Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,333 --> 00:00:09,023
* And so you're back,
from outer space *
2
00:00:09,223 --> 00:00:11,293
* I just walked in
to find you here *
3
00:00:11,493 --> 00:00:13,563
* With that sad look
upon your face *
4
00:00:13,763 --> 00:00:15,263
(continues over speakers):
* I should have changed that stupid lock *
5
00:00:15,463 --> 00:00:16,963
* I should've made you
leave your key... *
6
00:00:17,163 --> 00:00:19,963
* With my sis,
doing my hair. *
7
00:00:20,163 --> 00:00:21,333
(laughing):
You're so crazy.
8
00:00:21,533 --> 00:00:22,533
Okay, you know what?
9
00:00:22,733 --> 00:00:24,233
Oh. Oh, wait.
Come here. Get in here.
10
00:00:24,433 --> 00:00:26,003
Only you would want to take
a picture looking like this.
11
00:00:26,203 --> 00:00:27,493
Five, six, seven, eight.
12
00:00:27,923 --> 00:00:28,843
Okay.
(laughing)
13
00:00:29,043 --> 00:00:30,293
Okay, scary face.
14
00:00:30,693 --> 00:00:31,713
Okay.
All right, all right.
15
00:00:31,913 --> 00:00:33,383
Okay.
Okay, classic beauty.
16
00:00:33,583 --> 00:00:34,443
Aw.
17
00:00:34,643 --> 00:00:35,913
Oh, my beautiful sis.
18
00:00:36,113 --> 00:00:37,183
Oh, I love it,
I love it.
19
00:00:37,383 --> 00:00:38,583
(clattering)
We're great, we're great.
20
00:00:38,783 --> 00:00:39,783
We're fabulous,
we're fabulous, totally.
21
00:00:39,983 --> 00:00:40,883
Did you hear that?
22
00:00:41,083 --> 00:00:42,253
* I will survive *
23
00:00:42,453 --> 00:00:43,653
Oh, Mimi,
it's just the wind.
24
00:00:43,853 --> 00:00:44,823
(clattering)
25
00:00:45,023 --> 00:00:45,993
No.
26
00:00:46,193 --> 00:00:48,223
I heard something in the back.
27
00:00:48,423 --> 00:00:49,423
Or somebody.
28
00:00:49,623 --> 00:00:51,913
I already locked up
for the night, honey.
29
00:00:52,713 --> 00:00:54,163
* I will survive... *
(clattering)
30
00:00:54,363 --> 00:00:56,583
(whispering):
You hear that?
31
00:00:57,653 --> 00:00:58,533
Do you think someone broke in?
32
00:00:58,733 --> 00:01:00,703
I...
33
00:01:00,903 --> 00:01:02,713
* *
34
00:01:02,913 --> 00:01:05,923
Stay right there.
35
00:01:06,523 --> 00:01:07,533
(coughing)
36
00:01:08,293 --> 00:01:09,143
Sasha?
37
00:01:09,343 --> 00:01:11,113
(coughing)
Sasha. Are you okay?
38
00:01:11,313 --> 00:01:12,053
(gasping)
39
00:01:12,253 --> 00:01:14,153
(both coughing)
40
00:01:14,353 --> 00:01:15,923
* Walk out the door *
41
00:01:16,123 --> 00:01:20,623
* Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore *
42
00:01:20,823 --> 00:01:24,033
* Weren't you the one who tried
to break me with goodbye? *
43
00:01:24,233 --> 00:01:26,233
* You think I'd crumble *
44
00:01:26,433 --> 00:01:28,003
* You think I'd lay down
and die? *
45
00:01:28,203 --> 00:01:31,973
* Oh, no, not I,
I will survive *
46
00:01:32,173 --> 00:01:36,503
* I'll survive,
I will survive... *
47
00:01:36,713 --> 00:01:39,073
WOMAN:
"Because now she was confused and afraid
48
00:01:39,273 --> 00:01:41,183
"and wondering if what
she thought she'd heard
49
00:01:41,383 --> 00:01:44,313
wasn't what Bertie
had said at all."
50
00:01:44,513 --> 00:01:46,213
(monitor beeping)
51
00:01:46,413 --> 00:01:49,533
And we will find out
what happens next...
52
00:01:51,343 --> 00:01:53,343
...same time tomorrow.
53
00:02:04,653 --> 00:02:06,553
(monitor alarm beeping)
54
00:02:07,523 --> 00:02:08,873
Mimi? Nurse!
55
00:02:09,073 --> 00:02:10,473
Mimi?
56
00:02:10,673 --> 00:02:11,873
Hi. Hi.
57
00:02:12,073 --> 00:02:14,093
NURSE:
Call the attending. She's waking up.
58
00:02:14,893 --> 00:02:16,653
WOMAN:
Mimi.
59
00:02:16,853 --> 00:02:18,033
(elevator bell dings)
60
00:02:18,633 --> 00:02:19,683
Ready?
61
00:02:19,883 --> 00:02:20,883
Ready!
62
00:02:21,083 --> 00:02:22,333
Yeah, let's do it.
63
00:02:23,843 --> 00:02:25,473
(laughing)
64
00:02:26,813 --> 00:02:27,993
Whoa.
65
00:02:28,193 --> 00:02:30,163
Oh, that's a
little bruiser. (laughing)
66
00:02:30,363 --> 00:02:31,463
What-what's she in for?
67
00:02:31,663 --> 00:02:32,833
Breaking and entering,
68
00:02:33,033 --> 00:02:34,203
her mother's room.
Ah.
69
00:02:34,403 --> 00:02:35,663
My granddaughter
doesn't want to stay
70
00:02:35,863 --> 00:02:36,833
in her own bedroom,
right?
71
00:02:37,033 --> 00:02:38,233
Is that true?
72
00:02:38,433 --> 00:02:39,433
(laughs)
73
00:02:39,633 --> 00:02:41,373
Yeah, so Lindsey's
a little tired.
74
00:02:41,573 --> 00:02:44,543
I said I would take Hannah
on my day off and...
75
00:02:44,743 --> 00:02:46,713
of course Max wanted
to see me today. HANNAH: Ready?
76
00:02:46,913 --> 00:02:47,713
Ah.
Yeah.
77
00:02:47,913 --> 00:02:49,083
Favor. Can you just...
78
00:02:49,283 --> 00:02:51,253
entertain her for, like,
five minutes is all?
79
00:02:51,453 --> 00:02:52,353
Mm-hmm.
80
00:02:52,553 --> 00:02:55,053
Thank you.
I'll be right back, okay?
81
00:02:55,253 --> 00:02:56,703
Pinky's in the bag.
82
00:02:57,773 --> 00:03:00,423
Pinky.
How old are you?
83
00:03:00,623 --> 00:03:02,263
Eight? 11?
84
00:03:02,463 --> 00:03:03,633
Pineapple.
85
00:03:03,833 --> 00:03:05,033
That's wild.
86
00:03:05,233 --> 00:03:07,053
I'm pineapple
years old too. Whoa.
87
00:03:07,813 --> 00:03:11,673
ROBY:
So, this child psychiatrist, Dr. Auerbach,
88
00:03:11,873 --> 00:03:13,073
you think this one little doodle
89
00:03:13,273 --> 00:03:15,173
means that she's behind
all these killings?
90
00:03:15,373 --> 00:03:18,073
I'm not ready to say that, yet.
91
00:03:18,273 --> 00:03:20,583
But look at it, Max.
That was in her notes.
92
00:03:20,783 --> 00:03:22,183
ROBY:
It does look like all those silver glyphs
93
00:03:22,383 --> 00:03:23,213
that've been popping up.
94
00:03:23,413 --> 00:03:24,483
What's her explanation for this?
95
00:03:24,683 --> 00:03:25,853
She's out of town,
96
00:03:26,053 --> 00:03:28,023
at a psychiatric conference
until Thursday.
97
00:03:28,223 --> 00:03:29,223
You ought to meet her
at the airport,
98
00:03:29,423 --> 00:03:31,123
see what she has
to say for herself.
99
00:03:31,323 --> 00:03:33,193
Catherine.
You look rested.
100
00:03:33,393 --> 00:03:35,393
Must've been that morning
I took off.
101
00:03:35,593 --> 00:03:37,033
Sorry about that.
102
00:03:37,233 --> 00:03:39,833
Um... but
there's this case,
103
00:03:40,033 --> 00:03:41,163
actually, an old case,
104
00:03:41,363 --> 00:03:42,633
and you're gonna want in on it.
105
00:03:42,833 --> 00:03:44,133
It's old, but it couldn't wait
until tomorrow?
106
00:03:44,333 --> 00:03:45,333
It's waited four years.
107
00:03:45,533 --> 00:03:48,343
The incident happened
January of 2019,
108
00:03:48,543 --> 00:03:50,613
and CSI never investigated it.
109
00:03:50,813 --> 00:03:52,713
I don't understand.
110
00:03:52,913 --> 00:03:54,533
A crime during my tenure?
111
00:03:55,263 --> 00:03:57,183
Coroner said noxious fumes
112
00:03:57,383 --> 00:03:59,013
from a hair treatment
killed this woman
113
00:03:59,213 --> 00:04:02,353
and that her sister
slipped into a coma.
114
00:04:02,553 --> 00:04:03,893
This is my handwriting.
115
00:04:04,093 --> 00:04:06,093
I remember
this. It happened
116
00:04:06,293 --> 00:04:08,323
as a major pile-up on I-15.
117
00:04:08,523 --> 00:04:11,263
Remember? And-and folks here
were just stretched thin.
118
00:04:11,463 --> 00:04:13,133
No signs of forced entry.
119
00:04:13,333 --> 00:04:15,333
LVPD let it drop.
You know how it is.
120
00:04:15,533 --> 00:04:17,673
Not every borderline case
gets the full-court press.
121
00:04:17,873 --> 00:04:20,943
This file hasn't been touched
in four years. What changed?
122
00:04:21,143 --> 00:04:21,943
During those four years,
123
00:04:22,143 --> 00:04:24,243
Mimi Kahn was in a coma.
124
00:04:24,443 --> 00:04:25,743
She woke up two days ago.
125
00:04:25,943 --> 00:04:27,683
She says that her sister's death
was not an accident.
126
00:04:27,883 --> 00:04:30,383
And they are exhuming
the body as we speak.
127
00:04:30,583 --> 00:04:31,953
Well, I want to talk with her.
128
00:04:32,153 --> 00:04:33,723
Kind of thought you might.
129
00:04:33,923 --> 00:04:35,053
(Hannah laughing)
130
00:04:35,253 --> 00:04:36,353
HANNAH:
Peekaboo!
131
00:04:36,553 --> 00:04:37,423
(gasps)
132
00:04:37,623 --> 00:04:39,023
Rarr!
133
00:04:39,223 --> 00:04:40,423
Rarr!
(yells)
134
00:04:40,623 --> 00:04:41,363
(laughing)
135
00:04:41,563 --> 00:04:43,833
Catherine.
She's adorable.
136
00:04:44,033 --> 00:04:45,663
Right? Hannah,
137
00:04:45,863 --> 00:04:48,403
I have to take care of
one more thing, okay?
138
00:04:48,603 --> 00:04:50,703
So, um...
139
00:04:50,903 --> 00:04:52,103
since you're between cases,
140
00:04:52,303 --> 00:04:53,873
could one or both of you
keep an eye on Hannah
141
00:04:54,073 --> 00:04:55,173
just for a little while?
Look up there.
