Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,740 --> 00:01:22,540
Love Is Sweet
2
00:01:24,300 --> 00:01:29,980
Love Is Sweet
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,980
Episode 27
4
00:01:43,080 --> 00:01:43,880
Hello, Mr. Yuan.
5
00:01:46,680 --> 00:01:47,560
Who are you?
6
00:01:49,560 --> 00:01:51,120
We are from the Compliance Dept of MH.
7
00:01:51,480 --> 00:01:53,480
Someone reported that you took bribe.
8
00:01:54,080 --> 00:01:55,280
We need you to cooperate with us
for the investigation.
9
00:02:02,400 --> 00:02:03,440
Taking bribes?
10
00:02:03,720 --> 00:02:04,520
Yes.
11
00:02:04,750 --> 00:02:05,750
Me?
12
00:02:08,520 --> 00:02:09,720
Are you kidding?
13
00:02:10,280 --> 00:02:11,200
Please be cooperative.
14
00:02:11,920 --> 00:02:13,040
If the facts don't exist,
15
00:02:13,280 --> 00:02:14,560
we'll clear your name.
16
00:02:21,640 --> 00:02:23,160
Good. I'll go with you.
17
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
This way, please.
18
00:02:43,080 --> 00:02:43,800
What's going on?
19
00:02:44,080 --> 00:02:45,000
I don't know.
20
00:02:45,240 --> 00:02:46,320
What's going on here?
21
00:02:46,600 --> 00:02:47,520
What's the matter?
22
00:02:48,120 --> 00:02:48,880
Those guys look like
23
00:02:49,000 --> 00:02:50,520
they're from the Compliance Depts.
24
00:02:50,800 --> 00:02:52,560
They said that Mr. Yuan took bribes.
25
00:02:53,000 --> 00:02:53,840
How is that possible?
26
00:02:54,040 --> 00:02:55,800
Yeah, how could that be possible?
27
00:03:03,640 --> 00:03:04,920
It is wrong of you to do so.
28
00:03:05,480 --> 00:03:06,400
Even if you're from the headquarters,
29
00:03:06,600 --> 00:03:07,920
you can't just go through other people's stuff.
30
00:03:08,120 --> 00:03:10,080
Sorry, please don't disturb our work.
31
00:03:12,400 --> 00:03:13,320
Put it down.
32
00:03:14,680 --> 00:03:15,720
What are you doing?
33
00:03:19,840 --> 00:03:22,000
The colleague who was transferred to the headquarters
called and said that
34
00:03:22,200 --> 00:03:23,920
Mr. Yuan had been reported
for serious disciplinary violations,
35
00:03:24,200 --> 00:03:25,800
but he did not know the specific reasons.
36
00:03:26,260 --> 00:03:27,340
Serious disciplinary violations?
37
00:03:27,540 --> 00:03:28,340
How is that possible?
38
00:03:29,100 --> 00:03:30,180
I don't believe it either,
39
00:03:30,340 --> 00:03:31,980
but he hasn't found out the specific reasons,
40
00:03:32,180 --> 00:03:33,540
and I'm still asking someone to help me.
41
00:03:34,220 --> 00:03:35,500
Does Ms. Qiao know?
42
00:03:36,740 --> 00:03:37,260
I asked.
43
00:03:37,380 --> 00:03:38,340
She didn't know.
44
00:03:39,420 --> 00:03:40,260
What about Mr. Ma?
45
00:03:40,460 --> 00:03:41,820
Didn't he get transferred to the headquarters?
46
00:03:42,740 --> 00:03:43,700
Mr. Ma?
47
00:03:44,180 --> 00:03:45,740
He wished something had happened to Yuan Shuai.
48
00:03:45,940 --> 00:03:47,020
What can he care?
49
00:03:47,580 --> 00:03:49,380
Since the head office is in such a hurry
to send someone here,
50
00:03:49,660 --> 00:03:50,620
it should be no small matter.
51
00:03:50,860 --> 00:03:52,420
Yuan Shuai is in trouble this time.
52
00:03:53,900 --> 00:03:55,220
But don't worry.
53
00:03:55,620 --> 00:03:56,860
We have to trust him.
