All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.S02E08.BDRip.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:06,089 And now begins the ancient word. 2 00:00:06,215 --> 00:00:09,008 The sun sleeps below the sky, 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,928 and the world turns upside down. 4 00:00:12,054 --> 00:00:15,556 In the night, we make our feast. 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,894 For centuries, I danced for them, 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,356 the blood-gatherer, the bringer of souls. 7 00:00:23,482 --> 00:00:26,067 I've brought them the lost ones, 8 00:00:26,193 --> 00:00:29,153 the troubled ones, the desperate ones. 9 00:00:30,614 --> 00:00:33,408 Now... I am free, 10 00:00:33,534 --> 00:00:37,286 and the world turns upside down again. 11 00:00:37,413 --> 00:00:41,374 They are thirsty for revenge, and nothing will stop them. 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,293 No boundaries, no borders. 13 00:00:44,420 --> 00:00:46,003 They will come for me, 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,589 but I am coming for them. 15 00:00:48,716 --> 00:00:50,675 Their empire of blood will fall, 16 00:00:50,801 --> 00:00:56,347 and I will not rest until it all burns. 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,277 ♪ You've got the moves ♪ 18 00:01:09,903 --> 00:01:12,447 ♪ You've got the moves ♪ 19 00:01:12,573 --> 00:01:14,866 ♪ You've got the moonshine ♪ 20 00:01:14,992 --> 00:01:16,826 ♪ You've got the moves ♪ 21 00:01:35,554 --> 00:01:37,430 - Narciso. 22 00:01:52,362 --> 00:01:57,158 - Malvado got the message. We gotta move, Professor. 23 00:01:57,284 --> 00:01:59,160 I can't stand out here forever. 24 00:01:59,286 --> 00:02:03,748 - Almost there. Rituals have rules, compañero. 25 00:02:03,874 --> 00:02:09,587 You want results, you don't go messin' with the rules, homey. 26 00:02:34,404 --> 00:02:37,323 - What are they doing out there? - You wouldn't understand. 27 00:02:39,493 --> 00:02:41,160 - Whoo. 28 00:02:45,332 --> 00:02:48,292 Pain in the ass. You sure this Wi-Fi's gonna reach? 29 00:02:48,418 --> 00:02:50,878 - Chill. This thing's got better range than my house. 30 00:02:51,004 --> 00:02:53,756 - Well, all right. Most people don't know, 31 00:02:53,882 --> 00:02:55,925 but my great-great-grandpappy 32 00:02:56,051 --> 00:02:58,010 endowed all of his papers to the university. 33 00:02:58,136 --> 00:03:01,639 Kinda helped me get my position, if you know what I mean. 34 00:03:02,766 --> 00:03:04,892 Bingo. 35 00:03:05,018 --> 00:03:08,813 Those last four bonds did the trick. Thank you very much, Katey-Cakes. 36 00:03:08,939 --> 00:03:12,859 - Don't ever call me that. - Excuse me. 37 00:03:14,403 --> 00:03:17,280 You kids ready for a little Culebra-oke? 38 00:03:25,497 --> 00:03:28,624 It's not obsidian, but it'll do the trick. 39 00:03:29,835 --> 00:03:31,127 - No! 40 00:03:31,253 --> 00:03:33,754 - "When innocent blood sheds innocent blood, 41 00:03:33,881 --> 00:03:37,884 the heavens will part, and the day will turn to night, 42 00:03:38,010 --> 00:03:41,053 and the chosen will be given the gift of sight." 43 00:03:41,179 --> 00:03:44,599 You are the innocent, I am the chosen. 44 00:03:44,725 --> 00:03:46,225 These are the rules. 45 00:03:50,105 --> 00:03:53,482 - No, I... I can't. - You said you wanted to help me. 46 00:03:53,609 --> 00:03:54,901 Just do it. 47 00:04:11,793 --> 00:04:13,544 I'm sorry. 48 00:04:37,361 --> 00:04:39,862 - Look to the sky. 49 00:04:45,160 --> 00:04:46,661 - Oh, man. 50 00:04:48,622 --> 00:04:49,956 Kate, are you seeing this? 51 00:04:50,082 --> 00:04:52,333 Stay on target, 52 00:04:52,459 --> 00:04:54,835 stay on target... 53 00:04:57,506 --> 00:04:59,715 Bam! 54 00:05:13,730 --> 00:05:17,441 This isn't just about one soul, Kate. 55 00:05:17,567 --> 00:05:22,238 It's about a thousand souls, screaming out in the night. 56 00:05:59,985 --> 00:06:02,236 You sure this is the best way in? 57 00:06:03,697 --> 00:06:05,614 Yes. 58 00:06:05,741 --> 00:06:08,534 - Then what are we waiting for? - Sundown, you idiot. 59 00:06:18,587 --> 00:06:22,339 This may come as a shock to you, but I have yet to reach my full potential. 