00:26:50,448 --> 00:26:51,310 Hello? 648 00:26:51,551 --> 00:26:52,206 Oh! 649 00:26:52,206 --> 00:26:53,551 Oh Kevin. 650 00:26:53,551 --> 00:26:56,344 No, I'm all right, dear. 651 00:26:56,344 --> 00:27:00,724 I'm just giving a statement to the police. 652 00:27:00,724 --> 00:27:02,379 Hmm? 653 00:27:02,379 --> 00:27:03,310 Oh I don't know. 654 00:27:03,310 --> 00:27:04,000 Hold on. 655 00:27:04,000 --> 00:27:04,827 Um- 656 00:27:04,827 --> 00:27:06,724 My stepson is waiting downstairs. 657 00:27:06,724 --> 00:27:08,275 He wants to know when I can be released. 658 00:27:09,413 --> 00:27:11,172 It's going to be a little while longer. 659 00:27:11,172 --> 00:27:12,482 We're going to need your official statement 660 00:27:12,482 --> 00:27:13,655 about the hit and run. 661 00:27:13,655 --> 00:27:14,724 Oh. 662 00:27:14,724 --> 00:27:16,241 They're not done with me yet. 663 00:27:16,241 --> 00:27:18,310 I'll call you when I'm ready. 664 00:27:21,137 --> 00:27:22,689 What I don't understand- 665 00:27:22,689 --> 00:27:23,862 is why someone would try 666 00:27:23,862 --> 00:27:25,827 to frame me for the murder- 667 00:27:25,827 --> 00:27:27,310 and then try to kill me! 668 00:27:27,310 --> 00:27:29,344 Maybe they're panicking. 669 00:27:29,344 --> 00:27:31,862 If they know we aren't buying the frame job- 670 00:27:33,034 --> 00:27:33,655 Guys. 671 00:27:33,655 --> 00:27:34,793 Guys, I found something. 672 00:27:37,965 --> 00:27:40,965 Finally able to hack into Bruce Buckston's ICloud account. 673 00:27:40,965 --> 00:27:43,551 He has a few meetings set up with N.S. 674 00:27:43,551 --> 00:27:44,586 It could be Nick Sable. 675 00:27:44,586 --> 00:27:47,793 That's the date that Bruce's girlfriend, Petra- 676 00:27:47,793 --> 00:27:49,551 came to confront him. 677 00:27:49,551 --> 00:27:52,068 She said she saw Bruce with a client. 678 00:27:52,068 --> 00:27:54,827 How good a look did she get? 679 00:27:54,827 --> 00:27:55,965 Let's find out. 680 00:28:01,310 --> 00:28:02,068 Hi Petra. 681 00:28:02,068 --> 00:28:03,068 Thanks for coming back. 682 00:28:03,068 --> 00:28:04,206 Happy to help. 683 00:28:04,206 --> 00:28:07,068 We're trying to identify the client you saw at Bruce's 684 00:28:07,068 --> 00:28:08,551 when you were there last. 685 00:28:08,551 --> 00:28:10,448 Would you be up for sitting with a composite artist? 686 00:28:10,448 --> 00:28:12,000 Of course. 687 00:28:13,206 --> 00:28:15,344 Although I'm not sure that's going to be necessary. 688 00:28:16,103 --> 00:28:18,413 She's sitting right there. 689 00:28:18,517 --> 00:28:19,103 No Cloris. 690 00:28:19,103 --> 00:28:20,379 That was no accident. 691 00:28:20,379 --> 00:28:22,103 Are you sure? 692 00:28:22,586 --> 00:28:23,862 There's no doubt in my mind. 693 00:28:23,862 --> 00:28:25,551 That is who was with Bruce. 694 00:28:26,413 --> 00:28:27,517 We couldn't get a look. 695 00:28:29,034 --> 00:28:30,206 Oh, I guess. 696 00:28:30,206 --> 00:28:33,655 But I just don't know! 697 00:28:33,655 --> 00:28:35,241 Everything just happened so quickly! 