Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,034 --> 00:01:00,241
Well, folks, there's not much
doubt about what's happening.
2
00:01:00,310 --> 00:01:02,517
We continue with
the latest returns.
3
00:06:27,689 --> 00:06:30,620
When you meet these people,
what are you gonna talk about?
4
00:06:30,689 --> 00:06:32,379
Machine guns and beer?
5
00:17:15,586 --> 00:17:17,827
Oh, boy, what a view.
6
00:17:19,862 --> 00:17:21,724
Look at that ocean.
7
00:17:21,793 --> 00:17:23,931
And them palm trees, real too.
8
00:17:24,000 --> 00:17:26,551
Best I ever seen before
was on picture postcards.
9
00:17:27,931 --> 00:17:29,517
Yeah and them furnishings.
10
00:17:29,586 --> 00:17:32,931
I don't know whether you know
it but that's real Spanish.
11
00:19:10,137 --> 00:19:12,896
I tell you, nobody in this kind
of joint wears tuxedos...
12
00:19:12,965 --> 00:19:14,689
...at night but waiters.
13
00:19:14,758 --> 00:19:18,103
If you're wrong, you'd better
order yourself an ambulance.
14
00:19:53,827 --> 00:19:56,689
Hey, come here.
15
00:19:56,758 --> 00:19:59,724
I suppose you're gonna tell me
all these guys are waiters.
16
00:19:59,793 --> 00:20:03,241
They're all dressed wrong.
We're right.
17
00:20:03,310 --> 00:20:07,000
Listening to you, it's a wonder
I didn't end up here in pajamas.
18
00:20:11,931 --> 00:20:13,689
Oh, this is great.
19
00:20:13,758 --> 00:20:16,551
Perfect. Real class.
20
00:20:16,620 --> 00:20:18,172
And what atmosphere.
21
00:20:18,241 --> 00:20:20,241
I get a kick outta
this, don't you?
22
00:20:20,310 --> 00:20:22,586
You can have
my interest in it free.
23
00:20:22,655 --> 00:20:24,931
You rather be in
a cellar shooting crap.
24
00:20:25,000 --> 00:20:28,068
- Just lead me to that cellar.
- Hmm.
25
00:20:44,862 --> 00:20:46,689
Mr. Stanley'll
be here in a minute.
26
00:20:46,758 --> 00:20:48,344
Yes, Miss Cass.
27
00:20:55,827 --> 00:20:59,103
Hey, uh, don't turn around
until I give you the office.
28
00:20:59,172 --> 00:21:00,586
What's the matter? How many?
29
00:21:00,655 --> 00:21:04,034
- They got rods?
- No, you ape, it's a skirt.
30
00:21:04,103 --> 00:21:05,379
And is she the McCoy.
31
00:21:05,448 --> 00:21:07,413
Thought some guy had
the finger on us.
32
00:21:07,482 --> 00:21:10,689
One quick hinge at her
and you can tell she's a lady.
33
00:21:10,758 --> 00:21:12,827
It's painted
on her like a billboard.
34
00:21:12,896 --> 00:21:14,862
- You wanna meet her?
- Do you know her?
35
00:21:14,931 --> 00:21:17,448
No, but I can ease
over there, break the ice.
36
00:21:17,517 --> 00:21:19,275
Mush-head. You ain't
on North Clark Street.
37
00:21:19,344 --> 00:21:21,827
You're in society. Here,
you don't talk to people...
38
00:21:21,896 --> 00:21:23,344
...till you've been introduced.
39
00:21:23,413 --> 00:21:26,275
Dames are alike all over
the world. I bet I could--
40
00:21:26,344 --> 00:21:29,793
You stay put or I'll bend this
water bottle over your skull.
41
00:21:35,448 --> 00:21:36,517
Oh, boy, am I hungry.
42
00:21:36,586 --> 00:21:39,379
Am I gonna give a big steak
a good home.
43
00:21:46,793 --> 00:21:48,793
- They got me.
- What?
44
00:21:48,862 --> 00:21:52,034
The score card. I can't read
nothing on it but the date.
45
00:21:52,103 --> 00:21:54,103
Oh, it's in French.
46
00:21:54,172 --> 00:21:57,068
Let's order the whole thing.
Maybe there's a steak among it.
47
00:22:06,655 --> 00:22:11,275
Yes, sir. Consommé,
chicken and fried potatoes.
48
00:22:11,344 --> 00:22:14,137
Talk French, you chump,
and talk it loud.
49
00:22:29,310 --> 00:22:31,896
When did you learn
how to talk this monkey jabber?
50
00:22:31,965 --> 00:22:34,482
I used to have 10 percent
of a French dame.
51
00:22:47,482 --> 00:22:49,931
Alright, so why?
52
00:22:50,000 --> 00:22:53,068
- It's a game.
- What for?
53
00:22:53,137 --> 00:22:55,620
Listen, stupid. The guys
in the white shirts...
54
00:22:55,689 --> 00:22:57,896
...are playing against
the guys in the red.
55
00:22:57,965 --> 00:22:59,931
Each team is trying
to knock the ball...
56
00:23:00,000 --> 00:23:02,034
...through the other
team's goal. Get it?
57
00:23:03,896 --> 00:23:05,965
- Then what?
- Oh, shut up.
58
00:23:14,103 --> 00:23:18,241
Oh, boy, there's
that dame again.
59
00:23:18,310 --> 00:23:21,517
I wish I could find out some way
of getting properly introduced.
60
00:23:21,586 --> 00:23:23,793
You've been beefing about
that since last night.
61
00:23:23,862 --> 00:23:25,379
Why don't you give up?
62
00:23:30,689 --> 00:23:32,379
Leave it, leave it.
63
00:23:45,586 --> 00:23:48,137
Oh, come on, let's scram.
This game's dead.
64
00:23:48,206 --> 00:23:49,965
There ain't no excitement.
65
00:24:05,862 --> 00:24:08,620
Let's hop into town and pick up
a couple of waitresses.
66
00:24:08,689 --> 00:24:11,482
I didn't come out here
to hustle any waitresses.
67
00:24:11,551 --> 00:24:14,448
First-class or nothing.
68
00:24:14,517 --> 00:24:17,137
They won't come near you,
won't give you a tumble.
69
00:24:17,206 --> 00:24:19,655
Yeah, they walk around us
like we have smallpox.
70
00:24:19,724 --> 00:24:22,482
Forty-five bucks a day
and they high-hat you.
71
00:24:26,103 --> 00:24:28,103
They wouldn't let you
in the golf club?
72
00:24:28,172 --> 00:24:30,103
Who said they wouldn't?
73
00:24:30,172 --> 00:24:32,034
It happens that one
of the gazebos...
74
00:24:32,103 --> 00:24:34,241
...on membership committee
is outta town.
75
00:24:34,310 --> 00:24:35,827
When'll he be back?
76
00:24:35,896 --> 00:24:37,241
They ain't so sure about that.
77
00:24:37,310 --> 00:24:38,965
He's in Europe or something.
78
00:24:39,034 --> 00:24:40,517
- Europe, huh?
- Yeah.
79
00:24:40,586 --> 00:24:43,517
- You're gonna get in?
- Why, sure, I'm gonna get in.
80
00:24:43,586 --> 00:24:45,655
That's a cinch.
81
00:24:45,724 --> 00:24:49,413
We could get to Frisco and back
before that guy comes back.
82
00:24:49,482 --> 00:24:52,068
Now, there's a great town,
that Frisco. Wide-open.
83
00:24:52,137 --> 00:24:53,931
Good eats, good liquor
and just crawling...
84
00:24:54,000 --> 00:24:55,724
...with beautiful
friendly dames.
85
00:24:55,793 --> 00:24:58,586
And little Hymie give me
a couple of good addresses.
86
00:25:02,103 --> 00:25:05,724
I wonder how long a guy could
stay drunk if he really tried.
87
00:25:07,655 --> 00:25:11,206
Okay, we'll drive up
there tomorrow and find out.
88
00:25:12,551 --> 00:25:14,103
Whoopee!
89
00:25:17,448 --> 00:25:19,448
Make out like you don't know me.
90
00:25:22,482 --> 00:25:25,275
Boy, am I glad to screw
outta that morgue.
91
00:25:25,344 --> 00:25:27,551
Three days and we don't
even get a tumble.
92
00:25:27,620 --> 00:25:29,527
Yeah, you're right. A lotta
half-witted chumps...
93
00:25:29,551 --> 00:25:32,482
...riding around on Shetland
ponies, knocking a little ball.
94
00:25:32,551 --> 00:25:34,965
And a lot of high-hat baboons
sitting on horses...
95
00:25:35,034 --> 00:25:36,251
...all swelled up
with themselves...
96
00:25:36,275 --> 00:25:39,310
...won't talk
to nobody. Horses.
97
00:25:39,379 --> 00:25:41,965
Before I die, I'm gonna burn
down a livery stable.
98
00:25:52,724 --> 00:25:54,517
Stop. Stop the car.
99
00:26:05,310 --> 00:26:06,689
Hey, where you going?
100
00:26:06,758 --> 00:26:09,275
She must be hurt.
I'm going to help her.
101
00:26:19,862 --> 00:26:22,620
You hurt bad? I seen--
I saw your horse run away...
102
00:26:22,689 --> 00:26:24,862
...and I knew you
had an accident, so I--
103
00:26:24,931 --> 00:26:28,724
There wasn't any accident. We
got off and tied up the horses.
104
00:26:28,793 --> 00:26:30,413
No accident?
105
00:26:30,482 --> 00:26:33,758
Of course not. My horse broke
loose and headed for town.
106
00:26:33,827 --> 00:26:35,758
She'll go right back
to the stables.
107
00:26:37,000 --> 00:26:40,551
Well, goodbye.
108
00:26:40,620 --> 00:26:42,068
Goodbye.
109
00:26:46,275 --> 00:26:48,827
Hey, mister.
110
00:26:48,896 --> 00:26:50,586
Did you call me, madam?
111
00:26:50,655 --> 00:26:52,103
Have you got a car?
112
00:26:52,172 --> 00:26:53,896
Why, yes, ma'am.
113
00:26:53,965 --> 00:26:56,724
I've got a luncheon engagement.
I don't wanna wait any longer.
114
00:26:56,793 --> 00:26:58,931
Would you be kind
to drive me home?
115
00:26:59,000 --> 00:27:00,689
Lady, I'd carry you home.
116
00:27:02,310 --> 00:27:03,724
Oh, let me....
117
00:27:05,655 --> 00:27:07,310
Oh, please.
118
00:27:14,241 --> 00:27:15,896
Well, thanks so much.
119
00:27:15,965 --> 00:27:18,896
If you weren't leaving town,
I'd ask you in for tea.
120
00:27:18,965 --> 00:27:20,724
I'm not leaving town.
121
00:27:20,793 --> 00:27:23,000
I've decided to stay
here all winter.