60 00:06:22,466 --> 00:06:26,010 - I'm stunned. Richard, if this is some legend-of-the-brothers bullshit, 61 00:06:26,136 --> 00:06:28,012 please spare me the song and dance. - Nah, man. 62 00:06:28,138 --> 00:06:30,473 I'm talking about my wayob. - Your wa-what? 63 00:06:30,599 --> 00:06:34,351 - My wayob. My extra power. Every culebra's got one. 64 00:06:34,478 --> 00:06:38,314 You know, Santanico's got the wings, Carlos can apparently crush you like a boa. 65 00:06:38,440 --> 00:06:41,317 - You wanna know what your superpower is? Not fuckin' this up for us. 66 00:06:41,443 --> 00:06:44,653 - Oh, there's an us? I thought we were just doin' this for Uncle Eddie. 67 00:06:44,780 --> 00:06:47,865 - We are. But you want what you want, I want what I want. 68 00:06:47,991 --> 00:06:52,578 The best way to get that is to keep our eyes on the prize and not get distracted. 69 00:06:52,704 --> 00:06:54,663 You got the code or what? 70 00:07:16,019 --> 00:07:20,231 - I'm sorry, Mr. Greely. I'm really sorry. - Sorry's not gonna cut the mustard, Balthazar. 71 00:07:20,357 --> 00:07:23,734 It's the second time in a month my operation's been compromised, 72 00:07:23,860 --> 00:07:25,861 and by the same clown squad, no less. 73 00:07:25,987 --> 00:07:28,239 - Who you callin' a clown, Colonel Sanders? 74 00:07:28,365 --> 00:07:30,741 - The people who think they're gonna take down Jacknife Jed's. 75 00:07:30,867 --> 00:07:34,245 - Malvado's the collector. You owe him your tribute. 76 00:07:34,371 --> 00:07:39,416 When you deliver, we come in as your crew, he's not gonna see us coming. 77 00:07:39,543 --> 00:07:44,588 - I have to say you two are easier on the eyes than these two paperback rejects. 78 00:07:44,714 --> 00:07:48,050 - So you know who we are. - Oh, yeah. 79 00:07:48,176 --> 00:07:50,928 I know this... tall drink of water, too. 80 00:07:51,054 --> 00:07:53,639 Why couldn't you have stayed where you were, like a good girl? 81 00:07:56,226 --> 00:08:00,604 Oh. You still have his taste in your mouth after all these years, don't you? 82 00:08:00,730 --> 00:08:03,482 I bet it never goes away, even in your dreams. 83 00:08:03,608 --> 00:08:05,568 - My dreams are about to become his nightmares. 84 00:08:05,694 --> 00:08:09,989 - Yeah? Payback's like your first lay. It plays better in your head. 85 00:08:10,115 --> 00:08:12,825 - Gonna kill a Lord, are you? - And I can kill him. 86 00:08:12,951 --> 00:08:15,911 But I need your help. - And for my help, I get what, 87 00:08:16,037 --> 00:08:18,831 flayed alive and turned into a saddle? I don't think so. 88 00:08:18,957 --> 00:08:21,333 - Hello. - We checked your books. 89 00:08:21,459 --> 00:08:23,627 You paid 38 percent of your profits to him last year. 90 00:08:23,753 --> 00:08:26,380 Between Malvado and Uncle Sam, you're getting skinned to the bone. 91 00:08:26,506 --> 00:08:30,467 - You waving the people's flag at me, boy? - You see, things are changing, Mr. Greely. 92 00:08:30,594 --> 00:08:33,804 You can join the revolution, or you can rot in the past. 93 00:08:33,930 --> 00:08:36,724 - Revolutions are overrated. 94 00:08:39,936 --> 00:08:43,939 Then, again, I like to think of myself as a compassionate conservative. 95 00:08:46,651 --> 00:08:49,028 I'm gonna need a new number two. 96 00:08:49,154 --> 00:08:51,572 - What? Mr. Greely, look. I... 97 00:08:51,698 --> 00:08:54,867 - We're gonna need a couple things, too. - Like what? 98 00:08:54,993 --> 00:08:57,328 - Meat wagon. Chilled. 99 00:09:02,209 --> 00:09:07,421 Okay. Map says the diesel repair is the way in, so we're gonna start there, all right? 100 00:09:07,547 --> 00:09:10,257 Hey, don't stack those all together just yet, Hopalong. 101 00:09:10,383 --> 00:09:13,552 We gotta make sure we got room for her box. 102 00:09:13,678 --> 00:09:16,847 - Well, we'll mark it, pretty boy. The name's Colt. 103 00:09:16,973 --> 00:09:19,558 - Got it, Little Joe. - Before this is over, 104 00:09:19,684 --> 00:09:22,978 I'm gonna sink my teeth in your five-o'clock shadow. 105 00:09:23,104 --> 00:09:25,648 - Buy me a drink first. - Mm-hmm. 106 00:09:25,774 --> 00:09:29,568 - Okay. Go do some work. Somewhere else. Go. 107 00:09:34,699 --> 00:09:36,408 What? 108 00:09:36,534 --> 00:09:38,577 - I just don't trust those snakes. 