698 00:28:38,586 --> 00:28:39,310 You're telling me 699 00:28:39,310 --> 00:28:40,965 you've never met Bruce Buckston 700 00:28:40,965 --> 00:28:42,344 face to face? 701 00:28:42,344 --> 00:28:45,241 Not that I remember. 702 00:28:45,241 --> 00:28:47,275 We have an eye witness who says 703 00:28:47,275 --> 00:28:49,896 that they saw you in Bruce Buckston's office 704 00:28:49,896 --> 00:28:51,862 just a few days before he was murdered. 705 00:28:52,862 --> 00:28:54,551 Okay. 706 00:28:54,551 --> 00:28:55,896 Fine, yes. 707 00:28:55,896 --> 00:28:57,586 I was there. 708 00:28:57,586 --> 00:28:58,827 I admit it. 709 00:28:58,827 --> 00:29:01,000 The name Nick Sable mean anything to you? 710 00:29:02,724 --> 00:29:04,206 No! 711 00:29:04,206 --> 00:29:05,206 I don't think so. 712 00:29:05,206 --> 00:29:06,137 Why? 713 00:29:06,137 --> 00:29:08,689 The person behind Sable Organic Solutions. 714 00:29:08,689 --> 00:29:11,068 You would have read his name in the investment portfolio. 715 00:29:13,206 --> 00:29:14,620 Uh- 716 00:29:15,827 --> 00:29:17,310 I'm not sure. 717 00:29:18,482 --> 00:29:19,827 Cloris. 718 00:29:21,275 --> 00:29:22,827 Bruce Buckston was supposed to meet with a man 719 00:29:22,827 --> 00:29:24,448 with the initials N.S. 720 00:29:24,448 --> 00:29:26,137 at the time that you were in his office. 721 00:29:27,758 --> 00:29:30,793 I was the only one there! 722 00:29:30,793 --> 00:29:33,310 But I remember- 723 00:29:33,310 --> 00:29:35,689 Bruce said he'd had a cancellation. 724 00:29:35,689 --> 00:29:37,413 And that's why he could see me. 725 00:29:38,172 --> 00:29:39,344 What was the meeting about? 726 00:29:40,379 --> 00:29:41,517 Well I- 727 00:29:43,103 --> 00:29:48,689 I tried to withdraw my portion of the investment. 728 00:29:48,689 --> 00:29:50,586 I only have a small pension. 729 00:29:50,586 --> 00:29:52,310 And I was worried something 730 00:29:52,310 --> 00:29:54,000 might go wrong. 731 00:29:55,275 --> 00:29:58,517 I was too embarrassed to tell Miranda and George. 732 00:30:01,862 --> 00:30:03,931 How did Bruce respond to that request? 733 00:30:06,000 --> 00:30:07,862 He said it was too late. 734 00:30:07,862 --> 00:30:09,724 He'd already transferred the funds. 735 00:30:09,724 --> 00:30:11,448 There was nothing he could do. 736 00:30:12,413 --> 00:30:15,137 And you never tried to contact Buckston again 737 00:30:15,137 --> 00:30:16,620 after you found out you were scammed? 738 00:30:16,620 --> 00:30:19,344 No, that was the first and last time 739 00:30:19,344 --> 00:30:21,310 I talked to him in person. 740 00:30:28,931 --> 00:30:30,103 Hey. 741 00:30:30,103 --> 00:30:31,000 Hey! 742 00:30:31,000 --> 00:30:35,103 I got your invitation for dinner. 743 00:30:35,103 --> 00:30:35,965 Thank you. 744 00:30:35,965 --> 00:30:37,034 Of course. 745 00:30:37,034 --> 00:30:38,586 I just- 746 00:30:38,586 --> 00:30:40,413 I don't think it's going to be a good idea- 747 00:30:40,413 --> 00:30:42,137 you know- professionally. 748 00:30:43,758 --> 00:30:46,413 Well we're both on the same level. 749 00:30:46,413 --> 00:30:48,137 Different departments. 750 00:30:48,137 --> 00:30:49,655 It's not against policy. 