All language subtitles for Armour.Of.God.1986.720p.BRRip.MKVCage.Msone

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 എംസോണ്‍ റിലീസ് - 897 http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 പരിഭാഷ : വിജയ് വിക്ടർ 3 00:00:44,540 --> 00:00:46,610 ഒരു ജാക്കിച്ചാൻ ചിത്രം 4 00:00:46,920 --> 00:00:50,710 "ദി ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ്" 5 00:05:04,050 --> 00:05:06,540 കിട്ടിയ വിവരങ്ങളൊക്കെ പറ! 6 00:05:06,620 --> 00:05:10,650 അലൻ, ജാക്കി, ലാറ ഇവർ മൂന്നുപേരും ഒരേ മ്യൂസിക് ട്രൂപ്പിൽ ഉള്ളവരായിരുന്നു. 7 00:05:10,760 --> 00:05:13,230 ലാറ അലനെ സ്നേഹിച്ചത് ജാക്കിക്ക് ഇഷ്ട്ടപ്പെട്ടില്ല. 8 00:05:13,330 --> 00:05:15,730 അതോടെ അവൻ ആ ട്രൂപ്പിൽ നിന്നും പിൻമാറി കൊട്ടേഷൻ ജോലികൾ ചെയ്തു തുടങ്ങി. 9 00:05:15,830 --> 00:05:17,990 "ഏഷ്യൻ ഹോക്ക്(പരുന്ത്)" എന്നാ എല്ലാരും അവനെ വിളിക്കുന്നത്. 10 00:05:18,100 --> 00:05:22,000 അതിന്, ഇവറ്റകളും ബാക്കിയുള്ള ആർമർ ഓഫ് ഗോഡും തമ്മിൽ എന്താ ബന്ധം? 11 00:05:22,240 --> 00:05:26,140 ഒരു ആർമർ ഓഫ് ഗോഡും അത് പോലത്തെ ഒരുപാട് വിലമതിക്കാനാകാത്ത സാധങ്ങളും ജാക്കി മോഷ്ട്ടിച്ചിട്ടുണ്ട്. 12 00:05:26,640 --> 00:05:28,610 അവന്റെ കയ്യീന്ന് എങ്ങനെയെങ്കിലും ആ വാൾ മേടിച്ച് എടുക്കണം. 13 00:05:28,710 --> 00:05:31,080 കൂടാതെ അവനെക്കൊണ്ട് തന്നെ ബാക്കി രണ്ട് വാളുകളും എടുപ്പിക്കണം. 14 00:05:33,180 --> 00:05:37,050 അപ്പൊ നമുക്ക് അവന് നല്ലൊരു തുക നൽകി ആ വാൾ ഇങ്ങ് വാങ്ങിക്കാമല്ലേ. 15 00:05:37,150 --> 00:05:38,780 നിർത്ത്! അവനൊന്നു പറഞ്ഞോട്ടെ. 16 00:05:38,890 --> 00:05:40,950 സത്യത്തിൽ, ജാക്കിക്ക് ഇപ്പോഴും ലാറയോട് ഇഷ്ടമുണ്ട്. 17 00:05:41,060 --> 00:05:42,960 അതുകൊണ്ട് അവളെ വച്ച് വേണം ആ വാളുകൾ നമുക്ക് മേടിച്ചെടുക്കാൻ. 18 00:05:43,060 --> 00:05:47,000 - നീയെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നത്? - ആ വാളുകൾ തന്നാലേ ലാറയെ വിട്ടുതരുകയുള്ളൂ, എന്നവരോട് പറയണം. 19 00:05:47,100 --> 00:05:50,620 അപ്പോൾ നമ്മൾ വിചാരിച്ച പോലെ ആ അഞ്ചു വാളുകളും നമ്മുടെ കൈക്കലാകും. 20 00:05:51,870 --> 00:05:53,770 എന്നാപ്പിന്നെ ആ പെണ്ണിനെ വേഗം കടത്താൻ നോക്ക്. 21 00:06:09,450 --> 00:06:11,510 വാ പോകാം! 22 00:07:27,600 --> 00:07:29,530 ഹേയ്, നിങ്ങളൊക്കെ ആരാ? 23 00:09:01,920 --> 00:09:03,820 ഇന്നത്തെ മെയിൻ ഐറ്റമാണ് അടുത്തതായി ലേലത്തിൽ വയ്ക്കാൻ പോകുന്നത്. 24 00:09:03,930 --> 00:09:08,160 പണ്ടത്തെ രാജാവായ ആർതർ രാജാവ് യുദ്ധങ്ങളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന, ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് എന്നറിയപ്പെടുന്ന വാളാണ് ഇത്. 25 00:09:08,260 --> 00:09:11,360 30000 രൂപയ്ക്ക് ലേലം ആരംഭിക്കുന്നു. 5000 രൂപ വച്ച് തുക കൂട്ടി വിളിക്കാവുന്നതാണ്. 26 00:09:11,470 --> 00:09:13,300 ആരാണ് ലേലം വിളിച്ച് തുടങ്ങുന്നത്? 27 00:09:14,600 --> 00:09:17,130 35, 40, 45. 28 00:09:17,240 --> 00:09:19,210 45, ദാ അവിടെ 50. 29 00:09:19,310 --> 00:09:22,140 50, 55, 60. 30 00:09:22,240 --> 00:09:25,340 65. ഇപ്പൊ നിങ്ങൾക്ക് മനസിലായി കാണുമല്ലോ ഇതൊരു അമൂല്യമായ വാളാണെന്ന്. 31 00:09:25,450 --> 00:09:28,440 ഇനിയും ആരേലും വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? ദാ, ആ ജെന്റിൽമാൻ 70 ന് വിളിച്ചു. 32 00:09:28,550 --> 00:09:31,210 70. ആരേലും കൂടുതൽ വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 33 00:09:31,320 --> 00:09:34,550 കൂടുതൽ വിളിക്കുണ്ടോ? ആ ജെന്റിൽമാൻ 75 വിളിച്ചു. 34 00:09:34,660 --> 00:09:37,290 - ഇനിയും വിളിക്കുണ്ടോ? - 100,000. 35 00:09:37,390 --> 00:09:40,890 ദാ, ആ മാഡം 100,000 ന് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു. 36 00:09:41,000 --> 00:09:45,430 100,000. ഇനി ഇതിന് ആരെങ്കിലും അഞ്ച് കൂട്ടി വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 37 00:09:47,300 --> 00:09:50,300 - 105. - 150. 38 00:09:50,410 --> 00:09:52,740 150, അതിശയം തന്നെ. 39 00:09:52,840 --> 00:09:57,070 നമ്മളിപ്പോൾ ഈ വാളിന്റെ യഥാർത്ഥ വിലയിലേക്ക് നീങ്ങിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 40 00:09:57,180 --> 00:10:00,740 ആരെങ്കിലും155 ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 41 00:10:00,850 --> 00:10:04,410 - ശരി, ശരി. -150,000 ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 42 00:10:04,520 --> 00:10:07,320 - 300,000. - 300,000. 43 00:10:07,420 --> 00:10:11,660 അത്ഭുതം. ഇനിയും 300,000 ന് മുകളിൽ വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 44 00:10:11,760 --> 00:10:13,690 ആരേലും വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 45 00:10:13,800 --> 00:10:19,460 മഹാ ജനങ്ങളേ, ചരിത്രപരമായ ഈ ധന്യ മുഹൂർത്തത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കാൻ കഴിഞ്ഞതിൽ ഞാൻ വളരെയധികം അഭിമാനിക്കുന്നു. 46 00:10:19,640 --> 00:10:21,360 നിങ്ങളുടെ ഈ മഹാമനസ്കതയ്ക്ക് ഞാൻ നന്ദി പറയുന്നു. 47 00:10:21,470 --> 00:10:24,670 ശരി, 300,000 ന് കൂടുതലുണ്ടോ? 48 00:10:24,770 --> 00:10:28,170 ഇതാ ഞാൻ 300,000 ന് ലേലം അവസാനിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നു. 49 00:10:28,280 --> 00:10:30,750 ഒരു തരം...രണ്ട് തരം... 50 00:10:30,850 --> 00:10:33,580 - 400,000. - 400,000. 51 00:10:33,680 --> 00:10:36,670 അതാ ആ മാഡം ഇതിന്റെ വില 400 ആയി ഉയർത്തിയിരിക്കുന്നു. 52 00:10:36,790 --> 00:10:40,520 ഒരു തരം, രണ്ട് തരം, മൂന്ന് തരം! 53 00:10:46,000 --> 00:10:47,220 ഹായ്. 54 00:10:49,130 --> 00:10:53,470 - ലേലം വിളി കൊള്ളായിരുന്നല്ലേ? - പിന്നെ, ഇത്ര വലിയ തുകയ്ക്ക് ആ വാൾ വിറ്റ നീ ഭാഗ്യശാലി തന്നെ. 55 00:10:54,570 --> 00:10:57,870 - അത് ശരിയാ. - കാർ കൊള്ളാല്ലോ. 56 00:10:57,970 --> 00:11:00,500 - ഒന്ന് കറങ്ങിയാലോ? - പിന്നെന്താ. 57 00:11:04,510 --> 00:11:06,410 മതി നിർത്ത്. 58 00:11:06,520 --> 00:11:08,680 എന്താ, എന്തുപറ്റി? 59 00:11:08,780 --> 00:11:12,580 എനിക്ക് മതിയായി. ഞാൻ പോകുന്നു. 60 00:11:12,690 --> 00:11:14,520 എന്റെ ഡ്രൈവർ അവിടെ നിൽക്കുവാ. 61 00:11:20,800 --> 00:11:23,770 - ഇന്ന് ഒരുമിച്ച് അത്താഴം കഴിച്ചാലോ? - പോ. 62 00:11:37,050 --> 00:11:38,950 താങ്ക്യൂ. 63 00:11:42,750 --> 00:11:45,310 റൂം 206, പ്ലീസ്. താങ്ക്സ്. 64 00:11:45,420 --> 00:11:47,910 അതേ, മിസ്റ്റർ ചാൻ, ഇതാ നിങ്ങൾക്ക് വന്ന കത്തുകൾ. 65 00:11:48,020 --> 00:11:49,920 താങ്ക്യൂ. 66 00:11:51,130 --> 00:11:53,030 നീയെനിക്ക് ഫോൺ ചെയ്യണം. അത്യാവശ്യമാ. 67 00:11:53,130 --> 00:11:56,060 നിന്റെ സഹായം വേണം. നീയെന്താ വിളിക്കാത്തത്? 68 00:11:57,870 --> 00:11:59,830 ഞാൻ ഫ്‌ളൈറ്റ് ടിക്കറ്റ് എടുത്തു. 69 00:12:01,170 --> 00:12:04,700 ഇപ്പൊ വെയ്റ്റിങ് ലിസ്റ്റിലാണ്. നീ അതുവരെ കാത്തിരിക്ക്. 70 00:12:04,810 --> 00:12:07,970 ഞാനിപ്പോ ഫ്‌ളൈറ്റ് നമ്പർ 101 ലാ. 1 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ അവിടെ എത്തും. 71 00:12:08,080 --> 00:12:11,880 ഞാനിപ്പോ എയർപോർട്ടിൽ ടാക്‌സി കാത്തു നിൽക്കുവാ. ഈ കത്തൊക്കെ കിട്ടിക്കാണുമല്ലോ. 72 00:12:11,980 --> 00:12:16,380 ഒരു വലിയ പ്രശ്നമുണ്ട്. നീയിതെവിടെ പോയി കിടക്കുവാ? ഞാൻ താഴെ ലോബിയിൽ ഉണ്ട്. 73 00:12:33,740 --> 00:12:37,070 ഞാൻ ഉറങ്ങാൻ പോകുവാ, നീ എത്തിയാലുടൻ എന്നെ വിളിക്കണം. 74 00:12:37,170 --> 00:12:39,800 എന്ത്, ലാറയെ കടത്തിയെന്നോ? അവരെത്ര രൂപയാ ആവശ്യപ്പെട്ടത്? 75 00:12:39,910 --> 00:12:41,570 പൈസയാണെങ്കിൽ ഞാൻ കൊടുക്കില്ലേ. ഇത് അതൊന്നുമല്ല. 76 00:12:41,680 --> 00:12:44,540 പൈസയല്ല അവർക്ക് വേണ്ടതെങ്കിൽ, പിന്നെ ഞാനെന്താ ചെയ്യേണ്ടത്? 77 00:12:44,650 --> 00:12:46,550 നിനക്ക് ആള് തെറ്റിയതാ. 78 00:12:46,650 --> 00:12:49,170 അവർക്ക് ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ്, അങ്ങനെയെന്തോ വേണമെന്നാ പറയുന്നേ. 79 00:12:49,280 --> 00:12:50,950 ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ്? 80 00:12:51,050 --> 00:12:54,450 അതെ. അതുതന്നെ, അത് കൊടുത്തില്ലെങ്കിൽ അവർ ലാറയെ കൊല്ലുമെടാ. 