All language subtitles for 05 - The Girl in Boxcar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:06,383 (GUN FIRING) 2 00:00:12,212 --> 00:00:13,520 Let's get out of here! 3 00:00:13,614 --> 00:00:16,356 Good idea. What'II we use for a horse? 4 00:00:21,121 --> 00:00:22,896 AII right, you, get off ofthere. 5 00:00:23,824 --> 00:00:27,533 It's me they want, so just do as you're told and you'll be all right. 6 00:00:29,963 --> 00:00:32,000 Hey, don't I know you from someplace? 7 00:00:32,533 --> 00:00:34,035 I should hope not. 8 00:01:13,874 --> 00:01:15,911 No, Mike, no, wait! 9 00:01:15,976 --> 00:01:17,353 (GUN FIRING) 10 00:01:21,248 --> 00:01:23,592 NARRA TOR: Hannibal Heyes and Kid Curry, 11 00:01:23,817 --> 00:01:27,822 the two most successful outlaws in the history of the West. 12 00:01:27,888 --> 00:01:29,925 And in all the trains and banks they robbed, 13 00:01:29,990 --> 00:01:32,061 they never shot anyone. 14 00:01:32,159 --> 00:01:35,436 This made our two Iatter-day Robin Hoods very popular 15 00:01:35,796 --> 00:01:38,333 with everyone but the railroads and the banks. 16 00:01:40,667 --> 00:01:42,578 CURRY: There's one thing we gotta get, Heyes. 17 00:01:42,636 --> 00:01:44,013 HEYES.' What's that? 18 00:01:44,104 --> 00:01:45,742 CURRY: Out of this business. 19 00:01:45,806 --> 00:01:48,878 LOM: The governor can't come flat out and give you amnesty now. 20 00:01:49,209 --> 00:01:50,711 First, you gotta prove you deserve it. 21 00:01:50,777 --> 00:01:53,553 Ah, so all we have to do is just stay out of trouble 22 00:01:53,614 --> 00:01:55,958 till the governor figures we deserve amnesty. 23 00:01:56,016 --> 00:01:57,518 But in the meantime, we'll still be wanted. 24 00:01:57,584 --> 00:01:58,995 LOM: Well, that's true. 25 00:01:59,319 --> 00:02:01,856 Till then, only you, me and the governor will know about it. 26 00:02:01,922 --> 00:02:03,697 It'II be our secret. 27 00:02:08,128 --> 00:02:10,108 CURRY: I sure wish the governor would let a few more people 28 00:02:10,163 --> 00:02:11,437 in on our secret. 29 00:02:11,932 --> 00:02:14,412 NARRATOR: Alias Smith and Jones, 30 00:02:14,901 --> 00:02:17,711 starring Pete Duel and Ben Murphy. 31 00:03:41,521 --> 00:03:42,932 (KNOCKING ON DOOR) 32 00:03:55,368 --> 00:03:57,348 Now let's see the letter. 33 00:04:02,576 --> 00:04:04,283 Colonel Harper gave you this personally? 34 00:04:04,344 --> 00:04:05,823 That's right. Describe him. 35 00:04:06,480 --> 00:04:09,427 About your height. Gray hair, thin. Got a mole right here. 36 00:04:09,483 --> 00:04:11,622 And eyes Iike a couple of slugs from a .45. 37 00:04:11,685 --> 00:04:13,323 Have a seat, boys. 38 00:04:14,688 --> 00:04:17,726 Now, this job has changed since you fellas first took it. 39 00:04:18,258 --> 00:04:19,464 Oh, how? 40 00:04:20,494 --> 00:04:21,871 It's gotten dangerous. 41 00:04:23,163 --> 00:04:24,267 BOTH: Dangerous? 42 00:04:24,331 --> 00:04:25,435 That's right. 43 00:04:26,299 --> 00:04:30,304 Well, carrying $50,000 400 miles is a little risky. 44 00:04:30,370 --> 00:04:32,316 No, the word is dangerous. 45 00:04:32,372 --> 00:04:36,184 People around here know that I withdrew that money out of the bankjust as it closed. 46 00:04:36,243 --> 00:04:39,417 And depressions have a way ofturning people mean. 47 00:04:40,147 --> 00:04:42,787 Did you see anyone across the street when you rode up? 48 00:04:42,916 --> 00:04:45,157 Yeah, a couple of fellas walking down that way. 49 00:04:45,218 --> 00:04:48,097 This office has been watched night and day for the past five days. 50 00:04:48,155 --> 00:04:50,897 The place was entered and searched just the other night. 51 00:04:50,957 --> 00:04:53,460 Mmm-hmm. I see what you mean by "dangerous." 52 00:04:56,530 --> 00:04:59,010 Ifthey tried to open it, they didn't get very far. 53 00:04:59,065 --> 00:05:00,840 The money is still in there. 54 00:05:01,034 --> 00:05:03,275 Yeah. Maybe we ought to head out of here right now. 55 00:05:03,336 --> 00:05:06,283 No, not now. Come back at 3:00 in the morning. 56 00:05:06,339 --> 00:05:07,943 Come to this door, 57 00:05:08,008 --> 00:05:10,716 when I answer, tap five times. 58 00:05:12,445 --> 00:05:15,255 Now you boys sure that you want to go through with this? 59 00:05:15,582 --> 00:05:16,788 Yeah. Why not? 60 00:05:16,950 --> 00:05:18,088 Why not? 61 00:05:18,485 --> 00:05:21,466 The Colonel must be paying you two a pretty sizeable fee. 62 00:05:21,655 --> 00:05:23,896 No. But the Colonel does know the Governor 63 00:05:23,957 --> 00:05:27,234 and we're hoping to do some important business with the Governor later this year. 64 00:05:27,294 --> 00:05:30,241 I see. I hope the job will be worth it for you. 65 00:05:30,997 --> 00:05:33,102 I wouldn't take it even for the Governor. 66 00:05:54,654 --> 00:05:55,928 (CRICKETS CHIRPING) 67 00:06:11,771 --> 00:06:13,250 CURRY: Well, good evening, sir. 68 00:06:13,306 --> 00:06:14,808 (MAN GRUNTING) 69 00:06:20,013 --> 00:06:21,686 (MUFFLED SCREAMS) 70 00:06:47,707 --> 00:06:48,845 Who is it? 71 00:06:57,284 --> 00:06:58,763 Did you have any trouble? 72 00:06:58,952 --> 00:07:01,330 Yeah, there's a guy tied up outside. 73 00:07:01,721 --> 00:07:03,257 I knew they'd be watching. 