All language subtitles for Decoy S01E03 - The Frauds [ENG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,794 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:01,877 --> 00:00:03,963 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:28,404 --> 00:00:34,410 DECOY 4 00:00:35,411 --> 00:00:37,872 {\an8}City councilman Park Gwang-sin was found dead 5 00:00:37,955 --> 00:00:40,249 {\an8}in his office yesterday evening. 6 00:00:40,624 --> 00:00:43,127 The police, who arrived at the scene following a phone call, 7 00:00:43,210 --> 00:00:46,547 were able to apprehend fleeing suspects, and are now investigating. 8 00:00:46,630 --> 00:00:48,799 Park started out as an advisor 9 00:00:48,883 --> 00:00:51,385 to Kim Seong-dae, Chairman of the National Assembly, 10 00:00:51,469 --> 00:00:53,304 and is known for building 11 00:00:53,387 --> 00:00:55,598 his political career in the local community. 12 00:00:56,474 --> 00:00:57,558 Come out! 13 00:00:58,017 --> 00:01:00,686 {\an8}Get the fuck out! Kim Seong-dae, you bastard. 14 00:01:00,978 --> 00:01:03,189 Come on out, Kim Seong-dae, for fuck's sake! 15 00:01:03,856 --> 00:01:04,940 Do I know you? 16 00:01:06,192 --> 00:01:07,651 -Where is Kim Seong-dae? -Hey! 17 00:01:08,194 --> 00:01:09,236 Who the hell are you? 18 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 Kim Seong-dae... 19 00:01:13,616 --> 00:01:14,658 Please, leave. 20 00:01:14,909 --> 00:01:16,660 What do you think you're doing? 21 00:01:16,744 --> 00:01:18,454 -You shouldn't be here. -Where the hell is he? 22 00:01:18,537 --> 00:01:20,331 You don't listen, do you? 23 00:01:20,414 --> 00:01:22,124 Call the police. Quick! 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,502 Yeah, call the fucking police. 25 00:01:24,585 --> 00:01:26,212 My friend's a cop, you dickhead. 26 00:01:26,295 --> 00:01:28,088 What's going on here? 27 00:01:28,547 --> 00:01:29,548 I'm sorry, sir. 28 00:01:29,840 --> 00:01:31,008 -Are you Kim Seong-dae? -Wait. 29 00:01:31,091 --> 00:01:33,844 It's okay. He's one of my constituents. 30 00:01:34,804 --> 00:01:36,013 Come and sit down, please. 31 00:01:37,139 --> 00:01:38,516 What brings you here today, sir? 32 00:01:42,102 --> 00:01:44,438 You know Jang Kang-chun, don't you? 33 00:01:44,522 --> 00:01:45,564 Where the hell is he? 34 00:01:46,232 --> 00:01:47,900 -I don't know who that is. -I knew you'd say that. 35 00:01:47,983 --> 00:01:50,778 Why the fuck would you take a picture with someone you don't know? 36 00:01:50,861 --> 00:01:53,447 What are you guys doing? Are you just going to keep me waiting? 37 00:01:53,531 --> 00:01:55,032 I apologize. I will take care of this. 38 00:01:55,115 --> 00:01:57,409 -Shit. -Come on. Get out of here. 39 00:01:57,493 --> 00:01:58,619 Let go of me! 40 00:01:58,911 --> 00:02:01,121 Hey, you guys... 41 00:02:02,790 --> 00:02:04,166 You're all in on it, aren't you? 42 00:02:05,835 --> 00:02:06,961 Give me the picture. 43 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 -Ms. Jung. -Yes? 44 00:02:10,965 --> 00:02:12,508 Tell this guy the people I met today. 45 00:02:12,591 --> 00:02:14,760 Chairman of the Marine Corps Veterans Association, 46 00:02:14,844 --> 00:02:16,053 Chairman of Seongdong redevelopment committee, 47 00:02:16,136 --> 00:02:18,556 and then in the afternoon you'll have a meeting with... 48 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 Enough. 49 00:02:20,266 --> 00:02:21,308 Look, sir. 50 00:02:21,392 --> 00:02:23,143 As an assemblyman, 51 00:02:23,227 --> 00:02:25,271 I meet many different people. 52 00:02:25,604 --> 00:02:27,189 It's part of the job description, 53 00:02:27,273 --> 00:02:31,527 and people who meet me take pictures to remember the occasion. 54 00:02:31,610 --> 00:02:34,572 How am I supposed to remember 55 00:02:34,655 --> 00:02:37,575 who this jackass is or what he does? 56 00:02:38,075 --> 00:02:40,870 This guy told me you'd take care of some documents! 57 00:02:40,953 --> 00:02:42,746 He said that? 58 00:02:43,497 --> 00:02:46,375 You swear? Tell me exactly what he said. 59 00:02:46,458 --> 00:02:49,670 I don't even know the guy, and yet he really said that? 60 00:02:49,753 --> 00:02:53,507 I'm very close with that guy over there. 61 00:02:54,091 --> 00:02:58,095 He didn't actually talk about you and the documents 62 00:02:58,178 --> 00:02:59,471 but fuck it, you're in that picture! 63 00:02:59,555 --> 00:03:02,099 You're out of your mind, you lunatic. 64 00:03:03,767 --> 00:03:04,810 Get me a cup of water. 65 00:03:06,145 --> 00:03:09,356 You've met this guy, haven't you? You know him, right? 66 00:03:14,153 --> 00:03:15,154 Listen. 67 00:03:15,529 --> 00:03:17,698 I don't care whether you were scammed by this guy or not. 68 00:03:17,781 --> 00:03:19,867 It's none of my business and not for me to know. 69 00:03:20,200 --> 00:03:22,870 You invested money in a scammer and got fooled? 70 00:03:22,953 --> 00:03:24,997 You should go to the police then. 71 00:03:26,540 --> 00:03:28,208 I don't have the time to go to the police! 72 00:03:28,417 --> 00:03:30,669 That's why I came here. I thought you'd know this guy! 73 00:03:31,337 --> 00:03:32,379 This is the police. 74 00:03:36,050 --> 00:03:38,469 -Mr. Kim, what seems to be the problem? -You're right on time. 75 00:03:39,637 --> 00:03:40,888 This guy here 76 00:03:40,971 --> 00:03:42,598 is a terrorist. 77 00:03:43,265 --> 00:03:44,266 A terrorist? 78 00:03:45,726 --> 00:03:49,730 EPISODE 3. THE FRAUDS 79 00:03:52,274 --> 00:03:54,652 Sir, you have to listen. 80 00:03:55,027 --> 00:03:57,071 I was scammed and the guy that... 81 00:03:57,154 --> 00:04:00,407 He's close with Kim Seong-dae and was working with him? 82 00:04:00,491 --> 00:04:01,867 Yes, exactly. 83 00:04:02,201 --> 00:04:04,703 That's why I visited him. I'm not a terrorist... 84 00:04:04,787 --> 00:04:05,871 Mr. No Sang-cheon. 85 00:04:06,580 --> 00:04:09,750 I thought this Jang Kang-chun scammed you. 86 00:04:10,084 --> 00:04:12,836 How can you believe anything he told you is true? 87 00:04:14,004 --> 00:04:16,882 He's a con man. He cons people for a living. 88 00:04:17,383 --> 00:04:19,426 Do you have any proof the two know each other? 89 00:04:19,510 --> 00:04:22,471 I would have to say 90 00:04:22,680 --> 00:04:25,224 that the proof is not absolutely solid 91 00:04:25,307 --> 00:04:27,518 -but Kim Seong-dae said... -I've heard enough. 92 00:04:27,601 --> 00:04:30,729 Scammers really thrive on people like you 93 00:04:30,813 --> 00:04:33,232 who keep getting scammed. Isn't that right? 94 00:04:33,732 --> 00:04:35,484 How stupid can morons get? 95 00:04:35,693 --> 00:04:36,694 I know. 96 00:04:36,986 --> 00:04:37,987 Moron? 97 00:04:39,196 --> 00:04:40,239 Stupid? 98 00:04:40,572 --> 00:04:41,573 I mean... 99 00:04:42,366 --> 00:04:44,410 is that any way to speak to a victim? 100 00:04:45,703 --> 00:04:46,787 You pigs. 101 00:04:47,287 --> 00:04:48,497 You crazy prick... 102 00:04:48,580 --> 00:04:51,208 Yeah, you're damn right I'm crazy. Okay? 103 00:04:51,291 --> 00:04:53,419 You call me a stupid moron 104 00:04:53,502 --> 00:04:55,546 and I can't call you pigs? 105 00:04:56,005 --> 00:04:58,090 Do you really think I'm an idiot for being scammed? 106 00:04:58,632 --> 00:05:01,552 Then the scammers aren't to blame. Maybe it's all my fault. 107 00:05:01,635 --> 00:05:04,972 If I go out and con somebody, you'll say I've done nothing wrong, right? 108 00:05:06,306 --> 00:05:07,474 You two... 109 00:05:08,225 --> 00:05:09,893 Did Jang Kang-chun bribe you? 110 00:05:09,977 --> 00:05:13,439 Or did Kim Seong-dae pay you after you covered for him? 111 00:05:13,522 --> 00:05:14,690 Hey, No Sang-cheon! 112 00:05:16,233 --> 00:05:18,861 You're under special surveillance for organized crime activity. 113 00:05:19,737 --> 00:05:21,905 Get this guy into lockup 114 00:05:21,989 --> 00:05:23,198 and see if we can charge him. 115 00:05:23,574 --> 00:05:25,075 I'm sure we'll find something. 116 00:05:25,159 --> 00:05:26,160 Jeez... 117 00:05:27,619 --> 00:05:29,038 Wait, look at this guy. 118 00:05:29,121 --> 00:05:31,540 He must really be hiding something at his house or something. 119 00:05:31,623 --> 00:05:34,543 What is it? Marijuana? Kidnapped somebody? 120 00:05:37,046 --> 00:05:38,088 Records of illegal loans? 