81 00:12:54,560 --> 00:12:56,460 ഞാനതിപ്പോ ലേലത്തിൽ വിറ്റിട്ട് വന്നതേയുള്ളൂ. 82 00:12:56,560 --> 00:12:58,620 എങ്കിൽ വേഗം പോയി അത് തിരികെ വാങ്ങിക്കാം. 83 00:12:58,730 --> 00:13:01,560 ടാ ഞാൻ പറഞ്ഞില്ലേ, അത് വിറ്റെന്ന്. 84 00:13:01,660 --> 00:13:04,960 - പക്ഷേ ഒരാളുടെ കയ്യിൽ അതിന്റെ വേറെ രണ്ട് വാളുകൾ ഉണ്ട്... - കൊള്ളാം, അതുമതി. ആരാ? 85 00:13:05,070 --> 00:13:08,260 അദ്ദേഹം ഈ പുരാവസ്തുക്കളൊക്കെ ശേഖരിക്കുന്ന ആളാ, മിസ്റ്റർ ബാനൻ. 86 00:13:08,370 --> 00:13:10,270 എന്നാ വാ, വേഗം അയാളുടെ അടുത്ത് പോകാം. 87 00:13:10,370 --> 00:13:12,500 അതിന് ഞാനെന്തിനാ നിന്നെ സഹായിക്കുന്നത്? 88 00:13:12,610 --> 00:13:15,810 ജാക്കി, നീയെന്താ ഇങ്ങനെയൊക്കെ പറയുന്നേ? ഞാൻ ലാറയെ കുറിച്ചാടാ പറയുന്നത്. 89 00:13:15,910 --> 00:13:18,610 അതിന് ഞങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധം അന്നേ തീർന്നതല്ലേ. 90 00:13:18,710 --> 00:13:20,610 നമ്മൾ ഫ്രണ്ട്സല്ലേടാ. പിന്നെ നീയെന്താ ഇങ്ങനെ പറയുന്നേ? 91 00:13:20,720 --> 00:13:22,840 അതിന് നമ്മളിപ്പോഴും ഫ്രണ്ട്സാണെന്ന് നിന്നോടാരാ പറഞ്ഞത്? 92 00:13:22,950 --> 00:13:25,010 എന്താടാ ഇത്? 93 00:13:25,120 --> 00:13:27,780 നമ്മൾ ഒരുമിച്ചല്ലേ കളിച്ചു വളർന്നത്. ലാറയുടെ കൂടെ കറങ്ങിയതൊക്കെ നീ മറന്നോ. 94 00:13:27,890 --> 00:13:31,760 നമ്മൾ സഹോദരങ്ങളെ പോലെയല്ലേ. പിന്നെ നീയെന്തിനാ ഒരു അപരിചിതനോടെന്നപോലെ പെരുമാറുന്നത്? 95 00:13:31,860 --> 00:13:34,690 അന്നേ തീരുമാനിച്ചതാ, നിന്നെയൊന്നും ഈ ജന്മത്ത് കാണരുതെന്ന്. 96 00:13:34,800 --> 00:13:38,530 നമ്മൾ തമ്മിലുള്ള ബന്ധമൊക്കെ തീർന്നു. എനിക്കിനി നിന്നോട് സംസാരിക്കാൻ ഒട്ടും താൽപ്പര്യമില്ല. 97 00:13:38,630 --> 00:13:40,530 നീ എന്നെങ്കിലും എന്നെ ഒരു ഫ്രണ്ട് ആയി കണ്ടിട്ടുണ്ടോടാ? 98 00:13:41,640 --> 00:13:43,610 ഓഹോ, ഇപ്പൊ മനസിലായി. 99 00:13:43,710 --> 00:13:45,870 ലാറയെ ഞാൻ സ്നേഹിച്ചത് നിനക്ക് പിടിച്ചില്ല, അതല്ലേ കാര്യം? 100 00:13:47,080 --> 00:13:49,170 അതിന് എനിക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. 101 00:13:49,280 --> 00:13:53,540 സോറി ടാ, നിനക്കിതൊരു ബുദ്ധിമുട്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 102 00:13:54,750 --> 00:13:56,650 ഞാൻ വേറെ വല്ല വഴിയും നോക്കിക്കൊള്ളാം. 103 00:13:56,750 --> 00:14:00,310 ഞാൻ അവളെ കണ്ടുപിടിക്കുന്നത് വരെയെങ്കിലും അവൾ ജീവനോടെ ഉണ്ടായാൽ മതിയായിരുന്നു. 104 00:14:02,020 --> 00:14:04,690 ശരി, മതി, നിർത്ത്. നമ്മളന്ന് ബീച്ചിൽ പോയത് ഓർമയുണ്ടോടാ നിനക്ക്? 105 00:14:04,790 --> 00:14:06,690 പിന്നില്ലാണ്ട്, അന്ന് ഞാൻ മുങ്ങി ചാവേണ്ടതായിരുന്നില്ലേ. 106 00:14:06,800 --> 00:14:08,760 പക്ഷേ നീയന്ന് ലൈഫ് ഗാർഡിനെ പോലും വിളിച്ചില്ല. 107 00:14:08,860 --> 00:14:11,160 ഞാനന്ന് അടിപൊളിയായിട്ടല്ലേ നീന്തിയത്. 108 00:14:11,270 --> 00:14:13,760 തന്നെ, തന്നെ. പക്ഷെ നീയെന്താ അന്ന് ആരെയും സഹായത്തിന് വിളിക്കാതിരുന്നത്? 109 00:14:13,870 --> 00:14:15,930 ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ, അതൊക്കെ ഒരു രഹസ്യമാ... 110 00:14:32,290 --> 00:14:36,090 - ഡാ, ഇതെന്താ എഴുതിയിരിക്കുന്നെ? - "നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം"... 111 00:14:36,190 --> 00:14:39,820 - എന്ന് തോന്നുന്നു. - പോട്ടെ, പിന്നെ കണ്ടുപിടിക്കാം. 112 00:14:39,930 --> 00:14:41,830 കോളിംഗ് ബെല്ലെവിടെ? 113 00:14:48,870 --> 00:14:51,930 - ആരെങ്കിലും ഉണ്ടോ? - ദാ, അവിടെ പോയി നോക്കാം. 114 00:14:59,550 --> 00:15:01,450 അനങ്ങല്ലേ 115 00:15:19,270 --> 00:15:23,430 - നമുക്ക് ഓടിയാലോ? - അനങ്ങാതെ...നിൽക്ക്. 116 00:15:23,540 --> 00:15:25,940 എസ്ക്യൂസ് മീ , എന്റെ കൂടെ വരൂ ജെന്റിൽമാൻ. 117 00:15:43,360 --> 00:15:47,420 ഇപ്പൊ മനസിലായോടാ ആ ബോർഡിൽ എന്താ എഴുതിരിക്കുന്നതെന്ന്. 118 00:15:47,530 --> 00:15:49,590 ഇത് തന്നെയാണോ നീ പറഞ്ഞ വീട്? 119 00:15:55,570 --> 00:15:59,270 ബാനൻ ഇപ്പൊ നല്ല മൂഡിലാണെന്ന് തോന്നുന്നു, ഇല്ലെങ്കിൽ നമ്മുടെ തലയും ഇതുപോലെ തൂങ്ങിയേനെ. 120 00:15:59,370 --> 00:16:01,770 നീ പേടിച്ചല്ലേ? 121 00:16:04,050 --> 00:16:06,280 പേടിക്കണ്ട. അതിനെ ചങ്ങലയ്ക്ക് ഇട്ടിരിക്കുവാ. 122 00:16:06,380 --> 00:16:08,610 ഇതിനെ രാത്രിയിൽ മാത്രമേ തുറന്ന് വിടാറുള്ളൂ, പേടിക്കാതെ വന്നോളൂ. 123 00:16:12,320 --> 00:16:14,520 എന്തുവാടെ ഇത് മൃഗശാലയോ? 124 00:16:17,460 --> 00:16:20,990 നിനക്കെന്താ ആ വാളിന് ഇത്ര അത്യാവശ്യം, ജാക്കി? അത് വാങ്ങാൻ പറ്റിയ ആരേലും ഒത്തുവന്നോ? 125 00:16:21,100 --> 00:16:24,330 - അല്ല എനിക്കത്... - അതൊന്നുമില്ല... 126 00:16:24,430 --> 00:16:28,560 എന്റെ കാമുകിയെ കടത്തിയിരിക്കുവാ, ആ വാളുകൾ കൊടുത്താലേ അവളെ വിട്ടു തരുകയുള്ളൂ എന്നാ അവർ പറയുന്നേ. 127 00:16:28,670 --> 00:16:30,700 - ഓഹോ, കടത്തിയെന്നോ? - പകരം എന്തു വേണേലും തരാം. 128 00:16:30,810 --> 00:16:33,970 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നറിയാമോ പിള്ളാരെ? 129 00:16:34,080 --> 00:16:37,410 ഇതുപോലത്തെ കഥകൾ ഞാൻ ദിവസവും കേൾക്കുന്നതാ. 130 00:16:38,850 --> 00:16:40,750 എങ്കിലും ഈ... 131 00:16:42,720 --> 00:16:45,690 എന്റെ കയ്യിലുള്ള ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് നിങ്ങൾക്ക് തരാൻ എനിക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല. 132 00:16:45,790 --> 00:16:48,920 പക്ഷേ എനിക്ക് വേറെയും കുറച്ചു ശേഖരങ്ങൾ ഉണ്ട് കേട്ടോ. 133 00:16:49,020 --> 00:16:51,750 - ഒന്ന് കാണുന്നോ? - വേണ്ട , ഞങ്ങൾക്കതിന് താൽപ്പര്യമില്ല. 134 00:16:51,860 --> 00:16:54,520 പിന്നേ. എനിക്ക് താല്പര്യമുണ്ട്. 135 00:16:54,630 --> 00:16:56,530 വാ, നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടപ്പെട്ട എന്തെങ്കിലും കാണും അവിടെ. 136 00:16:56,630 --> 00:16:58,760 എന്റെ കൂടെ വരൂ. 137 00:16:58,870 --> 00:17:00,770 നിൽക്ക്. 138 00:17:07,440 --> 00:17:09,670 ജന്റിൽമാൻ, പിന്നാലെ വരൂ. 139 00:17:14,780 --> 00:17:19,350 അടിപൊളി. ഇങ്ങനെയൊരു ശേഖരം എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ല. 140 00:17:19,450 --> 00:17:26,650 സത്യത്തിൽ, ലോകത്തിലുള്ള പല മ്യൂസിയങ്ങളിലും, എന്റെ ഈ സാധങ്ങൾ വാടകയ്ക്ക് എടുത്താണ് പ്രദർശനത്തിന് വയ്ക്കുന്നത്. 141 00:17:26,930 --> 00:17:29,590 ശരി, ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് എവിടെ? ആദ്യം അത് കാണിക്കൂ. 142 00:17:29,700 --> 00:17:31,600 ഇവിടെയുണ്ട്. 143 00:17:32,830 --> 00:17:34,930 ദാ, അവിടെ നോക്ക്. 144 00:17:35,040 --> 00:17:39,440 നിങ്ങളെന്താ സർ ഇത് ഒരു ശ്രദ്ധയുമില്ലാതെ ഇങ്ങനെ ഇട്ടിരിക്കുന്നത്? 145 00:17:39,540 --> 00:17:43,410 ഓഹ്, എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് വെറുമൊരു ശേഖരം മാത്രമാണ്. 146 00:17:43,510 --> 00:17:45,610 മറ്റുള്ളവർക്ക് അത് വലിയ സംഭവമായിരിക്കും. 147 00:17:45,710 --> 00:17:47,610 നിങ്ങൾക്ക് ഈ ആർമർ ഓഫ് ഗോഡിനെ പറ്റി വല്ലതും അറിയാമോ? 148 00:17:47,720 --> 00:17:50,950 നിങ്ങൾക്കത് അതത്ര പ്രധാനപ്പെട്ടതല്ലെങ്കിൽ പിന്നെന്തിനാ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നത്? 149 00:17:51,050 --> 00:17:53,990 വാ, ഇരിക്കാം. ഇരിക്കൂ. 150 00:18:01,760 --> 00:18:05,860 ക്രിസ്തുവിന്റെ ജനനത്തിനു മുമ്പ്, ഈ ലോകം മുഴുവൻ തിന്മയുടെ ശക്തികളാൽ നിറഞ്ഞതായിരുന്നു. 151 00:18:05,970 --> 00:18:10,130 അത് ജനങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കുകയും ഒരു ഇരുണ്ട യുഗം ആരംഭിക്കുകയും ചെയ്തു. 152 00:18:10,240 --> 00:18:16,300 അത് തടയാൻ വേണ്ടി നന്മയും തിന്മയും തമ്മിൽ തുടങ്ങിയ യുദ്ധം നൂറ്റാണ്ടുകളോളം നീണ്ടു നിന്നു. 153 00:18:25,320 --> 00:18:28,310 ഒടുവിൽ ആ യുദ്ധത്തിൽ നന്മ വിജയിച്ചു. 154 00:18:28,420 --> 00:18:30,320 അവരുടെ ആ വിജയത്തിന് ശേഷം, 155 00:18:30,430 --> 00:18:33,830 അവരുപയോഗിച്ച വാളുകളും മറ്റും തലമുറകളായി കൈമാറി വന്നു. 156 00:18:33,930 --> 00:18:37,730 ജനങ്ങൾ ആ വാളുകളെ ശക്തിയുടെ അടയാളമായി കണ്ടു വരുന്നു. 157 00:18:37,830 --> 00:18:41,200 അങ്ങനെയുള്ള വാളുകളാണ് ഇത്. 158 00:18:41,300 --> 00:18:44,100 അത്തരം അഞ്ചു വാളുകൾ മാത്രമേ ഇപ്പൊ നിലവിലുള്ളൂ. 