74 00:07:06,626 --> 00:07:08,128 What're you doing? 75 00:07:08,361 --> 00:07:10,898 You boys have got some money to count, you can't count in the dark. 76 00:07:10,964 --> 00:07:13,205 Then you should've had it turned up all along. 77 00:07:13,433 --> 00:07:15,003 I'm sorry. You're right. 78 00:07:15,502 --> 00:07:18,642 I'm a Iawyer, I'm not used to sneaking money out of town in the dead of night. 79 00:07:18,705 --> 00:07:20,378 Well, it can't be helped now, let's move. 80 00:07:20,440 --> 00:07:22,477 What's up? Something's going on over there! 81 00:07:25,512 --> 00:07:27,651 BRIGGS: The Iamp, it was turned up, just now. 82 00:07:27,814 --> 00:07:28,986 Go tell Mike. 83 00:07:32,519 --> 00:07:35,056 I'II want you both to sign a receipt 84 00:07:35,422 --> 00:07:38,665 that I delivered $50,000 over to you. 85 00:07:39,225 --> 00:07:42,138 Start counting, I don't want you to take that amount on faith. 86 00:08:21,067 --> 00:08:22,239 What do you got? 87 00:08:22,302 --> 00:08:23,576 Twenty-three thousand. 88 00:08:23,837 --> 00:08:25,874 It's all here, $50,000. 89 00:08:25,939 --> 00:08:27,009 Okay. 90 00:08:39,219 --> 00:08:40,892 Somebody's in there, huh? 91 00:08:42,355 --> 00:08:44,699 Who's watching the back door? Brewster. 92 00:08:44,758 --> 00:08:47,261 And I sent Breen back there to make sure he's awake. 93 00:08:48,995 --> 00:08:51,271 AII right. Sign that receipt and get going. 94 00:09:04,744 --> 00:09:05,984 Wait. 95 00:09:12,252 --> 00:09:14,732 Good Iuck to both of you. You'll need it. 96 00:09:20,860 --> 00:09:22,669 (MUFFLED SCREAMS) 97 00:09:54,894 --> 00:09:55,895 (DOOR OPENING) 98 00:09:55,962 --> 00:09:58,033 BREEN: Those two guys just high-tailed it. 99 00:10:02,735 --> 00:10:05,773 CURRY: Okay, Heyes! Good Iuck and give 'em a good chase! 100 00:10:05,839 --> 00:10:09,150 HEYES: Remember, that isn't $50,000, it's our amnesty! 101 00:11:35,662 --> 00:11:36,800 (SNAPPING) 102 00:11:36,863 --> 00:11:38,399 (HORSE NEIGHING) 103 00:12:07,360 --> 00:12:09,636 There's nothing on either one ofthese horses. 104 00:12:10,997 --> 00:12:12,704 Where'd you drop off your partner? 105 00:12:12,765 --> 00:12:13,937 Partner? 106 00:12:14,000 --> 00:12:15,001 (GRUNTS) 107 00:12:20,773 --> 00:12:22,411 Where'd you drop your partner? 108 00:12:22,475 --> 00:12:24,580 I guess I'm gonna have to tell you... 109 00:12:25,011 --> 00:12:27,821 We had another horse stashed in town, tied up in an alley. 110 00:12:27,880 --> 00:12:29,359 He switched over to that one. 111 00:12:29,949 --> 00:12:31,155 (GRUNTING) 112 00:12:31,517 --> 00:12:32,825 MIKE: You're aliar. 113 00:12:33,653 --> 00:12:35,496 You rode in on two horses, them two. 114 00:12:35,555 --> 00:12:37,228 The stable man's a friend of mine, 115 00:12:37,290 --> 00:12:39,167 he'd have told me if you'd got yourself another one. 116 00:12:39,225 --> 00:12:40,829 Are you gonna tell me where he is? 117 00:12:40,893 --> 00:12:42,600 I'm sure gonna give it some thought. 118 00:12:42,662 --> 00:12:43,902 AII right. 119 00:12:44,697 --> 00:12:47,940 He's hiding out on a farm just outside the town. 120 00:12:48,001 --> 00:12:49,241 Whose farm? 121 00:12:49,302 --> 00:12:50,542 Man named Johnson. 122 00:12:50,903 --> 00:12:53,941 Breen, you ever hear of a farmer named Johnson around here? 123 00:12:54,240 --> 00:12:57,187 It's a nice, common name, but it won't work. 124 00:12:57,877 --> 00:12:59,823 There ain't no farmer named Johnson around here. 125 00:12:59,879 --> 00:13:02,416 AII right. I'm gonna give you one more opportunity to tell me. 126 00:13:02,482 --> 00:13:04,894 Then I use this and leave you out here for the coyotes. 127 00:13:04,951 --> 00:13:06,589 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 128 00:13:07,153 --> 00:13:08,894 (CLATTERING) 129 00:13:10,556 --> 00:13:11,728 Mike. 130 00:13:16,129 --> 00:13:18,131 (WHISPERS) That whistle tell you anything? 131 00:13:18,531 --> 00:13:21,205 Yeah. A freight's pulling out. So what? 132 00:13:21,267 --> 00:13:23,269 Well, ifa man knewthat ahead oftime, 133 00:13:23,336 --> 00:13:25,407 he wouldn't need a horse to get out of town. Right? 134 00:13:27,006 --> 00:13:28,451 (WHISTLE BLOWING) 135 00:14:26,933 --> 00:14:28,844 ANNABELLE: ...he wanted so much to marry me. 136 00:14:28,901 --> 00:14:30,676 He simply begged and pleaded, 137 00:14:30,737 --> 00:14:32,910 said we'd go to Europe on our honeymoon. 138 00:14:32,972 --> 00:14:35,384 And visit all the art galleries, the Louvre, 139 00:14:35,575 --> 00:14:39,489 big cathedrals and all the wonderful foreign things that they have over there. 140 00:14:39,879 --> 00:14:41,620 I'II admit I was tempted. 141 00:14:41,681 --> 00:14:43,752 Father always promised he'd take me there. 142 00:14:43,850 --> 00:14:46,160 But he's been so busy with his financial dealings 143 00:14:46,219 --> 00:14:48,392 that I just know it'Il never happen if I wait for him. 144 00:14:48,721 --> 00:14:50,325 This fellow, what was his name? 145 00:14:50,423 --> 00:14:51,493 Reggie. 146 00:14:51,991 --> 00:14:54,335 Reginald Vandemeter, to be exact. 147 00:14:54,494 --> 00:14:57,839 Comes from a New England family. One ofthe Four Hundred. 