Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,750 --> 00:01:37,097
- How'd she take it?
- Not good,
2
00:01:39,271 --> 00:01:40,686
not good at all.
3
00:01:42,171 --> 00:01:44,483
You could hear her screaming
all over the east wing.
4
00:01:49,454 --> 00:01:51,766
Well, it would seem
our resident poet
5
00:01:51,801 --> 00:01:53,941
got a little
heartbroken, didn't she?
6
00:01:55,770 --> 00:01:57,151
You know, we all
had a good laugh
7
00:01:57,186 --> 00:02:00,292
over those pathetic poems
you wrote to Dr. Sims.
8
00:02:05,435 --> 00:02:06,988
Let's keep in mind, she murdered
9
00:02:07,023 --> 00:02:09,577
her own mother and grandmother.
10
00:02:09,612 --> 00:02:12,442
- Both of whom were
physically abusing her.
11
00:02:17,240 --> 00:02:20,381
Better wake up and
smell the dilaudid, sweetheart.
12
00:02:20,416 --> 00:02:22,083
The only romance you're
gonna find in this place
13
00:02:22,107 --> 00:02:24,247
is in those stupid books
you're always reading.
14
00:02:29,597 --> 00:02:31,392
John, she's crossed
over the line.
15
00:02:31,427 --> 00:02:33,946
To her, you're no
longer her doctor.
16
00:02:33,981 --> 00:02:35,638
And I don't think
we're talking about
17
00:02:35,672 --> 00:02:38,434
a school girl crush here.
18
00:02:42,955 --> 00:02:46,338
Just what I thought,
all bark, no bite.
19
00:02:47,650 --> 00:02:49,134
Bite this.
20
00:02:49,169 --> 00:02:50,411
- What?
21
00:02:50,446 --> 00:02:51,826
I said, bite this.
22
00:03:19,164 --> 00:03:20,648
Liar!
23
00:04:15,116 --> 00:04:16,116
- Hello?
24
00:04:21,053 --> 00:04:22,053
- Hello?
25
00:04:32,927 --> 00:04:34,239
- Don't just sit there.
26
00:04:34,274 --> 00:04:36,137
Let's get out of here
before he comes back.
27
00:04:36,172 --> 00:04:40,521
Hey!
28
00:04:40,556 --> 00:04:42,143
- Are you crazy?
- No, I'm Debbie.
29
00:04:42,178 --> 00:04:43,697
- What?
- My name is Debbie.
30
00:04:43,731 --> 00:04:45,354
Listen, we've got
to get out of here
31
00:04:45,388 --> 00:04:46,596
or he's gonna kill me.
32
00:04:46,631 --> 00:04:48,909
- I don't see anyone.
- It's my husband.
33
00:04:48,943 --> 00:04:50,093
Well, he's a perfect
angel when he's sober,
34
00:04:50,117 --> 00:04:52,430
but when he's drinking
he gets angry.
35
00:04:52,464 --> 00:04:53,810
What are you doing?
36
00:04:53,845 --> 00:04:55,364
I'm calling the police.
37
00:04:55,398 --> 00:04:56,962
No, please don't call
the police. You know why?
38
00:04:56,986 --> 00:04:58,308
Because my parents,
they hated Johnny,
39
00:04:58,332 --> 00:04:59,654
and I can't bear to hear
them say I told you so.
40
00:04:59,678 --> 00:05:02,923
Please just get me as far
away from here as possible.
41
00:05:02,957 --> 00:05:03,648
Okay.
42
00:05:03,682 --> 00:05:05,166
Whatever.
43
00:05:05,201 --> 00:05:08,066
I'm just really
grateful that you stopped.
44
00:05:08,100 --> 00:05:11,172
Yeah, well, you didn't
leave me much of a choice.
45
00:05:11,207 --> 00:05:13,323
What are you anyway, some
kind of nurse or something?
46
00:05:13,347 --> 00:05:14,347
Yeah, I'm a nurse.
47
00:05:15,280 --> 00:05:16,799
Okay, well, Nurse Debbie,
48
00:05:16,833 --> 00:05:18,594
I can take you as
far as San Carlos.
49
00:05:18,628 --> 00:05:20,112
- What's in San Carlos?
50
00:05:20,147 --> 00:05:21,597
Homeby College.
51
00:05:21,631 --> 00:05:22,874
You're going to college?
52
00:05:22,908 --> 00:05:24,634
Hmm, unfortunately.
53
00:05:24,669 --> 00:05:26,326
Wow, look at you.
54
00:05:26,360 --> 00:05:28,983
I always wanted to go to
college and become a writer.
55
00:05:29,018 --> 00:05:31,745
Yeah, well, you're welcome
to trade places with me.
56
00:05:31,779 --> 00:05:33,367
I always wanted
to be an actress.
57
00:05:33,402 --> 00:05:35,127
Think my father cares? No.
58
00:05:35,162 --> 00:05:38,407
He's too busy flying all over
the world being a big shot.
59
00:05:38,441 --> 00:05:40,995
Carley Hotels, for
the rest of your life?
60
00:05:43,895 --> 00:05:47,519
If I hear that commercial one
more time, I am going to puke.
61
00:05:47,554 --> 00:05:48,865
Just because he donated money
62
00:05:48,900 --> 00:05:49,980
to their stupid
football stadium,
63
00:05:50,004 --> 00:05:51,316
they kiss his ass.
64
00:05:51,351 --> 00:05:52,991
On top of everything
else, it's Catholic.
65
00:05:54,146 --> 00:05:56,148
Hey, don't nurses go to college?
66
00:05:57,736 --> 00:05:58,875
Rude.
67
00:06:26,455 --> 00:06:27,455
Debbie?
68
00:07:31,796 --> 00:07:33,211
- Why'd we stop?
69
00:07:34,454 --> 00:07:36,766
Uh, I had to go to the bathroom.
70
00:07:36,801 --> 00:07:40,632
Um, but it's closed, so.
71
00:07:48,778 --> 00:07:50,331
Looking for these?
72
00:07:55,613 --> 00:07:57,787
Wow, I made the newspapers.
73
00:07:59,202 --> 00:08:01,446
It's not a very good
picture, though, is it?
74
00:08:01,481 --> 00:08:03,586
"Inmate's crush turns
deadly last night."
75
00:08:05,519 --> 00:08:07,176
Crush?
76
00:08:07,210 --> 00:08:08,591
It wasn't a crush.
77
00:08:10,351 --> 00:08:11,351
I loved him.
78
00:08:12,561 --> 00:08:13,561
Hey!
79
00:08:16,634 --> 00:08:17,634
Hey!
80
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
What are you doing?
81
00:08:24,055 --> 00:08:25,574
I don't care what you did, okay?
82
00:08:25,608 --> 00:08:27,576
I just want to be on my way.
83
00:08:27,610 --> 00:08:29,370
And call the police.
84
00:08:29,405 --> 00:08:30,164
No.
85
00:08:30,199 --> 00:08:30,958
No, I swear.
86
00:08:30,993 --> 00:08:32,546
I swear, honest.
87
00:08:32,581 --> 00:08:35,515
You know what, I'm not as
bad as they make me sound.
88
00:08:35,549 --> 00:08:37,171
I'm not crazy.
89
00:08:37,206 --> 00:08:38,863
- You killed two people.
90
00:08:40,450 --> 00:08:41,450
- Yeah?
91
00:08:42,694 --> 00:08:43,557
Who?
92
00:08:43,592 --> 00:08:44,592
Nurse Bates?
93
00:08:45,663 --> 00:08:47,492
She had it coming.
94
00:08:47,527 --> 00:08:50,184
That sadistic bitch
used to feel me up.
95
00:08:51,358 --> 00:08:56,190
And Dr. Sims, he was a liar.
96
00:08:56,225 --> 00:08:59,090
He let the whole staff
read all my poetry.
97
00:09:00,609 --> 00:09:04,198
I had opened my heart up
to him and poured it out,
98
00:09:04,233 --> 00:09:06,338
and all he wanted
to do was put me
99
00:09:06,373 --> 00:09:09,238
under a microscope
like a lab rat.
100
00:09:11,067 --> 00:09:13,553
I mean, what ever happened
to true romantic love?
101
00:09:15,347 --> 00:09:17,084
And how about all that
crap they spoon fed to us
102
00:09:17,108 --> 00:09:18,937
when we were kids?
103
00:09:18,972 --> 00:09:20,870
Cinderella and Sleeping Beauty.
104
00:09:22,700 --> 00:09:25,944
Let me ask you, what is wrong
with wanting that fairy tale?
105
00:09:27,152 --> 00:09:28,982
Where the hell is
my Prince Charming?
106
00:09:33,089 --> 00:09:34,089
Well...
107
00:09:36,058 --> 00:09:37,266
So much for fairy tales.
108
00:09:39,544 --> 00:09:44,273
Now look, I just need your
car and your cell phone.
109
00:09:46,068 --> 00:09:48,108
And I'm just gonna go to
Mexico for a little while.
110
00:09:48,415 --> 00:09:49,589
Stay away from me, okay?
111
00:09:49,623 --> 00:09:51,763
I have pepper spray.
112
00:09:51,798 --> 00:09:53,627
And I'm gonna
disappear, that's all.
113
00:09:54,904 --> 00:09:57,493
You eat shit and die, bitch!
114
00:09:59,081 --> 00:10:02,498
No!
115
00:10:43,677 --> 00:10:45,403
Thank you very much.
116
00:11:00,383 --> 00:11:01,350
Oh.
117
00:11:01,384 --> 00:11:03,801
- Hey, watch where you're going.
118
00:11:04,974 --> 00:11:05,974
Pardon me.
119
00:11:28,618 --> 00:11:29,689
Can I please see some ID?
120
00:11:29,723 --> 00:11:30,966
Excuse me.
121
00:11:31,000 --> 00:11:34,279
You broke the law,
parking in a red zone.
122
00:11:35,798 --> 00:11:37,318
I'm sure the young
lady didn't realize
123
00:11:37,351 --> 00:11:39,008
she was parking in
a red zone, Toby.
124
00:11:39,043 --> 00:11:40,734
Good morning, Sam.
125
00:11:40,769 --> 00:11:42,909
That sign's obstructed
by that tree branch there.
126
00:11:44,289 --> 00:11:46,326
Yeah, so it is.
127
00:11:46,360 --> 00:11:47,993
- So it's only fair that
you let the young lady
128
00:11:48,017 --> 00:11:49,260
go with a warning.
129
00:11:49,294 --> 00:11:50,744
Warning?
130
00:11:50,779 --> 00:11:52,090
- We wouldn't want our visitors
131
00:11:52,125 --> 00:11:54,196
to get a bad impression
of San Carlos' finest
132
00:11:54,230 --> 00:11:55,266
being unfair, now, do we?
133
00:11:56,750 --> 00:11:57,750
Visitor?
134
00:12:01,721 --> 00:12:03,067
Oh.
135
00:12:03,101 --> 00:12:05,725
No, I guess not.
136
00:12:05,759 --> 00:12:07,174
Okay.
137
00:12:07,209 --> 00:12:08,569
Consider it a
warning, then, Miss.
138
00:12:09,383 --> 00:12:10,281
Have a good day.
139
00:12:10,315 --> 00:12:11,315
Thank you.
140
00:12:12,801 --> 00:12:14,595
Sheriff's son.
141
00:12:14,630 --> 00:12:16,090
Old man's training him
to take over next year
142
00:12:16,114 --> 00:12:17,115
when he retires.
143
00:12:17,150 --> 00:12:18,358
He's not a bad kid.
144
00:12:18,392 --> 00:12:20,291
He's just a little over eager.
145
00:12:20,325 --> 00:12:21,913
- Well, thank you.
- Sure.
146
00:12:21,948 --> 00:12:25,399
Oh, uh, you dropped that
back there outside the bank.
147
00:12:26,815 --> 00:12:28,506
Very careless of me.
148
00:12:28,540 --> 00:12:32,234
Wow, you must be the world's
most honest man or the richest.
149
00:12:32,268 --> 00:12:33,828
Not on a professor's
salary, I'm afraid.
150
00:12:33,856 --> 00:12:34,961
- Wait.
151
00:12:34,995 --> 00:12:36,479
You teach here?
152
00:12:36,514 --> 00:12:38,723
That's right, Sam Deckner.
153
00:12:38,758 --> 00:12:39,966
Sam Deckner.
154
00:12:40,000 --> 00:12:42,382
Why do I feel like
I've met you before?
155
00:12:42,416 --> 00:12:43,416
I don't think so.
156
00:12:44,177 --> 00:12:44,936
No?
157
00:12:44,971 --> 00:12:46,317
Well, maybe not.
158
00:12:46,351 --> 00:12:47,767
Thanks again. Have a good day.
159
00:12:56,499 --> 00:12:57,949
Hey, Paco Sanchez.
160
00:12:57,984 --> 00:12:59,571
- What?
161
00:12:59,606 --> 00:13:02,298
- "If but our love were
the wings of a dove."
162
00:13:02,333 --> 00:13:04,276
"Then we'd fly to the
distant shores of our hearts,
163
00:13:04,300 --> 00:13:06,440
and we'd never be apart."
164
00:13:06,475 --> 00:13:08,753
That's my favorite poem.
165
00:13:08,788 --> 00:13:11,687
I can't believe that
you know Paco Sanchez.
166
00:13:11,721 --> 00:13:13,827
I teach creative writing.
167
00:13:13,862 --> 00:13:15,902
Well, like Toby said, you
have yourself a nice day.
168
00:13:16,899 --> 00:13:18,314
You too.
169
00:13:18,349 --> 00:13:19,350
Thank you.
170
00:13:32,570 --> 00:13:33,570
Huh.
171
00:15:00,485 --> 00:15:03,695
You have a message.
172
00:15:03,730 --> 00:15:05,801
"Sam, thanks for the roses.
173
00:15:06,975 --> 00:15:08,252
Running late.
174
00:15:08,286 --> 00:15:10,495
See you in your office
in five minutes, Carla."
175
00:15:11,669 --> 00:15:12,669
Carla.
176
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
Hmm.
177
00:15:21,990 --> 00:15:23,198
Twice in one day.
178
00:15:24,958 --> 00:15:27,616
Something tells me this
time it isn't a coincidence.
