All language subtitles for Alphas S01E07 Catch and Release

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,952 --> 00:00:40,919 [Beeping] 2 00:00:51,233 --> 00:00:54,669 [Beeping] 3 00:00:54,703 --> 00:00:56,473 Run, idiots! 4 00:00:56,508 --> 00:00:58,708 [Beeping] 5 00:00:58,743 --> 00:00:59,977 [Explosion] 6 00:01:02,246 --> 00:01:04,114 [Gunfire] 7 00:01:06,316 --> 00:01:08,322 [Upbeat rock music] 8 00:01:08,323 --> 00:01:11,823 ♪ Alphas 1x07 ♪ Catch and Release Original Air Date on August 22, 2011 9 00:01:11,824 --> 00:01:15,664 ♪ Don't say no ♪ 10 00:01:15,698 --> 00:01:18,167 ♪ for an answer ♪ 11 00:01:18,202 --> 00:01:21,005 ♪ and there's no telling ♪ 12 00:01:21,039 --> 00:01:23,308 ♪ where we've been ♪ 13 00:01:23,343 --> 00:01:26,446 ♪ ♪ 14 00:01:26,480 --> 00:01:28,348 ♪ 'cause people don't understand ♪ 15 00:01:28,382 --> 00:01:29,583 ♪ understand, understand ♪ 16 00:01:29,617 --> 00:01:31,384 ♪ people don't understand ♪ 17 00:01:31,419 --> 00:01:34,178 ♪ people like me ♪ 18 00:01:34,179 --> 00:01:37,270 == sync, corrected by elderman == 19 00:01:37,272 --> 00:01:39,686 You know, some of these expenses look really high. 20 00:01:39,687 --> 00:01:42,723 Travel... This meal budget? 21 00:01:42,757 --> 00:01:44,858 Well, it's mostly take-out. 22 00:01:44,892 --> 00:01:46,359 "Take-out" doesn't mean on budget. 23 00:01:46,394 --> 00:01:49,363 Though I will say this looks pretty tasty. 24 00:01:49,397 --> 00:01:50,531 It is. It's from the little Moroccan place 25 00:01:50,565 --> 00:01:51,532 around the corner. 26 00:01:51,566 --> 00:01:52,733 I'd go easy on that sauce. 27 00:01:52,768 --> 00:01:54,335 It's pretty spicy. 28 00:01:54,370 --> 00:01:56,705 - Thanks for the warning. - It's called harissa. 29 00:01:56,739 --> 00:01:59,141 First time I experienced it was in the hotel Saint George 30 00:01:59,176 --> 00:02:00,443 in Algiers. 31 00:02:00,478 --> 00:02:02,145 It was so hot, just a few drops 32 00:02:02,180 --> 00:02:04,481 rendered the entire meal practically inedible. 33 00:02:04,515 --> 00:02:08,753 I love the harissa at the Saint George. 34 00:02:08,788 --> 00:02:11,491 You've been to the Saint George? 35 00:02:11,525 --> 00:02:12,992 Don't look so surprised. 36 00:02:13,027 --> 00:02:15,229 What'd you think, I was just some faceless pencil pusher? 37 00:02:15,263 --> 00:02:17,565 No, I just wouldn't expect what you do 38 00:02:17,600 --> 00:02:20,235 to allow you much time to world travel. 39 00:02:20,270 --> 00:02:22,472 Yeah, well, I was an army brat. 40 00:02:22,506 --> 00:02:25,308 So I grew up in some very strange places. 41 00:02:25,342 --> 00:02:30,313 Pakistan, Philippines, Bolivia. 42 00:02:30,348 --> 00:02:34,717 And I still like to go native when I get the chance. 43 00:02:34,752 --> 00:02:36,586 I like to veer off the beaten path myself. 44 00:02:36,620 --> 00:02:40,023 There's lessons in thinking outside the box. 45 00:02:40,057 --> 00:02:43,326 When I hiked across Borneo, 46 00:02:43,360 --> 00:02:45,762 they told me to stick to the map. 47 00:02:45,796 --> 00:02:47,530 I threw it away after 15 minutes. 48 00:02:47,565 --> 00:02:51,535 That was probably stupid. 49 00:02:51,570 --> 00:02:53,972 Well, clearly I have put you in the wrong box. 50 00:02:54,006 --> 00:02:56,341 Well, you're a psychiatrist. You're not supposed to do that. 51 00:02:56,376 --> 00:02:58,377 Well, the doctor's not in just now. 52 00:02:58,411 --> 00:03:01,014 But I'm delighted to have been proven wrong. 53 00:03:04,753 --> 00:03:08,523 Gotta love the high hopes of New York sports fans, 54 00:03:08,558 --> 00:03:12,161 but this is a team that just can't seem to catch a break. 55 00:03:12,195 --> 00:03:14,898 I spoke with Cheryl this morning. 56 00:03:14,932 --> 00:03:15,932 I mean, can you believe these guys? 57 00:03:15,967 --> 00:03:18,368 They play no defense, no offense. 58 00:03:18,403 --> 00:03:19,870 Why am I still a fan? 59 00:03:19,904 --> 00:03:21,672 She told me some really big news. 60 00:03:21,707 --> 00:03:24,342 - She's pregnant. - That's good, right? 61 00:03:26,411 --> 00:03:27,678 [Television off] 62 00:03:27,713 --> 00:03:30,014 Yeah, for her it is. 63 00:03:30,049 --> 00:03:31,783 Jeannie... 64 00:03:31,817 --> 00:03:33,418 You told me you wanted kids, Bill. 65 00:03:33,452 --> 00:03:36,254 You know that's a very big decision, right? 66 00:03:36,289 --> 00:03:38,323 So what, you've changed your mind? 67 00:03:41,261 --> 00:03:43,696 No, that's not what I said, but-- 68 00:03:43,730 --> 00:03:45,364 We've been thinking about this for years. 69 00:03:45,398 --> 00:03:47,633 We don't have forever. 70 00:03:47,667 --> 00:03:50,303 I don't have forever. 71 00:03:51,939 --> 00:03:55,209 Jeannie. Jeannie. 72 00:04:00,116 --> 00:04:04,119 Gary's sick? What's he got? 73 00:04:04,153 --> 00:04:06,488 It's that flu that's going around, I think. 74 00:04:06,522 --> 00:04:08,657 I could come by and take a look at him if you'd like. 75 00:04:08,691 --> 00:04:11,861 No. It's nothing serious. 76 00:04:11,895 --> 00:04:13,363 He's gonna have to stay home, though. 77 00:04:13,397 --> 00:04:15,465 Well, just tell him we hope he feels better, 78 00:04:15,500 --> 00:04:17,601 and that we're gonna miss him. 79 00:04:17,636 --> 00:04:20,104 Yeah. Good-bye. 80 00:04:20,139 --> 00:04:21,306 [Beep] 81 00:04:24,844 --> 00:04:26,211 I want to go to work. 82 00:04:26,245 --> 00:04:27,646 You can't. 83 00:04:27,680 --> 00:04:29,814 Dr. Rosen says you have the day off. 84 00:04:29,848 --> 00:04:32,016 No, I have to put my lunch in the refrigerator. 85 00:04:32,050 --> 00:04:34,318 And then I have to greet my co-workers appropriately. 86 00:04:34,352 --> 00:04:36,854 And then--then I have my morning therapy session. 87 00:04:36,888 --> 00:04:39,322 Gary, not today, please. 88 00:04:48,099 --> 00:04:50,501 That's cute. Trying to fix it? 89 00:04:50,535 --> 00:04:53,437 Hey, this thing burns my toast every time. 90 00:04:53,472 --> 00:04:55,973 I turn my back for a second, it's charred. 91 00:04:56,008 --> 00:04:58,944 You know you can buy another one for, like, 20 bucks. 92 00:04:58,978 --> 00:05:01,313 Yeah. I fix lots of things, thanks. 93 00:05:01,348 --> 00:05:03,482 Men and their tools. 94 00:05:07,321 --> 00:05:09,389 You'll see. 95 00:05:09,423 --> 00:05:11,758 Perfect toast every time. 96 00:05:11,792 --> 00:05:12,792 [Chuckles] 97 00:05:15,128 --> 00:05:16,995 Nina, could I see you? 98 00:05:19,632 --> 00:05:20,865 Hey. 99 00:05:20,900 --> 00:05:23,968 So you and Cameron, is something going on? 100 00:05:24,002 --> 00:05:26,103 You know, flirtations? 101 00:05:26,137 --> 00:05:27,504 Did Rachel say something? 102 00:05:27,539 --> 00:05:29,640 No. I'm sure it's perfectly innocent. 103 00:05:29,675 --> 00:05:30,742 [Cell phone rings] 104 00:05:30,776 --> 00:05:31,876 I just want to make sure it stays that way. 105 00:05:31,911 --> 00:05:33,512 - It's nothing. - Good. 106 00:05:33,546 --> 00:05:36,949 Hello, Kathy. Yes, good morning. 