122
00:27:23,068 --> 00:27:26,344
Thanks for the lift. We'll be at
home anytime after 4 tomorrow...
123
00:27:26,413 --> 00:27:28,034
...if you care to drop in.
124
00:27:28,103 --> 00:27:29,724
Goodbye.
125
00:27:29,793 --> 00:27:31,344
Goodbye.
126
00:27:36,620 --> 00:27:38,172
- Back to town, quick.
- What for?
127
00:27:38,241 --> 00:27:39,758
I thought we're
heading for Frisco.
128
00:27:39,827 --> 00:27:42,724
Never mind. We're going back.
I've gotta find the best tailor.
129
00:27:42,793 --> 00:27:45,965
A tailor? You got a suit
for every day in the week.
130
00:27:46,034 --> 00:27:47,827
Come on, come on, get going.
131
00:27:55,413 --> 00:27:56,689
How do you do, sir?
132
00:27:56,758 --> 00:27:59,103
What does a guy wear
to an afternoon tea?
133
00:27:59,172 --> 00:28:01,275
Well, it all depends, sir.
134
00:28:01,344 --> 00:28:02,931
The best tailors
have agreed that--
135
00:28:03,000 --> 00:28:05,620
I ain't got all year.
What does a guy wear?
136
00:28:05,689 --> 00:28:08,586
Well, I was about
to remark, sir...
137
00:28:08,655 --> 00:28:10,517
...that a cutaway coat,
white waistcoat...
138
00:28:10,586 --> 00:28:12,586
...and striped trousers
are usually acceptable.
139
00:28:12,655 --> 00:28:14,379
Can I've them
by tomorrow afternoon?
140
00:28:14,448 --> 00:28:17,517
That's impossible, sir.
I'll need at least a fortnight--
141
00:28:17,586 --> 00:28:19,965
I'm on the spears.
I've gotta have it by tomorrow.
142
00:28:20,034 --> 00:28:22,172
I'll pay you double,
triple the regular price.
143
00:28:22,241 --> 00:28:24,206
Will you step into
the fitting room, Mr.--?
144
00:28:24,275 --> 00:28:25,620
Ahearn.
J.F. Ahearn.
145
00:28:25,689 --> 00:28:27,827
I'm stopping at
the Biltmore. Call them up.
146
00:28:27,896 --> 00:28:29,206
Follow me, sir.
147
00:28:37,206 --> 00:28:39,275
Oh, Winterbottom, come here.
148
00:28:39,344 --> 00:28:40,734
Please take
Mr. Ahearn's measurements.
149
00:28:40,758 --> 00:28:42,310
Right-o, Mr. Charteris.
150
00:28:42,379 --> 00:28:44,689
- Excuse me, please.
- Well, let's make it snappy.
151
00:28:49,620 --> 00:28:51,793
- My dinner suit ready?
- It is, Mr. Cass.
152
00:28:51,862 --> 00:28:53,172
Can I have it tonight?
153
00:28:53,241 --> 00:28:54,862
If you're prepared
to pay something.
154
00:28:54,931 --> 00:28:58,068
Listen, Charteris, old man,
I expect a check any day now.
155
00:28:58,137 --> 00:28:59,724
I'll pay you just as soon as--
156
00:28:59,793 --> 00:29:01,965
I've listened to your excuses
for the last time.
157
00:29:02,034 --> 00:29:04,965
When can you pay me, you may
have it, not before.
158
00:29:05,034 --> 00:29:06,551
Excuse me, please.
159
00:29:26,172 --> 00:29:29,827
I'd greatly appreciate it, sir,
if you would stand still.
160
00:29:29,896 --> 00:29:32,241
You wouldn't ask an artist
to paint your picture...
161
00:29:32,310 --> 00:29:33,724
...while you
were fidgeting about.
162
00:29:33,793 --> 00:29:36,275
Oh, wouldn't I?
You don't know me, Winterbottom.
163
00:29:37,724 --> 00:29:40,758
Mr. Ahearn's bank references
are excellent, eh?
164
00:29:42,620 --> 00:29:45,620
A millionaire?
Well, that is gratifying.
165
00:29:47,103 --> 00:29:48,586
And where's the gentleman from?
166
00:29:50,137 --> 00:29:54,206
I see. That accounts for his
strange manner of speaking.
167
00:29:54,275 --> 00:29:56,137
Thanks very much, old boy.
168
00:29:56,206 --> 00:29:58,379
Were you talking about Ahearn,
the polo player...
169
00:29:58,448 --> 00:29:59,448
...from Meadowbrook?
170
00:29:59,482 --> 00:30:01,482
Mr. Ahearn is from Chicago.
171
00:30:43,413 --> 00:30:45,517
Oh, how do you do, Miss Cass?
172
00:30:47,758 --> 00:30:49,965
- Hello.
- I, uh....
173
00:30:51,103 --> 00:30:53,551
I accepted your kind invitation.
174
00:30:53,620 --> 00:30:55,310
It's nice of you.
175
00:30:57,586 --> 00:31:00,137
Oh, you're the man
who drove me home.
176
00:31:00,206 --> 00:31:02,000
Yes, the man from St. Louis.
177
00:31:03,551 --> 00:31:05,551
- No, Chicago.
- Of course.
178
00:31:05,620 --> 00:31:07,482
Come on in and meet everyone.
179
00:31:08,758 --> 00:31:11,413
This is Sylvia Townsend,
Mrs. Ingram, Dr. Abbott.
180
00:31:11,482 --> 00:31:13,586
- How do, doc?
- How do you do, sir?
181
00:31:13,655 --> 00:31:16,172
Oh, uh, what's your name again?
182
00:31:16,241 --> 00:31:17,620
Bug-- Mr. Ahearn.
183
00:31:17,689 --> 00:31:19,586
Mrs. Frotingham,
may I present Mr. Ahearn?
184
00:31:19,655 --> 00:31:22,379
Mrs. Handley, Miss Ames,
Chauncey Cook, Mr. Ahearn.
185
00:31:22,448 --> 00:31:24,413
How do you, Mr. Cook?
186
00:31:24,482 --> 00:31:26,413
Very distingue, I'm sure.
187
00:31:26,482 --> 00:31:29,689
Dave Winters, Mr. Ahearn,
Miss Cramont, Miss Lovering...
188
00:31:29,758 --> 00:31:31,482
...Mrs. Terhune, Mrs. Holman...
189
00:31:31,551 --> 00:31:33,379
...Mr. Sanders, Miss Cartwright.
190
00:31:33,448 --> 00:31:35,758
I'm very pleased
to meet all you folks.
191
00:31:35,827 --> 00:31:37,758
Make yourself at home.
I'll be back.
192
00:31:37,827 --> 00:31:39,793
Thanks.
193
00:31:39,862 --> 00:31:41,517
Oh, Miss Cass?
194
00:31:42,862 --> 00:31:44,793
- Here you are.
- Oh, thanks.
195
00:31:44,862 --> 00:31:47,034
Just help yourself
to anything else you want.
196
00:31:47,103 --> 00:31:49,724
Yes. Oh, thanks.
197
00:32:13,275 --> 00:32:15,241
Yeah, looks good. Ha-ha-ha.
198
00:32:15,310 --> 00:32:17,068
Just what I wanted too.
199
00:32:37,034 --> 00:32:39,517
Who is that terrible
creature, dear?
200
00:32:39,586 --> 00:32:41,724
He's the comic valentine
who gave me a lift...
201
00:32:41,793 --> 00:32:43,551
...when my horse ran away.
202
00:32:43,620 --> 00:32:45,310
His name's Ahearn.
203
00:32:45,379 --> 00:32:47,310
Ahearn? From Chicago?
204
00:32:47,379 --> 00:32:48,862
Yes, why?
205
00:32:48,931 --> 00:32:51,448
He's not so stupid.
He's a millionaire.
206
00:32:52,379 --> 00:32:53,586
Are you sure?
207
00:32:53,655 --> 00:32:55,689
I heard the tailor call
for bank references.
208
00:32:55,758 --> 00:32:58,551
You bad girl. Why didn't
you say something?
209
00:32:58,620 --> 00:33:00,517
I've never even met him.
210
00:33:00,586 --> 00:33:03,137
Probably got a wife
and seven kids.
211
00:33:03,206 --> 00:33:05,517
Well, just the same,
he's worth investigating.
212
00:33:05,586 --> 00:33:07,000
Let's meet him.
213
00:33:10,517 --> 00:33:12,103
- Mr. Ahearn.
- Oh.
214
00:33:12,172 --> 00:33:14,758
Mother, may I present
Mr. Ahearn?
215
00:33:14,827 --> 00:33:17,000
- Charmed.
- How do you do, madam?
216
00:33:17,068 --> 00:33:19,827
- Father, Mr. Ahearn.
- It's a great pleasure, sir.
217
00:33:19,896 --> 00:33:20,724
Well, same here.
218
00:33:20,793 --> 00:33:22,310
And my brother, Gordon.
219
00:33:22,379 --> 00:33:26,000
- Glad you could drop over.
- You and me both. Ha-ha-ha.
220
00:33:26,068 --> 00:33:28,137
You should have brought
Mrs. Ahearn along.
221
00:33:28,206 --> 00:33:31,655
Well, that would be great,
only I'm not married.
222
00:33:31,724 --> 00:33:33,655
- Congratulations.
- Yeah. Ha-ha.
223
00:33:33,724 --> 00:33:35,896
I understand you're
from Chicago, Mr. Ahearn.
224
00:33:35,965 --> 00:33:38,275
- A favorite city of mine.
- That's right.
225
00:33:38,344 --> 00:33:40,206
Dear old Chicago. I love it.
226
00:33:40,275 --> 00:33:42,827
Connected with Continental
and Commercial Bank, aren't you?
227
00:33:42,896 --> 00:33:46,758
Well, I'm not
in business anymore.
228
00:33:46,827 --> 00:33:48,620
You see, I made mine and quit.
229
00:33:48,689 --> 00:33:51,689
Yeah, all I do now
is just play and enjoy myself.
230
00:33:51,758 --> 00:33:53,355
I suppose you're staying
at the Biltmore.
231
00:33:53,379 --> 00:33:58,517
Well, I was, but, uh, I've sort
of bought myself an estate.
232
00:33:58,586 --> 00:34:01,241
How thrilling.
Whereabouts is your house?
233
00:34:02,344 --> 00:34:04,655
Well, I, uh....
234
00:34:04,724 --> 00:34:06,344
I haven't been living
here very long...
235
00:34:06,413 --> 00:34:08,586
...so I don't know
the names of the streets.
236
00:34:08,655 --> 00:34:11,724
Perhaps it's one of those big
hillside places south of town.
237
00:34:11,793 --> 00:34:14,551
Yeah, that's right.
A big hillside place.
238
00:34:14,620 --> 00:34:15,665
- Grand.
- Well, Mr. Ahearn.
239
00:34:15,689 --> 00:34:17,172
Now that you've found the way...
