All language subtitles for Chicago.Fire.S11E12.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - Cover him! 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,747 - She took the brunt of the blast. 3 00:00:10,923 --> 00:00:13,448 Is this ever gonna end? 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,711 - What we have here is lung cancer. 5 00:00:15,754 --> 00:00:17,017 - Are you sure about this? 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,061 I mean, that can't be right. 7 00:00:18,105 --> 00:00:19,671 - What do we do next? 8 00:00:19,715 --> 00:00:22,979 - I'd like to schedule surgery for as soon as possible. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,372 - Dylan, hey. 10 00:00:24,415 --> 00:00:27,505 - I wanted to ask, do you wanna grab lunch? 11 00:00:27,549 --> 00:00:29,986 - Is this outfit way too much for a coffee date? 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,858 - No, it's perfect. Seriously, you look beautiful. 13 00:00:35,426 --> 00:00:39,169 - And now with the help of my lovely assistant, 14 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 I will perform my final trick. 15 00:00:41,998 --> 00:00:44,174 But first... 16 00:00:44,218 --> 00:00:46,176 Some flowers for the lady. 17 00:00:46,220 --> 00:00:48,048 - Oh. - Voilà. 18 00:00:48,091 --> 00:00:49,179 - Thank you. 19 00:00:49,223 --> 00:00:50,180 - No applause on that one. 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,922 - Just get to the grand finale. 21 00:00:52,965 --> 00:00:56,012 - So for my last trick, 22 00:00:56,056 --> 00:01:00,538 I will pull a rabbit out of my magic hat. 23 00:01:00,582 --> 00:01:01,757 Thank you. 24 00:01:01,800 --> 00:01:05,021 As you can see, nothing up my sleeve. 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,414 Nothing in the hat. 26 00:01:06,457 --> 00:01:10,200 But with a wave of my wand and a tap on the hat, 27 00:01:10,244 --> 00:01:15,162 out of nowhere appears a rabbit. 28 00:01:15,205 --> 00:01:16,728 all: Boo! 29 00:01:16,771 --> 00:01:18,078 - What? 30 00:01:18,121 --> 00:01:19,166 You wanted a live rabbit? 31 00:01:19,209 --> 00:01:21,124 all: Yes! 32 00:01:23,170 --> 00:01:28,044 - I don't know if I have a live rabbit on me. 33 00:01:28,088 --> 00:01:30,916 Uh, do you? 34 00:01:30,960 --> 00:01:31,917 - Uh. 35 00:01:31,961 --> 00:01:33,658 - Oh, you know what? 36 00:01:36,183 --> 00:01:37,314 There he is. 37 00:01:37,358 --> 00:01:40,187 all: Aw! 38 00:01:40,229 --> 00:01:42,319 - This is Thumper. 39 00:01:42,363 --> 00:01:43,886 Everybody say hello. 40 00:01:43,929 --> 00:01:46,106 all: Hi, Thumper. 41 00:01:49,196 --> 00:01:50,848 - Thanks so much for coming out this morning. 42 00:01:50,893 --> 00:01:52,547 I know it's barely daylight. 43 00:01:52,590 --> 00:01:54,331 - Well, this isn't even early for me. 44 00:01:54,375 --> 00:01:56,246 Plus, it's fun to watch you work. 45 00:01:56,289 --> 00:01:57,987 - Well, you might think differently 46 00:01:58,030 --> 00:01:59,771 after next month's sing-along hour. 47 00:01:59,815 --> 00:02:02,644 - Setting the bar low, smart move. 48 00:02:06,691 --> 00:02:08,954 - Herrmann. - Hey, Chief. 49 00:02:08,997 --> 00:02:10,173 Just putting in some paperwork. 50 00:02:10,217 --> 00:02:12,044 I need to request off next shift. 51 00:02:12,088 --> 00:02:13,959 - What, you getting away for the weekend? 52 00:02:14,003 --> 00:02:15,439 - Uh, no. 53 00:02:15,483 --> 00:02:18,268 Cindy, she's-- she's got a scheduled surgery 54 00:02:18,312 --> 00:02:20,183 at Med on Thursday. 55 00:02:20,227 --> 00:02:21,489 - Everything all right? 56 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 - Yeah, no, everything's fine. Just routine. 57 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 - Okay. 58 00:02:25,493 --> 00:02:27,321 I'll file the paperwork today, put in for a relief officer 59 00:02:27,364 --> 00:02:28,322 this afternoon. 60 00:02:28,365 --> 00:02:29,758 - Okay, thanks, Chief. 61 00:02:32,064 --> 00:02:33,936 - '69 Cubs. 62 00:02:33,978 --> 00:02:36,721 Best team of all time. 63 00:02:36,765 --> 00:02:37,896 - Agreed. 64 00:02:37,940 --> 00:02:41,335 Banks, Williams, Jenkins, oh, Ron Santo? 65 00:02:41,378 --> 00:02:42,727 - Mm. - All Hall of Famers. 66 00:02:42,771 --> 00:02:43,815 - Pfft. 67 00:02:43,859 --> 00:02:45,252 They didn't even make the postseason. 68 00:02:45,295 --> 00:02:46,470 - 2016, hands down. 69 00:02:46,514 --> 00:02:48,298 103 wins and the World Series. 70 00:02:48,341 --> 00:02:50,300 It's not about wins. 71 00:02:50,344 --> 00:02:51,910 It's about excitement. - Mm-hmm. 72 00:02:51,954 --> 00:02:53,869 - It's about team unity. 73 00:02:53,912 --> 00:02:56,176 - The bunker gear is back from the cleaners, 74 00:02:56,219 --> 00:02:57,655 so come and get 'em. 75 00:02:57,699 --> 00:02:59,788 If it needs to be replaced or repaired, let me know, 76 00:02:59,831 --> 00:03:02,051 and I'll put a request into the commissary. 77 00:03:02,094 --> 00:03:03,835 all: Thank you, Kylie. 78 00:03:03,879 --> 00:03:07,622 - Last time I got a new jacket, Clinton was still in office. 79 00:03:07,665 --> 00:03:12,583 Well, they are designed to be indestructible. 80 00:03:12,627 --> 00:03:13,715 - Hmm. 81 00:03:15,891 --> 00:03:17,153 Here you go. 82 00:03:17,197 --> 00:03:18,850 It's a candidate for a replacement. 83 00:03:18,894 --> 00:03:20,896 Might be time to put in for a new coat, Lieutenant. 84 00:03:20,939 --> 00:03:22,332 - Not a chance. This is my lucky jacket. 85 00:03:23,986 --> 00:03:26,031 - Ambulance 61, Truck 81, wellness check, 86 00:03:26,075 --> 00:03:27,816 331 Lime Oak Drive. 87 00:03:35,127 --> 00:03:41,308 ♪ 88 00:03:41,351 --> 00:03:43,527 - 331 Lime Oak. 89 00:03:51,187 --> 00:03:52,493 Fire department! 90 00:04:00,936 --> 00:04:02,720 Hello? 91 00:04:02,764 --> 00:04:04,766 Fire department! 92 00:04:04,809 --> 00:04:06,246 Call out! 93 00:04:08,726 --> 00:04:09,945 Fire department! 94 00:04:20,346 --> 00:04:22,653 - Upstairs is clear. 95 00:04:24,307 --> 00:04:26,614 - All right, let's check the backyard. 96 00:04:28,442 --> 00:04:30,008 - I don't like the look of that. 97 00:04:31,445 --> 00:04:32,576 - Me neither. 98 00:04:37,451 --> 00:04:38,800 - Stay alert. 99 00:04:41,977 --> 00:04:43,413 Fire department! 100 00:04:45,981 --> 00:04:47,591 Anybody here? 101 00:04:49,158 --> 00:04:50,507 Hello? 102 00:04:53,031 --> 00:04:54,468 - Lieutenant! 103 00:04:54,511 --> 00:05:01,562 ♪ 104 00:05:07,307 --> 00:05:09,570 - Hey, can you hear me in there? 105 00:05:13,443 --> 00:05:15,358 - Squad's here. 106 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 - Hey, what are we looking at? 107 00:05:17,012 --> 00:05:19,014 - We got an unconscious victim trapped in some kind 108 00:05:19,057 --> 00:05:20,711 of homemade fallout shelter. 