751 00:30:49,655 --> 00:30:51,275 Well I mean- 752 00:30:51,275 --> 00:30:53,827 we're on the same level for now. 753 00:30:53,827 --> 00:30:55,137 But things could get a little tricky 754 00:30:55,137 --> 00:30:57,310 when the competition for Chief starts heating up. 755 00:30:58,206 --> 00:31:00,206 And I don't intend on catching feelings 756 00:31:00,206 --> 00:31:02,586 and throwing the competition. 757 00:31:02,586 --> 00:31:03,965 That's good. 758 00:31:05,206 --> 00:31:06,586 Because neither do I. 759 00:31:08,172 --> 00:31:09,413 And the job hasn't been posted yet. 760 00:31:09,413 --> 00:31:11,068 So technically it's still a rumour. 761 00:31:11,068 --> 00:31:15,034 So maybe if you go to dinner with me- 762 00:31:15,034 --> 00:31:15,689 who knows? 763 00:31:15,689 --> 00:31:16,724 I slip up. 764 00:31:16,724 --> 00:31:18,862 Give you something you can use against me. 765 00:31:22,241 --> 00:31:23,758 Promise? 766 00:31:33,551 --> 00:31:35,448 Oh that's interesting! 767 00:31:35,448 --> 00:31:36,896 It says here that Kevin's father, Walter Donner 768 00:31:38,862 --> 00:31:40,413 lived in the same neighbourhood as the Nick Sable 769 00:31:40,413 --> 00:31:43,068 that died in a car accident 770 00:31:43,068 --> 00:31:45,241 And it looks like Kevin and Nick were around the same age. 771 00:31:45,241 --> 00:31:46,310 Sarah. 772 00:31:48,241 --> 00:31:49,103 Everything okay? 773 00:31:49,103 --> 00:31:51,103 You tell me. 774 00:31:51,103 --> 00:31:53,758 Where did Charlie take Cloris? 775 00:31:54,413 --> 00:31:56,172 He just had some questions 776 00:31:56,172 --> 00:31:57,586 about her statement he wanted to go over. 777 00:31:57,586 --> 00:31:58,689 I'm sure they won't be long. 778 00:31:58,689 --> 00:31:59,931 Ah. 779 00:32:02,000 --> 00:32:04,310 Would you be a dear and get me some water? 780 00:32:04,310 --> 00:32:05,517 Of course. 781 00:32:05,517 --> 00:32:06,482 I'll be right back. 782 00:32:06,482 --> 00:32:08,413 Thanks. 783 00:32:19,724 --> 00:32:20,758 Stay Rex, stay. 784 00:32:23,793 --> 00:32:25,482 Good boy. 785 00:32:37,551 --> 00:32:38,206 Oh Miranda. 786 00:32:38,206 --> 00:32:39,206 Oh! - Hi. 787 00:32:39,206 --> 00:32:40,517 Kevin! 788 00:32:40,517 --> 00:32:41,310 I thought you'd left. 789 00:32:41,310 --> 00:32:42,068 Oh no. 790 00:32:42,068 --> 00:32:43,275 I had time left on my parking. 791 00:32:43,275 --> 00:32:45,137 So I figured I'd stick around in case they release her. 792 00:32:45,137 --> 00:32:46,034 Is she coming? 793 00:32:46,034 --> 00:32:47,862 No she's still in with the detectives. 794 00:32:47,862 --> 00:32:48,793 I see. 795 00:32:48,793 --> 00:32:50,344 Well can I give you a ride home? 796 00:32:50,344 --> 00:32:51,344 That's sweet of you. 797 00:32:51,344 --> 00:32:52,379 But I can get a cab. 798 00:32:52,379 --> 00:32:53,310 Oh hey, don't be silly. 799 00:32:53,310 --> 00:32:54,965 Look you live so close. 800 00:32:54,965 --> 00:32:56,034 Okay I'll just drive you over. 801 00:32:56,034 --> 00:32:57,758 And then I'll come back and get mom. 802 00:32:57,758 --> 00:32:59,551 Please, I insist. 