240
00:34:17,241 --> 00:34:19,310
...I hope you'll come
see us very often.
241
00:34:19,379 --> 00:34:22,517
Come to dinner sometime,
anytime. Just give us a ring.
242
00:34:22,586 --> 00:34:24,310
Well, I'm much obliged to you.
243
00:34:24,379 --> 00:34:27,379
And you folks have gotta come
and have dinner on me...
244
00:34:27,448 --> 00:34:29,517
...just as soon as I get open.
245
00:34:29,586 --> 00:34:32,000
We'd be delighted.
That will be splendid.
246
00:34:32,068 --> 00:34:35,413
Remember, this is not one
of those indefinite invitations.
247
00:34:35,482 --> 00:34:38,655
I should say not.
We expect to see a lot of you.
248
00:34:38,724 --> 00:34:41,310
Thank you.
249
00:34:41,379 --> 00:34:45,517
Say, uh, your folks certainly
got a lot of culture, Miss Cass.
250
00:34:45,586 --> 00:34:47,551
They make a fella
feel right at home.
251
00:34:47,620 --> 00:34:49,379
You made a good
impression on them.
252
00:34:49,448 --> 00:34:51,379
- Honest?
- Cross my heart.
253
00:34:51,448 --> 00:34:52,620
Well, of course, it's--
254
00:34:52,689 --> 00:34:55,034
I like it that they like
me and all that...
255
00:34:55,103 --> 00:34:58,379
...but it's a lot more
important to me if you--
256
00:34:58,448 --> 00:35:00,517
I mean, if I-- If we....
257
00:35:00,586 --> 00:35:01,965
No, thanks.
258
00:35:02,482 --> 00:35:03,931
Hmm?
259
00:35:05,689 --> 00:35:08,137
I got mine already. Thanks.
260
00:35:16,172 --> 00:35:18,965
- Good morning, gentlemen.
- Oh, good morning.
261
00:35:19,034 --> 00:35:22,172
Say, have you got
a hillside estate?
262
00:35:22,241 --> 00:35:25,344
You know, something big,
kind of rich-looking.
263
00:35:25,413 --> 00:35:26,827
Do you wanna buy or rent?
264
00:35:26,896 --> 00:35:29,241
I'll rent it for sometime,
if everything's okay,
265
00:35:29,310 --> 00:35:31,068
I'll buy it.
266
00:35:31,137 --> 00:35:34,137
Well, I think I have just
the place you're looking for.
267
00:35:34,206 --> 00:35:37,000
If you'd care to drive out,
I'll show it to you.
268
00:35:37,068 --> 00:35:38,862
- Can we do it right away?
- Yes.
269
00:35:38,931 --> 00:35:41,137
Alright, let's take
a gander at the joint.
270
00:35:57,413 --> 00:36:00,448
You could put the whole Cubs'
ballpark in the front yard.
271
00:36:00,517 --> 00:36:01,724
Yeah, no fooling.
272
00:36:01,793 --> 00:36:03,310
- The polo field's over there.
- Yeah.
273
00:36:03,379 --> 00:36:07,413
The tennis courts, swimming pool
and sunken gardens are this way.
274
00:36:07,482 --> 00:36:09,896
Who sunk the garden?
275
00:36:09,965 --> 00:36:11,482
Say, what's that?
276
00:36:11,551 --> 00:36:13,103
Why, it's a sundial.
277
00:36:13,172 --> 00:36:14,275
What's it for?
278
00:36:14,344 --> 00:36:17,517
- You tell time by like a watch.
- Ha-ha-ha.
279
00:36:17,586 --> 00:36:21,137
Well, imagine lugging that
around in your vest pocket.
280
00:36:22,448 --> 00:36:24,103
I want you to see the....
281
00:36:24,172 --> 00:36:25,241
Yeah.
282
00:36:25,310 --> 00:36:28,137
- This is the living room.
- Hmm.
283
00:36:28,206 --> 00:36:29,551
Nice chandelier.
284
00:36:29,620 --> 00:36:34,068
- The piano is a Steinway.
- Oh, lovely. Say, who's that?
285
00:36:34,137 --> 00:36:36,827
- The famous Siamese Beauty.
- Where's the other one?
286
00:36:36,896 --> 00:36:39,724
- What?
- Always thought they was twins.
287
00:36:41,000 --> 00:36:44,517
Well, there's a guy
in good shape.
288
00:36:44,586 --> 00:36:47,965
It's a bronze reproduction
of an ancient Greek wrestler.
289
00:36:48,034 --> 00:36:50,344
Oh, yeah, I know. Zbyszko.
290
00:36:50,413 --> 00:36:54,448
I seen him wrestle Strangler
Lewis at the old Garden.
291
00:36:54,517 --> 00:36:56,068
Yep, nice place.
292
00:36:56,137 --> 00:36:58,827
Little big, but cozy at that.
293
00:36:58,896 --> 00:37:00,931
How much are you asking?
294
00:37:01,000 --> 00:37:05,137
Well, uh, let's say 1500 a month
on a year's lease.
295
00:37:05,206 --> 00:37:07,379
Fifteen hun...?
296
00:37:07,448 --> 00:37:09,241
How would 1450 do?
297
00:37:09,310 --> 00:37:12,000
- Well--
- It's a deal, 1450.
298
00:37:12,068 --> 00:37:14,586
- When can I move in?
- Whenever you want, Mr. Ahearn.
299
00:37:14,655 --> 00:37:16,241
I'm in now.
300
00:37:16,310 --> 00:37:19,103
- Sure you'll be happy here.
- Get a load of the carpets.
301
00:37:19,172 --> 00:37:21,758
Yeah, they make me feel like
I was in wading.
302
00:37:21,827 --> 00:37:25,137
- You brought your own servants?
- Servants?
303
00:37:25,206 --> 00:37:26,551
Oh, no, uh....
304
00:37:26,620 --> 00:37:30,931
You see, I gave them up when I
closed my townhouse in Chicago.
305
00:37:31,000 --> 00:37:36,965
Well, you'll need a housekeeper,
and a cook, two butlers...
306
00:37:37,034 --> 00:37:39,068
...an upstairs maid...
307
00:37:39,137 --> 00:37:42,275
...three gardeners
and a couple of chauffeurs.
308
00:37:42,344 --> 00:37:43,689
Is that all?
309
00:37:43,758 --> 00:37:45,862
Well, that's the staff
that we, uh....
310
00:37:45,931 --> 00:37:47,689
The people who lived here kept.
311
00:37:47,758 --> 00:37:50,689
- Oh.
- I could get you their servants.
312
00:37:50,758 --> 00:37:53,000
Competent, trustworthy,
efficient help.
313
00:37:53,068 --> 00:37:56,482
They know exactly
how this place should be run.
314
00:37:56,551 --> 00:37:58,724
Alright, sister.
You take care of that,
315
00:37:58,793 --> 00:38:00,965
but don't let's lose no time.
316
00:38:02,482 --> 00:38:04,275
Oh, look here.
317
00:38:04,344 --> 00:38:06,379
You know this town
pretty good, I suppose.
318
00:38:06,448 --> 00:38:08,241
Yes, I've lived here
all my life.
319
00:38:08,310 --> 00:38:10,068
I'm kind of a stranger
around here,
320
00:38:10,137 --> 00:38:12,310
but I expect to do
a lot of entertaining.
321
00:38:12,379 --> 00:38:14,379
Could you stick around here
and help me?
322
00:38:14,448 --> 00:38:18,310
You know, tell me who to invite
and all that sort of thing.
323
00:38:18,379 --> 00:38:19,482
Why, of course.
324
00:38:19,551 --> 00:38:22,655
Well, would 100 bucks
a week interest you?
325
00:38:22,724 --> 00:38:24,034
It certainly would.
326
00:38:24,103 --> 00:38:26,482
Well, then it looks like
you go with the house.
327
00:38:26,551 --> 00:38:28,586
Oh, Mr. Ahearn,
I can't thank you enough--
328
00:38:28,655 --> 00:38:31,827
Oh, that's alright. I'll
get my money's worth out of you.
329
00:38:33,241 --> 00:38:36,172
They're very kind,
but a little eccentric.
330
00:38:36,241 --> 00:38:39,517
So you mustn't be surprised
at anything they do or say.
331
00:38:39,586 --> 00:38:42,172
Most important of all,
Mr. Ahearn is not to know...
332
00:38:42,241 --> 00:38:45,551
...that this is my house or that
y'all worked for Father and me.
333
00:38:45,620 --> 00:38:48,103
- You understand that, don't you?
- Yes, ma'am.
334
00:38:48,172 --> 00:38:51,137
If he did find out, it might be
very embarrassing for him.
335
00:38:51,206 --> 00:38:52,620
He might even discharge me,
336
00:38:52,689 --> 00:38:55,965
and I need my salary
just as much as any of you.
337
00:38:56,034 --> 00:38:58,758
It's gonna take every cent
of the money I get
338
00:38:58,827 --> 00:39:00,793
to pay my back taxes
and interest.
339
00:39:08,793 --> 00:39:11,517
Boy, what a crib. What a crib.
340
00:39:13,068 --> 00:39:15,241
- Kind of gives you ideas.
- You think not.
341
00:39:16,517 --> 00:39:18,827
I'll take it.
342
00:39:19,482 --> 00:39:20,862
Hello.
343
00:39:20,931 --> 00:39:23,862
Oh, hello, Miss Cass.
Got my message?
344
00:39:23,931 --> 00:39:27,103
Yes, I called you
the minute I came in.
345
00:39:27,172 --> 00:39:30,586
Would you like to come over
and have lunch with us tomorrow?
346
00:39:30,655 --> 00:39:32,206
Fine.
347
00:39:39,310 --> 00:39:42,275
Oh, Mr. Ahearn, you're getting
me all of atwitter.
348
00:39:42,344 --> 00:39:45,137
Oh, I'm not kidding. I mean it.
349
00:39:45,206 --> 00:39:47,793
Well, I'll see you
about 1 tomorrow, huh?
350
00:39:47,862 --> 00:39:49,482
Goodbye.
351
00:39:51,206 --> 00:39:52,689
How you doing, pal?
352
00:39:52,758 --> 00:39:54,724
Well, looks like I'm in the bag,
353
00:39:54,793 --> 00:39:56,793
headed smack
for the society column.
354
00:39:58,137 --> 00:40:01,068
Come on in.
355
00:40:01,137 --> 00:40:03,517
- Is your room okay, Mr. Ahearn?
- Oh, perfect.
356
00:40:03,586 --> 00:40:06,206
- Butler will help you unpack.
- Thanks.
357
00:40:06,275 --> 00:40:09,068
Now, if there's anything you
want, why, please just ask me.
358
00:40:09,137 --> 00:40:11,344
Say, now, look here.
359
00:40:11,413 --> 00:40:14,931
I was thinking we might throw
some kinda party tomorrow night.
360
00:40:15,000 --> 00:40:16,620
- A housewarming?
- Yeah, that's it.