109 00:05:20,755 --> 00:05:22,844 The door's made out of steel. 110 00:05:22,887 --> 00:05:24,454 Bulletproof glass. 111 00:05:24,498 --> 00:05:25,977 It's locked from the inside. 112 00:05:26,021 --> 00:05:28,328 It seems like the ventilation system isn't up to snuff, 113 00:05:28,371 --> 00:05:31,635 so trying to get an air reading now. 114 00:05:31,679 --> 00:05:33,245 - Capp, Tony, grab the tanks. 115 00:05:33,289 --> 00:05:35,900 Cruz, let's get ready to spark up the arc air torch. 116 00:05:35,944 --> 00:05:37,249 - Copy. 117 00:05:37,293 --> 00:05:38,425 - Truck, get ready. 118 00:05:38,468 --> 00:05:39,730 Have your irons to pull the door off. 119 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 - Copy. - Oh, my God! 120 00:05:41,863 --> 00:05:42,907 Oh, my God. 121 00:05:42,951 --> 00:05:44,518 Did you find Kevin? - Hey, hey, hey. 122 00:05:44,561 --> 00:05:46,041 Who are you? - I'm his sister. 123 00:05:46,084 --> 00:05:47,956 I'm the one that made the 911 call. 124 00:05:47,999 --> 00:05:50,393 - Okay, hey, when was the last time you talked to him? 125 00:05:50,437 --> 00:05:51,829 - Two days ago. 126 00:05:51,873 --> 00:05:54,702 He was going on and on about the collapse of society. 127 00:05:54,745 --> 00:05:56,659 5G, Russian bots. Oh, my God, he's obsessed. 128 00:05:56,704 --> 00:05:59,010 He thinks the world is ending. 129 00:05:59,054 --> 00:06:01,578 - Hey, I'm seeing something around the frame of this door. 130 00:06:03,667 --> 00:06:04,929 Could be a tripwire. 131 00:06:04,973 --> 00:06:10,500 ♪ 132 00:06:10,544 --> 00:06:12,328 - Okay, hey. - Move. 133 00:06:12,372 --> 00:06:15,026 - We saw some incendiary ingredients in the kitchen. 134 00:06:15,070 --> 00:06:18,029 So maybe we should find another way in. 135 00:06:19,335 --> 00:06:21,685 We could crack the base plate of that air vent, 136 00:06:21,729 --> 00:06:23,644 extricate the victim from the inside out. 137 00:06:25,428 --> 00:06:28,213 - 16% oxygen, lieutenant. 138 00:06:28,257 --> 00:06:30,868 - Hey, listen, we don't have time to get through the vent. 139 00:06:30,912 --> 00:06:32,957 Squad, get ready to hit the door. 140 00:06:33,001 --> 00:06:34,437 - Hold on. Hey. 141 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 Hold on. 142 00:06:36,091 --> 00:06:37,571 Listen, what if this guy is on a suicide mission? 143 00:06:37,614 --> 00:06:39,050 - I doubt he'd wanna blow up his own bunker. 144 00:06:39,094 --> 00:06:40,661 It's probably just a scare tactic. 145 00:06:40,704 --> 00:06:41,879 Squad, get in position. 146 00:06:41,923 --> 00:06:43,707 Truck, get ready with your Halligans. 147 00:06:43,751 --> 00:06:46,318 - Kelly, if something explodes, we are all toast here. 148 00:06:46,362 --> 00:06:49,060 - Stella, we don't have time to debate this, okay? 149 00:06:49,104 --> 00:06:50,627 Cover your unit. 150 00:06:50,671 --> 00:06:57,808 ♪ 151 00:07:11,431 --> 00:07:18,307 ♪ 152 00:07:25,967 --> 00:07:28,056 - All right, clear! 153 00:07:28,099 --> 00:07:29,361 - All right, me and you, Carver. 154 00:07:34,845 --> 00:07:36,586 - Right here. 155 00:07:37,761 --> 00:07:38,936 - I got it. 156 00:07:38,980 --> 00:07:40,198 - Right here. 157 00:07:42,331 --> 00:07:44,115 - All right. 158 00:07:44,159 --> 00:07:45,203 On three. 159 00:07:45,247 --> 00:07:48,076 One, two, three. 160 00:07:52,472 --> 00:07:55,257 - Lieutenant! - All good, just a flash bang. 161 00:07:55,300 --> 00:07:56,954 - I got it. 162 00:08:00,131 --> 00:08:01,306 - Hey, Cruz! - Yeah? 163 00:08:01,350 --> 00:08:04,440 - Grab the skid. Tony, Capp, man the rope. 164 00:08:04,484 --> 00:08:11,447 ♪ 165 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 All right, let's go. 166 00:08:16,278 --> 00:08:18,367 Skid. - Coming down. 167 00:08:18,410 --> 00:08:19,411 - Got it. 168 00:08:28,682 --> 00:08:31,511 Okay. 169 00:08:31,554 --> 00:08:33,556 - Tony, on you. 170 00:08:40,258 --> 00:08:42,347 - Last one. Here we go. 171 00:08:42,390 --> 00:08:47,527 ♪ 172 00:08:51,095 --> 00:08:53,402 - Pulse is faint. 173 00:08:53,445 --> 00:08:55,012 - All right, breathing's agonal. 174 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 Let's tube him and get a monitor on him. 175 00:08:56,536 --> 00:08:57,493 - You got it. 176 00:08:59,451 --> 00:09:00,844 - Ambu bag. 177 00:09:03,325 --> 00:09:04,326 - Got it. 178 00:09:06,458 --> 00:09:08,591 - Tube is good. 179 00:09:08,635 --> 00:09:10,898 - Okay, he's bradycardia, but pulse is still good. 180 00:09:10,941 --> 00:09:12,508 - Oh, thank God. 181 00:09:12,552 --> 00:09:14,118 Kev. 182 00:09:14,162 --> 00:09:16,904 - He's not out of the woods. Let's get him to Med. 183 00:09:16,947 --> 00:09:18,775 - Everybody, load up. 184 00:09:18,819 --> 00:09:25,913 ♪ 185 00:09:33,573 --> 00:09:35,531 - Nurse said our victim's oxygen is already up. 186 00:09:35,575 --> 00:09:36,837 It's a good sign. 187 00:09:36,880 --> 00:09:38,882 Also, I just got a call 188 00:09:38,926 --> 00:09:40,580 from the financial oversight office. 189 00:09:40,623 --> 00:09:43,539 The audit on the paramedicine program is officially closed. 190 00:09:43,583 --> 00:09:45,019 - Oh, that's great! 191 00:09:45,062 --> 00:09:47,195 - Yeah, CFD brass is pretty eager 192 00:09:47,238 --> 00:09:48,762 to wipe their hands clean of Emma Jacobs. 193 00:09:48,805 --> 00:09:50,111 - Me too. 194 00:09:52,809 --> 00:09:54,855 Are you wearing glitter? 195 00:09:54,898 --> 00:09:57,161 - Oh, Dylan needed an assistant 196 00:09:57,205 --> 00:09:58,554 for his magic act this morning. 197 00:09:58,598 --> 00:10:01,644 - Oh. How's it going? - Good. Really good. 198 00:10:01,688 --> 00:10:02,602 Pretty good. 199 00:10:04,473 --> 00:10:05,430 - Hmm. 200 00:10:10,087 --> 00:10:11,393 Get ready to have your mind blown. 201 00:10:11,436 --> 00:10:13,569 - Oh. - Hey, fam. 202 00:10:13,613 --> 00:10:17,138 Hoping to be reunited with a firefighter I met 203 00:10:17,181 --> 00:10:19,009 a few weeks ago when the showroom 204 00:10:19,053 --> 00:10:20,576 at the Home Trader I work at 205 00:10:20,620 --> 00:10:22,709 caught fire for, like, the third time this month. 206 00:10:22,752 --> 00:10:24,319 - She's cute. 207 00:10:24,362 --> 00:10:26,321 - I couldn't see his face clearly through the mask, 208 00:10:26,364 --> 00:10:30,368 but I could tell he's around my age and handsome. 209 00:10:30,412 --> 00:10:32,544 So I'm putting this out to you, TikTok. 210 00:10:32,588 --> 00:10:35,678 Help me find my knight in shining armor. 