121 00:05:38,172 --> 00:05:39,673 Records of what? And drugs, no way... 122 00:05:40,716 --> 00:05:43,052 You can't go searching my house. It's against the law. 123 00:05:43,135 --> 00:05:45,054 You're right if we don't find anything. 124 00:05:46,096 --> 00:05:49,516 But if we do, it's all good. You jerk. 125 00:05:50,184 --> 00:05:51,185 I'm getting hungry. 126 00:05:52,728 --> 00:05:53,854 Can I get something to eat? 127 00:05:58,525 --> 00:05:59,651 Mr. No Sang-cheon. 128 00:06:00,694 --> 00:06:01,862 Mr. No Sang-cheon! 129 00:06:02,488 --> 00:06:03,489 Come on out. 130 00:06:10,037 --> 00:06:11,246 Feeling remorseful? 131 00:06:13,332 --> 00:06:15,000 I'll come and visit with the assemblyman. 132 00:06:15,084 --> 00:06:17,044 You're welcome anytime. 133 00:06:17,252 --> 00:06:18,295 Let's go. 134 00:06:18,670 --> 00:06:20,255 Have a good day. 135 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 What's wrong? Go on. 136 00:06:29,389 --> 00:06:34,394 FRIENDLY POLICE ALWAYS WITH THE CITIZENS 137 00:06:37,689 --> 00:06:39,358 You're wondering why I got you out, aren't you? 138 00:06:40,317 --> 00:06:42,402 I was scammed too, some time ago. 139 00:06:42,486 --> 00:06:45,447 A friend assured me I'd make a fortune, so I invested. 140 00:06:45,531 --> 00:06:49,409 Thinking back, it didn't make sense at all. 141 00:06:49,827 --> 00:06:50,953 Sounds just like me. 142 00:06:52,663 --> 00:06:56,083 To be honest, the assemblyman thinks you're being charged. 143 00:06:57,042 --> 00:06:58,168 Hold this for a second. 144 00:07:03,715 --> 00:07:06,593 Here. Get yourself a hearty meal before you go home. 145 00:07:08,971 --> 00:07:10,013 And this, too. 146 00:07:10,097 --> 00:07:11,140 ADVISOR PARK GWANG-SIN 147 00:07:11,223 --> 00:07:13,100 Call me if you need anything. 148 00:07:15,602 --> 00:07:16,979 Thank you. 149 00:07:17,646 --> 00:07:19,356 Mr. Park Gwang-sin. 150 00:07:19,815 --> 00:07:21,859 You look a lot better with a smile. 151 00:07:22,276 --> 00:07:23,902 Hope you cheer up! 152 00:07:26,488 --> 00:07:29,032 -Wait! -Yes? 153 00:07:29,324 --> 00:07:30,826 Would you like to have some gukbap? 154 00:07:31,285 --> 00:07:33,787 It's my treat. Let's go. 155 00:07:38,208 --> 00:07:40,878 This place is kind of dingy but the food's really... 156 00:07:41,670 --> 00:07:43,380 Oh, shit. 157 00:07:43,589 --> 00:07:45,507 I didn't even want to poop at the police station. 158 00:07:45,591 --> 00:07:47,593 -Excuse me. -Take your time. 159 00:07:47,676 --> 00:07:49,678 It's number two, it'll be a while. Feel free to eat first. 160 00:07:50,012 --> 00:07:51,722 The smell of cigarettes really... 161 00:07:51,805 --> 00:07:52,806 It's coming out... 162 00:08:03,025 --> 00:08:04,276 This tastes terrible. 163 00:08:08,405 --> 00:08:09,489 This is Park Gwang-sin. 164 00:08:09,573 --> 00:08:12,492 Hello? I'm really sorry. 165 00:08:12,743 --> 00:08:15,037 Mr. No Sang-cheon? What's keeping you? 166 00:08:15,120 --> 00:08:16,121 On my way to the restroom, 167 00:08:16,205 --> 00:08:18,874 there was a guy that looked like Jang Kang-chun, so I followed him. 168 00:08:18,957 --> 00:08:21,501 God, I'm dying to poop. This is killing me. 169 00:08:22,002 --> 00:08:24,171 Sorry, I'm going to take a little longer... 170 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 Hey, you! 171 00:08:25,505 --> 00:08:28,550 What? Hello? Mr. No Sang-cheon! 172 00:08:35,349 --> 00:08:37,142 So is everything taken care of? 173 00:08:37,559 --> 00:08:40,854 Yes, I did as you asked. 174 00:08:40,938 --> 00:08:43,815 But I think No Sang-cheon saw Song Young-jin. 175 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 What? 176 00:08:45,525 --> 00:08:47,236 Song Young-jin's not in Seoul right now. 177 00:08:48,195 --> 00:08:49,947 Don't waste your time and get back. 178 00:08:50,530 --> 00:08:51,698 Yes, sir. 179 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 Fucker. 180 00:09:23,105 --> 00:09:24,147 What is this? 181 00:09:25,649 --> 00:09:26,692 Nice picture. 182 00:09:28,902 --> 00:09:29,945 Goodness. 183 00:09:30,529 --> 00:09:32,823 An assemblyman's advisor participating in prostitution. 184 00:09:33,031 --> 00:09:34,574 How old are you? You're cute. 185 00:09:36,660 --> 00:09:37,828 KANG GO-EUN 186 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 Anyway... 187 00:09:41,081 --> 00:09:42,332 we can assume she's a minor. 188 00:09:42,833 --> 00:09:45,752 You and the assemblyman can suck it. 189 00:09:45,836 --> 00:09:48,338 Are you out of your mind? 190 00:09:48,422 --> 00:09:49,881 Who's going to believe this? 191 00:09:50,340 --> 00:09:53,927 You're an ex-convict and I'm an elite member of this community. 192 00:09:54,011 --> 00:09:55,053 Elite? 193 00:09:56,179 --> 00:09:59,808 You think so? Then why don't we both go down? 194 00:10:00,309 --> 00:10:03,812 I'll tell the whole fucking world you're complicit with scammers! 195 00:10:03,895 --> 00:10:05,981 -What? -Feels a little unfair, doesn't it? 196 00:10:06,273 --> 00:10:09,651 Isn't it frustrating? Almost like you were scammed yourself? 197 00:10:10,652 --> 00:10:13,196 That's exactly how I feel, you prick! 198 00:10:16,950 --> 00:10:19,244 But how did you... 199 00:10:19,328 --> 00:10:21,204 How did I know? 200 00:10:22,205 --> 00:10:26,168 Assemblyman Kim slipped up yesterday. 201 00:10:26,626 --> 00:10:29,254 You invested money in a scammer and got fooled? 202 00:10:29,338 --> 00:10:31,506 You should go to the police then. 203 00:10:33,050 --> 00:10:37,054 I never told him that I got scammed after investing any money. 204 00:10:38,555 --> 00:10:41,058 That's when I figured you were in on it. 205 00:10:43,393 --> 00:10:45,020 What is it that you want? 206 00:10:46,104 --> 00:10:48,065 -You want money? -Jackass. 207 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 Tell me how you all know each other. 208 00:10:51,401 --> 00:10:54,571 And Jang Kang-chun, or should I say Song Young-jin? 209 00:10:55,364 --> 00:10:58,867 Tell me where the hell he is now. 210 00:11:02,204 --> 00:11:03,663 Song Young-jin would ask for favors 211 00:11:04,039 --> 00:11:06,625 and I would help him out using the assemblyman's name. 212 00:11:06,708 --> 00:11:08,668 If people went to the police, I'd cover that up too. 213 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 And the money he gave me... 214 00:11:13,173 --> 00:11:14,466 was used for campaign funds. 215 00:11:15,092 --> 00:11:16,676 It takes a lot of money to stay in the game. 216 00:11:17,803 --> 00:11:20,305 Clean money's not really enough. 217 00:11:20,389 --> 00:11:23,517 So you even took and used money from scammers? 218 00:11:26,353 --> 00:11:29,064 You fuckers are even worse than them! 219 00:11:29,606 --> 00:11:33,443 You're the reason why victims like Mr. Park and I have to suffer! 220 00:11:33,527 --> 00:11:36,488 Mr. Park? You mean Park Kyung-dong? 221 00:11:37,072 --> 00:11:38,907 He's no victim. 222 00:11:38,990 --> 00:11:40,742 -He's Song Young-jin's business partner. -What? 223 00:11:44,287 --> 00:11:45,705 Wait a minute. 224 00:11:45,789 --> 00:11:48,792 Hey, Mr. No. Don't look at the fish. 225 00:11:48,875 --> 00:11:50,293 Focus on the bait. 226 00:11:50,377 --> 00:11:53,713 So Mr. Park borrowing money from me 227 00:11:54,464 --> 00:11:55,507 was bait. 228 00:11:56,508 --> 00:11:57,592 From the beginning. 229 00:11:58,301 --> 00:12:00,011 And I took the bait. 230 00:12:01,096 --> 00:12:03,432 I'm the fish... 231 00:12:05,976 --> 00:12:07,018 Fuck! 232 00:12:12,357 --> 00:12:15,318 The police told me I needed evidence for there to be a case. 233 00:12:16,695 --> 00:12:18,405 Fuck it, I don't care. 234 00:12:20,657 --> 00:12:22,117 -You. -Yes? 235 00:12:27,747 --> 00:12:29,291 Do you want to be on my team? 236 00:12:30,500 --> 00:12:31,543 Or do you want to jump? 237 00:12:31,751 --> 00:12:32,878 Excuse me? 238 00:12:32,961 --> 00:12:35,380 My team or jump. 239 00:12:40,177 --> 00:12:41,386 Don't fucking smile at me. 240 00:12:45,432 --> 00:12:47,809 {\an8}City councilman Park Gwang-sin was found dead. 241 00:12:47,893 --> 00:12:50,437 {\an8}The police have arrested prime suspects at the crime scene 242 00:12:50,520 --> 00:12:52,481 {\an8}and an investigation is now underway. 243 00:12:52,814 --> 00:12:54,483 Park Gwang-sin has been a city councilman 244 00:12:54,566 --> 00:12:57,235 since 2012 and started his political career 245 00:12:57,319 --> 00:13:00,947 as an advisor to Assemblyman Kim Seong-dae. 246 00:13:01,281 --> 00:13:03,658 Our correspondent has more details. 