All language subtitles for Blodsbroedre.S01E04.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 SCREEN MEDIA Øystein Hellesøe Brekke 2 00:00:17,040 --> 00:00:21,320 Hva skal du med alle disse sure smokkene? Er du baby? 3 00:00:25,560 --> 00:00:28,600 -Chill, mann. -Kan jeg få se lommene? 4 00:00:28,680 --> 00:00:31,200 Jeg vil se lommene deres. 5 00:00:31,280 --> 00:00:34,640 Få se på lommene dine! 6 00:00:36,320 --> 00:00:40,440 Ring politiet! 7 00:00:40,520 --> 00:00:43,400 Slipp ham, eller dø! 8 00:00:44,960 --> 00:00:48,280 Slipp ham, eller dø. 9 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 -Slipp ham! -Moaz? 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,200 Legg fra deg pistolen! 11 00:00:57,840 --> 00:01:00,080 Legg den fra deg! 12 00:01:01,760 --> 00:01:03,760 Du drømmer, Moaz. 13 00:01:03,840 --> 00:01:06,080 Det er meg. Det er Sissel. 14 00:01:08,000 --> 00:01:11,600 Det går bra. Jeg er her. 15 00:01:11,680 --> 00:01:14,320 Du kan ta ned pistolen. Det går bra. 16 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 Det går bra. 17 00:01:20,160 --> 00:01:23,040 Det går bra. 18 00:01:30,480 --> 00:01:33,000 Hei, vennen min! 19 00:01:36,800 --> 00:01:38,960 Kom, det går fint! 20 00:01:41,080 --> 00:01:43,080 Hei! 21 00:01:44,080 --> 00:01:47,320 Det går fint. Pappa hadde bare et mareritt. 22 00:01:48,720 --> 00:01:50,640 Det går fint. 23 00:01:50,720 --> 00:01:53,440 Kan vi ikke sove sammen, alle tre? 24 00:01:58,960 --> 00:02:01,840 Hvorfor har mamma en pistol i hånda? 25 00:02:04,520 --> 00:02:09,560 Hjernerystelse: "Man kan oppleve forvirring"- 26 00:02:09,640 --> 00:02:11,760 -"og må være oppmerksom på"- 27 00:02:11,840 --> 00:02:16,080 -"fornyet forandring i bevissthetstilstanden." 28 00:02:17,680 --> 00:02:21,440 I morgen drar du til legen og skaffer sykemelding. 29 00:02:34,200 --> 00:02:37,280 Hvor la du nøkkelen til våpenskapet? 30 00:02:37,360 --> 00:02:39,440 Et sted du aldri finner den. 31 00:04:19,560 --> 00:04:21,800 -Onkel! -Lille Jacob! 32 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 Du er jo snart blitt stor mann! 33 00:04:28,040 --> 00:04:30,200 Hei. 34 00:04:49,600 --> 00:04:51,600 Han er fantastisk. 35 00:04:55,400 --> 00:04:57,680 Jeg trenger noe av deg. 36 00:04:59,320 --> 00:05:01,880 Rett på sak. Alt er som før. 37 00:05:06,920 --> 00:05:09,040 Jeg har møtt noen. 38 00:05:10,960 --> 00:05:13,120 Jeg trenger at du freder ham. 39 00:05:15,440 --> 00:05:17,600 For meg. 40 00:05:25,800 --> 00:05:27,800 Hvem? 41 00:05:28,800 --> 00:05:31,240 Rami Abdallah. 42 00:05:35,680 --> 00:05:37,680 Han trekker seg ut. 43 00:05:39,400 --> 00:05:43,400 Du har makt til å sørge for at det blir ukomplisert. 44 00:05:43,480 --> 00:05:48,800 Du kan få alle gjenglederne til å gi ham fritt leide ut av miljøet. 45 00:05:50,280 --> 00:05:53,480 Jacob skal bli storebror. 46 00:05:57,360 --> 00:06:00,160 Han fortjener at det er liv rundt seg. 47 00:06:21,200 --> 00:06:23,760 Qué pasa, mano? 48 00:06:35,240 --> 00:06:39,280 -Hvem er det? -Det er Shani. 49 00:06:46,960 --> 00:06:49,560 Er det sånn du banker på? 50 00:06:49,640 --> 00:06:52,600 -Hva faen skjer? -Vi prøvde å ringe deg. 51 00:06:55,080 --> 00:06:57,240 Endelig bekreftet opplegget. 