211 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 - Well, didn't you guys respond to a fire 212 00:10:37,724 --> 00:10:38,768 at Home Trader a few weeks ago? 213 00:10:38,812 --> 00:10:40,378 - Yeah, we did. 214 00:10:40,422 --> 00:10:42,859 - She is talking about you, man. 215 00:10:42,903 --> 00:10:44,121 - Yeah, I don't know. 216 00:10:44,165 --> 00:10:47,429 - Well, it isn't Kidd or Mouch. 217 00:10:47,472 --> 00:10:48,299 Maybe Carver. 218 00:10:48,343 --> 00:10:49,344 - He was out that day. 219 00:10:49,387 --> 00:10:50,693 We had a floater, Jim Lotta. 220 00:10:50,737 --> 00:10:51,999 And that dude's, like, 90. 221 00:10:52,042 --> 00:10:54,131 - Ah, see? 222 00:10:54,175 --> 00:10:55,350 You should DM her. 223 00:10:55,393 --> 00:10:56,873 - I wouldn't. Thirst trap. 224 00:10:56,917 --> 00:10:58,832 Capp. 225 00:10:58,875 --> 00:11:01,356 - Hey, I met Chloe at a fire, 226 00:11:01,399 --> 00:11:02,618 and that worked out great for me. 227 00:11:02,662 --> 00:11:05,186 - Modern day message in a bottle. 228 00:11:05,229 --> 00:11:07,275 Reminds me of those Missed Connections 229 00:11:07,318 --> 00:11:08,711 they used to run in the "Reader." 230 00:11:08,755 --> 00:11:10,408 You remember that, Herrmann? 231 00:11:10,452 --> 00:11:11,671 Herrmann! 232 00:11:11,714 --> 00:11:13,498 - What? 233 00:11:13,542 --> 00:11:14,935 Oh, yeah. 234 00:11:18,025 --> 00:11:19,374 - What do you have to lose? 235 00:11:21,898 --> 00:11:23,639 - Okay, why not? 236 00:11:23,683 --> 00:11:25,336 - Yeah. 237 00:11:29,601 --> 00:11:31,647 - Hey, you got a second? 238 00:11:31,691 --> 00:11:33,170 - Of course. 239 00:11:33,214 --> 00:11:34,955 - Do you want to talk about what you were seeing 240 00:11:34,998 --> 00:11:36,783 on that call that I wasn't? 241 00:11:36,826 --> 00:11:38,306 - What do you mean? 242 00:11:38,349 --> 00:11:39,568 It was a good team effort. 243 00:11:39,611 --> 00:11:42,179 There's no point in post-gaming it. 244 00:11:42,223 --> 00:11:44,573 - I just feel like you steamrolled me. 245 00:11:44,616 --> 00:11:46,749 You didn't respect my assessment 246 00:11:46,793 --> 00:11:49,056 of the risks or the fact that I was the first officer 247 00:11:49,099 --> 00:11:50,579 on the scene. 248 00:11:50,622 --> 00:11:52,755 - It was a Special Operations incident, 249 00:11:52,799 --> 00:11:55,149 which is why we were called by dispatch. 250 00:11:55,192 --> 00:11:57,325 That makes it the squad officer's call. 251 00:11:57,368 --> 00:11:59,806 - Okay, but you could have been wrong about the door. 252 00:11:59,849 --> 00:12:01,372 - I wasn't. I wasn't. 253 00:12:01,416 --> 00:12:03,244 And you kept pushing twice. 254 00:12:03,287 --> 00:12:05,376 Had that been any other squad lieutenant, 255 00:12:05,420 --> 00:12:07,639 you wouldn't have done that. - That is not true. 256 00:12:07,683 --> 00:12:09,076 - Stella. - You-- 257 00:12:09,119 --> 00:12:10,251 - Stella, I'm done talking about it. 258 00:12:13,254 --> 00:12:18,128 ♪ 259 00:12:18,172 --> 00:12:21,305 - And that, my friends, is why you never bet against a Cruz. 260 00:12:21,349 --> 00:12:22,829 - I still think you were cheating. 261 00:12:22,872 --> 00:12:24,700 - Yeah, there's no such thing as a reverse float. 262 00:12:24,744 --> 00:12:27,355 Everybody up, we're drilling. 263 00:12:27,398 --> 00:12:30,010 - We just got back from a call, and I haven't finished 264 00:12:30,053 --> 00:12:31,141 taking all your money yet. 265 00:12:31,185 --> 00:12:32,839 - North apron, dummy drags. 266 00:12:32,882 --> 00:12:35,102 Let's go, now. 267 00:12:35,145 --> 00:12:39,410 ♪ 268 00:12:57,951 --> 00:12:59,822 - Ah. Hey, Chief. 269 00:12:59,866 --> 00:13:02,346 - Got that list of relief officers for next shift. 270 00:13:02,390 --> 00:13:05,393 Just wanna get your preferences before making the call. 271 00:13:05,436 --> 00:13:07,003 - Okay, great. 272 00:13:07,047 --> 00:13:08,309 I'll look it-- I'll look it over. 273 00:13:11,703 --> 00:13:13,705 - Hey. 274 00:13:13,749 --> 00:13:15,838 Everything okay? 275 00:13:24,716 --> 00:13:26,893 - Cindy's surgery is... 276 00:13:30,374 --> 00:13:32,072 It's cancer. 277 00:13:37,294 --> 00:13:38,687 - Yeah. 278 00:13:40,210 --> 00:13:43,953 Just saying it out loud makes it too real. 279 00:13:46,260 --> 00:13:51,439 I haven't--I haven't mentioned it to anybody yet. 280 00:13:51,482 --> 00:13:54,398 - What did the doctors say? 281 00:13:54,442 --> 00:13:56,052 - Uh, that... 282 00:13:59,839 --> 00:14:01,492 They won't know how serious it is 283 00:14:01,536 --> 00:14:04,931 until after the procedure. 284 00:14:04,974 --> 00:14:10,850 - Look, if there is anything you and Cindy need... 285 00:14:12,677 --> 00:14:14,244 I'm here for you, brother. 286 00:14:17,117 --> 00:14:18,248 - I know. 287 00:14:23,123 --> 00:14:25,516 Thanks, Chief. 288 00:14:25,560 --> 00:14:28,998 Um, I'll look this over now. 289 00:14:29,042 --> 00:14:31,131 - Yeah. 290 00:14:34,308 --> 00:14:37,137 Ooh, TikTok girl hit me up. 291 00:14:37,180 --> 00:14:38,225 Her name's Kayla. 292 00:14:38,268 --> 00:14:39,574 And she wants to meet up tonight. 293 00:14:39,617 --> 00:14:41,402 - Oh, that's great. What's the plan? 294 00:14:41,445 --> 00:14:43,752 - I'm thinking something fun, casual. 295 00:14:43,795 --> 00:14:45,406 - What about that indoor mini golf course? 296 00:14:45,449 --> 00:14:47,060 - Hmm. 297 00:14:47,103 --> 00:14:48,626 - Or you could do trivia night at Walter's. 298 00:14:48,670 --> 00:14:49,932 - I suck at trivia. 299 00:14:49,976 --> 00:14:51,716 And first dates are all about showing off. 300 00:14:51,760 --> 00:14:52,935 - Are they? 301 00:14:52,979 --> 00:14:54,589 - Ooh, there's that bar in Streeterville 302 00:14:54,632 --> 00:14:57,287 that does ax throwing. 303 00:14:57,331 --> 00:14:58,898 I would rock that. 304 00:14:58,941 --> 00:15:01,291 - Drinking and throwing sharp tools, what could go wrong? 305 00:15:01,335 --> 00:15:03,163 - You know, you need to open your mind. 306 00:15:03,206 --> 00:15:05,295 - I wish I could have that attitude about dating. 307 00:15:05,339 --> 00:15:06,688 - What do you mean? 308 00:15:06,731 --> 00:15:10,083 - Mm, just everything fun and casual. 309 00:15:10,126 --> 00:15:12,346 - Is it not that with Dylan? 310 00:15:12,389 --> 00:15:14,565 - Well, after his magic act, he texted me 311 00:15:14,609 --> 00:15:16,263 and invited me to dinner tonight. 312 00:15:16,306 --> 00:15:18,134 - That's nice, right? 313 00:15:18,178 --> 00:15:20,963 - It's just, we were taking things slow for a while, 314 00:15:21,007 --> 00:15:24,532 but now it feels like he wants to speed things up. 315 00:15:24,575 --> 00:15:26,316 - Well, just come clean with him. 316 00:15:26,360 --> 00:15:28,014 Tell him you're not looking for anything serious, 317 00:15:28,057 --> 00:15:30,712 and that way, there's no misunderstandings. 