107 00:05:36,983 --> 00:05:39,518 I thought you might find this interesting. 108 00:05:39,553 --> 00:05:41,721 Beautiful little piece of toast--golden brown. 109 00:05:41,755 --> 00:05:43,657 Perfect little crust. 110 00:05:43,691 --> 00:05:47,127 Just like I said it was gonna be. 111 00:05:47,162 --> 00:05:48,362 Agent Sullivan just called. 112 00:05:48,396 --> 00:05:50,764 Apparently we have an Alpha missing. 113 00:05:50,799 --> 00:05:52,967 Skylar Adams. 114 00:05:55,003 --> 00:05:58,373 It was someone who's smarter than me. 115 00:05:58,407 --> 00:06:00,808 Skylar's smarter than just about anyone. 116 00:06:00,843 --> 00:06:03,979 She was always inventing things, even when we met her. 117 00:06:04,013 --> 00:06:05,380 That's her special ability-- 118 00:06:05,415 --> 00:06:08,516 creating things people have never seen before. 119 00:06:08,551 --> 00:06:12,521 Taking things apart, putting them together. 120 00:06:12,555 --> 00:06:13,855 Yeah, well, she should have learned 121 00:06:13,890 --> 00:06:18,527 to invent a better door, I'll tell you that much. 122 00:06:18,561 --> 00:06:22,797 Five tactical assault boots and some blood, but not a lot. 123 00:06:22,832 --> 00:06:25,033 There are two wounded, but not fatally. 124 00:06:25,067 --> 00:06:27,803 Well, the question is who the hell were they? 125 00:06:27,837 --> 00:06:30,072 Whoever they were, she was ready. 126 00:06:30,106 --> 00:06:31,907 Kept the prototype in this cabinet, 127 00:06:31,941 --> 00:06:34,043 had the entire thing ready to blow. 128 00:06:34,077 --> 00:06:36,145 Bad guys come through the front door, 129 00:06:36,179 --> 00:06:37,513 she's out that window in ten seconds. 130 00:06:37,547 --> 00:06:39,181 She was always good at getting herself out 131 00:06:39,216 --> 00:06:40,349 of sticky situations. 132 00:06:40,383 --> 00:06:42,284 She's what you call your classic 133 00:06:42,319 --> 00:06:44,186 catch-and-release Alpha, huh? 134 00:06:44,221 --> 00:06:46,288 The usual tests and interviews. 135 00:06:46,323 --> 00:06:49,091 Posed no threat to society, so back to the wild. 136 00:06:49,125 --> 00:06:50,359 So you guys were friends? 137 00:06:50,393 --> 00:06:53,195 Skylar never really had friends. 138 00:06:53,229 --> 00:06:55,697 She was always more interested in things than people. 139 00:06:55,731 --> 00:06:58,000 So when's the last time you spoke to her? 140 00:06:58,034 --> 00:06:59,568 We haven't spoken in years. 141 00:06:59,602 --> 00:07:02,037 All right, don't worry... We're gonna find her. 142 00:07:05,374 --> 00:07:07,709 Bill, I think I found something. 143 00:07:10,680 --> 00:07:13,481 - Skylar Adams. - Yeah, Skylar Adams. 144 00:07:13,516 --> 00:07:14,950 No, doesn't ring a bell. [Weld torch blasting] 145 00:07:14,984 --> 00:07:16,651 Yeah, well, she buys your customized parts. 146 00:07:16,686 --> 00:07:18,220 Many people do. 147 00:07:18,254 --> 00:07:20,655 We have reason to believe that she might be in trouble. 148 00:07:20,690 --> 00:07:22,257 Oh, I'm sure she might be. 149 00:07:22,292 --> 00:07:24,293 You know, with people like you chasing her down. 150 00:07:24,328 --> 00:07:25,562 We're trying to help her. 151 00:07:25,596 --> 00:07:27,764 You're from the government. 152 00:07:27,798 --> 00:07:28,865 You don't want to help her. 153 00:07:28,899 --> 00:07:30,167 You know, you want to control her. 154 00:07:30,201 --> 00:07:31,301 You want to control everyone... 155 00:07:31,336 --> 00:07:34,438 Rachel, look at this. 156 00:07:34,472 --> 00:07:36,440 Cuts up their credit cards, 157 00:07:36,474 --> 00:07:38,108 who won't buy your mass-produced garbage. 158 00:07:38,143 --> 00:07:40,344 You might want to step into that. 159 00:07:40,379 --> 00:07:41,613 Let me see you and your friends survive one day 160 00:07:41,647 --> 00:07:42,914 without the government. Of course you think that. 161 00:07:42,948 --> 00:07:44,148 They want you to. 162 00:07:44,183 --> 00:07:47,185 They trained you to in their schools 163 00:07:47,220 --> 00:07:48,453 and in the corporate-run media. 164 00:07:48,488 --> 00:07:49,487 It is all a part of the plan. 165 00:07:49,522 --> 00:07:50,822 Yeah, got the message. 166 00:07:50,856 --> 00:07:52,724 Down with the man. 167 00:07:52,758 --> 00:07:56,093 Now be a sweetheart and tell us exactly 168 00:07:56,127 --> 00:08:00,263 where we can find Skylar Adams. 169 00:08:00,298 --> 00:08:01,731 She stopped by last night, 170 00:08:01,766 --> 00:08:03,767 looking to sell off some of her work. 171 00:08:03,801 --> 00:08:06,136 She needed to make some extra cash. 172 00:08:06,170 --> 00:08:07,937 Said she was meeting a buyer 173 00:08:07,971 --> 00:08:10,139 at the Brooklyn Heights Farmers Market. 174 00:08:10,173 --> 00:08:12,475 Come on, let's go. 175 00:08:18,882 --> 00:08:21,851 [Indistinct conversations] 176 00:08:30,695 --> 00:08:32,496 You got the money? 177 00:08:32,530 --> 00:08:34,764 You got the product? 178 00:08:42,173 --> 00:08:44,474 So just ten minutes a night? 179 00:08:44,509 --> 00:08:45,676 You'll feel like you slept eight hours. 180 00:08:45,710 --> 00:08:49,212 Satisfaction guaranteed. I'm in kind of a hurry. 181 00:09:03,694 --> 00:09:05,494 Needle in a haystack. 182 00:09:05,529 --> 00:09:08,731 Yeah. 183 00:09:08,766 --> 00:09:10,933 I hear something. 184 00:09:10,968 --> 00:09:12,102 Footsteps running. Female. 185 00:09:12,136 --> 00:09:15,238 Three men in pursuit. Assault boots. This way. 186 00:09:15,273 --> 00:09:16,840 - Okay, let's split up. - I'll follow Rachel. 187 00:09:16,874 --> 00:09:18,442 Dr. Rosen, go get the car. Nina, with me. 188 00:09:18,476 --> 00:09:20,244 We'll cut her off at the exit. 189 00:09:50,437 --> 00:09:52,906 Hold it right there! 190 00:10:01,949 --> 00:10:03,116 Ohh! Aah! 191 00:10:03,150 --> 00:10:05,284 Agh! 192 00:10:05,319 --> 00:10:07,453 Come on! Come on! Come on! 193 00:10:07,487 --> 00:10:12,424 [Siren approaching] 194 00:10:12,458 --> 00:10:15,360 - Let's go. - Everyone in? Let's go. 195 00:10:15,394 --> 00:10:16,561 [Tires screech] 196 00:10:18,790 --> 00:10:20,340 You were following me? 197 00:10:21,266 --> 00:10:22,502 Skylar, for some reason, 198 00:10:22,503 --> 00:10:25,338 I thought you'd be more pleased to see me. 199 00:10:25,676 --> 00:10:26,496 Gum? 200 00:10:26,497 --> 00:10:28,311 You promised you'd leave me alone. 201 00:10:28,418 --> 00:10:32,254 We have left you alone... for five years. 202 00:10:32,289 --> 00:10:33,756 We heard that you were in trouble. 203 00:10:33,790 --> 00:10:35,591 That you'd been attacked. 204 00:10:35,626 --> 00:10:36,692 It's nothing I can't handle. 205 00:10:36,727 --> 00:10:38,594 You blew up your apartment. 206 00:10:38,629 --> 00:10:41,064 These people who are after you, who are they? 207 00:10:41,098 --> 00:10:43,466 Skylar, you have to have some idea. 208 00:10:43,501 --> 00:10:45,536 I make things. 