52 00:06:57,320 --> 00:07:01,280 Politiet kjøpte tipset vårt. De aksjonerer i kveld. 53 00:07:36,760 --> 00:07:39,680 4-1 til samtlige på kanal 11. 54 00:07:39,760 --> 00:07:44,840 De som fortsatt bruker denne kanalen, gå av. Takk. 55 00:07:46,760 --> 00:07:50,440 -Oppfattet, 4-1. -Vi skifter til 3. 56 00:08:33,160 --> 00:08:37,200 Dette er krise for skrittelleren min. All ventingen. 57 00:08:37,280 --> 00:08:42,280 Rashid til Are. Kan noen ha kommet seg inn til fots? 58 00:08:42,360 --> 00:08:46,400 Tina sier jeg må ligge på 15 000 skritt om dagen, minst. 59 00:08:46,480 --> 00:08:50,360 Rashid svarer. Vi har full oversikt over hele kaia. 60 00:08:50,440 --> 00:08:55,280 Are, det er Marianne. På tide å vurdere tipset som falskt? 61 00:08:55,360 --> 00:08:58,400 De skulle vært her for 40 minutter siden. 62 00:09:00,520 --> 00:09:02,840 Det er Rashid. Nå skjer det noe. 63 00:09:06,680 --> 00:09:09,400 Hva er dette? Er vi oppdaget? 64 00:09:10,400 --> 00:09:12,520 Er det et dyr? 65 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 Er det en rev? 66 00:09:18,240 --> 00:09:20,360 What does the fox say? 67 00:09:22,520 --> 00:09:24,520 Her kommer det noen. 68 00:09:26,520 --> 00:09:29,240 Kan dere bekrefte kjennetegn? 69 00:09:32,000 --> 00:09:35,080 Rakk ikke å identifisere. Beklager. 70 00:09:45,560 --> 00:09:47,880 Bilen passerer foran oss nå. 71 00:09:47,960 --> 00:09:51,400 En svart Mercedes SUV, LV 52253. 72 00:09:53,040 --> 00:09:57,520 -Den parkerer like overfor oss. -Bekreft ID på personene. 73 00:09:58,560 --> 00:10:01,200 En mann og en kvinne. Ingen kjente. 74 00:10:01,280 --> 00:10:03,320 En av dem er fra Escobars. 75 00:10:04,320 --> 00:10:08,360 Bekrefter observasjon av en svart BMW på vei inn. 76 00:10:08,440 --> 00:10:12,720 Kjennetegn BTG 4 FUN. 77 00:10:12,800 --> 00:10:15,600 Nå blir det snart skritt på telleren. 78 00:10:26,080 --> 00:10:29,040 Vi har positiv ID på personene i BMW-en. 79 00:10:29,120 --> 00:10:31,960 Amir Reza og Stefan Wold fra Enemiez. 80 00:10:49,440 --> 00:10:51,600 Nå skjer det noe. 81 00:10:58,560 --> 00:11:02,440 Mannen fra Escobars har funnet fram noen bager. 82 00:11:03,440 --> 00:11:07,920 Marianne og Moaz, gjør klar til arrest på de to i bilene. 83 00:11:14,720 --> 00:11:17,760 Går det bra? Moaz? 84 00:11:18,760 --> 00:11:22,800 Nå kommer en motorsykkel mot området med to personer. 85 00:11:32,120 --> 00:11:35,680 Are til Marianne. De kommer mot dere. 86 00:11:49,640 --> 00:11:52,440 Rashid til Are. Så dere hvor de ble av? 87 00:11:52,520 --> 00:11:55,200 -Ser dem ikke noe sted. -For faen da! 88 00:11:59,400 --> 00:12:02,720 Kan noen finne ut hvor motorsykkelen ble av? 89 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 Jeg er på vei for å sjekke. 90 00:12:45,280 --> 00:12:47,080 Are til Marianne. 91 00:12:47,160 --> 00:12:50,520 Motorsykkelen har stanset vis-a-vis dere. 92 00:12:58,360 --> 00:13:02,320 Det er Enemiez-medlemmene Omar Cisse og Eirik Dahl. 93 00:13:10,840 --> 00:13:13,120 For et jævla kaos! 94 00:13:15,400 --> 00:13:17,840 Are til Marianne, hva gjør vi nå? 95 00:13:21,160 --> 00:13:23,760 Alle Hubro-enheter til 4-1. 96 00:13:23,840 --> 00:13:26,280 Avbryt spaningen på Lakkeberg. 