179
00:15:27,650 --> 00:15:29,929
Well, I saw that
your door was open,
180
00:15:29,963 --> 00:15:32,966
and I just wanted
to thank you, again.
181
00:15:33,001 --> 00:15:36,107
, I can't accept that.
182
00:15:38,489 --> 00:15:41,630
But a good cigar is my weakness.
183
00:15:42,942 --> 00:15:44,046
How did you know?
184
00:15:44,081 --> 00:15:45,081
Your book.
185
00:15:46,428 --> 00:15:47,981
Let's see.
186
00:15:48,016 --> 00:15:50,570
"Author Sam Deckner is an
avid sports enthusiast,
187
00:15:50,604 --> 00:15:52,779
likes blues music,
Cajun cooking,
188
00:15:52,813 --> 00:15:55,644
windsurfing, an
occasional cigar.
189
00:15:55,678 --> 00:15:57,991
He currently resides
in San Francisco."
190
00:15:58,026 --> 00:15:59,786
Well, he used to anyway.
191
00:16:02,478 --> 00:16:04,964
I like you better
with the short hair.
192
00:16:04,998 --> 00:16:06,655
Yeah, so you read
"Tempest Moon."
193
00:16:08,139 --> 00:16:09,796
So you're the one.
194
00:16:09,830 --> 00:16:13,006
It was the most romantic
thing I ever read.
195
00:16:13,041 --> 00:16:15,008
I mean, I cried my eyes out.
196
00:16:15,043 --> 00:16:16,261
- Yeah, unfortunately the sales
197
00:16:16,285 --> 00:16:17,977
made my publisher cry as well.
198
00:16:20,324 --> 00:16:23,361
Which would lead us
to the follow-up book,
199
00:16:23,396 --> 00:16:26,295
"Blood on the Sand," more...
200
00:16:26,330 --> 00:16:28,021
Accessible.
201
00:16:28,056 --> 00:16:29,826
Yeah, I suppose it should
have been entitled,
202
00:16:29,850 --> 00:16:31,162
"Sam Pays Rent."
203
00:16:31,197 --> 00:16:33,337
You know, I knew
that was beneath you.
204
00:16:33,371 --> 00:16:34,959
Werewolves at spring break.
205
00:16:34,994 --> 00:16:36,616
I don't know which
was worse, your book
206
00:16:36,650 --> 00:16:39,032
or the follow-up movie they
made from the book.
207
00:16:39,067 --> 00:16:40,689
- Hey, I didn't write the movie.
208
00:16:41,586 --> 00:16:42,587
So now you teach.
209
00:16:44,348 --> 00:16:47,696
What's that expression,
those who can't do...
210
00:16:47,730 --> 00:16:48,490
- Teach.
211
00:16:48,524 --> 00:16:50,009
Right. It's very funny.
212
00:16:50,043 --> 00:16:52,056
As a matter of fact, I'm
working on something right now.
213
00:16:52,080 --> 00:16:53,357
Really?
214
00:16:53,391 --> 00:16:55,151
What is it this time,
vampires at Mardi Gras?
215
00:16:57,395 --> 00:16:59,190
I don't believe
I caught your name.
216
00:16:59,225 --> 00:17:00,674
Tracy, Tracy Carley.
217
00:17:01,744 --> 00:17:03,539
- Tracy Carley.
218
00:17:03,574 --> 00:17:05,300
So you're a student
here at Homeby?
219
00:17:06,646 --> 00:17:08,027
I'm in your creative
writing class.
220
00:17:11,133 --> 00:17:12,962
Carley.
221
00:17:12,997 --> 00:17:15,551
Carley, like the
football stadium Carley?
222
00:17:15,586 --> 00:17:16,828
That's me.
223
00:17:16,863 --> 00:17:17,863
Go team.
224
00:17:19,038 --> 00:17:20,038
Hi.
225
00:17:21,109 --> 00:17:22,109
- Carla.
226
00:17:23,766 --> 00:17:25,078
Am I interrupting something?
227
00:17:26,114 --> 00:17:27,114
No, no, no.
228
00:17:28,599 --> 00:17:31,084
Tracy Carley, Carla Briggs.
229
00:17:31,119 --> 00:17:33,155
She teaches English Lit.
230
00:17:33,190 --> 00:17:35,916
- Nice to meet you.
- Likewise.
231
00:17:35,951 --> 00:17:37,780
Well, you look
like you're busy, so-
232
00:17:39,644 --> 00:17:40,921
- Yeah.
233
00:17:40,956 --> 00:17:42,276
Hey, thanks again
for the cigars.
234
00:17:44,925 --> 00:17:45,823
Pretty girl.
235
00:17:45,857 --> 00:17:47,238
Yeah, she's very bright.
236
00:17:47,273 --> 00:17:48,895
She actually read my book.
237
00:17:48,929 --> 00:17:50,345
Come on, let's go
grab some lunch.
238
00:17:50,379 --> 00:17:53,037
I'm starving.
- Actually, Sam,
239
00:17:53,072 --> 00:17:55,384
I don't think I can
make lunch today.
240
00:17:55,419 --> 00:17:56,316
Okay, what about tonight?
241
00:17:56,351 --> 00:17:57,431
I'm sitting in at the roadhouse.
242
00:17:57,455 --> 00:17:59,526
You can come watch me play. Hmm?
243
00:17:59,561 --> 00:18:01,390
We'll get a bite after.
244
00:18:01,425 --> 00:18:02,943
- I've been doing some thinking.
245
00:18:02,978 --> 00:18:07,327
And these last three months
have gone really fast,
246
00:18:07,362 --> 00:18:09,329
and I think I just need
some time on my own.
247
00:18:10,468 --> 00:18:12,436
Time on your own?
248
00:18:12,470 --> 00:18:14,748
Yeah, I was hoping that
you'd understand that.
249
00:18:14,783 --> 00:18:16,405
Time on your own
or time with Jim?
250
00:18:17,372 --> 00:18:19,063
Jim?
251
00:18:19,098 --> 00:18:22,135
What, he asked me to
help him edit his book.
252
00:18:22,170 --> 00:18:23,930
Come on, his book.
253
00:18:23,964 --> 00:18:26,277
Jim Sykes can't even string
three sentences together.
254
00:18:28,003 --> 00:18:30,385
I really need you
to trust me on this.
255
00:18:30,419 --> 00:18:32,490
I just need some time
to clear my head.
256
00:18:36,770 --> 00:18:39,566
All right, I'll just
leave it up to you.
257
00:18:39,601 --> 00:18:41,327
Take however much time you need.
258
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
Thanks.
259
00:19:25,888 --> 00:19:27,787
What? What is going on here?
260
00:19:27,821 --> 00:19:30,479
Hi, I'm Tracy
Carley, and you are?
261
00:19:30,514 --> 00:19:31,929
I'm Sydney Hollings.
262
00:19:31,963 --> 00:19:34,966
I'm the RA on this floor and-
RA?
263
00:19:35,001 --> 00:19:36,692
Resident assistant.
264
00:19:36,727 --> 00:19:38,177
There are no men
allowed in the dorm
265
00:19:38,211 --> 00:19:39,695
after 6:00 p.m. on weekdays.
266
00:19:39,730 --> 00:19:40,489
I beg your pardon.
267
00:19:40,524 --> 00:19:42,111
You must be kidding me.
268
00:19:42,146 --> 00:19:45,529
And there is no loud
music during study hours.
269
00:19:45,563 --> 00:19:47,876
That's 3:00 p.m. to
9:00 p.m. on weekdays.
270
00:19:50,050 --> 00:19:52,363
Hello, you guys are
gonna have to leave.
271
00:19:52,398 --> 00:19:54,262
I mean, I could call
the sheriff if you-
272
00:19:54,296 --> 00:19:55,296
- No.
273
00:19:57,023 --> 00:19:59,232
Thank you very much.
274
00:19:59,267 --> 00:20:00,509
Thank you.
275
00:20:00,544 --> 00:20:01,544
Mm, bye.
276
00:20:04,203 --> 00:20:06,653
Apparently you didn't read
your orientation handbook.
277
00:20:06,688 --> 00:20:08,241
- We got off on the wrong foot.
278
00:20:08,276 --> 00:20:09,276
I'm Tracy Carley.
279
00:20:10,830 --> 00:20:12,566
I know and you were supposed
to move in last Friday,
280
00:20:12,590 --> 00:20:13,660
just like everybody else.
281
00:20:13,695 --> 00:20:14,696
- Tracy Carley.
282
00:20:14,730 --> 00:20:16,525
My daddy donated the stadium.
283
00:20:16,560 --> 00:20:17,699
Rah, rah, sis-boom-bah.
284
00:20:19,770 --> 00:20:22,048
- Oh, that Tracy Carley.
285
00:20:22,082 --> 00:20:24,223
Why didn't you say so?
286
00:20:24,257 --> 00:20:26,363
Please, just accept my
most humble apologies.
287
00:20:26,397 --> 00:20:28,537
You know what, let me
escort you to your room.
288
00:20:29,780 --> 00:20:31,506
We have special accommodations
289
00:20:31,540 --> 00:20:33,266
for your stay here
with us, Miss Carley.
290
00:20:35,026 --> 00:20:36,346
I just know you're
gonna love it.
291
00:20:36,373 --> 00:20:37,373
- Great.
292
00:20:41,792 --> 00:20:44,415
This is it.
293
00:20:52,320 --> 00:20:53,321
Oh, hi.
294
00:20:53,355 --> 00:20:54,114
I'm Laney.
295
00:20:54,149 --> 00:20:55,254
You must be Tracy.
296
00:20:57,325 --> 00:20:58,705
- Okay, there's been a mistake.
297
00:21:00,293 --> 00:21:02,330
Oh, no, the only
mistake, Miss Carley,
298
00:21:02,364 --> 00:21:04,100
was the one you made when
you thought you were supposed
299
00:21:04,124 --> 00:21:06,506
to receive some sort
of special treatment.
300
00:21:06,541 --> 00:21:08,104
- See, wait a minute here.
- You don't understand.
301
00:21:08,128 --> 00:21:09,923
I cannot live here.
302
00:21:09,958 --> 00:21:11,142
- Hey, Laney, why don't
you tell Miss Carley
303
00:21:11,166 --> 00:21:12,926
why should has no
choice in the matter.
304
00:21:12,961 --> 00:21:15,619
All freshmen have
to live in the dorms.
305
00:21:15,653 --> 00:21:17,862
It's rule 17 in your handbook.
306
00:21:17,897 --> 00:21:19,864
Well, Laney, while you're at it,
307
00:21:19,899 --> 00:21:21,797
why don't you tell
Mother Superior over here
308
00:21:21,832 --> 00:21:25,318
that the last time I checked
it was still a free country.
309
00:21:25,353 --> 00:21:27,562
Okay, you know what, I'm
only gonna say this once.
310
00:21:27,596 --> 00:21:31,048
I took this glorified
babysitting job
311
00:21:31,082 --> 00:21:32,981
'cause, unlike some people,
312
00:21:33,015 --> 00:21:36,122
I don't have a rich little
daddy to pay my way.
313
00:21:36,156 --> 00:21:39,884
And I certainly do not intend
to let a spoiled little brat
314
00:21:39,919 --> 00:21:42,093
like yourself make
things any worse for me
315
00:21:42,128 --> 00:21:43,716
than they already are.
316
00:21:43,750 --> 00:21:45,407
Here at Homeby College,
317
00:21:45,442 --> 00:21:48,272
we have a much higher
standard for our students.
318
00:21:49,998 --> 00:21:51,803
You're gonna follow the rules
just like everybody else
319
00:21:51,827 --> 00:21:53,795
or you're down at
the dean's office.
320
00:21:53,829 --> 00:21:56,245
Laney, why don't
you tell Miss Carley
321
00:21:56,280 --> 00:21:58,455
what happens from there.
322
00:21:58,489 --> 00:22:02,666
Uh, rule 14,
possible suspension.
323
00:22:02,700 --> 00:22:04,160
At the very least,
they call your parents.
324
00:22:04,184 --> 00:22:05,772
- Mm-hm.
325
00:22:05,807 --> 00:22:08,568
Which, I might add, will go
on your permanent record.
326
00:22:08,603 --> 00:22:10,639
Oh, and just so we're clear,
327
00:22:10,674 --> 00:22:13,677
curfew is 11:00 p.m.
on school nights
328
00:22:13,711 --> 00:22:15,989
and 1:00 a.m. on weekends,
329
00:22:16,024 --> 00:22:18,337
at which time the doors
are gonna be locked,
330
00:22:18,371 --> 00:22:22,168
and there is only one key
that will open them up.
331
00:22:24,481 --> 00:22:28,588
And if for some reason you
decide to come in or out
332
00:22:28,623 --> 00:22:32,627
before or after 11:00, we have
this thing called an alarm.
333
00:22:32,661 --> 00:22:34,594
And it's gonna go off.
334
00:22:34,629 --> 00:22:35,640
And I'm gonna take
you straight down
335
00:22:35,664 --> 00:22:37,079
to Dean Slocum's office.
336
00:22:38,149 --> 00:22:39,254
Welcome to my floor.
337
00:22:41,808 --> 00:22:42,808
Sydney.
338
00:22:44,639 --> 00:22:46,710
Listen, I'm really sorry.
339
00:22:46,744 --> 00:22:48,194
I didn't mean anything by that.
340
00:22:49,402 --> 00:22:51,853
You know, it's that
time of the month,
341
00:22:51,887 --> 00:22:54,062
if you know what I mean.
342
00:22:54,096 --> 00:22:57,065
So really, I just
want to apologize.
343
00:22:57,099 --> 00:22:59,239
And I hope we can
still be friends.
344
00:23:03,347 --> 00:23:04,347
- Okay.
345
00:23:05,522 --> 00:23:07,040
Apology accepted.
346
00:23:07,075 --> 00:23:08,490
- Great.
347
00:23:08,525 --> 00:23:09,525
Thanks.
348
00:23:10,561 --> 00:23:11,561
Bye.
349
00:23:17,499 --> 00:23:20,399
Well, that was a
pretty little speech,
350
00:23:21,710 --> 00:23:22,711
made me kind of thirsty.
351
00:23:33,308 --> 00:23:35,690
- Oh, um-
- Yes, Laney, I know.