159 00:18:44,210 --> 00:18:46,610 ഇതാണ് ആർമർ ഓഫ് ഗോഡിന്റെ ചരിത്രം. 160 00:18:48,210 --> 00:18:51,040 നിങ്ങളിതൊക്കെ വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ടോ? 161 00:18:51,150 --> 00:18:53,050 ഇതൊക്കെ വെറും കഥകൾ... 162 00:18:53,150 --> 00:18:58,090 പക്ഷേ തിന്മക്ക് വേണ്ടി സാത്താൻ സേവ ചെയ്യുന്ന പുരോഹിതന്മാർ ഇപ്പോഴുമുണ്ട്. 163 00:18:58,190 --> 00:19:03,850 അവരുടെ വിശ്വാസപ്രകാരം, ബാക്കിയുള്ള അഞ്ച് വാളുകളും കണ്ടെത്തി നശിപ്പിച്ചാൽ... 164 00:19:03,960 --> 00:19:07,400 തിന്മയ്ക്ക് അസാമാന്യ ശക്തി കിട്ടുമെന്നാണ്. 165 00:19:07,500 --> 00:19:10,520 നിങ്ങൾക്കെന്താ തോന്നുന്നത് മിസ്റ്റർ ബാനൻ, ഇത് അവർക്ക് നേടാൻ കഴിയുമോ? 166 00:19:10,630 --> 00:19:14,470 അയാം സോറി. ഇതിന് തരാനുള്ള മറുപടി എന്റെ പക്കൽ ഇല്ല. 167 00:19:14,570 --> 00:19:18,100 സമയം പോയതറിഞ്ഞില്ല, നിങ്ങളുടെ വരവും ഞാൻ ഒട്ടും പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല. 168 00:19:18,210 --> 00:19:20,870 എന്നാപ്പിന്നെ ഞാനങ്ങോട്ട്.... 169 00:19:20,980 --> 00:19:25,970 ഇപ്പൊത്തന്നെ ഒരുപാട് വൈകി, കുറച്ചു ദൂരെ നിന്ന് വന്നതല്ലേ. ഇന്നിവിടെ തങ്ങിക്കോ. 170 00:19:26,080 --> 00:19:28,550 - അയ്യോ, ഞങ്ങൾക്ക്... - പിന്നെന്താ, ഇത് അടിപൊളി കൊട്ടാരം തന്നെ. 171 00:19:28,650 --> 00:19:31,410 എനിക്കിവിടം ഇഷ്ട്ടപ്പെട്ടു. ഞങ്ങടെ ഒരു ഭാഗ്യം. 172 00:19:31,520 --> 00:19:34,010 അപ്പൊ നിങ്ങളുടെ വിഷമമൊക്കെ തീർന്നില്ലേ. 173 00:19:34,120 --> 00:19:37,020 നിങ്ങൾക്ക് എന്താവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും ജോലിക്കാരെ വിളിക്കാം. 174 00:19:37,130 --> 00:19:40,060 വന്നിരിക്കുന്ന അഥിതികൾക്ക് ഇവിടെ ഒരു കുറവും വരുത്താൻ പാടില്ല. 175 00:19:41,960 --> 00:19:45,160 ഇത് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീടായി കണ്ടോളൂ. 176 00:19:45,270 --> 00:19:47,260 എന്റെ കൂടെ വരൂ. 177 00:19:58,250 --> 00:20:00,740 നമ്മൾ നേരത്തെ കഴിച്ചതല്ലേ... 178 00:20:00,850 --> 00:20:04,510 പിന്നെന്തിനാ വീണ്ടും ഓർഡർ ചെയ്തത്? ഇതൊക്കെ ആര് കഴിക്കാനാ. 179 00:20:04,620 --> 00:20:09,080 നിനക്കിത് വേണ്ടായിരിക്കും, പക്ഷേ ഇവിടുത്തെ പട്ടികൾക്ക് ഇത്‌ വേണം. 180 00:20:09,190 --> 00:20:13,690 - നീ എന്താ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? - ഈ ഫുഡ് വച്ച് പട്ടികളുടെ ശ്രദ്ധ തിരിക്കണം. 181 00:20:13,800 --> 00:20:17,250 നീ ഇവിടുന്ന് എന്തെങ്കിലും മോഷ്ടിക്കാൻ പോകുവാണോ? 182 00:20:17,370 --> 00:20:19,860 പിന്നല്ലാണ്ട്, ആ വാൾ എടുക്കണം. 183 00:20:19,970 --> 00:20:22,100 അതിനെ പറ്റി ചിന്തിക്കുകയേ വേണ്ട. 184 00:20:22,200 --> 00:20:24,540 ഇനിയിപ്പോ നീ ഇല്ലെങ്കിലും ആ വാൾ എടുക്കാൻ എനിക്കറിയാം. 185 00:20:24,640 --> 00:20:26,940 ഇത്തിരി ബഹുമാനമൊക്കെ ആവാം. 186 00:20:27,040 --> 00:20:31,710 ഹോ, ബഹുമാനമോ അവര് ലാറയെ കൊല്ലുന്നത് നിനക്ക് കാണണോ? 187 00:20:31,810 --> 00:20:34,710 - ഹേയ്! - എങ്കിൽ നീ നമ്മുടെ അവസ്ഥ ഒന്ന് മനസിലാക്ക്. 188 00:20:34,820 --> 00:20:37,080 എന്തു വില കൊടുത്തും നമുക്ക് ആ വാളുകൾ നേടിയെ പറ്റൂ. 189 00:21:02,940 --> 00:21:04,430 ശ്ശ്...!! നിൽക്ക്! 190 00:21:06,110 --> 00:21:08,010 കൊള്ളാം, ഇനി നീ എന്തു ചെയ്യും മോനെ? 191 00:21:08,120 --> 00:21:10,450 ഞാൻ അനങ്ങിയാൽ ഇവറ്റകൾ കടിക്കുമെടാ. 192 00:21:10,550 --> 00:21:14,780 പേടിക്കണ്ട. ഞാൻ പറയാതെ ഇവർ നിങ്ങളെ ഒന്നും ചെയ്യില്ല. 193 00:21:14,890 --> 00:21:16,790 മാത്രമല്ല, ഇവർ ചൈനക്കാരെ തിന്നാറില്ല. 194 00:21:34,440 --> 00:21:36,710 നീയോ? 195 00:21:36,810 --> 00:21:38,870 ഇതെന്റെ മകൾ മേയ്. 196 00:21:38,980 --> 00:21:40,880 ഇയാളെ ഞാൻ മുമ്പ് ലേലത്തിൽ വച്ച് കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 197 00:21:40,980 --> 00:21:43,710 അപ്പൊ നിങ്ങൾക്ക് പരസ്പരം അറിയാമല്ലേ, ഭാഗ്യം. 198 00:21:43,820 --> 00:21:46,380 ജാക്കി, ഒരു കുപ്പി പൊട്ടിക്കടാ. 199 00:21:47,990 --> 00:21:50,180 ഇതല്ലേ നീ ആഫ്രിക്കയിൽ നിന്നും കൊണ്ടുവന്ന ആ വാൾ. 200 00:21:50,290 --> 00:21:53,630 - പറ ഇതു തന്നെയാണോ? - വാള് താഴെ ഇടെടാ. 201 00:21:53,730 --> 00:21:57,660 അപ്പൊ നിങ്ങളീ വാൾ ഇവിടെ നിന്നും മോഷ്ടിക്കാൻ വന്നതാണല്ലേ. 202 00:21:57,770 --> 00:22:00,360 എങ്കിൽ വേഗം നമുക്കീ വാൾ ലേലത്തിൽ വച്ച് റേറ്റ് കൂട്ടാം. 203 00:22:02,040 --> 00:22:05,770 സർ, നിങ്ങൾക്ക് ഈ വാൾ വേണമെന്നറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ കൊണ്ടുവന്ന് തന്നേനേ. 204 00:22:05,870 --> 00:22:09,540 അപ്പൊ ഇയാൾ ചതിച്ചെന്നാണോ നീ പറയുന്നത്? 205 00:22:09,640 --> 00:22:12,310 എന്നിട്ട് താനത് എന്റെ അച്ഛന്റെ കയ്യീന്ന് മോഷ്ടിച്ചു. 206 00:22:12,410 --> 00:22:14,810 അച്ഛന് ചതി ഇഷ്ട്ടമല്ല, എന്തും ചെയ്യാനും മടിക്കില്ല. 207 00:22:16,920 --> 00:22:20,120 എന്റെ കാമുകിയെ രക്ഷിച്ചാലുടൻ തന്നെ ഈ വാൾ നിങ്ങൾക്ക് തിരിച്ചു തരാം 208 00:22:22,890 --> 00:22:25,050 - എന്താത്? - പോലീസാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 209 00:22:25,160 --> 00:22:27,890 ഗേറ്റ് തുറന്ന് കൊടുക്ക്. 210 00:22:29,660 --> 00:22:33,070 ഇനി ഇക്കാര്യം പോലീസ് നോക്കിക്കൊള്ളും... 211 00:22:33,170 --> 00:22:36,140 നിങ്ങളുടെ മോളെ ഇതുപോലെ തട്ടിക്കൊണ്ടുപോയാൽ നിങ്ങളെന്ത് ചെയ്യുമെടോ? 212 00:22:36,240 --> 00:22:38,300 നിനക്കിനിയും മതിയായില്ലെടാ? 213 00:22:38,410 --> 00:22:40,900 പോയി പറ, ജാക്കി. 214 00:22:41,010 --> 00:22:45,170 ഇതൊക്കെ ഞാൻ കുറെ കണ്ടിട്ടുള്ളതാ. എനിക്കിനി കൂടുതൽ പറയാൻ ഒന്നുമില്ല. 215 00:22:45,280 --> 00:22:50,380 ഇയാളോട് ഈ വാളിനെ പറ്റിയുള്ള കാര്യങ്ങൾ പറ. 216 00:22:50,490 --> 00:22:53,420 ശരി, ആർമർ ഓഫ് ഗോഡിന്റെ മൊത്തം സെറ്റും നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ തരാം. 217 00:22:53,520 --> 00:22:56,750 പോലീസിനോട് ഞാനിപ്പോ വരാന്ന് പറ. 218 00:22:57,890 --> 00:23:00,450 പോയി പറയെടാ. 219 00:23:00,560 --> 00:23:04,430 ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് മൊത്തം അഞ്ച് സെറ്റ്. കിഡ്നാപ്പേഴ്‌സ് മൂന്ന് വാളുകളെ ചോദിച്ചിട്ടുള്ളൂ. 220 00:23:04,530 --> 00:23:06,430 അതിനർത്ഥം, ബാക്കി രണ്ട് വാളുകൾ അവരുടെ കയ്യിൽ ഇപ്പോഴും ഉണ്ടെന്നാണ്. 221 00:23:06,530 --> 00:23:09,770 ശരിക്കും? ഇത് ഞാൻ അറിയാതെ പോയല്ലോ. 222 00:23:09,870 --> 00:23:12,240 ആദ്യം ഞാനീ മൂന്ന് വാളുകളും അവരെ കാണിക്കും. 223 00:23:12,340 --> 00:23:14,400 എന്നിട്ട് അവരുടെ കയ്യിൽ നിന്നും ബാക്കിയുള്ള രണ്ട് വാളുകൾ എടുക്കും. 224 00:23:14,510 --> 00:23:16,410 എന്നിട്ട് ആ മൊത്തം സെറ്റും നിങ്ങൾക്ക് തന്നെ തരാം. 225 00:23:16,510 --> 00:23:19,380 - അത് നടക്കില്ല. - അച്ഛാ, എനിക്കൊരു ഐഡിയ. 226 00:23:19,480 --> 00:23:22,210 ഞാനും ഇവരുടെ കൂടെ പോകാം. 227 00:23:22,320 --> 00:23:26,340 മിസ്റ്റർ ബാനൻ, അത് ഒരു നല്ല ഐഡിയ ആണല്ലോ. 228 00:23:26,450 --> 00:23:29,550 - പേടിക്കണ്ട കാര്യമില്ല. - അച്ഛാ? 229 00:23:31,930 --> 00:23:33,950 ശരി. 230 00:23:34,060 --> 00:23:36,720 പക്ഷേ ഈ ഓപ്പറേഷനിലെ മൊത്തം ഇൻചാർജും എന്റെ മോൾക്കായിരിക്കും. 231 00:23:36,830 --> 00:23:39,560 പിന്നെ, ഇനി എപ്പോഴും ഇവർ തന്നെ എന്റെ ഇൻചാർജ്. 232 00:23:42,070 --> 00:23:44,970 നമ്മളിപ്പോൾ വലിയൊരു ടീമായിരിക്കുന്നു. 233 00:26:38,550 --> 00:26:41,450 - ആഹാ, അടിപൊളി. - എന്തായിത്? 234 00:26:42,920 --> 00:26:44,820 ഇത് നിനക്ക് ഇഷ്ടമാകില്ല. 235 00:26:44,920 --> 00:26:47,320 - തന്നേ, നോക്കട്ടെ. - ദാ പിടിച്ചോ. 236 00:26:54,930 --> 00:26:57,330 ടാ, എന്തിനാടാ ഇങ്ങനെ വിഷമിച്ചു ഇരിക്കുന്നത്? 237 00:26:57,430 --> 00:27:00,200 നാളെ തന്നെ നമുക്കാ കിഡ്നാപ്പേഴ്‌സിനെ കണ്ട് ലാറയെ മോചിപ്പിക്കാം. 238 00:27:02,570 --> 00:27:05,130 ഞാനും വരുന്നുണ്ട്. അത് മറക്കണ്ട. 239 00:27:05,240 --> 00:27:09,140 അതിനെന്തിനാ തുറിച്ചു നോക്കുന്നെ. എന്നെകൊണ്ടും കുറച്ചു സഹായിക്കാൻ പറ്റും. 240 00:27:09,240 --> 00:27:11,870 ഞാൻ നല്ലൊരു ഷാർപ്പ് ഷൂട്ടറാ. 241 00:27:11,980 --> 00:27:14,920 യൂറോപ്പിലെ വെടി വയ്ക്കൽ മത്സരത്തിൽ എനിക്കായിരുന്നു രണ്ടാം സ്ഥാനം. 