109 00:09:38,703 --> 00:09:43,374 Yes, I know Richie's one of 'em, but I... get a bad vibe just looking at 'em, you know? 110 00:09:43,500 --> 00:09:46,418 Okay, well, don't look at them. 111 00:09:46,544 --> 00:09:48,545 Focus on the score. 112 00:09:48,672 --> 00:09:50,506 Okay? Let's go. 113 00:09:51,633 --> 00:09:55,344 - Malvado couldn't sense me, but he might feel you comin'. 114 00:09:55,470 --> 00:09:57,012 You gotta shut down. 115 00:09:57,138 --> 00:10:00,140 The truck'll cool your body to 34 degrees. 116 00:10:00,267 --> 00:10:02,309 - What about the plan? 117 00:10:03,228 --> 00:10:05,437 - Greely and I go see the man. 118 00:10:05,563 --> 00:10:08,857 Seth and Sonja are gonna get you down below. This thing kicks in and warms you up. 119 00:10:08,984 --> 00:10:11,026 - You think it'll work? - It'll work. 120 00:10:11,152 --> 00:10:14,280 You'll be right and ready in 15 minutes, tops. 121 00:10:14,406 --> 00:10:18,575 Greely and I get him in his office, he's all blown away, handshakes and huggin', 122 00:10:18,702 --> 00:10:20,661 you pop in, do your thing. 123 00:10:20,787 --> 00:10:23,289 - What about the weapons? - Already planted. 124 00:10:26,209 --> 00:10:28,794 - I can't believe it ends tonight. 125 00:10:28,920 --> 00:10:31,880 All right. We're set. 126 00:10:33,800 --> 00:10:37,136 - After we kill Malvado, his men are gonna fight over his tribute. 127 00:10:37,262 --> 00:10:39,680 Let them. They'll eat each other alive, 128 00:10:39,806 --> 00:10:42,266 but whatever happens, Richard... 129 00:10:42,851 --> 00:10:44,893 ...don't let Malvado in your head. 130 00:10:45,020 --> 00:10:46,520 - I won't. 131 00:11:34,611 --> 00:11:37,446 Hiya. 132 00:11:37,572 --> 00:11:39,365 - Do your thing. 133 00:11:56,800 --> 00:11:58,717 Let's go to work. 134 00:12:19,948 --> 00:12:22,866 ♪ Well I've told you once and I've told you twice ♪ 135 00:12:22,992 --> 00:12:24,868 ♪ Pack your bags if you do me wrong ♪ 136 00:12:24,994 --> 00:12:27,871 ♪ I jumped in my ride got plenty of time ♪ 137 00:12:27,997 --> 00:12:29,248 ♪ Hey can't you see ♪ 138 00:12:29,374 --> 00:12:31,667 ♪ I'm a bad sign ♪ 139 00:12:35,046 --> 00:12:37,798 ♪ You don't listen to me and I hate you for that ♪ 140 00:12:37,924 --> 00:12:39,716 ♪ Make certain you never come back ♪ 141 00:12:39,843 --> 00:12:43,387 ♪ Cried and cried You said you wanted some more ♪ 142 00:12:57,026 --> 00:12:59,236 - It's a nice ride. Quiet. 143 00:12:59,362 --> 00:13:01,447 - You're the only noise I hear. 144 00:13:01,573 --> 00:13:04,658 - Good, you can hear me. So listen. 145 00:13:04,784 --> 00:13:08,787 I call the shots. Do what I say, you make out like a bandit. 146 00:13:08,913 --> 00:13:13,333 - Just hold onto your face, Mr. Gecko, or Malvado will rip it right the hell off. 147 00:13:13,460 --> 00:13:17,546 Remember, the waitress's name is Alice. She doesn't like you. It's a long story. 148 00:13:17,672 --> 00:13:22,718 And dial down that cock-of-the-walk strut once you hit the barnyard. 149 00:13:24,762 --> 00:13:26,221 - Why's that? 150 00:13:26,347 --> 00:13:29,016 - Lead man doesn't cotton to prima donnas. 151 00:13:29,142 --> 00:13:32,352 Likes things clean and neat. And he's very hands-on. 152 00:13:34,105 --> 00:13:36,732 Winchester Greely. 153 00:13:36,858 --> 00:13:39,526 How long has it been? 154 00:13:39,652 --> 00:13:41,320 - Precisely 364 days. 155 00:13:41,446 --> 00:13:43,489 - Welcome. - Thank you. 156 00:13:43,615 --> 00:13:46,116 I'll get you your usual. 157 00:13:46,242 --> 00:13:48,660 Balthazar. - Alice. 158 00:14:09,474 --> 00:14:13,060 - Arbiter. It's always an honor to take a seat at your table. 159 00:14:13,186 --> 00:14:16,396 - Less taking, more giving. 160 00:14:16,523 --> 00:14:19,525 - There's a truck waiting outside with all my tribute. 161 00:14:19,651 --> 00:14:22,319 Just need the green light from you. 162 00:14:23,112 --> 00:14:26,073 - Greely's here. Little late. 163 00:14:27,909 --> 00:14:29,701 - He's late every year. 164 00:14:30,286 --> 00:14:32,996 Just let me know when you hear from Carlitos. 165 00:14:33,122 --> 00:14:34,414 - Sure thing. 