352
00:23:35,724 --> 00:23:37,519
Rule 12 in the student handbook,
353
00:23:37,554 --> 00:23:39,383
"No consumption of
alcohol beverages
354
00:23:39,418 --> 00:23:41,005
anywhere on school grounds."
355
00:23:41,040 --> 00:23:42,386
Okay, I read the stupid thing.
356
00:23:42,421 --> 00:23:45,458
I just wanted to shake up
Sydney's cage a little bit.
357
00:23:45,493 --> 00:23:48,461
You know? Loosen that stick
that's perpetually up her ass.
358
00:23:54,053 --> 00:23:55,675
There we go.
359
00:23:55,710 --> 00:23:57,815
Let me tell you something
about rules there, Laney.
360
00:24:02,164 --> 00:24:04,512
Rules were made to be broken.
361
00:24:04,546 --> 00:24:07,515
Oh, nom I don't...
362
00:24:07,549 --> 00:24:08,940
You got to turn down the
volume in your head, Laney.
363
00:24:08,964 --> 00:24:10,966
Mommy and Daddy are deafening.
364
00:24:11,001 --> 00:24:14,073
Mommy and Daddy don't
have anything to do with it.
365
00:24:14,107 --> 00:24:15,039
- Sure they do.
366
00:24:15,074 --> 00:24:16,144
Make us proud, Laney.
367
00:24:16,178 --> 00:24:17,525
Be a good girl, Laney.
368
00:24:17,559 --> 00:24:18,767
Don't have any fun, Laney.
369
00:24:20,251 --> 00:24:21,632
Why'd you come to
college anyway?
370
00:24:21,667 --> 00:24:24,083
- Oh, well, I got a scholarship
in computer science.
371
00:24:26,188 --> 00:24:27,188
And?
372
00:24:30,676 --> 00:24:32,091
- I don't know.
373
00:24:32,125 --> 00:24:33,506
What?
374
00:24:33,541 --> 00:24:34,990
- Freedom, okay?
375
00:24:35,025 --> 00:24:36,992
Loosen those shackles that bind.
376
00:24:37,027 --> 00:24:38,718
You know, be all you can be.
377
00:24:38,753 --> 00:24:39,753
Let down your hair.
378
00:24:40,824 --> 00:24:42,411
I can tell you one thing, Laney.
379
00:24:42,446 --> 00:24:43,446
I don't know about you,
380
00:24:44,793 --> 00:24:46,623
but I'm not gonna turn
out like my mother.
381
00:24:51,110 --> 00:24:52,110
Come on, roomie.
382
00:24:54,320 --> 00:24:59,049
Well, I suppose one
little sip can't hurt.
383
00:24:59,705 --> 00:25:00,705
That's the spirit.
384
00:25:10,785 --> 00:25:12,787
Is it your first time?
385
00:25:12,821 --> 00:25:14,996
Oh, no, I've drank plenty of...
386
00:25:15,030 --> 00:25:15,824
- Right.
387
00:25:15,859 --> 00:25:16,791
When?
388
00:25:16,825 --> 00:25:17,825
Communion?
389
00:25:20,864 --> 00:25:22,382
So you've got a
scholarship, huh?
390
00:25:22,417 --> 00:25:23,798
Yeah.
391
00:25:23,832 --> 00:25:26,007
Yeah, you must be pretty
good at those things, then.
392
00:25:26,041 --> 00:25:27,041
- Sure.
393
00:25:31,633 --> 00:25:36,017
You know, this is,
this is really pretty good.
394
00:25:36,051 --> 00:25:38,398
Yeah, knock yourself out.
395
00:25:38,433 --> 00:25:41,298
So can you show me how to
work one of these things.
396
00:25:41,332 --> 00:25:42,851
You don't know how
to work a computer?
397
00:25:42,886 --> 00:25:44,163
No, call me old-fashioned.
398
00:25:45,060 --> 00:25:45,820
My god.
399
00:25:45,854 --> 00:25:47,166
They're the greatest.
400
00:25:48,339 --> 00:25:50,721
What would you
like to see first?
401
00:25:50,756 --> 00:25:52,309
We can look up
anything you want.
402
00:25:52,343 --> 00:25:54,069
I mean, the whole
world of knowledge
403
00:25:54,104 --> 00:25:56,589
is right here at our fingertips.
404
00:25:56,624 --> 00:25:57,624
- Porn.
405
00:25:58,591 --> 00:25:59,661
- Porn?
406
00:25:59,696 --> 00:26:00,976
Yeah, the raunchier, the better.
407
00:26:03,838 --> 00:26:05,253
Oh, come on.
408
00:26:05,287 --> 00:26:07,007
Don't tell me you've
never seen porn before.
409
00:26:08,739 --> 00:26:10,845
- Well, there is this one site.
410
00:26:14,642 --> 00:26:15,642
Okay.
411
00:26:27,724 --> 00:26:28,724
- What?
412
00:26:32,729 --> 00:26:33,729
Oh, god.
413
00:26:35,455 --> 00:26:36,455
Okay.
414
00:26:38,735 --> 00:26:39,735
My god.
415
00:26:42,773 --> 00:26:44,741
So Laney, tell me something.
416
00:26:44,775 --> 00:26:48,261
Can you send an email to someone
disguised as somebody else?
417
00:26:48,296 --> 00:26:50,712
You mean, like use someone
else's email address?
418
00:26:50,747 --> 00:26:52,231
- Yeah, I guess.
419
00:26:52,265 --> 00:26:54,267
Sure, yeah, I could do that.
420
00:26:54,302 --> 00:26:56,994
But I think something like
that is probably illegal.
421
00:26:57,029 --> 00:26:58,375
- Again with the rules.
422
00:26:58,409 --> 00:26:59,697
I just want to play a
prank on some friends.
423
00:26:59,721 --> 00:27:00,721
Come on.
424
00:27:02,862 --> 00:27:05,106
Well, I guess
I could give it a try.
425
00:27:08,178 --> 00:27:09,628
You have a message.
426
00:27:13,632 --> 00:27:17,497
Sam, I wanted to
tell you in your office today...
427
00:27:17,532 --> 00:27:18,532
- Right.
428
00:27:19,327 --> 00:27:21,570
"Jim and I are back together.
429
00:27:22,986 --> 00:27:24,366
I'm sorry, Carla."
430
00:27:27,300 --> 00:27:28,819
- Cool.
431
00:27:28,854 --> 00:27:30,752
Okay, so now I want
Sam to talk to Carla.
432
00:27:32,547 --> 00:27:35,688
"Carla, since we're being
honest, you should know,
433
00:27:35,723 --> 00:27:37,517
there's someone else in my life.
434
00:27:37,552 --> 00:27:38,795
It's better this way.
435
00:27:38,829 --> 00:27:40,003
I'm sorry.
436
00:27:40,037 --> 00:27:41,037
Sam."
437
00:27:44,386 --> 00:27:47,182
Listen, I'm really sorry before
438
00:27:47,217 --> 00:27:49,012
when I called you Lamey.
439
00:27:49,046 --> 00:27:51,428
Oh, that's okay.
440
00:27:51,462 --> 00:27:53,395
People used to call me
that in high school too.
441
00:27:56,502 --> 00:27:57,502
Oh.
442
00:27:58,677 --> 00:28:01,403
Why is the room spinning?
443
00:29:24,797 --> 00:29:26,385
What are you doing?
444
00:29:26,419 --> 00:29:28,352
Tracy's rule number one,
445
00:29:30,561 --> 00:29:31,631
there are no rules.
446
00:29:32,736 --> 00:29:33,772
Where did you get that?
447
00:29:35,256 --> 00:29:37,499
Mother Superior dropped it.
448
00:29:44,852 --> 00:29:46,785
Tell you what, why
don't you come with me?
449
00:29:47,958 --> 00:29:49,270
- Are you crazy?
450
00:29:49,304 --> 00:29:50,581
I mean, it's almost midnight.
451
00:29:52,411 --> 00:29:54,447
I promise you
won't turn into a pumpkin.
452
00:29:58,693 --> 00:30:00,453
- I don't know.
453
00:30:00,488 --> 00:30:01,810
All right, well, you
tell Mommy and Daddy
454
00:30:01,834 --> 00:30:02,834
I said hello, okay?
455
00:30:04,078 --> 00:30:05,251
- Wait a minute.
456
00:30:08,358 --> 00:30:09,117
Okay.
457
00:30:09,152 --> 00:30:10,118
- Yeah?
458
00:30:10,153 --> 00:30:11,153
- Yeah.
459
00:30:15,468 --> 00:30:16,468
Mm.
460
00:30:18,437 --> 00:30:21,302
So where are we going anyway?
461
00:30:21,336 --> 00:30:22,648
- I have a date.
462
00:30:22,682 --> 00:30:23,682
A date? With who?
463
00:30:25,927 --> 00:30:26,927
Destiny.
464
00:30:30,380 --> 00:30:32,313
We can't go in there.
465
00:30:32,347 --> 00:30:33,347
Yes, we can.
466
00:30:43,151 --> 00:30:44,670
Tracy, we can't...
467
00:30:48,985 --> 00:30:50,124
Shut up, Mother.
468
00:31:01,687 --> 00:31:02,687
Come on.
469
00:31:06,968 --> 00:31:08,383
Hey, hey!
470
00:31:08,418 --> 00:31:10,972
There's a fire down
there in the alley.
471
00:31:12,146 --> 00:31:13,146
Oh, shit.
472
00:31:17,220 --> 00:31:18,220
There he is.
473
00:31:21,224 --> 00:31:23,985
- You're right. He is gorgeous.
474
00:31:24,020 --> 00:31:25,814
- Yeah.
475
00:31:25,849 --> 00:31:28,058
Well, aren't you
gonna go up there and say hello?
476
00:31:28,093 --> 00:31:30,647
No. It has to appear to be
a coincidence that I'm here.
477
00:31:30,681 --> 00:31:32,373
Come on.
478
00:31:32,407 --> 00:31:35,583
Hey, two screaming
orgasms, please.
479
00:31:37,619 --> 00:31:39,173
Relax, Laney, it's just a drink.
480
00:31:42,452 --> 00:31:44,454
Haven't we met somewhere before?
481
00:31:46,007 --> 00:31:47,967
Hey, buddy, do I look
like your right hand to you?
482
00:31:53,635 --> 00:31:55,568
You've got to do it all
in one shot. Cheers.
483
00:32:05,993 --> 00:32:09,375
You know, I've never
had an orgasm before.
484
00:32:09,410 --> 00:32:11,791
Really?
485
00:32:11,826 --> 00:32:13,690
I like mine in multiples.
486
00:32:13,724 --> 00:32:14,724
Hey, two more.
487
00:32:21,180 --> 00:32:22,595
Come on, let's go.
488
00:32:41,200 --> 00:32:42,995
No, I'm serious.
489
00:32:43,030 --> 00:32:45,894
I think I know you
from somewhere.
490
00:32:45,929 --> 00:32:46,929
Get lost, jerk.
491
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
- Tracy?
492
00:32:50,278 --> 00:32:51,383
Hi.
493
00:32:51,417 --> 00:32:53,247
That was you up there.
494
00:32:53,281 --> 00:32:55,697
Aren't you a little bit
too young to be drinking?
495
00:32:55,732 --> 00:32:57,561
Well, if you
don't tell, I won't.
496
00:32:57,596 --> 00:32:58,780
Hey, say hi to my
roommate, Laney.
497
00:32:58,804 --> 00:33:01,393
- Hi.
- Hi.
498
00:33:01,427 --> 00:33:03,947
So you really can play.
499
00:33:03,982 --> 00:33:05,304
I mean, it's not
just pure nonsense
500
00:33:05,328 --> 00:33:06,950
on the back of your book.
501
00:33:06,985 --> 00:33:09,470
Well, you know, some boys,
they collected baseball cards.
502
00:33:09,504 --> 00:33:11,437
I collected Muddy
Waters records.
503
00:33:11,472 --> 00:33:13,577
Hey, listen, what are you
drinking? Let me get one.
504
00:33:13,612 --> 00:33:14,509
Actually, I got to
make a phone call.
505
00:33:14,544 --> 00:33:17,650
Oh.
506
00:33:17,685 --> 00:33:18,685
Damn.
507
00:33:21,482 --> 00:33:22,482
Shit.
508
00:33:35,875 --> 00:33:36,875
Over here.
509
00:33:40,984 --> 00:33:42,054
Shit.
510
00:33:42,089 --> 00:33:42,848
Get down.
511
00:33:42,882 --> 00:33:43,882
Get down.
512
00:33:54,066 --> 00:33:55,378
Come on.
513
00:33:55,412 --> 00:33:56,827
Come on.
514
00:33:56,862 --> 00:33:58,484
Laney, come on.
515
00:33:58,519 --> 00:34:00,245
I think I'm gonna be sick.
516
00:34:03,765 --> 00:34:05,388
Laughlin.
517
00:34:05,422 --> 00:34:07,873
That's where I know you from.
You're the girl who gave them
518
00:34:07,907 --> 00:34:10,324
all the trouble over
on the east wing.
519
00:34:11,601 --> 00:34:12,801
- Why, you little bitch.
- Hey!
520
00:34:17,262 --> 00:34:18,401
Laney.
521
00:34:18,435 --> 00:34:19,435
Laney?
522
00:34:25,753 --> 00:34:27,686
I bet they got a reward
out for you, huh, baby?
523
00:35:07,105 --> 00:35:08,105
- Laney?
524
00:35:08,658 --> 00:35:10,384
Laney, come on, get up.
525
00:35:10,418 --> 00:35:11,419
Get up, Laney.
526
00:35:11,454 --> 00:35:12,696
Laney, we've got to go.
527
00:35:12,731 --> 00:35:14,122
Come here. Come
here, put these on.
528
00:35:14,146 --> 00:35:15,251
Come on. Come on.
529
00:35:15,285 --> 00:35:16,114
Come on, Laney.
530
00:35:16,148 --> 00:35:17,632
Please.
531
00:35:17,667 --> 00:35:19,023
We need to leave
right now, Laney.
532
00:35:19,047 --> 00:35:20,463
Come on.
533
00:35:20,497 --> 00:35:21,912
Come on, let's go.
534
00:35:53,151 --> 00:35:54,359
Laney.
535
00:35:54,393 --> 00:35:55,393
Sweetie.
