All language subtitles for Alphas S01E09 Blind Spot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,401 --> 00:00:06,951 A possible Red Flag prisoner is in our offices. 2 00:00:06,954 --> 00:00:09,239 Cameron said that he and Nina had him subdued, 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,041 and now they're bringing him here. 4 00:00:11,075 --> 00:00:13,543 I thought Sullivan wanted an approach and evaluate. 5 00:00:13,577 --> 00:00:16,792 See if the man is an Alpha or any Red Flag connections. 6 00:00:16,827 --> 00:00:18,768 Clearly things went another way. 7 00:00:18,803 --> 00:00:20,850 So we still don't know what his ability is? 8 00:00:20,884 --> 00:00:22,455 No. 9 00:00:22,489 --> 00:00:24,458 Well, it's a good thing we got this thing up and running. 10 00:00:27,202 --> 00:00:29,606 19, 68, 16, 7. 11 00:00:29,640 --> 00:00:31,177 That's not your birthday, is it? 12 00:00:31,212 --> 00:00:33,648 Super bowl III. 13 00:00:33,682 --> 00:00:36,287 Jets beat the Colts 16-7. 14 00:00:36,322 --> 00:00:37,622 Yeah, but you couldn't have been old enough 15 00:00:37,656 --> 00:00:38,956 to have been there. 16 00:00:38,990 --> 00:00:40,190 I was six months old. 17 00:00:40,224 --> 00:00:41,495 I even have a photo of my dad holding me 18 00:00:41,529 --> 00:00:42,729 while he was watching the game, 19 00:00:42,763 --> 00:00:45,232 so that makes me a Jets fan for life, baby. 20 00:00:45,268 --> 00:00:46,367 And we're coming. 21 00:00:46,402 --> 00:00:48,035 You see what we did last year, right? 22 00:00:48,069 --> 00:00:49,336 Yeah, that's football, right, Bill? 23 00:00:49,371 --> 00:00:51,705 Uh, yeah, football. 24 00:00:51,740 --> 00:00:55,275 Anyway, so we got bulletproof, polarized glass. 25 00:00:55,309 --> 00:00:58,178 We've got industrial-grade surge suppressors, 26 00:00:58,212 --> 00:01:00,279 fire-retardant foam. 27 00:01:00,314 --> 00:01:02,115 And the best part 28 00:01:02,149 --> 00:01:04,085 is we got an emergency lockdown, 29 00:01:04,120 --> 00:01:05,854 the whole office. 30 00:01:05,889 --> 00:01:08,191 So the windows, doors, everything shut. 31 00:01:08,225 --> 00:01:09,961 Now, if only we can get D.O.D. to buy us a new car. 32 00:01:09,996 --> 00:01:11,063 Can they do that? 33 00:01:11,097 --> 00:01:14,198 Oh, gosh, Bill, I-I don't know. 34 00:01:14,233 --> 00:01:17,100 I've allowed this to go so far beyond what I envisioned 35 00:01:17,135 --> 00:01:18,403 for all of us. 36 00:01:18,437 --> 00:01:19,504 Doc, you got to get over that. 37 00:01:19,538 --> 00:01:20,871 We're not longer just your patients. 38 00:01:20,906 --> 00:01:22,072 We're a government asset. 39 00:01:22,107 --> 00:01:23,407 What's the expression, 40 00:01:23,441 --> 00:01:25,643 dance with the devil in the pale moonlight? 41 00:01:25,678 --> 00:01:27,146 You got to go with the flow, right? 42 00:01:27,180 --> 00:01:28,646 Isn't that what you always tell me? 43 00:01:28,681 --> 00:01:30,715 Look, ever since that mess with Jonas Englin, 44 00:01:30,749 --> 00:01:32,717 I've lost my ability-- I'm here, right? 45 00:01:32,751 --> 00:01:34,852 I'm good with it. You're good with it, so-- 46 00:01:34,887 --> 00:01:36,253 No, I'm not all that good with it. 47 00:01:36,288 --> 00:01:37,588 It's not who you are, 48 00:01:37,622 --> 00:01:39,757 and the D.O.D. isn't happy either. 49 00:01:39,792 --> 00:01:41,226 Actually, I'm trying to figure out a way 50 00:01:41,260 --> 00:01:42,660 to get the ability back. 51 00:01:42,695 --> 00:01:44,463 You're a fine investigator, Bill, 52 00:01:44,497 --> 00:01:46,332 but as far as the government's concerned, 53 00:01:46,366 --> 00:01:48,033 we are a group of Alphas. 54 00:01:48,067 --> 00:01:50,535 Well, you're not an Alpha. You're still here, right? 55 00:01:50,570 --> 00:01:54,005 - And besides, Doc... - Huh? 56 00:01:54,039 --> 00:01:56,107 Jeannie and I are thinking about renovating the kitchen. 57 00:01:56,141 --> 00:01:58,508 So, please, keep those checks coming. 58 00:01:58,542 --> 00:01:59,943 This isn't gonna work. 59 00:01:59,977 --> 00:02:01,611 This isn't gonna work. They ignored my checklist. 60 00:02:01,645 --> 00:02:03,079 I made a detailed list. 61 00:02:03,113 --> 00:02:05,315 Sleep gas dispensers and telepathy blockers 62 00:02:05,349 --> 00:02:07,919 and some automated gun turrets. 63 00:02:07,953 --> 00:02:09,520 Gary, those things don't exist. 64 00:02:09,554 --> 00:02:11,523 Yeah, I like the old Bill better. 65 00:02:11,557 --> 00:02:13,325 You'd take things seriously, 66 00:02:13,359 --> 00:02:15,027 and your veins would pop out when things weren't right, 67 00:02:15,061 --> 00:02:16,294 and this isn't right. 68 00:02:16,329 --> 00:02:18,430 Why aren't your veins popping out anymore? 69 00:02:18,464 --> 00:02:20,032 I don't have to worry about that anymore. 70 00:02:20,067 --> 00:02:21,200 Why are you still here, then? 71 00:02:21,235 --> 00:02:22,602 You're not even an Alpha anymore. 72 00:02:22,636 --> 00:02:24,904 If I wasn't here, you'd miss me, right? 73 00:02:24,939 --> 00:02:26,306 You being gone and you being different 74 00:02:26,340 --> 00:02:27,908 are the same thing. 75 00:02:27,942 --> 00:02:30,310 Whatever, Bill. Whatever. 76 00:02:30,344 --> 00:02:31,645 [Loud ringing] Ow. Ow! 77 00:02:31,679 --> 00:02:33,646 I got it. 78 00:02:33,681 --> 00:02:35,081 Are you hearing me? What was that noise? 79 00:02:35,116 --> 00:02:36,984 Check, over? Bill, Ten-four? 80 00:02:37,018 --> 00:02:38,486 Uh, Rachel, 81 00:02:38,520 --> 00:02:40,488 this is not a police radio. 82 00:02:40,522 --> 00:02:42,390 - You can speak normally. - Okay. I hear them. 83 00:02:42,424 --> 00:02:44,291 They're in the elevator with Dr. Kern. 84 00:02:44,326 --> 00:02:46,093 All right, thanks. 85 00:02:46,127 --> 00:02:47,294 [Elevator bell dings] 86 00:02:47,329 --> 00:02:48,562 Sorry about this. 87 00:02:48,597 --> 00:02:51,666 Were able to confirm any Red Flag connection? 88 00:02:51,700 --> 00:02:54,669 We barely sat down before he got suspicious. 89 00:02:54,703 --> 00:02:56,270 What about an Alpha ability? 90 00:02:56,305 --> 00:02:58,806 I tried to push him, but it just didn't work. 91 00:02:58,840 --> 00:03:01,275 I want to run some MRIs first, 92 00:03:01,309 --> 00:03:03,310 then we can put him in the holding cell. 93 00:03:03,345 --> 00:03:05,679 Let's move fast before he wakes up. 94 00:03:22,496 --> 00:03:25,364 Doc, you okay? 95 00:03:25,399 --> 00:03:28,468 Uh, yeah. It's just, um... 96 00:03:33,542 --> 00:03:35,209 [Metallic clicking] 97 00:03:35,243 --> 00:03:37,248 [Upbeat rock music] 98 00:03:37,249 --> 00:03:40,749 ♪ Alphas 1x09 ♪ Blind Spot Original Air Date on September 12, 2011 99 00:03:40,750 --> 00:03:44,586 ♪ Don't say no ♪ 100 00:03:44,620 --> 00:03:47,389 ♪ for an answer ♪ 101 00:03:47,424 --> 00:03:49,925 ♪ and there's no telling ♪ 102 00:03:49,959 --> 00:03:52,228 ♪ where we've been ♪ 103 00:03:52,262 --> 00:03:55,364 ♪ ♪ 104 00:03:55,398 --> 00:03:57,266 ♪ 'cause people don't understand ♪ 105 00:03:57,300 --> 00:03:58,500 ♪ understand, understand ♪ 106 00:03:58,535 --> 00:04:00,302 ♪ people don't understand ♪ 107 00:04:00,336 --> 00:04:03,238 ♪ people like me ♪ 108 00:04:03,244 --> 00:04:06,744 == sync, corrected by elderman == 109 00:04:07,443 --> 00:04:08,944 Please don't wake him up. 110 00:04:08,978 --> 00:04:10,312 Relax, Rachel. 111 00:04:10,346 --> 00:04:11,680 You know I still have my gun, 112 00:04:11,714 --> 00:04:14,349 and I am a better shot when I'm not all amped up. 113 00:04:14,383 --> 00:04:15,950 You know, Bill, 114 00:04:15,985 --> 00:04:17,385 I was thinking, 115 00:04:17,419 --> 00:04:20,320 if I dosed you with a mixture of adrenaline and steroids, 116 00:04:20,355 --> 00:04:22,323 we might be able to jump-start your ability. 