209 00:10:45,570 --> 00:10:47,539 People like them. They make an offer. 210 00:10:47,573 --> 00:10:51,676 I turn them down. They tend to get upset. 211 00:10:51,710 --> 00:10:53,011 That sound familiar? 212 00:10:53,045 --> 00:10:55,280 Yes, it does. 213 00:10:55,315 --> 00:10:57,250 Yes, I made you an offer. 214 00:10:57,284 --> 00:11:00,153 I wanted you to work with me. 215 00:11:00,187 --> 00:11:01,655 But I wasn't upset when you said no. 216 00:11:01,689 --> 00:11:04,291 I respected your decision. 217 00:11:04,325 --> 00:11:05,392 What do you want from me? 218 00:11:05,426 --> 00:11:07,327 Skylar, you're in danger. Right? 219 00:11:07,362 --> 00:11:10,363 That's why we brought you here, where you'd be safe. 220 00:11:10,398 --> 00:11:11,932 We want to help you. 221 00:11:11,966 --> 00:11:14,334 But in order to do that, we need to know the truth. 222 00:11:14,369 --> 00:11:17,437 Who these people are who are after you, 223 00:11:17,472 --> 00:11:19,806 and how do they keep finding you? 224 00:11:19,841 --> 00:11:21,808 Well, I told you I have no idea. 225 00:11:21,843 --> 00:11:24,277 Skylar, who are you talking to? 226 00:11:26,414 --> 00:11:29,116 Look at your hands, the way you're sitting. 227 00:11:29,150 --> 00:11:30,383 I know you're holding something back. 228 00:11:30,418 --> 00:11:32,319 [Scoffs] 229 00:11:36,357 --> 00:11:38,025 This is the part where you push me, right? 230 00:11:38,059 --> 00:11:39,626 Skylar... 231 00:11:39,660 --> 00:11:40,894 No-- 232 00:11:40,928 --> 00:11:42,328 We're on your side. 233 00:11:42,363 --> 00:11:45,899 No one is gonna make you do anything against your will. 234 00:11:45,933 --> 00:11:49,904 So then I guess I'm free to go? 235 00:11:51,874 --> 00:11:56,144 Well, there's a few things we need to tend to first. 236 00:12:09,291 --> 00:12:10,725 [Soda can falls] 237 00:12:10,759 --> 00:12:13,027 You know, you might want to take it easy on this thing, 238 00:12:13,062 --> 00:12:15,362 especially with our guest over there. 239 00:12:15,397 --> 00:12:16,730 [Whispering] I think she's on their side. 240 00:12:16,765 --> 00:12:18,866 - Thanks. - Yeah. 241 00:12:18,900 --> 00:12:21,234 You know, that was a... [Chuckles] 242 00:12:21,269 --> 00:12:23,336 That was a hell of a bottle toss you threw today, man. 243 00:12:23,371 --> 00:12:25,672 I think I pulled something. [Can falls] 244 00:12:25,706 --> 00:12:28,541 Your son... he plays baseball too? 245 00:12:28,575 --> 00:12:30,509 Tyler? Oh, yeah. 246 00:12:30,544 --> 00:12:32,178 How's his arm? 247 00:12:32,212 --> 00:12:33,713 Oh, not like mine. 248 00:12:33,747 --> 00:12:36,148 Then again, you know, I didn't really notice 249 00:12:36,183 --> 00:12:38,017 anything special till I was in high school, so... 250 00:12:38,051 --> 00:12:40,318 So he's just a normal kid, like-- 251 00:12:40,353 --> 00:12:41,987 Yeah. I mean, he's not like you and me, 252 00:12:42,021 --> 00:12:44,289 if that's what you mean. 253 00:12:44,324 --> 00:12:45,758 Why you asking? 254 00:12:45,792 --> 00:12:49,295 Just-- I was just curious. 255 00:12:49,329 --> 00:12:50,963 Just wondering. 256 00:12:52,499 --> 00:12:55,835 [Static blips] 257 00:12:55,870 --> 00:13:00,340 Gary. Lunch. 258 00:13:00,375 --> 00:13:01,542 It's Monday. 259 00:13:01,576 --> 00:13:02,810 I have my lunch in the break room. 260 00:13:02,844 --> 00:13:05,412 Mondays I usually do the shipping invoices, 261 00:13:05,447 --> 00:13:06,614 but not today. 262 00:13:06,648 --> 00:13:09,750 Everyone else is at work except me. 263 00:13:09,784 --> 00:13:12,152 And Dr. Rosen never said that I had a day off. 264 00:13:12,186 --> 00:13:14,788 You lied to me. 265 00:13:14,822 --> 00:13:16,289 Yeah, you lied to me. 266 00:13:16,323 --> 00:13:20,894 And Dr. Rosen lied to me for a long time. 267 00:13:20,928 --> 00:13:22,762 [Sighs] You're not working there anymore. 268 00:13:22,796 --> 00:13:24,130 I have to. That's my job. 269 00:13:24,164 --> 00:13:25,731 - You've got another job. - No-- 270 00:13:25,766 --> 00:13:27,967 Yeah, I talked to Uncle Alan, 271 00:13:28,001 --> 00:13:30,436 and he said he has a position for you in data entry. 272 00:13:30,471 --> 00:13:32,572 I don't work for Uncle Alan. I work for Dr. Rosen. 273 00:13:32,606 --> 00:13:34,974 Yeah, well, it's not safe for you, Gary. 274 00:13:35,008 --> 00:13:37,409 That--that stuff that I told you, 275 00:13:37,443 --> 00:13:38,610 that's top secret. 276 00:13:38,645 --> 00:13:40,345 And I wasn't even supposed to tell you. 277 00:13:40,380 --> 00:13:42,848 Well, you did tell me, and I'm not gonna let him 278 00:13:42,882 --> 00:13:44,983 endanger you ever again. 279 00:13:45,018 --> 00:13:46,718 - End of story. - No, it's not! 280 00:13:46,752 --> 00:13:48,553 You can't-- look, I'm an adult, 281 00:13:48,587 --> 00:13:50,455 and you can't tell me what to do. 282 00:13:50,489 --> 00:13:52,323 I make--I make my own life choices. 283 00:13:52,357 --> 00:13:53,991 Not this time you don't, kiddo. 284 00:13:54,025 --> 00:13:56,360 Yeah, I-- yeah, get out! 285 00:13:56,394 --> 00:13:59,296 - Gary... - I said get out! 286 00:14:18,351 --> 00:14:20,219 A few more tweaks, 287 00:14:20,253 --> 00:14:22,555 you could probably turn that into a time machine. 288 00:14:22,589 --> 00:14:25,057 I already did. 289 00:14:25,092 --> 00:14:27,026 I'm visiting you from the future. 290 00:14:27,061 --> 00:14:28,961 Yeah, but the future you would have even more tattoos. 291 00:14:28,995 --> 00:14:32,031 You have a lot more since the last time I saw you. 292 00:14:32,066 --> 00:14:33,433 And you are still a blank canvas. 293 00:14:33,467 --> 00:14:36,736 That time we went bar-hopping in Soho 294 00:14:36,770 --> 00:14:38,638 was the closest I ever got. 295 00:14:38,672 --> 00:14:40,172 One more Cosmopolitan and you would have got 296 00:14:40,206 --> 00:14:41,707 that devil on your thigh. 297 00:14:41,741 --> 00:14:44,142 And a lifetime of regret. 298 00:14:45,711 --> 00:14:48,813 How much longer am I gonna be in here? 299 00:14:48,848 --> 00:14:50,248 Nice work, Lee. 300 00:14:50,283 --> 00:14:51,716 Well, we're not quite finished. 301 00:14:51,751 --> 00:14:54,286 And I don't think it would be a good idea to let her go 302 00:14:54,320 --> 00:14:56,054 until we know who's after her. 303 00:14:56,088 --> 00:14:57,322 I have no intention of releasing her. 304 00:14:57,356 --> 00:14:58,757 Cley's on his way to collect her right now. 305 00:14:58,791 --> 00:15:02,960 Cley? When did you decide to bring Cley in on this? 306 00:15:02,995 --> 00:15:05,563 Hours ago, Lee. He'll be here any minute. 307 00:15:05,597 --> 00:15:08,366 Skylar, you can trust me. 308 00:15:08,400 --> 00:15:10,201 You can trust Rosen. 309 00:15:10,235 --> 00:15:12,136 Tell us who's after you. 310 00:15:12,171 --> 00:15:14,272 Rosen is a government flunky. 