54
00:03:57,340 --> 00:03:58,740
And we still have Mr. Fan,
55
00:03:58,900 --> 00:04:00,420
so Yuan Shuai will be fine.
56
00:04:01,300 --> 00:04:02,820
Let's be patient and wait.
57
00:04:02,980 --> 00:04:03,660
Ok.
58
00:04:03,820 --> 00:04:04,940
Let me know as soon as you hear anything.
59
00:04:05,140 --> 00:04:05,980
Ok.
60
00:04:24,260 --> 00:04:25,740
I’m impressed.
61
00:04:28,660 --> 00:04:29,460
Yuan Shuai,
62
00:04:30,660 --> 00:04:32,220
you are now being accused
63
00:04:32,380 --> 00:04:35,460
of taking bribes from Zhu Youyi
of Chenxin Technology.
64
00:04:35,820 --> 00:04:36,780
Do you admit it?
65
00:04:37,100 --> 00:04:38,020
No.
66
00:04:38,460 --> 00:04:40,460
But we found in your account that
67
00:04:40,740 --> 00:04:41,500
you received a large sum of money
68
00:04:41,660 --> 00:04:43,380
from Zhu Youyi last month.
69
00:04:45,180 --> 00:04:46,420
How do you explain that?
70
00:04:47,700 --> 00:04:49,140
Zhu Youyi is both my client
71
00:04:49,340 --> 00:04:50,700
and my friend.
72
00:04:50,900 --> 00:04:51,780
I lent him
73
00:04:52,580 --> 00:04:53,700
the money.
74
00:04:53,940 --> 00:04:57,860
Do you have an IOU or a loan agreement?
75
00:04:58,140 --> 00:04:59,340
As I said,
76
00:04:59,980 --> 00:05:03,140
we are good friends.
77
00:05:03,460 --> 00:05:05,740
So I don't need a contract with him.
78
00:05:05,940 --> 00:05:07,140
I can confront With Mr. Zhu
79
00:05:07,580 --> 00:05:09,940
about this matter.
80
00:05:10,460 --> 00:05:13,220
Then let's invite Dr. Zhu in.
81
00:05:33,460 --> 00:05:35,860
Dr. Zhu, I'd like to ask
82
00:05:36,180 --> 00:05:38,660
if you have ever
83
00:05:38,900 --> 00:05:40,820
bribed our executive director.
84
00:05:42,780 --> 00:05:43,620
Yes.
85
00:05:54,340 --> 00:05:56,660
Did he take bribes from you?
86
00:06:00,780 --> 00:06:02,460
He did take money from me.
87
00:06:06,340 --> 00:06:07,140
Zhu Youyi,
88
00:06:08,380 --> 00:06:10,140
what are you talking about?
89
00:06:10,540 --> 00:06:11,660
I've spent this year
90
00:06:11,700 --> 00:06:13,820
fighting for the future of Chenxin Technology.
91
00:06:14,420 --> 00:06:15,900
Why do you want to wrong me?
92
00:06:16,740 --> 00:06:19,260
Yuan Shuai, stop acting.
93
00:06:19,500 --> 00:06:20,740
Is acting helpful?
94
00:06:21,220 --> 00:06:22,740
If there were no profit for you,
95
00:06:22,940 --> 00:06:24,140
how could you help me twice
96
00:06:24,300 --> 00:06:26,500
when I was in trouble?
97
00:06:27,660 --> 00:06:29,260
I lent you the money
98
00:06:29,500 --> 00:06:31,100
only because I thought you were
a real friend to me.
99
00:06:32,860 --> 00:06:34,540
Lent me the money?
100
00:06:39,340 --> 00:06:40,820
Who bought you?
101
00:06:43,440 --> 00:06:44,640
How much did he spend?
102
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
Yuan Shuai,
103
00:06:47,480 --> 00:06:48,760
watch your attitude.
104
00:06:55,740 --> 00:06:57,700
I think there must be some misunderstanding
105
00:06:58,260 --> 00:06:59,740
in this matter.
106
00:07:00,580 --> 00:07:02,740
Yuan Shuai was cultivated by me.
107
00:07:03,300 --> 00:07:04,940
I know his character very well.
108
00:07:05,700 --> 00:07:09,020
Mr. Fan, they say you may know a person’s face
but never his heart.