117 00:04:22,357 --> 00:04:23,524 Doc, I am not interested. 118 00:04:23,558 --> 00:04:25,025 All that got me was issues, right? 119 00:04:25,059 --> 00:04:26,726 Marriage issues, work issues and-- 120 00:04:26,761 --> 00:04:28,761 No, I-I understand your concerns. 121 00:04:28,796 --> 00:04:29,896 Who needs it? 122 00:04:29,930 --> 00:04:31,430 We might. 123 00:04:31,465 --> 00:04:33,232 We all have our issues, 124 00:04:33,266 --> 00:04:35,200 but we're learning how to control them. 125 00:04:35,235 --> 00:04:36,935 Yeah, well, I'm all in control now. 126 00:04:36,969 --> 00:04:38,470 Thank you very much. 127 00:04:38,504 --> 00:04:41,172 All right, let's see what we have here. 128 00:04:41,207 --> 00:04:43,374 [Machine clicking] 129 00:04:45,778 --> 00:04:47,279 Paperwork already? 130 00:04:47,313 --> 00:04:49,414 God, you're so motivated. 131 00:04:49,448 --> 00:04:51,483 I used to ignore it and pretend it would go away, 132 00:04:51,518 --> 00:04:53,252 but it never did. 133 00:04:53,286 --> 00:04:55,187 Cream, no sugar, right? 134 00:04:56,823 --> 00:04:58,457 I pay attention. 135 00:05:03,362 --> 00:05:05,897 I wonder what tipped Kern off to us. 136 00:05:05,931 --> 00:05:07,732 Guy's an obstetrician. 137 00:05:07,766 --> 00:05:09,633 He sees happy couples all the time. 138 00:05:09,667 --> 00:05:11,035 I guess he didn't see that in us. 139 00:05:11,069 --> 00:05:13,804 And what, we don't buy the whole happy-couple thing? 140 00:05:13,838 --> 00:05:15,573 No, look, I'm not saying that. 141 00:05:15,607 --> 00:05:19,943 Rosen thinks that it's a bad idea, 142 00:05:19,977 --> 00:05:21,612 you and me. 143 00:05:21,646 --> 00:05:22,980 Wait a minute. You told him? 144 00:05:23,014 --> 00:05:26,050 Well, he's our shrink. 145 00:05:26,084 --> 00:05:28,686 Why, is it because, um... 146 00:05:28,721 --> 00:05:30,555 because I'm divorced and in A.A.? 147 00:05:30,589 --> 00:05:32,057 Or maybe it's because I have a kid. 148 00:05:32,091 --> 00:05:34,159 We work together. It would be unprofessional. 149 00:05:34,193 --> 00:05:35,427 No, we do things in this job all the time 150 00:05:35,462 --> 00:05:37,930 that are unprofessional, and you know that. 151 00:05:37,964 --> 00:05:39,598 That's not it. 152 00:05:41,401 --> 00:05:44,669 He thinks that I'd be bad for you, 153 00:05:44,703 --> 00:05:47,505 and... 154 00:05:47,540 --> 00:05:49,641 He might be right. 155 00:05:52,845 --> 00:05:57,116 Cam, I've screwed up every relationship I've ever had. 156 00:05:57,150 --> 00:05:59,685 Me too. 157 00:06:01,722 --> 00:06:03,690 So we're perfect for each other. 158 00:06:03,724 --> 00:06:05,858 Hey, guys. 159 00:06:05,893 --> 00:06:08,794 Um, Doc found something. We got a meeting. 160 00:06:08,829 --> 00:06:10,863 Yeah, we're on our way. 161 00:06:32,384 --> 00:06:34,552 How can Kern be blind? 162 00:06:34,586 --> 00:06:36,220 Because he has no optic nerve. 163 00:06:36,254 --> 00:06:40,691 The MRI revealed something, uh, well, pretty interesting. 164 00:06:40,725 --> 00:06:42,959 It's as if they never developed. 165 00:06:42,994 --> 00:06:44,995 So, even if his eyes were functioning properly, 166 00:06:45,029 --> 00:06:46,363 as they appear to be, 167 00:06:46,397 --> 00:06:48,298 no visual data would ever reach his brain. 168 00:06:48,333 --> 00:06:49,833 Which is why I couldn't push him. 169 00:06:49,868 --> 00:06:51,301 He couldn't see me. 170 00:06:51,335 --> 00:06:53,670 Look, when things got ugly, that guy dodged around his desk, 171 00:06:53,704 --> 00:06:54,971 and he ran straight for the door. 172 00:06:55,006 --> 00:06:56,573 There is no way he's blind. 173 00:06:56,607 --> 00:06:59,877 Well, unless he's an Alpha, which I have some ideas about, 174 00:06:59,911 --> 00:07:01,979 uh, but I need to run a few more tests. 175 00:07:02,013 --> 00:07:03,747 So we're talking about a blind Alpha 176 00:07:03,782 --> 00:07:05,583 that's a baby Doc and a member of Red Flag? 177 00:07:05,617 --> 00:07:07,885 Where's my phone? Who's got my phone? 178 00:07:07,920 --> 00:07:10,521 Bill? Bill! Bill! 179 00:07:10,556 --> 00:07:11,956 Gary, I've been here the whole time. 180 00:07:11,991 --> 00:07:13,091 What are you talking about? 181 00:07:13,125 --> 00:07:14,226 Yeah, where'd you put my phone? 182 00:07:14,260 --> 00:07:16,195 Gary, I've been here the whole time. 183 00:07:16,229 --> 00:07:17,530 Gary, your phone is right here. 184 00:07:17,564 --> 00:07:19,532 Oh, well, that's not okay. 185 00:07:19,566 --> 00:07:21,100 People shouldn't be touching my phone. 186 00:07:21,135 --> 00:07:22,702 It was a gift. It's special. 187 00:07:22,736 --> 00:07:23,870 Yes, okay, and it's back in your hands. 188 00:07:23,904 --> 00:07:25,338 - It's fine. - Yeah. No, it's not, 189 00:07:25,372 --> 00:07:28,107 'cause it's open to data files, and those are private. 190 00:07:28,141 --> 00:07:29,442 Yes, Gary's phone is private. 191 00:07:29,476 --> 00:07:30,776 Please, no one is to touch it 192 00:07:30,811 --> 00:07:32,678 unless they have Gary's permission, all right? 193 00:07:32,712 --> 00:07:34,547 Yeah, and the answer's no. 194 00:07:34,581 --> 00:07:37,349 To get back to our case, the reason Dr. Kern is here-- 195 00:07:37,384 --> 00:07:39,451 D.O.D. suspects that he's been doing some sort of research, 196 00:07:39,485 --> 00:07:42,387 and they are hoping that we can figure out why. 197 00:07:42,422 --> 00:07:46,458 And more to the point, a radicalized Alpha 198 00:07:46,492 --> 00:07:47,993 who is also an obstetrician, 199 00:07:48,027 --> 00:07:50,462 that's a disturbing thought to say the least. 200 00:07:50,496 --> 00:07:52,197 Well, we cleaned out his office-- 201 00:07:52,231 --> 00:07:54,799 hard drive, cell phone, patient files. 202 00:07:54,834 --> 00:07:56,201 Meds, vitamins, blood samples. 203 00:07:56,235 --> 00:07:57,869 Which, Rachel, you'll take a look at? 204 00:07:57,903 --> 00:07:59,137 Yeah. That's great. 205 00:07:59,171 --> 00:08:01,539 And, Gary, you will look into the cell phone 206 00:08:01,574 --> 00:08:03,241 and computer transmissions? 207 00:08:03,276 --> 00:08:04,643 That's just data mining. 208 00:08:04,677 --> 00:08:06,545 People without abilities can data-mine. 209 00:08:06,580 --> 00:08:08,948 Well, you know, we all can't do that. 210 00:08:08,982 --> 00:08:10,950 - I can't do it, Gary. - Neither can I. 211 00:08:10,985 --> 00:08:12,452 No, we all know that you are so much more 212 00:08:12,486 --> 00:08:13,853 than your abilities, Gary. 213 00:08:13,888 --> 00:08:16,322 - You have very many talents. - I know. I'm amazing. 214 00:08:31,373 --> 00:08:33,708 My lucky day. 215 00:08:47,490 --> 00:08:49,191 [Whoosh, footsteps] 216 00:08:51,393 --> 00:08:53,395 Gary? 217 00:09:07,210 --> 00:09:08,944 Hello? 218 00:09:11,881 --> 00:09:14,950 [Heart beating] 219 00:09:14,984 --> 00:09:16,385 Hello? 220 00:09:20,156 --> 00:09:22,691 Who's there? 221 00:09:24,694 --> 00:09:26,127 Did you call me? 222 00:09:26,162 --> 00:09:27,395 I'm working. 223 00:09:27,429 --> 00:09:29,697 Do not disturb, that's my I.M. chat status. 224 00:09:29,731 --> 00:09:31,198 I should get a sign. 225 00:09:31,233 --> 00:09:33,034 Hey, Gary, were you just there by my office? 226 00:09:33,068 --> 00:09:34,835 Rachel, you're not making sense. 227 00:09:34,870 --> 00:09:36,604 I told you, I'm working. 228 00:09:36,638 --> 00:09:40,074 I work in my office. 