148 00:14:58,064 --> 00:14:59,407 The Four Hundred what? 149 00:14:59,799 --> 00:15:02,609 It's easy to see you don't know very much about society. 150 00:15:02,835 --> 00:15:04,371 I guess not. 151 00:15:04,737 --> 00:15:07,911 What I was getting at, though, was why didn't you want to marry him? 152 00:15:07,974 --> 00:15:09,647 Because I didn't love him. 153 00:15:11,077 --> 00:15:14,388 That's the only reason there can be for a person Iike me. 154 00:15:37,603 --> 00:15:38,673 How old are you? 155 00:15:38,738 --> 00:15:39,842 Twenty-one. 156 00:15:39,939 --> 00:15:41,111 How old are you? 157 00:15:42,942 --> 00:15:44,012 Seventeen. 158 00:15:45,478 --> 00:15:47,583 What're you doing so far from Philadelphia? 159 00:15:47,947 --> 00:15:49,358 I felt stifled. 160 00:15:49,649 --> 00:15:51,856 I wanted adventure and excitement. 161 00:15:52,084 --> 00:15:54,621 To meet people, the common people, you know. 162 00:15:54,720 --> 00:15:57,132 Riding around in freight cars, you can meet a lot ofthem all right. 163 00:15:57,190 --> 00:16:00,171 Wouldn't taking a passenger train do just about as well? 164 00:16:00,426 --> 00:16:02,201 But anybody can do that. 165 00:16:02,528 --> 00:16:06,408 I believe deeply that a girl should have authentic experience 166 00:16:06,466 --> 00:16:08,639 before she gets married and settles down. 167 00:16:08,701 --> 00:16:10,044 Don't you agree? 168 00:16:10,636 --> 00:16:12,980 That's the only kind to have, authentic. 169 00:16:35,495 --> 00:16:37,839 You got any special destination in mind? 170 00:16:38,030 --> 00:16:40,806 I thought I'd try San Francisco. 171 00:16:41,100 --> 00:16:43,910 It has the kind of hotels that I'm accustomed to, 172 00:16:44,237 --> 00:16:45,944 and the gourmet restaurants. 173 00:16:46,239 --> 00:16:47,650 Ijust love gourmet. 174 00:16:50,209 --> 00:16:54,157 You wouldn't happen to have a gourmet sandwich or two in that bag, would you? 175 00:16:54,213 --> 00:16:57,717 Now surely you don't expect me to carry food around in my baggage. 176 00:16:58,317 --> 00:16:59,819 When's the last time you ate? 177 00:17:00,887 --> 00:17:02,025 Yesterday. 178 00:17:02,088 --> 00:17:03,396 When yesterday? 179 00:17:04,690 --> 00:17:05,794 Morning. 180 00:17:06,158 --> 00:17:09,537 You sit there starving to death and I got to pry it out of you. 181 00:17:09,695 --> 00:17:12,904 I guess I'II just never understand you society folks. 182 00:17:13,332 --> 00:17:14,868 You're making fun of me. 183 00:17:16,135 --> 00:17:18,809 I never make fun of people on an empty stomach. 184 00:17:18,871 --> 00:17:21,784 MIKE: Are you telling us that's the first stop that freight makes? 185 00:17:21,841 --> 00:17:25,288 She stops all right, for coal, for water, or to pick up freight. 186 00:17:25,344 --> 00:17:28,689 But them's only way stations. They got no telegraph office. 187 00:17:29,982 --> 00:17:31,723 How many stops? And for how long? 188 00:17:31,784 --> 00:17:36,529 Six, seven. Now, they pick up cattle, that can be along Iayover. 189 00:17:37,490 --> 00:17:39,492 How many times they do that? Pick up cattle? 190 00:17:39,759 --> 00:17:41,033 Twice, I think. 191 00:18:25,171 --> 00:18:26,946 (METALLIC CLINKING) 192 00:18:34,080 --> 00:18:35,957 (BRAKES SQUEAKING) 193 00:18:51,030 --> 00:18:52,407 What's that? 194 00:18:53,265 --> 00:18:54,676 The shack. 195 00:18:54,734 --> 00:18:56,111 The what? 196 00:18:56,769 --> 00:18:58,077 The brakeman. 197 00:18:58,371 --> 00:19:00,681 Now, if you'll expect to steal rides on freight cars 198 00:19:00,740 --> 00:19:02,310 you're gonna have to learn the language. 199 00:19:06,512 --> 00:19:07,991 What are we stopping for? 200 00:19:08,781 --> 00:19:10,522 Probably for water. Or coal. 201 00:19:10,783 --> 00:19:11,921 Coal? 202 00:19:13,819 --> 00:19:15,230 It's for the engine. 203 00:19:17,123 --> 00:19:18,761 You burn coal and it heats the water. 204 00:19:18,824 --> 00:19:21,395 The water turns into steam. The steam makes the wheels go around. 205 00:19:21,494 --> 00:19:23,599 When the wheels go around... The train moves. 206 00:19:25,898 --> 00:19:28,902 My, you certainly know a Iot of interesting things. 207 00:19:28,968 --> 00:19:31,380 It's the mark ofthe common man, Annabelle. 208 00:19:49,522 --> 00:19:51,160 Good, we're stopping for water. 209 00:19:51,223 --> 00:19:53,464 Now that'Il give me a chance to get us some food. 210 00:19:53,526 --> 00:19:55,437 I saw some farm houses out there. 211 00:19:55,494 --> 00:19:58,407 And when I hop off, you close the door, but watch for me. 212 00:19:58,464 --> 00:20:00,910 The second I get back, open that door fast. 213 00:20:00,966 --> 00:20:03,173 'Cause ifthey catch me, we both got to do a lot of walking. 214 00:20:03,235 --> 00:20:04,270 AII right? 215 00:20:04,336 --> 00:20:05,337 AII right. 216 00:21:18,310 --> 00:21:19,687 (WHISTLE BLOWS) 217 00:22:24,343 --> 00:22:26,823 Thirty-five, forty. 218 00:22:28,047 --> 00:22:30,857 You just bought yourself a good horse, mister. 219 00:22:31,584 --> 00:22:34,758 I said when I woke up this morning, this was gonna be my day. 220 00:22:34,820 --> 00:22:37,767 You know, in case you're interested, I call her Princess. 