166 00:14:43,675 --> 00:14:46,593 - You had a good year. Tell me. 167 00:14:46,719 --> 00:14:51,056 - Wonderful, we've branched out-- - Not you. Him. 168 00:14:55,436 --> 00:14:58,105 - All due respect, sir, 169 00:14:58,231 --> 00:15:00,899 the glory belongs to Lord Malvado. 170 00:15:01,025 --> 00:15:03,235 - Your mouth to the Lord's ears. 171 00:15:09,367 --> 00:15:13,078 Runes of the roads, my friends. They are the judges. 172 00:15:15,498 --> 00:15:18,208 The White Road, smooth and clear. 173 00:15:18,334 --> 00:15:20,669 Your tribute pleases the Lord. 174 00:15:27,051 --> 00:15:29,845 The Red Road, your debt is dear. 175 00:15:29,971 --> 00:15:31,597 Blood must be given. 176 00:15:35,977 --> 00:15:38,520 The Yellow Road, a gift returned. 177 00:15:38,646 --> 00:15:40,772 Fortune shines upon you. 178 00:15:47,530 --> 00:15:49,323 The Black Road... 179 00:15:49,449 --> 00:15:51,950 your soul is burned. 180 00:15:56,080 --> 00:15:59,249 I trust that is self-explanatory. 181 00:15:59,375 --> 00:16:02,419 - What's the Brown Road? Hershey Highway? 182 00:17:03,064 --> 00:17:07,109 - Look at that. Easy-peasy. - Too easy. 183 00:17:07,235 --> 00:17:10,320 Freight elevator. That's gotta be the way down there. 184 00:17:18,287 --> 00:17:19,663 - Shit! 185 00:17:21,916 --> 00:17:22,999 Yo! 186 00:17:23,126 --> 00:17:26,211 Hey! I need you to check my list. 187 00:17:26,337 --> 00:17:28,422 - No, no! I need you to do it, okay? 188 00:17:28,548 --> 00:17:30,841 - Εl jefe. - I got four deliveries today, okay? 189 00:17:30,967 --> 00:17:34,594 I don't have time. Ten seconds, all right? Come on. 190 00:17:59,704 --> 00:18:03,123 Now, the trick to gun cleaning is you gotta use a lot of-- 191 00:18:05,001 --> 00:18:06,918 Sonofabitch. 192 00:18:11,424 --> 00:18:14,134 - Hands where I can see 'em. You, too, sweetheart. 193 00:18:14,260 --> 00:18:17,929 - Who's this asshole? - The thorn in our side. 194 00:18:19,223 --> 00:18:21,224 - I just wanna talk. - Shoot him, Richard. 195 00:18:21,350 --> 00:18:23,560 - I want in on Jacknife Jed's. - You know about that? 196 00:18:23,686 --> 00:18:26,688 - How the fuck did you find us? - Knew about your uncle from your file. 197 00:18:26,814 --> 00:18:28,815 Been following you guys since you buried him yesterday. 198 00:18:28,941 --> 00:18:30,567 - You want in on Jacknife's? 199 00:18:30,693 --> 00:18:33,153 Just drive on over and get what you need. 200 00:18:33,279 --> 00:18:35,489 They got sodas, beers, gummy worms. 201 00:18:35,615 --> 00:18:41,286 Kinda like Benny's, but, you know, uh, no dead father figures lyin' on the floor. 202 00:18:41,412 --> 00:18:44,164 Send them boys to hell, Frederico. 203 00:18:44,290 --> 00:18:48,710 - Look, you guys wanna take out Malvado, rob him blind, go ahead. 204 00:18:48,836 --> 00:18:51,421 It's only gonna help me do what I gotta do. - Which is what? 205 00:18:51,547 --> 00:18:54,174 - He's got something that's gonna put us all in a world of trouble. 206 00:18:54,300 --> 00:18:56,927 I gotta get it back. - No dice, homeslice. 207 00:18:57,053 --> 00:18:58,553 Shoot him, Richard. - Okay, look. Listen. 208 00:18:58,679 --> 00:19:00,972 I don't care how much you cased that truck stop, 209 00:19:01,098 --> 00:19:04,100 I'm willing to bet you don't know what's underneath. 210 00:19:06,187 --> 00:19:08,522 I got a map. - Bullshit. 211 00:19:08,648 --> 00:19:10,982 - I got it from Malvado's brother. 212 00:19:11,108 --> 00:19:13,235 Kill me, you're lost down there. 213 00:19:13,361 --> 00:19:16,571 Take me with you, we all get what we want. 214 00:19:59,824 --> 00:20:01,741 Whoa. Whoa, whoa. 215 00:20:01,868 --> 00:20:04,828 Easy, dude. Be careful with that. 216 00:20:04,954 --> 00:20:07,873 Anybody's gonna answer for this stuff, it's gonna be me. Okay? 217 00:20:07,999 --> 00:20:11,626 Why don't you just let my guys handle the merchandise. 218 00:20:11,752 --> 00:20:14,754 Do they Botox your face, or you always this cheerful? 219 00:20:17,133 --> 00:20:19,467 Okay, man, go ahead. 