142
00:04:55,373 --> 00:04:57,273
There's snacks
and toys
143
00:04:57,473 --> 00:04:59,473
and a change of
clothes in the bag.
144
00:04:59,673 --> 00:05:00,883
Okay?
145
00:05:01,083 --> 00:05:02,383
FOLSOM:
Uh, just asking...
146
00:05:02,583 --> 00:05:03,953
for how long?
WILLOWS: An hour.
147
00:05:04,153 --> 00:05:05,583
Uh, two hours tops.
148
00:05:05,783 --> 00:05:07,533
Definitely less
than three. Okay.
149
00:05:09,373 --> 00:05:10,703
Bye, Grandma.
150
00:05:12,243 --> 00:05:13,873
Let's play.
151
00:05:14,673 --> 00:05:16,593
FINADO:
Okay, be prepared.
152
00:05:16,793 --> 00:05:17,833
(coughing)
153
00:05:18,033 --> 00:05:19,833
Oh, nope. Mm-mm.
Tap me out.
154
00:05:20,033 --> 00:05:21,103
Dock my pay.
I don't care.
155
00:05:21,303 --> 00:05:22,703
Come on. Big boy pants.
156
00:05:22,903 --> 00:05:23,733
I'm with Beau on this one.
157
00:05:23,933 --> 00:05:24,703
Bodies from mausoleums are ripe.
158
00:05:24,903 --> 00:05:25,833
(coughing)
159
00:05:26,033 --> 00:05:27,273
Ms. Kahn was embalmed
160
00:05:27,473 --> 00:05:28,603
and hermetically sealed
in that box.
161
00:05:28,803 --> 00:05:30,573
The stench of formaldehyde
is still so strong.
162
00:05:30,773 --> 00:05:32,243
It's not just coming
from her body.
163
00:05:32,443 --> 00:05:34,563
Take a look at
Sasha's hairline.
164
00:05:35,593 --> 00:05:37,083
See?
FINADO: It almost looks like it kept growing
165
00:05:37,283 --> 00:05:38,983
after she died.
I didn't think that was a thing.
166
00:05:39,183 --> 00:05:41,723
JACK:
It's not. Her scalp dried out and shrank after she died.
167
00:05:41,923 --> 00:05:45,093
Which is how we can see exactly
where her processed hair ends.
168
00:05:45,293 --> 00:05:46,553
It makes sense.
169
00:05:46,753 --> 00:05:48,123
She died in the middle
of a keratin treatment.
170
00:05:48,323 --> 00:05:49,623
I use Pert Plus.
You're gonna have to translate.
171
00:05:49,823 --> 00:05:53,003
We're looking at two forms
of formaldehyde here.
172
00:05:53,203 --> 00:05:54,603
JACK:
One in her body for the embalmment,
173
00:05:54,803 --> 00:05:56,003
the other oneapplied to her hair
174
00:05:56,203 --> 00:05:57,233
for the chemical straightening.
175
00:05:57,433 --> 00:05:58,333
How do you
know this stuff?
176
00:05:58,533 --> 00:05:59,873
My sister has curly hair.
177
00:06:00,073 --> 00:06:01,203
And I pay attention.
178
00:06:01,403 --> 00:06:02,973
The assistant M.E.
at the time
179
00:06:03,173 --> 00:06:04,573
ruled it an accident.
180
00:06:04,773 --> 00:06:06,343
She said it was an overexposure
to the chemicals used.
181
00:06:06,543 --> 00:06:09,043
But her sister woke up
convinced that it was murder,
182
00:06:09,243 --> 00:06:10,583
so, uh...
183
00:06:10,783 --> 00:06:13,983
he didn't happen
to mention how, exactly?
184
00:06:14,183 --> 00:06:15,153
I'll take a run at it,
185
00:06:15,353 --> 00:06:17,053
but I am not optimistic.
186
00:06:17,253 --> 00:06:18,823
Sasha was fully embalmed.
187
00:06:19,023 --> 00:06:20,493
Her arteries and organs
were drained,
188
00:06:20,693 --> 00:06:21,993
then plumped back up
full of formaldehyde,
189
00:06:22,193 --> 00:06:26,133
glutaraldehyde, methanol,
ethanol, phenol and water.
190
00:06:26,333 --> 00:06:28,233
There's not much of the original
Sasha Khan left to examine.
191
00:06:28,433 --> 00:06:29,633
If you want answers,
you're probably
192
00:06:29,833 --> 00:06:30,873
gonna have to go back
to the crime scene.
193
00:06:31,073 --> 00:06:32,203
It's nearly four years old.
194
00:06:32,403 --> 00:06:34,573
Geriatric crime scene.
195
00:06:34,773 --> 00:06:37,073
Sounds like a good time to
get back up the horse, huh?
196
00:06:37,273 --> 00:06:38,413
Lovely invitation, boss.
197
00:06:38,613 --> 00:06:39,713
I told you: I'm a lab rat.
198
00:06:39,913 --> 00:06:41,013
We don't ride horses.
199
00:06:41,213 --> 00:06:42,543
No.
200
00:06:42,743 --> 00:06:45,203
* *
201
00:06:46,403 --> 00:06:47,353
Mimi Khan?
202
00:06:47,553 --> 00:06:49,153
I'm Catherine Willows
with CSI.
203
00:06:49,353 --> 00:06:50,723
This is Detective Serena Chavez.
204
00:06:50,923 --> 00:06:51,723
We're very sorry
205
00:06:51,923 --> 00:06:53,063
for your loss.
206
00:06:53,263 --> 00:06:54,223
Thank you.
And that it's taken us this long
207
00:06:54,423 --> 00:06:55,763
to investigate what happened.
208
00:06:55,963 --> 00:06:58,793
Well, you're here now.
Thank you. Hi, I'm Heather.
209
00:06:58,993 --> 00:07:00,563
Hello.
Doctor says you were with Mimi
210
00:07:00,763 --> 00:07:02,803
when she woke up.
That's very lucky.
211
00:07:03,003 --> 00:07:04,403
Odds were pretty good.
212
00:07:04,603 --> 00:07:05,473
They always said there
was a chance Mimi
213
00:07:05,673 --> 00:07:07,173
would come out of it, so I...
214
00:07:07,373 --> 00:07:09,903
She came and read to me.
Every day.
215
00:07:10,113 --> 00:07:10,913
WILLOWS:
Ah.
216
00:07:11,113 --> 00:07:12,273
Could you hear her?
217
00:07:12,473 --> 00:07:14,013
I-I don't think so.
218
00:07:14,213 --> 00:07:15,483
But we were reading Beaches,
219
00:07:15,683 --> 00:07:17,283
and I was
thinking about
220
00:07:17,483 --> 00:07:19,213
Bette Midler when I woke up,
221
00:07:19,413 --> 00:07:21,253
so something
was getting through.
222
00:07:21,453 --> 00:07:22,423
HEATHER:
She was ventilated.
223
00:07:22,623 --> 00:07:23,493
Her mouth is dry.
224
00:07:23,693 --> 00:07:25,023
You want a mint?
No, no.
225
00:07:25,223 --> 00:07:26,593
No, that's okay.
226
00:07:26,793 --> 00:07:28,263
Doctors said that your coma
was caused
227
00:07:28,463 --> 00:07:30,193
by severe systemic toxicity.
228
00:07:30,393 --> 00:07:32,293
And Sasha went
through the same thing,
229
00:07:32,493 --> 00:07:34,203
except the chemicals
were on her scalp.
230
00:07:34,403 --> 00:07:36,013
It was too much.
231
00:07:38,023 --> 00:07:40,753
What do you think happened
that night?
232
00:07:42,193 --> 00:07:43,413
Well, I...
233
00:07:43,613 --> 00:07:46,843
I already told the police.
234
00:07:47,043 --> 00:07:53,503
I-I've done keratin treatments
in my salon for years.
235
00:07:55,173 --> 00:07:56,423
This was different.
236
00:07:56,623 --> 00:08:00,193
My sister and I
were poisoned.
237
00:08:00,393 --> 00:08:01,913
This was murder.
238
00:08:03,613 --> 00:08:05,793
I'm not sure I understand
what's being alleged.
239
00:08:05,993 --> 00:08:08,403
All we have is a report
from first responders.
240
00:08:08,603 --> 00:08:09,963
A Good Samaritan was
walking by your salon,
241
00:08:10,173 --> 00:08:12,423
saw you and your sister
on the floor and called 911.
242
00:08:13,353 --> 00:08:16,303
Some... someone or-or...
243
00:08:16,503 --> 00:08:19,113
something...
244
00:08:19,313 --> 00:08:22,293
broke into the salon
that night.
245
00:08:23,903 --> 00:08:27,573
Before I blacked out,
I saw a monster.
246
00:08:29,073 --> 00:08:29,983
A monster?
247
00:08:30,193 --> 00:08:31,953
Mm-hmm.
248
00:08:32,153 --> 00:08:35,293
It-it was Sasha's husband Ken.
249
00:08:35,493 --> 00:08:37,033
He did this.
250
00:08:37,233 --> 00:08:39,263
He killed her. I-I know it.
251
00:08:39,463 --> 00:08:41,703
HEATHER:
It was so long ago.
252
00:08:41,903 --> 00:08:43,033
Do you think that
it's too late
253
00:08:43,233 --> 00:08:45,133
to find out what
really happened?
254
00:08:45,333 --> 00:08:47,353
To find the truth? No.
255
00:08:48,253 --> 00:08:50,723
It's never too late.
256
00:08:52,063 --> 00:08:53,963
* *
257
00:08:58,833 --> 00:09:02,053
* Who... are you? *
258
00:09:02,253 --> 00:09:04,593
* Who, who, who, who? *
259
00:09:04,793 --> 00:09:07,563
* Who... are you? *
260
00:09:07,763 --> 00:09:09,623
* Who, who, who, who? *
261
00:09:09,823 --> 00:09:11,333
* I really wanna know *
262
00:09:11,533 --> 00:09:13,633
* Who... are you? *
263
00:09:13,833 --> 00:09:15,663
* Oh-oh-oh *
* Who... *
264
00:09:15,863 --> 00:09:18,573
* Come on, tell me who are you,
you, you *
265
00:09:18,773 --> 00:09:22,053
* Are you! *
266
00:09:27,463 --> 00:09:29,683
No luck finding
a sitter? ROBY: Please.
267
00:09:29,883 --> 00:09:31,683
Grandmas are the reigning
queens of babysitters.
268
00:09:31,883 --> 00:09:33,983
WILLOWS:
It's just gonna be a couple hours before I get
269
00:09:34,183 --> 00:09:35,183
Hannah back to Lindsey, right?
270
00:09:35,383 --> 00:09:36,253
And it's not like
Bryan didn't see
271
00:09:36,453 --> 00:09:37,993
a bunch of minor
crime scenes
272
00:09:38,193 --> 00:09:39,753
when he was a kid,
and he's okay. That's right.
273
00:09:39,953 --> 00:09:41,323
This one's not
even fresh, come on.
274
00:09:41,523 --> 00:09:43,413
(laughing)
275
00:09:45,713 --> 00:09:46,983
Wow.
276
00:09:49,853 --> 00:09:54,543
No one's set foot in here for
four years since Sasha died?
277
00:09:54,743 --> 00:09:56,173
The sisters own the building.
278
00:09:56,373 --> 00:09:58,013
It's just been sitting
here empty while
279
00:09:58,213 --> 00:09:59,613
Mimi's health
was in limbo.