109
00:07:09,780 --> 00:07:11,900
I know Yuan Shuai is your beloved subordinate,
110
00:07:14,020 --> 00:07:16,100
but don’t be so sure yet.
111
00:07:18,380 --> 00:07:20,980
Whether it's a loan or a bribe,
112
00:07:21,820 --> 00:07:22,660
Dr. Zhu,
113
00:07:23,700 --> 00:07:26,540
what exactly is your relationship
with Yuan Shuai?
114
00:07:29,100 --> 00:07:30,220
Here's the thing.
115
00:07:31,260 --> 00:07:32,460
More than a year ago,
116
00:07:32,700 --> 00:07:34,180
Yuan Shuai was the project leader
117
00:07:34,380 --> 00:07:36,780
for financing and asset restructuring
of Chenxin.
118
00:07:37,220 --> 00:07:39,340
I wasted a lot of money
119
00:07:39,580 --> 00:07:40,620
because of research and development mistakes,
120
00:07:40,900 --> 00:07:42,460
and the company was about to go out of business.
121
00:07:42,700 --> 00:07:44,140
Yuan Shuai saw my project
122
00:07:44,460 --> 00:07:45,780
and thought it was promising,
123
00:07:46,020 --> 00:07:47,220
so he encouraged me to issue bonds.
124
00:07:47,580 --> 00:07:49,020
At the same time, he hinted that
125
00:07:49,660 --> 00:07:52,900
I would give him a kickback
after I got the financing.
126
00:07:53,260 --> 00:07:54,380
I agreed
127
00:07:54,620 --> 00:07:55,900
and gave him some money.
128
00:07:56,340 --> 00:07:58,820
Not long ago, the creditors called for debts,
129
00:07:59,700 --> 00:08:01,620
and he actively helped me inject new funds,
130
00:08:01,980 --> 00:08:04,180
and I gave him five million yuan as usual.
131
00:08:07,620 --> 00:08:08,620
Mr. Yuan,
132
00:08:09,540 --> 00:08:12,700
is what Dr. Zhu said true?
133
00:08:13,060 --> 00:08:14,700
If I say no,
134
00:08:16,740 --> 00:08:18,580
I'm afraid no one will believe me.
135
00:08:28,450 --> 00:08:29,500
Dr. Zhu,
136
00:08:31,220 --> 00:08:32,540
do you have any proof?
137
00:08:37,570 --> 00:08:38,420
This
138
00:08:40,620 --> 00:08:42,140
is the remittance certificate.
139
00:08:49,460 --> 00:08:51,580
At the first time, because we were inexperienced,
140
00:08:52,020 --> 00:08:53,580
and he was afraid of being found out
by other shareholders,
141
00:08:53,820 --> 00:08:55,020
so I gave him cash,
142
00:08:55,300 --> 00:08:56,220
and there was no receipt.
143
00:08:56,460 --> 00:08:57,660
But this time,
144
00:08:58,140 --> 00:09:00,500
I transferred the money to his private account.
145
00:09:01,220 --> 00:09:03,460
I don't really care about the money.
146
00:09:03,700 --> 00:09:06,060
All I need is the money
for research and development.
147
00:09:07,260 --> 00:09:09,620
But he made even more extravagant demands.
148
00:09:10,180 --> 00:09:11,980
He said he wanted to be a sponsor agent
149
00:09:12,580 --> 00:09:14,340
and hold an initial offerings of Chenxin
150
00:09:14,580 --> 00:09:16,100
after it goes public.
151
00:09:16,380 --> 00:09:18,140
He wanted to make a fortune.
152
00:09:18,580 --> 00:09:20,180
I didn't want to be threatened by him,
153
00:09:20,420 --> 00:09:21,140
but he was so influential
154
00:09:21,340 --> 00:09:22,540
in the investment banking
155
00:09:23,060 --> 00:09:26,380
that I had to report him to MH.
156
00:09:34,540 --> 00:09:36,180
Zhu Youyi,
157
00:09:36,980 --> 00:09:38,500
well said.
158
00:09:39,700 --> 00:09:40,740
Why didn't I realize
159
00:09:40,900 --> 00:09:42,420
you are such a person?