311 00:15:14,306 --> 00:15:16,207 You all are. 312 00:15:16,241 --> 00:15:19,443 He's in his office with them right now taking orders. 313 00:15:19,478 --> 00:15:20,745 Rosen's no pushover, believe me. 314 00:15:20,779 --> 00:15:23,214 Yeah, I'm sure that's what he tells himself. 315 00:15:23,248 --> 00:15:27,218 But he's part of the system, and so are you. 316 00:15:27,253 --> 00:15:29,054 You know that better than me. 317 00:15:31,891 --> 00:15:34,593 Her abilities are extremely valuable, Lee. 318 00:15:34,627 --> 00:15:35,994 If we don't take her, someone else will. 319 00:15:36,028 --> 00:15:37,929 Someone else is already trying to. 320 00:15:37,964 --> 00:15:40,465 I'm aware of that, but-- 321 00:15:40,500 --> 00:15:42,868 hmm, if you don't mind me asking, 322 00:15:42,903 --> 00:15:44,270 what do you intend to do with her? 323 00:15:44,305 --> 00:15:45,805 Place her in protective custody, 324 00:15:45,840 --> 00:15:48,074 where she'll be free to develop her technology 325 00:15:48,108 --> 00:15:49,942 and be compensated very generously. 326 00:15:49,977 --> 00:15:52,111 Do you really think Skylar is going to go along with that? 327 00:15:52,146 --> 00:15:54,080 It's not her choice. It's not ours, either. 328 00:15:54,114 --> 00:15:55,582 Well, whose choice is it then? 329 00:15:55,616 --> 00:15:58,351 There's a chain of command that we all have to follow. 330 00:15:58,385 --> 00:16:01,054 Hmm. Oh. [Chuckles] 331 00:16:01,089 --> 00:16:04,592 What happened to the woman who throws away the map? Hmm? 332 00:16:04,626 --> 00:16:06,728 Forges her own path? 333 00:16:06,762 --> 00:16:10,566 That's on vacation, Lee. This is work. 334 00:16:10,600 --> 00:16:12,601 Did you really think some take-out Moroccan 335 00:16:12,635 --> 00:16:15,438 was gonna change all that? 336 00:16:15,472 --> 00:16:18,107 [Tires screech] 337 00:16:21,879 --> 00:16:23,847 [Static blips] 338 00:16:39,696 --> 00:16:40,796 You guys get this text? 339 00:16:40,830 --> 00:16:42,498 There's men coming up here with guns. 340 00:16:42,532 --> 00:16:43,699 - How many we got it. - What's going on? 341 00:16:43,733 --> 00:16:46,002 - I have no idea. - Three men... 342 00:16:46,036 --> 00:16:47,837 Heading to the elevators. Assault boots. 343 00:16:47,871 --> 00:16:49,204 Get in here now. 344 00:16:49,238 --> 00:16:50,672 How did they know where she is? 345 00:16:50,706 --> 00:16:53,007 On the security cameras. I don't know. Don't move! 346 00:16:53,042 --> 00:16:56,811 Cley, where are you? I need you here now. 347 00:17:17,330 --> 00:17:18,763 [Elevator dings] 348 00:17:21,367 --> 00:17:23,734 There they are. Same guys from the marketplace. 349 00:17:35,782 --> 00:17:38,851 - D.O.D. stand down! - Get down on the ground now. 350 00:17:38,885 --> 00:17:40,453 I said stand down, damn it. D.O.D. 351 00:17:40,487 --> 00:17:41,721 NSA! 352 00:17:41,755 --> 00:17:44,757 NSA? What the hell you guys doing here? 353 00:17:44,792 --> 00:17:46,760 What a mess. I gotta get out there. 354 00:17:46,794 --> 00:17:48,061 Wait. Hold on. 355 00:17:48,095 --> 00:17:49,329 That's Skylar. 356 00:17:49,364 --> 00:17:51,332 - What is that? - I don't know. 357 00:17:51,366 --> 00:17:52,567 She's getting out of here. 358 00:17:52,601 --> 00:17:54,402 Later, flunkies! 359 00:17:54,436 --> 00:17:56,705 [Harsh sound waves] 360 00:17:56,739 --> 00:17:58,907 [Pained shouting] 361 00:18:14,078 --> 00:18:15,478 Thank you, so much Alan. 362 00:18:15,528 --> 00:18:18,263 Um, you know what, he can start whenever you want him to. 363 00:18:18,298 --> 00:18:23,068 And I will carpool him from work. How's that? 364 00:18:23,102 --> 00:18:25,603 Yeah, you know what, and I'm also gonna send you a list 365 00:18:25,638 --> 00:18:28,406 of things he needs, 'cause he's very particular. 366 00:18:28,440 --> 00:18:30,541 This ringing in my ear just won't stop. 367 00:18:30,576 --> 00:18:32,310 Well, Sullivan's got it worse than you do, 368 00:18:32,344 --> 00:18:34,712 and now she's at the NSA dealing with 369 00:18:34,746 --> 00:18:36,180 this bureaucratic meltdown. 370 00:18:36,214 --> 00:18:38,115 I don't envy her. 371 00:18:38,149 --> 00:18:41,184 Rachel, I thought you'd have a coma or something. 372 00:18:41,219 --> 00:18:42,452 Yeah, well, I shut everything down 373 00:18:42,486 --> 00:18:43,753 except for my sense of taste 374 00:18:43,787 --> 00:18:45,688 the minute Skylar set this thing off. 375 00:18:45,723 --> 00:18:50,293 It's a stun device, using sound and light. 376 00:18:50,327 --> 00:18:53,162 All these components were taken from things 377 00:18:53,197 --> 00:18:54,730 right here in our offices. 378 00:18:54,765 --> 00:18:56,399 Nina's tablet. 379 00:18:56,433 --> 00:18:58,567 Even wires from our surveillance cameras. 380 00:18:58,602 --> 00:19:00,236 What? 381 00:19:00,270 --> 00:19:02,938 She constructed this thing right under our noses. 382 00:19:02,973 --> 00:19:04,807 In under ten minutes, no less. 383 00:19:04,841 --> 00:19:06,275 That is some serious talent. 384 00:19:06,309 --> 00:19:07,776 Yeah, I thought she was a friendly. 385 00:19:07,810 --> 00:19:10,011 - What happened to that? - She was... 386 00:19:10,045 --> 00:19:11,779 Until Cley showed up with his goons. 387 00:19:11,814 --> 00:19:13,882 Of course she took off. What do you expect? 388 00:19:13,916 --> 00:19:16,584 A little appreciation. We did save her ass. 389 00:19:16,618 --> 00:19:18,252 You promised her this wouldn't happen. 390 00:19:18,287 --> 00:19:19,620 Yes, Nina, and I did everything I could do 391 00:19:19,654 --> 00:19:20,787 to fulfill it. 392 00:19:20,822 --> 00:19:22,222 - But she-- - So what? 393 00:19:22,256 --> 00:19:24,024 We ship her off to Binghamton, 394 00:19:24,058 --> 00:19:25,358 let them do experiments on her 395 00:19:25,393 --> 00:19:27,927 and turn her into some psychopath, like Marcus Ayers? 396 00:19:27,961 --> 00:19:30,263 - She harmed federal agents. - In self-defense. 397 00:19:30,297 --> 00:19:33,800 All right, this was not self-defense. 398 00:19:33,834 --> 00:19:35,802 This is not up to us, Nina. 399 00:19:35,836 --> 00:19:37,637 You know, she's right. 400 00:19:37,671 --> 00:19:40,473 We do exactly what they tell us to. 401 00:19:40,507 --> 00:19:43,075 We're flunkies. 402 00:20:00,028 --> 00:20:01,562 Queens. 403 00:20:01,597 --> 00:20:03,164 But you can't take any streets 404 00:20:03,199 --> 00:20:04,966 starting with the letters "L" or "B," 405 00:20:05,001 --> 00:20:07,469 or the numbers 9, 5, or 4. 406 00:20:07,503 --> 00:20:09,637 Whatever. 407 00:20:09,672 --> 00:20:13,141 And hurry! 408 00:20:13,175 --> 00:20:14,609 What am I looking at? 409 00:20:14,643 --> 00:20:16,778 Turns out Skylar was working for the NSA 410 00:20:16,812 --> 00:20:18,612 on various classified projects, 411 00:20:18,647 --> 00:20:21,348 meanwhile sending encrypted messages back and forth 412 00:20:21,383 --> 00:20:23,683 to a contact with the call name "Z." 413 00:20:23,718 --> 00:20:26,953 Z? Nathan, I'm not a cryptologist. 