229 00:10:01,165 --> 00:10:03,100 Bill, will you remove the mouth strap? 230 00:10:03,541 --> 00:10:04,541 You sure? 231 00:10:04,575 --> 00:10:06,376 Yes, I have the test results I need. 232 00:10:06,411 --> 00:10:08,845 I just would like to speak with him. 233 00:10:11,549 --> 00:10:13,082 Okay, whatever. 234 00:10:13,117 --> 00:10:15,218 Let me tell you something... 235 00:10:15,252 --> 00:10:16,719 Happiness is a warm gun. 236 00:10:16,754 --> 00:10:19,189 And mine is a Sig 226. You got me? 237 00:10:19,223 --> 00:10:20,256 I want my lawyer. 238 00:10:20,291 --> 00:10:21,557 Yeah, and I want a Reuben sandwich. 239 00:10:21,592 --> 00:10:23,326 I'll have my lawyer pick you up one. 240 00:10:23,360 --> 00:10:24,727 Well, unfortunately, Doctor Kern, 241 00:10:24,762 --> 00:10:26,997 you're being detained because of suspected involvement 242 00:10:27,031 --> 00:10:29,199 with a terrorist organization. 243 00:10:29,234 --> 00:10:32,035 The only organization I belong to is the A.M.A. 244 00:10:32,069 --> 00:10:34,838 So, what, Alphas, ability, Red Flag-- 245 00:10:34,872 --> 00:10:37,007 that means nothing to you? 246 00:10:39,944 --> 00:10:41,812 Bill, will you take the cuffs off, 247 00:10:41,846 --> 00:10:44,714 stand him up, and have him face the glass? 248 00:10:53,223 --> 00:10:56,091 Get up slowly. Keep your arms up. 249 00:10:56,125 --> 00:10:57,659 Turn around and face the wall, please. 250 00:10:57,693 --> 00:10:59,728 What is this, a cavity check? 251 00:11:08,636 --> 00:11:10,971 That's just as I thought... 252 00:11:11,006 --> 00:11:13,441 sonar, echolocation. 253 00:11:13,475 --> 00:11:16,110 - So he's like a bat? - Or a dolphin. 254 00:11:16,145 --> 00:11:18,245 You can sit down now. 255 00:11:18,280 --> 00:11:22,182 So that's how you see... 256 00:11:22,217 --> 00:11:23,751 Very interesting. 257 00:11:23,785 --> 00:11:25,586 You have no optic nerves. 258 00:11:25,620 --> 00:11:28,589 However, the audio-processing capabilities 259 00:11:28,623 --> 00:11:30,224 of your brain, your voice box, 260 00:11:30,258 --> 00:11:33,060 the chambers in your sinus passages 261 00:11:33,094 --> 00:11:35,162 are all significantly enhanced. 262 00:11:35,196 --> 00:11:37,131 You're an Alpha. 263 00:11:37,165 --> 00:11:38,432 But of course you already know that. 264 00:11:38,466 --> 00:11:40,667 This isn't going to end well. 265 00:11:40,701 --> 00:11:43,036 Is that a threat? 266 00:11:47,341 --> 00:11:50,310 Hey, Cley, Rosen and I are going to keep working with him, 267 00:11:50,344 --> 00:11:52,512 and Rachel's nosing around through what we found 268 00:11:52,546 --> 00:11:54,013 in his office. 269 00:11:54,048 --> 00:11:55,448 Yeah, Rosen thinks that he's probably said 270 00:11:55,482 --> 00:11:56,816 about as much as he's going to, 271 00:11:56,850 --> 00:11:59,619 so why don't you come scoop him up? 272 00:11:59,654 --> 00:12:02,589 All right, what, two hours? 273 00:12:02,623 --> 00:12:04,357 From Knoxville? 274 00:12:04,391 --> 00:12:08,194 All right, have a safe flight. 275 00:12:22,174 --> 00:12:23,842 [Knock at door] Doc, can we talk? 276 00:12:23,876 --> 00:12:25,610 I'm a bit busy, Cameron, can we-- 277 00:12:25,644 --> 00:12:27,045 No, it won't take long. 278 00:12:27,079 --> 00:12:31,381 Look, I just wanted to say, um, me and Nina... 279 00:12:31,416 --> 00:12:33,583 If you just give us a little space 280 00:12:33,618 --> 00:12:35,519 and let us figure some things out for ourselves... 281 00:12:35,553 --> 00:12:38,555 I'm only trying to look out for the both of you. 282 00:12:38,589 --> 00:12:41,058 Well, I get that, but we're adults. 283 00:12:41,092 --> 00:12:44,795 We get to make our own mistakes, so, please, just let it go. 284 00:12:44,830 --> 00:12:46,564 I'd like to, 285 00:12:46,598 --> 00:12:48,532 but as your psychiatrist and your employer, 286 00:12:48,567 --> 00:12:50,133 I don't think I can do that. 287 00:12:50,168 --> 00:12:52,136 And I don't think you're in a place to make that decision. 288 00:12:52,170 --> 00:12:53,871 Am I interrupting? I'm always interrupting. 289 00:12:53,906 --> 00:12:55,240 I'm sorry, but I found something 290 00:12:55,274 --> 00:12:57,242 in the box I was going through. 291 00:12:57,276 --> 00:12:59,243 It's important. 292 00:13:04,116 --> 00:13:05,983 Here, look at these. 293 00:13:08,487 --> 00:13:10,821 "Building blocks for a better baby." 294 00:13:10,856 --> 00:13:13,023 Yeah, they're vitamins for pregnant women. 295 00:13:13,058 --> 00:13:15,292 I decided to break one open and take a look inside-- 296 00:13:15,327 --> 00:13:17,094 you know, really take a look. 297 00:13:17,129 --> 00:13:20,164 Rachel, what did you find? 298 00:13:20,198 --> 00:13:22,032 DNA... 299 00:13:22,067 --> 00:13:25,168 active human DNA inside the vitamins. 300 00:13:25,203 --> 00:13:27,237 Active human DNA 301 00:13:27,271 --> 00:13:29,840 introduced into a developing fetus 302 00:13:29,874 --> 00:13:31,641 could cause multiple birth defects, 303 00:13:31,676 --> 00:13:32,842 severe mutations. 304 00:13:32,877 --> 00:13:35,212 Yeah, that's what I was worried about. 305 00:13:35,246 --> 00:13:37,747 Hold on a second. I smell blood... 306 00:13:39,050 --> 00:13:40,383 in the hallway. 307 00:13:45,056 --> 00:13:46,757 Nina. 308 00:13:46,791 --> 00:13:48,459 It just started bleeding. 309 00:13:48,493 --> 00:13:50,461 I haven't had one of these since I was a kid. 310 00:13:50,496 --> 00:13:51,629 Oh, gosh, look up. 311 00:13:51,664 --> 00:13:53,631 Are you dizzy? 312 00:13:53,666 --> 00:13:56,467 - No, it's okay. - Headache or anything? 313 00:13:59,004 --> 00:14:00,705 It was just a few broken capillaries, 314 00:14:00,740 --> 00:14:04,409 nothing serious, but were you picking? 315 00:14:06,012 --> 00:14:07,913 I don't pick. 316 00:14:07,948 --> 00:14:10,650 Here, take this. 317 00:14:10,684 --> 00:14:12,519 You'll be fine. Just clean it up, okay? 318 00:14:12,553 --> 00:14:14,721 Yeah. Good. 319 00:14:16,790 --> 00:14:19,092 [Metallic clicking] 320 00:14:22,663 --> 00:14:25,131 [Buzzer sounds, door opens] 321 00:14:27,868 --> 00:14:31,337 [Door closes] 322 00:14:35,042 --> 00:14:37,810 [Heart beating] 323 00:14:37,844 --> 00:14:41,414 Are you aware you have mitral valve prolapse-- 324 00:14:41,448 --> 00:14:44,184 three millimeters of displacement? 325 00:14:44,218 --> 00:14:47,354 You just did an ultrasound of my chest. 326 00:14:47,388 --> 00:14:48,955 You should get that looked at. 327 00:14:48,990 --> 00:14:53,928 Well, I have a heart exam twice a year. 328 00:14:53,962 --> 00:14:56,764 I'm monitoring it, but, uh... 329 00:14:56,798 --> 00:14:58,499 thank you for your concern, though. 330 00:14:58,533 --> 00:15:01,135 Like you, I took an oath... 331 00:15:01,170 --> 00:15:03,271 do no harm. 332 00:15:03,305 --> 00:15:05,840 I may be an Alpha, but I'm a doctor first. 333 00:15:05,874 --> 00:15:07,475 I hope you'll keep that in mind. 334 00:15:07,510 --> 00:15:09,510 No harm. 335 00:15:09,545 --> 00:15:12,580 What kind of doctor gives active human DNA 336 00:15:12,614 --> 00:15:14,883 to pregnant women? 337 00:15:14,917 --> 00:15:17,118 Someone who cares about the future. 338 00:15:17,153 --> 00:15:18,586 Whose future? 339 00:15:21,290 --> 00:15:23,125 You're aware of Renestrin-- 340 00:15:23,159 --> 00:15:26,963 new drug that allegedly prevents birth defects? 341 00:15:26,997 --> 00:15:28,565 But what it really does 342 00:15:28,599 --> 00:15:30,300 is interferes with the fetal development 343 00:15:30,334 --> 00:15:31,634 of more evolved children. 