220 00:20:19,594 --> 00:20:21,803 If your boss likes his Wagyu untouched by human hands, 221 00:20:21,929 --> 00:20:24,890 just stay away from this crate, all right? It's prime cuts. 222 00:20:28,352 --> 00:20:30,061 Yo! What did I just say? 223 00:20:31,731 --> 00:20:34,941 I told you. 224 00:20:35,067 --> 00:20:37,569 Now, let's get these down below. Okay? 225 00:20:49,665 --> 00:20:52,584 - You got ten minutes to unload. Hurry up. 226 00:21:22,907 --> 00:21:24,366 - Jackpot. 227 00:21:24,492 --> 00:21:26,785 ♪ I like to gone insane ♪ 228 00:21:50,142 --> 00:21:53,436 - In some cultures, they cut the head of the messenger 229 00:21:53,562 --> 00:21:55,897 who brought the bad news. 230 00:21:56,023 --> 00:21:57,816 Well, I saved you the trouble. 231 00:21:57,942 --> 00:22:00,860 You killed Narciso and destroyed the Twister. 232 00:22:00,987 --> 00:22:03,697 I can only assume you've come to repent. 233 00:22:09,412 --> 00:22:10,912 What's this? 234 00:22:12,498 --> 00:22:16,668 - I was gonna give a fuck, but I'm all out of fucks to give. 235 00:22:16,794 --> 00:22:20,422 - It's taken you 500 years to make your move. 236 00:22:20,548 --> 00:22:23,008 What does that say about you? 237 00:22:23,134 --> 00:22:27,220 You came here in a wooden boat with worms in your belly. 238 00:22:27,346 --> 00:22:29,639 I'm born of a god. 239 00:22:29,765 --> 00:22:33,560 - But I got your attention, don't I? - And I'll have your face. 240 00:22:35,688 --> 00:22:37,522 - You used el rinche to get the key. 241 00:22:37,648 --> 00:22:41,943 I used el rinche... to get the map. 242 00:22:46,032 --> 00:22:49,034 - You've read the stars. - I found the well. 243 00:22:49,952 --> 00:22:53,038 Hand over the key. It's the only way I release those souls. 244 00:22:53,164 --> 00:22:54,956 A thousand souls. 245 00:22:55,082 --> 00:22:58,334 Now, that's the only way that you get into El Rey. 246 00:23:01,380 --> 00:23:05,091 Oh, yes, jefe. I know your travel plans. 247 00:23:05,217 --> 00:23:07,719 You want to leave this realm for good. 248 00:23:07,845 --> 00:23:12,015 Well, tick-tock, tick-fucking-tock. 249 00:23:12,808 --> 00:23:16,603 You don't got much time, if you want to fulfill the prophecy. 250 00:23:16,729 --> 00:23:19,189 - I don't believe in that nonsense. 251 00:23:19,315 --> 00:23:21,983 - No, but someone has to take over the empire. 252 00:23:22,109 --> 00:23:25,361 The gods won't let you leave the table without someone at the head. 253 00:23:25,488 --> 00:23:27,363 You need a leader. 254 00:23:27,490 --> 00:23:29,949 That's why you pitted me against Narciso. 255 00:23:30,076 --> 00:23:31,910 And, well... 256 00:23:32,036 --> 00:23:33,953 I won. 257 00:23:37,583 --> 00:23:39,334 Who's this? 258 00:23:48,010 --> 00:23:49,719 And this one... 259 00:23:49,845 --> 00:23:51,596 looks like a fighter. 260 00:23:53,849 --> 00:23:56,142 Don't change the subject. 261 00:23:56,894 --> 00:23:58,645 You are the pochteca. 262 00:23:59,480 --> 00:24:01,356 Time to make a deal. 263 00:24:01,482 --> 00:24:04,109 - Deals can be sweetened. 264 00:24:04,235 --> 00:24:05,944 It's simple. 265 00:24:06,070 --> 00:24:09,405 I give you what you need, you give me what I want. 266 00:24:09,532 --> 00:24:12,450 - And what's that? - Everything. 267 00:24:16,372 --> 00:24:18,748 I have outsmarted every Lord... 268 00:24:21,293 --> 00:24:22,836 ...and you. 269 00:24:22,962 --> 00:24:26,005 I have earned this, all of this, 270 00:24:26,132 --> 00:24:30,218 and when I have it, there will be a new era... 271 00:24:30,344 --> 00:24:34,347 A new era unlike this world has ever seen. 272 00:24:38,185 --> 00:24:39,894 - Gallego! 273 00:24:40,813 --> 00:24:44,983 Just when I thought it was impossible for you to become a bigger asshole. 274 00:24:45,109 --> 00:24:49,112 - Just give me the key, or you won't see paradise. 275 00:24:51,782 --> 00:24:54,117 - Sweeten the deal. Leave her. 276 00:24:59,623 --> 00:25:02,834 - She's yours. - No! She's coming with us. 277 00:25:08,924 --> 00:25:11,426 - Where is it? - The chultún. 278 00:25:13,012 --> 00:25:14,679 Three levels below. 279 00:25:25,065 --> 00:25:26,858 - Go, Scott. - You kidding me? 280 00:25:26,984 --> 00:25:29,569 - He needs that blood just as much as you do. 281 00:25:29,695 --> 00:25:33,114 And if anything happens to me, he's never gonna see any of it. 282 00:25:37,578 --> 00:25:40,371 Besides, it's not me he wants, it's her. 283 00:25:40,497 --> 00:25:43,166 - Yeah, but I can't leave you with him. 284 00:25:43,292 --> 00:25:46,252 - I paid a very high price... 