247 00:13:04,951 --> 00:13:07,496 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO WHAT'S WITH THE ARTICLE? 248 00:13:13,793 --> 00:13:16,213 Sir, is there anything I should know? 249 00:13:16,671 --> 00:13:17,839 We have a serial killer on our hands. 250 00:13:19,174 --> 00:13:21,551 I'm aware of that. This is the second murder. 251 00:13:21,635 --> 00:13:22,719 Third. 252 00:13:25,680 --> 00:13:27,098 This is the third time 253 00:13:28,767 --> 00:13:31,228 that we got a call about No Sang-cheon killing a victim. 254 00:13:32,729 --> 00:13:36,274 We can't let the press write up articles about this being a serial murder. 255 00:13:36,525 --> 00:13:39,319 Who's the first victim? I mean, when did it happen? 256 00:13:40,904 --> 00:13:43,698 I'll explain later. Let's block this area off first. 257 00:13:44,991 --> 00:13:46,034 You're too late. 258 00:13:49,538 --> 00:13:52,874 I mean, if you want the press to keep quiet about this. 259 00:13:53,917 --> 00:13:56,002 Lots of officers from the local stations are here 260 00:13:56,628 --> 00:13:58,338 and the victim is a city councilman. 261 00:14:01,091 --> 00:14:02,217 You can't keep this quiet. 262 00:14:11,518 --> 00:14:14,396 -You can't pass! -Does this prove it to be a serial murder? 263 00:14:14,479 --> 00:14:16,106 Is it a suicide or a homicide? 264 00:14:19,234 --> 00:14:21,319 First, I would like to express my deepest sympathy. 265 00:14:21,611 --> 00:14:24,531 Due to the vast number of cases being reported all over the nation, 266 00:14:24,614 --> 00:14:28,910 {\an8}we recognize the importance of this case and are continuing to investigate. 267 00:14:28,994 --> 00:14:29,995 {\an8}YEAR 2011 268 00:14:30,370 --> 00:14:33,081 Chairman No Sang-cheon of BIGS Network, 269 00:14:33,623 --> 00:14:34,916 is currently eluding the police. 270 00:14:35,000 --> 00:14:37,586 Seeing as there are no legal routes out of this country for him, 271 00:14:37,669 --> 00:14:40,005 we assume that he is trying to smuggle himself out by ship. 272 00:14:41,172 --> 00:14:44,342 The police force is using its best resources 273 00:14:44,426 --> 00:14:46,678 to track No Sang-cheon down. 274 00:14:46,928 --> 00:14:48,597 We will apprehend him, no matter what. 275 00:14:49,681 --> 00:14:50,765 That is all. 276 00:14:52,392 --> 00:14:53,560 I have a question. 277 00:14:54,060 --> 00:14:56,021 Did you let him escape? 278 00:14:57,856 --> 00:14:59,065 I'm asking you 279 00:14:59,149 --> 00:15:01,860 if you're not catching him on purpose. 280 00:15:02,235 --> 00:15:03,278 Sir? 281 00:15:04,237 --> 00:15:05,697 Sir. 282 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 Why aren't you sleeping on the couch? 283 00:15:12,287 --> 00:15:14,372 -Did you get any sleep? -A bit. 284 00:15:14,456 --> 00:15:17,208 The first murder. You said it was in Gyeongcheon, right? 285 00:15:17,542 --> 00:15:19,294 Can I get the contact for the team over there? 286 00:15:21,129 --> 00:15:23,673 I'll look into that case. Don't worry. 287 00:15:25,091 --> 00:15:28,053 Just focus on Song Young-jin's murder and this case. 288 00:15:28,970 --> 00:15:32,307 The victim's a city councilman this time. 289 00:15:32,390 --> 00:15:35,518 Did you watch the news? They were only reports on the murder. 290 00:15:36,144 --> 00:15:38,647 Nothing about serial murders or No Sang-cheon. 291 00:15:39,272 --> 00:15:41,524 The press doesn't know about that yet. 292 00:15:43,193 --> 00:15:44,444 That's a good thing. 293 00:15:48,740 --> 00:15:51,242 Which is it you want to keep quiet? The fact that this is serial? 294 00:15:52,118 --> 00:15:54,120 Or that this concerns No Sang-cheon? 295 00:15:55,372 --> 00:15:57,540 Or is it both? 296 00:16:00,335 --> 00:16:03,171 The only pattern these three cases share is No Sang-cheon. 297 00:16:03,254 --> 00:16:04,964 No Sang-cheon is the keyword here. 298 00:16:05,590 --> 00:16:07,175 You have to agree, don't you? 299 00:16:09,010 --> 00:16:10,011 Yes. 300 00:16:10,804 --> 00:16:12,263 I'll share it internally. 301 00:16:12,597 --> 00:16:15,308 Facts of an ongoing investigation should be kept confidential. 302 00:16:17,852 --> 00:16:18,895 Here. 303 00:16:21,106 --> 00:16:22,899 It's the police report on the first murder. 304 00:16:23,400 --> 00:16:25,402 I made a request to the investigation team there. 305 00:16:25,735 --> 00:16:29,781 There was a note at the scene saying that No Sang-cheon did it, 306 00:16:29,864 --> 00:16:31,241 but no emergency calls were made. 307 00:16:32,867 --> 00:16:33,910 I'll look over it. 308 00:16:33,993 --> 00:16:35,912 Why aren't you interviewing the suspects? 309 00:16:36,246 --> 00:16:38,039 I'm checking over some evidence first. 310 00:16:38,623 --> 00:16:41,918 You always have evidence to fall back on even when statements are false. 311 00:16:46,798 --> 00:16:49,718 POLICE FOR THE COUNTRY AND ITS PEOPLE 312 00:16:52,804 --> 00:16:56,182 {\an8}MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 313 00:16:56,266 --> 00:16:57,475 This doesn't make any sense. 314 00:16:57,559 --> 00:17:00,103 It's just like you said. The timeline doesn't add up. 315 00:17:05,608 --> 00:17:08,570 The office employee left around 7 p.m. 316 00:17:09,863 --> 00:17:12,365 Cheon Na-yeon arrived at 8 p.m. 317 00:17:13,908 --> 00:17:17,120 The estimated time of death is between 7 and 8 p.m. 318 00:17:18,455 --> 00:17:22,292 The only person to enter Park Gwang-sin's office after the employee left 319 00:17:22,625 --> 00:17:23,710 is Lee Byeong-jun. 320 00:17:25,670 --> 00:17:29,215 If he's the killer, the emergency call should have been made at this time. 321 00:17:33,511 --> 00:17:34,929 But the call was made 322 00:17:35,847 --> 00:17:38,183 before Lee Byeong-jun went into the office. 323 00:17:38,266 --> 00:17:39,601 TIME OF 112 EMERGENCY CALL 324 00:17:40,435 --> 00:17:41,770 The timeline is off. 325 00:17:45,023 --> 00:17:46,816 There could be another suspect. 326 00:17:46,900 --> 00:17:49,527 Check surveillance cameras nearby, including parking lots. 327 00:17:49,736 --> 00:17:51,362 Did you get the cell phone forensics? 328 00:17:51,446 --> 00:17:52,530 They're not done yet. 329 00:17:52,614 --> 00:17:54,032 Get them as soon as they're done. 330 00:17:55,158 --> 00:17:57,285 Bring Cheon Na-yeon to the interrogation room. 331 00:17:57,368 --> 00:17:59,746 This is getting way more complicated. 332 00:18:00,205 --> 00:18:03,416 I thought we caught them red-handed but this is getting messy. 333 00:18:03,750 --> 00:18:04,751 Gosh. 334 00:18:33,530 --> 00:18:36,366 Why were you at Park Gwang-sin's office yesterday? 335 00:18:37,742 --> 00:18:40,620 I told you I was there to cover a news story. 336 00:18:40,703 --> 00:18:43,289 I wanted to talk to him about his political activities. 337 00:18:43,623 --> 00:18:45,083 Do you expect me to believe that? 338 00:18:45,166 --> 00:18:48,044 You're free to believe me or not. 339 00:18:50,421 --> 00:18:51,506 I already told you. 340 00:18:51,965 --> 00:18:54,759 I was there to ask Mr. Park to sponsor our group. 341 00:18:55,093 --> 00:18:56,511 He was dead when I got there. 342 00:18:56,886 --> 00:18:59,389 Why do I keep seeing you at murder scenes? 343 00:18:59,472 --> 00:19:01,975 Are you the Grim Reaper or something? 344 00:19:02,058 --> 00:19:04,811 I don't care whether you think he's the Grim Reaper or whatever. 345 00:19:05,770 --> 00:19:07,605 I went to see the councilman, 346 00:19:07,689 --> 00:19:10,233 and I happened to come across Mr. Lee coming out of the building. 347 00:19:11,693 --> 00:19:14,070 I was freaking out because he was covered in blood. 348 00:19:14,153 --> 00:19:17,282 So you're saying Park Gwang-sin was already dead 349 00:19:17,574 --> 00:19:19,576 when you got there? 350 00:19:19,659 --> 00:19:20,702 That's right. 351 00:19:21,995 --> 00:19:23,204 I got blood on my clothes 352 00:19:24,205 --> 00:19:25,623 trying to resuscitate him. 353 00:19:25,707 --> 00:19:27,834 What does the Victims' Association do? 354 00:19:27,917 --> 00:19:29,752 That has nothing to do with this case. 355 00:19:29,836 --> 00:19:31,379 It's to find No Sang-cheon, the bastard. 356 00:19:31,462 --> 00:19:33,298 And we want our money back. 357 00:19:33,882 --> 00:19:35,300 That's what we're trying to do. 358 00:19:36,050 --> 00:19:37,218 Are you sure 359 00:19:37,552 --> 00:19:40,138 this case has nothing to do with your organization? 