344 00:15:31,669 --> 00:15:33,269 What you're really saying 345 00:15:33,304 --> 00:15:36,340 is it prevents babies from being born as Alphas. 346 00:15:36,374 --> 00:15:39,777 Consider my special vitamins the counteragent. 347 00:15:39,811 --> 00:15:43,914 Are you planning to distribute your counteragent 348 00:15:43,948 --> 00:15:46,583 all by yourself? 349 00:15:46,617 --> 00:15:50,287 Can any of your team read minds? 350 00:15:55,225 --> 00:15:56,425 No. 351 00:15:56,460 --> 00:15:58,127 Well, I guess there's some questions 352 00:15:58,161 --> 00:16:01,563 that aren't meant to be answered. 353 00:16:01,598 --> 00:16:05,700 Dr. Rosen, I know what's going to happen next. 354 00:16:05,734 --> 00:16:07,869 Men with guns will whisk me away 355 00:16:07,903 --> 00:16:09,771 to some government facility. 356 00:16:09,805 --> 00:16:12,241 That would be a tragic, tragic error. 357 00:16:12,276 --> 00:16:13,910 Well, I'm afraid the real tragedy 358 00:16:13,944 --> 00:16:17,414 is you choosing to join a terrorist organization. 359 00:16:17,448 --> 00:16:19,682 Red Flag isn't as monolithic as you think it is. 360 00:16:19,717 --> 00:16:21,017 Well, regardless of its scope, 361 00:16:21,051 --> 00:16:24,153 you and your friends tried to assassinate me. 362 00:16:24,188 --> 00:16:26,155 Fringe elements, radicals, 363 00:16:26,190 --> 00:16:28,058 not representative of the mainstream. 364 00:16:28,092 --> 00:16:30,594 You know, it's amazing how often people use that term-- 365 00:16:30,628 --> 00:16:32,029 "fringe elements." 366 00:16:32,063 --> 00:16:33,463 Hmm. 367 00:16:33,498 --> 00:16:36,333 Occurs to me that the I.R.A., 368 00:16:36,367 --> 00:16:38,869 P.L.O., K.K.K.-- 369 00:16:38,903 --> 00:16:41,005 all fringe elements 370 00:16:41,039 --> 00:16:44,175 whose very existence depends upon the support 371 00:16:44,209 --> 00:16:47,379 of their mainstream fellow travelers. 372 00:16:47,413 --> 00:16:50,749 I've read your field reports, Doctor. 373 00:16:50,784 --> 00:16:55,254 You advocate a future where Alphas and normal humans 374 00:16:55,288 --> 00:16:57,323 cooperate for the common good. 375 00:16:57,357 --> 00:17:00,426 That's the future I want. 376 00:17:00,460 --> 00:17:03,796 We should be working together, comparing notes. 377 00:17:03,830 --> 00:17:06,933 You're inviting me to join Red Flag? 378 00:17:06,967 --> 00:17:10,035 I'm afraid I don't meet their entry requirements. 379 00:17:10,070 --> 00:17:12,037 I see a time coming soon 380 00:17:12,071 --> 00:17:15,273 where the unenhanced will be able to join our cause. 381 00:17:15,308 --> 00:17:18,043 That's where you belong. 382 00:17:21,180 --> 00:17:24,049 Dr. Kern, if you're willing to disclose 383 00:17:24,083 --> 00:17:27,252 what exactly it is you're up to, 384 00:17:27,286 --> 00:17:29,487 I'm willing to intervene on your behalf. 385 00:17:29,522 --> 00:17:32,190 Impasse. 386 00:17:33,859 --> 00:17:35,793 I'm disappointed for you, Doctor. 387 00:17:38,197 --> 00:17:40,398 Well... 388 00:17:40,432 --> 00:17:42,566 I'm not the one going to Binghamton. 389 00:17:42,601 --> 00:17:45,436 What makes you think I am? 390 00:17:49,807 --> 00:17:51,107 [Metallic clicking] 391 00:17:51,142 --> 00:17:53,142 [Footsteps] 392 00:17:57,114 --> 00:17:59,115 [Metallic clicking] 393 00:18:01,518 --> 00:18:03,519 [Footsteps] 394 00:18:24,240 --> 00:18:26,308 Bill? 395 00:18:26,342 --> 00:18:27,476 Hicks? 396 00:18:27,510 --> 00:18:30,012 Come on, guys, this better not be a joke. 397 00:18:32,649 --> 00:18:35,184 [Heart beating] 398 00:19:11,421 --> 00:19:12,922 [Gasps] 399 00:19:15,225 --> 00:19:16,711 This guy's holding out on us. 400 00:19:17,604 --> 00:19:20,906 Any ideas how we break him down? 401 00:19:20,940 --> 00:19:24,376 - Well, he's sonic guy, right? - Yeah. 402 00:19:24,410 --> 00:19:26,578 Maybe it's time we pull out the Captain & Tennille's 403 00:19:26,613 --> 00:19:28,781 Muskrat Love. 404 00:19:29,312 --> 00:19:31,383 - Sonic warfare. - Mm-hmm. 405 00:19:31,384 --> 00:19:33,185 Yeah, it's been known to work. 406 00:19:33,220 --> 00:19:34,754 Just remember, anything we force him to listen to 407 00:19:34,788 --> 00:19:36,122 we got to hear it as well. 408 00:19:36,156 --> 00:19:38,857 Trust me, we used the same trick on detainees in Bagram. 409 00:19:38,892 --> 00:19:41,226 Still feel sick every time I hear Copacabana. 410 00:19:41,261 --> 00:19:42,427 - I love that song. - Oh, come on. 411 00:19:42,462 --> 00:19:44,096 I do. It's one of my favorites. 412 00:19:44,130 --> 00:19:45,764 [Keys clacking] 413 00:19:45,798 --> 00:19:46,932 You hear that? 414 00:19:46,966 --> 00:19:49,301 Gary screwing with the computers again? 415 00:19:51,838 --> 00:19:54,005 [Computer beeping] 416 00:19:54,040 --> 00:19:55,507 I can't get in the system. 417 00:19:55,541 --> 00:19:58,977 It seems like it's running some sort of keypad retrieval. 418 00:20:00,245 --> 00:20:02,379 - Have you seen Rachel? - No, not lately. 419 00:20:02,414 --> 00:20:03,614 She's not in her office, 420 00:20:03,648 --> 00:20:05,349 and no one's seen her for a half hour. 421 00:20:05,383 --> 00:20:06,684 Why don't you scream for her? 422 00:20:06,718 --> 00:20:08,219 Yeah, I did, okay? She's gone. 423 00:20:08,253 --> 00:20:11,122 What? 424 00:20:11,157 --> 00:20:12,691 - Rachel? - Rachel? 425 00:20:12,725 --> 00:20:14,693 Rachel, if you can hear us, say something. 426 00:20:14,727 --> 00:20:16,027 Nothing, nothing. 427 00:20:16,062 --> 00:20:17,596 There's something wrong with the security cameras. 428 00:20:17,631 --> 00:20:19,932 Gary, come here, come here. Show me what you're looking at. 429 00:20:19,966 --> 00:20:21,867 - Pull it up on the monitor. - Okay, it's glitchy. 430 00:20:21,901 --> 00:20:23,368 Give me Rachel's office an hour ago. 431 00:20:23,403 --> 00:20:25,237 Something's making it glitch. 432 00:20:25,271 --> 00:20:26,805 Yeah. 433 00:20:26,839 --> 00:20:28,874 Okay, okay, there she is, 434 00:20:28,908 --> 00:20:32,344 in her office going over the stuff from Kern. 435 00:20:32,379 --> 00:20:33,746 Can--can you fast-forward? 436 00:20:33,780 --> 00:20:36,548 It's glitchy, though. It's glitchy. 437 00:20:36,583 --> 00:20:38,150 Okay, wait, wait. Here, here. 438 00:20:38,184 --> 00:20:39,584 And then she leaves. 439 00:20:39,619 --> 00:20:42,086 Oh, no, wait, wait. I found her. 440 00:20:42,121 --> 00:20:44,355 20 minutes ago. There. 441 00:20:47,426 --> 00:20:49,493 There. 442 00:20:49,528 --> 00:20:51,762 Hicks! Nina! 443 00:20:51,796 --> 00:20:52,796 Stay here. 444 00:20:52,830 --> 00:20:53,830 This way. 445 00:20:53,864 --> 00:20:56,199 Rachel! 446 00:20:56,233 --> 00:20:57,367 Rachel? 447 00:20:57,401 --> 00:20:59,503 Rachel, where are you? 448 00:21:03,141 --> 00:21:04,908 This is the last place she was seen on camera, right? 449 00:21:04,943 --> 00:21:05,910 Yeah. 450 00:21:05,944 --> 00:21:06,911 Rachel! 451 00:21:06,945 --> 00:21:08,345 - Oh, my God. - What? 452 00:21:08,379 --> 00:21:10,714 Over here. 453 00:21:10,748 --> 00:21:12,983 It's blood, and it-- 454 00:21:13,785 --> 00:21:14,919 I got blood here, too. 455 00:21:14,954 --> 00:21:17,222 Okay, and these look like drag marks, right? 456 00:21:17,256 --> 00:21:18,590 Starting over there. 457 00:21:18,624 --> 00:21:20,192 No, they start here. 458 00:21:20,226 --> 00:21:22,060 Well, she couldn't have just evaporated. 459 00:21:22,095 --> 00:21:23,128 What the hell? 460 00:21:23,163 --> 00:21:24,631 Rachel, where are you? 461 00:21:24,665 --> 00:21:26,266 Rachel? 