160
00:09:44,620 --> 00:09:45,540
Yuan Shuai,
161
00:09:45,780 --> 00:09:46,700
you are suspected of taking bribes
162
00:09:46,700 --> 00:09:47,900
and corruption in the private equity investment,
163
00:09:48,140 --> 00:09:50,020
which is a serious breach
of MH’s labor disciplines.
164
00:09:50,420 --> 00:09:51,620
We will thoroughly investigate all your projects
165
00:09:52,020 --> 00:09:53,460
in accordance with company regulations.
166
00:10:02,300 --> 00:10:03,300
Ok.
167
00:10:04,140 --> 00:10:05,140
Investigate if you like.
168
00:10:06,380 --> 00:10:07,210
Wait.
169
00:10:08,180 --> 00:10:09,460
Words do not prove things.
170
00:10:09,900 --> 00:10:13,460
Yuan Shuai has always done his duty to MH,
171
00:10:14,220 --> 00:10:17,140
so we cannot convict him
172
00:10:17,460 --> 00:10:19,420
on one side of the story,
173
00:10:19,660 --> 00:10:21,060
or just on some remittance records.
174
00:10:22,220 --> 00:10:24,180
Mr. Fan, don't worry about it.
175
00:10:25,500 --> 00:10:26,860
As things stand,
176
00:10:27,100 --> 00:10:28,820
it's not that serious.
177
00:10:29,060 --> 00:10:30,380
I will personally intercede
178
00:10:30,450 --> 00:10:31,860
with the headquarters and the chairman
179
00:10:32,180 --> 00:10:34,300
to let Yuan Shuai's case be handled internally
180
00:10:34,500 --> 00:10:36,340
and not make things look so ugly.
181
00:10:36,420 --> 00:10:39,700
The worst thing that could happen is to
disqualify him as a sponsor agent
182
00:10:40,320 --> 00:10:41,020
and
183
00:10:41,610 --> 00:10:42,620
ban him from the market.
184
00:10:43,030 --> 00:10:44,140
It's not that serious.
185
00:10:47,660 --> 00:10:48,580
It seems that
186
00:10:49,340 --> 00:10:52,500
whether I did it or not
187
00:10:52,980 --> 00:10:54,900
doesn’t matter now.
188
00:10:56,020 --> 00:10:57,780
The truth doesn't matter.
189
00:10:59,260 --> 00:11:02,380
What matters is that
someone puts me on this path.
190
00:11:07,300 --> 00:11:08,740
Whether I take this path sooner or later,
191
00:11:09,300 --> 00:11:10,900
the result is the same.
192
00:11:12,700 --> 00:11:13,780
Mr. Yuan,
193
00:11:14,420 --> 00:11:16,940
it is for the sake of MH's reputation.
194
00:11:22,100 --> 00:11:23,340
Well, then,
195
00:11:23,980 --> 00:11:25,700
I should thank you
196
00:11:25,900 --> 00:11:27,380
for your leniency.
197
00:12:01,660 --> 00:12:03,220
Mr. Lin is so amazing.
198
00:12:03,660 --> 00:12:04,620
You gave me such a big surprise
199
00:12:04,940 --> 00:12:06,820
as soon as you got back.
200
00:12:07,900 --> 00:12:10,380
Blame it on your own carelessness
201
00:12:10,700 --> 00:12:11,660
and poor staffing.
202
00:12:12,180 --> 00:12:13,060
Really?
203
00:12:15,060 --> 00:12:16,300
There are only the two of us here.
204
00:12:16,740 --> 00:12:17,620
Come on,
205
00:12:17,940 --> 00:12:19,380
what do you really want to do?
206
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Yuan Shuai,
207
00:12:25,820 --> 00:12:27,500
if you want to investigate me, do it.
208
00:12:28,460 --> 00:12:30,140
Why do you want to investigate C Group?
209
00:12:32,180 --> 00:12:34,340
So it's because of this.
210
00:12:35,380 --> 00:12:36,220
Ok.
211
00:12:37,060 --> 00:12:38,380
I don't have to hide it from you.
212
00:12:39,340 --> 00:12:40,620
Let me tell you
213
00:12:40,940 --> 00:12:42,420
what I've found.