361
00:40:16,689 --> 00:40:18,655
- Will you take care of it?
- Of course.
362
00:40:18,724 --> 00:40:21,655
- Uh, who all should I invite?
- Well, the....
363
00:40:21,724 --> 00:40:25,448
- The Cass family.
- The Donald Hadley Casses?
364
00:40:25,517 --> 00:40:28,241
That's right. Swell people,
ain't they? Ha-ha.
365
00:40:28,310 --> 00:40:29,413
Charming.
366
00:40:29,482 --> 00:40:31,482
I sure hope they'll
accept the invitation.
367
00:40:31,551 --> 00:40:33,206
I'm inclined to think they will.
368
00:40:33,275 --> 00:40:36,241
Now, let me see,
now, there's Miss Polly Cass...
369
00:40:36,310 --> 00:40:40,586
...there's Mr. and Mrs. Cass,
and there's young Cass.
370
00:40:40,655 --> 00:40:42,482
Well, the Casses.
371
00:40:42,551 --> 00:40:46,137
And anybody else you might think
would fit in them with them.
372
00:40:46,206 --> 00:40:49,137
- They may be a little difficult.
- Yeah, that's right.
373
00:40:49,206 --> 00:40:52,793
You can't invite a lot of tramps
on the same party with them.
374
00:40:52,862 --> 00:40:55,758
You know,
they're very distingue.
375
00:40:55,827 --> 00:40:57,103
Very what?
376
00:40:58,862 --> 00:41:01,931
It means, uh,
distinguished in French.
377
00:41:02,000 --> 00:41:04,310
Oh, of course, how stupid of me.
378
00:41:04,379 --> 00:41:06,000
I'll attend to everything,
Mr. Ahearn.
379
00:41:06,068 --> 00:41:07,413
Thank you.
380
00:41:10,379 --> 00:41:13,965
You know, there's
a smart little dame.
381
00:41:14,034 --> 00:41:15,724
And plenty pretty too.
382
00:41:15,793 --> 00:41:17,379
Sure, but she's only a servant.
383
00:41:17,448 --> 00:41:21,034
Oh, yeah.
Say, I keep forgetting.
384
00:41:23,241 --> 00:41:27,586
Mr. Daniels, you're getting real
Scotch, genuine White Horse.
385
00:41:30,931 --> 00:41:32,862
Your horse has got diabetes.
386
00:42:09,034 --> 00:42:10,379
Lovely night.
387
00:42:10,448 --> 00:42:14,413
Oh, yeah, it's a gorgeous moon.
388
00:42:14,482 --> 00:42:16,689
You going to the polo matches
tomorrow?
389
00:42:16,758 --> 00:42:18,517
Oh, yes. Yes, indeed.
390
00:42:18,586 --> 00:42:21,034
You know, you ought
to take up polo.
391
00:42:21,103 --> 00:42:24,862
- I guess I should.
- Oh, it's a grand game.
392
00:42:24,931 --> 00:42:28,137
And I've always had a weakness
for athletic men.
393
00:42:34,068 --> 00:42:36,586
- Let's take a walk, shall we?
- Okay.
394
00:42:46,275 --> 00:42:50,275
Gee, Polly, but your hair
smells nice.
395
00:42:51,655 --> 00:42:53,758
Like this perfume?
396
00:42:57,206 --> 00:42:59,310
Coming up for air.
397
00:42:59,379 --> 00:43:01,241
Mind if I make myself comfy?
398
00:43:01,310 --> 00:43:04,482
Go on, don't stop.
399
00:43:08,482 --> 00:43:09,896
Heh.
400
00:43:09,965 --> 00:43:15,448
You, uh, engaged or something
to that Mr. Stanley?
401
00:43:15,517 --> 00:43:17,965
Of course not, you silly.
402
00:43:18,034 --> 00:43:20,379
He's just an old friend
of the family.
403
00:43:20,448 --> 00:43:25,172
Oh. Well, I got a hunch
he ain't gonna be with us long.
404
00:43:25,241 --> 00:43:28,758
As a matter of fact, I'm fed up
with these usual people.
405
00:43:28,827 --> 00:43:32,206
I could do with a new,
exciting romance.
406
00:43:34,724 --> 00:43:36,724
Life is very dull.
407
00:43:44,793 --> 00:43:46,793
Oh, you can clean up tomorrow,
boys.
408
00:43:46,862 --> 00:43:49,448
Go to bed.
You've had a tough night.
409
00:43:56,551 --> 00:43:58,103
Party come off alright,
Mr. Ahearn?
410
00:43:58,172 --> 00:44:00,413
Oh, yeah, perfect.
411
00:44:00,482 --> 00:44:03,344
Thanks for taking care
of everything so good.
412
00:44:03,413 --> 00:44:05,620
- Go to bed.
- Goodnight.
413
00:44:06,793 --> 00:44:08,724
Hey, wait a minute.
414
00:44:10,586 --> 00:44:12,241
Come here.
415
00:44:13,068 --> 00:44:14,655
Sit down.
416
00:44:18,379 --> 00:44:21,724
Say, you're a good,
levelheaded kid...
417
00:44:21,793 --> 00:44:24,793
...and you look to me as though
you could keep a secret.
418
00:44:24,862 --> 00:44:28,517
I wanna ask you something.
Get the woman's angle.
419
00:44:30,586 --> 00:44:32,379
I'm....
420
00:44:34,206 --> 00:44:36,655
I'm in love with a girl. A lady.
421
00:44:36,724 --> 00:44:39,689
Say, rich, fine family,
swell education.
422
00:44:39,758 --> 00:44:42,275
- Everything that I ain't got.
- I see.
423
00:44:42,344 --> 00:44:44,689
Well, anyhow,
I'm a pretty tough mug, myself.
424
00:44:44,758 --> 00:44:48,551
I came from the gutter. I guess
you can still smell it on me.
425
00:44:48,620 --> 00:44:50,793
The only school I went to
was reform school.
426
00:44:50,862 --> 00:44:53,379
You've done wonderfully
to get where you are now.
427
00:44:53,448 --> 00:44:54,931
Oh, yeah, I've done great.
428
00:44:55,000 --> 00:44:56,758
Sure, a real lady ought to jump
429
00:44:56,827 --> 00:44:58,827
at the chance
of tying up with me.
430
00:44:58,896 --> 00:45:01,620
Say, do you know
who I am, sister?
431
00:45:01,689 --> 00:45:04,379
- I'm Bugs Ahearn.
- Bu--
432
00:45:04,448 --> 00:45:06,448
Bugs Ahearn? The beer--
433
00:45:06,517 --> 00:45:08,275
Yeah, that's right.
The beer baron.
434
00:45:08,344 --> 00:45:10,310
The guy who pushes them
around Chicago.
435
00:45:10,379 --> 00:45:11,724
Sure, I've quit now...
436
00:45:11,793 --> 00:45:15,034
...but bombing, stealing,
bribing, slugging,
437
00:45:15,103 --> 00:45:17,172
you name it and I done it.
438
00:45:17,241 --> 00:45:19,103
You, the terrible Bugs Ahearn.
439
00:45:19,172 --> 00:45:21,000
Well, she don't know this, see?
440
00:45:21,068 --> 00:45:24,827
And it's a cinch she's gonna get
the dope on me sooner or later.
441
00:45:24,896 --> 00:45:26,379
Now, look here,
442
00:45:26,448 --> 00:45:30,068
do you think I ought to give her
this whole load myself?
443
00:45:30,137 --> 00:45:33,827
You know, tell her I done
a stretch in Joliet...
444
00:45:33,896 --> 00:45:36,517
...lay all my cards
on the table?
445
00:45:38,103 --> 00:45:40,103
I got a hunch she'd toss me out
446
00:45:40,172 --> 00:45:43,931
and get the whole joint
fumigated.
447
00:45:44,000 --> 00:45:45,655
Have you known her long?
448
00:45:45,724 --> 00:45:49,448
Well, I only met her
a couple of days ago.
449
00:45:49,517 --> 00:45:55,103
Well, I'd keep quiet about my
past for a while if I were you.
450
00:45:55,172 --> 00:45:57,931
Build yourself up to her level.
451
00:45:58,000 --> 00:46:00,586
Then when you've proven
that you have all the qualities
452
00:46:00,655 --> 00:46:02,275
that she admires in a man...
453
00:46:02,344 --> 00:46:03,862
...then tell her everything.
454
00:46:03,931 --> 00:46:06,413
Well, that would
take a long time.
455
00:46:06,482 --> 00:46:08,206
Not too long.
456
00:46:08,275 --> 00:46:11,103
A few weeks.
A few months, maybe.
457
00:46:11,172 --> 00:46:12,931
But you'll be improving
yourself.
458
00:46:13,000 --> 00:46:16,034
Meeting people
and making yourself familiar
459
00:46:16,103 --> 00:46:18,793
with your surroundings.
460
00:46:18,862 --> 00:46:21,241
Yeah.
461
00:46:21,310 --> 00:46:22,724
Yes.
462
00:46:24,931 --> 00:46:27,103
Say, you're one
of the smartest little dames
463
00:46:27,172 --> 00:46:30,137
I've ever run across.
464
00:46:30,206 --> 00:46:33,034
That's right.
465
00:46:33,103 --> 00:46:35,034
Why not?
466
00:46:35,103 --> 00:46:37,586
Yeah, build myself up to her....
467
00:46:40,448 --> 00:46:43,758
Say, you're alright,
you know that?
468
00:46:45,689 --> 00:46:47,482
That shouldn't take long.
469
00:47:02,551 --> 00:47:04,517
He's certainly trying hard
to learn the game.
470
00:47:04,586 --> 00:47:06,000
You've got to give him credit.
471
00:47:06,068 --> 00:47:09,620
Out here five hours a day,
and seven days a week.
472
00:47:09,689 --> 00:47:12,586
He swings just like an old lady
beating a carpet.
473
00:47:21,724 --> 00:47:23,965
Come on, quit stalling. Hit it.
474
00:47:26,275 --> 00:47:27,862
The handle is too long.
475
00:47:27,931 --> 00:47:30,758
You'd be more at home
with a blackjack.
476
00:47:30,827 --> 00:47:34,241
Scram, will you, before I wrap
this mallet around your neck.
477
00:47:42,724 --> 00:47:44,965
You can have them
for 1000 apiece.
478
00:47:45,034 --> 00:47:47,310
The finest Argentine ponies.
479
00:47:47,379 --> 00:47:48,827
Oh, I don't need them.
480
00:47:48,896 --> 00:47:51,655
This dog of mine is good enough
to stick-and-ball around--
481
00:47:51,724 --> 00:47:53,655
Hey, your stick-and-ball days
are over.
482
00:47:53,724 --> 00:47:55,931
You're really gonna play.
483
00:47:56,000 --> 00:47:57,862
- You kidding?
- No.
484
00:47:57,931 --> 00:48:01,310
The boys say it's a miracle the
way you've caught onto the game.