280
00:09:59,813 --> 00:10:00,613
ROBY:
I mean, come on.
281
00:10:00,813 --> 00:10:01,783
You got to love this.
282
00:10:01,983 --> 00:10:03,113
(laughs) Yeah, well,
283
00:10:03,313 --> 00:10:04,453
lots of things
get better with age.
284
00:10:04,653 --> 00:10:06,153
I know it's
counterintuitive,
285
00:10:06,353 --> 00:10:07,353
but a crime scene
is one of them,
286
00:10:07,553 --> 00:10:09,353
if it's
well-preserved.
287
00:10:09,553 --> 00:10:12,523
DNA and prints just waiting
to be collected.
288
00:10:12,723 --> 00:10:15,093
It doesn't seem like
there's been much
289
00:10:15,293 --> 00:10:17,263
human interference
since the paramedics
290
00:10:17,463 --> 00:10:18,533
wheeled the sisters out of here.
291
00:10:18,733 --> 00:10:20,863
Little chance
of degradation of prints
292
00:10:21,063 --> 00:10:22,253
or DNA.
293
00:10:22,783 --> 00:10:24,873
Oh, oh. Hannah,
Hannah, Hannah.
294
00:10:25,073 --> 00:10:26,503
Oh.
ROBY: Whoa, whoa, whoa, whoa.
295
00:10:26,703 --> 00:10:28,273
Hey, you know what?
296
00:10:28,473 --> 00:10:30,273
Why don't we both go outside
and we'll look
297
00:10:30,473 --> 00:10:33,183
for clues and we'll
maybe get a snack?
298
00:10:33,383 --> 00:10:34,183
Yeah?
299
00:10:34,383 --> 00:10:35,283
How about you stay and I'll...
300
00:10:35,483 --> 00:10:36,213
Oh, yes, Yes, yes, yes.
Hannah.
301
00:10:36,413 --> 00:10:37,483
Hey, should we go outside?
302
00:10:37,683 --> 00:10:39,353
Okay, I'll see you
a little later.
303
00:10:39,553 --> 00:10:41,283
Let's go outside.
Wow. After you, my love.
304
00:10:41,483 --> 00:10:42,923
HANNAH: Yeah.
PARK: Oh, hi.
305
00:10:43,123 --> 00:10:44,953
WILLOWS:
Oof, this dust.
306
00:10:45,153 --> 00:10:46,153
It's everywhere.
307
00:10:46,353 --> 00:10:47,223
ROBY:
Yep.
308
00:10:47,423 --> 00:10:48,893
And it's not even my birthday.
309
00:10:49,093 --> 00:10:50,593
It's actually
my birthday next week.
310
00:10:50,793 --> 00:10:51,993
Yeah?
311
00:10:52,193 --> 00:10:54,763
And, look, I got you
a pre-dusted crime scene.
312
00:10:54,963 --> 00:10:56,163
PARK: I feel like,
uh, the desert air
313
00:10:56,363 --> 00:10:58,473
and the passage of time
ought to take the credit,
314
00:10:58,673 --> 00:10:59,773
but thanks.
315
00:10:59,973 --> 00:11:01,203
Mimi told us that she
316
00:11:01,403 --> 00:11:03,073
mopped up after
the last customer,
317
00:11:03,273 --> 00:11:05,643
so every footprint
was made after the fact,
318
00:11:05,843 --> 00:11:08,713
and the oils they left
prevented dust collection.
319
00:11:08,913 --> 00:11:11,213
Each set is gonna tell the story
320
00:11:11,413 --> 00:11:13,553
of who was here
in the salon after hours
321
00:11:13,753 --> 00:11:14,883
the night that Sasha died.
322
00:11:15,083 --> 00:11:16,453
The victim did say
she saw the murderer
323
00:11:16,653 --> 00:11:17,923
shortly before
she lost consciousness.
324
00:11:18,123 --> 00:11:20,293
A monster, actually.
325
00:11:20,493 --> 00:11:21,823
She said she saw a monster.
326
00:11:22,023 --> 00:11:23,993
Monster prints, then.
327
00:11:24,193 --> 00:11:25,563
I'll keep a lookout.
328
00:11:25,763 --> 00:11:26,593
We can rules these out.
329
00:11:26,793 --> 00:11:28,183
That's paramedics.
330
00:11:28,853 --> 00:11:30,523
(clanking)
331
00:11:31,423 --> 00:11:32,733
Two down.
332
00:11:32,933 --> 00:11:34,773
A zillion to go.
333
00:11:34,973 --> 00:11:37,723
* *
334
00:11:42,563 --> 00:11:45,203
(camera clicking)
335
00:11:54,043 --> 00:11:55,223
ROBY:
What you got?
336
00:11:55,423 --> 00:11:57,483
A birthday present.
337
00:11:59,513 --> 00:12:01,433
And it reeks
of formaldehyde.
338
00:12:01,633 --> 00:12:04,083
ROBY:
Ooh, thank you.
339
00:12:05,223 --> 00:12:06,573
FOLSOM:
Hey, Beau. Hey.
340
00:12:06,773 --> 00:12:08,073
Figured you could
use a hand processing
341
00:12:08,273 --> 00:12:09,303
the products from the salon.
342
00:12:09,503 --> 00:12:10,873
Yeah, it's
starting to stack up.
343
00:12:11,073 --> 00:12:12,113
We barely even scraped
the crime scene,
344
00:12:12,313 --> 00:12:13,643
we've already got
an exhumed body,
345
00:12:13,843 --> 00:12:14,783
a bottle seal,
346
00:12:14,983 --> 00:12:16,543
bottles of shampoo
and conditioner,
347
00:12:16,743 --> 00:12:17,913
and a Panamanian Perm.
348
00:12:18,113 --> 00:12:21,083
Oh, it must be like
a Brazilian blowout.
349
00:12:21,283 --> 00:12:22,423
Okay, that
doesn't help me.
350
00:12:22,623 --> 00:12:24,223
I-I don't even know if
that's a noun or a verb.
351
00:12:24,423 --> 00:12:27,993
It's a noun.
"I just got a Panamanian Perm."
352
00:12:28,193 --> 00:12:29,963
Noun.
Noun.
353
00:12:30,163 --> 00:12:31,163
Anyway,
354
00:12:31,363 --> 00:12:33,033
it's either an
embarrassment of riches
355
00:12:33,233 --> 00:12:35,263
or a colossal
waste of time.
356
00:12:35,463 --> 00:12:36,763
Well, around here, Beau,
357
00:12:36,963 --> 00:12:38,573
we choose to
be optimists.
358
00:12:38,773 --> 00:12:41,093
* *
359
00:12:58,403 --> 00:12:59,593
FOLSOM:
Looks like Mimi was right.
360
00:12:59,793 --> 00:13:01,423
Someone did tamper
with the keratin bottle.
361
00:13:01,623 --> 00:13:02,793
Too much CH2O?
362
00:13:02,993 --> 00:13:05,463
Yeah. Way too much.
How'd you know that?
363
00:13:05,663 --> 00:13:07,503
This puppy's drenched
in formaldehyde.
364
00:13:07,703 --> 00:13:10,203
Somebody must've
spiked the treatment.
365
00:13:10,403 --> 00:13:11,703
But even if the killer
added extra formaldehyde
366
00:13:11,903 --> 00:13:13,573
to the formaldehyde that
was already in the bottle,
367
00:13:13,773 --> 00:13:16,003
how'd he know it'd be enough
to poison the two sisters?
368
00:13:16,203 --> 00:13:18,743
Well, I know there's
0.7mg per 100g
369
00:13:18,943 --> 00:13:20,243
of formaldehyde
in Coca-Cola.
370
00:13:20,443 --> 00:13:21,683
And I know
that formaldehyde
371
00:13:21,883 --> 00:13:24,153
played a pivotal part in
Jonas Salk defeating polio,
372
00:13:24,353 --> 00:13:26,483
but I don't know that.
373
00:13:26,683 --> 00:13:27,923
(instrument beeping)
Oh.
374
00:13:28,123 --> 00:13:30,393
FOLSOM:
And... no formaldehyde
375
00:13:30,593 --> 00:13:32,153
in the shampoo
or conditioner.
376
00:13:32,353 --> 00:13:33,463
No, but you
know what is
377
00:13:33,663 --> 00:13:34,863
in those bottles?
Whole bunch of stuff
378
00:13:35,063 --> 00:13:36,713
that shouldn't be.
379
00:13:37,243 --> 00:13:38,393
FOLSOM:
You're right.
380
00:13:38,593 --> 00:13:39,763
Almost none of
the ingredients match
381
00:13:39,963 --> 00:13:40,733
what's supposed to be
in those products.
382
00:13:40,933 --> 00:13:42,203
How can that be?
383
00:13:42,403 --> 00:13:44,903
The list of "Stuff I Don't
Know" is getting longer.
384
00:13:45,103 --> 00:13:47,473
* *
385
00:13:47,673 --> 00:13:49,503
Coming down here to my job.
386
00:13:49,703 --> 00:13:51,373
Is this an intimidation tactic?
387
00:13:51,573 --> 00:13:53,583
No, it's a
fingerprint kit.
388
00:13:53,783 --> 00:13:55,543
Dinking a Wiffle ball.
That's your job?
389
00:13:55,743 --> 00:13:58,853
I'm an accredited
pickleball instructor.
390
00:13:59,053 --> 00:14:00,533
Ooh.
Accredited. Wow.
391
00:14:01,373 --> 00:14:02,353
Have you gone to visit
your sister-in-law
392
00:14:02,553 --> 00:14:03,553
Mimi since she woke up?
393
00:14:03,753 --> 00:14:04,793
We weren't close.
394
00:14:04,993 --> 00:14:05,793
Well, I guess
395
00:14:05,993 --> 00:14:07,223
you never will be.
396
00:14:07,423 --> 00:14:08,963
What with her accusing
you of murder and all.
397
00:14:09,163 --> 00:14:10,563
(laughs)
398
00:14:10,763 --> 00:14:11,833
Are you really gonna
believe someone
399
00:14:12,033 --> 00:14:13,783
who just took
a four-year nap?
400
00:14:14,513 --> 00:14:15,833
They said it was an accident.
401
00:14:16,033 --> 00:14:17,433
You know, she woke up
convinced that you came
402
00:14:17,633 --> 00:14:18,903
into the salon right
before they fell ill.
403
00:14:19,103 --> 00:14:20,943
(laughs)
404
00:14:21,143 --> 00:14:22,273
CHAVEZ:
How was your marriage?
405
00:14:22,473 --> 00:14:24,443
Mimi said you and
Sasha fought a lot.
406
00:14:24,643 --> 00:14:28,313
Our son William
was, uh, 19 then.
407
00:14:28,513 --> 00:14:30,553
I thought he deserved
to have some fun.
408
00:14:30,753 --> 00:14:33,183
Sasha wanted him to...
grow up.
409
00:14:33,383 --> 00:14:34,553
She made him work
at the salon.
410
00:14:34,753 --> 00:14:38,643
They were oil and water,
and... it spilled over.
411
00:14:40,613 --> 00:14:42,123
Do you have an alibi for
the night Sasha died?
412
00:14:42,323 --> 00:14:44,933
I was out for a drive. Alone.
413
00:14:45,133 --> 00:14:47,033
I remember being at exit 33
414
00:14:47,233 --> 00:14:48,463
when I got the call
from the hospital.
415
00:14:48,663 --> 00:14:50,233
I almost drove
off the road.