462 00:21:27,935 --> 00:21:29,803 Hey, take a look at this. 463 00:21:32,774 --> 00:21:35,476 Was this like this when we moved in? 464 00:21:35,510 --> 00:21:38,078 What are you doing? 465 00:21:38,112 --> 00:21:39,613 Where's Rachel? 466 00:21:39,647 --> 00:21:40,781 Rachel? 467 00:21:40,815 --> 00:21:41,949 Which one's Rachel, the tall one? 468 00:21:41,983 --> 00:21:44,318 - The other woman. - I never met her. 469 00:21:44,353 --> 00:21:46,788 You can do more with your sonar than just find things. 470 00:21:46,822 --> 00:21:48,289 I'm chained to a table. 471 00:21:48,324 --> 00:21:51,159 I can't run around abducting people with my voice. 472 00:21:51,194 --> 00:21:53,729 Besides, my hearing is quite good. 473 00:21:53,763 --> 00:21:55,664 The number of heartbeats on this floor 474 00:21:55,699 --> 00:21:57,466 hasn't changed since I awoke. 475 00:21:57,501 --> 00:21:59,035 How many are you hearing? 476 00:21:59,069 --> 00:22:01,771 Do we really have to play this ridiculous game? 477 00:22:01,806 --> 00:22:03,106 There are eight. 478 00:22:03,140 --> 00:22:04,675 There have always been eight. 479 00:22:04,709 --> 00:22:07,978 Yours, mine, and the six members of your team, I assume. 480 00:22:08,012 --> 00:22:10,280 We haven't been properly introduced. 481 00:22:10,315 --> 00:22:11,615 Dr. Kern, there are only six of us, 482 00:22:11,649 --> 00:22:13,517 that includes Rachel and myself. 483 00:22:13,551 --> 00:22:15,886 Plus you, that's seven. 484 00:22:18,522 --> 00:22:20,957 What? 485 00:22:23,360 --> 00:22:25,862 Have things... 486 00:22:25,896 --> 00:22:30,667 Have things gone missing around your office... 487 00:22:30,702 --> 00:22:32,569 Strange sounds, 488 00:22:32,604 --> 00:22:35,606 computers turning on randomly, 489 00:22:35,640 --> 00:22:40,476 people sensing someone nearby without ever seeing anyone? 490 00:22:44,080 --> 00:22:46,214 You have an unwelcome guest. 491 00:22:49,185 --> 00:22:50,952 What are you saying, 492 00:22:50,987 --> 00:22:53,055 That--that Rachel's been kidnapped 493 00:22:53,089 --> 00:22:56,124 and that the person is still here in the building? 494 00:22:56,158 --> 00:22:57,959 Let me solve your problem. 495 00:22:57,993 --> 00:23:00,128 Let me help you, or we're all dead. 496 00:23:00,162 --> 00:23:01,896 Why should I believe anything you say? 497 00:23:01,930 --> 00:23:03,998 All right, don't. Don't. 498 00:23:04,032 --> 00:23:06,433 But one member of your team is down already. 499 00:23:06,468 --> 00:23:10,304 Ignore me, things will only get worse. 500 00:23:18,047 --> 00:23:20,048 Let me out! 501 00:23:20,082 --> 00:23:22,417 Before it's too late, let me out! 502 00:23:22,452 --> 00:23:23,686 You need to let me out! 503 00:23:23,720 --> 00:23:26,289 I'm the only one who can keep us alive. 504 00:23:26,323 --> 00:23:27,624 Don't need to hear that. 505 00:23:27,658 --> 00:23:29,125 I don't trust that guy for a second. 506 00:23:29,160 --> 00:23:30,727 Look, I searched the entire office again-- 507 00:23:30,761 --> 00:23:32,162 still no Rachel. 508 00:23:32,196 --> 00:23:35,231 And we got nothing to go on except what Kern is saying. 509 00:23:35,266 --> 00:23:36,532 I can't wait for Cley to show up 510 00:23:36,567 --> 00:23:37,934 and get this guy out of here. 511 00:23:37,968 --> 00:23:39,236 Not until we find Rachel. 512 00:23:39,270 --> 00:23:41,738 Yeah, I think we-- we should at least consider 513 00:23:41,773 --> 00:23:43,006 what Kern is saying. 514 00:23:43,041 --> 00:23:44,942 An intruder would certainly explain 515 00:23:44,976 --> 00:23:47,344 some of the strange things that have been happening here. 516 00:23:47,378 --> 00:23:48,746 Hey, Doc, earlier today, 517 00:23:48,780 --> 00:23:50,381 I thought I was imagining something, right? 518 00:23:50,415 --> 00:23:52,183 But I felt that someone was watching me. 519 00:23:52,217 --> 00:23:54,251 I turned around, and there was no one there. 520 00:23:54,286 --> 00:23:55,486 Exactly, Bill. 521 00:23:55,521 --> 00:23:57,055 That is called proprioception. 522 00:23:57,089 --> 00:23:58,690 It's one of the ways we have 523 00:23:58,724 --> 00:24:01,126 of processing the million bits of information 524 00:24:01,160 --> 00:24:02,561 in our environment around us. 525 00:24:02,595 --> 00:24:04,997 Like you said, if you find yourself in a room 526 00:24:05,031 --> 00:24:06,731 full of people, you sense something. 527 00:24:06,766 --> 00:24:08,300 Then you feel compelled to turn around, 528 00:24:08,334 --> 00:24:10,001 and they're looking right at you. 529 00:24:10,036 --> 00:24:11,869 That's our proprioception at work. 530 00:24:11,904 --> 00:24:13,738 So our proprioception says someone's here, 531 00:24:13,772 --> 00:24:15,273 but our eyes say there isn't. 532 00:24:15,307 --> 00:24:18,409 Yes, well, unlike Rachel, 533 00:24:18,443 --> 00:24:20,545 when we're looking for something, 534 00:24:20,579 --> 00:24:22,814 we rely on our vision. 535 00:24:22,848 --> 00:24:25,884 But vision can be deceptive. 536 00:24:31,156 --> 00:24:32,324 How many dots do you see? 537 00:24:32,358 --> 00:24:33,658 Two. 538 00:24:33,693 --> 00:24:35,860 All right, now hold this with your right hand. 539 00:24:35,894 --> 00:24:39,965 All right, close your left eye. 540 00:24:40,000 --> 00:24:43,802 Look at this dot and move the paper slowly towards you. 541 00:24:43,837 --> 00:24:45,404 One of the dots just disappeared. 542 00:24:45,438 --> 00:24:46,572 Into your blind spot. 543 00:24:46,606 --> 00:24:48,674 You've all heard of one. We all have one. 544 00:24:48,709 --> 00:24:52,345 It's a hole or gap in our visual landscape 545 00:24:52,379 --> 00:24:54,681 which exists because of the way our brains are wired. 546 00:24:54,715 --> 00:24:56,383 And we might be dealing with an Alpha 547 00:24:56,417 --> 00:24:58,451 who can exploit this phenomenon. 548 00:24:58,485 --> 00:25:00,720 Okay, let's say that there is an Alpha here, right, 549 00:25:00,754 --> 00:25:03,522 that does that-- how do they get into that gap? 550 00:25:03,557 --> 00:25:04,557 Bill, I don't know. 551 00:25:04,591 --> 00:25:06,492 They might be able to send a signal 552 00:25:06,526 --> 00:25:07,726 that swells the optic nerves, 553 00:25:07,761 --> 00:25:10,362 thereby expanding collectively the blind spot 554 00:25:10,397 --> 00:25:12,431 and move into it so nobody can see them. 555 00:25:12,466 --> 00:25:14,566 I still don't buy it. I mean, there's cameras everywhere. 556 00:25:14,601 --> 00:25:16,035 An Alpha might be able to mess with our brain, 557 00:25:16,069 --> 00:25:17,669 but how does he get past the cameras? 558 00:25:17,704 --> 00:25:19,872 The cameras are glitched. 559 00:25:19,906 --> 00:25:21,206 Someone's made them glitchy. 560 00:25:21,240 --> 00:25:23,341 There's dropped frames and time lag. 561 00:25:23,376 --> 00:25:24,843 Enough to get around without being seen? 562 00:25:24,877 --> 00:25:26,177 Yes, yes. 563 00:25:26,212 --> 00:25:27,912 But it's only our cameras. 564 00:25:27,947 --> 00:25:30,915 It's only the cameras inside this building. 565 00:25:30,949 --> 00:25:33,651 Yeah, the camera across the street 566 00:25:33,686 --> 00:25:35,954 looks into this building every 15 minutes. 567 00:25:35,988 --> 00:25:38,923 And that's why I won't go to the bathroom at three minutes after 568 00:25:38,958 --> 00:25:41,826 or at 18 or 33 or 48, yeah. Gary, Gary, Gary, come on. 569 00:25:41,860 --> 00:25:45,263 Okay, watch this. 570 00:25:46,232 --> 00:25:47,832 Who is that woman? 571 00:25:47,867 --> 00:25:50,335 Wait. Who's that woman? 