803 00:32:59,551 --> 00:33:00,310 All right. 804 00:33:00,310 --> 00:33:01,034 Thanks. 805 00:33:01,034 --> 00:33:02,241 Let's go. 806 00:33:02,241 --> 00:33:03,206 Okay. 807 00:33:05,689 --> 00:33:06,724 Hey bud. 808 00:33:06,724 --> 00:33:07,379 Charlie. 809 00:33:07,379 --> 00:33:08,896 Hey. 810 00:33:08,896 --> 00:33:10,620 So I was looking into Cloris's background. 811 00:33:10,620 --> 00:33:12,379 And yeah, there was a lot to uncover. 812 00:33:12,379 --> 00:33:13,655 Tell me you found something. 813 00:33:13,655 --> 00:33:15,896 Yeah she was married three times over the span of thirty years. 814 00:33:15,896 --> 00:33:17,689 Okay she's got three kids of her own- 815 00:33:17,689 --> 00:33:19,655 two step-kids and a billion grandchildren. 816 00:33:19,655 --> 00:33:20,413 Hmm. 817 00:33:20,413 --> 00:33:21,482 But it was her second marriage 818 00:33:21,482 --> 00:33:22,448 to Walter Donner 819 00:33:22,448 --> 00:33:23,448 that sparked my attention. 820 00:33:23,448 --> 00:33:24,448 How so? 821 00:33:24,448 --> 00:33:26,517 Well I cross-referenced the name Nick Sable 822 00:33:26,517 --> 00:33:27,724 with Cloris's background. 823 00:33:27,724 --> 00:33:29,172 It turns out there was a Nicolaus Sable 824 00:33:29,172 --> 00:33:31,068 who lived in the same Montreal neighbourhood 825 00:33:31,068 --> 00:33:33,172 when she was married to Walt. 826 00:33:33,172 --> 00:33:34,206 Do you have a contact number? 827 00:33:34,206 --> 00:33:36,517 No, he died in a car accident in his teens. 828 00:33:36,517 --> 00:33:37,689 Then why is this relevant? 829 00:33:37,689 --> 00:33:39,241 Walt had a son from his previous marriage 830 00:33:39,241 --> 00:33:40,655 that went to the same school as Sable. 831 00:33:40,655 --> 00:33:42,310 They even took a few classes together. 832 00:33:43,655 --> 00:33:45,241 A son. 833 00:33:46,689 --> 00:33:48,137 You mean Cloris's stepson Kevin- 834 00:33:48,137 --> 00:33:50,620 is using the name of his dead classmate. 835 00:34:15,586 --> 00:34:17,965 It's really not necessary to walk me to the door. 836 00:34:17,965 --> 00:34:19,724 Oh I don't mind. 837 00:34:19,724 --> 00:34:20,517 Okay? 838 00:34:20,517 --> 00:34:21,241 Why are we stopping? 839 00:34:21,241 --> 00:34:22,827 Um- I've changed my mind. 840 00:34:22,827 --> 00:34:24,241 I'm going to visit my friend George. 841 00:34:24,241 --> 00:34:25,724 No I think 842 00:34:25,724 --> 00:34:28,206 we should get you home. 843 00:34:28,206 --> 00:34:29,517 Ah! 844 00:34:29,517 --> 00:34:30,862 We're gonna walk straight there. 845 00:34:30,862 --> 00:34:33,482 No stopping, no talking. 846 00:34:33,482 --> 00:34:34,206 You got it? 847 00:34:34,206 --> 00:34:35,931 Mmm. 848 00:34:35,931 --> 00:34:36,862 Let's go. 849 00:34:43,206 --> 00:34:44,896 Don't even think about it. 850 00:34:56,379 --> 00:34:59,862 We know that your stepson Kevin is using the alias Nick Sable. 851 00:35:03,103 --> 00:35:04,172 Nick Sable! 852 00:35:04,758 --> 00:35:05,758 Oh! 853 00:35:09,172 --> 00:35:11,275 I've never heard that name before today! 854 00:35:11,275 --> 00:35:12,172 Cloris. 