536
00:35:56,464 --> 00:35:58,604
Breakfast of champions.
537
00:35:58,639 --> 00:35:59,639
Drink up.
538
00:36:01,193 --> 00:36:03,057
I just need to get
rid of this headache.
539
00:36:09,063 --> 00:36:10,063
Thanks.
540
00:36:15,552 --> 00:36:18,900
So we had quite a
night last night, huh?
541
00:36:20,316 --> 00:36:22,214
Well, I'll have to
take your word for it.
542
00:36:24,043 --> 00:36:26,203
Afraid I don't remember much
after that second orgasm.
543
00:36:36,401 --> 00:36:37,781
Boy, that has got to hurt.
544
00:36:38,817 --> 00:36:40,612
Still can't believe it.
545
00:36:40,646 --> 00:36:42,234
It's my first murder
investigation.
546
00:36:42,269 --> 00:36:43,269
- Yeah.
547
00:36:44,202 --> 00:36:46,376
Break out the fireworks
and the party hats.
548
00:36:48,240 --> 00:36:49,897
So what have you got?
549
00:36:52,106 --> 00:36:55,661
- Couple people remember him
last night drinking in the bar.
550
00:36:55,696 --> 00:36:56,559
Hit on a few women.
551
00:36:56,593 --> 00:36:58,388
He didn't get lucky, though.
552
00:36:58,423 --> 00:37:01,495
He left by himself around
1:00 a.m., kind of in a hurry.
553
00:37:01,529 --> 00:37:02,529
That's about it.
554
00:37:03,635 --> 00:37:04,635
Check out his shoes.
555
00:37:08,536 --> 00:37:10,400
Those things went
out with bell bottoms, huh?
556
00:37:10,435 --> 00:37:12,609
I'm talking about
what's on them.
557
00:37:12,644 --> 00:37:14,887
Somebody wasn't
feeling too good.
558
00:37:14,922 --> 00:37:15,922
Oh, yeah.
559
00:37:16,751 --> 00:37:17,751
- Get a sample.
560
00:37:20,099 --> 00:37:21,618
- You're kidding, right?
561
00:37:21,653 --> 00:37:23,448
Hey, this is the glamorous part.
562
00:37:28,176 --> 00:37:29,626
Hey, El Capitans.
563
00:37:31,594 --> 00:37:33,285
These puppies ain't cheap.
564
00:37:33,320 --> 00:37:36,461
- Say what?
- This lipstick looks fresh.
565
00:37:38,635 --> 00:37:40,741
God, I had nightmares all night.
566
00:37:41,880 --> 00:37:43,675
- Nightmares?
- Mm-hm.
567
00:37:43,709 --> 00:37:44,709
What about?
568
00:37:45,366 --> 00:37:47,230
- I don't know.
569
00:37:47,265 --> 00:37:48,621
You know, that drunk in the
bar chasing us, you know,
570
00:37:48,645 --> 00:37:49,750
creepy stuff.
571
00:37:49,784 --> 00:37:52,891
But oh, now I feel incredible.
572
00:37:55,307 --> 00:37:56,307
Oh my god.
573
00:37:57,447 --> 00:37:58,966
You're going to class like that?
574
00:38:00,347 --> 00:38:02,349
- Use it if you got it.
575
00:38:02,383 --> 00:38:03,383
Let's go.
576
00:38:05,075 --> 00:38:06,075
Wait up!
577
00:38:10,357 --> 00:38:11,392
Excuse me.
578
00:38:11,427 --> 00:38:12,427
Excuse me.
579
00:38:15,431 --> 00:38:17,087
Hey, what's up?
580
00:38:18,192 --> 00:38:19,573
Sydney lost her key.
581
00:38:23,749 --> 00:38:25,309
Look what I found
on the bathroom floor.
582
00:38:29,203 --> 00:38:31,964
Sydney, you really
should be more careful.
583
00:38:31,999 --> 00:38:33,828
This could go on your
permanent record.
584
00:38:44,805 --> 00:38:48,118
Okay, so we've got a murder
victim that's a trechant,
585
00:38:48,153 --> 00:38:50,328
an ex-mental patient
with a criminal record
586
00:38:50,362 --> 00:38:51,467
as long as your arm.
587
00:38:52,951 --> 00:38:55,574
A guy like that's got to
have a lot of enemies.
588
00:38:55,609 --> 00:38:58,474
It's more than likely that
he knew who his killer was.
589
00:38:58,508 --> 00:38:59,785
What do we make of the fact
590
00:38:59,820 --> 00:39:02,340
that the 2x4 had
no prints on him?
591
00:39:02,374 --> 00:39:03,374
Killer wore gloves?
592
00:39:04,790 --> 00:39:06,482
Well, that's a possibility.
593
00:39:06,516 --> 00:39:08,000
But this time of year and all,
594
00:39:08,035 --> 00:39:11,176
I'd say that he or she
wiped that 2x4 clean.
595
00:39:11,210 --> 00:39:12,210
Oh, yeah, right.
596
00:39:13,040 --> 00:39:16,250
So he or she is no dummy.
597
00:39:17,700 --> 00:39:19,380
Now I'm counting on
the she, you know why?
598
00:39:20,323 --> 00:39:21,704
The puke.
599
00:39:21,738 --> 00:39:23,430
- The puke?
- Sure.
600
00:39:23,464 --> 00:39:25,017
Chicks can't hold their liquor.
601
00:39:25,052 --> 00:39:27,468
You follow some girl
out of the bar and wham,
602
00:39:27,503 --> 00:39:30,160
she pukes all over his shoes
and then lets him have it.
603
00:39:32,231 --> 00:39:34,164
- Well, I suppose that's
one way to look at it.
604
00:39:34,199 --> 00:39:37,029
Actually I was
thinking about the fact
605
00:39:37,064 --> 00:39:38,928
that the cigar had
lipstick on it.
606
00:39:40,067 --> 00:39:42,069
And then, of course,
there's this.
607
00:39:42,103 --> 00:39:43,898
Hard evidence, you know why?
608
00:39:43,933 --> 00:39:45,383
- I'm oh for two as it is, pop.
609
00:39:45,417 --> 00:39:47,315
Maybe you should just tell me.
610
00:39:47,350 --> 00:39:48,638
I told you, don't call
me that when we're on duty.
611
00:39:48,662 --> 00:39:49,421
- Right.
612
00:39:49,456 --> 00:39:50,733
Sorry.
613
00:39:50,767 --> 00:39:51,767
- Okay.
614
00:39:53,114 --> 00:39:55,841
Now, how many men's
shirts have you seen
615
00:39:55,876 --> 00:39:58,568
with a button like
that on them, hm?
616
00:39:58,603 --> 00:39:59,500
- I don't know.
617
00:39:59,535 --> 00:40:00,432
You've got a point there.
618
00:40:00,467 --> 00:40:01,507
You'd better get to class.
619
00:40:03,228 --> 00:40:04,471
Come on, you're gonna be late.
620
00:40:04,505 --> 00:40:06,645
It's all part of
the plan, Laney.
621
00:40:06,680 --> 00:40:08,647
Plan? What plan?
622
00:40:08,682 --> 00:40:10,373
Yes, if you want to
get a man's attention,
623
00:40:10,408 --> 00:40:12,410
you make a late entrance.
624
00:40:12,444 --> 00:40:13,341
And then you give
them something that
625
00:40:13,376 --> 00:40:14,860
keeps them coming back for more.
626
00:40:16,897 --> 00:40:18,416
Love is a game.
627
00:40:18,450 --> 00:40:19,347
It's a dance.
628
00:40:19,382 --> 00:40:21,211
And contrary to popular belief,
629
00:40:21,246 --> 00:40:22,627
the woman should always lead.
630
00:40:31,290 --> 00:40:32,290
Wow.
631
00:40:34,397 --> 00:40:35,398
This is pretty good.
632
00:40:38,401 --> 00:40:39,401
You can really write.
633
00:40:40,645 --> 00:40:42,267
Hopefully he thinks so.
634
00:40:43,613 --> 00:40:45,753
"He wanted to be
single in himself,
635
00:40:45,788 --> 00:40:47,479
the woman single in her self.
636
00:40:47,514 --> 00:40:50,620
He wanted sex to revert to the
level of the other appetites,
637
00:40:50,655 --> 00:40:53,243
to be regarded as a
functional process,
638
00:40:53,278 --> 00:40:54,797
not as a fulfillment."
639
00:40:54,831 --> 00:40:57,385
What is DH Lawrence trying
to say here exactly?
640
00:40:57,420 --> 00:40:58,420
Sex sells.
641
00:41:01,320 --> 00:41:03,426
Ms. Carley, so nice
of you to join us,
642
00:41:04,669 --> 00:41:06,740
even if you're 15 minutes late.
643
00:41:06,774 --> 00:41:07,948
- I'm so sorry.
644
00:41:07,982 --> 00:41:09,121
It won't happen again.
645
00:41:20,754 --> 00:41:21,651
Uh, okay.
646
00:41:21,686 --> 00:41:22,928
Let's see.
647
00:41:22,963 --> 00:41:23,963
Where were we?
648
00:41:25,759 --> 00:41:27,105
Let's turn to page 12.
649
00:41:30,039 --> 00:41:32,455
"On the whole, he hated sex.
650
00:41:32,490 --> 00:41:33,801
It was such a limitation.
651
00:41:33,836 --> 00:41:34,985
It was sex that
turned a man into...
652
00:41:35,009 --> 00:41:36,009
Hey, Paco Sanchez.
653
00:41:37,564 --> 00:41:39,117
I teach creative writing.
654
00:41:39,151 --> 00:41:40,681
Something tells me this
time it isn't a coincidence.
655
00:41:40,705 --> 00:41:41,844
El Capitans, eh?
656
00:41:41,878 --> 00:41:43,501
A good cigar is my weakness.
657
00:41:43,535 --> 00:41:45,375
How did you know? Yeah, so
you read "Tempest Moon."
658
00:41:45,399 --> 00:41:47,308
Yeah, I suppose it should have
been titled, you're the one.
659
00:41:47,332 --> 00:41:48,620
Don't believe I
caught your name.
660
00:41:48,644 --> 00:41:50,276
Carley, like you're a
student here at Homeby.
661
00:41:50,300 --> 00:41:52,002
Tracy Carley, hey, thanks
again for the cigars.
662
00:41:52,026 --> 00:41:52,820
She actually read my book.
663
00:41:52,855 --> 00:41:54,684
Okay, what about tonight?
664
00:41:54,719 --> 00:41:56,041
I'm sitting in at the Roadhouse.
You can come watch me play.
665
00:41:56,065 --> 00:41:58,136
I'll just leave it up to you.
666
00:41:58,170 --> 00:41:58,999
I'm afraid we're
running out of time.
667
00:41:59,033 --> 00:42:00,310
Were there any questions?
668
00:42:01,311 --> 00:42:02,311
Miss Carley.
669
00:42:03,348 --> 00:42:05,523
- Do you have any advice
for an aspiring writer,
670
00:42:05,557 --> 00:42:06,972
such as myself?
671
00:42:07,007 --> 00:42:09,285
Simple. Write what you know.
672
00:42:09,319 --> 00:42:11,667
So when you wrote
the "Tempest Moon,"
673
00:42:11,701 --> 00:42:13,679
you were writing from your
own personal experiences
674
00:42:13,703 --> 00:42:14,703
and beliefs?
675
00:42:16,464 --> 00:42:18,950
Well, to some extent, yes.
676
00:42:18,984 --> 00:42:21,469
Of course, you have to
take some creative license.
677
00:42:21,504 --> 00:42:23,126
Okay, but when Hart says to Lila
678
00:42:23,161 --> 00:42:24,818
that true love has no limits
679
00:42:24,852 --> 00:42:27,545
and their souls are
destined to find each other
680
00:42:27,579 --> 00:42:28,856
through the millenniums
681
00:42:28,891 --> 00:42:30,409
and they shouldn't
let anything stand
682
00:42:30,444 --> 00:42:32,204
in the way of their love,
683
00:42:32,239 --> 00:42:34,897
even to the point of dying
or killing for their love,
684
00:42:36,657 --> 00:42:38,072
do you believe that personally?
685
00:42:39,557 --> 00:42:41,351
Well, you could say yes.
686
00:42:41,386 --> 00:42:42,732
I suppose there's a part of me
687
00:42:42,767 --> 00:42:45,701
that's something of
the incurable romantic.
688
00:42:45,735 --> 00:42:48,117
On that thought, we'll see you
back here tomorrow morning.
689
00:42:54,779 --> 00:42:56,228
Hi.
690
00:42:56,263 --> 00:42:58,368
- Goodbye.
- Hey, wait a minute.
691
00:42:58,403 --> 00:42:59,403
Where's the fire?
692
00:43:01,095 --> 00:43:03,201
Do you know that you have a zit
693
00:43:03,235 --> 00:43:05,375
right on the end of your nose.
694
00:43:09,759 --> 00:43:14,488
- Mr. Deckner, I was
wondering if you'd read
695
00:43:14,522 --> 00:43:15,627
one of my poems.
696
00:43:15,662 --> 00:43:16,732
Okay, sure.
697
00:43:16,766 --> 00:43:17,766
I'd be happy to.
698
00:43:20,598 --> 00:43:22,703
- Could you wait till I'm gone?
699
00:43:22,738 --> 00:43:24,291
Oh, okay, sure.
700
00:43:27,570 --> 00:43:30,366
Yeah, yeah, this is one
of our most popular brands.
701
00:43:30,400 --> 00:43:33,507
But hey, you know, cigars are
in right now with these brats.
702
00:43:35,440 --> 00:43:38,236
In the past week
alone, I probably sold
100 boxes of those.
703
00:43:38,270 --> 00:43:42,102
Now I was thinking more
particularly of a female.
704
00:43:42,136 --> 00:43:43,136
Female?
705
00:43:46,071 --> 00:43:48,073
Matter of fact, there
was a pretty young girl
706
00:43:48,108 --> 00:43:49,868
who came in here just yesterday.
707
00:43:49,903 --> 00:43:53,423
She said something about
buying them for her teacher.
708
00:44:01,604 --> 00:44:02,467
Hi.
709
00:44:02,501 --> 00:44:04,055
Have you seen Sam?
710
00:44:04,089 --> 00:44:06,049
I was supposed to meet
him in his office at 3:00.