97 00:13:26,360 --> 00:13:29,400 Dra til containerhavna så fort dere kan. 98 00:13:29,480 --> 00:13:31,560 Vi trenger full bemanning. 99 00:13:31,640 --> 00:13:33,640 4-6 svarer. Vi er på vei. 100 00:13:37,280 --> 00:13:40,320 4-5 til 4-1. Bekrefter relokalisering. 101 00:13:40,400 --> 00:13:43,000 Estimert ankomst 21.43. 102 00:13:44,080 --> 00:13:48,880 Mottatt, 4-5 og 4-6. Parker så diskré dere kan. 103 00:13:48,960 --> 00:13:51,120 Vent på videre instruksjon. 104 00:14:12,200 --> 00:14:14,760 Hva er det som skjer her? 105 00:14:17,000 --> 00:14:20,040 Kanskje de bare stakk innom for å sjekke. 106 00:14:20,120 --> 00:14:24,480 Motorsykkelen forsvinner ut på E6 i retning Moss. 107 00:14:24,560 --> 00:14:28,680 Are til Marianne. Stefan Wold og mannen fra Escobars- 108 00:14:28,760 --> 00:14:32,800 -er på vei mot det antatte depotet. Skal vi aksjonere? 109 00:14:33,800 --> 00:14:38,560 4-1 til Vårløsning. Vi justerer tilbake til opprinnelig plan. 110 00:14:40,160 --> 00:14:47,160 Alle Hubro-enheter, pass på at ingen slipper inn på området. 111 00:14:53,640 --> 00:14:56,160 Containeren er på vei til å åpnes. 112 00:15:00,040 --> 00:15:02,040 Nå har de entret. 113 00:15:10,480 --> 00:15:16,600 Nå kommer de ut. De bærer fulle bager. 114 00:15:16,680 --> 00:15:21,360 Operasjon Vårløsning til 4-1. Gjør klar for aksjon. 115 00:15:32,120 --> 00:15:36,920 Bevæpnet politi! Ut av bilen! Hendene synlig! 116 00:15:39,720 --> 00:15:42,920 Hendene over hodet! Bevæpnet politi! 117 00:15:43,000 --> 00:15:46,160 -Faen! -Legg deg ned! 118 00:15:46,240 --> 00:15:48,680 Legg deg ned på magen, sa jeg! 119 00:15:48,760 --> 00:15:51,600 -Ned! -Hendene bak på ryggen! 120 00:15:51,680 --> 00:15:55,120 Legg deg på bakken. Helt ned. Armene ut. 121 00:15:55,200 --> 00:15:57,400 Rolig. 122 00:16:07,800 --> 00:16:10,040 Hva er dette? 123 00:16:10,120 --> 00:16:14,000 Moaz? Er det noe som virker rart her? 124 00:16:20,280 --> 00:16:23,960 Helvete! Gi faen i filminga! 125 00:16:27,280 --> 00:16:29,280 Har du kontroll? 126 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 Vi er good. 127 00:16:56,800 --> 00:16:59,160 Faen! 128 00:17:06,760 --> 00:17:10,040 Jeg syns Escobars får det altfor billig. 129 00:17:10,120 --> 00:17:12,640 Det er på tide å tenke framover. 130 00:17:15,720 --> 00:17:20,120 -Hva vil du gjøre med livet ditt? -Hva? Vi gjør det vi gjør. 131 00:17:37,520 --> 00:17:41,560 Jeg har funnet et fint hus til oss, nær skogen. 132 00:17:42,680 --> 00:17:45,280 Med en fin liten hage. 133 00:17:45,360 --> 00:17:47,600 Hus? Wow. 134 00:17:47,680 --> 00:17:49,680 Akkurat sånn som du liker. 135 00:17:49,760 --> 00:17:53,440 Fire soverom. 136 00:17:54,440 --> 00:17:57,000 Vi skal jo bli en ordentlig familie. 137 00:18:13,040 --> 00:18:15,040 Tror du han merket noe? 138 00:18:16,320 --> 00:18:18,320 Hva med “hun”? 139 00:18:27,880 --> 00:18:29,880 Sjukt harry! 140 00:18:31,840 --> 00:18:35,200 Ville 99 prosent av alle damer i verden sagt. 141 00:18:37,720 --> 00:18:39,880 Det er derfor du er min. 142 00:18:39,960 --> 00:18:42,640 Håndplukket fra den ene prosenten. 143 00:18:43,800 --> 00:18:45,800 24 karat. 144 00:18:46,800 --> 00:18:48,960 Ren dame. 145 00:18:49,040 --> 00:18:51,040 Ok. 146 00:18:52,040 --> 00:18:54,360 Hva er på gang? 147 00:18:57,120 --> 00:18:59,240 Hva mener du? 148 00:18:59,320 --> 00:19:02,360 Du ser på meg med et merkelig blikk. 