360 00:19:42,223 --> 00:19:44,642 What do you think it has to do with us? 361 00:19:44,726 --> 00:19:46,185 What are you implying? 362 00:19:46,603 --> 00:19:47,812 It has nothing to do with us. 363 00:19:47,896 --> 00:19:49,272 Stop fishing for dirt. 364 00:19:49,647 --> 00:19:51,190 We have a lot to deal with as it is. 365 00:19:52,775 --> 00:19:55,111 Nothing to do with this murder... 366 00:19:55,528 --> 00:19:56,613 Fine. 367 00:19:57,196 --> 00:19:58,281 I'll leave it at that for now. 368 00:19:59,574 --> 00:20:02,035 Ms. Cheon Na-Yeon, your interrogation is over. 369 00:20:02,327 --> 00:20:03,786 Are you waiting on my arrest warrant? 370 00:20:05,246 --> 00:20:06,623 Let me go if you're not. 371 00:20:07,582 --> 00:20:08,917 I need to look after my mom. 372 00:20:09,500 --> 00:20:10,627 Ms. Cheon Na-yeon, 373 00:20:10,710 --> 00:20:13,880 the 48 hours after your detainment is up to the police to utilize 374 00:20:13,963 --> 00:20:15,340 regardless of a warrant. 375 00:20:17,759 --> 00:20:19,302 We still have 31 hours remaining. 376 00:20:23,264 --> 00:20:24,349 It's done. 377 00:20:28,645 --> 00:20:29,771 Wait, stop there. 378 00:20:30,855 --> 00:20:31,856 What... 379 00:20:32,649 --> 00:20:34,025 What does this mean? 380 00:20:35,068 --> 00:20:37,862 Sort all text messages from this number. 381 00:20:38,279 --> 00:20:39,280 Yes, sir. 382 00:20:39,364 --> 00:20:41,282 75-2 GYEONGSU-RO, 2 P.M. HOGWANG BUILDING UNIT 207, 8 P.M. 383 00:20:44,243 --> 00:20:46,079 -Have you found anything? -Yes. 384 00:20:46,162 --> 00:20:49,082 I'll send it to your phone right now. 385 00:20:57,340 --> 00:20:58,758 Captain, we need you here. 386 00:21:12,939 --> 00:21:14,190 You have to see this. 387 00:21:18,486 --> 00:21:19,487 GYEONGSU-RO 75-2, 2 P.M. 388 00:21:19,570 --> 00:21:20,989 HOGWANG BUILDING UNIT 207, 8 P.M. 389 00:21:36,963 --> 00:21:38,464 {\an8}CCTV IN OPERATION 390 00:21:51,519 --> 00:21:54,605 Is everything you've said up till now the truth? 391 00:21:54,689 --> 00:21:56,566 It's not much different from Ms. Cheon Na-yeon's. 392 00:21:56,649 --> 00:21:58,234 That's because we're both innocent. 393 00:21:58,484 --> 00:22:01,070 Ms. Cheon Na-yeon will be released without charges. 394 00:22:01,154 --> 00:22:03,656 -Of course she would. -And Mr. Lee Byeong-jun, 395 00:22:03,740 --> 00:22:05,491 you'll be released after this questioning. 396 00:22:07,702 --> 00:22:10,038 What? Why so soon? 397 00:22:10,121 --> 00:22:12,665 You're innocent. You said so yourself. 398 00:22:12,749 --> 00:22:14,709 But still, you should investigate thoroughly. 399 00:22:14,792 --> 00:22:16,294 Who comes clean from the start? 400 00:22:16,377 --> 00:22:18,796 It's obvious I'm going to claim that I'm innocent. 401 00:22:22,717 --> 00:22:25,094 You're disrupting the investigation. 402 00:22:27,805 --> 00:22:30,600 Nothing adds up, except the fact that you were there at the scene. 403 00:22:30,683 --> 00:22:32,435 The longer we have you as our prime suspect, 404 00:22:32,518 --> 00:22:35,271 the less time we have to look for the real perpetrator. 405 00:22:35,605 --> 00:22:37,315 That's why we're letting you go. 406 00:22:38,191 --> 00:22:41,152 The timeline's messed up and... 407 00:22:43,988 --> 00:22:45,823 we were able to restore your texts. 408 00:22:46,741 --> 00:22:49,118 You know what they say, don't you? 409 00:22:49,660 --> 00:22:52,246 You went to the address at a specific time 410 00:22:52,914 --> 00:22:54,373 just as the texts ordered you. 411 00:23:02,799 --> 00:23:05,468 We're going to look for the person who sent these texts. 412 00:23:07,178 --> 00:23:08,930 They're bound to be the real killer. 413 00:23:11,224 --> 00:23:12,934 Wait here, and you'll be shown out. 414 00:23:14,477 --> 00:23:17,271 Just a minute. Are you sure I'm done here? 415 00:23:17,355 --> 00:23:18,481 You're really letting me go? 416 00:23:18,898 --> 00:23:20,399 I was caught at the scene of the murder! 417 00:23:21,818 --> 00:23:24,487 I'm done explaining. Get lost. 418 00:23:25,696 --> 00:23:27,573 We'll see whether you're an accomplice 419 00:23:27,907 --> 00:23:29,492 after we have the real killer. 420 00:23:31,077 --> 00:23:33,246 I did it! It was me! 421 00:23:40,002 --> 00:23:42,880 I killed Park Gwang-sin. 422 00:23:44,090 --> 00:23:45,925 The timestamps in the cameras are all wrong 423 00:23:46,008 --> 00:23:48,302 and the text messages don't mean anything. They were a prank. 424 00:23:54,183 --> 00:23:55,560 I committed murder. 425 00:23:58,146 --> 00:23:59,397 I'm confessing my crime. 426 00:24:10,199 --> 00:24:12,076 LOUNGE 427 00:24:12,160 --> 00:24:14,287 How come I'm not in an interrogation room? 428 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 I thought you had nothing to do with this case. 429 00:24:18,541 --> 00:24:21,878 Interrogation rooms are for people who have something to do with a case. 430 00:24:21,961 --> 00:24:24,630 If you're trying to avoid the cameras, don't ask me any questions. 431 00:24:27,758 --> 00:24:29,594 I thought I'd have some questions for you 432 00:24:29,677 --> 00:24:32,138 after interrogating Lee Byeong-jun... 433 00:24:34,599 --> 00:24:36,559 So? Do you have any? 434 00:24:45,359 --> 00:24:47,069 HOGWANG BUILDING UNIT 207, 8 P.M. 435 00:24:52,950 --> 00:24:56,287 -Who sent this? -If you find out, let me know. 436 00:24:56,829 --> 00:24:59,999 I'm just as curious as you are. 437 00:25:00,082 --> 00:25:02,752 Were the texts giving you orders? To commit murder? 438 00:25:03,294 --> 00:25:04,462 Murder? You're kidding me. 439 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 What is it then? Be honest with me. 440 00:25:07,882 --> 00:25:10,176 The texts can get me arrest warrants for both of you. 441 00:25:11,010 --> 00:25:13,012 Do they prove that I'm a murderer? 442 00:25:13,095 --> 00:25:15,056 They're just spam messages. 443 00:25:18,517 --> 00:25:19,852 What do my eyes look like now? 444 00:25:20,478 --> 00:25:22,939 Do I have the eyes of a killer now? 445 00:25:26,692 --> 00:25:29,362 No. Neither of you do. 446 00:25:30,780 --> 00:25:32,990 You don't look like people who can kill. 447 00:25:33,074 --> 00:25:35,243 Well, looks like you've still got it. 448 00:25:35,326 --> 00:25:37,203 But you do look like a couple of fools. 449 00:25:38,329 --> 00:25:39,956 Fools that a murderer might exploit. 450 00:25:43,125 --> 00:25:44,168 Why? 451 00:25:44,627 --> 00:25:46,504 Why are you trying to look like the killer? 452 00:25:46,587 --> 00:25:48,714 Who is it? Who's behind all of this? 453 00:25:48,798 --> 00:25:49,966 I never tried anything. 454 00:25:51,384 --> 00:25:54,345 Lee Byeong-jun's not the killer, and yet he gets caught at the crime scene. 455 00:25:54,845 --> 00:25:56,514 I kept trying to figure out why 456 00:25:56,806 --> 00:25:58,557 but I couldn't find an answer. 457 00:25:58,641 --> 00:26:00,893 And then I got it when I saw these texts. 458 00:26:01,227 --> 00:26:03,271 You two, especially Lee Byeong-jun, 459 00:26:04,105 --> 00:26:05,648 are disrupting the investigation 460 00:26:06,565 --> 00:26:08,526 by making yourselves out to be prime suspects. 461 00:26:08,734 --> 00:26:09,819 And another thing. 462 00:26:10,695 --> 00:26:12,488 Lee Byeong-jun was claiming his innocence 463 00:26:12,571 --> 00:26:14,198 until I told him he was being released. 464 00:26:14,282 --> 00:26:15,866 Then he confessed to the murder. 465 00:26:18,452 --> 00:26:19,704 He confessed? 466 00:26:19,787 --> 00:26:21,706 I believe it's a false confession. 467 00:26:22,373 --> 00:26:25,293 Why? Why go to such lengths? 468 00:26:29,130 --> 00:26:30,423 Listen, Ms. Cheon Na-yeon. 469 00:26:31,048 --> 00:26:33,259 Lee Byeong-jun's arrest warrant is going to come through. 470 00:26:33,676 --> 00:26:36,929 No one knows what's going to happen once the case goes over to the prosecution. 471 00:26:37,013 --> 00:26:39,765 His confession may lead to him being charged with murder. 472 00:26:41,017 --> 00:26:43,769 You asked what the victims' group was for, right? 473 00:26:53,237 --> 00:26:54,322 Let me ask you this. 474 00:26:55,239 --> 00:26:58,326 Did the police have any interest in us victims before this case? 475 00:26:58,409 --> 00:27:00,494 Did you ever listen to what we had to say? 476 00:27:00,578 --> 00:27:01,996 Where is this coming from? 477 00:27:02,079 --> 00:27:03,247 You're complicit. 