416
00:14:50,433 --> 00:14:51,533
What else?
417
00:14:51,733 --> 00:14:53,543
I'm in the middle of a lesson.
418
00:14:53,743 --> 00:14:55,593
Just the fingerprints for now.
We'll see you again later.
419
00:14:56,253 --> 00:14:57,823
Scoot.
420
00:14:59,263 --> 00:15:00,513
There you go.
421
00:15:00,713 --> 00:15:02,233
Ready?
422
00:15:05,163 --> 00:15:07,053
Really? Nothing?
423
00:15:07,253 --> 00:15:08,783
I just made a coin vanish
424
00:15:08,983 --> 00:15:10,053
and you're not even
a little impressed?
425
00:15:10,253 --> 00:15:11,573
What's that?
426
00:15:12,303 --> 00:15:14,193
PARK:
That...
427
00:15:14,393 --> 00:15:15,773
could actually
be useful.
428
00:15:16,513 --> 00:15:17,593
HANNAH:
It's a telephone.
429
00:15:17,793 --> 00:15:18,793
PARK (laughs):
It is a telephone.
430
00:15:18,993 --> 00:15:20,133
HANNAH:
Phone.
431
00:15:20,333 --> 00:15:21,363
I think we've got
a budding CSI here.
432
00:15:21,563 --> 00:15:23,233
Runs in the family.
Hey, Chris?
433
00:15:23,433 --> 00:15:24,803
Could you take Hannah outside
434
00:15:25,003 --> 00:15:27,443
and show her how
to bag the phone? HANNAH: Yeah.
435
00:15:27,643 --> 00:15:28,943
We got to protect
the crime scene.
436
00:15:29,143 --> 00:15:30,273
Ooh.
437
00:15:30,473 --> 00:15:32,993
Doesn't that sound
fun? Come on.
438
00:15:33,893 --> 00:15:34,943
WILLOWS:
What do you have there?
439
00:15:35,143 --> 00:15:36,583
I don't know.
440
00:15:36,783 --> 00:15:38,353
Some kind of
black powder.
441
00:15:38,553 --> 00:15:39,713
I'll get Beau to test it.
442
00:15:39,913 --> 00:15:41,523
So, do you think
the killer's footprints
443
00:15:41,723 --> 00:15:43,023
will lead us to
some kind of proof?
444
00:15:43,223 --> 00:15:45,723
Hope so. I've already
identified 11 different sets
445
00:15:45,923 --> 00:15:48,123
of footprints but
several are the same size.
446
00:15:48,323 --> 00:15:49,863
Eleven?
Mm.
447
00:15:50,063 --> 00:15:51,233
Didn't Mimi say that
she mopped the floor
448
00:15:51,433 --> 00:15:52,493
at the end of the day?
449
00:15:52,693 --> 00:15:54,333
It may not be as
bad as it seems.
450
00:15:54,533 --> 00:15:56,953
We know one set
belongs to Sasha.
451
00:16:01,123 --> 00:16:03,353
Mimi's is the most common size.
452
00:16:05,293 --> 00:16:06,413
(laughing)
453
00:16:06,613 --> 00:16:08,243
Yeah, and we
already know about
454
00:16:08,443 --> 00:16:10,243
the two that belong
to the paramedics.
455
00:16:10,443 --> 00:16:12,353
Yep. Those will be
the patrol officer
456
00:16:12,553 --> 00:16:14,373
that turned up at the scene.
457
00:16:16,503 --> 00:16:18,193
That still leaves six.
458
00:16:18,393 --> 00:16:20,453
Six sets of footprints that
could belong to the killer.
459
00:16:20,663 --> 00:16:21,763
We got our
work cut out.
460
00:16:21,963 --> 00:16:24,393
But Folsom and
Chavez are helping,
461
00:16:24,593 --> 00:16:26,463
getting foot sizes
and gait analysis
462
00:16:26,663 --> 00:16:28,033
for everyone here that night.
463
00:16:28,233 --> 00:16:30,203
It was a Saturday, Saturdays
were usually very busy,
464
00:16:30,403 --> 00:16:31,773
so there were
a lot of us working.
465
00:16:31,973 --> 00:16:32,733
Oh! (chuckles)
466
00:16:32,933 --> 00:16:34,043
I'm ticklish.
467
00:16:34,243 --> 00:16:35,503
Sorry, we just need to get
an accurate foot size.
468
00:16:35,703 --> 00:16:38,473
That and gait analysis
will tell us who was where.
469
00:16:38,673 --> 00:16:39,913
CHAVEZ:
Gives us a range of possible shoe prints,
470
00:16:40,113 --> 00:16:41,343
tells us who went near
the keratin treatment
471
00:16:41,543 --> 00:16:42,543
that was poisoned.
472
00:16:42,743 --> 00:16:44,883
Oh. Okay.
473
00:16:45,083 --> 00:16:46,253
I was restocking product
474
00:16:46,453 --> 00:16:47,533
at the front of the store.
475
00:16:48,233 --> 00:16:51,323
We moved a lot of product.Great margins at the salon.
476
00:16:51,523 --> 00:16:52,993
I kept the books.
477
00:16:53,193 --> 00:16:55,163
Sasha and Mimi were really smart
about how they ran the place.
478
00:16:55,363 --> 00:16:56,193
Did anyone feel
like they deserved
479
00:16:56,393 --> 00:16:57,223
more than they were getting?
480
00:16:57,423 --> 00:16:58,193
I don't know if you've ever
481
00:16:58,393 --> 00:16:59,263
worked in a salon before,
482
00:16:59,463 --> 00:17:00,863
but there was a ton of drama.
483
00:17:01,063 --> 00:17:04,173
Do you remember any drama
involving Sasha and Mimi?
484
00:17:04,373 --> 00:17:08,203
No. I loved Sasha
and Mimi. Loved.
485
00:17:08,403 --> 00:17:10,303
Until they fired my ass.
486
00:17:10,503 --> 00:17:11,313
And...
487
00:17:11,513 --> 00:17:12,713
when was that, Nick?
488
00:17:12,913 --> 00:17:14,913
The day Sasha died.
Which sounds bad, I know.
489
00:17:15,113 --> 00:17:17,333
Yeah. It does.
490
00:17:18,663 --> 00:17:20,623
What were you doing
at the salon that night?
491
00:17:20,823 --> 00:17:21,953
Closing up my station.
492
00:17:22,153 --> 00:17:23,503
For good.
493
00:17:27,303 --> 00:17:29,163
FOLSOM:
Can you pick up your pace? 'Cause if we can't
494
00:17:29,363 --> 00:17:30,633
gauge how long
your stride is,
495
00:17:30,833 --> 00:17:32,363
it's hard to tell which
footprints were yours.
496
00:17:32,563 --> 00:17:34,833
Anyway, Sasha and
Mimi were sweet,
497
00:17:35,033 --> 00:17:36,133
but they didn't know
who to trust.
498
00:17:36,333 --> 00:17:37,303
I mean, the fact that
499
00:17:37,503 --> 00:17:38,933
they kept that
backstabbing--
500
00:17:39,133 --> 00:17:40,303
"...talentless diva."
501
00:17:40,503 --> 00:17:42,473
He called me that?
Mm-hmm.
502
00:17:42,673 --> 00:17:43,613
That's rich.
503
00:17:43,813 --> 00:17:45,213
Like, look in the
mirror, bro.
504
00:17:45,413 --> 00:17:46,643
You know, Nicky,
505
00:17:46,843 --> 00:17:48,143
would you say that
a lot of the salon's drama
506
00:17:48,343 --> 00:17:49,283
centered around you?
507
00:17:49,483 --> 00:17:51,983
I like it better
when she asks me
508
00:17:52,183 --> 00:17:53,463
the questions.
509
00:17:57,073 --> 00:17:58,293
CHAVEZ:
Uh...
510
00:17:58,493 --> 00:18:00,323
did you have any issues
with Sasha or Mimi?
511
00:18:00,523 --> 00:18:01,593
Never.
512
00:18:01,793 --> 00:18:02,923
Do you remember what
you were doing
513
00:18:03,123 --> 00:18:05,163
at the salon that night
after closing?
514
00:18:05,363 --> 00:18:07,113
Yeah. My hair.
515
00:18:10,583 --> 00:18:13,233
There was kind of an incident
516
00:18:13,433 --> 00:18:15,043
earlier that day when--
517
00:18:15,243 --> 00:18:17,073
I grabbed as much of Nicky's
hair as I could
518
00:18:17,273 --> 00:18:18,213
and I cut it off.
519
00:18:18,413 --> 00:18:19,643
Not proud of it,
(camera beeps)
520
00:18:19,843 --> 00:18:20,943
but it felt damn good.
521
00:18:21,143 --> 00:18:22,883
Back up.
522
00:18:23,083 --> 00:18:24,513
There was a Nick,
523
00:18:24,713 --> 00:18:26,383
a Nicky, and a Nicole working
at the salon at the same time?
524
00:18:26,583 --> 00:18:27,923
Two words:
scheduling nightmare.
525
00:18:28,123 --> 00:18:29,153
Looking back at it,
526
00:18:29,353 --> 00:18:30,383
I'm happy that I found out
that Nicky
527
00:18:30,583 --> 00:18:31,453
was sleeping with my boyfriend.
528
00:18:31,653 --> 00:18:33,523
I kicked him out,
got a dog,
529
00:18:33,723 --> 00:18:34,723
living happily ever after.
530
00:18:34,923 --> 00:18:36,873
But you weren't
so zen back then.
531
00:18:38,483 --> 00:18:39,333
Why'd you stay
so late at the salon?
532
00:18:39,533 --> 00:18:40,663
NICOLE:
Honestly?
533
00:18:40,863 --> 00:18:42,233
I wanted to watch that bitch
try to fix
534
00:18:42,433 --> 00:18:44,723
the hole in the back
of her head.
535
00:18:50,763 --> 00:18:52,843
(laughing)
Uh, can you please?
536
00:18:53,043 --> 00:18:55,143
How'd you find out
about the affair?
537
00:18:55,343 --> 00:18:56,843
Sasha
"accidentally" told me.
538
00:18:57,043 --> 00:18:58,953
I know you're not supposed
to shoot the messenger,
539
00:18:59,153 --> 00:19:00,213
but it left a bad taste.
540
00:19:00,413 --> 00:19:02,423
But the important thing is
I've grown.
541
00:19:02,623 --> 00:19:03,853
And the woman you see today
would never
542
00:19:04,053 --> 00:19:05,693
cut somebody's hair
without their consent.
543
00:19:05,893 --> 00:19:07,193
That's real progress.
544
00:19:07,393 --> 00:19:08,493
WILLIAM:
100 days of being sober?
545
00:19:08,693 --> 00:19:11,013
Yeah. I got my chip
and everything.
546
00:19:11,683 --> 00:19:13,493
Sure your mom
would've been proud.
547
00:19:13,693 --> 00:19:15,263
I think so.
548
00:19:15,463 --> 00:19:16,403
But she's also
the reason I drank
549
00:19:16,603 --> 00:19:18,333
in the first place.
550
00:19:18,533 --> 00:19:20,373
What'd you two
fight about? Nothing.
551
00:19:20,573 --> 00:19:22,773
Everything.
552
00:19:22,973 --> 00:19:24,413
That day, it was about
being late to work.
553
00:19:24,613 --> 00:19:26,223
I didn't know it was gonna be
the last time I'd see her.
554
00:19:27,093 --> 00:19:28,483
If I did, I wouldn't
have been stomping around
555
00:19:28,683 --> 00:19:30,063
the front desk
like a little kid.