242 00:27:16,620 --> 00:27:21,280 ഒരു സംശയം, ആ മത്സരത്തിൽ ആകെ നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളോ? 243 00:27:29,860 --> 00:27:32,360 ഓഹ്, ദൈവമേ. 244 00:27:32,470 --> 00:27:34,370 എന്താ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ലേ? 245 00:27:35,900 --> 00:27:38,270 നല്ല വൃത്തികെട്ട രുചി. 246 00:27:38,370 --> 00:27:40,770 എനിക്ക് ചൈനീസ് ചീസ് ഭയങ്കര ഇഷ്ടമാ. 247 00:27:47,320 --> 00:27:49,220 ഒരു മിനിറ്റേ. 248 00:27:50,620 --> 00:27:52,640 ജാക്കി, ഈ ചീസ് കേടായല്ലോ. 249 00:27:52,750 --> 00:27:54,310 അതെ, കേടായി. 250 00:27:54,420 --> 00:27:57,320 - പിന്നെന്തിനാ നീ കഴിക്കുന്നെ? - ഇതാ എനിക്ക് ശരിക്കും ഇഷ്ടം. 251 00:28:10,170 --> 00:28:12,400 നമ്മളിവിടെ വരുമെന്ന് കിഡ്നാപ്പേഴ്‌സ് എങ്ങനെ അറിയും? 252 00:28:12,470 --> 00:28:15,670 അതെനിക്കറിയില്ല, അവരെന്നോട് ഇവിടുത്തെ മാർക്കറ്റിൽ വരാനാ പറഞ്ഞത്. 253 00:28:15,780 --> 00:28:18,180 ശരി, അലൻ, അപ്പൊ നീയാദ്യം ഒറ്റയ്ക്ക് പോകണം. 254 00:28:18,280 --> 00:28:20,340 പിന്നെ, ജാക്കി നീ ഇവനെ ഒരുപാട് അടുത്ത് ഫോളോ ചെയ്തു പോകരുത്. 255 00:28:20,450 --> 00:28:23,680 - ശരി, മേയ്. - എല്ലാം നന്നായി തന്നെ നടക്കും, പേടിക്കണ്ട. 256 00:28:25,890 --> 00:28:28,980 ഞാൻ പോയി വെടി വയ്ക്കാൻ പറ്റിയ സ്ഥലം നോക്കട്ടെ. നിങ്ങള് പൊയ്ക്കോ. 257 00:28:29,090 --> 00:28:31,220 വലിയ ജാൻസി റാണിയാണെന്നാ അവളുടെ വിചാരം. 258 00:28:31,330 --> 00:28:33,620 അവളെന്താ കാണിക്കുന്നതെന്ന് അവൾക്ക് തന്നെ അറിയില്ല. 259 00:28:33,730 --> 00:28:35,720 ഇതെല്ലാം തട്ടിപ്പാണെന്ന് അറിഞ്ഞാൽ അവര് ഉറപ്പായിട്ടും ലാറയെ കൊല്ലും. 260 00:28:35,830 --> 00:28:38,300 പേടിക്കണ്ട, അവര് ലാറയെ ഒന്നും ചെയ്യില്ലടാ. 261 00:28:38,400 --> 00:28:40,770 നീയതൊക്കെ വിട്, എല്ലാം ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം. 262 00:28:40,870 --> 00:28:42,770 വാ. 263 00:28:46,980 --> 00:28:49,670 ശരി, എത്തി. ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെ കാണും കേട്ടോ. 264 00:28:49,780 --> 00:28:52,770 ഒരുപാട് ദൂരം പോകല്ലേടാ. നിന്റെ സഹായം വേണ്ടി വരും. 265 00:28:52,880 --> 00:28:54,780 പേടിക്കണ്ട. 266 00:29:37,290 --> 00:29:39,190 നിങ്ങൾക്ക് ദൈവത്തിൽ വിശ്വാസം ഉണ്ടോ? 267 00:29:39,290 --> 00:29:41,190 പോടോ . ഞാൻ ഇവിടെ വേറെ ആളെ കാത്തുനിൽക്കുമ്പോളാ. 268 00:29:41,300 --> 00:29:44,030 ദേ, ഇവളെ കണ്ടാൽ നിനക്ക് ഉറപ്പായിട്ടും ദൈവ വിശ്വാസം വരും. 269 00:29:45,130 --> 00:29:47,360 ലാറ. 270 00:30:00,820 --> 00:30:03,310 മാർക്ക് അണ്ണാ. കുറെ നാളായല്ലോ കണ്ടിട്ട്. 271 00:30:17,300 --> 00:30:19,530 കൂടെ വാ. 272 00:30:20,870 --> 00:30:22,860 - സാധനം കയ്യിലുണ്ടോ? - കയ്യിലുണ്ട്. 273 00:30:22,970 --> 00:30:24,870 - അതിങ്ങ് താ! - ഹേയ്, സൂക്ഷിച്ച്! 274 00:30:24,970 --> 00:30:26,870 ലാറയെ തന്നാലേ നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ സാധനം തരൂ. 275 00:30:28,640 --> 00:30:30,540 - സാധനം ഇതിലില്ല. - എന്ത്? 276 00:30:30,650 --> 00:30:33,440 അയ്യോ, സാധനം വണ്ടിയിലാ, ഇത് തമ്മിൽ മാറിപ്പോയി. 277 00:30:33,550 --> 00:30:35,540 - വാടാ! - അയ്യോ, ആരേലും രക്ഷിക്കണേ! 278 00:30:35,650 --> 00:30:38,880 വിട്, വിട്. സാധനം കയ്യിലുണ്ട്, സാധനം കയ്യിലുണ്ട്. 279 00:30:40,990 --> 00:30:43,720 എന്നെ വിടാൻ. 280 00:30:43,830 --> 00:30:46,890 എന്തുവാടീ കാണിക്കുന്നേ? 281 00:31:08,580 --> 00:31:10,920 ഇവിടെ വന്ന് അടിക്കടാ. 282 00:31:16,660 --> 00:31:19,390 ഹേയ്, ജാക്കി വന്ന് എന്റെയടുത്ത് നിൽക്ക്. 283 00:31:23,160 --> 00:31:25,960 വാടാ, ഇങ്ങ് വാ. ഇവനെ തന്നെ, ഇവനെ തന്നെ വെടി വയ്ക്ക്. 284 00:31:27,470 --> 00:31:30,130 അയ്യോ! ഇവളെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നെ? 285 00:31:30,240 --> 00:31:32,400 ഇവൾക്കിനി നമ്മളെ തട്ടാൻ വല്ല പ്ലാനുമുണ്ടോടാ? 286 00:31:32,510 --> 00:31:35,340 - വാ, പോകാം. - വാടാ നമുക്കും പോകാം. 287 00:31:35,440 --> 00:31:37,410 വേണ്ട, നിൽക്ക് ആദ്യം അവരെ പിടിക്കാം. 288 00:31:45,850 --> 00:31:47,750 പിടിച്ചു. 289 00:31:51,530 --> 00:31:54,430 നിങ്ങൾക്കെന്താ ഇവിടെ കാര്യം? പിടിക്കവരെ. 290 00:31:54,530 --> 00:31:56,660 - നമ്മളിനി എന്ത് ചെയ്യുമെടാ? - ഓടിക്കോ. 291 00:31:56,760 --> 00:32:00,720 ഓടാനോ? ഇതാണോ നിന്റെ ഐഡിയ? 292 00:32:00,840 --> 00:32:04,430 നേരെ നോക്കി വാടാ. 293 00:32:09,380 --> 00:32:12,280 പോ. 294 00:32:27,060 --> 00:32:30,720 നമുക്കാ വാളങ്ങ് കൊടുത്താൽ മതിയായിരുന്നു. അവരിനി ലാറയെ എന്ത് ചെയ്യുമോ എന്തോ. 295 00:32:30,830 --> 00:32:34,170 - കിടന്ന് കാറതെടാ, ഒന്നും നടക്കില്ല. - മിണ്ടതിരിയെടാ കോപ്പേ, എനിക്ക്‌ ദേഷ്യം വരുന്നുണ്ട്. 296 00:32:38,770 --> 00:32:40,870 നമ്മളിനി എന്ത് ചെയ്യും? എന്റെ ലാറേ. 297 00:32:40,980 --> 00:32:44,210 പെട്ടന്ന് വേറെന്തെങ്കിലും വഴി ആലോചിക്കടാ. 298 00:32:56,990 --> 00:33:00,360 ടാ, നോക്കി, നോക്കി. 299 00:33:43,600 --> 00:33:46,160 നോക്കി പോടാ. 300 00:33:51,780 --> 00:33:54,040 ടാ, നോക്കി പോകാൻ. 301 00:34:06,890 --> 00:34:08,790 ദാ അവിടെ. 302 00:34:26,580 --> 00:34:28,210 പിടിച്ചിരിക്ക്. 303 00:34:37,020 --> 00:34:40,150 അവര് അടുത്തെത്തിയെടാ, വേഗം പോ. 304 00:34:42,600 --> 00:34:45,390 ഇതെന്താ ഈ കാണിക്കുന്നത്? 305 00:34:45,500 --> 00:34:48,630 അത്രേയുള്ളൂ, അവർക്കിപ്പോ കൊടുക്കാം. പിടിച്ചിരിക്ക്. 306 00:34:57,080 --> 00:34:59,340 ഹേയ്, പുറകില്. 307 00:34:59,450 --> 00:35:01,640 പോ! പോ! 308 00:35:02,880 --> 00:35:04,910 വേഗം. 309 00:35:43,320 --> 00:35:45,690 ദൈവമേ, അടുത്തെത്തി. നിർത്ത്. 310 00:35:59,810 --> 00:36:05,340 ജാക്കി. 311 00:36:42,480 --> 00:36:44,710 അത് പൊളിച്ച്. അവരൊക്കെ എന്തിയെടാ? 312 00:36:51,290 --> 00:36:53,450 കുഴപ്പമില്ല. 313 00:36:53,560 --> 00:36:55,790 - നീയെന്താ കളിയാക്കുന്നോ? - ഇപ്പൊ കാണിച്ചു തരാം. 314 00:36:55,900 --> 00:36:57,960 കാണിക്കാന്നോ? എന്ത് കാണിക്കാന്ന്? 315 00:37:00,070 --> 00:37:02,400 അയ്യേ, ജാക്കി എന്താ കാണിക്കുന്നെ? 316 00:37:03,840 --> 00:37:05,970 ജാക്കി. 317 00:37:13,150 --> 00:37:16,120 ബൈ ബൈ. 318 00:37:22,660 --> 00:37:25,320 അത് ഉഗ്രനായിരുന്നു. ഈ വണ്ടിയുള്ളത് നമ്മുടെ ഭാഗ്യം. 319 00:37:25,430 --> 00:37:27,790 ഇതില്ലാതെ ഞാൻ വീട്ടീന്ന് ഇറങ്ങാറേയില്ല. 320 00:37:38,810 --> 00:37:41,710 വരൂ, എവിടെ വേണേലും ഇരിക്കാം. 321 00:37:41,810 --> 00:37:45,340 മൂന്ന് ബിയർ കൊണ്ട് വാ. 322 00:37:45,450 --> 00:37:48,180 ഇതവനാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 323 00:37:48,280 --> 00:37:50,340 പോടാ, ഇവനെ കണ്ടിട്ട് വല്ലതും അറിയാവുന്നവനെ പോലെ തോന്നുന്നുണ്ടോ. 324 00:37:50,450 --> 00:37:53,980 നമ്മളിനി എന്താ ചെയ്യുക? ഈ ദിവസവും അങ്ങ് പെട്ടെന്ന് പോയി, ഒന്നും കണ്ടുപിടിക്കാനും പറ്റിയില്ല. 325 00:37:54,090 --> 00:37:57,350 ശരിയാ, നമ്മളുടനെ തന്നെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്തേ മതിയാകൂ. 326 00:37:57,460 --> 00:38:00,290 ഇതാ മൂന്ന് ബിയർ. 327 00:38:00,390 --> 00:38:02,450 900 രൂപയായി. 328 00:38:02,560 --> 00:38:05,790 ഇതാ, ബാക്കി വച്ചോ. 329 00:38:05,900 --> 00:38:08,990 ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ? 330 00:38:09,100 --> 00:38:14,510 നിങ്ങൾക്കെന്താ ചോദിക്കേണ്ടത്? എനിക്ക് ഒന്നും അറിയില്ലല്ലോ. 331 00:38:14,610 --> 00:38:17,540 യ്യോ, 100 യു എസ് ഡോളറോ. 332 00:38:17,650 --> 00:38:20,670 ഞാൻ എപ്പോ ഒരു പുതിയ സ്ഥലത്തു പോയാലും, ആ സ്ഥലത്തെ പറ്റി കൂടുതൽ അറിയാൻ ശ്രമിക്കും. 333 00:38:20,780 --> 00:38:24,110 - ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ചു കാര്യങ്ങളറിയണം? - എന്താ അറിയേണ്ടത്. 334 00:38:24,220 --> 00:38:27,210 ഇന്ന് രാവിലെ കുറച്ചു പേരെ കറുത്ത വേഷത്തോടെ കണ്ടു. 335 00:38:27,320 --> 00:38:29,920 അവർ എവിടെ ഉള്ളവരാ? 336 00:38:30,020 --> 00:38:32,420 അവരൊക്കെ തെക്കേടത്തെ ആശ്രമത്തിലെയാ. 