149 00:19:02,440 --> 00:19:05,600 Som en løve som kretser rundt byttet sitt. 150 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 Jeg er bare glad. 151 00:19:12,600 --> 00:19:15,120 Ting har begynt å ordne seg. 152 00:19:15,200 --> 00:19:17,880 Jeg har premien i sikte. 153 00:19:22,680 --> 00:19:24,680 Spytt ut! 154 00:19:34,520 --> 00:19:36,520 Greit. 155 00:19:44,760 --> 00:19:47,040 Forstår du dette bedre? 156 00:19:47,120 --> 00:19:49,120 Du har det ikke i deg. 157 00:19:54,840 --> 00:19:57,320 Greit! 158 00:19:58,760 --> 00:20:02,520 Jeg trenger at du gir meg alibi for drapsforsøket. 159 00:20:05,560 --> 00:20:09,240 Du vil at jeg skal gjøre meg til kriminell for deg? 160 00:20:09,320 --> 00:20:11,440 Det skjer ikke. 161 00:20:45,080 --> 00:20:47,960 Hei! Spark ballen hit! 162 00:20:49,400 --> 00:20:51,400 Er du døv, eller? 163 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Spark ballen hit, da! 164 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 Hvem tror han at han er? 165 00:22:18,760 --> 00:22:21,120 Hei! Hva kan jeg hjelpe deg med? 166 00:22:21,200 --> 00:22:24,240 Jeg har en avtale med Stang kl 11.30. 167 00:22:25,240 --> 00:22:28,360 -Har du det? Hva var navnet? -Abdallah. 168 00:22:29,360 --> 00:22:31,680 Akkurat. 169 00:22:31,760 --> 00:22:34,040 Jeg skal se om han er ledig nå. 170 00:22:35,800 --> 00:22:37,960 Ønsker du noe å drikke? 171 00:22:38,040 --> 00:22:40,040 Nei, det går bra. 172 00:22:43,120 --> 00:22:46,240 Forresten, har dere Urge? 173 00:22:47,240 --> 00:22:51,400 Er du klar over hvor mye problemer jeg får oppover? 174 00:22:51,480 --> 00:22:55,080 Det får meg til å se ut som en idiot. 175 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 Hei sann! 176 00:23:19,840 --> 00:23:22,000 Det er vel bare å begynne. 177 00:23:22,080 --> 00:23:26,360 Mye tyder på at Enemiez og Escobars visste om aksjonen. 178 00:23:26,440 --> 00:23:30,160 Avledningsmanøver og to bager med fotballdrakter. 179 00:23:30,240 --> 00:23:33,560 Det er en solid midtfinger til hele etaten. 180 00:23:33,640 --> 00:23:37,000 Falsk informasjon forekommer dessverre. 181 00:23:37,080 --> 00:23:42,800 Vi regner med at Enemiez har gjort sin faktiske transaksjon. 182 00:23:42,880 --> 00:23:46,920 Det er definitivt dop på gata igjen. 183 00:23:47,000 --> 00:23:49,160 No shit! 184 00:23:49,240 --> 00:23:52,400 Det betyr at gatepusherne er tilbake på jobb. 185 00:23:52,480 --> 00:23:56,480 Vår strategi framover blir å overtale dem- 186 00:23:56,560 --> 00:24:01,000 -til å snakke på sjefene sine. 187 00:24:01,080 --> 00:24:06,520 Vi setter ut tre enheter på kontinuerlig spaning. 188 00:24:06,600 --> 00:24:08,920 Ja, Marianne? 189 00:24:09,000 --> 00:24:13,720 Skal vi ikke snakke om at Enemiez har hatt full kontroll på oss? 190 00:24:13,800 --> 00:24:18,800 At de hentet ut dopet de ikke har rørt på flere uker? 191 00:24:18,880 --> 00:24:21,600 Hvor fikk de etterretningen fra? 192 00:24:21,680 --> 00:24:25,720 Inntil vi har noe mer håndfast, følger vi strategien. 193 00:24:29,480 --> 00:24:32,080 Topp! Det var det. 194 00:24:40,920 --> 00:24:45,000 -Er du ok? -Ja, hvordan det? 195 00:24:45,080 --> 00:24:49,240 Ledelsen er bekymret for at dette skal ødelegge Hubro. 