572 00:25:50,369 --> 00:25:52,203 Hicks, behind you! 573 00:25:52,238 --> 00:25:53,805 Where'd she go? 574 00:25:53,840 --> 00:25:57,375 I can't see her. 575 00:25:57,409 --> 00:25:59,310 Cameron? Hicks, what happened? 576 00:25:59,344 --> 00:26:01,479 I never even saw her. This isn't good. 577 00:26:01,514 --> 00:26:02,947 That's a lot of red. 578 00:26:02,982 --> 00:26:06,217 Get a pressure bandage on that right away. 579 00:26:06,252 --> 00:26:07,986 [Alarm blaring] 580 00:26:08,020 --> 00:26:11,256 Come on, she's activating the blast door! 581 00:26:14,978 --> 00:26:16,084 Password's been changed. 582 00:26:16,085 --> 00:26:18,437 Well, all the phones aren't working either or the Internet. 583 00:26:18,791 --> 00:26:20,358 Yeah, and Rachel's missing. Hicks is on the D.L. 584 00:26:20,392 --> 00:26:23,127 Even if Cley gets here in time, he couldn't get in. 585 00:26:23,162 --> 00:26:24,462 Don't worry about that now. 586 00:26:24,496 --> 00:26:26,298 Maybe Gary can override the lock system. 587 00:26:26,332 --> 00:26:27,466 That's worth a try. 588 00:26:27,500 --> 00:26:30,368 Ah, stupid security glass! 589 00:26:31,904 --> 00:26:33,071 Gary? 590 00:26:36,076 --> 00:26:37,610 Gary, what are you doing? 591 00:26:37,644 --> 00:26:38,878 I'm using two chairs. 592 00:26:38,912 --> 00:26:40,079 - Gary, no. - I tried one chair. 593 00:26:40,113 --> 00:26:41,113 Now I'm using two. - Gary, Gary-- 594 00:26:41,147 --> 00:26:43,215 No, Dr. Rosen, I used one chair. 595 00:26:43,249 --> 00:26:44,750 - I'm speaking to you, Gary. - Yeah, let me use the chairs. 596 00:26:44,784 --> 00:26:46,552 I need your help. Will you come with me? 597 00:26:46,586 --> 00:26:48,787 - I am helping. - Come with me, please. 598 00:26:48,821 --> 00:26:50,689 It won't kill you, 599 00:26:50,723 --> 00:26:54,426 but no bouncing off the ceilings for a few days, okay? 600 00:26:54,460 --> 00:26:56,061 Well, I'm glad someone paid attention 601 00:26:56,096 --> 00:26:58,597 during the first-aid class Harken made us take. 602 00:26:58,631 --> 00:27:00,399 Okay, come on, come on. We got to find Rachel. 603 00:27:00,433 --> 00:27:02,601 I'll get Rosen to give you some pain pills. 604 00:27:02,635 --> 00:27:04,002 Addict. 605 00:27:04,036 --> 00:27:06,237 Sorry. 606 00:27:15,548 --> 00:27:17,115 Not good for you. 607 00:27:17,149 --> 00:27:19,117 Don't care. 608 00:27:19,151 --> 00:27:20,852 That witch took my phone. 609 00:27:20,886 --> 00:27:22,587 - What witch? - The witch! 610 00:27:22,621 --> 00:27:24,622 That's the word my mom uses when she's angry. 611 00:27:24,657 --> 00:27:25,857 She uses another word, too. 612 00:27:25,891 --> 00:27:28,459 She took Rachel, and she took my phone. 613 00:27:28,494 --> 00:27:29,761 The bitch got my gun. 614 00:27:29,795 --> 00:27:32,597 [Gunshots] 615 00:27:32,631 --> 00:27:35,333 - I think it's from-- - That sounded like my gun. 616 00:27:39,805 --> 00:27:42,173 - Bulletproof glass... - Gary. 617 00:27:42,207 --> 00:27:43,474 Excellent idea. 618 00:27:43,509 --> 00:27:44,642 - It's crackly. - Gary. 619 00:27:44,677 --> 00:27:46,677 Do you have my phone? Do you have Rachel? 620 00:27:46,712 --> 00:27:48,246 Gary, Gary, I need you to see 621 00:27:48,280 --> 00:27:49,981 if you can get the computer systems back online. 622 00:27:50,015 --> 00:27:51,149 - Don't leave his side. - Got it. 623 00:27:51,183 --> 00:27:52,778 - Cameron. - Rachel--I'm on it. 624 00:27:52,779 --> 00:27:54,679 - This just in my gut. - Hey, hey, where is she? 625 00:27:54,755 --> 00:27:56,322 Where's blind spot girl? 626 00:27:56,356 --> 00:27:58,324 You mean the person who just tried to shoot me? 627 00:27:58,359 --> 00:28:00,493 Or free you. 628 00:28:00,528 --> 00:28:02,695 I say "day," you say "night." 629 00:28:02,730 --> 00:28:05,631 We're never going to find common ground like this. 630 00:28:05,666 --> 00:28:07,867 Yeah, you want common ground, why don't you start with a name? 631 00:28:07,901 --> 00:28:09,401 Griffin. 632 00:28:09,436 --> 00:28:10,769 Her name is Griffin, 633 00:28:10,803 --> 00:28:12,904 but I suspect it's a nom de guerre. 634 00:28:12,939 --> 00:28:17,342 Red Flag considers her an unsanctioned variable. 635 00:28:17,376 --> 00:28:19,544 What exactly does that mean? 636 00:28:19,578 --> 00:28:23,515 Someone who sells their services to the highest bidder 637 00:28:23,549 --> 00:28:27,352 but supports no cause, has no allegiance. 638 00:28:27,386 --> 00:28:29,720 A person should believe in something, don't you think? 639 00:28:31,723 --> 00:28:33,591 You two I respect. 640 00:28:33,625 --> 00:28:34,959 Even though you're wrong, 641 00:28:34,993 --> 00:28:37,595 at least you're loyal to a cause greater than yourselves. 642 00:28:37,629 --> 00:28:39,063 So you're saying that she's just a mercenary 643 00:28:39,097 --> 00:28:40,398 doing anything for money? 644 00:28:40,432 --> 00:28:44,202 My ability can be extremely useful in finding her, 645 00:28:44,237 --> 00:28:48,106 not to mention your missing compatriot, Rachel. 646 00:28:48,141 --> 00:28:49,542 - Rachel, yes. - I don't think so. 647 00:28:49,576 --> 00:28:51,945 Then you guys waltz out of here laughing your asses off. 648 00:28:51,979 --> 00:28:53,046 Good try. 649 00:28:53,080 --> 00:28:54,714 Does it look like I'm laughing? 650 00:28:54,749 --> 00:28:55,916 Griffin's after me. 651 00:28:55,950 --> 00:28:57,684 She'll do whatever it takes to get me, 652 00:28:57,718 --> 00:28:59,219 including killing all of you. 653 00:28:59,253 --> 00:29:01,955 Look, either you're a target, or you're an accomplice, 654 00:29:01,989 --> 00:29:03,624 but either way, you're staying right where you are 655 00:29:03,658 --> 00:29:07,561 until we hand you over to Cley. 656 00:29:07,595 --> 00:29:08,562 [Door closes] 657 00:29:08,596 --> 00:29:09,896 Rachel. 658 00:29:09,930 --> 00:29:12,965 The blast door-- I can't get it open. 659 00:29:15,335 --> 00:29:17,703 Why do we always have to fight other people with abilities? 660 00:29:17,738 --> 00:29:20,206 It's annoying. 661 00:29:27,280 --> 00:29:29,614 [Muffled screaming] 662 00:29:36,288 --> 00:29:38,089 I guess I'm not meant to be normal, huh? 663 00:29:38,123 --> 00:29:39,456 I'm sorry, Bill. 664 00:29:39,491 --> 00:29:42,192 I hoped we'd have more time to talk, but-- 665 00:29:42,227 --> 00:29:43,460 you know, weigh the pros and cons 666 00:29:43,495 --> 00:29:45,062 and let you have more time 667 00:29:45,097 --> 00:29:47,598 to make your own decision about this. 668 00:29:47,633 --> 00:29:49,266 You know, when you used to talk to me like this, 669 00:29:49,301 --> 00:29:50,434 it used to make me cranky. 670 00:29:50,469 --> 00:29:52,270 Well, I'm afraid it will again. 671 00:29:52,304 --> 00:29:53,671 [Groans] 672 00:29:53,705 --> 00:29:56,907 So the decision has been made for me. 673 00:29:56,942 --> 00:29:58,242 How long's it take? 674 00:29:58,277 --> 00:30:00,311 Should take effect immediately. 675 00:30:00,345 --> 00:30:03,347 All right, let's give this sucker a test-drive. 676 00:30:16,195 --> 00:30:17,862 Come on, Bill. 677 00:30:17,896 --> 00:30:19,964 I can do this. I can do this. 678 00:30:19,999 --> 00:30:21,733 You should be able to by now. 679 00:30:21,767 --> 00:30:23,601 The drugs should be kicking in. 680 00:30:23,635 --> 00:30:25,335 [Groaning] 681 00:30:25,370 --> 00:30:27,170 Doc, it's not happening. It's not happening. 682 00:30:27,205 --> 00:30:28,805 Look, I'm not sweating, right? 683 00:30:28,839 --> 00:30:30,340 My heart rate feels normal. 684 00:30:30,374 --> 00:30:31,875 I'm not feeling any rush or-- 685 00:30:31,909 --> 00:30:33,376 - Do you want to? - Of course I want to. 686 00:30:33,410 --> 00:30:35,110 No, that's not what I'm asking you. 687 00:30:35,145 --> 00:30:37,079 What are you saying? 