337 00:38:32,530 --> 00:38:34,760 - അവിടെ എവിടെ? - മലയുടെ മുകളിൽ. 338 00:38:37,530 --> 00:38:39,970 ടാ, ഇത്രയും മതിയെടാ. 339 00:38:40,070 --> 00:38:43,700 മലയിലുള്ള അവരൊക്കെ ഇവിടെ വന്ന് എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 340 00:38:43,800 --> 00:38:46,470 അവര് എല്ലാ തിങ്കളാഴ്ചയും ഭക്ഷണസാധനങ്ങൾ വാങ്ങാൻ വരും. 341 00:38:46,570 --> 00:38:49,170 പിന്നെ പോകുമ്പോൾ കുറച്ചു പെണ്ണുങ്ങളെയും കൂട്ടും. 342 00:38:49,280 --> 00:38:53,510 - പെണ്ണുങ്ങളെയോ? - അലൻ, ഇത്രയും മതി, വാ പോകാം. 343 00:38:53,610 --> 00:38:55,510 വേറെയെന്തെങ്കിലും? 344 00:38:55,620 --> 00:38:57,520 - ജാക്കി, അയാൾ പറഞ്ഞ പെണ്ണുങ്ങളൊക്കെ ഏതാ? - അതൊക്കെ വേശ്യകളാ. 345 00:38:57,620 --> 00:39:00,140 നിൽക്ക്. എനിക്ക് ഇനിയും ചോദിക്കാൻ ഉണ്ട്. 346 00:39:02,260 --> 00:39:04,490 ഇനി ആരെങ്കിലും വന്ന് എന്തെങ്കിലും ചോദിച്ചാൽ, നമ്മൾ തമ്മിൽ കണ്ടിട്ടേയില്ല. ഓക്കേ? 347 00:39:06,590 --> 00:39:09,930 - താനാരുവാ? - അങ്ങനെ തന്നെ. 348 00:39:25,710 --> 00:39:27,610 ഇതാ പിടിച്ചോ, ഇനി അടുത്ത തവണ കാണാം. 349 00:39:27,720 --> 00:39:30,050 - നന്നായി വരും, സഹോദരാ. - ശരി, ബൈ ബൈ. 350 00:39:31,520 --> 00:39:34,080 വാ നമുക്ക് തിരിച്ച് പോകാം. 351 00:40:13,930 --> 00:40:16,330 ഹേയ്, വേണ്ട, നിർത്ത്. 352 00:40:32,610 --> 00:40:34,740 - നീ എങ്ങനെ ഇവിടെത്തി? - നീ ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ? 353 00:40:34,850 --> 00:40:37,780 നീയെന്താ നമ്മുടെ പ്ലാൻ പൊളിക്കാൻ നോക്കുവാണോ? നീ സ്വയം ആപത്തിലേക്ക് ചാടുകയാണ്. 354 00:40:37,890 --> 00:40:39,940 പേടിക്കണ്ട, എനിക്കൊന്നുമാകില്ല. 355 00:40:40,050 --> 00:40:44,080 അവര് നമ്മളെ നോക്കുന്നു. വേഗം ഇങ്ങ് അടുത്ത് വാ. 356 00:41:05,480 --> 00:41:07,380 ആശ്രമം എത്തി. 357 00:41:15,090 --> 00:41:18,460 വാടി, ചക്കരെ, വാ. 358 00:41:20,160 --> 00:41:22,790 ഇങ്ങോട്ട് പോ. 359 00:41:22,900 --> 00:41:24,800 തള്ളരുതെ. 360 00:41:25,900 --> 00:41:27,800 ഒരു സമയം ഓരോന്ന് വച്ച്. 361 00:41:33,570 --> 00:41:37,140 നിങ്ങൾക്ക് സമൃദ്ധിയുടെയും ബലത്തിന്റെയും പേരിൽ കൃപയുണ്ടാകട്ടെ. 362 00:41:41,680 --> 00:41:46,210 നമ്മുടെ സമൃദ്ധിയും ബലവും ഉപയോഗിച്ച് ചെകുത്താന് വേണ്ടി ഒരു ആധിപത്യം സ്ഥാപിക്കണം. 363 00:41:52,060 --> 00:41:54,930 നമ്മളിവിടെ ഒത്തുകൂടിയിരിക്കുന്നത് ചെകുത്താന്റെ പാത പിന്തുടരാൻ ആണ്. 364 00:41:55,030 --> 00:41:58,660 അതിനുള്ള പരിഹാരമായി ഇനിയും മൂന്ന് ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് കൂടി കിട്ടണം. 365 00:41:58,770 --> 00:42:03,830 മീഗോണിന്റെ പുസ്തകത്തിൽ നിന്ന്, നാലാം അധ്യായം, അഞ്ചാം തിരു വചനം... 366 00:42:10,280 --> 00:42:12,770 രണ്ട് അപരിചിതർ താഴെ നിൽപ്പുണ്ട്. 367 00:42:12,880 --> 00:42:15,970 എന്ത്? ഉറപ്പാണോ? 368 00:42:16,080 --> 00:42:19,680 ഒറ്റയ്‌ക്കൊറ്റയ്ക്കായി പോകൂ പെണ്ണുങ്ങളെ. 369 00:42:25,360 --> 00:42:29,690 ഒരിക്കലും വണങ്ങരുത് നരകത്തെ വഞ്ചിച്ച ഈ ലോകത്തെ. 370 00:42:29,800 --> 00:42:34,100 എത്തിച്ചേരൂ ഏഴു പടികൾ ഇറങ്ങികൊണ്ട്. 371 00:42:34,200 --> 00:42:37,030 എത്തിച്ചേരൂ ഏഴു വാതിലുകൾ താണ്ടികൊണ്ട്. 372 00:42:37,140 --> 00:42:42,770 തിന്മയ്ക്കും ദുഷ്ടശക്തികൾക്കുമായി ഒരു ലോകമുണ്ട്. 373 00:42:42,880 --> 00:42:45,310 തിന്മയുടെ ശക്തികൾ ആകാശ വിതാനത്തിലൂടെ കുതിച്ചു മുന്നേറട്ടെ. 374 00:42:45,410 --> 00:42:49,440 തിന്മയാണ് ദൈവം, തിന്മയാണ് പ്രതിഭ, തിന്മയാണ് ചെകുത്താൻ. 375 00:42:49,550 --> 00:42:54,650 ആശാനേ, കുറച്ചു അപരിചിതർ വന്നിട്ടുണ്ട്. 376 00:42:54,760 --> 00:42:58,420 മരണങ്ങൾ ഉയരട്ടെ, സുഗന്ധം പരക്കട്ടെ. 377 00:42:58,530 --> 00:43:00,760 നിങ്ങള് തുടങ്ങിക്കോ. 378 00:43:31,960 --> 00:43:34,190 പോയി ആഘോഷിക്കുവിൻ. 379 00:43:38,270 --> 00:43:40,200 നീ എന്റെ കൂടെ വാ. 380 00:43:44,100 --> 00:43:46,300 ടാ, ആ കഷണ്ടി മേയിനേയും കൊണ്ടുപോകുന്നു. 381 00:43:46,410 --> 00:43:49,030 - അപ്പൊ നമുക്ക് പോയി ഒളിച്ചാലോ. - എന്തുവാടാ കാണിക്കുന്നെ? 382 00:43:49,140 --> 00:43:51,440 മണ്ടത്തരമൊന്നും കാണിക്കരുത്. 383 00:43:52,610 --> 00:43:54,740 സന്തോഷമുള്ളത് പോലെ നടിക്കണം, വാ. 384 00:44:03,220 --> 00:44:05,920 നല്ല ദിവസം, സന്തോഷിക്കുവിൻ. 385 00:44:06,030 --> 00:44:09,020 നിർത്തെടാ, കൊപ്പേ. 386 00:44:09,130 --> 00:44:11,030 നിനക്കെന്തു പറ്റി? ഞാൻ സന്തോഷിക്കുവല്ലേ. 387 00:44:12,500 --> 00:44:14,360 ഒന്നടങ്ങ്, നമ്മളിനി സീരിയസ് ആവണം. 388 00:44:14,470 --> 00:44:16,560 ആദ്യം നീ സീരിയസ് ആക്, എന്നിട്ട് ഞാൻ സീരിയസ് ആവാം. 389 00:44:16,670 --> 00:44:18,730 ശരിക്കും പറഞ്ഞതാ, ആദ്യം മേയിനെ കണ്ടുപിടിക്കണം. 390 00:44:18,840 --> 00:44:22,000 മേയ്ക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ല. എനിക്ക് ലാറയെ കുറിച്ചോർത്താ ടെൻഷൻ. 391 00:44:22,110 --> 00:44:25,310 ഇനിയെങ്കിലും ഒന്ന് സീരിയസ് ആകടെ. 392 00:44:31,320 --> 00:44:33,840 - പേടിക്കണ്ട, ചക്കരെ. - എന്തായിത്? 393 00:44:33,950 --> 00:44:38,250 - ഇതൊക്കെ പ്ലാനിന്റെ ഭാഗമാടി. - എന്ത് പ്ലാൻ? എന്നെ വിടെടാ. 394 00:44:38,360 --> 00:44:42,820 ആ ചീഫ് ലാമയോട് പ്ലാനൊക്കെ ഗംഭീരമായി തന്നെ നടക്കുന്നുണ്ടെന്ന് പറ. 395 00:44:42,930 --> 00:44:46,200 ഇനി വേണേൽ ഇവളെ ഇവിടുന്ന് പോകാൻ അനുവദിക്കാം 396 00:44:46,300 --> 00:44:48,200 മനസിലായോ? 397 00:44:51,040 --> 00:44:53,600 ഈ മരുന്നിന്റെ ശക്തി എത്ര നേരം വരെ കാണും? 398 00:44:53,710 --> 00:44:56,200 മൂന്നു ദിവസം, അതുവരെ... 399 00:44:56,310 --> 00:44:59,280 ഇവൾ നമ്മുടെ നിയന്ത്രണത്തിൽ ആയിരിക്കും. 400 00:44:59,380 --> 00:45:02,840 - നന്നായി. - നിന്റെ ജീവൻ സാത്താൻ സേവയ്ക്കായി നീ സമർപ്പിക്കുക. 401 00:45:02,950 --> 00:45:06,980 - എന്റെ ജീവൻ സാത്താൻ സേവയ്ക്കായി സമർപ്പിക്കുന്നു. - ഉടനെ തന്നെ ജാക്കിയെ നീ ഇവിടെ കൊണ്ടുവരിക. 402 00:45:07,090 --> 00:45:11,420 - അവനും ഈ മരുന്ന് നൽകുക. - ഞാൻ ജാക്കിയെ കണ്ടുപിടിക്കും. 403 00:45:11,530 --> 00:45:14,150 ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് മോഷ്ടികുക, എങ്കിൽ നിന്നെ മോചിപ്പിക്കാം. 404 00:45:14,260 --> 00:45:18,320 ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് മോഷ്ടിക്കണം. 405 00:45:35,220 --> 00:45:37,410 എന്താ നീ ചെയ്യുന്നത്? 406 00:45:37,520 --> 00:45:40,750 നിങ്ങൾക്ക് കുടിക്കാൻ വെള്ളമെടുക്കട്ടെ? 407 00:45:40,850 --> 00:45:44,950 - നീയൊരു വേശ്യ ആണോ. - അതെ, ആണ്, എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 408 00:45:45,060 --> 00:45:49,500 - പറയെടി, ആരാ നിന്നെ അയച്ചത്? - നിങ്ങളെന്താ പറയുന്നത്? വരൂ കിടക്കാം. 409 00:45:49,600 --> 00:45:53,970 എന്നെ അടിക്കാൻ അല്ലേടി നീയാ ബോട്ടിൽ എടുത്തത്? ആരാടി പുല്ലേ നീ? 410 00:45:54,070 --> 00:45:56,590 ഒന്നുമല്ല, ഞാനൊരു സാധാരണ പെണ്ണാ. 411 00:45:59,540 --> 00:46:01,440 അനങ്ങരുത്. 412 00:46:24,200 --> 00:46:26,100 ഇനി കുറച്ചു വെള്ളം താ. 413 00:46:26,200 --> 00:46:28,930 ശരി, ശരി, സർ. 414 00:46:29,040 --> 00:46:30,940 - ടാ, ഇനിയെന്താ ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്? - നിന്നെപോലെ ആകാൻ പോകുന്നു. 415 00:46:31,040 --> 00:46:32,940 - എന്നുവച്ചാൽ? - ദാ, കണ്ടോ. 416 00:46:33,040 --> 00:46:36,170 ബുദ്ധന്റെ നാമത്തിൽ സ്തുതിയായിരിക്കട്ടെ. 417 00:46:37,440 --> 00:46:40,440 - ബുദ്ധനോ? - ഇതൊക്കെ എങ്ങനെയാടാ ഉവ്വേ? 418 00:46:40,550 --> 00:46:43,180 - എന്തായാലും കലക്കി കേട്ടോ. - നിൽക്ക്. 419 00:46:43,280 --> 00:46:45,840 അവൻ ദാണ്ടേ പുറകെയുണ്ട്, നോക്കല്ലേ. 420 00:46:58,900 --> 00:47:01,330 - എവിടെയാടാ ആ പെണ്ണിനെ വച്ചിരിക്കുന്നത്? - ഏത് പെണ്ണ്? 421 00:47:01,440 --> 00:47:04,030 - ഒരു ചൈനീസ് പെണ്ണിനെ! - അവള് താഴെ ഉണ്ട്. 422 00:47:04,140 --> 00:47:06,040 കൂടെ കുറച്ചു കാവൽക്കാരുമുണ്ട്. 423 00:47:06,140 --> 00:47:08,300 - ടാ! - ഞാനോ? 424 00:47:08,410 --> 00:47:11,670 - ഇവനിട്ട് പൊട്ടിക്ക്. 425 00:47:12,780 --> 00:47:15,910 കമോൺ, എണീക്കൂ, സർ. 426 00:47:16,020 --> 00:47:18,350 കമോൺ, എണീക്കൂ. 427 00:47:18,450 --> 00:47:23,010 എണീക്കുന്നില്ലേ? എന്നാൽ ഇത് ഞാനെടുത്തോട്ടെ? 