711
00:44:06,989 --> 00:44:09,439
No, I haven't seen him.
712
00:44:09,474 --> 00:44:10,717
Oh.
713
00:44:10,751 --> 00:44:12,280
We were gonna go for
a ride on his Harley.
714
00:44:12,304 --> 00:44:15,342
I just love
motorcycles, don't you?
715
00:44:15,376 --> 00:44:16,654
No, not really.
716
00:44:18,483 --> 00:44:22,383
And actually, I'm kind of
busy, if you don't mind.
717
00:44:24,006 --> 00:44:26,525
Hey, can I ask you
something, woman to woman?
718
00:44:28,804 --> 00:44:31,323
Do you think this skirt
does anything for me?
719
00:44:31,358 --> 00:44:34,948
Like I said, I'm
really rather busy.
720
00:44:34,982 --> 00:44:36,294
All right.
721
00:44:36,328 --> 00:44:37,675
Well, sorry to bother you.
722
00:44:54,726 --> 00:44:55,726
Miss Carley.
723
00:44:56,763 --> 00:44:58,074
I was just looking for you.
724
00:44:59,179 --> 00:45:00,225
The suspense is killing me.
725
00:45:00,249 --> 00:45:01,008
Did you read it?
726
00:45:01,043 --> 00:45:02,043
Yes, I did.
727
00:45:03,355 --> 00:45:04,355
Okay, you read it.
728
00:45:05,875 --> 00:45:07,359
- Okay, you hated it.
- No.
729
00:45:07,394 --> 00:45:09,258
Actually, I thought
it was quite good.
730
00:45:10,086 --> 00:45:10,846
Really?
731
00:45:10,880 --> 00:45:11,880
Really?
732
00:45:17,542 --> 00:45:18,750
Isn't that Sam?
733
00:45:19,613 --> 00:45:21,235
Oh.
734
00:45:21,270 --> 00:45:22,547
I don't know what to say.
735
00:45:22,581 --> 00:45:23,513
Well, you could
tell me there's more
736
00:45:23,548 --> 00:45:25,895
- where those came from.
- There's more.
737
00:45:25,930 --> 00:45:27,448
- Good.
- There's lots more.
738
00:45:27,483 --> 00:45:28,760
- I'd like to see them.
739
00:45:28,795 --> 00:45:30,797
Bring them tomorrow
to class with you.
740
00:45:30,831 --> 00:45:32,074
- Okay.
741
00:45:32,108 --> 00:45:34,870
People are gonna
get the wrong idea.
742
00:45:34,904 --> 00:45:36,768
Yeah, sorry.
743
00:45:36,803 --> 00:45:38,183
I'll bring them.
744
00:45:38,218 --> 00:45:40,013
- Right. Good.
- Okay.
745
00:45:49,091 --> 00:45:50,195
Yeah, that was Sam.
746
00:45:52,473 --> 00:45:54,199
Something you
want to talk about.
747
00:46:03,968 --> 00:46:04,934
Hey.
748
00:46:04,969 --> 00:46:05,763
Hey, girl.
749
00:46:05,797 --> 00:46:06,797
What's up?
750
00:46:07,834 --> 00:46:10,595
Breakfast, lunch,
and probably dinner.
751
00:46:12,597 --> 00:46:14,392
Those pills you gave me wore off
752
00:46:14,426 --> 00:46:16,394
midway through my third class.
753
00:46:19,086 --> 00:46:20,398
Where'd you get my key?
754
00:46:20,432 --> 00:46:22,020
- What?
755
00:46:22,055 --> 00:46:25,679
I want to know, right
now, where you got my key.
756
00:46:28,233 --> 00:46:30,822
I told you, I found
it on the floor.
757
00:46:32,617 --> 00:46:35,723
You think you're
pretty clever, don't you?
758
00:46:35,758 --> 00:46:39,935
Let's see if you find this
one on the bathroom floor.
759
00:46:42,489 --> 00:46:45,699
- Well, hun, you put it
where no one will look.
760
00:46:53,189 --> 00:46:54,753
That's all the time
we have for this morning.
761
00:46:54,777 --> 00:46:57,331
Oh, also, as you
may or may not know,
762
00:46:57,366 --> 00:46:58,646
the English department is having
763
00:46:58,677 --> 00:47:01,473
its annual open house
tonight at Sutter Hall.
764
00:47:01,508 --> 00:47:03,234
Nothing formal, just
a chance for you
765
00:47:03,268 --> 00:47:06,720
to get acquainted with
faculty and fellow students.
766
00:47:06,754 --> 00:47:08,146
And of course, you
get a free meal,
767
00:47:08,170 --> 00:47:10,344
for those of you
on a tight budget.
768
00:47:10,379 --> 00:47:11,579
Eight o'clock sharp, be there.
769
00:47:15,833 --> 00:47:18,663
Hey, look, it's the
teacher's pet, fellas.
770
00:47:18,697 --> 00:47:19,906
Fuck off.
771
00:47:19,940 --> 00:47:22,080
Oh, what a dirty
little mouth you have.
772
00:47:22,115 --> 00:47:24,289
I love that in a woman.
773
00:47:24,324 --> 00:47:25,877
- You know what,
774
00:47:25,912 --> 00:47:27,165
you should just go pedal
your dimples somewhere else,
775
00:47:27,189 --> 00:47:28,925
monkey boy, because I
am just not interested.
776
00:47:28,949 --> 00:47:31,883
Apparently, you
don't know who I am.
777
00:47:31,918 --> 00:47:35,680
Hey, Tony, tell teacher's
pet here who she's talking to.
778
00:47:35,714 --> 00:47:39,546
Buddy Lyle, star quarterback
of the Homeboy hornets.
779
00:47:39,580 --> 00:47:42,169
Now I know who you are.
780
00:47:42,204 --> 00:47:43,319
You're the fucker
who's gonna be picking
781
00:47:43,343 --> 00:47:44,723
his balls up off the floor
782
00:47:44,758 --> 00:47:45,942
if you don't get out of my
way in about two seconds.
783
00:47:45,966 --> 00:47:46,966
Now move.
784
00:47:48,313 --> 00:47:49,590
Is there a problem here, Buddy?
785
00:47:50,902 --> 00:47:52,145
No problem, Mr. D.
786
00:47:54,733 --> 00:47:57,564
The young lady here and I
were just talking football.
787
00:47:57,598 --> 00:47:58,886
Yeah, and I was
just telling Buddy
788
00:47:58,910 --> 00:48:00,405
how I hope he throws a
better pass in the game
789
00:48:00,429 --> 00:48:02,914
than he just through
at me, huh, Buddy?
790
00:48:04,709 --> 00:48:06,055
What are laughing at, huh?
791
00:48:07,919 --> 00:48:09,679
- Sorry.
792
00:48:09,714 --> 00:48:11,889
Guys like that just bring
out the worst in me.
793
00:48:11,923 --> 00:48:13,373
That's okay.
794
00:48:13,407 --> 00:48:14,546
Is that for me?
795
00:48:16,341 --> 00:48:17,341
- Yeah.
796
00:48:21,036 --> 00:48:22,036
I feel really naked.
797
00:48:24,211 --> 00:48:26,731
There's a lot of
personal stuff in here.
798
00:48:26,765 --> 00:48:30,908
And you're the first person
I ever let read this.
799
00:48:32,357 --> 00:48:34,394
Well, then, I would be honored.
800
00:48:35,291 --> 00:48:36,499
- Just be gentle, okay?
801
00:48:39,744 --> 00:48:40,744
Okay.
802
00:48:45,577 --> 00:48:47,165
I can tell he wants me.
803
00:48:47,200 --> 00:48:49,512
How can you tell that?
804
00:48:49,547 --> 00:48:50,582
A woman just knows.
805
00:48:51,894 --> 00:48:53,965
You know, it's a
look in their eye,
806
00:48:55,449 --> 00:48:57,831
the things they say,
things they don't say.
807
00:49:00,765 --> 00:49:02,146
Aren't you gonna get dressed?
808
00:49:02,180 --> 00:49:03,285
What for?
809
00:49:03,319 --> 00:49:05,252
We are going to a party.
810
00:49:06,253 --> 00:49:07,253
A party?
811
00:49:09,153 --> 00:49:11,224
- The English
department's open house.
812
00:49:11,258 --> 00:49:12,258
- Cool.
813
00:49:13,467 --> 00:49:16,091
But I'm not taking
English this semester.
814
00:49:16,125 --> 00:49:17,125
You sure it's okay?
815
00:49:18,162 --> 00:49:19,957
Of course.
816
00:49:19,991 --> 00:49:22,272
They can't stop me from bringing
my best friend, can they?
817
00:49:23,132 --> 00:49:24,132
Best friend?
818
00:49:25,928 --> 00:49:26,928
Really?
819
00:49:28,137 --> 00:49:29,137
- Sure.
820
00:49:31,899 --> 00:49:33,971
I never had a
best friend before.
821
00:49:35,834 --> 00:49:37,975
Laney, I have a feeling
that we're gonna be doing
822
00:49:38,009 --> 00:49:40,080
a lot of things that you
have never done before.
823
00:49:40,115 --> 00:49:41,185
Now come on, get dressed.
824
00:49:42,289 --> 00:49:43,704
I can't go.
825
00:49:45,051 --> 00:49:46,604
- What? Why not?
826
00:49:46,638 --> 00:49:47,812
Look at me.
827
00:49:48,882 --> 00:49:50,263
I mean, what will I wear?
828
00:49:50,297 --> 00:49:51,471
I hate my clothes.
829
00:49:52,955 --> 00:49:53,967
- Well, I've got plenty
of stuff you can wear.
830
00:49:53,991 --> 00:49:54,992
Come on, take your pick.
831
00:49:57,477 --> 00:50:00,135
This would be perfect for you.
832
00:50:01,136 --> 00:50:02,136
Come here.
833
00:50:05,036 --> 00:50:06,279
My god.
834
00:50:06,313 --> 00:50:07,314
What do you think?
835
00:50:10,076 --> 00:50:11,422
But what about my hair?
836
00:50:11,456 --> 00:50:13,493
I mean, I hate my hair.
837
00:50:14,839 --> 00:50:15,839
Hold on.
838
00:50:20,189 --> 00:50:21,189
Okay, sit back.
839
00:50:22,157 --> 00:50:23,157
Relax.
840
00:50:26,644 --> 00:50:29,647
And the doctor is in.
841
00:50:36,033 --> 00:50:37,448
Hi.
842
00:50:37,482 --> 00:50:38,621
Hi.
843
00:50:38,656 --> 00:50:39,967
I'm Sheila, Sheila Lipton.
844
00:50:40,002 --> 00:50:41,762
We're in the creative
writing class together.
845
00:50:43,247 --> 00:50:45,076
Kathy this is Tracy Carley.
846
00:50:45,111 --> 00:50:46,664
Her father owns Carley Hotels.
847
00:50:47,941 --> 00:50:50,461
So very nice to meet you.
848
00:50:50,495 --> 00:50:51,565
Kathy and I are sisters.
849
00:50:53,050 --> 00:50:54,499
You don't look like sisters.
850
00:50:56,225 --> 00:50:57,468
No.
851
00:50:57,502 --> 00:51:00,678
In a sorority, Tri Delta.
852
00:51:00,712 --> 00:51:03,232
We were wondering, with rush
week coming up and everything,
853
00:51:03,267 --> 00:51:04,520
we were wondering
if you had given
854
00:51:04,544 --> 00:51:06,304
any thought as to
how you might pledge.
855
00:51:06,339 --> 00:51:09,031
Yeah. Yeah, I have.
856
00:51:09,066 --> 00:51:10,964
I pledge not to hang out
with phonies like you.
857
00:51:13,035 --> 00:51:14,933
"We're sisters."
858
00:51:14,968 --> 00:51:15,968
Hey!
859
00:51:16,694 --> 00:51:17,833
You see?
860
00:51:17,867 --> 00:51:18,937
What'd I tell you, guys?
861
00:51:18,972 --> 00:51:21,492
I knew she was a dyke.
862
00:51:21,526 --> 00:51:23,252
Just ignore him, all right?
863
00:51:23,287 --> 00:51:24,564
Hey.
864
00:51:24,598 --> 00:51:25,565
What's your name, sweetheart?
865
00:51:25,599 --> 00:51:26,497
- Laney.
866
00:51:26,531 --> 00:51:28,499
Buddy, leave her alone.
867
00:51:28,533 --> 00:51:29,776
She's a big girl.
868
00:51:29,810 --> 00:51:32,675
Why don't we let her
speak for herself.
869
00:51:32,710 --> 00:51:33,830
You a man hater, too, Laney?
870
00:51:34,746 --> 00:51:35,506
No.
871
00:51:35,540 --> 00:51:36,265
- Listen to me.
872
00:51:36,300 --> 00:51:37,646
I don't hate men.
873
00:51:37,680 --> 00:51:39,210
I just hate little boys who
have to wave their dicks
874
00:51:39,234 --> 00:51:40,890
in everyone's face
to get attention.
875
00:51:40,925 --> 00:51:44,929
Hey, carpet munch,
ditch the fish, get your wish.
876
00:51:45,826 --> 00:51:46,826
Hey, Buddy.
877
00:51:51,556 --> 00:51:53,075
Hey, give it a rest.
878
00:51:58,149 --> 00:51:59,402
So I was hoping I
would run into you.
879
00:51:59,426 --> 00:52:00,324
You got a minute?
880
00:52:00,358 --> 00:52:01,358
Yeah, sure.
881
00:52:12,922 --> 00:52:16,961
I've been writing
most of my life.
882
00:52:16,995 --> 00:52:18,180
And I've been teaching
for five years,
883
00:52:18,204 --> 00:52:20,689
so I think that I can
recognize talent when I see it.
884
00:52:22,208 --> 00:52:23,208
Oh god.
885
00:52:24,141 --> 00:52:25,970
Here it comes.
886
00:52:26,004 --> 00:52:28,179
- I'd like to show your
works to my publisher,
887
00:52:28,214 --> 00:52:29,698
with your commission, of course.
888
00:52:31,320 --> 00:52:32,597
Really?
889
00:52:32,632 --> 00:52:33,885
Yeah. I mean, I
think you're gifted.