285 00:25:46,378 --> 00:25:49,130 to get you here, Scott. 286 00:25:50,799 --> 00:25:52,759 And I want you to go. 287 00:26:07,483 --> 00:26:11,945 - It is customary for tribute of flesh to tremble before the Lord. 288 00:26:12,071 --> 00:26:13,947 - I'm not scared of you. 289 00:26:19,286 --> 00:26:20,912 - You should be. 290 00:26:21,038 --> 00:26:22,789 You should all be. 291 00:26:22,915 --> 00:26:25,625 - This place is a goddamn maze. 292 00:26:25,751 --> 00:26:28,002 I don't dig mazes. - Shhh... 293 00:26:45,229 --> 00:26:48,231 - We had the white stone. - Look again. 294 00:27:04,206 --> 00:27:07,792 Did you really think you could bring that stinking whore in here 295 00:27:07,918 --> 00:27:10,003 and we wouldn't smell it? 296 00:27:17,261 --> 00:27:19,971 Put it right over there on the right. 297 00:27:20,097 --> 00:27:23,474 Make sure you don't block the door. When that opens, it'll screw us. 298 00:27:27,062 --> 00:27:29,814 Take some of this shit out and move it over, all right? 299 00:27:37,031 --> 00:27:38,656 - She's here. 300 00:27:40,159 --> 00:27:43,202 - You're there. Are you ready? 301 00:27:43,329 --> 00:27:47,498 Thank you for sparing us, and for your generous gift. 302 00:27:47,624 --> 00:27:50,960 - Didn't I tell you that you'd have everything? 303 00:27:51,086 --> 00:27:53,379 - I didn't doubt it. 304 00:27:53,505 --> 00:27:57,008 - Does he know? - He can never know. 305 00:27:57,134 --> 00:27:58,843 - Yeah, this to the left. 306 00:28:01,013 --> 00:28:03,264 Yeah, all right, all right. Come on. Come on. 307 00:28:03,390 --> 00:28:05,266 You got, like, five minutes. 308 00:28:07,603 --> 00:28:10,104 - Set that one back there. - All right. 309 00:28:10,898 --> 00:28:13,858 We're not going any further without the proper tools. 310 00:28:29,875 --> 00:28:32,794 What's wrong? - Something happened. 311 00:28:32,920 --> 00:28:34,545 They're all cut. 312 00:28:36,632 --> 00:28:38,883 - What the hell? How? - Fuck if I know. 313 00:28:39,009 --> 00:28:41,844 We were extra careful with that one. - Oh, yeah, I'll bet you were. 314 00:28:41,970 --> 00:28:43,805 - I'd watch that weapon. - What's going on? 315 00:28:43,931 --> 00:28:45,598 - Our box is shot. 316 00:28:45,724 --> 00:28:49,060 - Then we should get outta here while we still can. 317 00:28:49,186 --> 00:28:50,937 - We can't. I gotta fix this. 318 00:28:51,063 --> 00:28:54,732 - You can't fix it, because it was sabotaged by him. 319 00:28:54,858 --> 00:28:57,402 - I didn't-- 320 00:29:00,364 --> 00:29:03,324 - What the hell did you do? - You said it yourself. 321 00:29:05,244 --> 00:29:07,578 We can't trust these snakes. 322 00:30:31,038 --> 00:30:33,831 - Loyalty is most prized, Greely. 323 00:30:33,957 --> 00:30:36,125 But your loyalty was not to us. 324 00:30:36,251 --> 00:30:38,419 This half-breed? Are you kidding me? 325 00:30:38,545 --> 00:30:41,672 I was bringing him in as a tribute! 326 00:30:58,023 --> 00:31:00,233 Help me, Richard. 327 00:31:00,359 --> 00:31:01,943 Help me. 328 00:31:10,244 --> 00:31:13,538 Richard, help me. 329 00:31:28,387 --> 00:31:31,597 - Run if you must, little Gecko. 330 00:31:31,723 --> 00:31:35,309 Run into his ever-loving arms. 331 00:31:35,435 --> 00:31:37,895 - You think he's gonna hurt her? - She's a big girl. 332 00:31:38,021 --> 00:31:40,106 She can take care of herself. 333 00:31:59,251 --> 00:32:00,918 Gonzalez. 334 00:32:12,472 --> 00:32:13,931 Shhh. 335 00:32:39,916 --> 00:32:41,751 You okay? 336 00:32:43,503 --> 00:32:45,838 Easy-peasy, right? Come on! 337 00:32:45,964 --> 00:32:47,798 - Too easy. 338 00:32:50,052 --> 00:32:52,428 - What? - The money. 339 00:32:52,554 --> 00:32:55,723 It's just sittin' there, like it was left for us to find. 340 00:32:55,849 --> 00:32:58,934 - Are you kidding me? We earned that. We're gonna be happy. 341 00:32:59,061 --> 00:33:01,687 We're can get new names, new papers. We can disappear. 342 00:33:01,813 --> 00:33:03,648 - Just like Greely's boy, right? 343 00:33:05,025 --> 00:33:08,027 He points out the wires, you make him disappear. 