221 00:22:47,800 --> 00:22:49,541 (CRICKETS CHIRPING) 222 00:23:07,119 --> 00:23:08,757 CURRY: Annabelle? 223 00:23:31,810 --> 00:23:33,289 Am I glad to see you. 224 00:23:33,345 --> 00:23:35,325 Are you talking to me, or to that? 225 00:23:36,382 --> 00:23:39,192 Oh! To you, Annabelle. Are you all right? 226 00:23:39,585 --> 00:23:40,859 I am not! 227 00:23:41,120 --> 00:23:44,397 I'm tired and I'm hungry and I've walked for miles. 228 00:23:45,024 --> 00:23:46,332 And I'm cold! 229 00:23:52,965 --> 00:23:55,138 What made you decide to get offthe train? 230 00:23:57,870 --> 00:24:01,374 I figured that the only way I was going to find anything to eat 231 00:24:01,473 --> 00:24:03,043 was to find you. 232 00:24:05,611 --> 00:24:10,321 Besides, with you gone that freight car seemed awfully lonely. 233 00:24:11,083 --> 00:24:13,461 So, when it slowed down Ijumped off. 234 00:24:15,187 --> 00:24:16,222 Where is it? 235 00:24:16,555 --> 00:24:17,556 Where's what? 236 00:24:18,023 --> 00:24:20,230 What you went after. Food. 237 00:24:22,227 --> 00:24:23,706 Didn't you find any? 238 00:24:24,363 --> 00:24:27,401 Annabelle, I'm sorry. I ate it. 239 00:24:28,367 --> 00:24:29,710 AII of it? 240 00:24:30,069 --> 00:24:31,207 Afraid so. 241 00:24:33,439 --> 00:24:35,476 Well, then just find me some more! 242 00:24:36,075 --> 00:24:38,248 After all I went through to find you... 243 00:24:39,611 --> 00:24:41,921 Part of myjob's to check out the empties. 244 00:24:42,414 --> 00:24:46,055 Ijust finished going through every one of 'em no more than 10 minutes ago. 245 00:24:46,118 --> 00:24:48,894 You seen anyone jump offthe train since you left North Rim? 246 00:24:48,954 --> 00:24:50,092 No. 247 00:24:51,423 --> 00:24:53,130 A fella tried to get on. 248 00:24:53,192 --> 00:24:55,069 Back where we made a water stop. 249 00:24:55,394 --> 00:24:57,067 Only he didn't make it. 250 00:24:57,129 --> 00:24:59,439 You might say I kind of changed his mind. 251 00:25:00,032 --> 00:25:01,534 Come to think of it now, 252 00:25:01,600 --> 00:25:04,308 he did look something Iike the man you're talking about. 253 00:25:05,771 --> 00:25:07,273 (WIND HOWLING) 254 00:25:08,807 --> 00:25:10,343 (KNOCKING ON DOOR) 255 00:25:14,279 --> 00:25:15,690 Who's out there? 256 00:25:15,981 --> 00:25:17,654 CURRY: Would Iike to talk to you, mister. 257 00:25:17,716 --> 00:25:19,218 What about? And who are you? 258 00:25:20,252 --> 00:25:21,856 ANNABELLE: Let us in, please. 259 00:25:27,092 --> 00:25:29,072 I hate disturbing you folks, 260 00:25:29,128 --> 00:25:32,007 but we hoped that maybe you might have some food you could sell us. 261 00:25:32,064 --> 00:25:34,567 What're you doing way out here this time of night? 262 00:25:36,168 --> 00:25:38,478 Well, we... We were on our... 263 00:25:38,537 --> 00:25:40,380 We're on our honeymoon. 264 00:25:40,439 --> 00:25:43,386 (STUTTERING) And the buggy broke down and the wheel broke 265 00:25:43,442 --> 00:25:45,683 and we just had the one horse. 266 00:25:45,844 --> 00:25:47,152 (CRIES) 267 00:25:48,113 --> 00:25:50,252 You poor dear! 268 00:25:50,983 --> 00:25:53,088 And on your honeymoon, too! 269 00:25:54,086 --> 00:25:56,828 You come right in to the fire and get warmed up 270 00:25:56,889 --> 00:25:58,698 while I make you some hot soup. 271 00:26:00,392 --> 00:26:03,202 Well, just don't stand there, young feller. Come on in. 272 00:26:03,262 --> 00:26:05,799 We reckon we can get some grub for you and your wife. 273 00:26:08,233 --> 00:26:09,576 Thank you. 274 00:26:11,470 --> 00:26:12,778 ANNABELLE: I simply can't get over 275 00:26:12,838 --> 00:26:15,478 how gracious you and your husband have been to us. 276 00:26:15,541 --> 00:26:17,885 So American, you know. 277 00:26:18,444 --> 00:26:20,219 It'Il make such a fascinating story 278 00:26:20,279 --> 00:26:22,190 to tell our children, won't it, dear? 279 00:26:22,381 --> 00:26:25,055 We expect to have three. At least. 280 00:26:26,452 --> 00:26:29,456 I suppose your children are all grown and married now, huh? 281 00:26:31,657 --> 00:26:34,035 Minerva and me never had any children. 282 00:26:34,093 --> 00:26:37,006 It might be... We've been spared a lot of heartache. 283 00:26:37,062 --> 00:26:38,473 Well, excuse me. 284 00:26:41,233 --> 00:26:43,304 Well, I'd guess we ought to be getting on. 285 00:26:43,368 --> 00:26:45,143 You'll do no such thing. 286 00:26:45,604 --> 00:26:48,551 John, this young man's talking about leaving! 287 00:26:48,607 --> 00:26:51,178 The very idea! Wanting to take your poor wife traveling 288 00:26:51,243 --> 00:26:53,052 in the middle of a freezing night. 289 00:26:53,112 --> 00:26:55,251 We won't hear of it, will we? 290 00:26:55,747 --> 00:26:57,920 JOHN: They're spending the night right here. 291 00:27:00,786 --> 00:27:03,289 It's not that we're ungrateful, Mrs. Lambert, you see, but... 292 00:27:03,355 --> 00:27:04,356 No, dear. 293 00:27:04,423 --> 00:27:06,699 If you think that I'm going to get back on that horse 294 00:27:06,758 --> 00:27:09,329 on a night Iike this, you just don't know me, 295 00:27:09,761 --> 00:27:10,899 dear. 296 00:27:11,196 --> 00:27:12,732 JOHN: Well, that's settled. 