196 00:24:52,520 --> 00:24:56,000 Kona mi prøver å feite meg opp. Se på dette! 197 00:24:57,560 --> 00:24:59,560 Det er jo karborama. 198 00:25:04,080 --> 00:25:06,280 Hva vil skje nå, tror du? 199 00:25:06,360 --> 00:25:10,960 Ta det opp med henne muntlig. Så litt vold, om det ikke funker. 200 00:25:11,960 --> 00:25:15,320 De kobler på Spesialenheten. Prosedyre. 201 00:25:17,720 --> 00:25:20,440 Dagevis med avhør på oss alle. 202 00:25:22,160 --> 00:25:24,160 Jeg gleder meg allerede. 203 00:25:42,040 --> 00:25:44,800 Er det vanskelig å være advokat? 204 00:25:44,880 --> 00:25:46,880 Tjener du mye? 205 00:25:46,960 --> 00:25:49,840 Hva het du, sa du? 206 00:25:49,920 --> 00:25:53,840 Jeg sa det ikke, men jeg heter Tarik. 207 00:25:53,920 --> 00:25:58,360 Hvis du kan være stille, Tarik, så får jeg telt opp korrekt. 208 00:26:01,400 --> 00:26:04,800 -Hvor gammel er du da? -13, bro. 209 00:26:04,880 --> 00:26:06,960 "13, bro." 210 00:26:15,200 --> 00:26:17,600 -Ok. -Hva var det jeg sa? 211 00:26:17,680 --> 00:26:21,520 -Da er vi ferdige her. -Jeg har en beskjed til deg. 212 00:26:21,600 --> 00:26:25,640 Du skal lage en deal. Rami kommer frivillig til avhør- 213 00:26:25,720 --> 00:26:28,840 -mot at han ikke blir satt i varetekt. 214 00:26:28,920 --> 00:26:31,160 Dette har vi diskutert før. 215 00:26:31,240 --> 00:26:33,240 Et vitne gir ham alibi. 216 00:26:44,600 --> 00:26:47,320 Du. Har du gått deg bort? 217 00:26:49,360 --> 00:26:53,400 Det er høflig å svare folk. Har du ikke lært det hjemme? 218 00:26:53,480 --> 00:26:56,200 Jeg vil ikke ha noe beef. 219 00:26:56,280 --> 00:26:58,800 Du får ikke noe beef. 220 00:26:59,800 --> 00:27:01,800 Så lenge jeg får skoa dine. 221 00:27:06,840 --> 00:27:11,120 -Fuck deg! -Fuck meg? Sa han det? 222 00:27:14,880 --> 00:27:17,440 Slipp meg! Jævler! 223 00:27:19,120 --> 00:27:24,040 -Gutta! Vi stikker! -Fuck dere! 224 00:27:31,080 --> 00:27:33,080 Fuck dere! 225 00:27:46,960 --> 00:27:51,240 Det mest håpløse er at det er Ares enorme ego- 226 00:27:51,320 --> 00:27:53,600 -som står i veien her. 227 00:27:53,680 --> 00:27:58,120 Det koster ham så mye å innrømme at jeg kan ha rett,- 228 00:27:58,200 --> 00:28:01,360 -at han unngår å prioritere det. 229 00:28:01,440 --> 00:28:05,440 Han tror alt jeg sier og gjør, har en agenda mot ham. 230 00:28:05,520 --> 00:28:09,880 At jeg har kommet hit til jorden for å overvinne ham. 231 00:28:12,240 --> 00:28:15,480 Han burde gått til psykolog etter bruddet. 232 00:28:18,080 --> 00:28:21,720 Han burde gått til psykolog før han møtte meg. 233 00:28:23,760 --> 00:28:26,800 -Har dere vært et par? -Samboere i fem år. 234 00:28:28,000 --> 00:28:30,160 I hvert fall tre år for lenge. 235 00:28:38,920 --> 00:28:41,360 Hva med deg? 236 00:28:41,440 --> 00:28:43,440 Hva mener du? 237 00:28:44,440 --> 00:28:48,080 Du later som alt er bra, men det ser ikke sånn ut. 238 00:28:50,320 --> 00:28:52,320 Nei vel. 239 00:28:56,560 --> 00:28:58,560 Vi går fra hverandre. 240 00:29:01,680 --> 00:29:04,920 Jeg gir ikke nok av meg selv inn i forholdet. 241 00:29:06,080 --> 00:29:09,480 Jeg hoppet ut i det uten å tenke konsekvenser. 