855 00:35:12,172 --> 00:35:13,655 Cloris, if you continue to protect him- 856 00:35:13,655 --> 00:35:15,206 we are going to charge you as an accomplice 857 00:35:15,206 --> 00:35:16,103 to all of his crimes- 858 00:35:16,103 --> 00:35:18,620 including the murder of Bruce Buckston! 859 00:35:20,379 --> 00:35:23,689 Might I remind you that I am a victim here? 860 00:35:25,517 --> 00:35:28,793 How could I know my that own stepson 861 00:35:28,793 --> 00:35:31,379 was using me to get to my friends? 862 00:35:31,379 --> 00:35:33,517 It's shocking, really! 863 00:35:44,586 --> 00:35:45,551 You know what I think? 864 00:35:45,551 --> 00:35:47,896 I think that- 865 00:35:47,896 --> 00:35:50,344 we're going to tie Kevin's prints 866 00:35:50,344 --> 00:35:53,000 back to that car that almost ran you down. 867 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 And I think that you were the intended target. 868 00:35:58,275 --> 00:36:00,689 Kevin would never do anything- 869 00:36:00,689 --> 00:36:02,275 With Bruce gone- 870 00:36:02,275 --> 00:36:05,068 you are the only person who can tie him to this. 871 00:36:06,241 --> 00:36:07,517 You're a liability. 872 00:36:09,275 --> 00:36:11,724 I told you, I don't know anything! 873 00:36:17,896 --> 00:36:20,137 Looks like Aunt Miranda left with Kevin willingly. 874 00:36:20,137 --> 00:36:21,448 When we noticed she was gone- 875 00:36:21,448 --> 00:36:22,931 I checked the CCTV footage 876 00:36:31,379 --> 00:36:32,172 When was this? 877 00:36:32,172 --> 00:36:33,344 Seventeen minutes ago. 878 00:36:33,344 --> 00:36:34,620 Can you track her phone? 879 00:36:34,620 --> 00:36:36,931 No I didn't have the chance to return it after debugging it. 880 00:36:42,862 --> 00:36:43,724 Wait. 881 00:36:43,724 --> 00:36:45,034 There is way that we can track her. 882 00:36:51,551 --> 00:36:53,586 Tell me everything you all told the cops. 883 00:36:53,586 --> 00:36:54,896 Did my name come up? 884 00:36:54,896 --> 00:36:57,068 I don't think so. 885 00:36:57,068 --> 00:36:59,620 But I see now it was you all along. 886 00:36:59,620 --> 00:37:03,103 And Cloris was working with you, wasn't she? 887 00:37:03,103 --> 00:37:05,551 You planned all of this together. 888 00:37:05,655 --> 00:37:07,517 Got it all figured out huh? 889 00:37:07,517 --> 00:37:10,137 You blackmailed Bruce. 890 00:37:10,137 --> 00:37:12,241 And then forced him to play along 891 00:37:12,241 --> 00:37:12,896 with your scheme. 892 00:37:12,896 --> 00:37:14,137 And then- 893 00:37:14,137 --> 00:37:16,827 when you saw that he was the target of an investigation- 894 00:37:16,827 --> 00:37:19,206 you killed him just to keep him quiet! 895 00:37:20,517 --> 00:37:22,206 Well that's pretty good. 896 00:37:22,206 --> 00:37:23,551 But you're wrong about one thing. 897 00:37:23,551 --> 00:37:24,862 What's that? 898 00:37:24,862 --> 00:37:28,137 Batty old Cloris didn't help me come up with the plan. 899 00:37:28,137 --> 00:37:29,413 She was just a tool. 900 00:37:29,413 --> 00:37:31,034 She's your mother! 901 00:37:31,034 --> 00:37:32,000 She's my stepmother! 