556
00:19:33,163 --> 00:19:36,603
You know, I left withoutsaying goodbye to my mom.
557
00:19:38,003 --> 00:19:39,053
Or "I love you."
558
00:19:39,253 --> 00:19:40,823
I'm kind of ashamed
to say it, but...
559
00:19:41,023 --> 00:19:44,113
I haven't seen Aunt Mimi
since she woke up.
560
00:19:45,013 --> 00:19:46,063
(shaky breath)
561
00:19:46,263 --> 00:19:48,053
It's just all too much.
562
00:19:49,983 --> 00:19:51,233
(camera beeps)
RAJAN: And then there
563
00:19:51,433 --> 00:19:53,003
was one, but no one's
564
00:19:53,203 --> 00:19:56,443
story or shoe size matches
this last set of prints.
565
00:19:56,643 --> 00:19:57,843
WILLOWS:
Which leads...
566
00:19:58,043 --> 00:20:00,073
nowhere.
You got anything?
567
00:20:00,273 --> 00:20:02,513
PARK:
Just fungal bloom for days, on the walls,
568
00:20:02,713 --> 00:20:03,913
in the plants. (chuckles)
569
00:20:04,113 --> 00:20:06,503
Even fungus in
this anti-fungal Barbicide.
570
00:20:07,233 --> 00:20:10,583
How does fungus grow
in an anti-fungal solution?
571
00:20:10,783 --> 00:20:12,693
It was a sauna in here.
572
00:20:12,893 --> 00:20:14,763
You know how it goes.
573
00:20:14,963 --> 00:20:16,773
103 degrees
is when the magic happens.
574
00:20:19,213 --> 00:20:21,513
You know, you two
are on to something.
575
00:20:22,353 --> 00:20:24,233
It got hot in here.
576
00:20:24,433 --> 00:20:27,403
I think I know why
the killer was so sure
577
00:20:27,603 --> 00:20:31,343
that souped-up keratin
would be deadly.
578
00:20:31,543 --> 00:20:33,543
* *
579
00:20:33,743 --> 00:20:36,863
The footsteps to nowhere
end right here.
580
00:20:42,633 --> 00:20:43,553
Hmm.
581
00:20:43,753 --> 00:20:46,293
I don't think a rat did this.
582
00:20:46,493 --> 00:20:47,863
Unless it could handle a knife.
583
00:20:48,063 --> 00:20:50,323
WILLOWS:
System was serviced a week before
584
00:20:50,523 --> 00:20:52,793
the sister died. It had
to have been working then.
585
00:20:52,993 --> 00:20:54,663
So the first casualty that night
586
00:20:54,863 --> 00:20:56,403
was the ventilation system.
587
00:20:56,603 --> 00:20:58,273
WILLOWS:
The killer made surethe keratin treatment
588
00:20:58,473 --> 00:21:00,233
was more potent than ever.
589
00:21:00,433 --> 00:21:02,943
And there was nowherefor the fumes to go but
590
00:21:03,143 --> 00:21:05,513
into the sisters' lungs.
(coughing)
591
00:21:05,713 --> 00:21:07,143
Pretty ingenious.
592
00:21:07,343 --> 00:21:09,593
And pretty damn evil.
593
00:21:15,603 --> 00:21:17,323
* *
594
00:21:17,523 --> 00:21:20,123
If this really is
the killer's footprint,
595
00:21:20,323 --> 00:21:21,863
he's no giant. This is like a...
596
00:21:22,063 --> 00:21:23,793
men's size 9 running shoe.
597
00:21:23,993 --> 00:21:25,433
Or a woman's size 10 and half.
598
00:21:25,633 --> 00:21:27,903
Sasha's son William
is too big.
599
00:21:28,103 --> 00:21:29,363
Nicky and Nicole are too small.
600
00:21:29,563 --> 00:21:32,703
That Leaves us with Sasha's
husband Ken,
601
00:21:32,903 --> 00:21:34,073
her best friend Heather,
602
00:21:34,273 --> 00:21:37,403
and Nick,
the employee they fired.
603
00:21:37,603 --> 00:21:39,543
Only one of them was ID'd
by the victim.
604
00:21:39,743 --> 00:21:42,313
Ken for sure is
suspect number one.
605
00:21:42,513 --> 00:21:45,983
Did I hear right,
his thing is pickleball?
606
00:21:46,183 --> 00:21:47,583
I happen to love pickle ball.
607
00:21:47,783 --> 00:21:49,223
It's not as fun as badminton,
but it's easier
608
00:21:49,423 --> 00:21:50,553
to find a game in this country.
609
00:21:50,753 --> 00:21:52,573
I thought it was more
like ping-pong.
610
00:21:53,173 --> 00:21:54,923
Chris, can
you at least
611
00:21:55,123 --> 00:21:56,463
pretend to be useful?
612
00:21:56,663 --> 00:21:58,883
Track the
killer's footsteps.
613
00:22:00,243 --> 00:22:01,753
Oh. Oh.
614
00:22:05,283 --> 00:22:07,523
* *
615
00:22:15,693 --> 00:22:17,483
Hey, you know the, uh,
black powder
616
00:22:17,683 --> 00:22:19,083
you found earlier?
Mm.
617
00:22:19,283 --> 00:22:21,123
It's all along
the killer's route.
618
00:22:21,323 --> 00:22:23,773
I'm thinking maybe
they left it.
619
00:22:24,273 --> 00:22:25,853
We, uh, should test it.
RAJAN: Yeah.
620
00:22:26,053 --> 00:22:26,953
Along with this.
621
00:22:27,153 --> 00:22:28,763
What?
622
00:22:28,963 --> 00:22:30,443
Have a look for yourself.
623
00:22:34,053 --> 00:22:35,313
Oh, wow.
624
00:22:36,483 --> 00:22:38,433
It's the only fungal
bloom in the vent.
625
00:22:38,633 --> 00:22:40,103
I doubt much organic
material was in here
626
00:22:40,303 --> 00:22:41,673
when the system was
up and running.
627
00:22:41,873 --> 00:22:43,373
Maybe this sprouted from
628
00:22:43,573 --> 00:22:45,973
something the killer left
when they cut the air.
629
00:22:46,173 --> 00:22:47,573
A girl can dream.
630
00:22:47,773 --> 00:22:48,933
(Rajan chuckles)
631
00:22:50,063 --> 00:22:52,503
* *
632
00:22:57,833 --> 00:22:59,053
RAJAN:
I mean...
633
00:22:59,253 --> 00:23:02,593
you have to agree that
is a beautiful thing.
634
00:23:02,793 --> 00:23:05,633
It's a single follicle of hair
in-in a dirty salon.
635
00:23:05,833 --> 00:23:07,963
I mean, couldn't it belong to,
you know, anyone?
636
00:23:08,163 --> 00:23:09,233
It was in an
industrial-grade
637
00:23:09,433 --> 00:23:10,333
ventilation system.
638
00:23:10,533 --> 00:23:11,873
(whooshing)
639
00:23:12,073 --> 00:23:14,143
I think it would'vebeen sucked out unless
640
00:23:14,343 --> 00:23:15,273
the killer left it there
641
00:23:15,473 --> 00:23:16,643
when they disabled the system.
642
00:23:16,843 --> 00:23:17,823
(grunting)
643
00:23:18,463 --> 00:23:20,343
In that case,
you're right.
644
00:23:20,543 --> 00:23:22,743
It's so beautiful,
I want a closer look. (chuckles)
645
00:23:22,943 --> 00:23:23,933
FOLSOM:
Hey.
646
00:23:24,833 --> 00:23:27,183
You know your
mystery black powder?
647
00:23:27,383 --> 00:23:28,323
Uh-huh.
648
00:23:28,523 --> 00:23:30,383
It's charcoal.
Oh.
649
00:23:30,583 --> 00:23:32,123
That's not so much
a mystery after all.
650
00:23:32,323 --> 00:23:33,623
It's not?
651
00:23:33,823 --> 00:23:36,223
No. It's probably all
hype, but tons of shampoos
652
00:23:36,423 --> 00:23:38,593
advertise that
they contain charcoal.
653
00:23:38,793 --> 00:23:40,833
Removes residue, adds
volume, that sort of thing.
654
00:23:41,033 --> 00:23:42,833
It is strange that we'd
find tiny chunks though,
655
00:23:43,033 --> 00:23:46,003
although some vegan products
do add in raw ingredients
656
00:23:46,203 --> 00:23:47,483
instead of synthesizing...
657
00:23:48,053 --> 00:23:49,743
Aw.
658
00:23:49,943 --> 00:23:51,073
You're in over your
head, aren't you? FINADO: Whoa. Look at this.
659
00:23:51,273 --> 00:23:53,043
Hey, we've got
finasteride.
660
00:23:53,243 --> 00:23:54,183
Hair loss medication.
661
00:23:54,383 --> 00:23:55,643
You take it to
block the formation
662
00:23:55,843 --> 00:23:57,413
of dihydrotestosterone,
which leads to hair loss.
663
00:23:57,613 --> 00:23:59,213
It looks like broken glass
underneath the 'scope.
664
00:23:59,413 --> 00:24:01,053
FOLSOM: That was on
the hair you found? FINADO: Mm-hmm.
665
00:24:01,253 --> 00:24:03,773
So our killer's
going bald.
666
00:24:04,643 --> 00:24:07,723
Ken has been balding
ever since I've known him.
667
00:24:07,923 --> 00:24:08,993
See?
668
00:24:09,193 --> 00:24:10,723
Oh, no, I believe you,
Mimi. It's just that
669
00:24:10,923 --> 00:24:13,633
we didn't get any
usable DNA on the hair.
670
00:24:13,833 --> 00:24:16,333
And hair loss medication
just isn't enough.
671
00:24:16,533 --> 00:24:18,003
So... there's nothing
you can do?
672
00:24:18,203 --> 00:24:20,933
No, we're not giving up.
We're still looking at Ken,
673
00:24:21,143 --> 00:24:22,873
but we're also looking
at everyone who--
674
00:24:23,073 --> 00:24:24,213
You don't need to.
675
00:24:24,413 --> 00:24:26,063
It was Ken.
676
00:24:28,263 --> 00:24:33,153
It's not uncommon for coma
patients to recover slowly.
677
00:24:33,353 --> 00:24:36,023
For memories to
reemerge in time.
678
00:24:36,223 --> 00:24:38,993
I told you what I think
happened that night.
679
00:24:39,193 --> 00:24:41,473
But can you be more specific?
680
00:24:46,183 --> 00:24:47,983
I...
681
00:24:48,753 --> 00:24:50,603
I remember the
treatment smelled...
682
00:24:50,803 --> 00:24:52,573
different, more intense.
683
00:24:52,773 --> 00:24:54,103
Yeah, that would make sense.
684
00:24:54,303 --> 00:24:57,873
Someone doctored the treatment
with added formaldehyde.
685
00:24:58,073 --> 00:24:59,943
What else?
686
00:25:00,143 --> 00:25:02,183
I remember...
687
00:25:02,383 --> 00:25:03,543
the music, it-it got loud.
688
00:25:03,743 --> 00:25:04,913
* I will survive *
689
00:25:05,113 --> 00:25:07,653
N-not at first,
690
00:25:07,853 --> 00:25:08,853
but then it got loud.
* Hey hey... *
691
00:25:09,053 --> 00:25:10,383
That tracks, too.