485
00:48:01,379 --> 00:48:03,172
They want you on their team.
486
00:48:03,241 --> 00:48:05,551
Me? On the Meadowlarks?
487
00:48:05,620 --> 00:48:08,137
Yeah, they said if you'd get
yourself well-mounted--
488
00:48:08,206 --> 00:48:10,275
Well-mounted?
489
00:48:10,344 --> 00:48:12,344
Are these the best nags
money can buy?
490
00:48:12,413 --> 00:48:14,103
Absolutely.
491
00:48:14,172 --> 00:48:18,000
- Will five be enough to start?
- You can get few more later on.
492
00:48:18,068 --> 00:48:20,000
Me, on the Meadowlarks.
493
00:48:20,068 --> 00:48:23,413
Gee, that's the biggest boot
I ever got in my whole life.
494
00:48:23,482 --> 00:48:25,620
- Can I have them right now?
- Sure.
495
00:48:25,689 --> 00:48:26,689
Sold.
496
00:48:42,379 --> 00:48:43,758
Why does he carry a mallet?
497
00:48:43,827 --> 00:48:45,965
He hasn't used it
since the game began.
498
00:48:50,620 --> 00:48:52,724
Mike, what are you stopping for?
499
00:48:57,068 --> 00:48:58,551
Leave it.
500
00:49:05,379 --> 00:49:08,000
Come on.
501
00:49:08,068 --> 00:49:09,724
Leave it.
502
00:49:13,103 --> 00:49:14,758
One more down.
503
00:49:23,896 --> 00:49:25,758
Leave it.
504
00:49:25,827 --> 00:49:27,344
Nuts!
505
00:49:27,413 --> 00:49:28,896
Outside.
506
00:49:59,448 --> 00:50:01,931
"Noted sportsman."
Did you pipe that?
507
00:50:02,000 --> 00:50:04,551
And right smack at the head
of the society column.
508
00:50:04,620 --> 00:50:06,172
I suppose you'll
buy a plane next.
509
00:50:06,241 --> 00:50:08,827
No, they hit the ground,
and then where are you?
510
00:50:08,896 --> 00:50:12,344
If we go on that boat tomorrow,
I'll buy a pansy motorman cap.
511
00:50:12,413 --> 00:50:14,172
Say, time for you to play golf.
512
00:50:14,241 --> 00:50:16,034
- I played yesterday.
- Come on, get moving.
513
00:50:16,103 --> 00:50:18,241
You'll become a gentleman
if it kills you.
514
00:50:18,310 --> 00:50:19,827
Oh, alright.
515
00:50:19,896 --> 00:50:22,448
He's just an anchor. I've
to drag him around always.
516
00:50:22,517 --> 00:50:24,172
This just came
from the jeweler's.
517
00:50:24,241 --> 00:50:26,413
Oh, fine. I've been
waiting for it.
518
00:50:26,482 --> 00:50:29,172
Oh, boy. Heh, heh.
519
00:50:29,241 --> 00:50:30,482
Boy.
520
00:50:35,206 --> 00:50:39,413
Do you think Polly would like
this? I mean, Miss Polly Cass?
521
00:50:39,482 --> 00:50:43,310
Polly Cass?
You're engaged to--?
522
00:50:43,379 --> 00:50:46,689
I ain't proposed to her, I'll
do it tomorrow on the yacht.
523
00:50:46,758 --> 00:50:50,172
Oh, you can't really be
in love with her.
524
00:50:50,241 --> 00:50:53,206
Why, just thinking about her,
I break out in a rash.
525
00:50:53,275 --> 00:50:55,793
I can't eat. I can't sleep.
526
00:50:55,862 --> 00:50:59,206
Just think of it, a guy like me
that's hung around all corners.
527
00:50:59,275 --> 00:51:02,241
A guy hep to everything,
falling in love with a dame
528
00:51:02,310 --> 00:51:03,655
and on the level too.
529
00:51:03,724 --> 00:51:06,793
Well, I wish you luck.
530
00:51:07,931 --> 00:51:10,034
- Hey, Ruth.
- Hmm?
531
00:51:13,620 --> 00:51:15,793
You don't mind
my calling you Ruth, huh?
532
00:51:17,206 --> 00:51:19,827
Well, look here,
you know, I'm, uh....
533
00:51:19,896 --> 00:51:23,413
I'm kind of a sucker
at this proposal racket.
534
00:51:23,482 --> 00:51:25,068
How do you get started?
535
00:51:25,137 --> 00:51:28,310
How do you get away
from the barrier, huh?
536
00:51:28,379 --> 00:51:31,586
Do you mean to say you've never
proposed to a girl before?
537
00:51:31,655 --> 00:51:34,620
Up to now, I got along without
even mentioning marriage.
538
00:51:37,034 --> 00:51:39,793
Well, it's perfectly simple.
Just ask her.
539
00:51:39,862 --> 00:51:42,655
Oh, I'm sure
to get all jazzed up.
540
00:51:44,620 --> 00:51:46,620
Could I, uh...?
541
00:51:46,689 --> 00:51:50,103
Could I sort of, uh,
practice on you, huh?
542
00:51:52,517 --> 00:51:54,827
Why, uh....
Why, yes, of course.
543
00:51:54,896 --> 00:51:58,344
Oh, you're a real pal, baby. Ha.
544
00:51:58,413 --> 00:52:00,586
Well, put her down there.
545
00:52:02,517 --> 00:52:03,758
Uh....
546
00:52:03,827 --> 00:52:08,034
Make out like you're her.
547
00:52:08,103 --> 00:52:10,137
Uh....
548
00:52:10,206 --> 00:52:12,000
Well, I, uh....
549
00:52:13,931 --> 00:52:17,965
- Well, how do you get going?
- Sit down here beside me.
550
00:52:18,034 --> 00:52:19,724
Yeah.
551
00:52:21,827 --> 00:52:23,965
Maybe I better start off
with the ring, huh?
552
00:52:24,034 --> 00:52:25,827
No, no, she might
not accept you.
553
00:52:25,896 --> 00:52:27,965
You'll have
to say something first.
554
00:52:28,034 --> 00:52:29,551
Yeah.
555
00:52:29,620 --> 00:52:32,103
That's where I'm a cinch
to get all jazzed up.
556
00:52:32,172 --> 00:52:36,275
Well, just tell her
that you love her.
557
00:52:36,344 --> 00:52:38,241
Okay.
558
00:52:38,310 --> 00:52:41,241
Well, here we go,
laughing and scratching.
559
00:52:43,206 --> 00:52:45,655
Heh, heh. Yeah....
560
00:52:45,724 --> 00:52:48,586
Well, now, look here, honey.
561
00:52:48,655 --> 00:52:52,344
You know, ever since the first
time I got a gander at you...
562
00:52:52,413 --> 00:52:53,965
...I knew that you and me--
563
00:52:54,034 --> 00:52:57,620
I mean, that we was kind of....
564
00:52:58,379 --> 00:53:00,517
Oh, I'm sunk.
565
00:53:00,586 --> 00:53:04,172
I can think of the words,
but they just won't roll out.
566
00:53:04,241 --> 00:53:06,551
Well, just be natural.
567
00:53:06,620 --> 00:53:08,551
Don't try to make a speech.
568
00:53:08,620 --> 00:53:10,344
Now, try it again.
569
00:53:10,413 --> 00:53:12,206
Yeah.
570
00:53:12,275 --> 00:53:14,379
Polly, I....
571
00:53:14,448 --> 00:53:16,827
You know-- Now, get
a load of this, see?
572
00:53:16,896 --> 00:53:19,655
No, no, no. You're gonna
make a speech again.
573
00:53:19,724 --> 00:53:21,896
Take my hand.
574
00:53:21,965 --> 00:53:24,896
- Put your arm around me.
- Yeah.
575
00:53:26,517 --> 00:53:28,172
Yeah.
576
00:53:28,241 --> 00:53:31,827
Maybe I could put it all
in a telegram.
577
00:53:31,896 --> 00:53:34,655
Now, tell me that you love me.
578
00:53:35,448 --> 00:53:37,862
I love you.
579
00:53:37,931 --> 00:53:40,172
"And I love you, Jim."
580
00:53:40,241 --> 00:53:41,931
She'll say.
581
00:53:42,000 --> 00:53:46,241
Say, you do this too good. You
must've had plenty of practice.
582
00:53:46,310 --> 00:53:47,655
Now, never mind that.
583
00:53:47,724 --> 00:53:49,586
Ask me to marry you.
584
00:53:49,655 --> 00:53:52,620
Would you...?
Would you marry me?
585
00:53:52,689 --> 00:53:54,275
Of course I will, darling.
586
00:53:54,344 --> 00:53:56,689
Say, how do you know
she'll say that?
587
00:53:56,758 --> 00:53:58,896
Now kiss me.
588
00:54:38,689 --> 00:54:40,586
Good evening, commodore.
589
00:54:40,655 --> 00:54:42,620
What's good about it?
590
00:54:42,689 --> 00:54:44,931
Why don't you suck a lemon?
591
00:54:45,000 --> 00:54:47,689
Suck one yourself,
you silly-looking--
592
00:54:49,034 --> 00:54:51,310
Come on, honey.
Let's go and tell the folks.
593
00:54:51,379 --> 00:54:53,517
I'd better stay here
and calm down.
594
00:54:53,586 --> 00:54:55,793
You go tell them, darling.
595
00:55:06,103 --> 00:55:10,379
Hey, folks, say, I got
some great news for you.
596
00:55:10,448 --> 00:55:12,689
Kind of a surprise.
597
00:55:12,758 --> 00:55:14,344
Polly and me....
598
00:55:14,413 --> 00:55:15,448
Well, we're engaged.
599
00:55:15,517 --> 00:55:17,448
Oh, Jim, dear. I'm so happy.
600
00:55:19,068 --> 00:55:20,241
Isn't that wonderful?
601
00:55:20,310 --> 00:55:21,724
- Good luck.
- Thank you.
602
00:55:21,793 --> 00:55:24,448
- Congratulations. Best of luck.
- Thank you.
603
00:55:24,517 --> 00:55:29,275
Congrats. I thought something
like this was in the air.
604
00:55:29,344 --> 00:55:31,965
Thanks, Gordon.
Ain't I the lucky guy, though?
605
00:55:33,758 --> 00:55:35,310
Stop sulking.
606
00:55:35,379 --> 00:55:38,379
I only have to live with him
long enough to get alimony.
607
00:55:38,448 --> 00:55:41,379
What am I going to do
while you're on your honeymoon?
608
00:55:43,379 --> 00:55:45,379
You big baby.
609
00:55:55,000 --> 00:55:57,068
Well, now that
I'm getting married...
610
00:55:57,137 --> 00:55:59,517
...I'd like to settle down
and go into some good...
611
00:55:59,586 --> 00:56:02,517
- ...high-class business.
- An admirable idea, my boy.
612
00:56:02,586 --> 00:56:04,137
What line should I go in?