242 00:29:11,480 --> 00:29:13,560 Det høres ikke så gærent ut. 243 00:29:13,640 --> 00:29:17,240 Jeg spyr litt av folk som ikke kaster seg ut i noe. 244 00:29:24,440 --> 00:29:26,880 Det ga deg en fantastisk datter. 245 00:29:28,560 --> 00:29:31,120 Eller hva? 246 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 Livet er ikke over. 247 00:29:35,040 --> 00:29:38,640 Jeg syns du skal legge ned pisken litt. 248 00:29:41,760 --> 00:29:44,640 Det ser bra ut. Bra jobb. 249 00:29:46,760 --> 00:29:49,760 Ser ikke det der ut som et salg? 250 00:29:57,960 --> 00:30:00,760 Var ikke oppdraget å ta gatepushere? 251 00:30:05,640 --> 00:30:08,320 Hvorfor sitter vi her da? 252 00:30:09,320 --> 00:30:13,760 Fordi før eller senere må han eller hun avsløre seg. 253 00:30:13,840 --> 00:30:15,520 Hvem? 254 00:30:15,600 --> 00:30:19,280 Noen i etaten lekker informasjon til Enemiez. 255 00:30:21,120 --> 00:30:24,040 Nå lar vi alt som er normalt, passere. 256 00:30:27,320 --> 00:30:31,080 Så lar vi blikket vandre mot det som er litt mer off. 257 00:30:33,120 --> 00:30:35,480 -Hold deg nede. -Hva skjer? 258 00:30:42,760 --> 00:30:45,000 Jeg går ut og sjekker. Bli her. 259 00:31:12,520 --> 00:31:14,760 Ikke veldig subtilt. 260 00:31:18,640 --> 00:31:20,720 Men presist, det skal de ha. 261 00:31:28,520 --> 00:31:30,240 Moro! 262 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 Dørene lukkes. 263 00:31:55,520 --> 00:31:59,400 -Hvem passer søstera di? -Hun klarer seg. 264 00:32:03,160 --> 00:32:06,480 Det er bidrag til husleia. Du får 500 for den. 265 00:32:06,560 --> 00:32:09,080 -Er det ekte gull? -Kanskje. 266 00:32:11,720 --> 00:32:15,960 Malin sa det til Majada fordi hun bryr seg om deg. 267 00:32:16,040 --> 00:32:18,000 Gir ikke mening. 268 00:32:18,080 --> 00:32:20,600 Hun liker deg fordi du er Tarik. 269 00:32:20,680 --> 00:32:24,240 Ikke fordi du har Air Jordan og all den dritten. 270 00:32:28,880 --> 00:32:30,880 Det der er skills. 271 00:32:32,520 --> 00:32:35,840 Han tullingen der. 272 00:32:35,920 --> 00:32:38,400 Prøv å vrikke litt mer på tærne. 273 00:32:41,760 --> 00:32:43,760 Se hvordan han danser. 274 00:32:45,360 --> 00:32:47,960 Jeg skal fucke opp den dansen. 275 00:32:53,320 --> 00:32:56,080 Sjekk gutta langt hjemmefra! 276 00:32:56,160 --> 00:33:00,240 -Hvor er faren din? -Hjemme og puler mora di. 277 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Gi meg skoa, nå. 278 00:33:11,720 --> 00:33:13,720 Kjapp deg! 279 00:33:16,800 --> 00:33:19,480 Jeg bare kødda litt med deg. 280 00:33:20,480 --> 00:33:22,400 Ja, så klart. 281 00:33:31,080 --> 00:33:34,360 Dere vet at han har mikropenis? 282 00:33:35,360 --> 00:33:38,200 Hvorfor ler du? Du vet at du har det. 283 00:33:39,440 --> 00:33:42,560 Vis at du ikke har det. 284 00:33:42,640 --> 00:33:44,800 Kom igjen. Ned med buksa. 285 00:33:46,360 --> 00:33:48,840 Vis at du ikke har mikropenis. 286 00:33:48,920 --> 00:33:50,920 -Du kødder nå. -Nei. 287 00:33:51,000 --> 00:33:53,920 -Hold kjeft! -Han har gønner! 288 00:33:54,000 --> 00:33:56,960 Ja, jeg har det. Ned med buksa. 