692
00:25:10,583 --> 00:25:11,723
When the ventilation
system went off,
693
00:25:11,923 --> 00:25:13,953
the music probably
did sound louder.
694
00:25:14,163 --> 00:25:15,513
Right.
695
00:25:20,613 --> 00:25:22,403
That's all I can remember.
696
00:25:22,603 --> 00:25:24,233
Except for just this...
697
00:25:24,433 --> 00:25:27,273
sense that it was Ken.
698
00:25:27,473 --> 00:25:29,843
He and Sasha
had been fighting,
699
00:25:30,043 --> 00:25:32,673
about William, about Ken
spending too much money.
700
00:25:32,873 --> 00:25:36,363
Mimi, did you see
Ken that night?
701
00:25:37,133 --> 00:25:38,363
(gasping)
702
00:25:40,303 --> 00:25:41,323
It's complicated.
703
00:25:41,523 --> 00:25:43,083
Kind of.
704
00:25:43,283 --> 00:25:45,853
I know Ken was there.
705
00:25:46,053 --> 00:25:49,193
I just... can't remember
seeing his face.
706
00:25:49,393 --> 00:25:51,263
I remember...
707
00:25:51,463 --> 00:25:53,643
a-a haze of grey.
708
00:25:53,943 --> 00:25:54,803
And a snout.
709
00:25:55,003 --> 00:25:56,063
Like a monster.
710
00:25:56,263 --> 00:25:58,503
I know it sounds crazy.
711
00:25:58,703 --> 00:26:01,903
A grey face and a snout.
712
00:26:02,103 --> 00:26:02,803
Yeah.
713
00:26:03,003 --> 00:26:04,343
And then the monster...
714
00:26:04,543 --> 00:26:08,343
crouched down low,
like it was gonna...
715
00:26:08,543 --> 00:26:09,833
jump out at us.
716
00:26:10,893 --> 00:26:13,553
Mimi, could you be
describing a dream?
717
00:26:13,753 --> 00:26:16,673
I'm telling you,
it wasn't a dream.
718
00:26:21,673 --> 00:26:23,913
(rummaging)
719
00:26:27,983 --> 00:26:30,733
Hey.
So, I spoke with Mimi again
720
00:26:30,933 --> 00:26:32,703
and, honestly, her
testimony's gonna be worthless.
721
00:26:32,903 --> 00:26:34,103
What are you looking for?
722
00:26:34,303 --> 00:26:35,243
Nothing.
723
00:26:35,443 --> 00:26:37,993
Hmm. Doesn't
look like nothing.
724
00:26:39,963 --> 00:26:41,783
Okay, I'm
looking for a cord
725
00:26:41,983 --> 00:26:43,143
to fit that phone
that we found.
726
00:26:43,343 --> 00:26:44,953
Don't we have a whole lab
for things like that?
727
00:26:45,153 --> 00:26:47,703
Yeah, but, you know,
they get, you know.
728
00:26:54,073 --> 00:26:55,523
WILLOWS:
Oh, Max.
729
00:26:55,723 --> 00:26:58,563
You're an undercover mess.
730
00:26:58,763 --> 00:27:00,363
Do not tell a soul.
731
00:27:00,563 --> 00:27:02,913
Our secret.
732
00:27:03,753 --> 00:27:07,533
So, Take Your Granddaughter
to Work Day, hmm?
733
00:27:07,733 --> 00:27:09,343
How'd Linds
handle that?
734
00:27:09,543 --> 00:27:10,903
Handle what?
735
00:27:11,103 --> 00:27:12,473
The fact that you took her
daughter to a crime scene.
736
00:27:12,673 --> 00:27:14,643
It was a stale crime scene.
737
00:27:14,843 --> 00:27:16,013
As you know.
Mm-hmm.
738
00:27:16,213 --> 00:27:17,643
And I didn't tell her.
It's just easier that way.
739
00:27:17,843 --> 00:27:19,283
So you think
that a toddler
740
00:27:19,483 --> 00:27:22,323
is not gonna tell her mama
that her grandmama took her
741
00:27:22,523 --> 00:27:24,083
to an old creepy
hair salon
742
00:27:24,293 --> 00:27:27,423
with no lights on
and dust all over the place?
743
00:27:27,623 --> 00:27:29,493
Uh, maybe not,
I hope not.
744
00:27:29,693 --> 00:27:31,563
That's my
special stuff.
745
00:27:31,763 --> 00:27:35,753
I'm just always skating on
such thin ice with Lindsey.
746
00:27:36,913 --> 00:27:38,133
Okay, I don't
mean to overstep,
747
00:27:38,333 --> 00:27:39,933
especially since I am
the one to call you in
748
00:27:40,133 --> 00:27:42,373
on your day off...
Well, I'm the one who took the case.
749
00:27:42,573 --> 00:27:43,543
...but what's it gonna take
750
00:27:43,743 --> 00:27:45,073
to make things right
between you two?
751
00:27:45,273 --> 00:27:47,263
(gasps) I found it.
752
00:27:48,493 --> 00:27:49,343
Suit up.
753
00:27:49,543 --> 00:27:50,713
Time for work.
754
00:27:50,913 --> 00:27:52,253
WILLOWS:
This is Sasha's phone.
755
00:27:52,453 --> 00:27:53,613
PARK:
Last call made was 6:08 that night,
756
00:27:53,813 --> 00:27:56,583
but... check these timestamps.
757
00:27:56,783 --> 00:27:57,583
ROBY:
Wow.
758
00:27:57,783 --> 00:27:59,643
Final moments here.
759
00:28:01,073 --> 00:28:03,043
Wait. Go back.
760
00:28:03,913 --> 00:28:05,063
What is that
in the background,
761
00:28:05,263 --> 00:28:06,243
on the wall?
762
00:28:07,543 --> 00:28:08,933
Is that a person?
763
00:28:09,133 --> 00:28:10,633
ROBY:
It's got to be. Someone was in the salon
764
00:28:10,833 --> 00:28:12,933
with them, or something.
765
00:28:13,133 --> 00:28:14,343
"A monster."
766
00:28:14,543 --> 00:28:15,343
And damned if it
767
00:28:15,543 --> 00:28:16,643
doesn't have a snout.
768
00:28:16,843 --> 00:28:18,293
Maybe Mimi wasn't dreaming.
769
00:28:19,193 --> 00:28:23,133
No. Maybe she was living
a nightmare.
770
00:28:29,573 --> 00:28:31,323
* *
771
00:28:31,523 --> 00:28:34,623
So, there's the source
of Mimi's coma dream, huh?
772
00:28:34,823 --> 00:28:35,763
Mm-hmm.
773
00:28:35,963 --> 00:28:37,293
It looks like
between this photo,
774
00:28:37,493 --> 00:28:39,793
the finasteride that
we found on the hair
775
00:28:39,993 --> 00:28:41,263
that was in the vent,
776
00:28:41,463 --> 00:28:42,663
and the killer's shoe size...
777
00:28:42,863 --> 00:28:46,273
Everything that Mimi told me
about that night,
778
00:28:46,473 --> 00:28:49,843
about Ken, it's all adding up.
779
00:28:50,043 --> 00:28:51,273
Mm-hmm.
But still...
780
00:28:51,473 --> 00:28:52,713
If I'm Ken's attorney,
781
00:28:52,913 --> 00:28:54,613
I'm probably not too worried
about casting doubt
782
00:28:54,813 --> 00:28:55,583
on Mimi's recollection.
783
00:28:55,783 --> 00:28:57,643
Well, sure, I mean, she was
784
00:28:57,843 --> 00:29:00,183
drugged, traumatized...
785
00:29:00,383 --> 00:29:02,523
And most witnesses
aren't popping out
786
00:29:02,723 --> 00:29:03,783
of a four-year coma.
787
00:29:03,983 --> 00:29:06,493
Eyewitness testimony
and-and physical evidence
788
00:29:06,693 --> 00:29:09,123
don't always line up under
the best of circumstances.
789
00:29:09,323 --> 00:29:10,723
Half the time I
reconstruct a crime scene,
790
00:29:10,923 --> 00:29:13,093
I find serious
discrepancies. Mm-hmm.
791
00:29:13,293 --> 00:29:16,703
Just means that
if Ken is really...
792
00:29:16,903 --> 00:29:18,773
the monster, we just
have to prove it.
793
00:29:18,973 --> 00:29:21,033
I can go back to the salon,
take a look at the space
794
00:29:21,233 --> 00:29:22,203
with fresh eyes,
and try to explain
795
00:29:22,403 --> 00:29:23,703
this shape here.
796
00:29:23,903 --> 00:29:25,343
Forensic shadow puppets?
797
00:29:25,543 --> 00:29:28,613
I'll let you know if we're up
against a wolf or a bunny.
798
00:29:28,813 --> 00:29:29,843
(chuckling)
799
00:29:30,043 --> 00:29:31,413
So...
Hmm?
800
00:29:31,613 --> 00:29:32,883
What do you think she means
801
00:29:33,083 --> 00:29:37,283
when Mimi says she
remembers Ken as a monster?
802
00:29:37,483 --> 00:29:38,083
Okay.
803
00:29:38,283 --> 00:29:40,093
Even a healthy brain
804
00:29:40,293 --> 00:29:42,963
is-is an imperfect
storage for memory.
805
00:29:43,163 --> 00:29:46,433
Our synapses, they-they fireand they rewire together.
806
00:29:46,633 --> 00:29:48,733
And there are neuroscientistswho say
807
00:29:48,933 --> 00:29:51,103
that it is impossible forsomeone to have a memory
808
00:29:51,303 --> 00:29:53,203
without altering it in some way.
809
00:29:53,403 --> 00:29:54,773
(chuckles)
810
00:29:54,973 --> 00:29:56,203
What?
811
00:29:56,403 --> 00:30:00,043
That, my friend,
is Lindsey
812
00:30:00,243 --> 00:30:02,913
and my problem
in a nutshell.
813
00:30:03,113 --> 00:30:05,883
I mean, what that girl
remembers from her childhood
814
00:30:06,083 --> 00:30:09,483
is so wildly different
than what I experienced.
815
00:30:09,683 --> 00:30:12,793
What you think
you experienced.
816
00:30:12,993 --> 00:30:14,053
Okay.
817
00:30:14,253 --> 00:30:17,063
But I do think
that Lindsey is...
818
00:30:17,263 --> 00:30:18,793
a little prone
to embellishment.
819
00:30:18,993 --> 00:30:21,133
Maybe Mimi is, too.
820
00:30:21,333 --> 00:30:23,533
ROBY:
A snout-nosed monster.
821
00:30:23,733 --> 00:30:26,203
I mean, it's a
better story, right? Sure.
822
00:30:26,403 --> 00:30:29,173
But it might not
be intentional.
823
00:30:29,373 --> 00:30:30,973
For either of them.
824
00:30:31,173 --> 00:30:32,313
Yep.
825
00:30:32,513 --> 00:30:34,943
I'll be in my office
if you need anything.
826
00:30:35,143 --> 00:30:37,013
Oh, hey, Max?
Yeah.
827
00:30:37,213 --> 00:30:40,413
Uh, do you have 200 or 300
rubber bands I can borrow?
828
00:30:40,613 --> 00:30:42,623
(both laughing)
(phone chiming)
829
00:30:42,823 --> 00:30:44,233
Is that a yes?
830
00:30:46,273 --> 00:30:47,673
Oh.
831
00:30:51,173 --> 00:30:52,613
Oh, Linds.