890
00:52:33,909 --> 00:52:36,325
And I think the world
needs to know about it.
891
00:52:38,051 --> 00:52:39,051
Oh my god.
892
00:52:45,610 --> 00:52:48,199
- You are a real piece
of work, you know that?
893
00:52:48,234 --> 00:52:49,234
Excuse me.
894
00:52:50,201 --> 00:52:51,444
I don't know what Carla
895
00:52:51,478 --> 00:52:52,893
ever saw in you in
the first place.
896
00:52:54,240 --> 00:52:56,400
Listen, Jim, you got what
you wanted, so don't push it.
897
00:52:58,347 --> 00:53:00,211
What I want is
to see Carla happy.
898
00:53:00,246 --> 00:53:01,799
Well, good.
899
00:53:01,833 --> 00:53:03,456
Then I hope both
of you are happy.
900
00:53:03,490 --> 00:53:05,596
Now if you'll
excuse me, I'd like
901
00:53:05,630 --> 00:53:07,632
to get back to speaking
with the young lady.
902
00:53:08,806 --> 00:53:09,806
Sure thing.
903
00:53:11,395 --> 00:53:13,949
I guess some people just don't
mind shitting where they eat.
904
00:53:15,330 --> 00:53:16,330
Oh my god.
905
00:53:22,647 --> 00:53:24,280
- What are you doing?
- Next time you got something
906
00:53:24,304 --> 00:53:26,030
to tell me, you do it in person.
907
00:53:29,206 --> 00:53:31,104
- I don't ever want to
talk to you again, ever.
908
00:53:39,423 --> 00:53:40,423
You okay?
909
00:53:44,497 --> 00:53:45,843
- I think I'd just better leave.
910
00:53:45,877 --> 00:53:46,877
Sam.
911
00:54:05,621 --> 00:54:07,727
You made a fool
out of me tonight.
912
00:54:07,761 --> 00:54:10,074
- No, you did that all
on your own, sweetheart.
913
00:54:10,108 --> 00:54:11,938
Where do you think
you're going, huh?
914
00:54:13,629 --> 00:54:14,527
Huh?
- You know what,
915
00:54:14,561 --> 00:54:15,711
I am really not in
the mood for you,
916
00:54:15,735 --> 00:54:16,735
so move out of my way.
917
00:54:19,980 --> 00:54:23,190
You're forgetting, I'm a
lot stronger than you are,
918
00:54:23,225 --> 00:54:25,365
so it won't do you
any good to struggle.
919
00:54:29,231 --> 00:54:30,922
Yeah, you are
strong, aren't you?
920
00:54:31,854 --> 00:54:33,718
I kind of like that.
921
00:54:33,753 --> 00:54:36,273
It kind of turns
me on, you know?
922
00:54:36,307 --> 00:54:37,412
Come on.
923
00:54:37,446 --> 00:54:39,379
Just show me how strong you are.
924
00:54:39,414 --> 00:54:40,415
Come on.
925
00:54:40,449 --> 00:54:41,449
Come here.
926
00:54:52,254 --> 00:54:54,912
Mr. Dean, look
what she did to me.
927
00:54:54,946 --> 00:54:56,120
I'm gonna need stitches.
928
00:54:56,154 --> 00:54:57,166
Yeah, and I suppose
you want me to believe
929
00:54:57,190 --> 00:54:58,881
you didn't have it coming.
930
00:54:58,916 --> 00:55:00,089
- You okay?
- Ow!
931
00:55:01,677 --> 00:55:02,989
I think I sprained it.
932
00:55:03,023 --> 00:55:05,060
- You could have
damaged my throwing arm.
933
00:55:05,094 --> 00:55:06,406
Tell it to the sheriff.
934
00:55:06,441 --> 00:55:08,166
- What?
935
00:55:08,201 --> 00:55:09,306
No, no.
936
00:55:09,340 --> 00:55:10,824
You don't need to
call the sheriff.
937
00:55:10,859 --> 00:55:12,146
I don't want to make a
big deal out of this.
938
00:55:12,170 --> 00:55:12,999
- No, it is a big deal.
939
00:55:13,033 --> 00:55:14,587
He's been harassing
you from day one.
940
00:55:14,621 --> 00:55:15,621
I think we're even.
941
00:55:19,799 --> 00:55:23,009
All right, listen, you ever
do something like this again,
942
00:55:23,043 --> 00:55:25,149
you ain't gonna have
an arm to throw with.
943
00:55:25,183 --> 00:55:26,461
Do we understand one another?
944
00:55:30,292 --> 00:55:31,292
Get out of here.
945
00:55:33,675 --> 00:55:35,124
You okay?
946
00:55:35,159 --> 00:55:36,678
- Yeah.
- Is it this one here?
947
00:55:36,712 --> 00:55:38,196
Yeah, I'm all right.
948
00:55:38,231 --> 00:55:39,231
I'm all right.
949
00:55:47,309 --> 00:55:48,690
Ow.
950
00:55:48,724 --> 00:55:50,968
I think it's swollen.
951
00:55:51,002 --> 00:55:52,152
Just lay back here on the couch.
952
00:55:52,176 --> 00:55:53,176
- Okay.
953
00:56:02,117 --> 00:56:04,119
Let's get some
ice on that ankle.
954
00:56:22,724 --> 00:56:25,071
94 Oakwoods, nice.
955
00:56:25,105 --> 00:56:26,521
You know your wine.
956
00:56:26,555 --> 00:56:27,832
Yeah, don't be surprised.
957
00:56:27,867 --> 00:56:30,387
I mean, my dad had
quite a collection.
958
00:56:32,078 --> 00:56:33,435
You know, we used to
have a glass of wine
959
00:56:33,459 --> 00:56:34,459
with dinner every night.
960
00:56:36,738 --> 00:56:37,738
Got a cork screw?
961
00:56:43,089 --> 00:56:46,195
- It's probably not a good idea.
962
00:56:46,230 --> 00:56:47,680
Oh, come on.
963
00:56:47,714 --> 00:56:49,923
Medicinal purposes only.
964
00:56:49,958 --> 00:56:51,684
After the night we both had,
965
00:56:51,718 --> 00:56:53,306
I think we could
use a glass of wine.
966
00:56:56,482 --> 00:56:57,482
Don't you?
967
00:57:02,522 --> 00:57:04,593
- So I tell my
publisher this next book
968
00:57:06,008 --> 00:57:07,044
is gonna break the bank.
969
00:57:08,908 --> 00:57:10,599
So they gave me a
nice fat advance,
970
00:57:10,634 --> 00:57:15,086
out of which I bought my Harley
and my sunburst Les Paul.
971
00:57:16,329 --> 00:57:20,126
To date, I haven't
written one word.
972
00:57:20,160 --> 00:57:21,160
Nothing.
973
00:57:22,577 --> 00:57:23,577
I'm blocked.
974
00:57:27,305 --> 00:57:29,100
And they're expecting
a draft next month.
975
00:57:33,519 --> 00:57:37,177
Maybe you just need
some inspiration.
976
00:57:46,186 --> 00:57:49,086
Yeah, well, I'd better
get you back to the dorm.
977
00:57:51,088 --> 00:57:52,779
Oh.
978
00:57:52,814 --> 00:57:54,781
You know, it's after 11:00.
979
00:57:54,816 --> 00:57:55,575
Really?
980
00:57:55,610 --> 00:57:56,610
Whoa.
981
00:57:57,991 --> 00:57:59,717
Time flies when...
982
00:57:59,752 --> 00:58:00,752
This isn't good.
983
00:58:05,620 --> 00:58:08,070
Well, do you have a guest room?
984
00:58:09,969 --> 00:58:10,832
Guest room?
985
00:58:10,866 --> 00:58:12,454
Yeah, at your place.
986
00:58:14,387 --> 00:58:16,147
Or we can go to a motel.
987
00:58:18,425 --> 00:58:19,496
- Motel.
988
00:58:19,530 --> 00:58:21,083
- Yeah.
989
00:58:21,118 --> 00:58:24,362
Well, you can drop
me off at a motel.
990
00:58:24,397 --> 00:58:25,950
- A motel?
- Yeah, yeah.
991
00:58:25,985 --> 00:58:27,124
You know what, I'll be fine.
992
00:58:27,158 --> 00:58:28,158
So yeah.
993
00:58:29,609 --> 00:58:31,128
Ow, ow, ow.
994
00:58:31,162 --> 00:58:32,162
Ow.
995
00:59:31,878 --> 00:59:33,224
That was incredible.
996
00:59:35,433 --> 00:59:36,538
- Yeah, it was.
997
00:59:40,715 --> 00:59:42,648
You want to know a secret?
998
00:59:42,682 --> 00:59:44,063
- What?
999
00:59:44,097 --> 00:59:45,097
Okay.
1000
00:59:46,134 --> 00:59:47,998
That was my first time.
1001
00:59:50,069 --> 00:59:51,001
- What?
1002
00:59:51,035 --> 00:59:53,141
You're kidding, right?
1003
00:59:53,175 --> 00:59:54,175
No.
1004
00:59:55,799 --> 00:59:56,799
- Jesus.
1005
00:59:59,216 --> 01:00:00,631
You should have told me.
1006
01:00:00,666 --> 01:00:01,425
Are you mad?
1007
01:00:01,459 --> 01:00:02,426
No.
1008
01:00:02,460 --> 01:00:04,428
I'm just surprised.
1009
01:00:04,462 --> 01:00:08,121
It's just, you know,
waiting for the right person,
1010
01:00:08,156 --> 01:00:10,399
someone special, like you.
1011
01:00:12,954 --> 01:00:15,612
You know what I want now?
1012
01:00:15,646 --> 01:00:17,234
- What?
1013
01:00:17,268 --> 01:00:22,273
My second time.
1014
01:00:23,689 --> 01:00:24,966
I can't do this.
1015
01:00:25,000 --> 01:00:26,588
What do you... What?
1016
01:00:29,315 --> 01:00:30,523
What are you doing?
1017
01:00:30,557 --> 01:00:32,905
I can't do this.
1018
01:00:32,939 --> 01:00:33,939
You are mad.
1019
01:00:35,666 --> 01:00:37,254
No, I'm no mad.
1020
01:00:37,288 --> 01:00:40,740
I mean, to be honest with
you, I'm mad at myself.
1021
01:00:40,775 --> 01:00:42,407
This whole evening, this
should have never happened.
1022
01:00:42,431 --> 01:00:43,431
I'm your teacher.
1023
01:00:44,364 --> 01:00:45,124
It's okay.
1024
01:00:45,158 --> 01:00:46,366
No, it's not okay.
1025
01:00:48,023 --> 01:00:49,991
We drank too much wine.
1026
01:00:50,025 --> 01:00:52,372
Come on, I'll take
you to that motel.
1027
01:00:52,407 --> 01:00:54,064
No.
1028
01:00:54,098 --> 01:00:55,973
You just, you just need some
time to get used to the idea.
1029
01:00:55,997 --> 01:00:57,654
No.
1030
01:00:57,688 --> 01:00:58,688
No.
1031
01:01:02,486 --> 01:01:05,662
- I don't understand how you
can make love to me one minute,
1032
01:01:05,696 --> 01:01:08,043
and then the next-
1033
01:01:08,078 --> 01:01:09,976
- Tracy, look, you're
a terrific girl.
1034
01:01:10,011 --> 01:01:11,598
You're very beautiful.
1035
01:01:11,633 --> 01:01:14,463
You're very bright
and very talented.
1036
01:01:14,498 --> 01:01:17,846
But right now, my life is a
little bit too complicated.
1037
01:01:17,881 --> 01:01:19,261
I'm a complication?
1038
01:01:19,296 --> 01:01:20,677
No.
1039
01:01:20,711 --> 01:01:21,988
Please.
1040
01:01:22,023 --> 01:01:23,023
I'm sorry.
1041
01:01:24,094 --> 01:01:25,094
I really like you.
1042
01:01:26,303 --> 01:01:27,407
No, you know what?
1043
01:01:28,546 --> 01:01:29,546
I understand.
1044
01:01:31,032 --> 01:01:32,032
I'll leave.
1045
01:02:19,114 --> 01:02:20,875
- What are you doing?
- Can you let me in?
1046
01:02:20,909 --> 01:02:22,911
I'll explain later.
1047
01:02:22,946 --> 01:02:23,946
I can't.
1048
01:02:24,741 --> 01:02:26,225
The alarm will go off.
1049
01:02:26,259 --> 01:02:27,536
I made a copy of the key.
1050
01:02:27,571 --> 01:02:30,470
- It's under my desk.
- Now you tell me.
1051
01:02:32,956 --> 01:02:34,751
Can you do it before
the sun comes up?
1052
01:02:36,200 --> 01:02:38,099
- All right, all right.
1053
01:02:45,347 --> 01:02:46,383
Thank you.
1054
01:02:54,874 --> 01:02:57,877
Gotcha.
1055
01:02:59,396 --> 01:03:02,330
And I'm reporting both
of you to the dean.
1056
01:03:07,128 --> 01:03:08,474
- We're fucked.
1057
01:03:10,303 --> 01:03:12,581
I could lose my scholarship.
1058
01:03:12,616 --> 01:03:14,860
You know, the dean's office
will call our parents.
1059
01:03:14,894 --> 01:03:17,000
Tracy, I don't exactly
relish the idea
1060
01:03:17,034 --> 01:03:18,587
of my dad coming up here.
1061
01:03:19,830 --> 01:03:20,830
Tracy!
1062
01:03:21,867 --> 01:03:23,351
Our parents.
1063
01:03:23,385 --> 01:03:24,283
Our parents?
1064
01:03:24,317 --> 01:03:25,317
Yes.
1065
01:03:27,458 --> 01:03:29,840
- I'll take care of it.
1066
01:03:29,875 --> 01:03:30,875
Go back to bed.
1067
01:03:33,016 --> 01:03:34,120
I'll take care of it.
1068
01:03:43,026 --> 01:03:44,510
What do you want?
1069
01:03:44,544 --> 01:03:47,720
Listen to me, I'm
actually really sorry.
1070
01:03:50,033 --> 01:03:51,689
I don't want to hear it.
1071
01:03:51,724 --> 01:03:53,657
Well, can you at least
then hear me out?
1072
01:03:56,487 --> 01:03:58,213
I don't have to hear you out.