478 00:27:03,331 --> 00:27:05,499 You police are just as much to blame. 479 00:27:05,583 --> 00:27:08,377 You let No Sang-cheon go and killed the victims. 480 00:27:08,461 --> 00:27:10,755 Hey, none of that is my business. 481 00:27:11,005 --> 00:27:13,716 All I care about is catching this killer. That's my job. 482 00:27:13,799 --> 00:27:16,427 I couldn't care less about your stories of being scammed. 483 00:27:16,510 --> 00:27:19,180 What I want to know is why you're putting on this act 484 00:27:19,263 --> 00:27:22,183 and who sent the texts! That's it. 485 00:27:22,266 --> 00:27:24,060 I told you already. 486 00:27:24,143 --> 00:27:27,229 If you find out who sent them, 487 00:27:27,313 --> 00:27:29,023 please let me know. 488 00:27:29,106 --> 00:27:30,816 That's all I have to say. 489 00:27:31,776 --> 00:27:33,235 Why are you doing this? 490 00:27:34,320 --> 00:27:37,448 Why are you putting up a front when somebody's been murdered? 491 00:27:44,080 --> 00:27:46,832 Do you really think I'm faking it? 492 00:27:48,918 --> 00:27:51,212 Mr. Lee confessed to the murder, you say? 493 00:27:52,004 --> 00:27:54,006 Well, maybe he did do it. 494 00:27:55,174 --> 00:27:56,759 I don't even know anymore. 495 00:28:00,805 --> 00:28:02,098 I committed murder. 496 00:28:03,808 --> 00:28:05,184 I'm confessing my crime. 497 00:28:05,684 --> 00:28:08,354 He changed his statement as soon as he knew he was being released. 498 00:28:08,854 --> 00:28:10,940 I'm sure he's trying to disrupt the investigation 499 00:28:11,565 --> 00:28:12,608 but why? 500 00:28:13,943 --> 00:28:14,944 Captain. 501 00:28:15,361 --> 00:28:17,488 We traced the texts. They were sent from a burner phone. 502 00:28:17,571 --> 00:28:19,115 The number doesn't exist anymore. 503 00:28:19,198 --> 00:28:20,324 And the nearest cell tower? 504 00:28:20,950 --> 00:28:21,992 Well, 505 00:28:22,284 --> 00:28:24,954 It's near Park Gwang-sin's office. 506 00:28:25,037 --> 00:28:26,997 I think he sneaked into the office and hid inside. 507 00:28:28,582 --> 00:28:30,835 Detective Shin was tailing Lee Byeong-jun 508 00:28:31,585 --> 00:28:33,129 so it can't be him. 509 00:28:36,006 --> 00:28:37,758 DEPUTY HEAD 510 00:28:41,929 --> 00:28:45,182 Request an arrest warrant since Lee Byeong-jun confessed to the crime. 511 00:28:45,474 --> 00:28:46,684 I don't think I should. 512 00:28:46,767 --> 00:28:49,728 What are you on about? I was there during his confession. 513 00:28:50,229 --> 00:28:52,022 He's pretending he did it. 514 00:28:52,565 --> 00:28:53,732 Why would he? 515 00:28:53,816 --> 00:28:56,735 He probably has an ulterior motive. And I have some ideas. 516 00:28:57,945 --> 00:29:00,114 So what are you planning to do? 517 00:29:01,073 --> 00:29:02,992 Without enough evidence, we have to let him go. 518 00:29:03,075 --> 00:29:04,326 And maybe tail him too. 519 00:29:04,410 --> 00:29:06,495 Don't you remember the last time you tried that? 520 00:29:06,579 --> 00:29:08,247 He confessed. So why let him walk? 521 00:29:08,330 --> 00:29:11,917 We can only get to the next step when we're sure he's not the killer. 522 00:29:12,001 --> 00:29:13,210 What does that mean? 523 00:29:14,795 --> 00:29:15,963 I'm going to Gyeongcheon. 524 00:29:17,465 --> 00:29:20,468 You have the police report. Isn't that enough? 525 00:29:20,551 --> 00:29:23,512 It's not much. They weren't even able to ID the victim. 526 00:29:23,596 --> 00:29:25,514 I'm going to check if there are any links. 527 00:29:25,848 --> 00:29:28,392 Detectives down there are still investigating. 528 00:29:29,268 --> 00:29:31,353 Don't go messing around in another jurisdiction. 529 00:29:32,354 --> 00:29:34,857 Did they pee to mark their territory or something? 530 00:29:34,940 --> 00:29:37,067 We have to catch the perpetrator, not... 531 00:29:39,111 --> 00:29:40,821 What's with cops and jurisdictions? 532 00:29:40,905 --> 00:29:42,698 Well, you're a cop too. 533 00:29:42,781 --> 00:29:44,450 Song Young-jin and Park Gwang-sin. 534 00:29:44,533 --> 00:29:46,827 These two cases are already more than enough on your plate. 535 00:29:46,911 --> 00:29:48,704 Why are you trying to stop me? 536 00:29:48,787 --> 00:29:52,291 Is the No Sang-cheon case that you led something that you can't let go of? 537 00:29:59,548 --> 00:30:00,674 When did you know? 538 00:30:01,217 --> 00:30:02,384 That's not important. 539 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 I bet you knew Lee Byeong-jun from the start. 540 00:30:05,221 --> 00:30:06,680 Since he's a victim of No Sang-cheon's. 541 00:30:07,806 --> 00:30:10,726 Do you really think he's capable of murder? 542 00:30:11,060 --> 00:30:13,020 He has more than enough motive 543 00:30:13,812 --> 00:30:15,356 seeing as he's a No Sang-cheon victim. 544 00:30:22,238 --> 00:30:24,615 -Yes. -Lee Byeong-jun's warrant came through. 545 00:30:24,865 --> 00:30:26,951 -The prosecutor just took him away. -What? 546 00:30:27,201 --> 00:30:28,911 He came with his investigator. 547 00:30:31,622 --> 00:30:32,665 I don't understand. 548 00:30:32,748 --> 00:30:34,833 I never requested a warrant. 549 00:30:36,377 --> 00:30:37,711 Maybe they reused your last one. 550 00:30:37,795 --> 00:30:39,630 Don't be ridiculous. 551 00:30:40,130 --> 00:30:41,257 Did you do this? 552 00:30:42,091 --> 00:30:44,927 It's all for the better. Now it's up to the prosecution. 553 00:30:56,105 --> 00:30:58,315 Lee Byeong-jun is now off our suspect list. 554 00:30:58,399 --> 00:31:01,235 Like I said before, go back to the crime scene and start from scratch. 555 00:31:02,695 --> 00:31:06,490 We didn't even search the building because he was apprehended on the scene. 556 00:31:06,574 --> 00:31:08,534 We forgot the basics of investigating. 557 00:31:09,076 --> 00:31:11,912 We should've searched all the cars in the parking lot. 558 00:31:13,372 --> 00:31:16,125 And find more evidence that proves Lee Byeong-jun didn't do it. 559 00:31:16,208 --> 00:31:18,919 Then we'll be able to find the real perpetrator. 560 00:31:19,003 --> 00:31:20,963 What about Cheon Na-yeon? Do we just let her walk? 561 00:31:21,797 --> 00:31:23,507 We still have some time, so just leave her be. 562 00:31:23,591 --> 00:31:26,885 I have somewhere to be. 563 00:31:26,969 --> 00:31:28,137 I'd like you to lead the case. 564 00:31:28,220 --> 00:31:29,305 Where are you headed? 565 00:31:30,139 --> 00:31:32,558 Somewhere the boss doesn't want me to be. 566 00:31:33,559 --> 00:31:34,560 What? 567 00:31:35,894 --> 00:31:37,563 RESTRICTED ACCESS 568 00:31:46,447 --> 00:31:48,240 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO 569 00:31:50,159 --> 00:31:52,620 The recipient cannot take your call... 570 00:31:56,540 --> 00:31:58,751 Don't go messing around in another jurisdiction. 571 00:32:02,838 --> 00:32:04,923 {\an8}YEAR 2016 572 00:32:05,007 --> 00:32:06,550 {\an8}This bastard did it. 573 00:32:07,092 --> 00:32:08,927 This son of a bitch killed my sister! 574 00:32:09,011 --> 00:32:10,846 I thought you were a lawyer. 575 00:32:11,972 --> 00:32:14,683 Don't tell us police how to do our job. 576 00:32:14,767 --> 00:32:17,311 We're doing what we can. You just mind your own business. 577 00:32:23,859 --> 00:32:25,277 LIST OF EVIDENCE 578 00:32:33,911 --> 00:32:36,914 {\an8}WELCOME TO GYEONGCHEON 579 00:32:41,335 --> 00:32:42,336 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO 580 00:32:43,879 --> 00:32:45,255 Why didn't you take my calls? 581 00:32:47,633 --> 00:32:51,303 You're the one who didn't take my calls this morning. 582 00:32:52,137 --> 00:32:54,098 Is that why you sent the arrest warrant? 583 00:32:54,640 --> 00:32:56,266 I told you to wait! 584 00:32:57,518 --> 00:32:58,602 Take a seat. 585 00:33:01,063 --> 00:33:04,650 It's been a while since I saw you this excited. 586 00:33:05,484 --> 00:33:07,861 Reminds me of the old days, when you would barge in here. 587 00:33:10,614 --> 00:33:13,409 I think this is the first time I'm seeing you like this 588 00:33:13,826 --> 00:33:14,910 since you made Deputy Head. 589 00:33:16,704 --> 00:33:18,330 In front of me, at least. 590 00:33:19,957 --> 00:33:21,125 I apologize. 591 00:33:35,431 --> 00:33:36,890 There isn't a lot of furniture. 