297 00:27:12,798 --> 00:27:14,835 We don't have a room for you here in the house, 298 00:27:14,900 --> 00:27:17,403 let me fix up a nice snug place for you in the barn, 299 00:27:17,469 --> 00:27:20,040 with a couple of blankets and a lot of hay for a mattress. 300 00:27:20,105 --> 00:27:21,812 Just come along with me. 301 00:27:26,078 --> 00:27:27,489 Where is it? 302 00:27:28,547 --> 00:27:29,582 What? 303 00:27:29,648 --> 00:27:30,991 Saddlebags. I left them by the door. 304 00:27:31,049 --> 00:27:34,963 Oh, I put 'em away. In the hall closet, with your wife's things. 305 00:27:36,822 --> 00:27:38,733 I'm sorry, Mr. Lambert. 306 00:27:38,991 --> 00:27:41,870 Honeymoon's do have a way of making people a little nervous. 307 00:27:42,394 --> 00:27:43,998 And I guess as long as we're gonna stay here 308 00:27:44,062 --> 00:27:46,042 I might as well go get our things. 309 00:27:51,170 --> 00:27:52,672 (DOGS BARKING) 310 00:27:52,971 --> 00:27:54,473 (WIND HOWLING) 311 00:27:57,643 --> 00:27:59,486 It's better than riding in the cold and the dark 312 00:27:59,545 --> 00:28:01,252 on that bony old horse of yours. 313 00:28:01,313 --> 00:28:03,953 Well, you don't hear me complaining about it, do you? 314 00:28:04,016 --> 00:28:05,461 Well, I wouldn't have insisted we stay 315 00:28:05,517 --> 00:28:07,190 if I wasn't sure I could trust you. 316 00:28:07,252 --> 00:28:08,731 Good for you. 317 00:28:10,522 --> 00:28:13,969 Well, not up to what you'll get in San Francisco, I guess, 318 00:28:14,026 --> 00:28:15,835 but the price is right. 319 00:28:15,894 --> 00:28:17,237 Thank you. 320 00:28:18,096 --> 00:28:20,906 Come on, crawl in before I turn out the Iantern. 321 00:28:33,779 --> 00:28:36,419 You society folks always sleep with your shoes on? 322 00:28:40,085 --> 00:28:43,294 I'm afraid I don't have your knowledge of living Iike a hobo. 323 00:28:45,023 --> 00:28:48,095 You wanted authentic experience. Well, you're getting it. 324 00:28:48,327 --> 00:28:49,499 (GRUNTING) 325 00:28:56,368 --> 00:28:57,745 (SHIVERING) 326 00:29:14,653 --> 00:29:16,291 (COYOTES HOWLING) 327 00:29:19,057 --> 00:29:20,900 Try and relax, Annabelle. 328 00:29:21,627 --> 00:29:23,698 It takes a little getting used to. 329 00:29:23,762 --> 00:29:25,298 I am relaxed! 330 00:29:54,259 --> 00:29:55,897 (COYOTES HOWLING) 331 00:30:17,215 --> 00:30:18,694 I'm freezing. 332 00:30:21,687 --> 00:30:23,963 Okay, get your blanket and crawl in. 333 00:30:26,325 --> 00:30:27,861 I don't want you to think for one minute... 334 00:30:27,926 --> 00:30:29,735 I'm not thinking anything. Get in. 335 00:30:48,513 --> 00:30:50,151 It's just that I'm cold. 336 00:30:51,350 --> 00:30:52,624 So was I. 337 00:30:53,085 --> 00:30:55,622 Glad you and your blanket decided to join me. 338 00:30:57,723 --> 00:31:00,966 I wouldn't dream of doing anything Iike this if I wasn't. 339 00:31:01,026 --> 00:31:02,027 Cold, I mean. 340 00:31:02,094 --> 00:31:03,368 Of course you wouldn't. 341 00:31:05,464 --> 00:31:06,602 I just wanted you to know. 342 00:31:06,665 --> 00:31:07,803 I know! 343 00:31:17,175 --> 00:31:18,415 You all right now? 344 00:31:19,444 --> 00:31:20,514 Yes. 345 00:31:23,482 --> 00:31:25,018 Annabelle? What? 346 00:31:27,652 --> 00:31:29,495 You're quite aliar, you know that? 347 00:31:30,922 --> 00:31:33,903 Well, you saw how they looked at us when they opened the door. 348 00:31:34,059 --> 00:31:35,970 If I hadn't said that we were married 349 00:31:36,027 --> 00:31:38,029 they wouldn't even have let us in the house. 350 00:31:38,230 --> 00:31:41,143 I know that. I'm talking about everything else you've said. 351 00:31:41,666 --> 00:31:44,875 It takes a first rate memory to be a really good Iiar, Annabelle. 352 00:31:45,370 --> 00:31:46,906 You aren't equipped for it. 353 00:31:48,073 --> 00:31:49,814 Well, it wasn't all lies. 354 00:31:50,275 --> 00:31:52,346 Ijust Iike to exaggerate a little, 355 00:31:52,844 --> 00:31:55,154 for the sake of interesting conversation. 356 00:31:57,516 --> 00:31:59,518 You know what really would interest me? 357 00:32:00,519 --> 00:32:01,520 What? 358 00:32:01,586 --> 00:32:03,657 Knowing what you're really running away from. 359 00:32:03,722 --> 00:32:04,757 Oh. 360 00:32:04,823 --> 00:32:06,234 And where you're really going. 361 00:32:06,925 --> 00:32:08,962 Why, I told you the honest truth. 362 00:32:09,027 --> 00:32:10,836 I'm running away from getting married. 363 00:32:10,896 --> 00:32:13,137 To Reginald Vandemeter, ofthe Four Hundred. 364 00:32:13,598 --> 00:32:15,077 Well. Not exactly. 365 00:32:15,400 --> 00:32:16,572 And where are you really going? 366 00:32:16,635 --> 00:32:17,670 To my father. 367 00:32:17,736 --> 00:32:19,238 The financier. 368 00:32:19,771 --> 00:32:21,114 Well, not exactly. 369 00:32:22,107 --> 00:32:23,609 But he is a gentleman, 370 00:32:23,975 --> 00:32:25,955 and an authentic aristocrat. 371 00:32:26,445 --> 00:32:29,790 A man of Ieisure and good manners and style. 372 00:32:30,782 --> 00:32:32,853 Like Ietting you ride around on freight trains. 373 00:32:32,918 --> 00:32:34,022 Style all right. 