414 00:20:26,987 --> 00:20:28,221 I can't read this. 415 00:20:28,255 --> 00:20:31,258 Neither could the NSA. Couldn't break the code. 416 00:20:31,292 --> 00:20:33,160 The Agent I spoke with said they'd never run into 417 00:20:33,194 --> 00:20:34,862 an algorithm this complex. 418 00:20:34,896 --> 00:20:38,066 Well, Skylar was never big on sharing. 419 00:20:38,100 --> 00:20:39,534 They think she's been sharing information 420 00:20:39,568 --> 00:20:41,937 with a foreign intelligence agency. 421 00:20:41,971 --> 00:20:45,474 Chinese, Mossad, I.S.I. 422 00:20:45,508 --> 00:20:47,209 That's a big leap. 423 00:20:47,243 --> 00:20:48,477 I got a bigger one for you. 424 00:20:48,511 --> 00:20:50,745 Encryptions like this... 425 00:20:50,780 --> 00:20:52,680 I think she could be communicating with an Alpha. 426 00:20:52,715 --> 00:20:53,948 Even Red Flag. 427 00:20:55,984 --> 00:20:59,086 Well, let's not get ahead of ourselves here. 428 00:20:59,120 --> 00:21:00,821 I get it. You're a psychiatrist. 429 00:21:00,855 --> 00:21:02,222 You like to put your patients on the couch, 430 00:21:02,256 --> 00:21:03,924 talk things out. 431 00:21:03,958 --> 00:21:05,358 But we don't have time for that. 432 00:21:05,393 --> 00:21:07,027 If you can't handle this, step aside. 433 00:21:07,061 --> 00:21:09,629 I'll take care of it myself. 434 00:21:24,847 --> 00:21:27,749 What are you doing here? [Keys clatter] 435 00:21:27,784 --> 00:21:30,952 I needed a few things. 436 00:21:34,556 --> 00:21:36,624 I'll mail you the check. 437 00:21:39,194 --> 00:21:41,728 So you came all this way just to raid my apartment. 438 00:21:44,298 --> 00:21:47,466 Not exactly. 439 00:21:47,501 --> 00:21:52,204 So officially, this is a joint operation with the NSA, 440 00:21:52,238 --> 00:21:53,839 but truth be told-- 441 00:21:53,873 --> 00:21:55,240 It's more like finders keepers, huh? 442 00:21:55,275 --> 00:21:58,043 Exactly. That's why we have to find her first. 443 00:21:58,078 --> 00:21:59,378 Well, it's transmitting a signal, 444 00:21:59,412 --> 00:22:01,246 but to what, I wonder? 445 00:22:01,280 --> 00:22:03,615 Still no Gary. She could use him right now. 446 00:22:03,650 --> 00:22:05,417 I know. I'm a little concerned. 447 00:22:05,451 --> 00:22:07,686 I've sent three messages to Sandra. 448 00:22:07,721 --> 00:22:09,121 And, you know, Gary doesn't do well with illness, 449 00:22:09,155 --> 00:22:10,389 not to mention breaks in his routine. 450 00:22:10,424 --> 00:22:12,825 Listen, guys--guys, I just got off the phone with NYPD. 451 00:22:12,859 --> 00:22:14,826 Right after Skylar pulled her little sound and light show, 452 00:22:14,861 --> 00:22:16,762 a car was hotwired a block away. 453 00:22:16,796 --> 00:22:18,230 So I had 'em put a BOLO on it, 454 00:22:18,265 --> 00:22:20,599 patrol unit just found it right outside of Nina's apartment. 455 00:22:26,674 --> 00:22:28,408 I can't believe I'm doing this. 456 00:22:28,442 --> 00:22:30,610 [Chuckles] I'm kinda surprised myself. 457 00:22:30,645 --> 00:22:33,013 Well, if Rosen's not gonna keep his promise, 458 00:22:33,047 --> 00:22:35,315 then I'll do it for him. 459 00:22:35,350 --> 00:22:38,486 - You better toss your phone. - What? 460 00:22:38,521 --> 00:22:39,855 They're probably tracking you already. 461 00:22:39,889 --> 00:22:41,523 Yeah, but it's got all my photos. 462 00:22:41,557 --> 00:22:43,292 Okay, you're either in or you're out. 463 00:22:43,326 --> 00:22:45,127 [Sighs] 464 00:22:45,162 --> 00:22:49,199 Okay, fine. 465 00:22:49,233 --> 00:22:50,800 Congratulations, you're free! 466 00:22:50,834 --> 00:22:52,535 It actually felt pretty good. 467 00:22:55,673 --> 00:22:59,541 Okay, so... Where am I taking you? 468 00:22:59,576 --> 00:23:01,777 Off the map. 469 00:23:01,811 --> 00:23:05,214 We're gonna make a quick stop first. 470 00:23:05,248 --> 00:23:07,149 I need to kill Bob. 471 00:23:13,717 --> 00:23:15,103 I don't want to kill Bob. 472 00:23:15,366 --> 00:23:16,733 Sounds like you don't have much of a choice. 473 00:23:16,767 --> 00:23:19,236 He's the only reason they keep finding me. 474 00:23:19,270 --> 00:23:21,638 Well, you gotta do what you gotta do. 475 00:23:23,441 --> 00:23:25,509 There's a two-foot gap between the sensors. 476 00:23:25,544 --> 00:23:26,577 [Beeps] 477 00:23:26,611 --> 00:23:29,047 It's a tight squeeze. 478 00:23:32,750 --> 00:23:34,818 How do you know so much about this place? 479 00:23:34,852 --> 00:23:38,988 I designed the security. 480 00:23:39,023 --> 00:23:41,023 And what about him? 481 00:23:41,057 --> 00:23:42,958 You ladies lost? 482 00:23:45,361 --> 00:23:48,463 I'm gonna take a wild guess and say Skylar was here. 483 00:23:48,498 --> 00:23:50,433 Well, she's not upstairs. 484 00:23:50,467 --> 00:23:52,334 Our espresso machine? 485 00:23:52,369 --> 00:23:54,203 It took me weeks to figure this thing out. 486 00:23:54,237 --> 00:23:55,605 She's not answering her phone. 487 00:23:55,639 --> 00:23:57,941 Guys, I just talked to the parking attendant next door. 488 00:23:57,975 --> 00:24:00,243 He says Nina left a few hours ago... 489 00:24:00,278 --> 00:24:01,979 In her car with some chick. 490 00:24:02,013 --> 00:24:03,981 So what are we saying, Skylar kidnapped her now? 491 00:24:04,015 --> 00:24:05,216 Cameron, you and I both know 492 00:24:05,250 --> 00:24:06,751 Nina never does anything she doesn't want to. 493 00:24:06,785 --> 00:24:08,319 Let's go. 494 00:24:17,795 --> 00:24:21,164 Open the door. 495 00:24:21,198 --> 00:24:22,465 [Beep] Good. 496 00:24:22,499 --> 00:24:25,734 And stand here... count to a million. 497 00:24:25,768 --> 00:24:27,736 - 2...3...4...5... - Slowly. 498 00:24:30,640 --> 00:24:32,708 Hello, Bob. 499 00:24:41,351 --> 00:24:43,719 So this is Bob. 500 00:24:43,754 --> 00:24:45,188 The one and only. 501 00:24:46,924 --> 00:24:49,125 And he can track down anyone on Earth? 502 00:24:49,159 --> 00:24:51,528 Using their unique bio-electric signature 503 00:24:51,562 --> 00:24:54,231 and existing satellite technology. 504 00:24:54,265 --> 00:24:55,866 Seemed like a fun project at the time, 505 00:24:55,900 --> 00:24:58,168 but lately, he hasn't been playing for the right team. 506 00:24:58,202 --> 00:25:01,105 Well, if the NSA has been following your every move, 507 00:25:01,139 --> 00:25:04,008 then how come they don't know where you are right now? 508 00:25:04,043 --> 00:25:05,410 Processing lag. 509 00:25:05,444 --> 00:25:08,146 Spent months trying to fix it. Good thing I didn't. 510 00:25:08,181 --> 00:25:09,648 They'll be here soon. [Deep electronic humming] 511 00:25:09,682 --> 00:25:11,383 That's pretty cool. 512 00:25:11,417 --> 00:25:13,117 Bob's brain. 513 00:25:13,152 --> 00:25:16,186 Most advanced processor in the world. 514 00:25:21,759 --> 00:25:23,993 Rest in peace. 515 00:25:35,973 --> 00:25:38,909 No streets with "B," "L," 4, 5, or 9. 