688 00:30:37,113 --> 00:30:38,480 You think it's in my head? 689 00:30:38,514 --> 00:30:41,049 Well, your ability to do this has always been linked 690 00:30:41,084 --> 00:30:42,784 to an emotional state of yours. 691 00:30:42,819 --> 00:30:44,386 You can't have one without the other. 692 00:30:44,420 --> 00:30:46,121 We are not gonna die because I can't get this up. 693 00:30:46,156 --> 00:30:47,489 Well, that should make you angry. 694 00:30:47,524 --> 00:30:50,726 [Groaning] 695 00:30:50,761 --> 00:30:52,528 All right, all right, stop. Stop, stop. 696 00:30:52,562 --> 00:30:54,029 Stop. Stop. 697 00:30:54,064 --> 00:30:56,865 You can't do this, all right? 698 00:30:56,899 --> 00:30:58,434 It's okay. Now, we can't find Rachel. 699 00:30:58,468 --> 00:31:00,570 And I think we're going about this the wrong way. 700 00:31:00,604 --> 00:31:03,406 I think we need to go on the offensive. 701 00:31:03,441 --> 00:31:04,941 Are you sure this is going to work? 702 00:31:04,975 --> 00:31:06,609 That's it, break up the patterns. 703 00:31:06,644 --> 00:31:08,011 The more abstract the background, 704 00:31:08,045 --> 00:31:09,579 the harder it should be for Griffin to blend in. 705 00:31:09,613 --> 00:31:10,780 It's messy. 706 00:31:10,814 --> 00:31:12,515 I know Gary, but we're gonna clean it up, Gary, I promise. 707 00:31:12,550 --> 00:31:14,584 Gary, move. 708 00:31:14,619 --> 00:31:16,386 Gary, Gary, move, move. 709 00:31:16,421 --> 00:31:17,655 I am. I am. 710 00:31:17,689 --> 00:31:19,891 Gary, stay right here by-- sit down by that pillar. 711 00:31:29,869 --> 00:31:32,737 Okay, camera's on. Ten cameras. 712 00:31:34,867 --> 00:31:36,067 Nina, be careful. 713 00:31:36,242 --> 00:31:37,275 You bleeding again? 714 00:31:37,310 --> 00:31:39,044 No, it's fine. 715 00:31:39,078 --> 00:31:41,980 We'll get Rosen to look at it, okay? 716 00:31:42,135 --> 00:31:43,335 Over here. 717 00:31:44,498 --> 00:31:45,698 Look behind you. 718 00:31:45,752 --> 00:31:47,186 She's running. 719 00:31:47,220 --> 00:31:48,954 - There! - Where? 720 00:31:48,988 --> 00:31:50,455 Footprints in the creamer. 721 00:31:51,267 --> 00:31:53,382 Gary get in your office. Lock the door. 722 00:31:54,426 --> 00:31:57,294 She's in the MRI room. 723 00:31:57,328 --> 00:31:58,561 [Overlapping shouting] 724 00:31:58,596 --> 00:32:00,564 Nina, get back here. 725 00:32:00,598 --> 00:32:02,365 Where is she? 726 00:32:02,400 --> 00:32:04,868 Where'd she go? 727 00:32:04,902 --> 00:32:06,770 It's a trap! 728 00:32:06,804 --> 00:32:08,238 Bill, that door. 729 00:32:08,273 --> 00:32:10,574 Get out. 730 00:32:10,609 --> 00:32:12,610 Oh my God, Gary. Gary? 731 00:32:12,644 --> 00:32:14,979 Damn it, she's got us. 732 00:32:15,013 --> 00:32:16,147 Gary! Gary! 733 00:32:16,181 --> 00:32:17,749 Open up, Gary! 734 00:32:17,783 --> 00:32:19,384 Gary, get to your office and lock the door. 735 00:32:19,418 --> 00:32:20,719 - Gary! - Okay. 736 00:32:20,753 --> 00:32:23,221 Son of a bitch. 737 00:32:23,256 --> 00:32:24,256 Gary! 738 00:32:24,290 --> 00:32:25,958 D.C.I.S. don't move! 739 00:32:25,992 --> 00:32:27,927 Stop hiding. Come out. 740 00:32:27,961 --> 00:32:29,102 Open up! 741 00:32:29,103 --> 00:32:31,171 Stop hiding. 742 00:32:34,700 --> 00:32:36,778 Okay, you're only making it worse for yourself. 743 00:32:37,343 --> 00:32:39,387 Just please-- you have to stop hiding. 744 00:32:39,388 --> 00:32:41,022 D.C.I.S. you're under arrest. 745 00:32:41,056 --> 00:32:42,123 Stop hiding! 746 00:32:42,157 --> 00:32:44,325 D.C.I.S. you're under arrest now. 747 00:32:44,360 --> 00:32:45,726 - Go to your office! - Please, stop. 748 00:32:45,761 --> 00:32:47,728 You have to stop, please. Stop, please, don't! 749 00:32:47,763 --> 00:32:50,064 - Hey! - No, no. 750 00:32:50,098 --> 00:32:53,801 [Screaming] 751 00:32:55,570 --> 00:32:57,004 Oh, that felt so good. 752 00:32:57,038 --> 00:32:59,406 Gary, are you okay? 753 00:32:59,441 --> 00:33:03,010 So how do you do this-- 754 00:33:03,045 --> 00:33:05,579 fool our brains so we can't see you? 755 00:33:07,850 --> 00:33:10,885 I've never given it much thought. 756 00:33:10,920 --> 00:33:12,086 Why don't you cut me loose, 757 00:33:12,121 --> 00:33:14,156 and we can figure it out together? 758 00:33:14,190 --> 00:33:16,692 I could even give you a demonstration if you'd like. 759 00:33:18,828 --> 00:33:21,029 Didn't think so. 760 00:33:21,064 --> 00:33:24,467 Kern referred to you as an unsanctioned variable. 761 00:33:24,501 --> 00:33:26,469 Hmm. 762 00:33:26,504 --> 00:33:28,338 I prefer Ronin. 763 00:33:28,372 --> 00:33:30,540 Sounds cooler. 764 00:33:30,574 --> 00:33:32,175 I mean, I've been following him for two weeks, 765 00:33:32,210 --> 00:33:34,945 and then you lot scooped him up, so thanks for that. 766 00:33:34,979 --> 00:33:38,148 Why don't you just let me take Kern and leave? 767 00:33:38,183 --> 00:33:40,150 It's the easiest solution to your problem. 768 00:33:40,185 --> 00:33:41,318 Well, that's interesting. 769 00:33:41,352 --> 00:33:43,320 He says we should release him to stop you, 770 00:33:43,354 --> 00:33:44,822 that you're our problem. 771 00:33:44,856 --> 00:33:48,459 And you don't know who to believe, huh? 772 00:33:48,494 --> 00:33:50,661 You seen your walls lately? 773 00:33:50,695 --> 00:33:52,730 What are you talking about, the cracks? 774 00:33:52,764 --> 00:33:56,234 Yeah, we noticed some cracks on the beams. 775 00:34:02,441 --> 00:34:04,208 There are cracks everywhere. 776 00:34:04,243 --> 00:34:07,045 You got a sonic Alpha in your holding cell. 777 00:34:07,079 --> 00:34:09,247 He's trying to break out of here. 778 00:34:09,282 --> 00:34:12,017 And he's been trying since the minute he woke up. 779 00:34:12,052 --> 00:34:15,087 These vibrations, well... 780 00:34:15,122 --> 00:34:17,023 They take time to build. 781 00:34:17,057 --> 00:34:18,524 Yeah, I don't trust her. 782 00:34:18,559 --> 00:34:20,526 For all we know, she's working with Kern. 783 00:34:20,561 --> 00:34:23,195 I'm sorry about the knife, handsome. 784 00:34:23,230 --> 00:34:26,766 See, I don't like it when people get close to me. 785 00:34:26,800 --> 00:34:29,102 I don't like it when they can see me either. 786 00:34:29,136 --> 00:34:31,171 That's why Kern's so annoying-- 787 00:34:31,205 --> 00:34:33,239 the sonar. 788 00:34:33,274 --> 00:34:34,907 Who are you working for? 789 00:34:34,942 --> 00:34:37,577 Let's just say it's someone that's interested 790 00:34:37,611 --> 00:34:38,912 in Kern's research. 791 00:34:38,946 --> 00:34:40,780 His so-called vitamins? 792 00:34:40,814 --> 00:34:44,717 Look, I get paid for delivering Kern's research, 793 00:34:44,751 --> 00:34:47,086 which I've already gotten off your computers. 794 00:34:47,121 --> 00:34:49,256 I get a bonus for bringing in Kern. 795 00:34:49,290 --> 00:34:51,091 I can't do that if I'm dead. 796 00:34:51,125 --> 00:34:53,693 Let's just call a truce. 797 00:34:53,727 --> 00:34:55,461 You let me take him out of here. 798 00:34:55,496 --> 00:34:57,097 I get my fee. 799 00:34:57,131 --> 00:34:59,032 You get to live. 800 00:34:59,066 --> 00:35:00,467 We all win. 801 00:35:03,404 --> 00:35:06,205 Hicks. 802 00:35:06,240 --> 00:35:09,041 Dr. Rosen, he's bleeding again. 803 00:35:09,076 --> 00:35:11,043 Come with me. 804 00:35:13,179 --> 00:35:14,847 Still bleeding. 805 00:35:14,881 --> 00:35:16,615 What's going on? 806 00:35:16,650 --> 00:35:18,450 It's probably the vibrations. 