344 00:33:11,615 --> 00:33:13,282 - They had it out for us. 345 00:33:13,408 --> 00:33:16,577 - So that cowboy that found us in the middle of nowhere. 346 00:33:16,703 --> 00:33:20,498 I couldn't figure it out, you know, I just... It didn't square up. 347 00:33:20,624 --> 00:33:24,168 So now I ask the question: who profits? 348 00:33:25,379 --> 00:33:27,171 This isn't my score, is it? 349 00:33:28,548 --> 00:33:30,424 This is your payday. 350 00:33:32,260 --> 00:33:33,803 - Everybody wins. 351 00:33:33,929 --> 00:33:36,180 - You forgot about Uncle Eddie. 352 00:33:36,306 --> 00:33:39,016 - Jesus, Seth. You ever know when you've won? 353 00:33:41,561 --> 00:33:44,480 - Did you make a deal with someone? - How could you even say that? 354 00:33:44,606 --> 00:33:48,484 - You gave me a whole song and dance about a rodeo clown and a robbery gone bad, 355 00:33:48,610 --> 00:33:50,736 but that was all bullshit, wasn't it? 356 00:33:50,862 --> 00:33:53,864 - Don't do this. Come on. - Answer the question. 357 00:33:55,659 --> 00:33:57,410 - What do you want me to say? 358 00:33:57,536 --> 00:34:01,414 - "Yes, Seth. I made a deal." 359 00:34:03,792 --> 00:34:07,169 - Yes, Seth. I... I made a deal. 360 00:34:07,295 --> 00:34:11,257 Okay? But it was for us, and it was a good deal. 361 00:34:11,383 --> 00:34:14,927 Carlos set it up with the boss. He... he delivered on everything, okay? 362 00:34:15,053 --> 00:34:17,304 Thirty... 33 mill! 363 00:34:18,807 --> 00:34:21,726 Malvado, he's a businessman, he's just like you. 364 00:34:23,145 --> 00:34:26,731 I'm so sorry... about Eddie. 365 00:34:26,857 --> 00:34:30,776 It wasn't supposed to happen like that. You've gotta believe me. 366 00:34:30,902 --> 00:34:33,946 We can raise a glass to him every single day. 367 00:34:34,072 --> 00:34:35,948 It's just you and me. We're gonna be partners. 368 00:34:54,092 --> 00:34:55,718 Seth... 369 00:34:56,845 --> 00:34:58,721 Seth, it's me. 370 00:35:00,766 --> 00:35:03,684 - I don't even know who you are. 371 00:35:22,162 --> 00:35:23,579 - Set me free. 372 00:35:28,001 --> 00:35:30,336 Set me free, Richard. 373 00:35:32,380 --> 00:35:34,548 Set me free. 374 00:35:34,674 --> 00:35:38,886 Help me, Richard. Set me free. 375 00:35:39,012 --> 00:35:42,765 Didn't she tell you not to let me get in your head? 376 00:35:50,357 --> 00:35:51,482 - Shit. 377 00:35:53,360 --> 00:35:55,444 Okay. 378 00:35:55,570 --> 00:35:57,613 You got a show to put on. 379 00:35:57,739 --> 00:36:00,199 Hace frío. 380 00:36:00,325 --> 00:36:02,409 - Yeah, mucho frío. 381 00:36:02,536 --> 00:36:04,453 A little bit of a heater malfunction. 382 00:36:04,579 --> 00:36:06,789 Nothin' to worry about, okay? 383 00:36:09,125 --> 00:36:11,252 Shit! Come on. 384 00:36:34,776 --> 00:36:36,944 Oh, come on... Come on. 385 00:37:09,519 --> 00:37:11,395 Oh, Jesus. 386 00:37:20,655 --> 00:37:22,823 - Ah! 387 00:37:29,581 --> 00:37:32,082 - Look at that. A hole in one. 388 00:37:33,501 --> 00:37:35,461 Somebody get me my pistola. 389 00:38:01,696 --> 00:38:03,155 Mwah! 390 00:38:04,282 --> 00:38:05,824 - Buried alive. 391 00:38:05,951 --> 00:38:07,910 Rituals have rules. 392 00:38:14,626 --> 00:38:17,419 All this tribute they bring me, 393 00:38:17,545 --> 00:38:19,838 they're sacrifices. 394 00:38:19,965 --> 00:38:23,509 But by seeing what someone is willing to give up, 395 00:38:23,635 --> 00:38:26,303 you can learn a lot about their true desire. 396 00:38:27,430 --> 00:38:30,140 I know what yours is. 397 00:38:31,559 --> 00:38:33,811 I know your brother's. 398 00:38:33,937 --> 00:38:35,854 I know Santanico's. 399 00:38:35,981 --> 00:38:40,734 She thinks her greatest desire is to destroy me. 400 00:38:42,028 --> 00:38:43,362 It's not. 401 00:38:43,488 --> 00:38:47,241 - I'll let you tell her that. Me? I've known you inside of two minutes, 402 00:38:47,367 --> 00:38:50,661 and my heart's desire is for you to shut the hell up. 403 00:38:50,787 --> 00:38:52,746 - Heart's desire. 404 00:38:53,373 --> 00:38:55,374 I love the irony in that. 405 00:38:55,500 --> 00:38:59,211 Yes, how we place so much weight... 406 00:38:59,337 --> 00:39:02,089 upon the organ of blood. 