516 00:25:38,943 --> 00:25:41,613 79 bucks. Hey, where you going? 517 00:25:41,647 --> 00:25:44,149 Stay here. Hey! 518 00:25:44,183 --> 00:25:46,518 I'll be right back. 519 00:25:46,552 --> 00:25:49,188 Really? Seriously? 520 00:25:49,222 --> 00:25:51,023 I'll wait here. 521 00:25:55,762 --> 00:25:57,429 [Elevator dings] 522 00:26:08,408 --> 00:26:10,676 [Faint electronic humming] 523 00:26:21,121 --> 00:26:23,289 [Static blip] 524 00:26:23,323 --> 00:26:24,990 I can find you. 525 00:26:38,472 --> 00:26:39,605 [Engine starts] 526 00:26:41,108 --> 00:26:42,841 All right, where we going? 527 00:26:42,876 --> 00:26:45,043 Okay, we have to go this way. 528 00:26:45,078 --> 00:26:46,244 You have to follow the bug. 529 00:26:46,279 --> 00:26:48,813 - The bug? - Yeah. 530 00:26:48,848 --> 00:26:50,815 Go forward. Follow the bug forward. 531 00:26:50,849 --> 00:26:52,684 The bug better have money, my friend. 532 00:26:53,953 --> 00:26:55,620 No, stop. 533 00:26:55,654 --> 00:26:57,655 It's the other way. We have to go this way. 534 00:26:57,689 --> 00:27:00,457 - What, reverse? - Yeah. Follow the bug. 535 00:27:00,492 --> 00:27:02,560 Follow the bug. Back it up. Back it up. 536 00:27:02,594 --> 00:27:03,828 All right, all right, I'm backing up. 537 00:27:03,862 --> 00:27:05,963 - Back it up. Back it up. - I am backing it up. 538 00:27:09,268 --> 00:27:10,801 What the hell was that thing? 539 00:27:10,836 --> 00:27:13,136 Well, according to these, 540 00:27:13,171 --> 00:27:16,540 it's an "incremental bio-electrical parser." 541 00:27:16,574 --> 00:27:17,807 Of course it is. 542 00:27:17,842 --> 00:27:19,976 Gary ran away? 543 00:27:20,010 --> 00:27:22,278 Sandra, I thought he was home sick. 544 00:27:22,312 --> 00:27:24,513 What's going on there? Look. 545 00:27:24,548 --> 00:27:26,715 No, I'm just asking. 546 00:27:26,750 --> 00:27:29,685 Well, I find it very hard to believe that he-- 547 00:27:29,720 --> 00:27:31,020 Sandra, I'm gonna have to call you back. 548 00:27:31,055 --> 00:27:33,356 I'm right in the middle of something. 549 00:27:33,390 --> 00:27:35,392 Yes, well, tell me as soon as he gets there 550 00:27:35,426 --> 00:27:37,394 or he gets in contact with you at all. 551 00:27:37,428 --> 00:27:38,729 Thank you. 552 00:27:38,763 --> 00:27:40,764 According to my NSA contact, 553 00:27:40,799 --> 00:27:43,634 this machine could track down anyone on Earth. 554 00:27:43,669 --> 00:27:48,206 And if coordinated with a predator drone... 555 00:27:48,241 --> 00:27:49,641 Looking at Skylar's notes, 556 00:27:49,675 --> 00:27:51,843 the processor should be right in here. 557 00:27:51,877 --> 00:27:53,144 She took it with her. 558 00:27:53,178 --> 00:27:55,346 Yeah, but for what? 559 00:27:55,380 --> 00:27:58,982 Her encrypted messages have increased with this contact Z. 560 00:27:59,017 --> 00:28:02,685 She's stolen this device. She's planning something. 561 00:28:02,720 --> 00:28:04,687 Apparently so. 562 00:28:04,721 --> 00:28:07,923 Misjudged another patient, Doc. 563 00:28:07,958 --> 00:28:09,358 Gotta work on that. 564 00:28:25,710 --> 00:28:28,078 We need to make one more stop. 565 00:28:28,113 --> 00:28:29,580 What is it now? 566 00:28:29,614 --> 00:28:31,548 You'll see when we get there. 567 00:28:33,718 --> 00:28:36,252 Enough with the games. 568 00:28:36,287 --> 00:28:37,588 I want answers. 569 00:28:37,622 --> 00:28:40,657 It's not something that I can talk about. 570 00:28:40,691 --> 00:28:43,626 You're gonna tell me where we're going, 571 00:28:43,660 --> 00:28:46,496 why we took Bob's brain, what you've been hiding. 572 00:28:46,530 --> 00:28:50,566 You're gonna tell me everything. 573 00:28:50,600 --> 00:28:53,937 Are you pushing me? 574 00:28:53,971 --> 00:28:55,238 Modified contact lenses. I came prepared. 575 00:28:55,272 --> 00:28:59,109 I knew I could find you. 576 00:28:59,143 --> 00:29:01,544 - Gary? - Nina, what are you doing here? 577 00:29:01,579 --> 00:29:04,381 Who's this? 578 00:29:04,415 --> 00:29:06,349 - How did you find us? - This. 579 00:29:06,384 --> 00:29:10,253 It's exchanging emf signals with her phone at 81 megahertz. 580 00:29:10,288 --> 00:29:12,756 Nina, you have to pay the cab driver. 581 00:29:12,790 --> 00:29:14,091 I don't have $812.90. 582 00:29:14,125 --> 00:29:15,993 Gary, you shouldn't be here. 583 00:29:16,027 --> 00:29:18,195 No, it's okay. I called Dr. Rosen, 584 00:29:18,230 --> 00:29:19,363 and he's coming here right now. 585 00:29:19,398 --> 00:29:22,333 And the cab driver said he deserves a big tip. 586 00:29:22,367 --> 00:29:25,036 This was a mistake. 587 00:29:25,070 --> 00:29:26,404 Thanks for helping. 588 00:29:26,438 --> 00:29:27,939 [Electricity crackling] 589 00:29:29,685 --> 00:29:31,713 And then, and I couldn't open my hand. 590 00:29:31,939 --> 00:29:33,973 And then-- then everything was tingly, 591 00:29:34,007 --> 00:29:36,709 and so then I closed my eyes. 592 00:29:36,744 --> 00:29:37,711 And then-- then you were here. 593 00:29:37,745 --> 00:29:39,613 You had a mild electrical shock, Gary, 594 00:29:39,647 --> 00:29:40,848 but it's gonna be all right. Yeah. 595 00:29:40,882 --> 00:29:42,416 Just relax, take a few deep breaths. 596 00:29:42,450 --> 00:29:44,318 Okay, I need something else to drink, though. 597 00:29:44,352 --> 00:29:45,719 I want something purple. 598 00:29:45,754 --> 00:29:47,688 - I got you, partner. - Thanks, Bill. 599 00:29:47,722 --> 00:29:49,756 You have to recycle that. [Chuckles] 600 00:29:49,790 --> 00:29:52,125 - You're gonna be all right. - Okay. 601 00:29:52,159 --> 00:29:54,060 All right, Nina, about this stop 602 00:29:54,094 --> 00:29:55,561 she's making before Canada-- 603 00:29:55,596 --> 00:29:56,562 She wouldn't tell me anything. 604 00:29:56,596 --> 00:29:57,729 I know you want to protect her. 605 00:29:57,764 --> 00:30:00,165 So do I. But you're not thinking clearly. 606 00:30:00,200 --> 00:30:01,967 She is desperate, she's dangerous. 607 00:30:02,001 --> 00:30:04,970 She may even be involved with Red Flag, for all we know. 608 00:30:05,004 --> 00:30:06,304 Is that what Cley's been saying? 609 00:30:06,339 --> 00:30:07,973 Nina, I know why you're doing this. 610 00:30:08,007 --> 00:30:09,975 When you first came to me, you'd been doing 611 00:30:10,009 --> 00:30:11,776 pretty much whatever you wanted in your life. 612 00:30:11,811 --> 00:30:13,845 And it got you into some difficult situations. 613 00:30:13,879 --> 00:30:15,847 We helped you to control those impulses. 614 00:30:15,881 --> 00:30:17,248 And I know it wasn't easy. 615 00:30:17,282 --> 00:30:20,051 You often felt that you were sacrificing your true identity. 616 00:30:20,085 --> 00:30:21,819 But running away with Skylar is not the way 617 00:30:21,853 --> 00:30:22,853 to reclaim your old self. 618 00:30:22,887 --> 00:30:23,920 I didn't help Skylar 619 00:30:23,955 --> 00:30:25,655 because I wanted to be reckless. 