374 00:32:34,085 --> 00:32:37,259 But he doesn't know that I'm coming to see him, to Iive with him. 375 00:32:38,023 --> 00:32:39,627 Are you sure you can find him? 376 00:32:39,925 --> 00:32:42,405 Oh, sure. He lives in Kingsburg. 377 00:32:43,161 --> 00:32:44,231 Kingsburg? 378 00:32:44,296 --> 00:32:46,799 Well, what's so surprising about living in Kingsburg? 379 00:32:46,865 --> 00:32:49,209 Oh, nothing, except that's where I'm headed. 380 00:32:49,401 --> 00:32:50,607 Really? 381 00:32:51,002 --> 00:32:52,640 Maybe you know my father. 382 00:32:53,572 --> 00:32:56,052 His name is DeCourcey Considine. 383 00:32:56,975 --> 00:32:58,648 No, I'm afraid not, Annabelle. 384 00:32:59,211 --> 00:33:01,282 I'm only going to Kingsburg on business. 385 00:33:02,714 --> 00:33:04,955 We'll be together all the way then, won't we? 386 00:33:05,217 --> 00:33:07,060 I won't let you out of my sight. 387 00:33:11,590 --> 00:33:14,093 Suddenly I feel very warm and happy, 388 00:33:15,260 --> 00:33:16,637 and sleepy. 389 00:33:17,028 --> 00:33:18,132 Good. 390 00:33:18,563 --> 00:33:20,941 I was a little afraid you might talk all night. 391 00:33:22,868 --> 00:33:24,245 Good night, Annabelle. 392 00:33:30,509 --> 00:33:33,718 Here we are, Iike this, and I don't even know your name. 393 00:33:34,145 --> 00:33:35,522 It's Jones. 394 00:33:37,182 --> 00:33:38,661 And you called me aliar. 395 00:33:39,217 --> 00:33:41,390 The world is full of people named Jones. 396 00:33:43,021 --> 00:33:44,432 Yeah, I guess it is. 397 00:33:44,990 --> 00:33:48,369 And I'm glad I met one ofthem. Good night, Mr. Jones. 398 00:33:49,895 --> 00:33:51,306 Good night, Annabelle. 399 00:34:05,410 --> 00:34:07,515 (ROOSTER CROWING) 400 00:34:34,039 --> 00:34:36,349 I was beginning to think you'd sleep forever. 401 00:34:36,508 --> 00:34:39,216 HEYES: Yeah, I'm looking for a friend of mine, I wondered if you can help me? 402 00:34:39,277 --> 00:34:40,381 Maybe. 403 00:34:40,445 --> 00:34:41,924 Well, he bought an old sorrel horse 404 00:34:41,980 --> 00:34:43,459 without a saddle a few miles back. 405 00:34:43,515 --> 00:34:45,085 Ijust want to know if he rode this way. 406 00:34:45,150 --> 00:34:48,063 Sorrel horse, no saddle. Nope. Can't help you. 407 00:34:49,621 --> 00:34:51,897 Thanks anyway. Come on. 408 00:35:09,074 --> 00:35:10,712 (GUN FIRING) 409 00:35:15,981 --> 00:35:17,221 Let's get out of here! 410 00:35:17,282 --> 00:35:20,559 Good idea. What'II we use for a horse? 411 00:35:20,919 --> 00:35:22,592 I'm sorry, Princess. 412 00:35:27,392 --> 00:35:29,303 AII right, you, get off ofthere. 413 00:35:30,095 --> 00:35:33,474 It's me they want, so just do as you're told and you'll be all right. 414 00:35:36,001 --> 00:35:38,277 Hey, don't I know you from some place? 415 00:35:38,703 --> 00:35:39,977 I should hope not. 416 00:36:40,932 --> 00:36:42,434 No, Mike, no, wait! 417 00:36:42,500 --> 00:36:43,501 (GUN FIRING) 418 00:36:43,568 --> 00:36:44,945 MIKE: Let go! l'll kill him. 419 00:36:45,036 --> 00:36:47,346 Settle down now. Mike! 420 00:36:48,239 --> 00:36:49,445 AII right. 421 00:36:52,744 --> 00:36:54,951 There's a few hundred there. You might as well get it. 422 00:36:55,113 --> 00:36:56,217 Okay. 423 00:37:01,686 --> 00:37:03,495 You figured we'd catch up with you. 424 00:37:04,489 --> 00:37:07,698 Grab the saddlebags and ride off after a quick look, right? 425 00:37:07,759 --> 00:37:10,171 Well, it didn't work. Now, where is it? 426 00:37:12,030 --> 00:37:14,670 Mr. Greer showed us those packages and we believed him. 427 00:37:15,133 --> 00:37:16,942 So Mr. Greer's gonna have to tell you 428 00:37:17,001 --> 00:37:18,708 where the money is, 'cause I sure can't. 429 00:37:18,770 --> 00:37:20,750 Greer's a Iawyer, he don't have to steal. 430 00:37:20,805 --> 00:37:21,909 Well, he did. 431 00:37:21,973 --> 00:37:24,715 He had us sign a receipt for $50,000. 432 00:37:24,776 --> 00:37:27,222 Which puts him in the clear, and me in a lot oftrouble. 433 00:37:27,278 --> 00:37:28,348 You expect me to believe 434 00:37:28,413 --> 00:37:30,484 that you signed for all that money without even counting it? 435 00:37:30,548 --> 00:37:33,119 Well, Iike you said, he's a Iawyer, he don't have to steal. 436 00:37:33,184 --> 00:37:34,356 I trusted him. 437 00:37:35,286 --> 00:37:36,526 You're aliar. 438 00:37:36,921 --> 00:37:39,128 Nobody's going to save your skin this time except you, 439 00:37:39,190 --> 00:37:40,430 by telling me where it is. 440 00:37:40,492 --> 00:37:42,870 Hold it, Mike. I wanna talk to you. 441 00:37:42,927 --> 00:37:44,429 MIKE: You keep an eye on them. 442 00:37:51,169 --> 00:37:52,944 (EXCLAIMS) I got it now! 443 00:37:53,004 --> 00:37:56,451 You're old man Pringle's granddaughter, Annie. Annie Considine! 444 00:37:56,508 --> 00:37:57,680 You remember me. 445 00:37:57,742 --> 00:38:00,916 I was at one of 'em barn dances over at your place a couple months ago. 446 00:38:00,979 --> 00:38:03,016 Hey, you was supposed to be getting married about now 447 00:38:03,081 --> 00:38:04,583 to one ofthem wheat farmers. 448 00:38:14,425 --> 00:38:16,132 AII right, you and the girl can go. 449 00:38:16,294 --> 00:38:18,433 You gonna let him get away with that yarn? 450 00:38:18,696 --> 00:38:21,370 When that first bundle was cut open, I saw the look on his face. 451 00:38:21,466 --> 00:38:23,776 Can't nobody look that surprised on purpose. 