832
00:30:55,553 --> 00:30:57,683
(sighs)
(phone ringing)
833
00:31:00,483 --> 00:31:01,973
This is Catherine.
834
00:31:02,173 --> 00:31:03,503
Hey, it's Chavez.
835
00:31:03,703 --> 00:31:05,313
So, Ken Taylor agreed
to come in for questioning.
836
00:31:05,513 --> 00:31:07,643
I thought you might want
to join.
837
00:31:07,843 --> 00:31:09,483
I'm on my way.
838
00:31:09,683 --> 00:31:12,883
How exactly is my hair, or
lack of it, relevant here?
839
00:31:13,083 --> 00:31:14,153
We found a hair in the salon--
840
00:31:14,353 --> 00:31:16,183
A hair in the hair salon?
841
00:31:16,383 --> 00:31:17,883
Nice work, Detective.
842
00:31:18,083 --> 00:31:19,193
In the ventilation system
843
00:31:19,393 --> 00:31:20,893
next to a wire
that had been cut.
844
00:31:21,093 --> 00:31:22,763
Which is how
the killer knew
845
00:31:22,963 --> 00:31:24,463
that Sasha and Mimi
would die from the fumes.
846
00:31:24,663 --> 00:31:26,633
That... That's why Sasha died?
847
00:31:26,833 --> 00:31:29,463
Yes, we performed
a chemical analysis
848
00:31:29,663 --> 00:31:32,073
on the hair and
found finasteride.
849
00:31:32,273 --> 00:31:34,703
Have you ever used
finasteride, Ken?
850
00:31:34,903 --> 00:31:37,073
Yeah, I have. I did.
In the past.
851
00:31:37,273 --> 00:31:39,373
When I was starting to
lose my hair in the '90s.
852
00:31:39,573 --> 00:31:42,083
It didn't work well, obviously.
853
00:31:42,283 --> 00:31:43,613
(chuckles)
854
00:31:43,813 --> 00:31:46,283
So, you gave up in your 20s?
855
00:31:46,483 --> 00:31:48,553
Just accepted your fate
from the Hair Gods?
856
00:31:48,753 --> 00:31:50,083
Never picked up
finasteride again?
857
00:31:50,283 --> 00:31:53,923
Ladies, believe me, I would kill
for a thick mane of hair.
858
00:31:54,123 --> 00:31:55,263
Would you now?
859
00:31:55,463 --> 00:31:57,423
Bad choice of words.
860
00:31:57,623 --> 00:31:59,463
But finasteride
wasn't just a bust.
861
00:31:59,663 --> 00:32:01,763
I'm allergic to it. Severely.
862
00:32:01,963 --> 00:32:03,433
If you want
my medical records,
863
00:32:03,633 --> 00:32:05,583
you can see for yourself.
864
00:32:08,283 --> 00:32:09,643
So? Is that it?
865
00:32:09,843 --> 00:32:11,973
We're gonna need
to see those records.
866
00:32:12,173 --> 00:32:15,283
Fine. But I didn't kill my wife.
867
00:32:15,483 --> 00:32:17,663
No matter what
my sister-in-law says.
868
00:32:21,403 --> 00:32:23,473
* *
869
00:32:24,703 --> 00:32:26,593
Rarr.
(Folsom laughing)
870
00:32:26,793 --> 00:32:28,353
(laughing) How is this?
871
00:32:28,563 --> 00:32:30,493
FOLSOM:
The size is right.
872
00:32:30,693 --> 00:32:32,093
And the angle, too.
873
00:32:32,293 --> 00:32:33,993
So that's got to be about where
the monster was standing,
874
00:32:34,193 --> 00:32:35,933
but the snout is all wrong.
875
00:32:36,133 --> 00:32:37,953
Let's have a look.
876
00:32:40,223 --> 00:32:42,473
It really
doesn't seem human.
877
00:32:42,673 --> 00:32:44,773
Well... whatever it
is had to be moving
878
00:32:44,973 --> 00:32:47,473
because the shadow isn't
in all of the pictures.
879
00:32:47,673 --> 00:32:49,543
Maybe a person behind
a piece of equipment?
880
00:32:49,743 --> 00:32:52,213
Hmm. Whatever it was,
it's not there now.
881
00:32:52,413 --> 00:32:54,383
If we find it, could be
something the killer handled.
882
00:32:54,583 --> 00:32:55,723
FOLSOM:
Yeah, I mean...
883
00:32:55,923 --> 00:32:57,153
Explore the salon.
Knock yourself out.
884
00:32:57,353 --> 00:33:00,703
I'll... I'll
judge from here.
885
00:33:03,213 --> 00:33:04,813
Or I could help.
886
00:33:06,243 --> 00:33:07,233
I got it.
887
00:33:07,433 --> 00:33:09,513
* *
888
00:33:21,563 --> 00:33:25,433
Okay, well,
that was a bust.
889
00:33:26,033 --> 00:33:28,953
Yeah, whose terrible
idea was that? (sighs)
890
00:33:29,153 --> 00:33:30,483
What are you, giving up?
891
00:33:30,683 --> 00:33:32,553
No. Mimi said the monster
892
00:33:32,753 --> 00:33:35,793
crouched down as if it was
ready to spring at them.
893
00:33:35,993 --> 00:33:38,323
But there's a
wall here.
894
00:33:38,523 --> 00:33:39,963
Maybe it got closer.
895
00:33:40,163 --> 00:33:41,133
That's where
Mimi lay,
896
00:33:41,333 --> 00:33:42,803
with her head to the side.
897
00:33:43,003 --> 00:33:44,263
Do you see there?
898
00:33:44,463 --> 00:33:45,983
Yeah.
899
00:33:50,123 --> 00:33:50,973
Hey.
900
00:33:51,173 --> 00:33:52,473
Check that out.
901
00:33:52,673 --> 00:33:54,273
It's almost like...
902
00:33:54,473 --> 00:33:56,143
Say it.
903
00:33:56,343 --> 00:33:57,683
Talons.
(chuckles)
904
00:33:57,883 --> 00:33:59,383
Okay, I don't
believe this.
905
00:33:59,583 --> 00:34:02,323
Everything in this case seems
to be leading to some sort of
906
00:34:02,523 --> 00:34:04,423
murderous,
fantastical creature.
907
00:34:04,623 --> 00:34:07,123
With a snout.
(sighs)
908
00:34:07,323 --> 00:34:11,093
Fine. If you can't beat
them, join them, right?
909
00:34:11,293 --> 00:34:13,633
Let's see if this creature
left any droppings.
910
00:34:13,833 --> 00:34:15,963
(chuckles)
Magical scat.
911
00:34:16,163 --> 00:34:17,913
(vacuum whirring)
912
00:34:23,023 --> 00:34:25,063
* *
913
00:34:40,343 --> 00:34:42,063
Hey.
914
00:34:42,263 --> 00:34:44,093
Is it possible that
this fancy pants salon
915
00:34:44,293 --> 00:34:45,533
was selling knock-off products?
916
00:34:45,733 --> 00:34:47,133
FINADO:
100%.
917
00:34:47,333 --> 00:34:49,033
Y-you remember when we couldn't
figure out how the ingredients
918
00:34:49,233 --> 00:34:50,563
in the shampoo and conditioner
didn't match the ingredients
919
00:34:50,763 --> 00:34:52,573
in the bottles? Never mind.
Of course you do.
920
00:34:52,773 --> 00:34:54,373
But it wasn't because
someone added something
921
00:34:54,573 --> 00:34:56,143
like they did with
the-the Panamanian Perm,
922
00:34:56,343 --> 00:34:57,243
noun, not a verb.
923
00:34:57,443 --> 00:34:58,443
But the shampoo
and conditioner,
924
00:34:58,643 --> 00:34:59,613
it was because the
original ingredients
925
00:34:59,813 --> 00:35:01,833
were never there
in the first place.
926
00:35:02,393 --> 00:35:04,313
Now, after we tested
each component
927
00:35:04,513 --> 00:35:05,613
of what we did find
in the bottles,
928
00:35:05,813 --> 00:35:07,183
I can officially confirm:
929
00:35:07,383 --> 00:35:09,623
that-that it's barely
bargain bin drugstore quality.
930
00:35:09,823 --> 00:35:11,753
I-I don't know if it
would qualify as soap.
931
00:35:11,953 --> 00:35:13,123
(chuckles)
So, what is in there?
932
00:35:13,323 --> 00:35:16,563
Oh, just a cocktail of
your cheapest fragrances
933
00:35:16,763 --> 00:35:17,823
and chemicals available.
934
00:35:18,023 --> 00:35:19,993
Anionic surfactants,
parabens,
935
00:35:20,193 --> 00:35:21,063
polyethylene glycol,
936
00:35:21,263 --> 00:35:22,933
all being sold
at $38 a pop.
937
00:35:23,133 --> 00:35:24,733
That is a crime
in and of itself.
938
00:35:24,933 --> 00:35:27,153
But is it motive for murder?
939
00:35:28,453 --> 00:35:30,343
(sighs)
940
00:35:30,543 --> 00:35:31,543
Always with
the last word.
941
00:35:31,743 --> 00:35:33,043
Just... always.
942
00:35:33,243 --> 00:35:34,623
Always?
943
00:35:36,763 --> 00:35:38,433
Always.
Always.
944
00:35:39,103 --> 00:35:41,553
Can't really hear
through the glass.
945
00:35:41,753 --> 00:35:43,633
Can't hear you.
946
00:35:54,283 --> 00:35:55,133
Wait a minute.
947
00:35:55,333 --> 00:35:56,733
Here we go.
948
00:35:56,933 --> 00:35:58,453
Bag three. Where's this from?
949
00:35:59,483 --> 00:36:03,053
RAJAN:
Here. Right next to the talon markings we found.
950
00:36:04,323 --> 00:36:05,863
Do you know
what this is?
951
00:36:06,693 --> 00:36:07,773
A bit of plastic?
952
00:36:07,973 --> 00:36:09,713
It's a very special
hunk of plastic.
953
00:36:09,913 --> 00:36:10,983
See the tessellation?
954
00:36:11,183 --> 00:36:14,313
It wasn't a monster
in that photograph.
955
00:36:14,513 --> 00:36:16,873
It was a person
wearing a gas mask.
956
00:36:18,533 --> 00:36:19,843
(typing)
957
00:36:21,543 --> 00:36:22,493
The mouthpiece.
958
00:36:22,693 --> 00:36:24,363
Tessellated plastic.
959
00:36:24,563 --> 00:36:25,833
There is your snout.
960
00:36:26,033 --> 00:36:28,433
And what kept the killer
alive in a toxic environment.
961
00:36:28,633 --> 00:36:30,763
So that's one small
mystery solved.
962
00:36:30,963 --> 00:36:34,803
Actually... I think this
tiny piece of plastic
963
00:36:35,003 --> 00:36:37,853
might just help us
solve the whole case.
964
00:36:42,963 --> 00:36:46,213
Hey. Somebody's
having a good day, huh? I sure am.
965
00:36:46,413 --> 00:36:48,053
I can now
definitely report:
966
00:36:48,253 --> 00:36:49,553
there is not a violent,
fantastical beast
967
00:36:49,753 --> 00:36:51,253
roaming the streets
of Las Vegas.
968
00:36:51,453 --> 00:36:52,823
Yay, what a relief.
969
00:36:53,023 --> 00:36:54,323
Mimi didn't see a monster
the night her sister died.
970
00:36:54,523 --> 00:36:57,193
She saw someone
wearing a gas mask.