902 00:37:32,000 --> 00:37:33,206 Ooh! 903 00:37:33,206 --> 00:37:34,413 And she's outlived 904 00:37:34,413 --> 00:37:35,758 her usefulness! 905 00:37:36,482 --> 00:37:38,068 And unfortunately, so have you. 906 00:37:38,068 --> 00:37:40,620 Before you pull that trigger- 907 00:37:40,620 --> 00:37:42,586 there's something you should know! 908 00:37:42,586 --> 00:37:43,379 Oh yeah? 909 00:37:43,379 --> 00:37:44,517 What? 910 00:37:44,517 --> 00:37:46,517 I have been stalling 911 00:37:46,517 --> 00:37:50,655 to buy my nephew and his partner time to get here! 912 00:37:52,000 --> 00:37:52,896 What are you talking about? 913 00:37:54,068 --> 00:37:55,206 A GPS watch. 914 00:37:56,206 --> 00:37:59,000 I figured when they realized I was gone- 915 00:37:59,000 --> 00:38:01,310 he'd use it to track me! 916 00:38:01,310 --> 00:38:04,413 Turns out that house arrest has some benefits after all! 917 00:38:05,551 --> 00:38:06,379 Oh damn it! 918 00:38:12,310 --> 00:38:13,206 They went into the house. 919 00:38:13,206 --> 00:38:14,000 Both of them. 920 00:38:17,448 --> 00:38:18,103 What's going on? 921 00:38:18,103 --> 00:38:18,758 Ow! 922 00:38:18,758 --> 00:38:19,551 Ughh! 923 00:38:19,896 --> 00:38:21,137 You'd better not run- 924 00:38:21,137 --> 00:38:22,482 if I were you! 925 00:38:30,379 --> 00:38:31,034 Are you okay? 926 00:38:31,034 --> 00:38:32,034 I'm fine, now go get him! 927 00:38:32,034 --> 00:38:33,068 What the devil is going on? 928 00:38:33,068 --> 00:38:34,586 Oh come along George! 929 00:38:39,000 --> 00:38:40,241 Hey hold on a sec! 930 00:38:40,241 --> 00:38:41,206 And miss all the fireworks? 931 00:38:41,206 --> 00:38:41,862 Never! 932 00:38:41,862 --> 00:38:42,931 Come on! 933 00:39:19,793 --> 00:39:20,862 Get out of my way! 934 00:39:20,862 --> 00:39:24,551 This is the most fun I've had in years! 935 00:39:24,551 --> 00:39:25,517 It's not over yet! 936 00:39:25,517 --> 00:39:26,206 Come on! 937 00:39:28,551 --> 00:39:29,551 Uhhh! 938 00:39:46,586 --> 00:39:47,862 Aghh! 939 00:39:48,344 --> 00:39:49,482 Ughh! 940 00:39:50,448 --> 00:39:51,379 Stay away! 941 00:39:52,172 --> 00:39:52,931 Make way! 942 00:39:52,931 --> 00:39:54,482 SJPD coming through. 943 00:39:55,137 --> 00:39:55,862 Thank you. 944 00:39:56,724 --> 00:39:57,448 No no no! 945 00:39:57,448 --> 00:39:58,655 Good job, partner. 946 00:39:59,896 --> 00:40:00,551 Stay down. 947 00:40:00,551 --> 00:40:01,241 Stay away! 948 00:40:04,896 --> 00:40:06,172 Let's go. 949 00:40:07,379 --> 00:40:08,275 I didn't do anything. 950 00:40:08,275 --> 00:40:09,241 Come on. 951 00:40:09,241 --> 00:40:11,551 Yeah well we have access to the recordings 952 00:40:11,551 --> 00:40:14,103 from the bugs you left in Miranda' house. 953 00:40:14,103 --> 00:40:17,103 But I'm sure you didn't say anything incriminating, huh? 954 00:40:17,103 --> 00:40:18,310 Come on, let's go. 955 00:40:20,310 --> 00:40:22,724 You want to give me a minute alone with him? 956 00:40:22,724 --> 00:40:23,689 Huh? 957 00:40:23,689 --> 00:40:25,586 Not going to happen George. 