214
00:12:42,700 --> 00:12:43,820
In 2010,
215
00:12:44,060 --> 00:12:46,820
when you became the General Manager of
MH's Investment Banking Department,
216
00:12:47,220 --> 00:12:48,620
you used the inside information
217
00:12:48,820 --> 00:12:49,740
and bought shares
218
00:12:49,900 --> 00:12:51,740
of three unlisted companies in advance.
219
00:12:52,340 --> 00:12:54,020
You collected more than 19.47 million yuan
220
00:12:54,220 --> 00:12:56,340
from clients
221
00:12:56,540 --> 00:12:59,180
and made a profit of more than
8.68 million yuan.
222
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
In 2013,
223
00:13:00,700 --> 00:13:02,300
Wuji Technology, founded by your wife,
224
00:13:02,460 --> 00:13:04,340
became the fourth largest shareholder
of Fengshang Technology,
225
00:13:04,540 --> 00:13:06,660
receiving 650,000 shares for 700,000 yuan,
226
00:13:06,860 --> 00:13:08,900
accounting for 1.723 percent.
227
00:13:09,140 --> 00:13:10,220
In 2015,
228
00:13:10,460 --> 00:13:12,380
Fengshang Technology was officially listed.
229
00:13:12,660 --> 00:13:13,820
By the end of the lockdown period,
230
00:13:14,020 --> 00:13:15,340
Wuji Technology's stake
231
00:13:15,500 --> 00:13:17,900
in Fengshang Technology
232
00:13:18,300 --> 00:13:19,980
was worth about 10 million yuan,
233
00:13:20,820 --> 00:13:22,260
an increase of 14.2 times.
234
00:13:22,460 --> 00:13:23,300
Ok.
235
00:13:24,180 --> 00:13:25,140
Don't recite it any more.
236
00:13:26,260 --> 00:13:27,700
You don't have any proof.
237
00:13:27,860 --> 00:13:29,540
What can you do with me?
238
00:13:30,220 --> 00:13:31,060
Let me ask you again,
239
00:13:32,580 --> 00:13:35,140
why are you looking into C Group?
240
00:13:35,620 --> 00:13:38,180
Mr. Lin, why are you so nervous
241
00:13:38,340 --> 00:13:39,740
when I mention C Group?
242
00:13:40,420 --> 00:13:42,140
Are you trying to tell me that
243
00:13:42,700 --> 00:13:45,140
I can take you down
244
00:13:45,580 --> 00:13:47,620
if I have information on C Group?
245
00:13:54,420 --> 00:13:55,900
Let's change the subject.
246
00:13:56,780 --> 00:13:59,220
I’m told you're on good terms
247
00:13:59,620 --> 00:14:00,860
with your analysts.
248
00:14:02,300 --> 00:14:03,700
Do you know Jiang Jun well?
249
00:14:11,180 --> 00:14:12,100
Jiang Jun?
250
00:14:12,540 --> 00:14:13,180
Isn't she the girl
251
00:14:13,380 --> 00:14:15,220
I threw out of MH?
252
00:14:16,380 --> 00:14:18,900
You asked her to come back.
253
00:14:23,260 --> 00:14:25,460
So you were the one who sent her away.
254
00:14:25,980 --> 00:14:28,100
She is incompetent and only moderately educated.
255
00:14:28,300 --> 00:14:29,460
I did not want her.
256
00:14:29,740 --> 00:14:31,420
Do you think there's a problem?
257
00:14:31,780 --> 00:14:32,940
But Mr. Lin,
258
00:14:34,220 --> 00:14:36,460
why do you always mention
some irrelevant people?
259
00:14:37,380 --> 00:14:38,260
Nothing.
260
00:14:42,700 --> 00:14:43,700
Yuan Shuai,
261
00:14:46,260 --> 00:14:49,020
this time I only punished you a little.
262
00:14:50,180 --> 00:14:51,740
Don't blame me for not warning you.
263
00:14:52,420 --> 00:14:54,540
If you go on against me,
264
00:14:54,940 --> 00:14:57,780
it won't be easy for you next time.
265
00:14:59,420 --> 00:15:01,220
Including your parents.
266
00:15:02,540 --> 00:15:05,220
Don't they also run companies abroad?
267
00:15:06,220 --> 00:15:09,220
It's not difficult for me
268
00:15:09,980 --> 00:15:12,140
to let a company go bankrupt by itself.