1073
01:03:58,248 --> 01:03:59,501
You think I don't know all about
1074
01:03:59,525 --> 01:04:02,114
spoiled little rich
girls like you?
1075
01:04:02,148 --> 01:04:04,323
How you think the world
just revolves around you.
1076
01:04:05,876 --> 01:04:08,603
Everybody's always kissing
your moneyed little ass.
1077
01:04:10,156 --> 01:04:12,987
Guess what, sweetheart,
not this time.
1078
01:04:18,164 --> 01:04:19,856
All right, how much?
1079
01:04:19,890 --> 01:04:21,581
What?
1080
01:04:21,616 --> 01:04:24,205
How much money is it gonna
take to shut you up, Sydney?
1081
01:04:34,146 --> 01:04:35,146
$10,000.
1082
01:04:37,252 --> 01:04:38,252
$10,000?
1083
01:04:40,946 --> 01:04:41,946
Make it $20,000.
1084
01:04:43,189 --> 01:04:44,190
You still want to argue?
1085
01:04:52,854 --> 01:04:53,854
All right.
1086
01:04:55,270 --> 01:04:57,065
All right, Sydney.
1087
01:04:57,100 --> 01:04:59,378
In my hand by noon.
1088
01:05:35,414 --> 01:05:37,036
What do you think you're doing?
1089
01:05:37,071 --> 01:05:38,831
Blow me.
1090
01:05:58,851 --> 01:06:02,613
You know, they say most
accidents happen in the home.
1091
01:06:12,796 --> 01:06:14,315
Not so fast.
1092
01:06:14,349 --> 01:06:16,662
I'd like to ask you two about
this unfortunate incident.
1093
01:06:17,697 --> 01:06:18,975
Incident?
1094
01:06:19,009 --> 01:06:21,218
I thought you said
it was an accident.
1095
01:06:21,253 --> 01:06:23,220
You suspect foul play?
1096
01:06:23,255 --> 01:06:24,704
Oh, no, not really.
1097
01:06:24,739 --> 01:06:26,637
It's routine, for the record.
1098
01:06:26,672 --> 01:06:29,123
We're asking all the girls on
the floor if they might happen
1099
01:06:29,157 --> 01:06:32,126
to remember to have
heard something
1100
01:06:32,160 --> 01:06:34,059
or seen something
out of the ordinary
1101
01:06:34,093 --> 01:06:36,268
this morning prior
to the accident.
1102
01:06:36,302 --> 01:06:37,855
No, sir.
1103
01:06:37,890 --> 01:06:39,685
We were sleeping like
two little cherubs.
1104
01:06:41,411 --> 01:06:42,411
Well, thank you.
1105
01:06:43,413 --> 01:06:44,448
Thank you.
1106
01:06:46,726 --> 01:06:47,900
What the hell's a cherub?
1107
01:06:49,143 --> 01:06:50,316
Tracy?
1108
01:06:51,248 --> 01:06:52,248
- Yeah.
1109
01:06:53,837 --> 01:06:55,263
I was just wondering
what you meant last night
1110
01:06:55,287 --> 01:06:57,358
when you said you'd
take care of it.
1111
01:06:57,392 --> 01:06:58,911
- What?
1112
01:06:58,945 --> 01:07:00,602
With Sydney, last night.
1113
01:07:00,637 --> 01:07:01,821
You said you'd take care of it,
1114
01:07:01,845 --> 01:07:05,021
and I was just
curious what happened.
1115
01:07:05,055 --> 01:07:07,057
Oh, yeah, I paid her money.
1116
01:07:07,092 --> 01:07:08,369
What?
1117
01:07:08,403 --> 01:07:10,819
$2,000 to be exact.
1118
01:07:10,854 --> 01:07:11,855
You bribed her?
1119
01:07:13,374 --> 01:07:15,755
Well, yeah, it
was her idea, actually.
1120
01:07:15,790 --> 01:07:17,826
I can't believe
you gave her $2,000.
1121
01:07:19,380 --> 01:07:21,661
Well, I didn't kill her, if
that's what you're driving at.
1122
01:07:27,077 --> 01:07:29,079
Look, I went to the
bank, to the ATM machine.
1123
01:07:29,114 --> 01:07:30,701
And I brought the
money back to Sydney,
1124
01:07:30,736 --> 01:07:32,427
who didn't thank
me, I might add.
1125
01:07:32,462 --> 01:07:33,704
She went and took a shower.
1126
01:07:33,739 --> 01:07:35,061
I went to take a
walk to think about
1127
01:07:35,085 --> 01:07:38,226
how I wasted $2,000 on
that ungrateful bitch.
1128
01:07:38,261 --> 01:07:40,090
It was an accident, Laney.
1129
01:07:40,125 --> 01:07:41,436
Okay?
1130
01:07:41,471 --> 01:07:43,104
Now granted, she was
a first class bitch,
1131
01:07:43,128 --> 01:07:45,509
and you don't see me crying
any tears over the fact
1132
01:07:45,544 --> 01:07:47,684
that she fried herself.
1133
01:07:47,718 --> 01:07:49,134
Do I look like a killer to you?
1134
01:07:51,205 --> 01:07:53,034
No.
1135
01:07:53,069 --> 01:07:54,069
Of course not.
1136
01:07:55,519 --> 01:07:57,038
I'm sorry.
1137
01:07:57,073 --> 01:07:58,557
- Okay?
1138
01:07:58,591 --> 01:08:00,052
Just give me your
share of the $2,000
1139
01:08:00,076 --> 01:08:02,595
and we'll call it even, okay?
1140
01:08:02,630 --> 01:08:04,080
I don't...
1141
01:08:04,114 --> 01:08:05,391
Laney, I'm kidding.
1142
01:08:07,393 --> 01:08:08,393
Oh.
1143
01:08:16,816 --> 01:08:18,197
Listen, Carla, I
don't want to talk
1144
01:08:18,232 --> 01:08:19,750
about this right now, okay?
1145
01:08:19,785 --> 01:08:21,166
- Sam, can we take this inside?
1146
01:08:37,009 --> 01:08:40,219
Okay, I realize that
I made a huge mistake
1147
01:08:40,254 --> 01:08:42,566
ever getting involved with
you in the first place.
1148
01:08:42,601 --> 01:08:44,130
That's just something
that I will have to learn
1149
01:08:44,154 --> 01:08:45,983
to deal with on my own.
1150
01:08:46,018 --> 01:08:48,434
Excuse me, you made the mistake?
1151
01:08:48,469 --> 01:08:50,436
Just shut up, Sam.
1152
01:08:50,471 --> 01:08:51,920
It took everything
I could muster
1153
01:08:51,955 --> 01:08:54,889
to come down here
and just talk to you
1154
01:08:54,923 --> 01:08:57,926
so the least that you
can do is hear me out.
1155
01:08:57,961 --> 01:08:59,514
Okay, fine.
1156
01:08:59,549 --> 01:09:02,345
Would you hurry up, because
I got a class to go teach.
1157
01:09:04,174 --> 01:09:07,695
I've gone over this a
million times in my head,
1158
01:09:07,729 --> 01:09:09,490
and there's just no
easy way to say it.
1159
01:09:10,663 --> 01:09:11,802
So I'm gonna be blunt.
1160
01:09:14,667 --> 01:09:16,911
I'm pregnant, and
you're the father.
1161
01:09:23,331 --> 01:09:24,367
- Are you sure?
1162
01:09:24,401 --> 01:09:25,482
I mean, are you
sure that it's mine?
1163
01:09:25,506 --> 01:09:28,957
I mean, it's not Jim's?
1164
01:09:28,992 --> 01:09:31,650
Jim has nothing to do with this.
1165
01:09:31,684 --> 01:09:34,998
- Well, I was just asking
because you have been with Jim.
1166
01:09:35,032 --> 01:09:36,793
Jim? Where would
you get that idea?
1167
01:09:36,827 --> 01:09:37,621
You.
1168
01:09:37,656 --> 01:09:38,795
You told me yourself.
1169
01:09:38,829 --> 01:09:40,452
Me?
1170
01:09:40,486 --> 01:09:42,902
Email, the night after you
said you wanted time alone.
1171
01:09:42,937 --> 01:09:44,973
You told me through email
1172
01:09:45,008 --> 01:09:46,699
that you were seeing
somebody else.
1173
01:09:46,734 --> 01:09:47,804
- What?
1174
01:09:47,838 --> 01:09:48,838
No, I didn't.
1175
01:09:49,564 --> 01:09:50,634
You didn't?
1176
01:09:50,669 --> 01:09:52,360
You're not seeing someone?
1177
01:09:52,395 --> 01:09:53,395
No.
1178
01:09:54,362 --> 01:09:56,019
Not really.
1179
01:09:56,053 --> 01:09:57,227
Not really?
1180
01:09:57,262 --> 01:09:59,505
No, I am not
seeing someone else.
1181
01:09:59,540 --> 01:10:02,025
- Not even Tracy Carley?
1182
01:10:03,440 --> 01:10:04,993
- Tracy Carley?
1183
01:10:05,028 --> 01:10:06,868
- Well, she came into my
office looking for you
1184
01:10:06,892 --> 01:10:08,721
saying that you guys had a date.
1185
01:10:08,756 --> 01:10:10,758
No, I am not
seeing Tracy Carley.
1186
01:10:12,691 --> 01:10:13,691
You're not seeing Jim?
1187
01:10:15,141 --> 01:10:20,146
No.
1188
01:10:25,393 --> 01:10:26,393
Then I don't get it.
1189
01:10:28,948 --> 01:10:30,226
Well, that makes two of us.
1190
01:10:33,298 --> 01:10:36,680
Why didn't you tell me you
were pregnant the other day?
1191
01:10:36,715 --> 01:10:38,717
Because I was confused.
1192
01:10:41,167 --> 01:10:43,584
I didn't know how
you would take it.
1193
01:10:43,618 --> 01:10:45,206
And I've been so emotional,
1194
01:10:45,241 --> 01:10:49,072
I must have taken that pregnancy
test 100 times.
1195
01:11:01,809 --> 01:11:03,845
- Hello.
- What are you doing?
1196
01:11:06,331 --> 01:11:07,435
Celebrating.
1197
01:11:07,470 --> 01:11:09,851
Right here, in your office?
1198
01:11:11,301 --> 01:11:13,027
Want me to stop?
1199
01:12:18,057 --> 01:12:20,128
So we were working
on something and...
1200
01:12:20,163 --> 01:12:21,958
Project that we're
working on together.
1201
01:12:21,992 --> 01:12:23,304
Yeah, right.
1202
01:12:23,339 --> 01:12:24,201
And then, boom, the
thing comes sailing
1203
01:12:24,236 --> 01:12:25,548
right through the window.
1204
01:12:25,582 --> 01:12:26,582
- I see.
1205
01:12:27,929 --> 01:12:29,966
Did you see anyone
in the vicinity
1206
01:12:30,000 --> 01:12:31,174
when you first came in?
1207
01:12:32,002 --> 01:12:33,314
No.
1208
01:12:33,349 --> 01:12:35,074
No.
1209
01:12:35,109 --> 01:12:37,007
Anybody got it in
for you, Professor?
1210
01:12:37,042 --> 01:12:39,078
- Excuse me?
- Enemies.
1211
01:12:39,113 --> 01:12:40,114
Do you have any enemies,
1212
01:12:41,702 --> 01:12:43,980
an ex-student with a bad grade,
1213
01:12:44,014 --> 01:12:45,568
an ex-girlfriend
with a bad attitude?
1214
01:12:45,602 --> 01:12:46,602
Hm?
1215
01:12:47,880 --> 01:12:51,056
Okay, well, I guess that
about wraps it up, then.
1216
01:12:51,090 --> 01:12:52,471
- Aren't you gonna take the rock
1217
01:12:52,506 --> 01:12:54,128
and run some fingerprints
or something?
1218
01:12:56,613 --> 01:12:58,581
I'm afraid we won't
find much of anything
1219
01:12:58,615 --> 01:12:59,615
on something like that.
1220
01:13:23,640 --> 01:13:24,640
- Tracy.
1221
01:13:25,573 --> 01:13:27,437
You trapped him.
1222
01:13:27,472 --> 01:13:29,059
- What?
1223
01:13:29,094 --> 01:13:30,889
You couldn't have
him fair and square,
1224
01:13:30,923 --> 01:13:34,444
and now you're pretending
to be pregnant.
1225
01:13:34,479 --> 01:13:35,963
Hm.
1226
01:13:35,997 --> 01:13:36,860
How did you get in here?
1227
01:13:36,895 --> 01:13:38,448
- Do you believe in soul mates?
1228
01:13:38,483 --> 01:13:40,426
I believe it's time for
you to get out of my office.
1229
01:13:40,450 --> 01:13:42,107
Mm, I do.
1230
01:13:43,488 --> 01:13:45,189
I believe there's a
special person out there
1231
01:13:45,213 --> 01:13:47,423
for each and every one of us.
1232
01:13:49,217 --> 01:13:51,703
We're predestined to meet
and live happily ever after
1233
01:13:51,737 --> 01:13:53,221
with that one special person.
1234
01:13:54,637 --> 01:13:57,812
Sometimes you don't
even see it, and bah!
1235
01:13:59,331 --> 01:14:02,541
And we let them slide
right through our fingers.
1236
01:14:02,576 --> 01:14:04,716
I think I've heard enough.
1237
01:14:04,750 --> 01:14:09,065
I think that you know it
1238
01:14:09,099 --> 01:14:12,102
when you meet that
one special person.
1239
01:14:12,137 --> 01:14:13,377
If you just open up your heart,
1240
01:14:15,036 --> 01:14:18,661
and I don't think that
you should let anyone
1241
01:14:18,695 --> 01:14:22,803
or anything stand between
you and that one person.
1242
01:14:24,149 --> 01:14:25,149
It was you.
1243
01:14:26,358 --> 01:14:27,359
You threw that rock.
1244
01:14:28,774 --> 01:14:30,431
- Just a little warning.
1245
01:14:30,466 --> 01:14:31,915
Warning?
1246
01:14:31,950 --> 01:14:33,123
Are you threatening me?
1247
01:14:35,954 --> 01:14:37,196
- I don't make threats.
1248
01:14:39,371 --> 01:14:40,855
Stay away from Sam.