958 00:40:33,517 --> 00:40:34,724 Batty old Cloris didn't help me 959 00:40:34,724 --> 00:40:36,172 come up with the plan. 960 00:40:36,172 --> 00:40:38,206 She was just a tool. 961 00:40:38,206 --> 00:40:39,241 She's your mother! 962 00:40:39,241 --> 00:40:39,896 She's my stepmother! 963 00:40:39,896 --> 00:40:40,724 Ooh! 964 00:40:40,724 --> 00:40:42,655 And she's outlived her usefulness! 965 00:40:44,586 --> 00:40:45,965 Kids, huh? 966 00:40:45,965 --> 00:40:48,137 They never seem to respect their parents. 967 00:40:48,137 --> 00:40:53,137 I played no role in killing Bruce. 968 00:40:54,827 --> 00:40:56,172 But you're still looking at prison time 969 00:40:56,172 --> 00:40:58,034 for your involvement in the fraud. 970 00:40:58,034 --> 00:41:00,137 I don't care what happens to me- 971 00:41:02,172 --> 00:41:03,620 just as long as my stepson 972 00:41:03,620 --> 00:41:06,965 never sees the outside of a cell again. 973 00:41:26,034 --> 00:41:27,172 The good news is 974 00:41:27,172 --> 00:41:28,793 you're going to be able to get all your back money now. 975 00:41:28,793 --> 00:41:29,931 Thank you. 976 00:41:29,931 --> 00:41:31,862 I really appreciate everything you've done for me. 977 00:41:33,482 --> 00:41:34,586 By the way- 978 00:41:34,586 --> 00:41:37,551 I love what you've done with Charlie's place, Sarah. 979 00:41:38,965 --> 00:41:39,620 Sorry what? 980 00:41:39,620 --> 00:41:40,344 Oh. 981 00:41:40,344 --> 00:41:41,965 Keeping it quiet, are we? 982 00:41:42,965 --> 00:41:45,206 But you can't hide it from me, dear. 983 00:41:45,206 --> 00:41:48,551 I can tell when my favourite nephew is in love. 984 00:41:54,586 --> 00:41:56,137 Well, I should be going. 985 00:41:56,137 --> 00:41:59,551 It's bingo night at the community centre. 986 00:41:59,551 --> 00:42:03,448 Try and stay out of trouble for once please? 987 00:42:03,448 --> 00:42:06,172 Now what fun would that be? 988 00:42:17,413 --> 00:42:20,724 ♪I said soul is what's happening♪ 989 00:42:20,724 --> 00:42:22,896 Superintendent. 990 00:42:23,000 --> 00:42:25,758 Superintendent. 991 00:42:25,758 --> 00:42:27,586 Vanessa. 992 00:42:27,586 --> 00:42:28,655 Joe. 993 00:42:29,448 --> 00:42:31,413 You know- 994 00:42:31,413 --> 00:42:32,551 I never mentioned this but- 995 00:42:32,551 --> 00:42:33,586 I don't go to this place 996 00:42:33,586 --> 00:42:35,137 unless I'm kicking it up on the dance floor. 997 00:42:35,137 --> 00:42:36,862 So I hope that's not going to be a problem. 998 00:42:36,862 --> 00:42:37,827 Oh! 999 00:42:37,827 --> 00:42:39,448 Well I can throw down on a dance floor. 1000 00:42:39,448 --> 00:42:40,310 Don't you worry about me. 1001 00:42:40,310 --> 00:42:41,068 Okay. 1002 00:42:41,068 --> 00:42:42,275 Good to know. 1003 00:42:42,379 --> 00:42:42,965 Good to know. 1004 00:42:43,620 --> 00:42:44,689 Oh. 1005 00:42:47,517 --> 00:42:49,689 It's the Chief's job. 1006 00:42:49,689 --> 00:42:51,103 It's been posted. 1007 00:42:52,068 --> 00:42:53,000 So you want to cancel? 1008 00:42:54,517 --> 00:42:55,172 No. 1009 00:42:55,172 --> 00:42:56,241 Do you? 1010 00:42:57,241 --> 00:42:58,758 No. 1011 00:43:03,827 --> 00:43:04,586 Shall we? 66249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.