269
00:15:16,980 --> 00:15:18,060
Lin Taimo,
270
00:15:19,020 --> 00:15:20,180
I’m warning you.
271
00:15:20,860 --> 00:15:22,220
Leave my parents alone.
272
00:15:23,820 --> 00:15:24,700
Ok.
273
00:15:27,420 --> 00:15:28,540
As long as
274
00:15:29,860 --> 00:15:31,900
you leave MH at once,
275
00:15:32,260 --> 00:15:33,300
go abroad immediately
276
00:15:33,780 --> 00:15:35,340
and never come back.
277
00:15:35,740 --> 00:15:36,740
And,
278
00:15:38,980 --> 00:15:40,380
please shut up.
279
00:16:57,500 --> 00:16:58,180
Ladies and gentlemen,
280
00:16:59,730 --> 00:17:00,820
I am leaving MH
281
00:17:01,940 --> 00:17:03,540
as of today.
282
00:17:06,300 --> 00:17:07,340
Su Chang has a copy
283
00:17:07,540 --> 00:17:09,100
of all the materials in my hand.
284
00:17:09,900 --> 00:17:10,780
Su Chang,
285
00:17:11,580 --> 00:17:12,700
you and Ms. Qiao
286
00:17:13,250 --> 00:17:15,490
keep track of the progress of all the projects.
287
00:17:17,380 --> 00:17:18,250
All of you,
288
00:17:18,820 --> 00:17:20,580
the unfinished work
289
00:17:21,210 --> 00:17:22,380
is to be completed.
290
00:17:23,340 --> 00:17:24,340
One last thing.
291
00:17:24,940 --> 00:17:27,660
After the company re-divides the ownership
of the project,
292
00:17:28,380 --> 00:17:30,380
all of you
293
00:17:30,620 --> 00:17:31,860
report to the new leader.
294
00:17:32,860 --> 00:17:34,140
Everyone, go back to your work.
295
00:17:34,300 --> 00:17:34,860
Mr. Yuan.
296
00:17:35,020 --> 00:17:35,460
Mr. Yuan.
297
00:17:35,660 --> 00:17:36,660
-Mr. Yuan.
-Mr. Yuan.
298
00:17:36,940 --> 00:17:38,460
Mr. Yuan, I'll go wherever you go.
299
00:17:39,740 --> 00:17:41,540
I said go back to work!
300
00:17:41,780 --> 00:17:43,060
Didn't you hear me?
301
00:17:53,140 --> 00:17:54,500
What are you doing?
302
00:18:02,700 --> 00:18:04,060
Get back to work.
303
00:18:08,340 --> 00:18:09,620
Yuan Shuai.
304
00:18:39,460 --> 00:18:40,180
Mr. Fan,
305
00:18:40,540 --> 00:18:41,700
please tell me
306
00:18:41,900 --> 00:18:43,460
what happened to Yuan Shuai.
307
00:18:43,780 --> 00:18:44,820
I'm afraid
308
00:18:46,060 --> 00:18:48,300
he can't stay in MH this time.
309
00:18:48,980 --> 00:18:49,820
How is that possible?
310
00:18:50,100 --> 00:18:50,700
Over the years,
311
00:18:50,900 --> 00:18:52,020
all of his clients
312
00:18:52,220 --> 00:18:53,340
have praised Yuan Shuai's ability.
313
00:18:53,580 --> 00:18:54,540
If there are any problems,
314
00:18:54,740 --> 00:18:56,900
I can solve them through public relations.
315
00:18:58,180 --> 00:18:59,700
I'm afraid it won't work this time.
316
00:19:01,540 --> 00:19:02,900
By asking him to resign,
317
00:19:03,260 --> 00:19:05,540
the company has given him an extrajudicial grace.
318
00:19:06,220 --> 00:19:08,020
Mr. Fan, don't you like Yuan Shuai the most?
319
00:19:08,220 --> 00:19:08,980
Qiao Na,
320
00:19:09,660 --> 00:19:10,900
you stay out of this.
321
00:19:11,620 --> 00:19:12,900
The most important thing now
322
00:19:13,340 --> 00:19:15,860
is to handle work that Yuan Shuai
has left behind
323
00:19:16,580 --> 00:19:17,620
and stabilize the emotions
324
00:19:17,820 --> 00:19:18,860
of his subordinates.