318 00:15:34,498 --> 00:15:36,674 - I'm on at Molly's tonight. 319 00:15:36,718 --> 00:15:37,980 I'm gonna head straight to the bar, 320 00:15:38,024 --> 00:15:41,375 so I'll be home late. 321 00:15:41,418 --> 00:15:44,726 - I'm gonna stay in. I have paperwork. 322 00:15:44,769 --> 00:15:46,815 - Good thing we brought both cars. 323 00:15:49,861 --> 00:15:52,255 - Trouble in paradise? 324 00:15:52,299 --> 00:15:53,430 - Looks like it. 325 00:15:56,738 --> 00:15:58,609 - Mom, Skyler doesn't wanna come over, 326 00:15:58,653 --> 00:16:00,568 and I swear it's because Max talks to her 327 00:16:00,611 --> 00:16:01,786 every time she's here. 328 00:16:01,830 --> 00:16:02,918 - That is such a lie. 329 00:16:02,962 --> 00:16:04,180 I have a girlfriend. 330 00:16:04,224 --> 00:16:05,486 - Yeah, we know. 331 00:16:05,529 --> 00:16:06,878 It's all you ever talk about. 332 00:16:06,922 --> 00:16:08,445 - What's this? 333 00:16:08,489 --> 00:16:09,881 - Thai food. 334 00:16:09,925 --> 00:16:11,361 - Max, don't put your hands all over it. 335 00:16:11,405 --> 00:16:13,624 - No offense, but this looks disgusting. 336 00:16:13,668 --> 00:16:15,104 - Hey, knock it off. 337 00:16:15,148 --> 00:16:17,933 Help your mom with the bowls. 338 00:16:21,806 --> 00:16:24,505 - Why do they call it Thai food? 339 00:16:24,548 --> 00:16:26,028 - Can I make mac and cheese? 340 00:16:26,072 --> 00:16:28,422 - No, you're eating this. 341 00:16:33,079 --> 00:16:34,994 - Lee Henry, Luke! 342 00:16:35,037 --> 00:16:36,386 Everybody get in here. 343 00:16:36,430 --> 00:16:37,735 Sit down. 344 00:16:40,173 --> 00:16:41,739 Sit down. 345 00:16:41,783 --> 00:16:42,914 All right. 346 00:16:46,092 --> 00:16:49,269 We got some stuff to talk about. 347 00:16:49,312 --> 00:16:52,968 Um, you know, your mom is going in 348 00:16:53,012 --> 00:16:56,363 for a procedure tomorrow at the hospital. 349 00:16:56,406 --> 00:17:00,062 And we didn't wanna tell you what for 350 00:17:00,106 --> 00:17:04,327 because we did not want you to worry. 351 00:17:04,371 --> 00:17:09,810 But we wanted you to know why I'm a little extra stressed. 352 00:17:12,248 --> 00:17:16,078 - I have a tumor in my lung. 353 00:17:16,122 --> 00:17:19,125 And the doctors need to remove it 354 00:17:19,167 --> 00:17:22,476 to keep it from spreading to other parts of my body. 355 00:17:22,519 --> 00:17:25,479 - Tumor? Like cancer? 356 00:17:27,349 --> 00:17:28,960 - Yes. 357 00:17:29,004 --> 00:17:30,527 It is cancer. 358 00:17:30,571 --> 00:17:33,791 But hopefully, they've caught it early enough, 359 00:17:33,835 --> 00:17:35,967 and it's nothing serious. 360 00:17:36,011 --> 00:17:38,361 - What if they didn't? 361 00:17:38,405 --> 00:17:40,755 - Jake Logan's dad got pancreatic cancer, 362 00:17:40,798 --> 00:17:41,930 and a month later-- 363 00:17:41,973 --> 00:17:43,975 - Hey. 364 00:17:44,019 --> 00:17:46,456 Mom's gonna be okay. 365 00:17:46,500 --> 00:17:47,805 All right? 366 00:17:47,849 --> 00:17:50,286 Us Herrmanns, we're tough. 367 00:17:50,330 --> 00:17:52,071 Yeah? 368 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 We always pull through, right? 369 00:17:54,464 --> 00:18:00,862 ♪ 370 00:18:00,905 --> 00:18:02,907 - Oh. 371 00:18:02,951 --> 00:18:04,474 Hey. 372 00:18:04,518 --> 00:18:08,130 Hey. 373 00:18:08,174 --> 00:18:11,655 Hey, I'm going to be okay, sweet boy. 374 00:18:11,699 --> 00:18:13,396 Just like Dad said. 375 00:18:16,051 --> 00:18:17,922 I promise. 376 00:18:20,403 --> 00:18:22,057 Okay? 377 00:18:22,101 --> 00:18:28,585 ♪ 378 00:18:32,459 --> 00:18:34,765 - Here you go, Capp. - Thanks. 379 00:18:34,809 --> 00:18:37,507 - Oh, man, those drills did a number on my legs. 380 00:18:37,551 --> 00:18:39,161 - My arms are killing me too. 381 00:18:39,205 --> 00:18:41,120 - Severide really put you guys through the wringer. 382 00:18:41,163 --> 00:18:42,556 He was in a mood. 383 00:18:42,599 --> 00:18:44,123 - Yeah, because of that call last shift. 384 00:18:44,166 --> 00:18:45,907 - The one where my lieutenant had a plan 385 00:18:45,950 --> 00:18:48,736 for saving the victim without blowing us all to pieces? 386 00:18:48,779 --> 00:18:50,259 - Severide knew what he was doing. 387 00:18:50,303 --> 00:18:51,913 We made the save scratch free, and in record time. 388 00:18:51,956 --> 00:18:53,480 - Mm-hmm. 389 00:18:53,523 --> 00:18:54,829 - Not sure what the point of setting a record is 390 00:18:54,872 --> 00:18:56,352 if no one's alive to see it. 391 00:18:56,396 --> 00:18:59,921 - Uh, I think in this case, the victim would disagree. 392 00:18:59,964 --> 00:19:02,706 - Victim or nut job? Kidd made the right call. 393 00:19:02,750 --> 00:19:04,360 They'll tell him what he was capable of. 394 00:19:04,404 --> 00:19:05,535 - Doesn't matter, Carver. 395 00:19:05,579 --> 00:19:07,537 It was a Squad scene. 396 00:19:07,581 --> 00:19:10,279 - Uh, what's going on with them? 397 00:19:10,323 --> 00:19:13,891 - Oh, every 11 years or so, 398 00:19:13,935 --> 00:19:15,937 Squad and Truck have it out with each other. 399 00:19:15,980 --> 00:19:18,461 It's the natural order of things, 400 00:19:18,505 --> 00:19:21,551 like a pride of lions vying to be king. 401 00:19:21,595 --> 00:19:23,162 - How does it end? 402 00:19:23,205 --> 00:19:26,208 - Well, last time, 403 00:19:26,252 --> 00:19:29,211 Casey cooked us corned beef. 404 00:19:29,255 --> 00:19:31,082 - Like I said, he was right. 405 00:19:31,126 --> 00:19:32,562 - Yeah, but he couldn't know for sure. 406 00:19:32,606 --> 00:19:33,737 That's the point. 407 00:19:33,781 --> 00:19:36,087 - Hey, knock it off! 408 00:19:36,131 --> 00:19:37,263 All right? 409 00:19:37,306 --> 00:19:39,352 This is between lieutenants. 410 00:19:39,395 --> 00:19:40,527 Okay? 411 00:19:40,570 --> 00:19:41,963 The rest of you, just stay out of it. 412 00:19:49,144 --> 00:19:51,146 - So did I tell you that the guy who lent me the rabbit 413 00:19:51,190 --> 00:19:53,148 is moving away? 414 00:19:53,192 --> 00:19:55,019 One trick I had down cold. 415 00:19:55,063 --> 00:19:56,586 - Oh, no. 416 00:19:56,630 --> 00:19:58,327 What are you gonna do? 417 00:19:58,371 --> 00:19:59,372 - You're laughing at my tragedy. 418 00:19:59,415 --> 00:20:01,025 - Oh, no, it's a crisis. 419 00:20:01,069 --> 00:20:03,289 I get it. 420 00:20:03,332 --> 00:20:04,986 - Thing is, I have a neighbor 421 00:20:05,029 --> 00:20:06,814 who has chickens in his backyard. 422 00:20:06,857 --> 00:20:08,772 - Oh, so you're gonna pull a chicken out of the hat. 423 00:20:08,816 --> 00:20:10,600 - When you say it like that, it sounds ridiculous. 424 00:20:13,647 --> 00:20:14,909 - No rush. 425 00:20:14,952 --> 00:20:16,040 I'll take this when you're ready. 