452 00:38:23,935 --> 00:38:25,278 Then where is it? 453 00:38:25,336 --> 00:38:27,976 That blackleg Iawyer's got it. Just Iike he said. 454 00:38:28,072 --> 00:38:32,145 Bythe way, if you're thinking we're a bunch ofthieves, forget it. 455 00:38:32,977 --> 00:38:36,186 Every man here lost money when that bank in North Rim closed. 456 00:38:36,548 --> 00:38:38,721 AII we're after is what belongs to us. 457 00:39:00,905 --> 00:39:02,612 AII right, where'd you put it? 458 00:39:03,441 --> 00:39:06,285 You cleaned out that saddlebag. Last night, when I was asleep. 459 00:39:06,344 --> 00:39:09,291 I'd Iike to know where you hid it, and I'd Iike to know now. 460 00:39:09,881 --> 00:39:11,155 You're horrible. 461 00:39:11,983 --> 00:39:13,929 How would I know you had money in that thing? 462 00:39:13,985 --> 00:39:16,192 Now, you listen to me. 463 00:39:16,354 --> 00:39:19,460 There was $50,000 in this saddlebag the night I left North Rim. 464 00:39:19,657 --> 00:39:21,102 Now, if you didn't take it, I'd Iike to know who did. 465 00:39:21,159 --> 00:39:22,570 The Iawyer. You said yourselfthat he... 466 00:39:22,627 --> 00:39:24,470 That was a lie, for them. 467 00:39:24,529 --> 00:39:27,066 I helped count every pack ofthat money and put it in the bags myself. 468 00:39:27,131 --> 00:39:28,405 And it hasn't been out of my sight since. 469 00:39:28,466 --> 00:39:30,173 Except when they were in that freight car with you, 470 00:39:30,235 --> 00:39:32,078 and later on when I was asleep. 471 00:39:36,274 --> 00:39:37,947 (CRYING) 472 00:39:47,218 --> 00:39:50,688 AII right. AII right, all right, Annabelle. 473 00:39:53,992 --> 00:39:55,630 There is one other answer. 474 00:39:56,394 --> 00:39:59,932 If you didn't take it then our friends back there, Mr. and Mrs. Lambert, did. 475 00:40:02,600 --> 00:40:06,480 That nice old couple? That's even worse than accusing me. 476 00:40:06,537 --> 00:40:09,211 Well, it's either you or them. There's no other possibility. 477 00:40:11,075 --> 00:40:12,645 I'm going to take you back there with me. 478 00:40:12,710 --> 00:40:15,919 And I'm not gonna let you out of my sight until I get that money back. 479 00:40:23,254 --> 00:40:27,600 Did you marry him, Annabelle? The wheat farmer? 480 00:40:30,228 --> 00:40:31,434 No. 481 00:40:32,563 --> 00:40:35,544 I wanted to live, to see things. 482 00:40:36,267 --> 00:40:38,474 To talk to people about anything 483 00:40:38,536 --> 00:40:42,575 except the weather and cows and pigs and the prices of grain. 484 00:40:44,108 --> 00:40:46,281 Ijust wasn't meant to be a farmer's wife. 485 00:40:47,612 --> 00:40:50,286 I was meant to Iive differently, Iike my father. 486 00:40:51,482 --> 00:40:52,654 How does he live? 487 00:40:53,017 --> 00:40:54,121 Like a gentleman. 488 00:41:04,529 --> 00:41:06,805 CURRY: I know how it sounds, Mr. Lambert. 489 00:41:06,864 --> 00:41:08,537 But somewhere between North Rim and your place, 490 00:41:08,599 --> 00:41:11,546 somebody took that money out of my saddlebags. 491 00:41:11,636 --> 00:41:14,446 And whoever it was put back bundles made out of cut-up newspapers. 492 00:41:14,505 --> 00:41:16,007 Like you've got right here. 493 00:41:16,441 --> 00:41:18,921 You come into my home and accuse me of stealing from you? 494 00:41:18,977 --> 00:41:20,479 If I was a younger man I'd throw you out of here. 495 00:41:20,545 --> 00:41:24,425 I don't Iike it any better than you do, Mr. Lambert. But somebody took that money. 496 00:41:25,516 --> 00:41:27,621 Now, she took it, or you took it. 497 00:41:27,719 --> 00:41:29,062 Your own wife? 498 00:41:29,120 --> 00:41:31,691 Either way, I aim to get it back. Now. 499 00:41:32,056 --> 00:41:33,296 Well, I never. 500 00:41:33,358 --> 00:41:34,928 Let's not get into that, Mrs. Lambert. 501 00:41:34,993 --> 00:41:37,166 Things are mixed up enough already. 502 00:41:37,862 --> 00:41:39,842 I'd Iike your permission to search your place, 503 00:41:39,897 --> 00:41:41,706 house, barn, everything. 504 00:41:41,866 --> 00:41:44,540 The only way you'll search my place is with a sheriff. 505 00:41:51,809 --> 00:41:53,846 (PANTING) 506 00:41:54,245 --> 00:41:57,385 AII right, Mr. Lambert. Let's start looking. 507 00:42:18,302 --> 00:42:19,508 Where's the key? 508 00:42:19,570 --> 00:42:21,413 You aren't going to open that door. 509 00:42:21,539 --> 00:42:22,779 Where's the key? 510 00:42:22,974 --> 00:42:24,817 There isn't any key to that room. 511 00:42:25,009 --> 00:42:27,080 It's God's truth. There is no key. 512 00:42:27,445 --> 00:42:29,721 Either you give me the key or I shoot the door open. 513 00:42:29,781 --> 00:42:31,590 You aren't going into that room! 514 00:43:08,386 --> 00:43:09,694 I'm sorry. 515 00:43:11,355 --> 00:43:15,326 Before I leave, I'II fix the lock and it'Il be just the way it was before. 