325
00:19:19,780 --> 00:19:20,980
Yuan Shuai's vacancy
326
00:19:21,700 --> 00:19:23,340
will soon be filled.
327
00:19:24,780 --> 00:19:25,660
Enough.
328
00:19:25,980 --> 00:19:27,420
Get down to work.
329
00:19:41,980 --> 00:19:42,660
Hello, Lin Fei.
330
00:19:43,220 --> 00:19:44,940
You are familiar with
the Compliance Dept.
331
00:19:45,260 --> 00:19:46,860
I want you to inquire about something for me.
332
00:19:48,100 --> 00:19:50,220
What is the reason
333
00:19:50,380 --> 00:19:51,740
for the investigation of Yuan Shuai today?
334
00:19:52,900 --> 00:19:54,740
Ok. I'll be waiting to hear from you.
335
00:19:55,000 --> 00:19:55,740
Thank you.
336
00:20:00,200 --> 00:20:01,560
Did Mr. Yuan resign
337
00:20:01,680 --> 00:20:02,560
or was he fired?
338
00:20:03,320 --> 00:20:04,720
He is the backbone of our business.
339
00:20:04,840 --> 00:20:06,160
How wrong would he have to be
340
00:20:06,440 --> 00:20:08,160
to let the company be so unkind?
341
00:20:08,440 --> 00:20:09,920
Did he really take a bribe?
342
00:20:13,760 --> 00:20:14,480
Jiang Jun,
343
00:20:15,360 --> 00:20:16,240
what’s your opinion?
344
00:20:29,220 --> 00:20:30,580
[Yuan Shuai]
345
00:20:55,920 --> 00:20:56,560
Yuan Shuai,
346
00:20:56,800 --> 00:20:57,640
where are you off to?
347
00:20:58,320 --> 00:20:58,960
Yuan Shuai!
348
00:20:59,280 --> 00:21:00,080
Yuan Shuai!
349
00:21:11,820 --> 00:21:14,660
[Jiang Jun]
350
00:21:25,280 --> 00:21:26,920
Why don't you answer the phone?
351
00:21:45,400 --> 00:21:47,200
[Su Chang]
Mr. Yuan, are you all right?
352
00:21:47,440 --> 00:21:48,840
Why aren't you answering the phone?
353
00:21:50,080 --> 00:21:51,280
[Qiao Na]
Yuan Shuai, I have asked someone
354
00:21:51,480 --> 00:21:53,080
to help me with your investigation.
355
00:21:53,280 --> 00:21:54,160
Don't worry.
356
00:21:55,440 --> 00:21:56,680
[Jiang Jun]
Yuan Shuai, answer my phone.
357
00:21:56,840 --> 00:21:57,840
What's the matter with you?
358
00:21:58,640 --> 00:22:00,480
I'm begging you not to scare me, okay?
359
00:22:01,480 --> 00:22:03,240
Yuan Shuai, no matter what happens,
360
00:22:03,440 --> 00:22:04,600
I will always be on your side.
361
00:22:04,920 --> 00:22:07,040
I'll quit tomorrow and go with you.
362
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Please do not ignore me.
363
00:22:20,980 --> 00:22:22,060
[Jiang Jun]
364
00:22:28,320 --> 00:22:28,840
Hello.
365
00:22:29,360 --> 00:22:30,640
What's the matter with you? I'm so worried.
366
00:22:30,800 --> 00:22:32,080
Why don't you answer the phone?
367
00:22:33,240 --> 00:22:34,400
Sorry, Jiang Jun.
368
00:22:36,520 --> 00:22:38,200
I'll explain to you later.
369
00:22:39,720 --> 00:22:41,040
Go home now,
370
00:22:42,160 --> 00:22:43,240
and don't ask me anything,
371
00:22:43,920 --> 00:22:45,080
and don't come to me.
372
00:22:45,720 --> 00:22:46,480
No!
373
00:22:46,760 --> 00:22:48,160
I won't give up until I see you.
374
00:22:48,400 --> 00:22:50,240
Where are you? I'll come to you.
375
00:22:54,360 --> 00:22:55,120
All right.