426 00:20:16,084 --> 00:20:17,955 - Hmm, hold on. 427 00:20:17,999 --> 00:20:19,435 Let's split it. - No way. 428 00:20:19,479 --> 00:20:23,352 I owe you one for your help at the hospital yesterday. 429 00:20:23,396 --> 00:20:26,050 - No, no, you don't. 430 00:20:26,094 --> 00:20:27,965 But thank you. 431 00:20:32,187 --> 00:20:33,144 Dylan... 432 00:20:35,103 --> 00:20:37,061 I really like hanging out with you. 433 00:20:37,105 --> 00:20:38,628 - Uh-oh. 434 00:20:38,672 --> 00:20:40,717 - No, no, it's-- it's not uh-oh. 435 00:20:40,761 --> 00:20:44,199 Um, you're a lot of fun and a really great guy. 436 00:20:44,243 --> 00:20:47,507 But the thing is, I'm-- 437 00:20:47,550 --> 00:20:51,511 right now, I'm not looking for anything super serious. 438 00:20:53,817 --> 00:20:58,039 If it's okay, I'd like to keep things casual. 439 00:20:58,082 --> 00:21:00,171 - Oh. 440 00:21:00,215 --> 00:21:02,304 Yeah, sure. 441 00:21:02,348 --> 00:21:04,698 Phew, I thought you were breaking up with me. 442 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 - Oh, no. No. 443 00:21:06,395 --> 00:21:08,571 - We're casual, just having fun. 444 00:21:08,615 --> 00:21:09,703 - Yes. 445 00:21:09,746 --> 00:21:11,313 - I'm cool with that. 446 00:21:11,357 --> 00:21:12,575 - Good. 447 00:21:12,619 --> 00:21:14,534 - Great, cool. 448 00:21:18,886 --> 00:21:20,061 - You know, a firefighter actually 449 00:21:20,104 --> 00:21:21,541 has a lot of tools at his disposal, 450 00:21:21,584 --> 00:21:24,283 not just axes and fire hoses. 451 00:21:24,326 --> 00:21:26,285 There's the jaws, there's the chainsaw, 452 00:21:26,328 --> 00:21:31,333 the pry bars, Halligans, ropes, and the ladders. 453 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 And that's just on the truck. 454 00:21:33,074 --> 00:21:34,945 - Amazing. - Yeah, I guess. 455 00:21:34,989 --> 00:21:36,947 I don't think a lot about it, but that's the point. 456 00:21:36,991 --> 00:21:39,298 Everything's automatic when you're on call. 457 00:21:42,170 --> 00:21:43,389 - Damn. 458 00:21:43,432 --> 00:21:46,827 - I've had some practice with the real thing. 459 00:21:46,870 --> 00:21:49,220 - I am so glad that you DM'd me. 460 00:21:49,264 --> 00:21:52,528 I put it out into the universe, and the universe answered. 461 00:21:52,572 --> 00:21:54,138 - Totally. Another pilsner? 462 00:21:54,182 --> 00:21:55,923 - Yes, please. - Give me two more. 463 00:21:55,966 --> 00:21:58,360 - Uh, before we get any further, though, 464 00:21:58,404 --> 00:22:01,581 I have an important question to ask you. 465 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 - Shoot. 466 00:22:03,409 --> 00:22:05,106 - Cubs or a Sox fan? 467 00:22:06,412 --> 00:22:09,066 - Please. 468 00:22:09,110 --> 00:22:09,937 Cubs all the way. 469 00:22:09,980 --> 00:22:12,200 - Oh, that is such a relief. 470 00:22:12,243 --> 00:22:14,071 My dad works in the front office, 471 00:22:14,115 --> 00:22:17,074 so he would absolutely kill me if I dated a Sox fan. 472 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 - Your dad works for the Cubs? - Yeah. 473 00:22:19,729 --> 00:22:21,296 Oh, I almost forgot. 474 00:22:23,342 --> 00:22:26,040 You left this at the scene of the fire. 475 00:22:26,083 --> 00:22:27,520 - Oh. 476 00:22:27,563 --> 00:22:30,523 - I'm so glad I get to return it to its rightful owner. 477 00:22:30,566 --> 00:22:32,263 Right, my glove. 478 00:22:32,307 --> 00:22:33,308 Thanks. 479 00:22:45,973 --> 00:22:47,757 - You're home early. 480 00:22:47,801 --> 00:22:49,933 - Yeah, it was a pretty slow night. 481 00:22:49,977 --> 00:22:52,196 - Game's on. Second period's about to start. 482 00:22:52,240 --> 00:22:54,764 - I cannot stop thinking about what you said 483 00:22:54,808 --> 00:22:56,505 last shift at the firehouse. 484 00:22:56,549 --> 00:22:58,681 - Oh, come on, look. - Let me finish. 485 00:22:58,725 --> 00:23:00,074 You were right. 486 00:23:00,117 --> 00:23:01,510 I acted the way that I did on the call 487 00:23:01,554 --> 00:23:03,512 because you are my husband. 488 00:23:03,556 --> 00:23:06,167 You are not any other lieutenant or firefighter, 489 00:23:06,210 --> 00:23:09,736 and only you know what I went through at that RPG incident 490 00:23:09,779 --> 00:23:12,826 and how it affected me. 491 00:23:12,869 --> 00:23:16,699 And that still didn't seem to matter. 492 00:23:16,743 --> 00:23:19,006 So I can't compartmentalize like you do. 493 00:23:19,049 --> 00:23:21,748 I can't act like a robot and turn off my emotions 494 00:23:21,791 --> 00:23:23,402 and treat you like you were anyone else 495 00:23:23,445 --> 00:23:25,012 because you are not anyone else to me. 496 00:23:25,055 --> 00:23:27,362 And if that is a problem, 497 00:23:27,406 --> 00:23:31,453 then maybe we shouldn't work together. 498 00:23:31,497 --> 00:23:33,673 Maybe we should put in for different shifts. 499 00:23:37,416 --> 00:23:40,897 ♪ 500 00:23:48,209 --> 00:23:49,645 - Once we get in there, check out the margins, 501 00:23:49,689 --> 00:23:51,081 see what we're dealing with, 502 00:23:51,125 --> 00:23:52,866 we'll be able to tell what kind of cancer we have 503 00:23:52,909 --> 00:23:54,868 and if it has spread. 504 00:23:54,911 --> 00:23:58,132 Then we'll do our best to remove it. 505 00:23:58,175 --> 00:24:00,569 - How long is it gonna take? 506 00:24:00,613 --> 00:24:03,833 - Well, we really won't know until we get a good look. 507 00:24:03,877 --> 00:24:06,488 It could be several hours. 508 00:24:06,532 --> 00:24:08,751 - They're ready for you in the OR, Dr. Elliman. 509 00:24:08,795 --> 00:24:10,492 - Thank you. 510 00:24:10,536 --> 00:24:12,015 Shall we? - Yeah. 511 00:24:14,757 --> 00:24:17,412 Hey. I'll help pull my girl. 512 00:24:17,456 --> 00:24:23,505 ♪ 513 00:24:23,549 --> 00:24:26,813 - Don't forget, Annabelle has her piano lesson tomorrow, 514 00:24:26,856 --> 00:24:28,728 and the kids will need money for lunch. 515 00:24:28,771 --> 00:24:31,078 - I know, I got Lee Henry on it, all right? 516 00:24:31,121 --> 00:24:33,646 Everything in the house is taken care of. 517 00:24:33,689 --> 00:24:35,256 I promise you. 518 00:24:40,000 --> 00:24:45,484 I will be waiting right here the whole time. 519 00:24:45,527 --> 00:24:47,137 - Try not to worry too much. 520 00:24:47,181 --> 00:24:48,138 - Me? 521 00:24:48,182 --> 00:24:50,706 No, never. 522 00:24:50,750 --> 00:24:57,539 ♪ 523 00:24:57,583 --> 00:24:58,497 Yeah. 524 00:25:23,478 --> 00:25:30,572 ♪ 525 00:26:09,655 --> 00:26:11,700 - The glove was Mizgorski's from first shift. 526 00:26:11,744 --> 00:26:13,963 He probably responded to one of the fires at Kayla's store. 