1249
01:14:42,685 --> 01:14:43,685
Thank you.
1250
01:15:05,155 --> 01:15:07,744
Laughlin, that's
where I know you from.
1251
01:15:25,175 --> 01:15:27,143
Now you can see
why I hate computers.
1252
01:15:27,177 --> 01:15:28,351
It's you.
1253
01:15:28,385 --> 01:15:29,525
You killed those people?
1254
01:15:31,596 --> 01:15:33,218
Laney.
1255
01:15:33,252 --> 01:15:35,323
Laney, Laney, listen.
1256
01:15:35,358 --> 01:15:39,258
Can't you see that some
people deserve to die, Laney,
1257
01:15:39,293 --> 01:15:43,504
bad people, mean people,
and stupid people.
1258
01:15:44,540 --> 01:15:46,265
No!
1259
01:15:46,300 --> 01:15:47,577
- Laney, Laney.
1260
01:15:48,716 --> 01:15:50,028
No, no.
1261
01:15:50,062 --> 01:15:51,547
I don't want to hurt you, Laney.
1262
01:15:51,581 --> 01:15:53,272
- No.
- Laney, no, shh.
1263
01:15:53,307 --> 01:15:54,929
Laney, give me the phone.
1264
01:15:54,964 --> 01:15:55,964
Laney.
1265
01:16:35,591 --> 01:16:36,591
Hm.
1266
01:16:43,115 --> 01:16:45,773
I think I know who did this.
1267
01:16:45,808 --> 01:16:47,395
But I didn't know.
1268
01:16:47,430 --> 01:16:49,511
She kept saying that she
didn't want to live anymore.
1269
01:16:49,535 --> 01:16:51,641
Do you know why she
didn't want to live anymore?
1270
01:16:51,676 --> 01:16:52,676
No.
1271
01:16:54,437 --> 01:16:55,966
But I know that she was
really depressed, you know,
1272
01:16:55,990 --> 01:16:58,890
because her parents were
pushing her too hard.
1273
01:16:58,924 --> 01:17:00,305
And she was taking
a lot of these.
1274
01:17:02,341 --> 01:17:03,929
And it wasn't even
just the pills.
1275
01:17:03,964 --> 01:17:06,760
I mean, she was drinking
and she was sneaking out.
1276
01:17:06,794 --> 01:17:09,107
And then she started
smoking cigars.
1277
01:17:09,141 --> 01:17:10,073
Cigars?
1278
01:17:10,108 --> 01:17:11,108
Yes.
1279
01:17:12,386 --> 01:17:14,008
I tried to stop her, I did.
1280
01:17:14,043 --> 01:17:17,080
And she was crying out for help,
1281
01:17:17,115 --> 01:17:19,980
and I couldn't even help her.
1282
01:17:20,014 --> 01:17:23,535
Miss Carley, is there
anything we can do for you?
1283
01:17:23,569 --> 01:17:26,572
The college has counselors
for this sort of thing.
1284
01:17:29,403 --> 01:17:30,403
No.
1285
01:17:31,716 --> 01:17:32,716
I'll be all right.
1286
01:17:33,579 --> 01:17:35,064
Thank you, though.
1287
01:17:35,098 --> 01:17:37,066
You've been really kind.
1288
01:17:52,081 --> 01:17:53,841
Hi. Do you know
where Tracy Carley is?
1289
01:17:55,671 --> 01:17:57,742
Yeah, she's probably at
the Crisis Counselor Center.
1290
01:17:58,984 --> 01:18:00,641
Crisis Counselor?
1291
01:18:00,676 --> 01:18:02,125
Well, why's that?
1292
01:18:02,160 --> 01:18:03,230
- Well, didn't you hear?
1293
01:18:04,852 --> 01:18:06,336
Her roommate committed suicide.
1294
01:18:11,272 --> 01:18:13,999
Yeah, the girl in the brown
sweater was with another girl,
1295
01:18:14,034 --> 01:18:15,069
pretty brunette.
1296
01:18:16,001 --> 01:18:17,831
Sam was chatting her up.
1297
01:18:19,004 --> 01:18:20,004
Sam?
1298
01:18:58,975 --> 01:19:00,287
I'm sorry about last night.
1299
01:19:01,598 --> 01:19:03,739
No, it's my fault.
1300
01:19:03,773 --> 01:19:04,773
I love you.
1301
01:20:34,484 --> 01:20:35,484
Surprise.
1302
01:20:37,453 --> 01:20:38,488
What's she doing here?
1303
01:20:40,559 --> 01:20:41,698
How did you get in here?
1304
01:20:43,597 --> 01:20:46,358
- I cooked you dinner
and I wrote you a poem.
1305
01:20:50,086 --> 01:20:51,812
It's about how we
made love last night.
1306
01:20:52,917 --> 01:20:54,366
- What?
1307
01:20:54,401 --> 01:20:56,161
Carla, I-
1308
01:20:57,438 --> 01:20:59,164
- Apparently there
are a few things
1309
01:20:59,199 --> 01:21:02,236
you conveniently left out
of our earlier conversation.
1310
01:21:03,582 --> 01:21:04,582
Goodbye, Sam.
1311
01:21:05,722 --> 01:21:06,722
Carla, wait.
1312
01:21:08,104 --> 01:21:10,831
Tracy, I had a little bit
1313
01:21:10,866 --> 01:21:12,212
too much to drink last night.
1314
01:21:12,246 --> 01:21:14,904
We both had a little
bit too much to drink.
1315
01:21:14,939 --> 01:21:16,423
It was a mistake.
1316
01:21:16,457 --> 01:21:18,908
No, because there was more.
1317
01:21:18,943 --> 01:21:21,669
I could see it in your eyes
when you made love to me.
1318
01:21:21,704 --> 01:21:24,327
Tracy, Carla's
gonna have my baby.
1319
01:21:24,362 --> 01:21:25,466
I've asked her to marry me.
1320
01:21:27,537 --> 01:21:28,537
She's lying.
1321
01:21:29,367 --> 01:21:31,817
She's trying to trick you.
1322
01:21:31,852 --> 01:21:33,233
She's not the one for you, Sam.
1323
01:21:33,267 --> 01:21:35,407
I'm the one for you.
1324
01:21:35,442 --> 01:21:36,722
- We don't even know each other.
1325
01:21:37,789 --> 01:21:39,515
I know you.
1326
01:21:39,549 --> 01:21:41,586
I've been waiting my
whole life for you.
1327
01:21:42,587 --> 01:21:44,761
- Please.
- I let you inside me!
1328
01:21:44,796 --> 01:21:47,247
Tracy, I love Carla.
1329
01:21:51,044 --> 01:21:52,597
I hate her.
1330
01:21:52,631 --> 01:21:53,909
She's got you confused.
1331
01:21:55,289 --> 01:21:56,439
You don't know
what you're saying.
1332
01:21:56,463 --> 01:21:58,120
It isn't fair,
because I love you.
1333
01:21:58,154 --> 01:21:59,638
Tracy, listen to me.
1334
01:21:59,673 --> 01:22:02,193
I'm sorry if I hurt you,
1335
01:22:02,227 --> 01:22:04,067
but I want you to believe
this when I tell you.
1336
01:22:04,091 --> 01:22:05,851
I don't love you.
1337
01:22:07,681 --> 01:22:08,440
Understand that?
1338
01:22:08,475 --> 01:22:10,235
And I want you to leave.
1339
01:22:11,996 --> 01:22:13,273
I wish she was dead.
1340
01:22:33,155 --> 01:22:35,640
Bartender said he saw you
talking to her that night.
1341
01:22:37,090 --> 01:22:39,402
- Well, she's a student of mine.
1342
01:22:39,437 --> 01:22:41,542
I spoke to her briefly
during the break.
1343
01:22:41,577 --> 01:22:42,854
What's this about?
1344
01:22:42,888 --> 01:22:44,107
We think she may
have been involved-
1345
01:22:44,131 --> 01:22:46,478
- We just wanted to ask
her a few questions.
1346
01:22:46,513 --> 01:22:47,997
We haven't been
able to find her.
1347
01:22:48,032 --> 01:22:49,526
Do you have any idea
where she might be?
1348
01:22:49,550 --> 01:22:51,138
Well, as a matter of fact,
1349
01:22:51,173 --> 01:22:53,116
she was here just a few
minutes ago, and she left.
1350
01:22:53,140 --> 01:22:54,452
- She was here?
1351
01:22:54,486 --> 01:22:55,486
- That's right.
1352
01:22:57,041 --> 01:22:59,215
Students do that often,
come to your house?
1353
01:23:01,286 --> 01:23:03,599
Sure, sometimes.
1354
01:23:03,633 --> 01:23:05,635
Well, do you know where
she might have gone now?
1355
01:23:08,052 --> 01:23:09,052
- I don't know.
1356
01:23:10,330 --> 01:23:12,032
She seemed pretty upset,
so I assumed she was-
1357
01:23:12,056 --> 01:23:13,056
- Upset, why?
1358
01:23:16,163 --> 01:23:18,027
Misunderstanding.
1359
01:23:18,062 --> 01:23:19,304
Sheriff, what is this about?
1360
01:23:21,065 --> 01:23:23,170
This girl may be in a
lot of trouble, Professor.
1361
01:23:58,930 --> 01:24:01,174
I think there's more to
this than he's telling.
1362
01:24:01,208 --> 01:24:03,176
Maybe it's time to pay
the girlfriend a visit.
1363
01:24:03,210 --> 01:24:04,210
- Okay.
1364
01:24:13,220 --> 01:24:14,704
He doesn't want to talk to you.
1365
01:25:29,089 --> 01:25:30,263
Well, maybe she's asleep.
1366
01:25:31,850 --> 01:25:33,162
Somebody turned that light out.
1367
01:25:36,786 --> 01:25:38,202
Now you go around
to the side door.
1368
01:26:13,616 --> 01:26:16,447
Easy, what's the matter?
1369
01:26:16,481 --> 01:26:18,103
She has a knife.
1370
01:26:23,902 --> 01:26:24,902
No!
1371
01:26:31,910 --> 01:26:32,946
No!
1372
01:26:32,980 --> 01:26:33,843
Sam, don't you see?
1373
01:26:33,878 --> 01:26:35,293
I have to do this for us!
1374
01:26:35,328 --> 01:26:37,088
Please, put the gun down.
1375
01:26:37,122 --> 01:26:38,917
You and I were
meant to be together.
1376
01:26:38,952 --> 01:26:40,229
She's gonna have my baby.
1377
01:26:40,264 --> 01:26:41,713
- That's all lies, Sam.
1378
01:26:41,748 --> 01:26:43,681
No, please, I really am.
1379
01:26:43,715 --> 01:26:44,613
Shut up.
1380
01:26:44,647 --> 01:26:46,442
- Hey, what's going on in here?
1381
01:26:46,477 --> 01:26:51,171
No!
1382
01:27:00,698 --> 01:27:01,423
- Don't.
1383
01:27:01,457 --> 01:27:02,907
Stop it!
1384
01:27:02,941 --> 01:27:04,219
But you're my Hart.
1385
01:27:04,253 --> 01:27:05,427
I'm your Lila.
1386
01:27:05,461 --> 01:27:06,255
No, I'm not.
1387
01:27:06,290 --> 01:27:07,256
You love me.
1388
01:27:07,291 --> 01:27:09,051
- You need help!
1389
01:27:10,225 --> 01:27:11,225
I need you.
1390
01:27:12,054 --> 01:27:14,436
What we don't need is her.
1391
01:27:23,755 --> 01:27:24,756
Oh my god.
1392
01:27:41,463 --> 01:27:42,463
Sam.
1393
01:27:46,295 --> 01:27:47,607
I'm okay.
1394
01:27:47,641 --> 01:27:49,091
See about my boy.
1395
01:27:58,273 --> 01:28:00,309
- Oh, good thing the old
man made me wear a vest.
1396
01:28:01,690 --> 01:28:04,002
Is he okay?
1397
01:28:04,037 --> 01:28:05,003
Professor.
1398
01:28:05,038 --> 01:28:06,557
Professor, she's...
1399
01:28:21,710 --> 01:28:23,677
What the hell's going on?
1400
01:28:23,712 --> 01:28:25,438
I'm sorry, sir.
1401
01:28:25,472 --> 01:28:26,784
There seems to be a young lady
1402
01:28:26,818 --> 01:28:28,303
lying in the middle of the road.
1403
01:28:38,968 --> 01:28:39,969
She was here.
1404
01:28:40,004 --> 01:28:40,763
- I believe you.
1405
01:28:40,798 --> 01:28:42,213
Let's just go.
1406
01:28:52,465 --> 01:28:53,362
Oh, come on.
1407
01:28:53,397 --> 01:28:55,019
Don't just sit there, let's go.
1408
01:28:55,053 --> 01:28:56,641
- What are you-
1409
01:28:56,676 --> 01:28:58,447
- My husband is gonna kill
us all if we don't just go.
1410
01:28:58,471 --> 01:29:00,300
Can we please-
He what? Your husband, what?
1411
01:29:00,335 --> 01:29:01,922
He's crazy drunk,
and we had a fight.
1412
01:29:01,957 --> 01:29:03,314
And he left me out here
in the middle of nowhere.
1413
01:29:03,338 --> 01:29:04,338
Now can we go?
1414
01:29:05,754 --> 01:29:06,858
- God, you're bleeding.
1415
01:29:06,893 --> 01:29:08,204
Nah, it's just a scratch.
1416
01:29:08,239 --> 01:29:10,010
No, no, no, don't call
the police, oh please,
1417
01:29:10,034 --> 01:29:11,967
because my parents,
they hated him.
1418
01:29:12,001 --> 01:29:13,658
And if they find out about this,
1419
01:29:13,693 --> 01:29:15,073
I'll never hear the end of it.
1420
01:29:16,247 --> 01:29:17,535
Come on, you heard
the young lady.
1421
01:29:17,559 --> 01:29:19,077
Let's go.
1422
01:29:19,112 --> 01:29:22,218
We can take you as
far as the next town.
1423
01:29:22,253 --> 01:29:24,255
- What's in the next town?
- My daughter.
1424
01:29:24,289 --> 01:29:27,016
She's mixed up in some
trouble there at the college.
1425
01:29:28,259 --> 01:29:30,675
You know, you kind
of resemble Tracy.
90330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.