620 00:30:25,690 --> 00:30:27,557 I did it because we promised her we'd help her. 621 00:30:27,591 --> 00:30:30,694 Because it was the right thing to do, and it felt good. 622 00:30:30,728 --> 00:30:32,229 Maybe you should try it sometime. 623 00:30:34,099 --> 00:30:36,500 Nina, I need your help. 624 00:30:38,236 --> 00:30:40,470 Gary, any luck? 625 00:30:40,504 --> 00:30:42,505 No. She must have cut the link. 626 00:30:42,540 --> 00:30:44,173 So we lost her again. 627 00:30:44,208 --> 00:30:46,876 Well, you know she had some help from your girl. 628 00:30:46,911 --> 00:30:49,012 Gary, I got the slushy thing... This one. 629 00:30:49,047 --> 00:30:50,547 I want this one. Pomegranate...You sure? 630 00:30:50,582 --> 00:30:53,084 I swear, the car was right here. 631 00:30:53,118 --> 00:30:55,186 - What kind of car? - It's a Volvo station wagon. 632 00:30:55,220 --> 00:30:56,187 Did you see it? 633 00:30:56,221 --> 00:30:57,288 I just went in for 15 minutes... 634 00:30:57,323 --> 00:30:59,825 Rachel? 635 00:30:59,859 --> 00:31:02,461 It's bio-diesel. We can track that. 636 00:31:02,495 --> 00:31:04,597 - You know it's gotta be her. - Yeah. 637 00:31:04,631 --> 00:31:06,833 All right, come on. Doc, we gotta leave. 638 00:31:22,716 --> 00:31:24,717 You made it. I was worried. 639 00:31:24,751 --> 00:31:26,986 We've gotta move quick. Where's Z? 640 00:31:27,020 --> 00:31:28,187 Upstairs. 641 00:31:37,699 --> 00:31:39,066 Take this next right. 642 00:31:39,100 --> 00:31:41,435 The diesel scent goes that way. 643 00:31:45,107 --> 00:31:46,074 [Heartbeats] 644 00:31:46,108 --> 00:31:48,376 I hear three heartbeats. 645 00:31:48,410 --> 00:31:50,678 Two on the second-floor bedroom facing south. 646 00:31:50,712 --> 00:31:52,446 And another one on the ground floor. 647 00:31:52,481 --> 00:31:54,115 All right, folks, we should assume this Z 648 00:31:54,149 --> 00:31:55,350 is armed and dangerous. 649 00:31:55,384 --> 00:31:57,219 I wouldn't underestimate Skylar, either. 650 00:31:57,253 --> 00:31:59,154 - I should talk to her her. - Uh, maybe you shouldn't. 651 00:31:59,189 --> 00:32:00,856 Think you might want to sit this one out. 652 00:32:00,891 --> 00:32:03,226 Okay? 653 00:32:03,260 --> 00:32:05,528 Okay, fine. 654 00:32:05,562 --> 00:32:06,562 Everything okay? 655 00:32:06,597 --> 00:32:07,831 Ah, it was Sullivan. 656 00:32:07,865 --> 00:32:11,201 Cley is on his way, but we need to move in now. 657 00:32:11,235 --> 00:32:13,470 Are you ready, Gary? 658 00:32:13,504 --> 00:32:14,738 Yeah, it's showtime. 659 00:32:14,772 --> 00:32:16,306 You have to put this in your ear. 660 00:32:16,340 --> 00:32:17,607 - Yeah, it's uncomfortable. - Go. 661 00:32:17,642 --> 00:32:19,643 Now, keep it there, okay? 662 00:32:19,677 --> 00:32:20,677 Yeah. 663 00:32:29,320 --> 00:32:31,255 Hicks! I said go right. 664 00:32:31,289 --> 00:32:32,322 You have to listen to me. 665 00:32:32,357 --> 00:32:33,390 I'm calling the shots here. 666 00:32:33,424 --> 00:32:34,491 Calm down. 667 00:32:34,526 --> 00:32:35,959 It's showtime. 668 00:32:35,994 --> 00:32:36,960 Yeah, you said that already. 669 00:32:36,995 --> 00:32:38,629 Yeah, I know. 670 00:32:38,663 --> 00:32:39,830 All right, Gary, where are we? 671 00:32:43,769 --> 00:32:45,469 Okay, coast is clear. 672 00:32:45,503 --> 00:32:46,504 Go right now. 673 00:32:56,682 --> 00:32:58,416 [Gun cocks] 674 00:32:58,450 --> 00:33:00,118 And who the hell are you? 675 00:33:00,152 --> 00:33:01,519 I'm a Secret Agent. 676 00:33:09,828 --> 00:33:12,029 Not so fast. 677 00:33:13,231 --> 00:33:15,432 You have some things you wanna tell us. 678 00:33:33,385 --> 00:33:35,886 Are you looking for my mommy? 679 00:33:56,745 --> 00:33:58,746 This is incredible, I mean... 680 00:33:58,781 --> 00:34:00,348 I've never seen anything like this. 681 00:34:00,382 --> 00:34:01,516 I mean, this is, what, 682 00:34:01,550 --> 00:34:03,417 way past calculus at least, right? 683 00:34:03,451 --> 00:34:05,319 Oh, yes. 684 00:34:05,353 --> 00:34:07,454 How long has Zoe been doing this? 685 00:34:07,488 --> 00:34:09,656 Since she was three. 686 00:34:09,691 --> 00:34:11,658 First, it was just numbers. 687 00:34:11,693 --> 00:34:13,060 Playing with them. 688 00:34:13,094 --> 00:34:14,661 Talking about them. 689 00:34:14,696 --> 00:34:18,165 Then she was solving equations and proving formulas. 690 00:34:18,199 --> 00:34:21,167 I've never encountered quantitative aptitude 691 00:34:21,201 --> 00:34:24,304 on this level before in a child or in an adult. 692 00:34:24,339 --> 00:34:26,206 I knew, eventually, people would come after her. 693 00:34:26,241 --> 00:34:27,875 Like they did with you. 694 00:34:27,909 --> 00:34:29,377 If the NSA found out about Zoe, 695 00:34:29,411 --> 00:34:30,745 do you think they'd let me keep her? 696 00:34:30,779 --> 00:34:35,049 They'd turn her into a lab rat or worse. 697 00:34:35,083 --> 00:34:37,184 So I gave her to my Uncle Wesley 698 00:34:37,218 --> 00:34:39,853 to take care of. 699 00:34:39,887 --> 00:34:42,222 So it was Zoe who created the super inscription 700 00:34:42,257 --> 00:34:43,924 and enabled you to talk back and forth 701 00:34:43,958 --> 00:34:45,592 without anybody else knowing, hmm? 702 00:34:45,626 --> 00:34:48,362 That's astonishing. 703 00:34:48,396 --> 00:34:50,264 She's a second generation Alpha. 704 00:34:57,071 --> 00:35:01,675 [Cell phone ringing] 705 00:35:05,914 --> 00:35:07,714 You gonna answer that? 706 00:35:07,749 --> 00:35:12,085 No. It's Sullivan. 707 00:35:12,120 --> 00:35:13,654 So what happens now? 708 00:35:13,688 --> 00:35:16,923 Ah, this isn't our choice to make, Nina. 709 00:35:16,958 --> 00:35:19,493 There's always a choice. 710 00:35:19,527 --> 00:35:21,295 If we let them take Skylar and Zoe, 711 00:35:21,329 --> 00:35:22,429 then who's next. 712 00:35:22,463 --> 00:35:25,065 Bill, Rachel? 713 00:35:25,100 --> 00:35:27,734 Cameron, me? 714 00:35:27,769 --> 00:35:30,771 It'd be nice if we could do exactly as we pleased, 715 00:35:30,805 --> 00:35:33,107 but life doesn't work like that. 716 00:35:34,943 --> 00:35:39,379 [Cell phone ringing] 717 00:36:02,469 --> 00:36:04,003 She's gone, Cley. 718 00:36:04,038 --> 00:36:05,672 She was in the house. 719 00:36:05,706 --> 00:36:06,707 She was under surveillance, 720 00:36:06,741 --> 00:36:09,677 but...she's gone. 721 00:36:09,711 --> 00:36:11,679 Let me guess. 722 00:36:11,714 --> 00:36:13,481 She just disappeared into thin air? 723 00:36:13,516 --> 00:36:14,583 She was able to put together a device 724 00:36:14,617 --> 00:36:15,784 that distracted everyone. 725 00:36:15,818 --> 00:36:18,620 You think I'm gonna let this slide... 726 00:36:18,655 --> 00:36:20,789 then you've really misjudged me too. 727 00:36:28,564 --> 00:36:30,865 No, they-- they just called. 