527 00:26:14,007 --> 00:26:16,009 - Why does this place have so many calls? 528 00:26:16,052 --> 00:26:17,314 - They were having electrical issues. 529 00:26:17,358 --> 00:26:18,402 They figured it out now. 530 00:26:18,446 --> 00:26:19,490 - Well, no harm, no foul. 531 00:26:19,534 --> 00:26:20,840 Mizgorski's married, 532 00:26:20,883 --> 00:26:22,145 and you and Kayla have a connection. 533 00:26:22,189 --> 00:26:23,407 That's what counts. 534 00:26:23,451 --> 00:26:24,626 - Yes, that's what I thought. - Yeah. 535 00:26:24,670 --> 00:26:26,541 - I don't know, after everything 536 00:26:26,585 --> 00:26:28,412 that went down between Herrmann's niece and you, 537 00:26:28,456 --> 00:26:29,979 do you really wanna start another relationship 538 00:26:30,023 --> 00:26:31,546 with a lie? 539 00:26:31,590 --> 00:26:33,635 - I mean, more of a funny misunderstanding, right? 540 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 - You should come clean. 541 00:26:35,550 --> 00:26:37,204 - I took Violet's advice and laid it out 542 00:26:37,247 --> 00:26:38,509 honestly for Dylan last night. 543 00:26:38,553 --> 00:26:40,990 It actually went really well. 544 00:26:41,034 --> 00:26:42,513 - Okay, I'll tell her. 545 00:26:42,557 --> 00:26:45,647 - Don't overthink it. Just give her the truth. 546 00:26:45,691 --> 00:26:48,258 - Hey, I have an idea I wanted to run by you. 547 00:26:48,302 --> 00:26:50,173 - Yeah. - Yeah, come on. 548 00:26:50,217 --> 00:26:53,742 - Say what you will about summers in San Francisco, 549 00:26:53,786 --> 00:26:56,440 but the coldest winter I ever spent 550 00:26:56,484 --> 00:27:00,575 was right here in Chicago, 1985. 551 00:27:00,619 --> 00:27:01,881 - I wasn't even born yet. 552 00:27:01,924 --> 00:27:04,623 - Temperatures dropped to 27 below. 553 00:27:04,666 --> 00:27:07,582 At that degree, it's not the cold that kills you. 554 00:27:07,626 --> 00:27:08,714 It's the wind. 555 00:27:08,757 --> 00:27:10,324 - Hey, I'm using that. 556 00:27:10,367 --> 00:27:11,717 - Okay. 557 00:27:11,760 --> 00:27:13,196 - We're almost done topping off our truck. 558 00:27:13,240 --> 00:27:14,589 Can't you wait? - Sure. 559 00:27:14,633 --> 00:27:16,417 Once Truck gets its pike poles 560 00:27:16,460 --> 00:27:18,027 off of our side of the ap floor. 561 00:27:18,071 --> 00:27:20,073 - We have sides of the ap floor now? 562 00:27:20,116 --> 00:27:22,728 - Come on, come on, it's too early to get into that again. 563 00:27:22,771 --> 00:27:24,991 - Hey, hey, look, no one is getting into anything, okay? 564 00:27:25,034 --> 00:27:26,688 It's just a little respect for the space 565 00:27:26,732 --> 00:27:28,385 would be appreciated. 566 00:27:28,429 --> 00:27:30,126 - We're just trying to work here. 567 00:27:30,170 --> 00:27:31,475 - And we're not? 568 00:27:31,519 --> 00:27:33,390 - Oh, 81 has always been the most raggedy rig. 569 00:27:33,434 --> 00:27:35,044 Trust me, I know. I used to drive it. 570 00:27:35,088 --> 00:27:36,132 - Enough! 571 00:27:39,135 --> 00:27:42,356 ♪ 572 00:27:42,399 --> 00:27:43,574 Get back to work. 573 00:27:43,618 --> 00:27:45,141 Morning briefing is in 15 minutes. 574 00:27:45,185 --> 00:27:47,491 Get your attitudes in order. 575 00:27:49,319 --> 00:27:52,758 Kylie, please find Lieutenants Kidd and Severide, 576 00:27:52,801 --> 00:27:55,238 have them report to my office immediately. 577 00:27:55,282 --> 00:27:57,719 - On it, Chief. 578 00:27:57,763 --> 00:27:59,112 - It doesn't give me great pleasure 579 00:27:59,155 --> 00:28:01,767 to have the two of you in front of me right now. 580 00:28:01,810 --> 00:28:05,292 I have looked the other way as you have worked together 581 00:28:05,335 --> 00:28:07,686 while carrying on a relationship 582 00:28:07,729 --> 00:28:11,167 in the same firehouse. 583 00:28:12,995 --> 00:28:15,432 I'm afraid that whatever's going on between you 584 00:28:15,476 --> 00:28:17,957 in your home life has now spilled over 585 00:28:18,000 --> 00:28:21,090 into my firehouse. 586 00:28:21,134 --> 00:28:23,049 Your units, 587 00:28:23,092 --> 00:28:24,615 they're at each other's throats. 588 00:28:24,659 --> 00:28:26,835 You need to fix it. 589 00:28:26,879 --> 00:28:31,927 I can't and I won't let issues from outside of 51 590 00:28:31,971 --> 00:28:34,408 jeopardize the successful operation of the team 591 00:28:34,451 --> 00:28:35,931 that's inside of it. 592 00:28:38,499 --> 00:28:40,631 So figure it out! 593 00:28:40,675 --> 00:28:44,331 Make it right by the end of shift. 594 00:28:44,374 --> 00:28:46,202 - Yes, Chief. 595 00:28:46,246 --> 00:28:48,204 - Yes, Chief. 596 00:28:48,248 --> 00:28:55,168 ♪ 597 00:28:56,038 --> 00:28:57,474 - We have to talk this out. 598 00:28:57,518 --> 00:28:59,520 - You're right. Let me start. 599 00:29:02,610 --> 00:29:04,177 I'm not a robot. 600 00:29:05,700 --> 00:29:07,136 - I shouldn't have said that. 601 00:29:07,180 --> 00:29:10,792 - Stella, if I drop my guard and let myself worry 602 00:29:10,836 --> 00:29:13,490 every time you're in harm's way, I'd fall apart. 603 00:29:13,534 --> 00:29:15,666 If you'd seen me at the RPG scene, 604 00:29:15,710 --> 00:29:20,062 you'd know I can unravel when it comes to you. 605 00:29:20,106 --> 00:29:21,716 That's never happened to me before. 606 00:29:23,500 --> 00:29:24,980 - Really? 607 00:29:25,024 --> 00:29:26,242 - Really. 608 00:29:26,286 --> 00:29:28,505 And if I let my emotions get the best of me 609 00:29:28,549 --> 00:29:31,639 when we're on a call together, 610 00:29:31,682 --> 00:29:33,293 I'm no good to anybody. 611 00:29:36,644 --> 00:29:41,214 ♪ 612 00:29:41,257 --> 00:29:44,826 - Same shift or not, 613 00:29:44,870 --> 00:29:48,874 the reality is, we are married. 614 00:29:48,917 --> 00:29:52,834 So we are always gonna take a little bit of work home 615 00:29:52,878 --> 00:29:57,752 with us and a little bit of home to work. 616 00:29:57,796 --> 00:30:03,410 We just have to be better about keeping it between us. 617 00:30:05,238 --> 00:30:07,022 - Truck 81, Squad 3, Ambo 61, 618 00:30:07,066 --> 00:30:09,329 person injured, 2550 West... 619 00:30:09,372 --> 00:30:12,549 - 2550, that's the marina. That's Bob and Cheryl's place. 620 00:30:23,125 --> 00:30:24,692 - Lieutenant, what is this? Boat storage? 621 00:30:24,735 --> 00:30:27,129 - Yeah, Severide knows the owners. 622 00:30:27,173 --> 00:30:29,610 He's done a lot of work for them over the years. 623 00:30:29,653 --> 00:30:31,046 - Tony, it's right here. 624 00:30:31,090 --> 00:30:38,010 ♪ 625 00:30:41,100 --> 00:30:42,231 - Cruz. 626 00:30:42,275 --> 00:30:43,624 - Let's go! Let's go! 627 00:30:43,667 --> 00:30:45,800 - All right, Gallo, with me. - Copy. 628 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 - Bob, where are you? - Over here! 629 00:30:47,628 --> 00:30:49,064 Help! Kelly, hurry! 