428 00:47:41,480 --> 00:47:43,670 ദാ, അവിടൊരുത്തനുണ്ട്. 429 00:47:51,350 --> 00:47:53,620 നടക്കില്ല, എനിക്ക് രണ്ടിൽ കൂടുതൽ പേരെ തല്ലാൻ പറ്റില്ല. 430 00:47:53,720 --> 00:47:56,660 എങ്കിൽ ആ മൂന്നാമനെ തൊട്ട് തല്ല്. എന്തായാലും ഞാൻ അടിക്കില്ല. 431 00:47:56,760 --> 00:47:59,190 - എന്റെ കൈക്ക് ഇപ്പോഴും വേദനയുണ്ട്. - ഇതുവരെ മാറിയില്ലേ? 432 00:48:08,740 --> 00:48:11,640 നിന്റെ ഈ മണ്ടത്തരം കാട്ടൽ ഒന്ന് നിർത്തുമോ? 433 00:48:30,820 --> 00:48:32,760 ഇതാ, ഇത് നിനക്കാ. 434 00:48:36,930 --> 00:48:39,490 നമ്മൾ ആ നാലുപേരെയോ? ഞാനെങ്ങനെ അടിക്കാനാ? 435 00:48:39,600 --> 00:48:41,500 പറ്റില്ല, നീയും അവരെ അടിക്കണം. 436 00:48:41,600 --> 00:48:44,430 നീയൊന്ന് തുടങ്ങി വച്ചാൽ മതി, ബാക്കി ഞാൻ നോക്കി കൊള്ളാം. 437 00:48:44,540 --> 00:48:48,530 ശരി, നീ കരയണ്ട. നീ പറഞ്ഞത് കൊണ്ട് ഞാൻ അടിക്കാം. 438 00:48:48,640 --> 00:48:52,340 - പോ! - കൂടെ വാ. 439 00:49:04,190 --> 00:49:06,490 ഇനി അവരെ അടിക്ക്. 440 00:49:08,600 --> 00:49:10,620 എന്തായി? 441 00:49:13,800 --> 00:49:15,700 വളരെ നന്ദി. 442 00:49:15,800 --> 00:49:18,130 - നിനക്ക് വേണ്ടിയാ ഞാനവരെ ശാന്തമാക്കിയത്. - പിന്നെ, നീയെന്താ അടിക്കാത്തെ? 443 00:49:18,240 --> 00:49:20,140 ശൂ.... ആരോ വരുന്നുണ്ട്. 444 00:49:31,920 --> 00:49:35,050 ലവൾ എന്നെ തല്ലിയെടാ. 445 00:49:35,160 --> 00:49:37,120 - ദൈവമേ. - നിങ്ങളാണെന്ന് അറിഞ്ഞില്ല. 446 00:49:37,220 --> 00:49:39,490 - കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? - ഇല്ല. ഒന്നുമില്ല. 447 00:49:39,590 --> 00:49:42,030 അവർ നിന്നെ...... നിനക്ക് ഒന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ? 448 00:49:42,130 --> 00:49:46,220 - എനിക്കെന്റെ കാര്യം നോക്കാൻ പറ്റും - നിനക്കൊന്നും പറ്റിയില്ലല്ലോ, ഭാഗ്യം. 449 00:49:46,330 --> 00:49:48,700 വാ, നമുക്ക് പോയി താക്കോൽ കണ്ടുപിടിക്കാം. 450 00:49:48,800 --> 00:49:50,700 ഇതാണോ നിങ്ങൾ അന്വേഷിക്കുന്നത്? 451 00:49:52,470 --> 00:49:55,530 നീയൊരു സംഭവം തന്നെ. 452 00:49:55,640 --> 00:49:58,410 - ഇവള് കൂടെയുള്ളത് നമ്മുടെ ഭാഗ്യം. - സത്യം. 453 00:49:58,510 --> 00:50:00,710 - എന്നാൽ നമുക്ക് നീങ്ങിയാലോ? - ശരി. 454 00:50:09,560 --> 00:50:12,680 ലാറ, ലാറ, സംസാരിക്ക്, ലാറ. 455 00:50:12,790 --> 00:50:15,520 - ലാറ! ഞാനെന്ത് വിഷമിച്ചു എന്നറിയോ. - ലാറ. 456 00:50:15,630 --> 00:50:19,330 നിനക്ക് ഞങ്ങളെ ഓർമയില്ലേ? 457 00:50:19,430 --> 00:50:23,030 ലാറ, സംസാരിക്കൂ. നിനക്ക് കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ. 458 00:50:23,140 --> 00:50:25,370 ഒന്നുമില്ല. 459 00:50:25,470 --> 00:50:29,030 എല്ലാം ശരിയായി. ഞാൻ നിന്നെ കൊണ്ടു പോവാൻ വന്നതാ. 460 00:50:29,140 --> 00:50:32,480 - അവൾ പേടിച്ചിരിക്കുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. - വാ, നമുക്ക് വേഗം പോകണം. 461 00:50:32,580 --> 00:50:34,710 അവരിപ്പോ വരും, നമുക്ക് വേഗം പോകണം. 462 00:50:34,810 --> 00:50:36,910 വേഗം വാ ആ ട്രക്ക് ഇപ്പോ പോകും. 463 00:50:37,020 --> 00:50:39,010 ശരി, വേഗം വാ. 464 00:50:39,120 --> 00:50:41,020 - നമുക്ക് പോകാം. - ഇതാ, ഇതിട്. 465 00:50:46,960 --> 00:50:50,190 - കമോൺ! - വാ പോകാം. 466 00:51:00,370 --> 00:51:03,540 പിന്നെ കാണാടി മോളെ. 467 00:51:03,640 --> 00:51:06,010 ടാ, എന്നെയൊന്ന് സഹായിച്ചേ. 468 00:51:09,150 --> 00:51:12,950 - വീണ്ടും വരാട്ടോ. - വേഗം വരണേ. 469 00:51:29,900 --> 00:51:31,800 താങ്ക് യൂ. 470 00:51:33,540 --> 00:51:36,510 നിനക്ക് വേണ്ടി ടിക്കറ്റ് എടുത്തിട്ടുണ്ട്, നാളെ നിനക്ക് പോകാം. 471 00:51:36,610 --> 00:51:38,770 ഇന്ന് രാത്രി നമുക്കിവിടെ തങ്ങാം. 472 00:51:38,880 --> 00:51:43,470 ശരിയാ, ഒന്നുറങ്ങിയാലെ ഇവളുടെ ക്ഷീണമൊക്കെ മാറൂ. 473 00:51:43,580 --> 00:51:46,250 ദേണ്ടെ, എന്റെ അച്ഛന് നൽകാമെന്ന് പറഞ്ഞ സാധനം ഇതുവരെ കിട്ടിയിട്ടില്ല. 474 00:51:46,350 --> 00:51:48,250 നമുക്കിത് പിന്നെ സംസാരിച്ചാലോ? 475 00:51:48,360 --> 00:51:52,050 എന്തിനെ പറ്റിയാ? 476 00:51:52,160 --> 00:51:56,060 ഹേയ്, ഒന്നുമില്ല. ഞങ്ങളതൊക്കെ നാളെ നോക്കിക്കൊള്ളാം. ഇപ്പൊ നീ പോയി റെസ്റ്റ് എടുക്ക്. 477 00:51:58,260 --> 00:52:01,170 - കമോൺ. - ഞാനിപ്പോ വരാം. 478 00:52:01,270 --> 00:52:05,140 ടാ, നിന്നോട് പറഞ്ഞാൽ തീരാത്ത നന്ദിയുണ്ട്. 479 00:52:05,240 --> 00:52:07,870 അതൊന്നും സാരമില്ല, എല്ലാം നന്നായി നടക്കുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 480 00:52:07,970 --> 00:52:11,210 അല്ലേലും നിനക്ക് ഇതുപോലെ കുറെ കാര്യങ്ങൾ അറിയാലോ. 481 00:52:11,310 --> 00:52:13,140 - താങ്ക്സ്, ജാക്കി. - ഗുഡ് നൈറ്റ്. 482 00:52:24,460 --> 00:52:26,360 ഗുഡ് നൈറ്റ്. 483 00:52:29,900 --> 00:52:32,390 വാ, പോവാം. 484 00:52:33,390 --> 00:52:43,390 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 485 00:52:43,510 --> 00:52:46,480 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും ലാറയെക്കുറിച്ചോർത്ത് ആവലാതി ഉണ്ട്. 486 00:52:46,580 --> 00:52:50,480 - അവൾ അഭിനയിക്കുന്ന പോലെ തോന്നുന്നു. - അവൾക്ക് ഒന്നുമില്ല. 487 00:52:50,580 --> 00:52:55,710 നിനക്കറിയാമോ, ഇന്ന് നിനക്ക് അവിടെ വച്ച് എന്തെങ്കിലും സംഭവിക്കുമോ എന്ന് ഞാൻ ഭയന്നു. 488 00:53:15,640 --> 00:53:18,980 ഇതെനിക്കുള്ള കൂലിയാണോ? 489 00:53:24,880 --> 00:53:27,150 സോറി. 490 00:53:27,250 --> 00:53:29,350 ഗുഡ് നൈറ്റ്. 491 00:53:34,790 --> 00:53:36,690 എന്താ ഈ പറയുന്നേ? 492 00:53:38,200 --> 00:53:41,220 നിനക്ക് ഇപ്പൊ ആ ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് കാണണമെന്നോ? 493 00:53:41,330 --> 00:53:44,170 അത് നാളെ കാണിച്ചു തന്നാൽ പോരെ? 494 00:53:44,270 --> 00:53:48,870 എനിക്കത് ഇപ്പൊതന്നെ കാണണം. 495 00:53:48,980 --> 00:53:51,380 ഞാനിപ്പോ വരാം, കേട്ടോ? 496 00:54:10,230 --> 00:54:13,630 എന്ത് പറ്റിയെടാ? നീ നേരത്തെ ഉറങ്ങിയെന്നാ ഞാൻ കരുതിയത്. 497 00:54:16,400 --> 00:54:19,530 - എടാ, ലാറയ്ക്ക്.... - അവൾക്ക് എന്തുപറ്റി? 498 00:54:19,640 --> 00:54:24,370 - എന്താടാ, എന്താന്ന് പറ? - അവളാകെ മാറിയ പോലെ. 499 00:54:24,480 --> 00:54:28,210 അതെ, എനിക്കും അത് തോന്നി. എവിടെയോ എന്തോ തകരാറ് പോലെ. 500 00:54:28,310 --> 00:54:32,110 അവൾക്കെന്താ പറ്റിയതെന്ന് അറിയില്ല, അവളിപ്പോ എഴുന്നേറ്റിട്ട് പറയുവാ... 501 00:54:32,220 --> 00:54:35,310 - അവളിപ്പോ എഴുന്നേറ്റിട്ട് പറയുവാ... - കാര്യം പറയെടാ. 502 00:54:35,420 --> 00:54:39,220 അവർക്കിപ്പോ ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് കാണണമെന്ന്. അതെങ്ങനെ അവളറിഞ്ഞു എന്നറിയില്ല. 503 00:54:39,330 --> 00:54:42,120 അവള് നമ്മളെക്കാൾ ഫാസ്റ്റാ. ആ മേയ് വല്ലതും പറഞ്ഞു കാണും. 504 00:54:42,230 --> 00:54:45,060 അല്ലെങ്കിൽ കിഡ്നാപ്പേഴ്‌സ് പറഞ്ഞു കാണും. ഇതാണോ വലിയ കാര്യം? 505 00:54:45,170 --> 00:54:49,120 നിനക്കങ്ങനെ പറയാം. പക്ഷേ അതെങ്ങനെ അവളെ കാണിക്കും? 506 00:54:49,240 --> 00:54:51,330 എനിക്കറിയില്ല. വാള് മേയിയുടെ റൂമിലാ. 507 00:54:51,440 --> 00:54:54,800 മേയിയുടെ റൂമിലോ, നീ ഭയങ്കര ഫാസ്റ്റ് ആണല്ലോ, കൊച്ചു കള്ളൻ. 508 00:54:56,410 --> 00:55:00,810 വാ, പോകാം. നിനക്ക് ആ ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് വേണോ വേണ്ടയോ? 509 00:55:01,980 --> 00:55:04,640 പോ. 510 00:55:04,750 --> 00:55:06,650 പോവാൻ. 511 00:55:09,090 --> 00:55:11,850 അവളിപ്പോ തിരക്കിലായിരിക്കും, നമുക്ക് പോയിട്ട് പിന്നീട് വരാം. 512 00:55:11,960 --> 00:55:16,090 വാ, നമുക്കൊന്ന് കേറി നോക്കാം. 513 00:55:16,200 --> 00:55:18,460 - അവളിവിടെ ഇല്ലല്ലോ. - വാ, അവള് വരുന്നത് വരെ നമുക്ക് പുറത്ത് നിൽക്കാം. 514 00:55:18,570 --> 00:55:22,130 ടാ, വാടാ, നമുക്കാ വാളെടുക്കാം. ലാറ അവിടെ കാത്തിരിക്കുവാ. മേയ് ഒന്നുമറിയില്ല. 515 00:55:22,240 --> 00:55:25,570 അലൻ, ഒന്ന് വേഗം. 516 00:55:29,610 --> 00:55:31,840 ജാക്കി, നീയെന്താ ഇവിടെ വന്ന് നിൽക്കുന്നത്? 517 00:55:31,950 --> 00:55:33,810 മേയ്. 518 00:55:36,120 --> 00:55:41,380 നിനക്കെന്താ ഇവിടെ കാര്യം? വല്ല വേലത്തരവും കാണിക്കാനാണോ? 