613
00:56:04,206 --> 00:56:06,000
Ordinarily, we might
find something for you
614
00:56:06,068 --> 00:56:08,137
to do around
Cass-Winter and Company.
615
00:56:08,206 --> 00:56:10,206
But things have been
so slow lately.
616
00:56:10,275 --> 00:56:12,310
Well, I could put in some money.
617
00:56:12,379 --> 00:56:14,689
You know, sort of
buy a partnership.
618
00:56:14,758 --> 00:56:16,793
We don't need it, Jim.
619
00:56:16,862 --> 00:56:20,206
See, we're very old and well
established. Plenty of capital.
620
00:56:20,275 --> 00:56:22,758
That's the kinda outfit
I'd like to hook up with.
621
00:56:22,827 --> 00:56:27,724
Mm, I don't think I could get
my partners to even consider it.
622
00:56:27,793 --> 00:56:31,586
But we'll take a run down to
L.A. tomorrow and talk to them.
623
00:56:31,655 --> 00:56:33,655
I may be able to convince them.
624
00:56:33,724 --> 00:56:35,000
I hope so.
625
00:56:40,206 --> 00:56:43,862
I tried to borrow money
on these bonds to pay my taxes.
626
00:56:43,931 --> 00:56:46,034
And the bank laughed at me.
627
00:56:46,103 --> 00:56:48,275
Why, these are all I've got.
628
00:56:48,344 --> 00:56:50,241
My life savings.
629
00:56:50,310 --> 00:56:52,379
And the bank says
they're worthless.
630
00:56:52,448 --> 00:56:54,862
True, bonds have defaulted
their interest.
631
00:56:54,931 --> 00:56:56,275
But I think you're unduly
alarmed.
632
00:56:56,344 --> 00:56:59,344
I'm alarmed?
I'll show you how alarmed I am.
633
00:56:59,413 --> 00:57:03,827
You sold me these for 5000. I'll
sell them back to you for 500.
634
00:57:03,896 --> 00:57:05,275
I've been fleeced and victimized
635
00:57:05,344 --> 00:57:07,379
and I'm going
to the district attorney.
636
00:57:07,448 --> 00:57:10,551
Mr. Burger, don't you realize
that any adverse publicity...
637
00:57:10,620 --> 00:57:13,275
...would only depress
these bond values further?
638
00:57:13,344 --> 00:57:16,896
But, gentlemen if I have faith
in this young man's ability
639
00:57:16,965 --> 00:57:18,724
to sell him my interests
outright...
640
00:57:18,793 --> 00:57:21,517
...I don't see
how you gentlemen can object.
641
00:57:21,586 --> 00:57:25,206
I have always gloried in your
confidence and enthusiasm.
642
00:57:25,275 --> 00:57:27,275
We have stood
shoulder to shoulder...
643
00:57:27,344 --> 00:57:30,655
...in fair weather and foul,
at our respective posts.
644
00:57:30,724 --> 00:57:33,862
But there comes a time when
young blood must supplant us.
645
00:57:33,931 --> 00:57:37,068
When youth must be served.
646
00:57:37,137 --> 00:57:41,448
Now, here is a man, a young man,
with those attributes--
647
00:57:41,517 --> 00:57:44,206
Oh, Mr. Cass, could I see you
a moment, please?
648
00:57:44,275 --> 00:57:47,413
Oh, will you pardon me,
gentlemen?
649
00:57:47,482 --> 00:57:49,379
It's getting very tough
out there.
650
00:57:49,448 --> 00:57:52,137
When you leave,
go out the back door.
651
00:57:56,000 --> 00:57:57,758
Now, as I was saying,
gentlemen...
652
00:57:57,827 --> 00:58:01,137
...here is a young man
possessed of those attributes...
653
00:58:01,206 --> 00:58:04,241
...honesty, energy, integrity...
654
00:58:04,310 --> 00:58:07,000
...that alone can carry on
the glorious tradition...
655
00:58:07,068 --> 00:58:09,827
...of Cass-Winter and Company.
656
00:58:09,896 --> 00:58:11,689
Now, gentlemen, all in favor
657
00:58:11,758 --> 00:58:14,137
of selling their interests
to Mr. Ahearn...
658
00:58:14,206 --> 00:58:16,517
...will signify
by saying, "Aye."
659
00:58:16,586 --> 00:58:17,724
Aye.
660
00:58:17,793 --> 00:58:20,000
Those opposed? None.
661
00:58:20,068 --> 00:58:21,482
Congratulations, Mr. Ahearn.
662
00:58:21,551 --> 00:58:25,103
Well, thanks. Ha.
663
00:58:25,172 --> 00:58:26,862
Well, I....
664
00:58:26,931 --> 00:58:29,482
I hardly know what to say.
665
00:58:29,551 --> 00:58:32,103
I wanna thank
all of you gentlemen
666
00:58:32,172 --> 00:58:34,206
for letting me in on this.
667
00:58:34,275 --> 00:58:36,517
I appreciate your sacrifice...
668
00:58:36,586 --> 00:58:38,758
...but at the same time,
I ain't overlooking
669
00:58:38,827 --> 00:58:41,689
that it's a great chance for me.
670
00:58:41,758 --> 00:58:45,862
I wanna thank you for all
that you done on my behalf.
671
00:58:45,931 --> 00:58:48,172
- I ensure you plenty of service.
- Yes.
672
00:58:54,724 --> 00:58:56,965
Somebody give me a cocktail.
Quick. We're celebrating.
673
00:58:57,034 --> 00:58:58,931
- His checks cleared?
- Yes, my boy.
674
00:58:59,000 --> 00:59:01,275
And I made over $300,000
on the deal.
675
00:59:01,344 --> 00:59:04,068
Oh, Father.
It's all too wonderful.
676
00:59:04,137 --> 00:59:05,896
Then I don't have to marry him.
677
00:59:05,965 --> 00:59:07,620
- What a godsend.
- Yes, sir.
678
00:59:07,689 --> 00:59:11,241
Mr. Ahearn is now sole owner
of Cass-Winter and Company...
679
00:59:11,310 --> 00:59:14,034
...and he is welcome to it.
680
00:59:14,103 --> 00:59:15,793
Where's Papa's cocktail?
681
00:59:15,862 --> 00:59:19,655
All I sold him was a few horses.
Ha. I must be losing my grip.
682
00:59:19,724 --> 00:59:22,551
You've got 15,000 commission
for selling him that boat.
683
00:59:22,620 --> 00:59:24,000
Oh, cigarette money.
684
00:59:24,068 --> 00:59:27,724
Go on, call the gentleman up
and tell him we've got smallpox.
685
00:59:27,793 --> 00:59:29,551
We don't have to endure him now.
686
00:59:29,620 --> 00:59:32,620
He might get suspicious. You can
endure him one more evening.
687
00:59:32,689 --> 00:59:35,586
What excuse will you give for
breaking off your engagement?
688
00:59:35,655 --> 00:59:37,724
I'll just write him
I changed my mind.
689
00:59:37,793 --> 00:59:40,137
Don't forget
to send him back his ring.
690
00:59:40,206 --> 00:59:43,379
Don't be ridiculous.
It's worth at least $5000.
691
00:59:43,448 --> 00:59:46,724
I'd be careful about the way
you break off your engagement.
692
00:59:46,793 --> 00:59:49,379
- Why? His checks have cleared.
- Yes, I know.
693
00:59:49,448 --> 00:59:52,689
But it'd be convenient if you
handle the situation delicately.
694
00:59:52,758 --> 00:59:55,413
- Till we can get away to Europe.
- Alright.
695
00:59:55,482 --> 00:59:56,862
I've had a nervous breakdown.
696
00:59:56,931 --> 00:59:59,103
You have to take me away
for a year.
697
00:59:59,172 --> 01:00:00,689
That sounds plausible enough.
698
01:00:00,758 --> 01:00:03,862
Hm. It's pretty sudden.
699
01:00:03,931 --> 01:00:07,172
What if we told him there
was insanity in the family?
700
01:00:08,689 --> 01:00:10,103
- Hey, everybody.
- Hello, John.
701
01:00:10,172 --> 01:00:11,758
John, I have something
to tell you.
702
01:00:11,827 --> 01:00:13,827
- Now, wait a minute. Wait.
- Now, John--
703
01:00:13,896 --> 01:00:16,482
I just happened
to pick up a copy of TIME.
704
01:00:16,551 --> 01:00:19,172
- Look at this.
- What is it?
705
01:00:37,965 --> 01:00:40,137
Good heavens.
706
01:00:41,000 --> 01:00:43,827
The notorious Bugs Ahearn.
707
01:00:46,137 --> 01:00:49,068
"Beer, blood
and machine guns." Huh.
708
01:00:49,137 --> 01:00:50,724
We're sitting
on a keg of dynamite.
709
01:00:50,793 --> 01:00:53,724
- You think there'll be trouble?
- He's the toughest desperado.
710
01:00:53,793 --> 01:00:56,551
He'd think it was a joke
to blow up this house.
711
01:00:56,620 --> 01:00:58,420
- Bugs Ahearn.
- Should've investigated.
712
01:00:58,482 --> 01:01:00,310
It's too late now.
We're in danger.
713
01:01:00,379 --> 01:01:03,206
He's sure to find out we trimmed
him. Probably knows it now.
714
01:01:03,275 --> 01:01:06,172
There's only one thing to do.
Get outta the country, quick.
715
01:01:06,241 --> 01:01:09,931
You're absolutely right. We'll
plans to leave in the morning.
716
01:01:10,000 --> 01:01:12,862
Ingleby. Oh, this is an outrage.
717
01:01:12,931 --> 01:01:16,482
Ingleby, when Mr. Ahearn comes,
say we're not at home.
718
01:01:16,551 --> 01:01:19,068
We're indisposed.
We're not at home to anybody.
719
01:01:19,137 --> 01:01:21,206
Mr. Ahearn is here, madam.
720
01:01:21,275 --> 01:01:23,655
His car just turned
into the drive.
721
01:01:26,379 --> 01:01:28,172
Good evening, folks.
722
01:01:29,586 --> 01:01:31,655
- Glad to see you, Mr. Stanley.
- Thanks.
723
01:01:31,724 --> 01:01:33,034
Hi, Gordon.
724
01:01:33,103 --> 01:01:35,103
Well, how goes it, Pop?
725
01:01:35,172 --> 01:01:38,758
And, Ma, you're looking keen
tonight.
726
01:01:38,827 --> 01:01:41,379
Well, sweetheart.
727
01:01:43,896 --> 01:01:46,862
- What's the matter?
- I don't feel very well.
728
01:01:46,931 --> 01:01:49,482
A little dinner will be good
for what ails you.
729
01:01:49,551 --> 01:01:52,689
- Sorry, I can't go out tonight.
- See, now, look here.
730
01:01:52,758 --> 01:01:55,965
I got tickets for the dog show,
but if you're not feeling well
731
01:01:56,034 --> 01:01:59,413
we can all sit here and have
a nice, quiet evening at home.