592 00:33:38,559 --> 00:33:39,852 Did somebody clean the place out? 593 00:33:39,935 --> 00:33:42,062 No, it was exactly like this at the time of the murder. 594 00:33:42,146 --> 00:33:43,689 She didn't even have a washing machine. 595 00:33:44,565 --> 00:33:45,858 Maybe a temporary residence? 596 00:33:47,443 --> 00:33:49,945 The body was found right there? 597 00:33:50,154 --> 00:33:52,239 Yes. She was tied to the chair 598 00:33:52,322 --> 00:33:54,575 so I thought it was some perverted sex crime. 599 00:33:54,950 --> 00:33:57,453 But there were no signs of sexual assault. 600 00:33:57,536 --> 00:33:59,455 Just one strange thing, though. 601 00:34:02,750 --> 00:34:05,043 There was a note on the table where the woman was killed. 602 00:34:05,961 --> 00:34:08,922 "Help. No Sang-cheon is about to kill me." 603 00:34:09,006 --> 00:34:10,174 No Sang-cheon? 604 00:34:10,257 --> 00:34:13,051 I don't know who he is, but I'm betting he's the killer. 605 00:34:13,427 --> 00:34:14,762 Pretty straightforward case. 606 00:34:15,137 --> 00:34:18,348 Except it wasn't so simple. 607 00:34:18,599 --> 00:34:21,351 No fingerprints on the body. Nothing. 608 00:34:21,560 --> 00:34:22,811 It's like she was a ghost. 609 00:34:22,895 --> 00:34:24,104 We can't even ID the victim, 610 00:34:24,188 --> 00:34:26,565 which means we can't start tracking down this No Sang-cheon. 611 00:34:29,026 --> 00:34:32,029 We ended up looking for all the No Sang-cheons in the country. 612 00:34:32,321 --> 00:34:35,574 Too bad none of them had anything to do with this. 613 00:34:37,618 --> 00:34:41,205 Did you happen to look for any other No Sang-cheons? 614 00:34:41,955 --> 00:34:43,415 What do you mean by that? 615 00:34:45,584 --> 00:34:46,585 Never mind. 616 00:34:47,711 --> 00:34:49,922 Where's the victim's body now? 617 00:34:50,005 --> 00:34:51,632 You checked the victim's face, didn't you? 618 00:34:51,924 --> 00:34:54,426 I didn't recognize the first victim at all. 619 00:34:54,760 --> 00:34:57,346 I couldn't figure out how she was linked to the case. 620 00:34:58,639 --> 00:35:00,015 Did you check in person? 621 00:35:01,767 --> 00:35:03,268 I saw the pictures. 622 00:35:03,685 --> 00:35:07,606 I'm positive she wasn't any part of my investigation at the time. 623 00:35:10,442 --> 00:35:11,735 Let me see the pictures. 624 00:35:22,371 --> 00:35:23,664 I don't know her either. 625 00:35:34,842 --> 00:35:37,177 So no one knows this person? 626 00:35:37,261 --> 00:35:39,555 The victim had an ID card, so we tracked down a family member. 627 00:35:39,638 --> 00:35:41,181 Turned out the ID was that of a missing person, 628 00:35:41,265 --> 00:35:43,016 and a family member confirmed it. 629 00:35:43,433 --> 00:35:46,436 Identity theft using the missing person's ID? 630 00:35:46,728 --> 00:35:47,938 It's highly probable. 631 00:35:48,021 --> 00:35:49,940 She doesn't have fingerprints, so we couldn't... 632 00:35:50,023 --> 00:35:53,151 You couldn't do anything? For a whole month? 633 00:35:54,236 --> 00:35:56,196 Please share if you know anything at all. 634 00:35:56,405 --> 00:35:58,657 You can't have come all the way down here with nothing. 635 00:35:58,740 --> 00:36:00,200 I'll keep you posted. 636 00:36:05,747 --> 00:36:07,875 Too bad we didn't make any progress. 637 00:36:07,958 --> 00:36:10,711 And you came such a long way. 638 00:36:11,420 --> 00:36:12,421 By the way... 639 00:36:15,632 --> 00:36:16,800 Can you take a look at this? 640 00:36:19,469 --> 00:36:22,347 Wait. What did you mean by "any other No Sang-cheons"? 641 00:36:22,598 --> 00:36:24,933 Remember? You asked us earlier. 642 00:36:25,475 --> 00:36:28,729 You have to help us too, you know. It's only fair. 643 00:36:30,230 --> 00:36:32,858 I meant people who were no longer in the social security system. 644 00:36:33,191 --> 00:36:36,320 What? Do you mean... 645 00:36:37,195 --> 00:36:38,655 People that are no longer alive? 646 00:36:39,156 --> 00:36:40,365 A dead No Sang-cheon? 647 00:36:41,825 --> 00:36:44,536 How can a dead person become a suspect? 648 00:36:44,620 --> 00:36:46,163 I'm trying to crack that one as well. 649 00:36:47,331 --> 00:36:48,540 Please, check this picture. 650 00:36:50,083 --> 00:36:52,210 I don't recognize him. 651 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Have you seen this guy before? 652 00:36:55,213 --> 00:36:56,256 I don't think so. 653 00:36:58,926 --> 00:37:02,095 Are you sure this guy wasn't on any of the building's security cameras? 654 00:37:02,179 --> 00:37:05,849 We checked everyone going in or out around the time of the crime. 655 00:37:05,933 --> 00:37:07,392 I haven't seen anyone like him. 656 00:37:09,353 --> 00:37:11,063 You might want to take a look at this. 657 00:37:11,855 --> 00:37:14,316 These are the people that we weren't able to ID. 658 00:37:30,582 --> 00:37:31,833 No Sang-cheon... 659 00:37:33,961 --> 00:37:35,420 Are you positive he's dead? 660 00:37:37,381 --> 00:37:39,549 Is what I know the absolute truth? 661 00:37:44,554 --> 00:37:46,264 That's not important. 662 00:37:46,807 --> 00:37:49,017 Think however you want. 663 00:37:51,561 --> 00:37:54,398 I have a meeting, so I should get going now. 664 00:38:05,200 --> 00:38:06,201 When were these taken? 665 00:38:06,284 --> 00:38:09,955 That was a few days after the murder. 666 00:38:10,497 --> 00:38:13,083 Who is it? Why are you so surprised? 667 00:38:13,166 --> 00:38:15,460 He's the Deputy Head of our Agency. 668 00:38:15,669 --> 00:38:16,878 What? 669 00:38:17,754 --> 00:38:20,841 He never called us. When was he here? 670 00:38:22,384 --> 00:38:23,635 You've never met him? 671 00:38:23,719 --> 00:38:27,139 We talked on the phone a couple of times regarding the police reports 672 00:38:27,222 --> 00:38:28,932 but we never met in person. 673 00:38:29,016 --> 00:38:31,351 Wait, I'd better delete this picture. 674 00:38:31,435 --> 00:38:33,729 He can't be a suspect. 675 00:38:39,317 --> 00:38:40,569 Don't delete it just yet. 676 00:38:46,616 --> 00:38:49,077 {\an8}Have you gone completely mad? 677 00:38:49,161 --> 00:38:52,914 You're going straight to the prosecutor? No lunatic has ever done that. Ever! 678 00:38:52,998 --> 00:38:55,876 I don't give a crap. I'm here now, 679 00:38:56,334 --> 00:38:57,419 so talk to you later. 680 00:39:01,590 --> 00:39:03,300 This is District Prosecutor Park Sang-do. 681 00:39:03,800 --> 00:39:05,761 We're currently investigating No Sang-cheon. 682 00:39:05,969 --> 00:39:07,679 -What? -Right now, 683 00:39:07,763 --> 00:39:10,307 you're disrupting the investigation. You'd better back off. 684 00:39:10,390 --> 00:39:11,516 Understand? 685 00:39:15,062 --> 00:39:16,396 I almost had him. 686 00:39:17,355 --> 00:39:18,940 CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO 687 00:39:19,691 --> 00:39:20,776 You may come in now. 688 00:39:26,323 --> 00:39:27,449 How can I help you? 689 00:39:33,830 --> 00:39:37,209 I wanted to check if it really was Prosecutor Park I talked to on the phone. 690 00:39:37,709 --> 00:39:40,045 You wouldn't have come all the way here just for that. 691 00:39:40,128 --> 00:39:41,963 What's your real reason? 692 00:39:42,047 --> 00:39:43,715 Why did you want me to let No Sang-cheon go? 693 00:39:45,133 --> 00:39:48,261 Right. We're investigating him. 694 00:39:48,345 --> 00:39:49,471 I mean, why? 695 00:39:49,721 --> 00:39:52,182 It's a simple case of fraud. Why are you interested? 696 00:39:54,309 --> 00:39:56,978 Have you figured out the scale of damages for this case? 697 00:39:57,062 --> 00:39:59,731 I know it's pretty big. Tens of billions? 698 00:40:01,024 --> 00:40:03,318 You figured it out to be tens of billions? 699 00:40:03,401 --> 00:40:04,402 That's it? 700 00:40:05,028 --> 00:40:06,029 What? 701 00:40:07,447 --> 00:40:09,991 I guess that's a pretty large sum as well. 702 00:40:10,325 --> 00:40:13,578 But No Sang-cheon didn't do it all by himself. 703 00:40:14,162 --> 00:40:17,207 We have our information so we used a decoy. 704 00:40:17,290 --> 00:40:19,417 Okay, I get it. 705 00:40:19,501 --> 00:40:21,378 But we have to catch him, don't we? 706 00:40:21,461 --> 00:40:23,672 Do you think it ends with No Sang-cheon? 707 00:40:24,673 --> 00:40:26,007 Do you think it'll all be over? 708 00:40:26,758 --> 00:40:30,554 If the police capture No Sang-cheon, what are you planning to do after that? 709 00:40:31,513 --> 00:40:34,724 We have victims who have filed charges, so give them their money back 710 00:40:35,016 --> 00:40:36,601 and make him get what he deserves. 