516 00:43:27,205 --> 00:43:28,411 We figured you'd come back for it. 517 00:43:28,506 --> 00:43:29,712 (ANNABELLE GASPING) 518 00:43:32,710 --> 00:43:35,657 AII right, I did. I'm checking out the only other possibility, 519 00:43:36,514 --> 00:43:38,323 but I still figure Greer has it. 520 00:43:38,483 --> 00:43:41,225 Maybe. Breen is heading back there now. 521 00:43:41,319 --> 00:43:43,629 Nothing here belongs to any of you. 522 00:43:43,688 --> 00:43:44,792 MIKE: Shut up. 523 00:43:44,856 --> 00:43:46,130 This is my home! 524 00:43:50,595 --> 00:43:52,836 HEYES: Why don't we all talk this over? 525 00:43:53,531 --> 00:43:54,874 (PISTOL COCKING) 526 00:43:56,834 --> 00:43:57,835 Hi. 527 00:44:02,340 --> 00:44:04,149 (TRAIN BELL RINGING) 528 00:44:43,080 --> 00:44:44,684 GREER: Hello there, boys. 529 00:44:45,950 --> 00:44:49,363 Am I glad to see you two. I thought you'd never get here. 530 00:44:50,054 --> 00:44:51,499 We don't have the money. 531 00:44:51,822 --> 00:44:54,530 I guess it doesn't come as a big surprise to you, does it? 532 00:44:54,592 --> 00:44:55,969 Well, no. 533 00:44:56,260 --> 00:44:59,036 I gather you ran into a little trouble. 534 00:44:59,163 --> 00:45:01,074 Where's the money, Mr. Greer? 535 00:45:01,632 --> 00:45:04,943 I had a choice. Risk the money with you fellows 536 00:45:05,002 --> 00:45:08,415 or use you as decoys and bring the money here myself. 537 00:45:08,472 --> 00:45:11,510 I decided to bring it here myself. 538 00:45:13,110 --> 00:45:15,852 And how did you get the stacks of newsprint in the saddle bags? 539 00:45:15,913 --> 00:45:19,383 Ijust switched saddle bags, while you boys were signing the receipt. 540 00:45:25,423 --> 00:45:27,994 Cool down. Cool down. 541 00:45:28,092 --> 00:45:30,470 You can't blame him for being upset, Mr. Greer. 542 00:45:30,628 --> 00:45:33,632 If we'd lost that money, we'd have been in big, big trouble. 543 00:45:33,764 --> 00:45:35,072 And you thought you'd lost it? 544 00:45:35,132 --> 00:45:36,167 Mmm-hmm. 545 00:45:36,234 --> 00:45:39,374 But you didn't. All's well that ends well. 546 00:45:39,437 --> 00:45:40,814 (LAUGHS) 547 00:45:42,139 --> 00:45:44,085 You know, that's my philosophy, too. 548 00:45:54,385 --> 00:45:55,625 What was that for? 549 00:45:55,686 --> 00:45:57,063 Because you called me a thief. 550 00:45:57,121 --> 00:45:59,328 And I'm about to do it again unless I hear an apology. 551 00:45:59,390 --> 00:46:02,428 I apologize, Annabelle, I apologize. 552 00:46:02,526 --> 00:46:04,028 (WHISTLE BLOWS) 553 00:46:19,810 --> 00:46:22,757 Howdy. We'd Iike two rooms, please. 554 00:46:22,813 --> 00:46:24,815 One with bath for the young lady. 555 00:46:24,915 --> 00:46:26,019 Yes, sir. 556 00:46:26,083 --> 00:46:29,929 Could you tell me where I might find Mr. DeCourcey Considine? 557 00:46:30,154 --> 00:46:31,224 Who? 558 00:46:31,389 --> 00:46:33,369 Mr. DeCourcey Considine. 559 00:46:35,926 --> 00:46:37,405 LN \ \Nx & ยก I 560 00:46:38,429 --> 00:46:42,741 Oh. Oh, Deke. Deke Considine. Sure. 561 00:46:43,567 --> 00:46:44,739 Where? 562 00:46:45,536 --> 00:46:47,174 In the saloon, Miss. 563 00:46:47,772 --> 00:46:48,944 The saloon? 564 00:46:49,140 --> 00:46:53,247 Yes, Miss. You'll find Deke there most any time, day or night. 565 00:46:53,811 --> 00:46:55,586 Why do you say that? 566 00:46:56,847 --> 00:47:01,227 'Cause that's where he is. When Deke's got money he plays poker for himself. 567 00:47:01,285 --> 00:47:03,765 When he's broke he deals stud or blackjack for the house. 568 00:47:03,821 --> 00:47:06,358 He's there right now, seen him half an hour ago. 569 00:47:07,191 --> 00:47:08,898 Dealing blackjack for the house. 570 00:47:13,798 --> 00:47:15,141 Thank you. 571 00:47:15,199 --> 00:47:17,201 You didn't sign the register, miss. 572 00:47:33,250 --> 00:47:35,389 Why don't you take yourself a room. 573 00:47:35,720 --> 00:47:38,291 Get a bath and a rest and you'll be all right. 574 00:47:39,190 --> 00:47:40,498 I am all right. 575 00:47:41,492 --> 00:47:43,472 Good. Sign the register. 576 00:47:43,661 --> 00:47:47,302 No. There's a train east in two hours. 577 00:47:48,532 --> 00:47:49,875 I'II be taking it. 578 00:47:49,934 --> 00:47:51,208 To where? 579 00:47:51,335 --> 00:47:53,815 Home. I'm going home. 580 00:47:54,405 --> 00:47:55,509 To get married? 581 00:47:55,573 --> 00:47:56,643 Yes. 582 00:47:58,008 --> 00:47:59,783 Probably, one day. 583 00:48:00,945 --> 00:48:04,358 What about all that authentic experience you were looking for? 584 00:48:07,752 --> 00:48:10,096 I... I think I found it. 585 00:48:15,960 --> 00:48:17,303 AII right. 586 00:48:18,062 --> 00:48:21,100 The train it is, but first you're going to get a bath 587 00:48:21,165 --> 00:48:23,509 and a chance to change your clothes. 588 00:48:39,517 --> 00:48:41,292 (TRAIN HONKING) 589 00:48:50,327 --> 00:48:52,136 Tell my father you met me, 590 00:48:52,363 --> 00:48:55,003 and that I'm all grown up, and very happy. 591 00:48:55,800 --> 00:48:58,041 Sure you don't want to tell him yourself? 592 00:48:58,102 --> 00:48:59,706 There's another train tomorrow. 593 00:49:00,171 --> 00:49:02,674 No. I'm not that grown up. 594 00:49:04,775 --> 00:49:06,413 (WHISTLE BLOWING) 595 00:49:09,180 --> 00:49:11,683 His name is DeCourcey Considine, 596 00:49:11,749 --> 00:49:14,093 and he lives here in Kingsburg. 597 00:49:21,759 --> 00:49:23,796 (WHEELS CHUGGING) 44859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.