732
01:01:59,482 --> 01:02:02,586
I'm sorry, but I--
You'll have to excuse me.
733
01:02:08,103 --> 01:02:10,655
I was....
734
01:02:10,724 --> 01:02:14,586
What is this all about?
What's the matter?
735
01:02:14,655 --> 01:02:19,379
Why, we've just heard something
rather disturbing.
736
01:02:19,448 --> 01:02:22,620
Something concerning my family's
good name and yourself.
737
01:02:23,931 --> 01:02:25,068
I don't get you.
738
01:02:25,137 --> 01:02:27,275
Uh, Mr. Ahearn....
739
01:02:27,344 --> 01:02:28,827
Did you, um...?
740
01:02:28,896 --> 01:02:31,448
Did you happen to read this?
741
01:02:41,965 --> 01:02:45,724
Sure, it's all a mistake
which you can probably explain.
742
01:02:45,793 --> 01:02:47,862
No.
743
01:02:47,931 --> 01:02:49,551
It's true.
744
01:02:49,620 --> 01:02:51,758
You don't deny the truth
of that article?
745
01:02:51,827 --> 01:02:53,275
I told you, it's true.
746
01:02:53,344 --> 01:02:56,655
And you had the nerve to force
your affections on my sister?
747
01:02:56,724 --> 01:02:58,620
Worming your way
into our affections,
748
01:02:58,689 --> 01:03:00,206
deceiving us about your past...
749
01:03:00,275 --> 01:03:01,655
...so you could marry
my daughter.
750
01:03:01,724 --> 01:03:04,413
Of all the disgraceful abuses
of confidence.
751
01:03:04,482 --> 01:03:05,862
It's outrageous.
752
01:03:05,931 --> 01:03:07,731
One of the most disgusting
insults perpetrated
753
01:03:07,758 --> 01:03:09,586
on a trusting, innocent girl.
754
01:03:09,655 --> 01:03:12,379
You've broken the poor girl's
heart. Ruined us socially.
755
01:03:12,448 --> 01:03:14,620
Made us the laughingstock
of this community.
756
01:03:14,689 --> 01:03:16,724
My daughter will be ill
from the shock.
757
01:03:16,793 --> 01:03:18,965
We shall have to take her abroad
immediately.
758
01:03:19,034 --> 01:03:22,931
Now, look here. I was gonna
tell her before we got married.
759
01:03:23,000 --> 01:03:25,344
Naturally, Mr. Ahearn,
the engagement is off.
760
01:03:25,413 --> 01:03:27,793
And you are never to come
near our home again.
761
01:03:27,862 --> 01:03:30,931
Nor make any effort
to communicate with us.
762
01:03:44,275 --> 01:03:46,310
Well....
763
01:03:49,758 --> 01:03:53,103
Well, I know
how dreadful you feel.
764
01:03:53,172 --> 01:03:57,000
It's one of the luckiest things
that ever happened to you.
765
01:03:58,448 --> 01:04:01,793
Baby, you sure give me
the wrong steer.
766
01:04:01,862 --> 01:04:05,379
This'd never happen to me if I'd
told her before we got engaged.
767
01:04:05,448 --> 01:04:07,655
Alright, we're a bust out here,
so what?
768
01:04:07,724 --> 01:04:09,620
Let's head back
to where we belong.
769
01:04:09,689 --> 01:04:12,137
- I can't now.
- The trains are still running.
770
01:04:12,206 --> 01:04:13,862
I bought a business.
771
01:04:13,931 --> 01:04:17,103
I gotta stick around and see
what's gonna happen to that now.
772
01:04:17,172 --> 01:04:19,000
Say that again slow.
773
01:04:19,068 --> 01:04:21,206
You bought a what?
774
01:04:21,275 --> 01:04:24,655
I got over 600 G's invested
in Cass-Winter and Company.
775
01:04:24,724 --> 01:04:27,482
- Oh!
- What's eating you?
776
01:04:27,551 --> 01:04:30,241
That firm,
Cass-Winter and Company.
777
01:04:30,310 --> 01:04:31,655
Why, they're thieves, crooks.
778
01:04:31,724 --> 01:04:34,517
- They're what?
- They swindled my father.
779
01:04:34,586 --> 01:04:38,310
Sold him a lot of South American
bonds that were worthless.
780
01:04:38,379 --> 01:04:40,310
It took every penny he had.
781
01:04:40,379 --> 01:04:43,793
It ruined him.
Killed him.
782
01:04:43,862 --> 01:04:46,448
After he died, there was
nothing left except this house,
783
01:04:46,517 --> 01:04:48,206
which I couldn't afford
to live in.
784
01:04:48,275 --> 01:04:52,827
Why, Ruth, you mean to tell me
that this house belongs to you?
785
01:04:52,896 --> 01:04:55,517
Of course, ask anybody.
786
01:04:55,586 --> 01:04:57,344
And they took your old man for--
787
01:04:57,413 --> 01:04:59,655
Do you wanna know
all about the Casses?
788
01:04:59,724 --> 01:05:03,827
You wanna know the truth about
that cultured, charming family?
789
01:05:03,896 --> 01:05:06,137
Well, the old man
is a drunken swine.
790
01:05:06,206 --> 01:05:07,896
The old lady cheats at cards.
791
01:05:07,965 --> 01:05:11,310
Son's a nitwit who owes money
to people who'd listen to him.
792
01:05:11,379 --> 01:05:14,896
Nobody worthwhile around here
will even speak to him anymore.
793
01:05:14,965 --> 01:05:18,896
And Polly, she's been
a sister-in-law to the world.
794
01:05:18,965 --> 01:05:22,586
She's been in one scandal after
another since the age of 16.
795
01:05:22,655 --> 01:05:24,689
Yes, and while you were
engaged to her...
796
01:05:24,758 --> 01:05:27,068
...she was running around
with Mr. John Stanley.
797
01:05:27,137 --> 01:05:30,724
We called him John when working
in my dad's stables as a groom.
798
01:05:30,793 --> 01:05:32,517
Why, Ruth, for the love of--
799
01:05:32,586 --> 01:05:34,241
Why didn't you spill
all this before?
800
01:05:34,310 --> 01:05:37,413
Oh, I tried to,
several times, but I couldn't.
801
01:05:37,482 --> 01:05:39,793
You were too much in love
with her.
802
01:05:42,379 --> 01:05:43,931
Say, you sure about that firm?
803
01:05:44,000 --> 01:05:46,448
They're on the verge
of bankruptcy for a year.
804
01:05:46,517 --> 01:05:48,241
And you sunk 600 G's.
805
01:05:51,034 --> 01:05:53,655
The toughest mug in Chicago
comes out here...
806
01:05:53,724 --> 01:05:57,000
...and gets trimmed by fags with
handkerchiefs up their sleeves.
807
01:05:57,068 --> 01:05:58,862
Wait till Joe Milano hears this.
808
01:05:58,931 --> 01:06:02,137
One more yelp outta you and you
go right out through the window.
809
01:06:02,206 --> 01:06:05,482
So they take me, huh?
I'm a chump, huh?
810
01:06:05,551 --> 01:06:07,275
Well, that's swell.
811
01:06:07,344 --> 01:06:10,310
I'm the guy who buys Brooklyn
Bridge, ever hear of that?
812
01:06:10,379 --> 01:06:13,068
So they're giving me the
runaround. Me, Bugs Ahearn.
813
01:06:13,137 --> 01:06:17,586
Mr. Ahearn, these gentlemen
insisted on seeing you.
814
01:06:20,000 --> 01:06:21,206
What do you want?
815
01:06:21,275 --> 01:06:23,448
Are you Mr. J. Francis Ahearn?
816
01:06:23,517 --> 01:06:25,517
What's the beef?
817
01:06:25,586 --> 01:06:27,586
The district attorney
would like to see you
818
01:06:27,655 --> 01:06:29,448
in his office tomorrow,
around noon.
819
01:06:29,517 --> 01:06:32,482
- What for?
- Heard of Cass-Winter and Co?
820
01:06:32,551 --> 01:06:33,862
Sure, I just bought it.
821
01:06:33,931 --> 01:06:36,620
That's why the DA
would like to see you.
822
01:06:39,931 --> 01:06:42,620
Your face looks very familiar.
823
01:06:42,689 --> 01:06:44,689
Think I've seen a picture
of you somewhere.
824
01:06:44,758 --> 01:06:46,862
Never mind the stall.
What's this all about?
825
01:06:46,931 --> 01:06:49,689
Rather serious trouble,
I'm afraid.
826
01:06:49,758 --> 01:06:50,976
Your firm's flooded
the community
827
01:06:51,000 --> 01:06:53,241
with Republic of Santa Rango
bonds.
828
01:06:53,310 --> 01:06:54,758
Not worth the paper they're on.
829
01:06:54,827 --> 01:06:57,827
- How am I responsible for this?
- I don't see why we can't.
830
01:06:57,896 --> 01:06:59,965
I didn't sell bonds.
I just bought it.
831
01:07:00,034 --> 01:07:03,310
Present records show you're the
owner and president of the firm.
832
01:07:03,379 --> 01:07:05,827
That makes you responsible.
833
01:07:05,896 --> 01:07:09,103
- So that's the law, huh?
- Exactly.
834
01:07:09,172 --> 01:07:10,172
Hmmph.
835
01:07:13,448 --> 01:07:17,000
Look here, supposing everybody
that lost money got paid back.
836
01:07:17,068 --> 01:07:18,827
Now, that would satisfy
everybody.
837
01:07:18,896 --> 01:07:21,103
Can I use your phone
for a long-distance call?
838
01:07:21,172 --> 01:07:23,965
Surely. As long
as you can pay for it.
839
01:07:30,413 --> 01:07:33,172
I want Chicago.
840
01:07:33,241 --> 01:07:35,034
Central 7808.
841
01:07:41,103 --> 01:07:43,586
Hello?
842
01:07:43,655 --> 01:07:46,137
Long-distance calling for you,
baby.
843
01:07:48,551 --> 01:07:50,172
Yeah, hello.
844
01:07:50,241 --> 01:07:54,034
Look, get Mike, Tony, Red, Gus,
Hymie, Butch and the other boys.
845
01:07:54,103 --> 01:07:57,068
Shove them into planes and shoot
'em out to Santa Barbara, quick.
846
01:07:57,137 --> 01:07:59,655
Well, who do you think this is,
you fathead?
847
01:07:59,724 --> 01:08:01,793
Sure, it's Bugs Ahearn.
848
01:08:01,862 --> 01:08:03,172
- Look here--
- Don't worry.
849
01:08:03,241 --> 01:08:05,655
I'll save your taxpayers
the cost of a trial.
850
01:08:05,724 --> 01:08:08,068
If I don't make good,
you can have a trial.
851
01:08:08,137 --> 01:08:10,586
Oh, here's for the phone call,
sweetheart.