711 00:40:39,271 --> 00:40:40,897 You're rather naive, Detective. 712 00:40:41,773 --> 00:40:45,277 Do you really think No Sang-cheon will admit to scamming these people? 713 00:40:45,360 --> 00:40:46,736 He'll say they made an investment. 714 00:40:47,070 --> 00:40:48,113 What about the money? 715 00:40:48,864 --> 00:40:51,116 What kind of con man puts away their dirty money in a bank? 716 00:40:51,199 --> 00:40:54,452 Well, I've never seen one that did such a thing. 717 00:40:54,536 --> 00:40:56,705 Then what? The victims just have to wait? 718 00:40:58,206 --> 00:40:59,875 Is this your first investigation? 719 00:41:00,208 --> 00:41:02,836 Certain sacrifices have to be made. 720 00:41:03,336 --> 00:41:04,963 Once the case is solved, 721 00:41:05,297 --> 00:41:07,340 the victims will get some kind of compensation. 722 00:41:07,799 --> 00:41:10,218 I have a meeting, so let's wrap this up here. 723 00:41:14,097 --> 00:41:17,392 ARREST ALL INVOLVED IN BIGS NETWORK SCAM! 724 00:41:22,731 --> 00:41:24,441 Hey, what's up with everyone? 725 00:41:26,860 --> 00:41:28,820 Come on, chins up! 726 00:41:28,904 --> 00:41:31,114 We haven't done anything wrong. 727 00:41:31,656 --> 00:41:33,283 Chins up, I said! 728 00:41:33,825 --> 00:41:35,076 Gosh. 729 00:41:36,369 --> 00:41:38,955 Bitch! How dare you show your face here! 730 00:41:39,039 --> 00:41:40,290 Stop that! 731 00:41:40,790 --> 00:41:42,083 Please, talk it over. 732 00:41:42,167 --> 00:41:45,378 What? My family's completely broke because of your mother! 733 00:41:45,462 --> 00:41:47,380 Why I ought to... 734 00:41:47,464 --> 00:41:49,841 Stop it, please. We're all in the same situation. 735 00:41:49,925 --> 00:41:51,343 He's right. 736 00:41:51,843 --> 00:41:53,553 Na-yeon's mother can't be blamed. 737 00:41:53,637 --> 00:41:55,096 You know what she's been through. 738 00:41:59,267 --> 00:42:00,685 My money... 739 00:42:01,353 --> 00:42:03,813 I want my money back! 740 00:42:03,897 --> 00:42:06,733 They were my life savings... 741 00:42:07,943 --> 00:42:11,696 If that bitch hadn't convinced me to invest it all... 742 00:42:14,532 --> 00:42:19,829 I can't even blame her, with her husband dying like that! 743 00:42:21,831 --> 00:42:25,335 Stop it, come on. We're all going through hell. 744 00:42:25,418 --> 00:42:27,879 Now, now. Calm down. 745 00:42:37,430 --> 00:42:40,183 Jae-hwang, call the reporters in now. 746 00:42:40,767 --> 00:42:41,810 Okay. 747 00:42:41,893 --> 00:42:43,561 Many of us victims 748 00:42:44,104 --> 00:42:47,524 are in indelible pain and suffering 749 00:42:49,526 --> 00:42:53,029 due to this case. 750 00:42:54,322 --> 00:42:59,911 This is something that can happen to anyone, anywhere. 751 00:43:00,662 --> 00:43:03,665 This is why we, the victims, 752 00:43:04,082 --> 00:43:06,918 request the speedy apprehension 753 00:43:07,419 --> 00:43:09,379 of No Sang-cheon 754 00:43:09,629 --> 00:43:12,465 and the justified relief of the victims. 755 00:43:13,675 --> 00:43:16,886 We ask for your help and attention. 756 00:43:18,513 --> 00:43:22,225 Sincerely, from all of us BIGS Network victims. 757 00:43:25,603 --> 00:43:26,604 Thank you. 758 00:43:29,190 --> 00:43:32,319 If you have any questions, please raise your hand. 759 00:43:34,904 --> 00:43:35,989 There isn't much to it. 760 00:43:47,208 --> 00:43:49,961 Excuse me, sir! This is for you. 761 00:43:50,628 --> 00:43:52,172 Oh, come on now... 762 00:43:52,255 --> 00:43:53,340 You're Na-yeon, right? 763 00:43:53,423 --> 00:43:56,092 Okay then. Please don't worry about it. 764 00:43:56,176 --> 00:43:57,552 -Okay, let's go. -Goodbye. 765 00:43:57,635 --> 00:43:59,179 -We'll be going now. -Yes, of course. 766 00:44:00,013 --> 00:44:02,307 -It's okay... -Please, we're in your care. 767 00:44:02,390 --> 00:44:03,933 Thank you so much. 768 00:44:06,394 --> 00:44:07,520 I heard about your father. 769 00:44:10,648 --> 00:44:12,025 I'm so sorry. 770 00:44:16,279 --> 00:44:17,572 It must be hard on your mom as well. 771 00:44:18,698 --> 00:44:20,533 Just like everyone else here. 772 00:44:22,077 --> 00:44:23,953 We're not just sorry about the money we lost 773 00:44:24,037 --> 00:44:25,830 but we feel sorry for our families. 774 00:44:26,873 --> 00:44:27,999 That's what hurts the most. 775 00:44:31,002 --> 00:44:32,504 That lady's no different. 776 00:44:34,506 --> 00:44:35,799 Have some of this. 777 00:44:36,716 --> 00:44:38,009 When the articles get published 778 00:44:38,968 --> 00:44:40,845 and we gain some traction, 779 00:44:41,262 --> 00:44:42,680 I'm sure we'll find a way. 780 00:44:45,767 --> 00:44:46,851 Let's hang in there. 781 00:44:48,937 --> 00:44:50,522 How could this be? 782 00:44:51,523 --> 00:44:52,857 Seriously! 783 00:44:54,567 --> 00:44:56,069 What the hell is this? 784 00:44:56,736 --> 00:44:57,987 There are no articles! 785 00:44:59,114 --> 00:45:01,074 Are you sure? 786 00:45:03,618 --> 00:45:04,702 Let me see. 787 00:45:05,412 --> 00:45:06,663 This can't be right. 788 00:45:06,746 --> 00:45:09,040 I gave them some money and everything! 789 00:45:09,124 --> 00:45:10,125 Damn it! 790 00:45:10,542 --> 00:45:11,626 I knew this would happen. 791 00:45:11,709 --> 00:45:13,795 The reporters weren't interested at all. 792 00:45:14,129 --> 00:45:15,463 They said it wasn't newsworthy. 793 00:45:15,547 --> 00:45:17,924 What? Why the hell not? 794 00:45:18,007 --> 00:45:20,552 Jae-hwang, call the reporters. 795 00:45:20,635 --> 00:45:22,095 Yes. Go call them. 796 00:45:28,351 --> 00:45:30,311 What can they do now? 797 00:45:31,104 --> 00:45:32,522 They're just squirming about. 798 00:45:35,108 --> 00:45:38,069 Thank you for preventing the articles from being published. 799 00:45:39,779 --> 00:45:42,198 I won't be able to buy ad spaces for a while, 800 00:45:43,366 --> 00:45:46,286 but things are surely looking up. 801 00:45:47,996 --> 00:45:50,081 Yes, I agree. 802 00:45:52,500 --> 00:45:53,793 I will talk to you again. 803 00:45:58,465 --> 00:46:00,091 Motherfucker. 804 00:46:00,467 --> 00:46:02,760 He loves to rub it in and take the credit. 805 00:46:04,345 --> 00:46:07,807 Hey, you. Go and make rounds to everyone on the list. 806 00:46:14,814 --> 00:46:19,027 I'm surprised our members are acting out all of a sudden. 807 00:46:21,738 --> 00:46:24,616 Those fools never used to complain 808 00:46:25,450 --> 00:46:27,452 but now they're all enthusiastic. 809 00:46:27,911 --> 00:46:31,581 If this issue makes the news 810 00:46:32,207 --> 00:46:34,250 it'll get difficult for us to make a run for it. 811 00:46:34,334 --> 00:46:37,545 I know. I'm not stupid. 812 00:46:40,048 --> 00:46:41,299 I just need to 813 00:46:41,883 --> 00:46:45,428 keep those suckers from stirring things up. 814 00:46:46,638 --> 00:46:48,389 Good-for-nothing jackasses. 815 00:46:51,476 --> 00:46:53,436 Only one way to do that. 816 00:46:54,562 --> 00:46:56,689 I need to crush them. 817 00:46:58,691 --> 00:47:00,485 Let me see... 818 00:47:15,667 --> 00:47:17,961 I'm brimming with ideas. 819 00:47:22,173 --> 00:47:25,093 SELF-REPORTING OF ILLEGAL FIREARMS MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 820 00:47:30,848 --> 00:47:31,849 Hello. 821 00:47:39,774 --> 00:47:42,277 Well, I'm afraid that's not possible. 822 00:47:42,569 --> 00:47:45,321 Facts regarding ongoing investigations are confidential. 823 00:47:45,947 --> 00:47:47,949 We know what you mean 824 00:47:48,032 --> 00:47:50,910 but we're planning to organize a tracking party for No Sang-cheon. 825 00:47:50,994 --> 00:47:52,620 -A tracking party? -Yes. 826 00:47:53,288 --> 00:47:56,624 This isn't some Western movie. 827 00:47:56,708 --> 00:47:59,752 We're doing our best and so is the public prosecutor's office. 828 00:47:59,836 --> 00:48:01,546 I'm sure this will all be resolved very soon. 829 00:48:01,629 --> 00:48:03,339 What have you guys done up until now? 830 00:48:06,259 --> 00:48:08,052 Do you know how many victims there are? 831 00:48:09,429 --> 00:48:12,140 Have you held a press conference regarding this case? 832 00:48:12,223 --> 00:48:14,267 -Please be patient. -Then what? 833 00:48:15,268 --> 00:48:18,187 Victims are killing themselves with worry. 