630 00:30:49,108 --> 00:30:51,588 It's Cheryl! - Easy, easy. Easy. 631 00:30:51,632 --> 00:30:53,721 Easy. Stay still. 632 00:30:53,764 --> 00:30:56,463 Hey, Cheryl. 633 00:30:56,506 --> 00:30:57,725 Cheryl, hey. 634 00:30:57,768 --> 00:30:59,858 Hey. Hey, Cheryl. 635 00:30:59,901 --> 00:31:01,076 Hey, Cheryl. It's Kelly. 636 00:31:01,120 --> 00:31:03,774 Look at me. Can you breathe? 637 00:31:03,818 --> 00:31:05,994 - It's my fault. 638 00:31:10,390 --> 00:31:12,131 - There was a noise like a creaking. 639 00:31:12,174 --> 00:31:13,697 I told her to check it out. 640 00:31:13,741 --> 00:31:15,482 And the jack, it just gave way. - It's all right, Bob. 641 00:31:15,525 --> 00:31:17,614 - Hey, Bob, we're here. We got her. 642 00:31:17,658 --> 00:31:19,225 We're gonna get her. Come on. 643 00:31:19,268 --> 00:31:21,096 - Hey, Cheryl. - Come on. 644 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 - Cheryl, let's get you out. 645 00:31:25,840 --> 00:31:28,930 - I got it. All right. 646 00:31:28,974 --> 00:31:30,192 - This is a tricky one. 647 00:31:30,236 --> 00:31:31,846 The shape of it, overhead anchor would be best, 648 00:31:31,890 --> 00:31:34,457 but I don't wanna put too much stress on the trusses. 649 00:31:36,895 --> 00:31:38,635 - What if we use air bags and cribbing? 650 00:31:38,679 --> 00:31:41,160 So we lift, we wedge on the right side, 651 00:31:41,203 --> 00:31:42,901 see-saw it up until we can pull her out. 652 00:31:42,944 --> 00:31:44,380 - Yeah, I like it. 653 00:31:44,424 --> 00:31:46,121 But she's leaning too far on the port side. 654 00:31:46,165 --> 00:31:47,949 We need to stabilize it. - Okay. 655 00:31:47,993 --> 00:31:50,125 - Hey, Cruz, can you secure an anchor point 656 00:31:50,169 --> 00:31:51,170 on the stern side? 657 00:31:51,213 --> 00:31:52,649 I'll take care of the bow. 658 00:31:52,693 --> 00:31:55,914 Capp, Tony, bring in two rope bags, stat. 659 00:31:55,957 --> 00:31:57,524 - Mouch, Carver, I need air bags and cribbing. 660 00:31:57,567 --> 00:31:59,308 - Tony, you're with Cruz. 661 00:31:59,352 --> 00:32:01,397 Secure an anchor point. Capp, you're with me. 662 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 Help me secure an anchor point here. 663 00:32:05,010 --> 00:32:05,924 - All right. 664 00:32:07,751 --> 00:32:09,188 All right. Cribbing. - Grab a handful. 665 00:32:09,231 --> 00:32:10,493 - Mouch. 666 00:32:12,234 --> 00:32:13,888 Throw the cribbings on either side. 667 00:32:19,502 --> 00:32:21,417 Reel it up. All right. 668 00:32:21,461 --> 00:32:28,598 ♪ 669 00:32:30,035 --> 00:32:33,386 - Capp, Tony, we wanna rope through the bite loop, 670 00:32:33,429 --> 00:32:35,779 secure it, anchor it, stabilize it as we lift. 671 00:32:35,823 --> 00:32:37,607 Make sure it doesn't shift. - Copy. 672 00:32:37,651 --> 00:32:39,696 Yeah. 673 00:32:39,740 --> 00:32:42,177 - Mouch, I'm gonna have you on controller. 674 00:32:42,221 --> 00:32:44,179 Gallo, Carver, you stay on the left side 675 00:32:44,223 --> 00:32:45,528 for wedges and cribbing. 676 00:32:45,572 --> 00:32:47,356 - We're almost set here. 677 00:32:47,400 --> 00:32:49,837 Cruz, short this side? - Yeah. 678 00:32:49,880 --> 00:32:50,925 - Cheryl, we got you. 679 00:32:55,060 --> 00:32:58,106 - Okay, set? 680 00:32:58,150 --> 00:32:59,673 Up on blue. 681 00:33:04,373 --> 00:33:05,809 Hold. 682 00:33:07,333 --> 00:33:08,725 - Set. 683 00:33:08,769 --> 00:33:09,813 Up on red. 684 00:33:12,077 --> 00:33:12,991 - Little more. 685 00:33:17,517 --> 00:33:19,867 - Hey, hold, hold. 686 00:33:19,910 --> 00:33:21,521 - Okay, up on blue. 687 00:33:24,959 --> 00:33:26,830 - We're clear! - All right, back board. 688 00:33:26,874 --> 00:33:28,832 - Yeah. 689 00:33:28,876 --> 00:33:30,008 - Give me that C-collar. 690 00:33:34,577 --> 00:33:36,536 We're gonna put this C-collar on you, okay? 691 00:33:40,975 --> 00:33:43,064 - One, two, three. 692 00:33:44,805 --> 00:33:45,849 - We got you. 693 00:33:45,893 --> 00:33:48,026 - Cheryl, I'm right here, honey. 694 00:33:49,679 --> 00:33:50,680 - Okay. 695 00:33:50,724 --> 00:33:53,553 And lift on three. One, two, three. 696 00:33:53,596 --> 00:33:54,815 - Are you okay? 697 00:33:56,251 --> 00:33:58,514 Is she gonna be okay? 698 00:33:58,558 --> 00:34:00,168 - No visible contusions. 699 00:34:00,212 --> 00:34:01,865 She has a crush injury. 700 00:34:04,955 --> 00:34:09,438 ♪ 701 00:34:09,482 --> 00:34:11,266 - Blood pressure's low. Let's get her to Med. 702 00:34:11,310 --> 00:34:13,355 You can ride with us. 703 00:34:17,967 --> 00:34:19,447 - Hey, you did good. 704 00:34:19,492 --> 00:34:22,451 You got her out fast. 705 00:34:22,495 --> 00:34:24,105 - That was solid teamwork. 706 00:34:24,149 --> 00:34:26,324 Nice work. 707 00:34:26,368 --> 00:34:27,674 All right, guys. 708 00:34:27,717 --> 00:34:29,197 Squad, Truck, let's gather up our stuff. 709 00:34:29,241 --> 00:34:31,634 Let's go. - Great work, 81. 710 00:34:31,678 --> 00:34:32,940 - Let's move out. Nice work. 711 00:34:41,514 --> 00:34:43,516 - Do I smell-- - Corned beef. 712 00:34:43,559 --> 00:34:45,300 - Yup, Casey's recipe. - Oh! 713 00:34:45,344 --> 00:34:47,302 - Ritter promised to keep an eye on it while we were out. 714 00:34:49,870 --> 00:34:53,395 To be honest, it was his idea to make it. 715 00:34:53,438 --> 00:34:58,879 ♪ 716 00:34:58,922 --> 00:35:00,185 - Is there something I'm missing? 717 00:35:00,228 --> 00:35:01,664 - It's a gesture. 718 00:35:01,708 --> 00:35:02,970 When Truck screws up, they apologize. 719 00:35:03,013 --> 00:35:04,232 - Capp! Nope. 720 00:35:04,276 --> 00:35:06,016 - It was a joke. 721 00:35:06,060 --> 00:35:09,324 - It is a meal to be shared by everybody. 722 00:35:09,368 --> 00:35:10,760 That's all. 723 00:35:10,804 --> 00:35:12,675 Good one too. - It's the best. 724 00:35:12,719 --> 00:35:14,764 - I gotta say, Gallo, it smells like 725 00:35:14,808 --> 00:35:16,592 you nailed Casey's recipe. 726 00:35:16,636 --> 00:35:19,029 - Yeah, let's hope it tastes like it. 727 00:35:19,073 --> 00:35:21,031 - Passing up the rotation, you know what I'm saying? 728 00:35:23,208 --> 00:35:24,470 - Thank you. 729 00:35:24,513 --> 00:35:26,298 Thank you. - Cheers. 730 00:35:26,341 --> 00:35:27,647 - Oh, of course. Eat, guys, eat. 731 00:35:27,690 --> 00:35:28,778 I want you eating while it's hot. 732 00:35:28,822 --> 00:35:29,953 - Try some of them taters. 733 00:35:29,997 --> 00:35:31,607 - Now, you know I need extra, right? 734 00:35:39,920 --> 00:35:42,966 - Chief. 735 00:35:43,010 --> 00:35:47,275 - Told you I'd be here for you if you needed anything. 