519 00:55:45,430 --> 00:55:47,550 ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് മോഷ്ടിക്കാൻ വന്നതാണല്ലേ? 520 00:55:47,660 --> 00:55:50,560 ഞാനോ? 521 00:55:50,660 --> 00:55:52,890 ഇപ്പൊ എനിക്ക് മനസിലായി, നീ എന്തിനാ എന്നോട് അടുത്തിടപഴകിയതെന്ന്. 522 00:55:53,000 --> 00:55:55,490 നിനക്കാ വാള് എടുക്കാൻ വേണ്ടിയായിരുന്നല്ലേ. 523 00:55:55,600 --> 00:55:57,500 അതുപിന്നെ, മേയ്. 524 00:55:58,940 --> 00:56:02,030 ഞാൻ നിന്നോട് ക്ഷമ ചോദിക്കാൻ വന്നതാ. 525 00:56:03,910 --> 00:56:07,470 - എനിക്കെന്റെ തെറ്റ് മനസിലായി. - ഇതൊക്കെ ഞാൻ വിശ്വസിക്കണോ? 526 00:56:07,580 --> 00:56:11,020 - നമുക്ക് പണി തുടങ്ങിയാലോ? - പോടാ, വൃത്തികെട്ടവനെ. 527 00:56:11,120 --> 00:56:15,320 അയ്യോ, മേയ്. ഞാനൊരു തമാശ പറഞ്ഞതാ. 528 00:56:15,420 --> 00:56:17,750 - അത്രേയുള്ളോ? - അത്രേയുള്ളൂ. 529 00:56:20,790 --> 00:56:23,390 നിനക്കിത് എന്താ പറ്റിയത്? 530 00:56:23,500 --> 00:56:25,990 എന്താ നേരത്തെ നീയെന്നെ ഉമ്മ വയ്ക്കാത്തത്? 531 00:56:26,100 --> 00:56:29,870 - അയ്യോ, ഞാൻ അങ്ങനെ ചിന്തിച്ചില്ല... - തൊട്ടുപോകരുത്! 532 00:56:29,970 --> 00:56:31,830 എന്താ, എന്തുപറ്റി? 533 00:56:31,940 --> 00:56:36,640 നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാ. തെറ്റ് എന്റെ ഭാഗത്താ. 534 00:56:36,740 --> 00:56:38,840 എനിക്കൊന്നും മനസിലാവുന്നില്ല. 535 00:56:41,450 --> 00:56:44,680 നമുക്ക് വീണ്ടും ലിവിങ് റൂമിൽ പോയി ഉമ്മ വച്ചാലോ? 536 00:56:44,780 --> 00:56:47,180 ഇവിടെ വച്ച് ചെയ്താൽ എന്താ കുഴപ്പം? 537 00:56:47,290 --> 00:56:50,120 അവിടെയാ കൂടുതൽ റൊമാന്റിക്. വാ കാണിക്കാം. 538 00:57:11,810 --> 00:57:15,840 ലാറ...നീ... 539 00:57:25,890 --> 00:57:28,550 ജാക്കി? 540 00:57:28,660 --> 00:57:32,060 അലനും ലാറയും കൂടി വാള് മോഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. 541 00:57:32,170 --> 00:57:34,570 എന്തിനാ? 542 00:57:34,670 --> 00:57:36,730 അത് ഇനി വേണം കണ്ടുപിടിക്കാൻ. 543 00:57:36,840 --> 00:57:40,070 - എന്റെ സഹായം വേണ്ടിവരുമോ? - പിന്നെ. ഇവിടെ നിന്നിട്ട് നീ എന്തെടുക്കാനാ. 544 01:01:45,120 --> 01:01:47,140 അലൻ. അലൻ! 545 01:01:51,960 --> 01:01:54,090 പട്ടികൾ എന്തോ കേട്ട് കുരയ്ക്കുന്നു, വാ നോക്കാം. 546 01:01:59,270 --> 01:02:01,890 - എന്തേലും കണ്ടോ? - ഇല്ല. 547 01:02:10,240 --> 01:02:12,870 ഇല്ല, ഇവിടൊന്നുമില്ല. 548 01:02:12,980 --> 01:02:15,040 വാ, പോവാം. 549 01:03:04,930 --> 01:03:07,990 - ജാക്കി! - കൗബോയ്. 550 01:03:14,010 --> 01:03:15,740 പേടിക്കണ്ട. 551 01:03:15,840 --> 01:03:19,330 നിനക്കൊന്നുമാകില്ല. ഞാൻ നിന്നെ രക്ഷിക്കാം. 552 01:03:19,450 --> 01:03:23,010 - നീ ഇപ്പൊ അവനെ എന്താ വിളിച്ചേ? - കൗബോയ്. 553 01:03:23,120 --> 01:03:25,210 അവളെന്നെ അങ്ങനെയേ വിളിക്കാറുള്ളൂ. 554 01:03:25,320 --> 01:03:27,790 ഇതില് വല്യ പുതുമയൊന്നുമില്ല. 555 01:03:27,890 --> 01:03:30,690 നമുക്ക് വേഗം ഇവിടുന്ന് പുറത്ത് കടക്കണം. 556 01:03:30,790 --> 01:03:34,730 നമ്മളെത്ര രക്ഷപെട്ടാലും നീയല്ലേ അതിൽ ഹീറോ ആകുന്നത്. 557 01:03:34,830 --> 01:03:39,130 ഞാനിപ്പോ എന്ത് പറയാനാ? എന്താ നിനക്കും ഒരു ഹീറോ ആകണോ? 558 01:03:39,230 --> 01:03:42,560 അത് നടക്കില്ല. ഇവിടുന്ന് എങ്ങനെ പുറത്ത് കടക്കാനാ? 559 01:03:42,670 --> 01:03:45,640 ഞാൻ ലാറയെ കൊണ്ടുപോകാം. 560 01:03:45,740 --> 01:03:48,430 പറ്റുമെങ്കിൽ നീ സ്വയം രക്ഷപ്പെട്ട് വാ. 561 01:03:48,540 --> 01:03:50,440 ഞാൻ സ്വയം രക്ഷപെട്ടു വരാനോ? 562 01:03:50,540 --> 01:03:53,540 ഞാൻ ലാറയെ രക്ഷിക്കാമെന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്. 563 01:03:53,650 --> 01:03:56,110 അല്ലാതെ നിന്നെ രക്ഷിക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ. 564 01:03:56,220 --> 01:03:58,680 ദ്രോഹി, അവസാനം നീ കട്ടപ്പയുടെ സ്വഭാവം കാണിച്ചല്ലോടാ. 565 01:03:58,780 --> 01:04:01,880 നീ ഈ ഒരു അവസരത്തിന് വേണ്ടിയാണല്ലേ കാത്തിരുന്നത്? 566 01:04:01,990 --> 01:04:06,220 നീ ഇങ്ങനെ ചതിക്കുമെന്ന് കരുതിയില്ല. എനിക്കിത് വിശ്വസിക്കാനേ പറ്റുന്നില്ല. 567 01:04:06,330 --> 01:04:11,554 ഇനിയങ്ങോട്ട് നീയും ഞാനും നല്ല ഫ്രണ്ട്സായിരിക്കുമെന്നാ കരുതിയത്. 568 01:04:11,660 --> 01:04:16,120 നിന്റെ ഈ മുതലക്കണ്ണീര് ആദ്യം നിർത്ത്. എന്നിട്ട് വേഗം ഇവിടുന്ന് രക്ഷപെടാൻ നോക്ക്. 569 01:04:16,240 --> 01:04:19,170 നമുക്കവനെ രക്ഷിക്കണം. അവനില്ലാതെ എങ്ങനെ പോവാനാ. 570 01:04:19,270 --> 01:04:21,800 ലാറ, എന്നെ മറന്നേക്ക്, വേഗം ഇവിടുന്ന് പോ. 571 01:04:21,910 --> 01:04:24,170 എന്തൊക്കെയായാലും എനിക്ക് നിന്നെ ഇപ്പോഴും ഇഷ്ടമാ. 572 01:04:24,280 --> 01:04:27,510 ജാക്കി, നിനക്കിതിന് എങ്ങനെ കഴിയുന്നു? 573 01:04:27,610 --> 01:04:30,710 അന്ന് രാത്രി നീ എന്നെ ഉമ്മ വച്ചപ്പോഴേ ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു, 574 01:04:30,820 --> 01:04:33,440 നമ്മളിനി ഒരുമിച്ച് ജീവിക്കണം എന്ന്. 575 01:04:33,550 --> 01:04:37,110 പക്ഷേ അതിന് അന്ന് അലൻ എനിക്കൊരു കരടായി തോന്നി. 576 01:04:37,220 --> 01:04:40,420 പക്ഷേ ഇപ്പൊ ഞാൻ എനിക്ക് സ്വന്തമായതിനെ നേടാൻ പോകുന്നു. 577 01:04:40,530 --> 01:04:43,860 നീ പറഞ്ഞതാ ശരി, അയാം സോറി ടാ. ഇനി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കരടാവില്ല. 578 01:04:43,960 --> 01:04:46,520 നിന്നെ ഞാൻ ചതിച്ചു, എന്നോട് ക്ഷമിക്കെടാ. 579 01:04:46,630 --> 01:04:49,860 എന്നെക്കാളും നീയാ ഇവൾക്ക് നന്നായി ചേരുന്നത്. 580 01:04:49,970 --> 01:04:53,460 ലാറ, എന്നെ മറന്നേക്ക്, നീ ജാക്കിയുടെ കൂടെ പോ. 581 01:04:53,570 --> 01:04:56,870 നീ എപ്പോഴും സന്തോഷമായി ജീവിക്കണം. 582 01:04:56,980 --> 01:04:59,880 അതാ എനിക്ക് വേണ്ടത്. 583 01:04:59,980 --> 01:05:02,850 ദയവ് ചെയ്ത് പോ. 584 01:05:02,950 --> 01:05:06,980 അലൻ, എനിക്കും നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. നിനക്ക് വളരെ നല്ല മനസാണ്. 585 01:05:07,090 --> 01:05:10,490 നിന്റെ കൂടെ വരുന്നതിലും നല്ലത് ഇവന്റെ കൂടെ മരിക്കുന്നതാ. 586 01:05:12,590 --> 01:05:14,620 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, 587 01:05:14,730 --> 01:05:18,490 നിങ്ങളുടെ സ്‌നേഹം കണ്ട് അത്ഭുതപെട്ടാണ്, ഞാൻ നമ്മുടെ ട്രൂപ്പിൽ നിന്നും പിന്മാറിയത്. 588 01:05:18,600 --> 01:05:20,830 വർഷങ്ങളായി അതെന്നെ വിഷമിപ്പിച്ചുവെങ്കിലും. 589 01:05:20,930 --> 01:05:24,800 ഇപ്പൊ നിങ്ങളുടെ ഈ സ്നേഹം കാണുമ്പോൾ എനിക്ക് വളരെയധികം സന്തോഷം തോന്നുന്നു. 590 01:05:24,900 --> 01:05:27,240 രണ്ടുപേരും വാ, പോകാം. 591 01:05:27,340 --> 01:05:30,310 നമ്മൾ മൂന്ന്പേരും വീണ്ടും ഒന്നാകാൻ പോകുന്നു. 592 01:05:30,410 --> 01:05:34,180 അതെ, ഒന്നായിട്ട് വേണം നൂറ്പേരെ നേരിടാൻ. 593 01:05:34,280 --> 01:05:36,510 എനിക്കിനി കാത്തതിരിക്കാൻ വയ്യേ. 594 01:05:36,620 --> 01:05:39,020 നോക്ക്, ഞാനിവിടെ വന്നത് ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് എടുക്കാനാണ്. 595 01:05:39,120 --> 01:05:42,250 അതും ആ കെളവന്റെ കയ്യീന്ന് വാങ്ങിയത്, തിരികെ കൊടുക്കാമെന്ന് പറഞ്ഞതല്ലേ. 596 01:05:42,350 --> 01:05:45,380 ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് വിട്, നമുക്കാദ്യം രക്ഷപെടാം. 597 01:05:45,490 --> 01:05:50,260 ഞാനാ വാളുകളും കൊണ്ടേ മടങ്ങൂ, നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ വഴി കാണിച്ചു തരാം. 598 01:05:50,360 --> 01:05:53,590 കൊള്ളാം, നമ്മൾ ജയിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു. 599 01:06:01,470 --> 01:06:03,530 എന്റെ പിറകെ വാ. 600 01:06:03,530 --> 01:06:05,530 പരിഭാഷ : വിജയ് വിക്ടർ 601 01:06:05,530 --> 01:06:08,530 എംസോണ്‍ റിലീസ് - http://www.malayalamsubtitles.org/ www.facebook.com/msonepage 602 01:06:10,750 --> 01:06:13,450 ടാ, ടാ, ഈ വഴിയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 603 01:06:13,550 --> 01:06:17,850 - എന്നാൽ നീ പൊയ്ക്കോ. - നീയിതെങ്ങോട്ടാ? കണ്ടോ? അവന് നമ്മളെ ഒരു വിലയുമില്ല. 604 01:06:20,790 --> 01:06:25,160 പുറത്ത് പോയാലുടൻ നിങ്ങൾ മേയിനെ കാണണം, അവൾ നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിപ്പുണ്ട്. 