971
00:36:57,393 --> 00:36:58,793
And she didn't seea monster crouch down,
972
00:36:58,993 --> 00:37:01,433
she saw a masked poisonerfall down.
973
00:37:01,633 --> 00:37:02,803
It's hard to see in those masks.
974
00:37:03,003 --> 00:37:04,433
They probably tripped.
975
00:37:04,633 --> 00:37:07,303
The killer's gas maskmust've broken on impact,
976
00:37:07,503 --> 00:37:09,243
that's why remnantsof its charcoal filter
977
00:37:09,443 --> 00:37:10,743
were scattered on the floor.
978
00:37:10,943 --> 00:37:12,643
So the bits of charcoal
you found on the floor,
979
00:37:12,843 --> 00:37:14,473
weren't from a hair product.
Mm-mm.
980
00:37:14,673 --> 00:37:16,343
I mean, there was a mystery,
just not the mystery we thought.
981
00:37:16,543 --> 00:37:18,863
What about the talon
markings in the dust?
982
00:37:19,363 --> 00:37:20,833
Plain old forearms and pinkies.
983
00:37:22,233 --> 00:37:23,923
Yeah, that one's
a little embarrassing.
984
00:37:24,123 --> 00:37:25,393
Hey. I blame Folsom.
985
00:37:25,593 --> 00:37:26,353
And?
986
00:37:26,553 --> 00:37:28,153
What, that's not enough?
No.
987
00:37:28,353 --> 00:37:29,463
Are you not satisfied?
No.
988
00:37:29,663 --> 00:37:31,493
Who was wearing
that damn gas mask?
989
00:37:31,693 --> 00:37:33,383
RAJAN:
Oh, we're going to find out.
990
00:37:34,043 --> 00:37:36,153
* *
991
00:37:38,183 --> 00:37:39,703
Hey. What do you got?
992
00:37:39,903 --> 00:37:42,803
Nothing yet. You're about
two minutes too early. All right.
993
00:37:43,003 --> 00:37:43,803
Hey.
Hey.
994
00:37:44,003 --> 00:37:45,013
What's up?
995
00:37:45,213 --> 00:37:48,473
Oh, Lindsey's furious
with me. Again.
996
00:37:48,673 --> 00:37:49,713
It'll be fine.
997
00:37:49,913 --> 00:37:50,743
Sorry about that.
998
00:37:50,943 --> 00:37:52,183
Yeah, we both
saw it coming.
999
00:37:52,383 --> 00:37:56,223
Listen, when this case is over,
1000
00:37:56,423 --> 00:37:58,123
I'd like to take some time.
1001
00:37:58,323 --> 00:38:01,353
To really be there
for Lindsey and Hannah.
1002
00:38:01,553 --> 00:38:03,393
If they'll have me.
I don't know
1003
00:38:03,593 --> 00:38:05,893
if the timing is right.
Catherine.
1004
00:38:06,093 --> 00:38:09,033
You built this Lab.
1005
00:38:09,233 --> 00:38:11,283
You do whatever
the hell you want.
1006
00:38:12,753 --> 00:38:13,853
Thank you, Max.
1007
00:38:14,523 --> 00:38:17,003
I'll tell you what.
What?
1008
00:38:17,203 --> 00:38:18,703
I think your killer
had minty fresh breath.
1009
00:38:18,913 --> 00:38:21,013
Picking up something in
that charcoal filter.
1010
00:38:21,213 --> 00:38:23,113
It-it's synthetic
flavoring for spearmint.
1011
00:38:23,313 --> 00:38:24,683
There's traces of mint?
1012
00:38:24,883 --> 00:38:26,683
You know what else we'll
find in that charcoal?
1013
00:38:26,883 --> 00:38:28,563
The killer's DNA.
1014
00:38:30,303 --> 00:38:31,153
Mint?
1015
00:38:31,353 --> 00:38:33,793
No, I'm... I'm good.
1016
00:38:33,993 --> 00:38:35,513
Well, not for long.
1017
00:38:37,243 --> 00:38:40,093
It was a tiny mint
like this
1018
00:38:40,293 --> 00:38:42,213
that got you
in trouble, Heather.
1019
00:38:43,153 --> 00:38:44,003
Excuse me?
1020
00:38:44,203 --> 00:38:45,103
ROBY:
There were traces
1021
00:38:45,303 --> 00:38:46,533
of a synthetic spearmint
1022
00:38:46,733 --> 00:38:48,533
on the charcoal
that we found at the salon.
1023
00:38:48,733 --> 00:38:50,903
WILLOWS:
We knew that the charcoalcame from the filter
1024
00:38:51,103 --> 00:38:53,043
in a gas mask the killer wore,
1025
00:38:53,243 --> 00:38:56,413
breathed through, so, wethought we'd run some tests.
1026
00:38:56,613 --> 00:39:00,213
Did you really think
that your DNA would...
1027
00:39:00,413 --> 00:39:02,173
fade or something?
1028
00:39:03,173 --> 00:39:04,423
This is... I don't understand.
1029
00:39:04,623 --> 00:39:05,953
It seems like I should
be asking for a lawyer.
1030
00:39:06,153 --> 00:39:06,993
ROBY:
Oh, you'll get one.
1031
00:39:07,193 --> 00:39:08,293
But you don't need a lawyer
1032
00:39:08,493 --> 00:39:09,493
to hear that your hair
looks good.
1033
00:39:09,693 --> 00:39:11,193
Yeah, her hair looks
good, doesn't it?
1034
00:39:11,393 --> 00:39:12,193
It looks good.
1035
00:39:12,393 --> 00:39:13,763
That finasteride
1036
00:39:13,963 --> 00:39:14,933
works wonders.
1037
00:39:15,133 --> 00:39:17,003
ROBY:
Right? How did you... know?
1038
00:39:17,203 --> 00:39:19,223
We found this photo of you.
1039
00:39:20,453 --> 00:39:21,903
WILLOWS:
And one of your hairs
1040
00:39:22,103 --> 00:39:24,203
in the vent, right next
to the wire you cut.
1041
00:39:24,403 --> 00:39:25,913
ROBY:
And we not only figured out how
1042
00:39:26,113 --> 00:39:28,983
you killed Sasha and put your
best friend Mimi in a coma,
1043
00:39:29,183 --> 00:39:30,683
we figured out why.
1044
00:39:30,883 --> 00:39:32,483
You kept the books
for the salon.
1045
00:39:32,683 --> 00:39:34,863
You stocked the supplies,you bought the products.
1046
00:39:36,003 --> 00:39:39,323
ROBY:
You were buying knock-offshampoo and conditioner,
1047
00:39:39,523 --> 00:39:41,123
selling it as the real thing,
1048
00:39:41,323 --> 00:39:42,923
and pocketing the difference.
1049
00:39:43,123 --> 00:39:45,063
WILLOWS:
How long were you at it before Sasha found out?
1050
00:39:45,263 --> 00:39:46,233
Was she gonna press charges?
1051
00:39:46,433 --> 00:39:47,793
Oh, it's really
a moot point.
1052
00:39:47,993 --> 00:39:50,863
'cause she didn't give
her a chance, 'cause you knew
1053
00:39:51,063 --> 00:39:53,073
that Mimi was giving Sasha
1054
00:39:53,273 --> 00:39:55,293
a keratin treatment
that night.
1055
00:39:56,653 --> 00:39:58,143
You were an experton the products
1056
00:39:58,343 --> 00:40:00,613
so you doctored the bottle.
1057
00:40:00,813 --> 00:40:05,083
WILLOWS:
And snuck back into kill the HVAC system.
1058
00:40:05,283 --> 00:40:06,513
And your bosses.
1059
00:40:06,713 --> 00:40:08,183
ROBY:
But Mimi...
1060
00:40:08,383 --> 00:40:12,443
she is a fighter.
1061
00:40:13,143 --> 00:40:14,393
Yes, she is.
1062
00:40:14,593 --> 00:40:16,223
Doctors always said
she might wake up someday.
1063
00:40:16,423 --> 00:40:17,463
WILLOWS:
Right?
1064
00:40:17,663 --> 00:40:19,163
So you had to be thorough.
1065
00:40:19,363 --> 00:40:21,693
Just in case she ever
did come out of it,
1066
00:40:21,893 --> 00:40:23,283
she wouldn't be able to ID you.
1067
00:40:24,013 --> 00:40:25,473
ROBY:
You weren't just readingto her, were you?
1068
00:40:25,673 --> 00:40:26,973
You were telling her a story.
1069
00:40:27,173 --> 00:40:32,273
Ken killed your sister.
Ken killed your sister.
1070
00:40:32,473 --> 00:40:35,883
WILLOWS:
"Ken killed your sister."
1071
00:40:36,083 --> 00:40:37,893
Almost worked.
1072
00:40:38,733 --> 00:40:41,733
No. Mimi will defend me. Watch.
1073
00:40:42,503 --> 00:40:45,293
She will always
believe it was Ken.
1074
00:40:45,493 --> 00:40:47,053
WILLOWS:
Have a little faith in people, Heather.
1075
00:40:47,253 --> 00:40:48,993
They usually see the truth
1076
00:40:49,193 --> 00:40:52,293
when you show them
what they need to see.
1077
00:40:52,493 --> 00:40:54,683
("Don't Dream It's Over"
playing)
1078
00:41:03,923 --> 00:41:05,543
Hey.
1079
00:41:05,743 --> 00:41:06,673
Will.
1080
00:41:06,873 --> 00:41:09,143
I'm so sorry about
your mom, honey.
1081
00:41:09,343 --> 00:41:11,943
* Now I'm walking again *
1082
00:41:12,153 --> 00:41:14,383
* To the beat of a drum *
1083
00:41:14,583 --> 00:41:19,023
* And I'm counting the steps
to the door of your heart *
1084
00:41:19,223 --> 00:41:21,623
* *
1085
00:41:21,823 --> 00:41:24,763
* Only shadows ahead *
1086
00:41:24,963 --> 00:41:26,833
* Barely clearing the roof *
1087
00:41:27,033 --> 00:41:33,473
* Get to know the feeling
of liberation and release *
1088
00:41:33,673 --> 00:41:36,103
* Hey now, hey now *
1089
00:41:36,303 --> 00:41:39,643
* Don't dream it's over *
1090
00:41:39,843 --> 00:41:42,313
* Hey now, hey now *
1091
00:41:42,513 --> 00:41:45,613
* When the world comes in *
1092
00:41:45,813 --> 00:41:48,453
* They come, they come *
1093
00:41:48,653 --> 00:41:52,253
* To build a wall between us *
1094
00:41:52,453 --> 00:41:55,593
* We know they won't win *
1095
00:41:55,793 --> 00:41:57,163
* Oh, no, no *
1096
00:41:57,363 --> 00:41:58,993
* Hey now, hey now *
1097
00:41:59,193 --> 00:42:01,013
* Oh, no, no *
1098
00:42:02,013 --> 00:42:03,363
(phone whooshes)
1099
00:42:03,563 --> 00:42:05,503
* Hey now, hey now *
1100
00:42:05,703 --> 00:42:07,883
(Willows chuckles)
1101
00:42:09,693 --> 00:42:13,423
* Hey now, hey now. *
1102
00:42:18,163 --> 00:42:22,013
Captioning sponsored byCBS
1103
00:42:22,223 --> 00:42:25,823
and TOYOTA.
1104
00:42:26,023 --> 00:42:30,413
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1105
00:42:30,463 --> 00:42:35,013
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.