289 00:33:58,240 --> 00:34:01,120 Kom igjen! Mora di skal ikke redde deg. 290 00:34:03,080 --> 00:34:07,480 Kjapp deg! Jeg teller til tre før jeg skyter kølla di. En... 291 00:34:07,560 --> 00:34:09,560 To... 292 00:34:10,880 --> 00:34:12,880 To og en halv... 293 00:34:12,960 --> 00:34:15,160 Ned med buksa! Kjapp deg! 294 00:34:25,680 --> 00:34:28,800 Jævla bitch! Snu deg så de andre kan se. 295 00:34:30,560 --> 00:34:32,560 Solid one inch. 296 00:34:40,040 --> 00:34:42,680 Hva var det jeg sa? Mikropenis! 297 00:34:44,200 --> 00:34:47,720 -Hei, du! -Pappa! Han har pistol! 298 00:34:47,800 --> 00:34:49,960 -Fuck skoene! -Stopp! 299 00:34:50,040 --> 00:34:54,920 Slipp meg, din kukjævel! 300 00:34:55,920 --> 00:34:59,360 De som skal ha vaksine, kan melde seg utenfor rom 11. 301 00:34:59,440 --> 00:35:02,920 -Moaz Ibrahim? -Ja. 302 00:35:03,000 --> 00:35:06,160 Bravo, dette er 01. En gutt fra Lakkeberg- 303 00:35:06,240 --> 00:35:10,280 -har truet en ungdom med pistol på Uranienborg skole. 304 00:35:14,680 --> 00:35:17,520 Hubro 4-3. Jeg er like ved og tar det. 305 00:35:36,360 --> 00:35:39,160 Politiet! Slipp gutten. 306 00:35:39,240 --> 00:35:41,240 Slipp gutten. 307 00:35:44,040 --> 00:35:47,440 -Er du ok? Går det bra? -Hæ? Seriøst? 308 00:35:47,520 --> 00:35:51,640 Han har akkurat truet sønnen min med pistol. 309 00:35:51,720 --> 00:35:53,720 Hvor er våpenet? 310 00:35:56,280 --> 00:36:00,400 Jeg har ikke truet ham. Jeg bare tullet. 311 00:36:00,480 --> 00:36:03,040 0-1 til 4-3. 312 00:36:03,120 --> 00:36:06,720 Situasjonen på Uranienborg er under kontroll. 313 00:36:06,800 --> 00:36:10,840 -Hvor har du fått våpen fra? -Jeg fant den et sted. 314 00:36:10,920 --> 00:36:13,280 Skal du snakke med sønnen min? 315 00:36:13,360 --> 00:36:16,040 -Han lyger! -Jeg lyger ikke. 316 00:36:20,440 --> 00:36:22,400 Det er en replika. 317 00:36:23,960 --> 00:36:28,400 Har ikke kammer og kan ikke avfyres. Helt ufarlig. 318 00:36:29,760 --> 00:36:33,640 Nå shaker dere hands. Så slår vi en strek over dette. 319 00:36:33,720 --> 00:36:36,600 Han truet gutten med våpen! 320 00:36:36,680 --> 00:36:39,760 Og du utøvde vold mot en mindreårig. 321 00:36:43,960 --> 00:36:47,920 Hvis dere vil anmelde, vil sikkert han også anmelde. 322 00:36:49,400 --> 00:36:51,400 Nei? 323 00:36:51,480 --> 00:36:54,360 Ta hverandre i hånda, så er vi ferdige. 324 00:36:54,440 --> 00:36:56,440 Ta ham i hånda. 325 00:36:58,040 --> 00:37:00,600 Sånn. Du blir med på stasjonen. 326 00:37:03,440 --> 00:37:05,600 -Hei. -Alt bra? 327 00:37:06,600 --> 00:37:09,960 -Kjenner til ham fra før. -Slipp meg! 328 00:37:10,040 --> 00:37:12,920 Jeg tar ham inn og skriver en rapport. 329 00:37:14,280 --> 00:37:16,440 Mamma kommer til å drepe meg. 330 00:37:16,520 --> 00:37:18,520 Jeg skal ikke ta deg inn. 331 00:37:20,040 --> 00:37:22,600 Jeg rapporterer at du fant den i skogen. 332 00:37:22,680 --> 00:37:25,120 Er du heldig, er det over med det. 333 00:37:34,200 --> 00:37:37,800 Så du trynet på ham da han så for seg å bli anmeldt? 334 00:37:38,800 --> 00:37:41,080 Jævla chicken. 335 00:37:47,240 --> 00:37:49,240 Hvorfor hjelper du meg? 336 00:37:52,760 --> 00:37:56,160 Jeg bodde på Lakkeberg da jeg var på din alder. 337 00:37:57,480 --> 00:38:00,680 Begynte å henge med feil folk. Skulket. 338 00:38:00,760 --> 00:38:03,200 Var frekk mot mamma. Sånne ting. 339 00:38:07,760 --> 00:38:10,640 Hvordan kom du deg unna og ble politi? 