605 01:06:25,260 --> 01:06:28,320 - നീ വരുന്നില്ലേ? - ഞാനോ? 606 01:06:28,430 --> 01:06:32,300 എനിക്കിവിടെ കുറച്ചു പണിയുണ്ട്. 607 01:06:32,400 --> 01:06:34,630 അവൻ നമ്മൾ പറയുന്നതൊന്നും കേൾക്കില്ല, ലാറ. 608 01:06:34,740 --> 01:06:37,140 അവനാ വാള് എടുക്കാൻ നേരത്തെ പ്ലാൻ ഇട്ടതാ. 609 01:06:37,240 --> 01:06:41,810 നിങ്ങളാ വലതു വശത്തെ തുരങ്കം വഴി പുറത്തേക്ക് പൊയ്ക്കോ. 610 01:06:41,910 --> 01:06:44,580 - പുറത്ത് പോയിട്ടോ? - അവിടെ മേയ് കാണും. 611 01:06:46,020 --> 01:06:50,510 - അപ്പൊ ഞാൻ ഈ കത്തി അവൾക്ക് കൊടുക്കണോ? - തമാശ നിർത്ത്. 612 01:06:50,620 --> 01:06:53,420 നീയിതെന്താ പറയുന്നേ? എന്നെക്കൊണ്ട് ഇതിനൊന്നും വയ്യ. 613 01:06:53,530 --> 01:06:56,430 നമ്മൾ എത്താറായെടാ മണ്ടാ. 614 01:06:56,530 --> 01:06:59,830 നീ ഇനി ഞങ്ങടെ കൂടെ വരണ്ട, ലാറയെ ഞാൻ കൊണ്ട് പോവാം. 615 01:07:02,940 --> 01:07:06,500 പുറകിലോട്ട് പോ. എനിക്ക് ഇപ്പൊ കത്തിയൊന്നും വേണ്ട. 616 01:07:06,610 --> 01:07:09,270 ജാക്കി. 617 01:07:10,940 --> 01:07:13,210 താഴെ പോയോ? 618 01:07:25,790 --> 01:07:28,660 പുറകിലോട്ട് പോ, എന്റെ കയ്യിൽ കത്തി ഉണ്ട്. 619 01:07:34,500 --> 01:07:37,530 പുറകിലോട്ട് പോവാൻ! പോ, പോ. 620 01:07:44,810 --> 01:07:49,110 ഇനിയും വല്ല അപരിചിതർ ഉണ്ടോ എന്ന് നോക്ക്. 621 01:08:15,670 --> 01:08:18,970 എന്റമ്മോ. 622 01:08:19,080 --> 01:08:21,980 അവനെ പിടിക്ക്. 623 01:08:30,760 --> 01:08:33,320 - അവനെ പിടിക്ക്! - ജാക്കി! 624 01:08:33,430 --> 01:08:36,390 വിടെടാ. 625 01:08:41,070 --> 01:08:44,870 ആകെ ഉള്ള നല്ല പാന്റാ അത്. 626 01:08:44,970 --> 01:08:47,960 വിടെടാ അത്. 627 01:08:52,850 --> 01:08:55,410 വിടാൻ. 628 01:09:01,390 --> 01:09:03,550 വിട്. 629 01:09:04,720 --> 01:09:06,590 ഇവിടെ എങ്ങനെ എത്തിയെന്ന് പറയെടാ. 630 01:09:15,500 --> 01:09:18,730 - ജാക്കി! - ലാറയെ കൊണ്ടു പോ! 631 01:09:18,840 --> 01:09:21,640 പോ, പോവാൻ. 632 01:09:30,320 --> 01:09:32,650 ടാ, നിന്റെ പുറകില്. 633 01:09:40,590 --> 01:09:42,890 - ജാക്കി! സൂക്ഷിച്ച്. - വാ, നമുക്ക് പോവാം. 634 01:09:43,000 --> 01:09:45,590 അവനെ പിടിക്ക്. 635 01:09:57,540 --> 01:09:59,570 അവനെ വളയൂ. 636 01:10:10,520 --> 01:10:13,720 നിൽക്ക്, നിൽക്ക് വേണ്ട, നിൽക്ക്. 637 01:10:21,400 --> 01:10:23,270 വേഗം. 638 01:10:38,650 --> 01:10:41,280 അവരെ ഞാൻ നോക്കിക്കൊള്ളാം, നിങ്ങൾ വേഗം പോ. 639 01:10:41,390 --> 01:10:44,480 അതിനെ കുറിച്ചൊന്ന് സമയമെടുത്ത് ആലോചിച്ച് നോക്കണ്ടേ? 640 01:10:44,590 --> 01:10:47,290 ഞാൻ മൂന്ന് വരെ എണ്ണാം, ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്. ഓടിക്കോ. 641 01:10:47,390 --> 01:10:49,990 വാ, നമുക്ക് വേഗം പോവാം. 642 01:10:51,500 --> 01:10:54,330 എന്റെ കയ്യിൽ പിടിച്ചോ. 643 01:10:56,470 --> 01:10:59,400 വേഗം. 644 01:11:07,080 --> 01:11:10,380 നീയിതെങ്ങോട്ടേക്കാ? ഞാൻ തുടങ്ങിയട്ടേ ഉള്ളടാ. 645 01:12:22,690 --> 01:12:25,750 വാ, പോയി അവനെ പിടിക്കാം. 646 01:12:27,160 --> 01:12:29,820 വാ, അവനെ രക്ഷപെടാൻ അനുവദിക്കരുത്. 647 01:12:35,730 --> 01:12:38,130 - എന്തേലും കാണുന്നുണ്ടോ? - ഇല്ല. 648 01:12:38,240 --> 01:12:40,640 ഞാൻ മുകളിലൊക്കെ നോക്കി. ഒന്നും കണ്ടൂടല്ലോ. 649 01:12:40,740 --> 01:12:43,040 - അവിടെ നോക്കിയോ? - ഇല്ല, എവിടെയാ അവൻ? 650 01:12:43,140 --> 01:12:45,800 അതേതാ ഒരു തല. 651 01:12:45,910 --> 01:12:48,400 - നിൽക്ക്! ദാണ്ടേ അവൻ! - അവനെ പിടിക്ക്. 652 01:13:58,880 --> 01:14:01,720 നീയും ഞങ്ങളോടൊത്ത് ചേരുന്നതിൽ വളരെയധികം സന്തോഷം. 653 01:14:05,820 --> 01:14:09,260 - നീയണല്ലേ ഏഷ്യൻ ഹോക്ക്? - അതെ. 654 01:14:09,360 --> 01:14:11,350 നിന്റെ ഈ എഴുന്നള്ളിപ്പിൽ ഞങ്ങൾക്ക് സന്തോഷമായി. 655 01:14:11,460 --> 01:14:14,520 ഈ കളിയൊക്കെ നിർത്തി നമുക്കൊന്ന് ബിസിനസ് സംസാരിച്ചാലോ? 656 01:14:14,630 --> 01:14:17,500 എന്ത് ബിസിനസ്? എനിക്ക് വേണ്ടതെല്ലാം എന്റെ പക്കലുണ്ട്. 657 01:14:17,600 --> 01:14:22,010 ഞാൻ ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് ഇല്ലാതെ ഇവിടം വിട്ട് പോകുമെന്ന് താൻ ശരിക്കും കരുതിയോ? 658 01:14:22,110 --> 01:14:26,440 നീ ഇവിടുന്ന് പോകുമെന്ന് തന്നെ എനിക്ക് തോന്നുന്നില്ല. 659 01:14:27,680 --> 01:14:30,650 എന്തായാലും വാളില്ലാതെ ഇവിടുന്ന് ഞാൻ പോവില്ല. 660 01:14:30,750 --> 01:14:34,690 നൂറ്റാണ്ടുകളോളം നിങ്ങൾ ആർമർ ഓഫ് ഗോഡിന്റെ ശക്തി കരസ്ഥമാക്കാൻ ശ്രമിച്ചു. 661 01:14:34,790 --> 01:14:38,690 ഇപ്പൊ അത് തനിക്ക് കിട്ടിയപ്പോൾ ഈ ലോകം നിന്റെ തന്തയുടെ വകയാണെന്ന് തോന്നുന്നല്ലേ.അതിനേ ഞാൻ ചാകണം! 662 01:14:38,790 --> 01:14:43,450 എന്തായാലും നിനക്കാ വാളുകൾ കിട്ടാൻ പോണില്ല, വെറുതെ എന്റെ സമയം കളയാതെ പോടെ. 663 01:14:43,560 --> 01:14:46,860 ആ വാളുകൾ കൊണ്ട് നിനക്ക് ഒരു പിണ്ണാക്കും കിട്ടില്ല, അതുകൊണ്ട്, വേണേൽ ഞാൻ... 664 01:14:49,270 --> 01:14:51,960 നിനക്ക് ആ വാളിന്റെയൊക്കെ പൈസ തരാം. 665 01:14:52,070 --> 01:14:57,530 പൈസയോ. ഞാൻ ജീവിക്കുന്നതേ, ഓരോ മരണത്തിന്റെയും കുളിർമ അനുഭവിച്ചാടാ. 666 01:14:57,640 --> 01:14:59,970 അവനെ കൊന്നേക്ക്. 667 01:16:07,180 --> 01:16:11,010 നിന്റെ അന്ത്യത്തിനായി തയ്യാറായിക്കോ. 668 01:16:11,120 --> 01:16:13,780 പെണ്ണുങ്ങളെ വച്ചാണോടാ ഊളെ അടിയുണ്ടാക്കിപ്പിക്കുന്നത്. 669 01:16:13,890 --> 01:16:16,650 അതിലിത്ര അന്ധാളിക്കാൻ ഒന്നുമില്ല. 670 01:16:16,760 --> 01:16:20,380 പേടിക്കണ്ട, നീയെന്തിനാ അവരെ പറ്റി അങ്ങനെയൊക്കെ ചിന്തിക്കുന്നത്. 671 01:16:20,490 --> 01:16:24,830 പക്ഷേ അവരെ ഒന്ന് സൂക്ഷിക്കണം, കൊല്ലാൻ വേണ്ടി മാത്രം നടക്കുന്ന ടീംസാ. 672 01:16:24,930 --> 01:16:27,730 ഇന്ന് നിന്റെ അന്ത്യം തന്നെ. 673 01:16:27,830 --> 01:16:30,890 എന്തായാലും നിന്റെ ആൾക്കാരെയൊക്കെ സമ്മതിക്കണം. 674 01:16:31,000 --> 01:16:33,840 കൊല്ലുന്നതോടെ എല്ലാം തീരുമെന്നാണോ നിന്റെ വിചാരം? 675 01:16:33,940 --> 01:16:36,340 പക്ഷേ ഇതിലൊക്കെ വിശ്വാസിക്കുന്നതിലും ഭേദം ഞാൻ ചാകുന്നതാണ്. 676 01:16:36,440 --> 01:16:40,840 ഇനിയും നിന്നെ പോലൊരു ദുഷ്ടജന്തുവിനെ വളരാൻ അനുവദിക്കില്ല. 677 01:18:54,810 --> 01:18:58,750 ഇനി എനിക്ക് ഈ ആർമർ ഓഫ് ഗോഡ് എടുക്കാലോ? എന്തു പറയുന്നു? 678 01:18:58,850 --> 01:19:03,290 ഇല്ല, അങ്ങനങ്ങ് പോയാലോ, നമ്മുടെ ബിസിനസ് ഇനിയും കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല. 679 01:19:13,700 --> 01:19:15,720 എന്നാ വീണ്ടും തുടങ്ങാലെ? 680 01:19:15,830 --> 01:19:18,300 വേഗം അവനെ കൊല്ല്. 681 01:19:22,310 --> 01:19:25,210 നിൽക്ക്! 682 01:19:32,620 --> 01:19:34,590 പിടിക്കവനെ. 683 01:19:46,100 --> 01:19:48,620 എന്താ കത്തിക്കുന്നില്ലേ? 684 01:19:50,000 --> 01:19:52,560 ഇതാണ് നിങ്ങളുടെ ലാസ്റ്റ് ചാൻസ്. 685 01:19:55,510 --> 01:19:57,870 എന്നാ, നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് മേലോട്ട് പോവാം. 686 01:19:57,980 --> 01:20:02,240 പേടിക്കണ്ട, നമ്മൾക്കൊന്നും പറ്റില്ല, ഇതൊക്കെ ഇവന്റെ അടവാണ്. 687 01:20:02,350 --> 01:20:05,080 വാ, വന്ന് പിടിക്കിവനെ. 688 01:20:05,180 --> 01:20:07,120 ഇതും എന്റെ അടവാണേ. 689 01:20:15,930 --> 01:20:18,400 നിങ്ങൾക്ക് ഇനിയും മതിയായില്ലേ? 690 01:20:18,500 --> 01:20:21,620 അപ്പൊ നിങ്ങൾക്കൊക്കെ... 691 01:20:26,810 --> 01:20:28,800 കുറച്ചു വെള്ളമുണ്ടേൽ ഒഴിക്കടോ. 692 01:20:38,380 --> 01:20:41,750 നിൽക്ക്. 693 01:21:02,840 --> 01:21:05,210 ദൈവമേ. 694 01:22:25,560 --> 01:22:28,790 വേഗം, തിരിക്ക്, വേഗം. 695 01:23:20,410 --> 01:23:22,780 കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 696 01:23:23,000 --> 01:23:43,780 പരിഭാഷ : വിജയ് വിക്ടർ 697 01:23:43,780 --> 01:23:53,780 മലയാളം പരിഭാഷകൾക്ക് സന്ദ൪ശിക്കുക www.malayalamsubtitles.org www.facebook.com/groups/MSONEsubs 698 01:23:53,804 --> 01:24:03,804 Info: a1145c2e9111b2af5fa3aa2fc8a72b629bd13e2f 102787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.