852
01:08:25,758 --> 01:08:28,000
Hey, what state's California in?
853
01:08:30,103 --> 01:08:32,103
- Texas, you dummy.
- That's right.
854
01:08:33,793 --> 01:08:35,344
It's the same old story.
855
01:08:35,413 --> 01:08:38,620
Take a smart guy, put him
in a racket he ain't into...
856
01:08:38,689 --> 01:08:40,413
...and he's the biggest chump
on earth.
857
01:08:40,482 --> 01:08:43,241
I ain't denying they took me
and they done it good.
858
01:08:43,310 --> 01:08:45,862
I ain't even burned up
at them for taking me.
859
01:08:45,931 --> 01:08:47,413
Well, not much burned up anyhow.
860
01:08:47,482 --> 01:08:51,379
If a guy lead with his chin,
begged to hang one on it, I did.
861
01:08:51,448 --> 01:08:54,448
All I'm saying is
that I got in over my head.
862
01:08:54,517 --> 01:08:56,482
It's up to you to bail me out.
863
01:08:56,551 --> 01:08:58,758
I don't have to tell you
how to operate.
864
01:08:58,827 --> 01:09:00,413
You know what I want from you.
865
01:09:00,482 --> 01:09:03,655
But be kind of careful
about bumping anybody off.
866
01:09:03,724 --> 01:09:05,241
Now, you got all the dough.
867
01:09:05,310 --> 01:09:08,172
Don't forget, I'm depending
on you to see me through.
868
01:09:08,241 --> 01:09:11,137
- Okay, when do we cut loose?
- First thing in the morning.
869
01:09:11,206 --> 01:09:13,758
You boys were the best beer
salesmen in the racket...
870
01:09:13,827 --> 01:09:16,413
...let's see how good
you are at selling bonds.
871
01:09:27,172 --> 01:09:29,344
- Hello, buddy.
- Oh, hi.
872
01:09:29,413 --> 01:09:30,965
Gen-- What?
873
01:09:31,034 --> 01:09:33,379
- Good morning.
- Good morning.
874
01:09:33,448 --> 01:09:36,896
Could we speak to Mr. Donald
Hadley Cass, please?
875
01:09:36,965 --> 01:09:39,517
The family is leaving for Europe
in a few moments.
876
01:09:39,586 --> 01:09:43,172
Mr. Cass is busy upstairs
packing and cannot be disturbed.
877
01:09:43,241 --> 01:09:45,413
We wouldn't think
of disturbing him.
878
01:09:51,689 --> 01:09:53,827
Come on, step on it.
879
01:10:01,965 --> 01:10:04,793
Why, how did you--?
What do you men want here?
880
01:10:04,862 --> 01:10:09,000
Good morning.
I'm Mr. Timothy O'Hara.
881
01:10:09,068 --> 01:10:10,862
- Meet Mr. Pulido.
- Hi.
882
01:10:10,931 --> 01:10:12,862
- And Mr. Zamotoskovich.
- Howdy, gobby.
883
01:10:12,931 --> 01:10:15,275
- You must be in the wrong house.
- We ain't.
884
01:10:15,344 --> 01:10:16,793
We're bond salesmen.
885
01:10:16,862 --> 01:10:19,551
You're gonna buy
Republic of Santa Rango bonds.
886
01:10:19,620 --> 01:10:21,310
$300,000 worth.
887
01:10:21,379 --> 01:10:23,724
Get out of here
before I call the police.
888
01:10:23,793 --> 01:10:25,379
If I were you, I wouldn't argue.
889
01:10:25,448 --> 01:10:28,379
Mr. Zamotoskovich,
have you the check handy?
890
01:10:28,448 --> 01:10:30,517
Yes, sure.
891
01:10:30,586 --> 01:10:32,655
Here it is.
892
01:10:32,724 --> 01:10:35,034
All made out.
Nothing to do but sign.
893
01:10:35,103 --> 01:10:37,137
This is highway robbery.
I refuse.
894
01:10:37,206 --> 01:10:39,965
Looks like we'll have to give
the gent a sales call.
895
01:10:40,034 --> 01:10:42,172
Ain't that too bad?
896
01:10:43,344 --> 01:10:45,448
So you won't sign, huh?
897
01:10:45,517 --> 01:10:47,586
Well, you won't sign.
Well, how's this?
898
01:10:47,655 --> 01:10:49,862
Stop! Oh, help!
899
01:10:49,931 --> 01:10:52,413
- Stop!
- Maybe this'll take a bit more.
900
01:10:53,689 --> 01:10:55,724
- Stop!
- You won't talk and won't sign.
901
01:10:55,793 --> 01:10:58,724
Stop, stop!
I'll sign. I'll sign.
902
01:10:58,793 --> 01:11:00,344
Stop! I'll sign.
903
01:11:00,413 --> 01:11:03,379
- Now you're talking.
- I'll sign it, I'll sign it.
904
01:11:03,448 --> 01:11:05,034
Let me have it.
905
01:11:05,103 --> 01:11:06,448
You'll suffer
for this brutality.
906
01:11:06,517 --> 01:11:08,448
This outrage.
907
01:11:08,517 --> 01:11:10,965
You'll regret it. You'll see.
908
01:11:12,241 --> 01:11:15,068
- There.
- Thanks, Cass, old boy.
909
01:11:15,137 --> 01:11:17,310
I'll stroll to the bank
and get this cashed.
910
01:11:17,379 --> 01:11:19,758
You boys stay here
and entertain our customer.
911
01:11:19,827 --> 01:11:22,310
- Sure.
- Sorry to put the heater on you.
912
01:11:22,379 --> 01:11:24,379
If you sit still,
everything's gonna be alright.
913
01:11:24,448 --> 01:11:27,620
It would be too bad
to get blood all over this rug.
914
01:11:27,689 --> 01:11:28,862
For a fact.
915
01:11:32,137 --> 01:11:34,344
I want the police, quick.
Hurry up, the police.
916
01:11:34,413 --> 01:11:36,586
We're selling you bonds
you sold to chumps.
917
01:11:36,655 --> 01:11:38,000
Operator, I want the police.
918
01:11:38,068 --> 01:11:41,379
They'll put you in the can
for selling them.
919
01:11:41,448 --> 01:11:44,793
- You better think it over.
- Stop it, nobody can hear you.
920
01:11:48,310 --> 01:11:51,275
Here, put your moniker on this
and be quick about it.
921
01:11:57,379 --> 01:12:00,344
This is an outrage. Get outta
here or I'll call police.
922
01:12:00,413 --> 01:12:02,379
Oh, will you?
923
01:12:02,448 --> 01:12:05,068
Hey, nix, nix.
You don't wanna croak him.
924
01:12:05,137 --> 01:12:07,724
Wait till we get his moniker
on this check.
925
01:12:07,793 --> 01:12:09,862
Here you are, kid. Sign here.
926
01:12:14,068 --> 01:12:17,620
Why, this check is for $50,000.
That's all I have in the bank.
927
01:12:17,689 --> 01:12:19,068
Sure, Mr. Ames.
928
01:12:19,137 --> 01:12:21,517
It's bad to have $50,000
laying in a bank.
929
01:12:21,586 --> 01:12:25,379
Yeah, but it ain't near as bad
as getting bumped off, Mr. Ames.
930
01:12:25,448 --> 01:12:27,620
Come on. Put your John Henry
on there.
931
01:12:27,689 --> 01:12:29,931
Come on, come on. Hurry up.
932
01:12:30,000 --> 01:12:31,896
Make it snappy.
933
01:12:33,206 --> 01:12:35,827
What's keeping your father?
Where is he?
934
01:12:35,896 --> 01:12:37,448
I don't know.
I haven't seen him.
935
01:12:37,517 --> 01:12:40,482
If we don't leave in five
minutes, we'll miss the train.
936
01:12:40,551 --> 01:12:41,655
But of course, I....
937
01:12:43,137 --> 01:12:45,068
- What do you want?
- Look.
938
01:12:45,137 --> 01:12:47,275
- You've got nerve to come here.
- Shut up.
939
01:12:47,344 --> 01:12:50,689
Give me that ring. It cost me
seven grand. Give me that ring.
940
01:12:52,379 --> 01:12:55,724
- Now, Ahearn. You can't--
- Ingleby. Show these men out.
941
01:12:55,793 --> 01:12:59,827
If you open that puss again,
I'll shove my foot in it.
942
01:12:59,896 --> 01:13:02,344
I wanna slip you
a load of good advice.
943
01:13:02,413 --> 01:13:05,896
Next time you go trim a sucker,
pick one that's a real sucker.
944
01:13:05,965 --> 01:13:09,482
I had smarter people than you
doing my laundry in Chicago.
945
01:13:10,758 --> 01:13:12,379
Come on.
946
01:13:14,275 --> 01:13:17,172
Blind, please help the blind.
947
01:13:17,827 --> 01:13:20,000
Help the blind.
948
01:13:26,448 --> 01:13:28,172
Thank you.
949
01:13:30,620 --> 01:13:33,000
How could you pay back
all of these losses
950
01:13:33,068 --> 01:13:34,862
in such a short time?
951
01:13:34,931 --> 01:13:36,896
A new plan of refinancing.
952
01:13:36,965 --> 01:13:40,172
The Chicago plan.
953
01:13:40,241 --> 01:13:43,413
As long as the company's on its
feet, stay here and run it.
954
01:13:43,482 --> 01:13:47,896
Oh, no. Out here, I'm like
a mule in a horse race.
955
01:13:47,965 --> 01:13:52,137
Well, look here. You mustn't
judge everybody by the Casses.
956
01:13:52,206 --> 01:13:54,620
They're like poison
to everybody in the community.
957
01:13:54,689 --> 01:13:56,206
You telling me?
958
01:13:56,275 --> 01:14:00,344
You haven't met one decent
person since you came out here.
959
01:14:00,413 --> 01:14:04,482
Why, sister, that's the first
time you've been wrong.
960
01:14:07,241 --> 01:14:11,034
Do you remember rehearsing me
in that proposal racket?
961
01:14:11,103 --> 01:14:12,689
Why, of course I remember.
962
01:14:12,758 --> 01:14:16,724
I was thinking it might not be
a bad idea if me and you, uh...
963
01:14:16,793 --> 01:14:18,482
...had another rehearsal.
964
01:14:18,551 --> 01:14:22,000
I mean, that is, when you
haven't anything else to do.
965
01:14:22,068 --> 01:14:24,310
Well, I'm idle
right this minute.
966
01:14:24,379 --> 01:14:26,068
Great.
967
01:14:26,137 --> 01:14:28,241
Put her down there.
968
01:14:38,137 --> 01:14:40,241
Fire at once!
969
01:15:03,000 --> 01:15:04,482
Fore!
970
01:15:21,103 --> 01:15:22,551
Look out!
971
01:15:27,103 --> 01:15:29,551
Bull's-eye!
Give the gentleman a cigar.
74215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.