407 00:39:02,215 --> 00:39:04,967 My brother used to listen to a radio show 408 00:39:05,093 --> 00:39:09,847 about a man who "knows what evil lurks inside the hearts of men." 409 00:39:09,973 --> 00:39:13,851 That would always make me laugh, because... I know what lurks there as well. 410 00:39:13,977 --> 00:39:16,687 - Yeah. It's that big snake brain. 411 00:39:16,813 --> 00:39:18,856 Gets you inside everybody's head. 412 00:39:18,982 --> 00:39:23,235 - Actions speak louder. Take yours, for example. 413 00:39:23,361 --> 00:39:27,740 How you left Santanico to her vengeance, but then you made a deal with Greely, 414 00:39:27,866 --> 00:39:30,576 knowing you'd need him after all this was over. 415 00:39:30,702 --> 00:39:34,663 You see, Santanico wants to destroy all of this, 416 00:39:34,789 --> 00:39:37,249 but not you. 417 00:39:37,375 --> 00:39:39,668 No, you want it to thrive. 418 00:39:45,675 --> 00:39:48,469 Be my guest. Try it. 419 00:39:48,595 --> 00:39:50,220 Go ahead. 420 00:39:54,434 --> 00:39:58,604 What do you think would happen if Santanico were to kill me? 421 00:39:58,730 --> 00:40:02,274 You think there'd be a throne left to sit on? 422 00:40:03,818 --> 00:40:08,447 You'd be fighting day and night with culebras from Guadalajara to Tulsa. 423 00:40:08,573 --> 00:40:11,825 Men like Carlos... or worse. 424 00:40:12,619 --> 00:40:16,371 But if I were to give it to you... 425 00:40:17,582 --> 00:40:19,917 ...a clean succession, 426 00:40:20,043 --> 00:40:22,044 there'd be no question. 427 00:40:28,134 --> 00:40:30,594 - So you're just gonna walk away? 428 00:40:30,720 --> 00:40:33,055 - I may have no choice. 429 00:40:33,181 --> 00:40:36,683 If you believe in the ancient word and all that. 430 00:40:36,810 --> 00:40:38,894 It's coming, Richard. 431 00:40:39,020 --> 00:40:41,271 "The dusk of one age... 432 00:40:42,482 --> 00:40:44,316 ...and the dawn of another." 433 00:40:44,442 --> 00:40:47,277 - As in lights out for you. 434 00:40:47,403 --> 00:40:49,321 - Not if I can pull the switch first. 435 00:40:49,447 --> 00:40:52,282 No, I'm going to a better place. 436 00:40:52,408 --> 00:40:54,868 I'm going to El Rey. 437 00:40:57,580 --> 00:41:00,666 It's a step up for me, and, uh, a step up for you. 438 00:41:00,792 --> 00:41:03,710 Treasures untold. 439 00:41:03,837 --> 00:41:05,671 - I can get fat without you. 440 00:41:07,298 --> 00:41:08,882 - Not quite like this. 441 00:41:10,760 --> 00:41:13,512 And you wouldn't have your heart's desire. 442 00:41:14,472 --> 00:41:16,849 We both know what that is. 443 00:41:18,560 --> 00:41:22,312 It's the reason you robbed that bank in Abilene. 444 00:41:22,438 --> 00:41:24,982 And freed Santanico from the Twister. 445 00:41:25,108 --> 00:41:30,279 It's the reason you wanted to do this job by yourself. 446 00:41:30,405 --> 00:41:34,449 And the reason you drove your old car off that cliff. 447 00:41:39,080 --> 00:41:41,832 - I had to throw off the cops. - No, Richard. 448 00:41:41,958 --> 00:41:45,460 You despise the idea of the Gecko Brothers. 449 00:41:45,587 --> 00:41:49,381 You want to be the only one. You ought to be the only one. 450 00:41:50,592 --> 00:41:52,885 You still want to beat him. 451 00:41:53,011 --> 00:41:55,512 But don't you know when you've already won? 452 00:41:57,724 --> 00:41:59,349 I know. 453 00:42:00,268 --> 00:42:03,896 He's blood. But he suffocates you. 454 00:42:04,022 --> 00:42:07,691 You want to be rid of him. You need to be rid of him. 455 00:42:07,817 --> 00:42:12,321 Remember, what a man is willing to sacrifice 456 00:42:12,447 --> 00:42:15,908 tells us all we need to know 457 00:42:16,034 --> 00:42:18,577 about what he truly desires. 458 00:42:18,703 --> 00:42:20,495 And deserves. 459 00:42:21,623 --> 00:42:25,959 - You want me to kill my brother. - I don't care what you do. 460 00:42:27,503 --> 00:42:30,505 But a king rules from his throne. 461 00:42:49,984 --> 00:42:51,610 - Richard... 462 00:42:51,736 --> 00:42:53,570 - It's a new age, Richard. 463 00:42:54,697 --> 00:42:56,406 Yours. 464 00:42:57,075 --> 00:42:59,701 And all you have to do... 465 00:43:05,708 --> 00:43:07,584 ...is claim it. 466 00:43:14,884 --> 00:43:17,261 - What have you done? 35982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.