736 00:35:47,319 --> 00:35:50,017 I figured 737 00:35:50,060 --> 00:35:52,367 you'd want some company while you wait. 738 00:35:54,369 --> 00:35:55,892 - I appreciate it. 739 00:35:55,936 --> 00:35:58,373 I don't know what kind of company I'm gonna be. 740 00:35:58,417 --> 00:36:04,162 I've been going out of my mind the last three hours, 741 00:36:04,205 --> 00:36:06,076 just the stress of it. 742 00:36:08,775 --> 00:36:13,562 I--I guess I'm good when I'm doing something, you know, 743 00:36:13,606 --> 00:36:16,565 when there's a crisis, you know? 744 00:36:16,609 --> 00:36:19,177 - You are doing something. 745 00:36:19,220 --> 00:36:23,137 You're here with your family. 746 00:36:23,181 --> 00:36:24,834 I mean, just think about all the times you have 747 00:36:24,878 --> 00:36:26,706 been in this waiting room. 748 00:36:26,749 --> 00:36:28,577 Five baby deliveries. - Yeah. 749 00:36:28,621 --> 00:36:32,842 - Countless close calls on the job. 750 00:36:32,886 --> 00:36:35,280 And you 751 00:36:35,323 --> 00:36:37,847 are always the last man to leave your post. 752 00:36:39,719 --> 00:36:41,982 I mean, hell, I'm surprised there isn't 753 00:36:42,025 --> 00:36:44,593 a section in this area with your damn name on it. 754 00:36:50,512 --> 00:36:53,776 You. 755 00:36:53,820 --> 00:36:57,780 Annabelle's, you know, her delivery, 756 00:36:57,824 --> 00:37:03,525 Cindy was in labor for 19 hours. 757 00:37:03,569 --> 00:37:05,788 I survived on nothing but 758 00:37:05,832 --> 00:37:08,443 vending machine Sno Balls and Sanka. 759 00:37:10,489 --> 00:37:12,317 - I don't know. 760 00:37:12,360 --> 00:37:15,537 But, man. Thank you. 761 00:37:24,285 --> 00:37:26,592 - Is there a job for giving out amazing dating advice? 762 00:37:26,635 --> 00:37:28,333 Because I'm good at it. 763 00:37:28,376 --> 00:37:29,986 I can make a fortune. 764 00:37:30,030 --> 00:37:34,252 - It does seem like you've outdone yourself this time. 765 00:37:34,295 --> 00:37:36,950 - It's so cool to hang out at a firefighter bar. 766 00:37:36,993 --> 00:37:39,474 I've never dated a real-life hero before. 767 00:37:39,518 --> 00:37:42,216 - Yeah, about that, um, 768 00:37:42,260 --> 00:37:43,348 I wanna be truthful with you 769 00:37:43,391 --> 00:37:44,871 because I recently got out of a thing 770 00:37:44,914 --> 00:37:48,440 with my lieutenant's niece, which, initially, 771 00:37:48,483 --> 00:37:49,919 I didn't know she was his niece, but-- 772 00:37:49,963 --> 00:37:51,138 - Neon Trees is in town in a couple of weeks. 773 00:37:51,181 --> 00:37:52,313 You wanna go? 774 00:37:52,357 --> 00:37:54,054 - Yeah. 775 00:37:54,097 --> 00:37:55,185 - No pressure. 776 00:37:55,229 --> 00:37:58,101 - Sylvie, I wasn't honest with you 777 00:37:58,145 --> 00:38:01,104 the other night when I said I was fine 778 00:38:01,148 --> 00:38:03,368 with just casual dating. 779 00:38:03,411 --> 00:38:05,413 - Oh. - Uh-oh. 780 00:38:05,457 --> 00:38:07,023 - And it made things really weird for me at work 781 00:38:07,067 --> 00:38:08,895 because Herrmann's basically one of my bosses, 782 00:38:08,938 --> 00:38:10,984 and he needs to trust me. 783 00:38:11,027 --> 00:38:12,942 So I want you to know that even though we really hit it off 784 00:38:12,986 --> 00:38:15,205 and the actual firefighter that saved you was married, 785 00:38:15,249 --> 00:38:17,773 um, that I'm not the owner of the glove 786 00:38:17,817 --> 00:38:19,645 you found on the scene. 787 00:38:19,688 --> 00:38:22,256 - You slept with your lieutenant's niece? 788 00:38:22,300 --> 00:38:24,127 - Uh... 789 00:38:24,171 --> 00:38:25,172 - Problem is... 790 00:38:27,348 --> 00:38:29,829 I really like you. 791 00:38:29,872 --> 00:38:33,528 And I was hoping that this was going somewhere. 792 00:38:33,572 --> 00:38:34,703 - No, no, no, no. 793 00:38:34,747 --> 00:38:37,532 - Why is he-- - No. 794 00:38:37,576 --> 00:38:38,751 - She's going too. 795 00:38:38,794 --> 00:38:41,536 Why is she going? 796 00:38:41,580 --> 00:38:43,016 What just happened? 797 00:38:44,931 --> 00:38:46,498 Okay. - Okay. 798 00:38:46,541 --> 00:38:48,151 - No, please stay. - Ugh. 799 00:38:48,195 --> 00:38:49,501 Oh, that was a disaster, Violet. 800 00:38:49,544 --> 00:38:50,806 - So that went straight to hell. 801 00:38:50,850 --> 00:38:52,286 I just blew a lifetime of free Cubs tickets. 802 00:38:52,330 --> 00:38:53,766 - Everything was going fine. 803 00:38:53,809 --> 00:38:55,550 Why did I have to make a big deal about casual? 804 00:38:55,594 --> 00:38:56,899 - Cubs tickets for life. 805 00:38:56,943 --> 00:38:58,553 - Oh, I love you, but you didn't... 806 00:39:01,600 --> 00:39:05,647 ♪ 807 00:39:05,691 --> 00:39:07,170 - Stella? 808 00:39:13,307 --> 00:39:14,395 Hey? 809 00:39:14,439 --> 00:39:15,657 - Hi. 810 00:39:17,833 --> 00:39:19,748 Remember how I said we'd always bring 811 00:39:19,792 --> 00:39:22,447 a little bit of work home? 812 00:39:22,490 --> 00:39:25,363 Well, tonight, it's this. 813 00:39:28,496 --> 00:39:30,280 Your lucky coat. 814 00:39:30,324 --> 00:39:37,287 ♪ 815 00:39:58,004 --> 00:39:59,832 - Hey, this is him. 816 00:40:02,530 --> 00:40:05,794 How--how'd it go? Is everything--everything okay? 817 00:40:05,838 --> 00:40:07,361 - Cindy's doing well. 818 00:40:07,405 --> 00:40:09,755 It'll be a little while before she's out of the sedation. 819 00:40:09,798 --> 00:40:12,279 Then you can see her. 820 00:40:12,322 --> 00:40:14,324 - Thank God. 821 00:40:14,368 --> 00:40:16,152 - Why don't you walk with me? We can talk more. 822 00:40:16,196 --> 00:40:17,371 - Sure. 823 00:40:20,374 --> 00:40:25,205 ♪ 824 00:40:25,248 --> 00:40:28,077 - Unfortunately, we weren't able to get the margins clean. 825 00:40:30,210 --> 00:40:33,126 - What do you mean? But you said Cindy's good. 826 00:40:33,169 --> 00:40:34,823 - She made it through the surgery well, 827 00:40:34,867 --> 00:40:36,999 but we weren't able to get all the cancer out. 828 00:40:37,043 --> 00:40:38,827 We removed what we could, but we found some 829 00:40:38,871 --> 00:40:41,308 in the lymph nodes, too, 830 00:40:41,351 --> 00:40:44,833 which means we have a fight ahead of us. 831 00:40:44,877 --> 00:40:49,011 Next step, chemotherapy and radiation. 832 00:40:49,055 --> 00:40:53,842 - But, um, we promised our kids. 833 00:40:53,886 --> 00:40:56,410 - Hey, we got a great team here. 834 00:40:56,454 --> 00:40:58,412 And we're gonna do everything we can 835 00:40:58,456 --> 00:41:01,023 to help Cindy in this fight. 836 00:41:01,067 --> 00:41:04,418 Let's stay hopeful, okay? 837 00:41:04,462 --> 00:41:11,425 ♪ 838 00:41:22,567 --> 00:41:29,748 ♪ 57482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.