834 00:48:20,273 --> 00:48:21,608 The police will capture him. 835 00:48:22,025 --> 00:48:23,359 I'll show you the way out. 836 00:48:24,819 --> 00:48:25,820 Excuse me... 837 00:48:25,903 --> 00:48:28,656 I'm going to see if you really capture No Sang-cheon. 838 00:48:29,699 --> 00:48:31,784 I'm going to see if you do! 839 00:48:39,417 --> 00:48:41,419 {\an8}GOVERNMENT SHOULD COMPENSATE SHAME ON INCOMPETENT POLICE 840 00:48:41,502 --> 00:48:43,129 {\an8}No one is helping us. 841 00:48:43,630 --> 00:48:45,715 The police, the press... They're all ignoring us. 842 00:48:47,091 --> 00:48:49,052 They think we were trying to make easy money 843 00:48:49,344 --> 00:48:50,720 and that it's all our fault. 844 00:48:50,803 --> 00:48:54,766 I hear there are victim groups being set up in other areas too. 845 00:48:54,849 --> 00:48:56,643 We can get in contact with them 846 00:48:56,726 --> 00:48:59,145 and maybe be a little more proactive. 847 00:48:59,228 --> 00:49:00,605 What can we do on our own? 848 00:49:00,688 --> 00:49:03,399 We have no information, no money, and no one's helping us. 849 00:49:04,484 --> 00:49:06,986 Stop being so pessimistic. 850 00:49:07,070 --> 00:49:10,490 We can do our best and be a little more proactive. 851 00:49:10,573 --> 00:49:12,283 Who knows? We might be able to crack the case. 852 00:49:21,125 --> 00:49:22,502 I'm sure we can. 853 00:49:32,220 --> 00:49:33,221 Is somebody there? 854 00:49:37,809 --> 00:49:38,976 -Wait, that woman... -That... 855 00:49:40,061 --> 00:49:41,062 That woman. 856 00:49:46,317 --> 00:49:47,652 I'm here to give you a hand. 857 00:49:49,112 --> 00:49:50,947 Pleased to meet you, members. 858 00:49:54,325 --> 00:49:57,412 {\an8}YEAR 2023 859 00:50:01,124 --> 00:50:04,460 {\an8}GU DO-HAN 860 00:50:09,340 --> 00:50:13,469 DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN 861 00:50:20,184 --> 00:50:21,310 What is it? 862 00:50:21,686 --> 00:50:24,605 Did you happen to visit Gyeongcheon about a month ago? 863 00:50:27,734 --> 00:50:28,818 No. 864 00:50:29,444 --> 00:50:30,695 Are you sure? 865 00:50:31,362 --> 00:50:32,905 Are you interrogating me? 866 00:50:33,906 --> 00:50:36,075 What if I did? What's the difference? 867 00:50:36,659 --> 00:50:38,494 Depends on how you answer the question. 868 00:50:40,455 --> 00:50:43,750 You left for Gyeongcheon all full of steam 869 00:50:43,833 --> 00:50:45,418 and this is all you come back with? 870 00:50:46,419 --> 00:50:48,212 I know you didn't find out anything new. 871 00:50:48,296 --> 00:50:50,590 I checked that Lee Byeong-jun wasn't there. 872 00:50:50,673 --> 00:50:54,510 Lee Byeong-jun is for the prosecutors to decide whether he did it or not. 873 00:50:56,220 --> 00:50:58,306 Whatever you say, it's no use. 874 00:50:59,557 --> 00:51:01,392 If we take Lee Byeong-jun off the suspect list 875 00:51:02,393 --> 00:51:04,312 we can widen the range of the investigation... 876 00:51:06,606 --> 00:51:07,940 without any exceptions. 877 00:51:13,154 --> 00:51:15,782 I don't care who did it. 878 00:51:16,657 --> 00:51:20,036 Lee Byeong-jun or anyone else, I just want the killer caught. 879 00:51:21,120 --> 00:51:22,121 Are you done? 880 00:51:22,955 --> 00:51:24,040 I need to be somewhere. 881 00:51:48,105 --> 00:51:51,108 MAGANG DETENTION CENTER 882 00:52:26,936 --> 00:52:28,229 It's been a while. 883 00:52:28,604 --> 00:52:31,023 You're finally visiting me, now that I'm in jail. 884 00:52:32,358 --> 00:52:34,819 I didn't catch a glimpse of you at the police agency. 885 00:52:35,361 --> 00:52:39,282 I understand. You were afraid of what your subordinates might think. 886 00:52:41,826 --> 00:52:43,786 Why were you at the murder scenes? 887 00:52:43,870 --> 00:52:46,372 I told that captain of yours. 888 00:52:47,290 --> 00:52:48,332 He didn't report to you? 889 00:52:48,416 --> 00:52:53,087 I thought maybe you'd want to talk more, for old times' sake. 890 00:52:55,214 --> 00:52:57,133 What do you mean by that? 891 00:52:57,884 --> 00:52:59,927 I only have the worst memories. 892 00:53:04,098 --> 00:53:05,808 Listen to me, Deputy Head Gang. 893 00:53:06,183 --> 00:53:07,602 From what I hear, 894 00:53:07,685 --> 00:53:10,271 you're hoping I'm the killer. 895 00:53:11,606 --> 00:53:13,691 Quit acting nice. You make me sick. 896 00:53:14,191 --> 00:53:16,485 Frankly, I don't think you are. 897 00:53:18,613 --> 00:53:20,865 The Lee Byeong-jun that I know isn't a murderer. 898 00:53:22,450 --> 00:53:23,784 Really? 899 00:53:25,286 --> 00:53:26,704 What makes you think that? 900 00:53:26,787 --> 00:53:28,623 You don't know what I've been through. 901 00:53:30,458 --> 00:53:33,419 It's only natural for people to change over time. 902 00:53:33,502 --> 00:53:35,254 There are some things time can't change. 903 00:53:35,338 --> 00:53:36,756 Why are you so sure? 904 00:53:44,263 --> 00:53:46,766 Do you really think the passage of time was the same for us two? 905 00:53:47,058 --> 00:53:50,102 You were promoted multiple times and you're now the Deputy Head. 906 00:53:50,811 --> 00:53:52,688 Victims like me have the worst credit 907 00:53:52,772 --> 00:53:54,732 and are forced to live away from their families. 908 00:53:54,815 --> 00:53:56,651 We live homelessly, get sick and die 909 00:53:56,734 --> 00:53:59,070 and some of us even kill ourselves. 910 00:53:59,654 --> 00:54:01,989 Wouldn't it make sense 911 00:54:02,198 --> 00:54:05,326 that I'd regret not killing all of you? 912 00:54:07,203 --> 00:54:11,624 RESTRICTED ACCESS 913 00:54:15,795 --> 00:54:16,837 You're free to go. 914 00:54:20,174 --> 00:54:22,259 MAGANG POLICE ALWAYS STANDS BY ITS PEOPLE 915 00:54:33,437 --> 00:54:35,606 -You've had a long day. -Sure, whatever. 916 00:54:36,190 --> 00:54:38,609 Not as long as yours maybe. 917 00:54:38,693 --> 00:54:42,029 Thanks for letting me go just before the 48-hour mark. 918 00:54:42,279 --> 00:54:43,489 I'll thank you even more 919 00:54:44,281 --> 00:54:48,160 if you stop putting innocent people on the spot. 920 00:54:48,244 --> 00:54:50,371 Speaking of innocent people, 921 00:54:50,663 --> 00:54:51,956 that Lee Byeong-jun... 922 00:54:52,623 --> 00:54:54,583 If he truly is innocent, 923 00:54:55,710 --> 00:54:59,672 seeing as he's locked up instead of the real murderer, 924 00:55:00,673 --> 00:55:02,216 I'm thinking the murders will continue. 925 00:55:05,136 --> 00:55:06,929 If you're the real killer, 926 00:55:07,722 --> 00:55:09,390 who's the first victim? 927 00:55:10,266 --> 00:55:11,600 The first... 928 00:55:12,977 --> 00:55:15,104 You mean Song Young-jin? 929 00:55:17,940 --> 00:55:20,985 And that's exactly what you guys want. 930 00:55:21,360 --> 00:55:22,570 Another murder. 931 00:55:24,363 --> 00:55:26,115 You didn't do it. 932 00:55:26,198 --> 00:55:28,117 Good luck with your time here. 933 00:55:34,582 --> 00:55:35,958 I have something to tell you. 934 00:55:41,297 --> 00:55:43,340 I can't risk anyone else hearing me. 935 00:55:43,424 --> 00:55:45,551 Wait. What's happening here? 936 00:55:45,926 --> 00:55:48,679 I thought I was free to go. Or am I being interrogated again? 937 00:55:50,473 --> 00:55:52,308 -You can go. -Okay then. 938 00:55:55,811 --> 00:55:57,021 What are your plans now? 939 00:55:58,898 --> 00:56:01,776 I'm going to write that article on the city councilman's murder. 940 00:56:01,984 --> 00:56:04,612 You're late. It's all over the news. 941 00:56:04,695 --> 00:56:06,197 I'm sure there's something they missed. 942 00:56:07,323 --> 00:56:10,034 I'm telling you this 943 00:56:10,367 --> 00:56:12,036 for old times' sake. 944 00:56:12,119 --> 00:56:13,496 What is it? 945 00:56:13,788 --> 00:56:14,955 The first murder... 946 00:56:17,083 --> 00:56:18,167 was in Gyeongcheon. 947 00:56:20,753 --> 00:56:21,879 A woman. 948 00:56:23,005 --> 00:56:26,300 Did the press mention that it's a serial murder case 949 00:56:27,301 --> 00:56:28,761 and that No Sang-cheon's name came up? 950 00:56:31,847 --> 00:56:33,224 Are you really going to write that? 951 00:56:36,102 --> 00:56:38,104 Serial murder, No Sang-cheon... 952 00:56:39,647 --> 00:56:43,025 I'd have to be super lazy to ignore this and not use this information. 953 00:56:44,652 --> 00:56:45,736 Isn't that right, 954 00:56:46,278 --> 00:56:48,697 Detective Gu Do-han, former lawyer of business tycoons? 955 00:57:21,188 --> 00:57:24,150 DECOY 71749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.