728 00:36:30,899 --> 00:36:33,167 No, Alan... He's okay, thank God. 729 00:36:33,202 --> 00:36:35,136 I don't know what I would have done-- 730 00:36:35,170 --> 00:36:36,337 Hi, Mom. 731 00:36:36,371 --> 00:36:37,872 Uh, I gotta go. 732 00:36:39,741 --> 00:36:42,876 [Crying] I was so worried about you. 733 00:36:42,911 --> 00:36:44,778 Don't you ever do that to me again. 734 00:36:44,813 --> 00:36:47,782 Okay. I'm not gonna work for Uncle Alan. 735 00:36:47,816 --> 00:36:49,151 I work for Dr. Rosen. 736 00:36:49,185 --> 00:36:50,919 - No! - Ow. 737 00:36:50,954 --> 00:36:52,054 Gary, it's not safe, 738 00:36:52,088 --> 00:36:54,157 and I am just trying to look out for you. 739 00:36:54,191 --> 00:36:56,226 Mom, li-- you listen...okay? 740 00:36:56,260 --> 00:36:57,928 I look out for me. 741 00:36:57,962 --> 00:36:59,930 And--and the team looks out for me. 742 00:36:59,964 --> 00:37:01,532 They do. 743 00:37:01,566 --> 00:37:03,333 And the only reason that I told you what I do 744 00:37:03,368 --> 00:37:04,435 is because you made me. 745 00:37:04,469 --> 00:37:05,970 But I shouldn't have, 746 00:37:06,004 --> 00:37:07,271 because it's classified, 747 00:37:07,306 --> 00:37:09,106 and you don't tell your mom classified stuff. 748 00:37:09,141 --> 00:37:11,276 And you've always said to me... Gary. 749 00:37:11,310 --> 00:37:12,744 That you want me to grow up 750 00:37:12,778 --> 00:37:13,912 and to be more normal. 751 00:37:13,946 --> 00:37:15,079 - No, no. No. - And to have... 752 00:37:15,114 --> 00:37:16,781 I never said that. I never would say that. 753 00:37:16,815 --> 00:37:18,149 I said I wanted you to be happy 754 00:37:18,183 --> 00:37:19,417 and safe. Yeah, to be happy. 755 00:37:19,451 --> 00:37:20,551 Well, Mom... 756 00:37:20,585 --> 00:37:22,086 I'm a Secret Agent now. 757 00:37:22,120 --> 00:37:26,157 Okay? And I am happy. 758 00:37:26,191 --> 00:37:28,325 Okay? Good night, mom. 759 00:37:31,362 --> 00:37:32,896 Good night. 760 00:37:32,930 --> 00:37:33,930 I love you. 761 00:37:33,965 --> 00:37:35,632 Yeah, I love you too, Mom. 762 00:37:39,771 --> 00:37:42,006 Great report. 763 00:37:42,040 --> 00:37:43,574 If you like fiction. 764 00:37:44,877 --> 00:37:46,644 It's all true. 765 00:37:46,679 --> 00:37:48,279 It's what you left out, Lee. 766 00:37:48,314 --> 00:37:50,048 Well, I'm sure Agent Nathan Cley 767 00:37:50,082 --> 00:37:51,883 will be more than happy to fill in the blanks. 768 00:37:51,918 --> 00:37:53,051 I'm sure he will too, 769 00:37:53,085 --> 00:37:54,219 considering he's already raising hell 770 00:37:54,253 --> 00:37:55,620 over at the D.O.D. 771 00:37:55,655 --> 00:37:57,489 He does his job and I do mine. 772 00:37:57,523 --> 00:37:58,623 And, as far as I'm concerned, 773 00:37:58,657 --> 00:38:00,091 my team takes precedent. 774 00:38:02,662 --> 00:38:05,930 And I make all my decisions accordingly. 775 00:38:05,964 --> 00:38:08,399 Well, I guess that just leaves me in the middle. 776 00:38:11,570 --> 00:38:14,673 You know what the hardest part of my job is? 777 00:38:14,707 --> 00:38:16,341 Protecting your ass. 778 00:38:16,375 --> 00:38:18,042 And you don't make it any easier. 779 00:38:26,319 --> 00:38:28,586 Ah, quantum physics and lollipops. 780 00:38:28,621 --> 00:38:30,188 What could be better, hmm? 781 00:38:30,222 --> 00:38:32,457 - Did they buy your story? - Uh, not really. 782 00:38:32,492 --> 00:38:33,725 But it all worked out. 783 00:38:33,759 --> 00:38:35,327 More or less. 784 00:38:36,997 --> 00:38:39,765 So you're dropping off the map? 785 00:38:39,799 --> 00:38:41,166 As far as I can go. 786 00:38:43,203 --> 00:38:44,336 Oh. 787 00:38:44,370 --> 00:38:46,738 I made something for Gary 788 00:38:46,773 --> 00:38:47,973 to make up for zapping him. 789 00:38:48,007 --> 00:38:49,641 It's just a normal phone 790 00:38:49,675 --> 00:38:51,910 with the extra bells and whistles. 791 00:38:51,944 --> 00:38:53,511 I'm sure Gary'll be thrilled. 792 00:38:53,545 --> 00:38:54,812 Push the red button six times, 793 00:38:54,847 --> 00:38:56,581 you'll get a direct line to me. 794 00:38:56,615 --> 00:39:00,151 Hopefully, we'll talk more than every five years. 795 00:39:02,488 --> 00:39:04,957 So, our agreement... 796 00:39:11,966 --> 00:39:15,169 It's pretty much the coolest thing I ever built. 797 00:39:17,140 --> 00:39:19,108 Ah. 798 00:39:19,142 --> 00:39:20,475 A few modifications, 799 00:39:20,510 --> 00:39:23,178 I could find every Alpha on the planet. 800 00:39:28,084 --> 00:39:30,185 And serve them up to your bosses on a platter. 801 00:39:30,219 --> 00:39:32,220 Right. 802 00:39:44,333 --> 00:39:45,333 [Glass shatters] 803 00:39:51,440 --> 00:39:53,375 You're right. That felt good. 804 00:40:00,083 --> 00:40:02,118 [Indistinct chatter] 805 00:40:02,153 --> 00:40:04,320 Cappuccino machine. Where did this thing come from? 806 00:40:04,354 --> 00:40:05,822 There's no return address. 807 00:40:05,856 --> 00:40:07,957 It's even more complicated than the one she broke. 808 00:40:07,991 --> 00:40:09,192 I'm pretty handy with these things. 809 00:40:09,226 --> 00:40:11,060 Hang on. 810 00:40:11,094 --> 00:40:13,262 Here we go. Excuse me, ladies. 811 00:40:13,296 --> 00:40:14,930 Give me a little room here. 812 00:40:16,933 --> 00:40:18,567 There's no buttons. All right, hang on. 813 00:40:18,602 --> 00:40:20,402 Um...All right, hang on, just-- 814 00:40:20,436 --> 00:40:22,971 I got this. 815 00:40:23,006 --> 00:40:25,406 Can't push machines, Nina. 816 00:40:25,441 --> 00:40:27,308 Venti nonfat double macchiato, 817 00:40:27,343 --> 00:40:28,943 half-caf, extra foam. 818 00:40:30,379 --> 00:40:32,780 [Robotic voice] Enjoy your beverage, Nina. 819 00:40:32,815 --> 00:40:35,150 [Laughs] 820 00:40:35,184 --> 00:40:36,918 - Thank you very much. - Mm-hmm. 821 00:40:36,952 --> 00:40:38,119 Bye. 822 00:40:38,154 --> 00:40:40,088 I wonder if it could give me advice on men. 823 00:40:40,123 --> 00:40:41,423 Oh! There's a joke. 824 00:40:41,458 --> 00:40:42,891 Bill said, you like your coffee 825 00:40:42,925 --> 00:40:44,459 like you like your-- your-- 826 00:40:44,494 --> 00:40:46,395 - mm. Men. - Men. 827 00:40:46,429 --> 00:40:48,363 It's an inappropriate joke, Gary. 828 00:40:48,398 --> 00:40:49,431 Bill said women. 829 00:40:59,209 --> 00:41:00,876 Hey, you-- do you know it's rude 830 00:41:00,911 --> 00:41:02,745 to read other people's mail? 831 00:41:02,780 --> 00:41:03,980 - Thank you. - Bill... 832 00:41:04,014 --> 00:41:05,348 No. 833 00:41:05,382 --> 00:41:07,250 I'm not promising anything. 834 00:41:17,028 --> 00:41:20,164 ♪ "P" equals "X" minus one ♪ 835 00:41:20,198 --> 00:41:21,799 ♪ over PX ♪ 836 00:41:21,834 --> 00:41:25,370 ♪ minus one ♪ 837 00:41:25,404 --> 00:41:28,706 ♪ if each coefficient is an integer ♪ 838 00:41:28,741 --> 00:41:32,010 ♪ where P's not divisible by "X" ♪ 839 00:41:32,035 --> 00:41:36,035 == sync, corrected by elderman ==59878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.