340 00:38:10,720 --> 00:38:13,480 Jeg skjerpet meg. 341 00:38:14,560 --> 00:38:16,560 Jeg skal bli advokat. 342 00:38:19,360 --> 00:38:21,600 Bra. Fokuser på skolen. 343 00:38:22,920 --> 00:38:27,480 Gi deg selv sjansen til å sitte på rett side på besøksrommet. 344 00:38:30,600 --> 00:38:34,360 Husk at Enemiez trenger deg mer enn du trenger dem. 345 00:38:35,600 --> 00:38:39,120 Hvorfor tyster du til Enemiez når du er politi? 346 00:38:59,320 --> 00:39:02,720 Du ga dem beskjed om at jeg er ferdig nå, sant? 347 00:39:05,320 --> 00:39:07,360 -Og? -Har ikke hørt noe. 348 00:39:22,720 --> 00:39:26,640 -Tarik! Hva har du gjort? -Jeg kan forklare. 349 00:39:26,720 --> 00:39:31,840 Det var ikke hans skyld. Han kom i en konfrontasjon. 350 00:39:31,920 --> 00:39:34,520 Det går fint. Bare slapp av. 351 00:39:34,600 --> 00:39:37,120 Jeg ville bare få ham trygt hjem. 352 00:39:38,120 --> 00:39:42,280 -Takk. -Ha det, Tarik. 353 00:40:24,920 --> 00:40:26,920 Hei! 354 00:40:27,000 --> 00:40:30,400 -Overtid? -Måtte levere noe til beslag. 355 00:40:30,480 --> 00:40:33,440 -Du? -På vei til bussen. 356 00:40:33,520 --> 00:40:36,480 Du skal vel ikke forbi Solenga? 357 00:40:37,480 --> 00:40:40,200 -Jeg kan kjøre deg. -Jeg bare tullet. 358 00:40:40,280 --> 00:40:43,240 Fort deg, før jeg ombestemmer meg. 359 00:40:48,360 --> 00:40:50,360 For en luksus! 360 00:40:55,680 --> 00:40:57,680 Det er en leiebil. 361 00:41:04,240 --> 00:41:06,800 Er ikke det partneren din? 362 00:41:06,880 --> 00:41:09,000 Marianne. 363 00:41:13,320 --> 00:41:16,720 Er du redd for at hun skal se oss i bilen sammen? 364 00:41:40,240 --> 00:41:43,760 En stund siden jeg har følt meg som en tenåring. 365 00:41:45,000 --> 00:41:49,080 Hun har en tendens til å trekke raske slutninger. 366 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 Hvilke slutninger? 367 00:42:36,800 --> 00:42:38,800 Er dette feil? 368 00:42:41,920 --> 00:42:43,920 Opp til deg. 369 00:42:47,560 --> 00:42:49,560 Kan jeg kysse deg? 370 00:42:53,120 --> 00:42:55,120 Høflig type. 371 00:42:55,200 --> 00:42:57,200 Til å være fra hooden. 372 00:43:00,720 --> 00:43:02,720 Det kan jeg like. 373 00:45:02,440 --> 00:45:04,440 Vekket jeg deg? 374 00:45:09,240 --> 00:45:11,960 Hei! Hva skjer? 375 00:45:13,680 --> 00:45:15,960 Hva skjer? 376 00:45:16,040 --> 00:45:18,720 Jeg er så redd! 377 00:45:18,800 --> 00:45:20,800 Hva er du redd for? 378 00:45:24,400 --> 00:45:26,160 Hva er det som skjer? 379 00:45:26,240 --> 00:45:29,040 Jeg ringte deg, men du svarer jo ikke. 380 00:45:33,880 --> 00:45:36,080 Hva har skjedd? 381 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Den lå på dørmatta. 382 00:45:50,320 --> 00:45:52,840 Jeg vet at de bare vil skremme meg. 383 00:45:52,920 --> 00:45:54,840 Ikke sant? 384 00:45:54,920 --> 00:45:58,280 De andre i teamet har fått lignende før? 385 00:45:58,360 --> 00:46:00,360 Ja. 386 00:46:03,520 --> 00:46:06,280 Jeg ble bare så redd. 387 00:46:07,280 --> 00:46:09,840 Og så svarte ikke du. 388 00:46:09,920 --> 00:46:12,280 -Sorry. -Beklager. 389 00:46:14,240 --> 00:46:17,760 -Ok? -Det går bra. 390 00:46:26,120 --> 00:46:28,120 Kan jeg ligge nede med deg? 391 00:46:29,120 --> 00:46:31,120 I natt, bare? 26488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.