807 00:35:23,123 --> 00:35:25,257 It's okay. It's not like I'm dying or anything. 808 00:35:27,126 --> 00:35:30,662 You don't want Doc here thinking you actually care about me. 809 00:35:30,697 --> 00:35:32,464 Very funny. 810 00:35:33,899 --> 00:35:35,333 Scissors. 811 00:35:35,367 --> 00:35:37,035 Doc, Doc, take a look. 812 00:35:37,069 --> 00:35:38,970 - Look. - Give me this. 813 00:35:39,005 --> 00:35:41,440 Right there. 814 00:35:41,474 --> 00:35:42,775 Oh, my goodness. 815 00:35:42,809 --> 00:35:44,343 I can hear the rumbles. 816 00:35:44,378 --> 00:35:46,812 It's getting worse. 817 00:35:46,847 --> 00:35:48,181 Doc. 818 00:35:48,215 --> 00:35:50,083 Doc, I think you need to take a look at him. 819 00:35:50,117 --> 00:35:53,053 I wasn't hurting anyone. Don't make me hurt you. 820 00:35:53,087 --> 00:35:55,188 Whatever happens to us is gonna happen to you. 821 00:35:55,222 --> 00:35:57,090 If you bring this whole building down-- 822 00:35:57,124 --> 00:36:00,160 All I wanted was to bring more Alphas into the world. 823 00:36:00,194 --> 00:36:02,028 Why is that wrong? 824 00:36:02,062 --> 00:36:04,764 Why are you treating me like a criminal? 825 00:36:04,799 --> 00:36:07,092 Bill, Bill, we've got to get inside there and stop him. 826 00:36:07,093 --> 00:36:09,015 - Here, take this. - What is this? 827 00:36:09,070 --> 00:36:10,203 Ether. 828 00:36:10,238 --> 00:36:12,206 It's not elegant, but it's quick. 829 00:36:12,240 --> 00:36:15,542 [Rachel gasps] 830 00:36:15,576 --> 00:36:17,443 Aah! 831 00:36:17,478 --> 00:36:18,778 It's hot as hell. 832 00:36:18,812 --> 00:36:20,679 He's turned the cell into a reverb chamber. 833 00:36:20,714 --> 00:36:22,181 It's shaking the whole building, 834 00:36:22,215 --> 00:36:23,515 and it's creating heat. 835 00:36:23,550 --> 00:36:26,886 The metal might be at the breaking point. 836 00:36:39,733 --> 00:36:42,168 Dr. Rosen! 837 00:37:45,229 --> 00:37:47,565 Duck and cover. Bill, duck and cover. 838 00:37:47,566 --> 00:37:49,067 Gary? Gary, watch her. 839 00:37:49,101 --> 00:37:50,202 Yeah, okay, I'll do both. 840 00:37:50,236 --> 00:37:53,005 I'll watch, and I'll cover. 841 00:37:53,039 --> 00:37:54,339 I'll cover us. 842 00:38:00,746 --> 00:38:02,781 He's lost too much blood. We got to get him out of here. 843 00:38:02,815 --> 00:38:05,250 Hicks, come on, come on. 844 00:38:05,284 --> 00:38:06,751 - Take him to the blast door. - Yeah. 845 00:38:06,786 --> 00:38:09,187 I'll find Rosen. 846 00:38:09,221 --> 00:38:11,222 [Loud vibrations] 847 00:38:11,256 --> 00:38:13,692 Who hired you? 848 00:38:13,726 --> 00:38:16,261 I was told to bring you in alive, 849 00:38:16,296 --> 00:38:17,729 but that's never gonna happen. 850 00:38:17,764 --> 00:38:19,698 Who hired you? 851 00:38:19,732 --> 00:38:21,566 [Loud vibrations] 852 00:38:52,265 --> 00:38:53,733 No! 853 00:38:59,340 --> 00:39:00,841 It's too late! 854 00:39:02,944 --> 00:39:04,111 [Groans] 855 00:39:10,186 --> 00:39:12,254 So much for my bonus. 856 00:39:16,060 --> 00:39:18,661 You know, a man with your abilities 857 00:39:18,695 --> 00:39:20,563 could make a lot of money 858 00:39:20,597 --> 00:39:23,499 if he went into business for himself. 859 00:39:23,534 --> 00:39:25,134 That's never gonna happen. 860 00:39:25,169 --> 00:39:26,502 Yeah? 861 00:39:26,537 --> 00:39:28,137 Well, I owe you one. 862 00:39:28,172 --> 00:39:30,607 And I hate owing people. 863 00:39:30,641 --> 00:39:33,476 So I'll pay you back. 864 00:39:33,511 --> 00:39:35,212 Stanton Parish. 865 00:39:35,246 --> 00:39:38,081 What the hell is that? 866 00:39:38,115 --> 00:39:40,683 You better find out. 867 00:39:45,055 --> 00:39:48,057 Who knew office work was so dangerous, huh? 868 00:39:48,091 --> 00:39:50,526 Stanton Parish? 869 00:39:50,560 --> 00:39:52,562 Yeah, yeah. 870 00:39:52,596 --> 00:39:54,997 It was something that, uh, Griffin threw at me 871 00:39:55,032 --> 00:39:56,465 as a parting gift, I guess. 872 00:39:56,500 --> 00:39:58,934 I don't know. Maybe it's a place, a person. 873 00:39:58,969 --> 00:40:01,370 - I don't know. - Well, we'll look into it. 874 00:40:01,405 --> 00:40:03,473 Yeah, well, the sooner the better, Doc. 875 00:40:03,507 --> 00:40:05,742 I told you that we needed gun turrets, Bill. 876 00:40:05,776 --> 00:40:07,243 You know what? I talked to your mother 877 00:40:07,278 --> 00:40:09,813 and asked her, could we fight Alphas in your bedroom? 878 00:40:09,847 --> 00:40:11,681 And she said no. What's up with that? 879 00:40:11,715 --> 00:40:13,115 That's not helpful, bill. 880 00:40:13,150 --> 00:40:14,917 My house would be the worst place to fight. 881 00:40:14,951 --> 00:40:16,519 And anyway, my bedroom's off-limits. 882 00:40:16,553 --> 00:40:17,954 Gary, no, that's a great place. 883 00:40:17,988 --> 00:40:20,223 I think, you know, we can keep them as prisoners there or-- 884 00:40:20,258 --> 00:40:21,858 Yeah, yeah, I know what you're trying to do, Bill. 885 00:40:21,893 --> 00:40:24,328 You're trying to annoy me, but it's not gonna work. 886 00:40:24,362 --> 00:40:25,663 You know, you were a lot less annoying 887 00:40:25,697 --> 00:40:27,064 when you didn't have your abilities. 888 00:40:27,098 --> 00:40:28,632 And now that you've got your ability back, 889 00:40:28,667 --> 00:40:30,100 you're annoying again. 890 00:40:30,135 --> 00:40:32,102 You're Bill again. You're the old Bill. 891 00:40:32,137 --> 00:40:34,438 You're damn right I am. 892 00:40:38,643 --> 00:40:41,611 Nina, you don't have to clean up my office. 893 00:40:41,646 --> 00:40:44,014 Yeah, well, don't want your wound to open up. 894 00:40:44,048 --> 00:40:45,348 Rachel would smell blood-- 895 00:40:45,383 --> 00:40:47,251 I get it, you like me. 896 00:40:47,285 --> 00:40:48,552 [Chuckles] 897 00:40:48,586 --> 00:40:50,253 Don't be so, uh... 898 00:40:50,288 --> 00:40:51,721 Don't be so juvenile. 899 00:40:51,756 --> 00:40:54,524 Come on, I saw how you reacted when I got cut. 900 00:40:54,558 --> 00:40:56,960 I would've done the same thing to anyone. 901 00:40:56,994 --> 00:40:58,261 Hmm. 902 00:40:58,295 --> 00:40:59,863 Well, how about this? 903 00:41:07,471 --> 00:41:09,872 Now, that's pretty grown-up, huh? 904 00:41:16,447 --> 00:41:19,782 Wow. 905 00:41:19,816 --> 00:41:21,650 I don't care what Cley says. 906 00:41:21,685 --> 00:41:24,052 This was a bad idea. 907 00:41:24,087 --> 00:41:26,889 Yes, we do seem to be learning by trial and error. 908 00:41:26,923 --> 00:41:28,657 Hmm. 909 00:41:28,692 --> 00:41:30,826 Mostly error. 910 00:41:30,860 --> 00:41:33,062 So no more prisoners in the office, right? 911 00:41:33,096 --> 00:41:36,966 Oh, I certainly hope not, Rachel. 912 00:41:37,000 --> 00:41:40,403 You know, you, uh, saved all of us-- 913 00:41:40,437 --> 00:41:45,341 dropping Griffin and detecting Kern's ability. 914 00:41:45,375 --> 00:41:48,110 Just trying to earn my paycheck. 915 00:41:48,145 --> 00:41:49,979 I scanned the entire office. 916 00:41:50,013 --> 00:41:52,848 There's no sign of Griffin. She got away. 917 00:41:52,882 --> 00:41:54,183 And I'm assuming that she took 918 00:41:54,217 --> 00:41:55,918 the data on Kern's vitamins with her. 919 00:41:55,952 --> 00:41:58,287 She probably delivered it to her new employers, 920 00:41:58,321 --> 00:41:59,754 whoever they are. 921 00:41:59,789 --> 00:42:01,055 Hmm. 922 00:42:01,090 --> 00:42:02,924 Hmm. 923 00:42:02,958 --> 00:42:04,958 Things aren't gonna get easier, are they? 924 00:42:05,164 --> 00:42:09,164 == sync, corrected by elderman ==65548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.