Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,376 --> 00:00:10,277
Qu'est ce que je vais faire
2
00:00:10,277 --> 00:00:13,747
à manger ce soir?
3
00:00:16,416 --> 00:00:18,652
À la fin des cours cette.
4
00:00:40,340 --> 00:00:42,342
Un exemple
5
00:00:44,344 --> 00:00:49,583
un homme de bonne cause. Un.
6
00:01:24,384 --> 00:01:26,787
Il y pas mal.
7
00:01:59,286 --> 00:02:01,455
Un chat, un chat.
8
00:02:47,401 --> 00:02:48,869
J'ai très envie d'essayer
9
00:02:48,869 --> 00:02:51,906
de mon côté avec une courgette.
10
00:03:22,236 --> 00:04:29,904
À. Il y a
11
00:04:33,408 --> 00:04:37,312
à peine
12
00:04:40,115 --> 00:04:48,823
un an
13
00:04:50,392 --> 00:04:51,426
toutefois.
14
00:04:51,426 --> 00:04:52,127
Plus.
15
00:04:56,097 --> 00:04:59,501
Oh oh, ça fait du bien!
16
00:05:13,415 --> 00:05:15,083
Oh oui,
17
00:05:16,485 --> 00:05:21,256
un pays!
18
00:05:25,927 --> 00:05:27,028
Oh oui,
19
00:05:36,138 --> 00:05:36,938
c'est pas
20
00:05:37,572 --> 00:05:41,376
en bonne bite!
21
00:05:43,946 --> 00:05:58,227
Eh bien, grâce à une approche.
22
00:06:10,906 --> 00:06:12,141
J'ai essayé de me faire jouer
23
00:06:12,141 --> 00:06:14,309
avec cette courgette
24
00:06:17,746 --> 00:06:29,725
à la pâte de courgette.
25
00:06:49,144 --> 00:06:52,147
On n'a rien vu.
26
00:06:55,684 --> 00:07:23,879
Ah oui,
27
00:07:35,758 --> 00:07:36,726
on voit bien ce que j'étais
28
00:07:36,726 --> 00:07:39,495
chercher un beau concombre.
29
00:07:41,197 --> 00:07:43,399
Il valait mieux ton avis.
30
00:07:43,799 --> 00:07:46,702
Et moi de temps en bouche.
31
00:07:48,838 --> 00:07:56,479
Voit bien.
32
00:07:56,479 --> 00:07:56,846
Oh! Oh!
33
00:08:00,850 --> 00:08:05,655
Oh oh!
34
00:08:05,655 --> 00:08:11,427
Oh! Oh!
35
00:08:11,427 --> 00:08:20,069
Oh! Oh! Oh!
36
00:08:22,305 --> 00:08:23,906
Il est toutefois plus.
37
00:09:03,146 --> 00:09:04,080
Moyen.
38
00:09:09,119 --> 00:09:10,954
Oh oh!
39
00:09:10,954 --> 00:09:14,557
Oh! Oh
40
00:09:15,558 --> 00:09:16,960
oh oh!
41
00:09:16,960 --> 00:09:33,910
Oh non plus!
42
00:09:34,177 --> 00:09:36,880
Il commence à faire sourire.
43
00:09:49,493 --> 00:09:51,995
J'adore cuisine et un
44
00:09:55,866 --> 00:09:56,600
ha ha!
45
00:09:56,600 --> 00:09:57,634
Ha! Ha! Ha!
46
00:09:57,634 --> 00:10:00,771
Ha ha ha
47
00:10:02,072 --> 00:10:05,876
ha ha ha
48
00:10:05,876 --> 00:10:08,845
ha ha
49
00:10:09,679 --> 00:10:13,050
ha ha ha
50
00:10:13,350 --> 00:10:15,952
ha ha
51
00:10:18,922 --> 00:10:21,091
ha ha! Ha
52
00:10:24,261 --> 00:10:33,403
oui! Oui.
53
00:10:42,880 --> 00:10:45,315
Oh oh oui!
54
00:10:52,489 --> 00:10:53,056
Je suis sûr
55
00:10:53,056 --> 00:10:55,526
qu'il va être encore meilleur
quand je vais
56
00:10:56,994 --> 00:10:58,629
bien apprécier.
57
00:10:58,996 --> 00:11:01,065
J'ai bien apprécié.
58
00:11:09,940 --> 00:11:11,608
Ah oui,
59
00:11:11,608 --> 00:11:22,620
parce que
60
00:11:28,292 --> 00:11:29,860
j'ai cherché
61
00:11:30,394 --> 00:11:33,230
à Vermette.
62
00:11:33,531 --> 00:11:36,734
Parce et je suis fier de ma cuisine.
63
00:11:41,739 --> 00:11:45,409
Je vais reprendre la grosse courgette.
64
00:11:46,277 --> 00:11:48,512
Je suis venu à la défense de Charles.
65
00:11:55,720 --> 00:12:10,401
Oh oui, je veux bien faire.
66
00:12:10,401 --> 00:12:11,002
Je voulais
67
00:12:11,769 --> 00:12:15,206
être là.
68
00:12:15,840 --> 00:12:18,009
J'avais peur de rien
69
00:12:27,018 --> 00:12:30,288
parce que.
70
00:12:43,768 --> 00:12:44,402
Je regarde
71
00:12:44,402 --> 00:12:46,771
ce que mes voisins peuvent me voir ici a.
72
00:12:54,045 --> 00:12:57,682
Oui, oui, oui,
73
00:12:59,751 --> 00:13:01,586
oui, ça vient,
74
00:13:01,586 --> 00:13:04,188
ça vient? Oui.
75
00:13:08,426 --> 00:13:10,728
Oh oui, oui, oui, oui, oui, c'est trop,
76
00:13:11,663 --> 00:13:13,064
c'est trop bon.
77
00:13:19,537 --> 00:13:21,005
Oh oh! Oh!
78
00:13:21,005 --> 00:13:39,524
Oh oui!
4290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.