376
00:22:56,600 --> 00:22:57,640
Come and see me then.
377
00:22:58,360 --> 00:22:59,200
Ok.
378
00:23:10,440 --> 00:23:11,080
You worried me to death.
379
00:23:11,080 --> 00:23:12,120
Don't come closer!
380
00:23:26,720 --> 00:23:27,880
Do you really want to know?
381
00:23:28,280 --> 00:23:29,240
Of course.
382
00:23:31,200 --> 00:23:32,360
I love you.
383
00:23:33,200 --> 00:23:35,040
No matter how bad the situation is,
384
00:23:35,320 --> 00:23:37,520
I am willing to go with you.
385
00:23:37,840 --> 00:23:39,440
Go with me?
386
00:23:42,520 --> 00:23:43,760
If I tell you
387
00:23:45,400 --> 00:23:47,040
I am a corrupt person
388
00:23:47,760 --> 00:23:49,320
who’d abuse power for personal gains,
389
00:23:50,600 --> 00:23:52,800
will you go on with me?
390
00:23:55,640 --> 00:23:56,440
Today,
391
00:23:58,200 --> 00:24:00,440
Zhu Youyi was there to expose me.
392
00:24:02,080 --> 00:24:03,840
Do you think I really believed in his project
393
00:24:04,200 --> 00:24:05,640
and wanted to help him?
394
00:24:07,480 --> 00:24:09,080
I did it for his money,
395
00:24:10,480 --> 00:24:11,080
five million yuan.
396
00:24:11,280 --> 00:24:12,240
Stop.
397
00:24:14,720 --> 00:24:15,440
I don't believe it.
398
00:24:16,240 --> 00:24:17,480
Believe it or not,
399
00:24:18,800 --> 00:24:21,360
the company should make an announcement
in a couple of days.
400
00:24:25,160 --> 00:24:27,080
I have been delisted from MH
401
00:24:27,880 --> 00:24:29,440
and banned from the market.
402
00:24:32,760 --> 00:24:34,720
Will you stop joking?
403
00:24:36,960 --> 00:24:38,880
Can you tell me the truth?
404
00:24:40,320 --> 00:24:41,400
Jiang Jun,
405
00:24:43,720 --> 00:24:44,920
since ancient times,
406
00:24:45,680 --> 00:24:47,080
there have been few people
407
00:24:47,240 --> 00:24:49,400
who could resist the temptation
of money and power.
408
00:24:49,880 --> 00:24:52,320
Especially, after so many years
409
00:24:52,760 --> 00:24:54,040
in our investment banking world,
410
00:24:54,280 --> 00:24:55,800
everyone changes.
411
00:24:56,640 --> 00:24:57,960
I'm no exception.
412
00:24:59,480 --> 00:25:00,400
Because
413
00:25:01,400 --> 00:25:03,160
we all have desires.
414
00:25:04,880 --> 00:25:05,880
I'm sorry.
415
00:25:08,840 --> 00:25:10,120
I lied to you again.
416
00:25:12,840 --> 00:25:15,080
I'm not the one
417
00:25:16,080 --> 00:25:18,240
who can give you hope and light.
418
00:25:24,200 --> 00:25:25,240
Still,
419
00:25:26,040 --> 00:25:28,240
consider it as your last lesson.
420
00:25:32,960 --> 00:25:34,320
What do you mean?
421
00:25:37,900 --> 00:25:40,540
I booked a flight to go abroad this evening.
422
00:25:40,820 --> 00:25:41,820
I…
423
00:25:44,300 --> 00:25:46,100
I probably won't come back any more.
424
00:25:50,460 --> 00:25:51,660
Let's
425
00:25:53,820 --> 00:25:55,260
just say goodbye.
426
00:26:09,060 --> 00:26:10,460
Are you trying to
427
00:26:10,900 --> 00:26:12,140
break up with me?
428
00:26:15,060 --> 00:26:16,740
You can think of it that way.
429
00:27:04,980 --> 00:27:05,980
Ok.
430
00:27:08,820 --> 00:27:11,300
Then look me in the eye and say it again.
431
00:27:15,260 --> 00:27:16,340
Yuan Shuai,
432
00:27:19,820 --> 00:27:20,980
look at me!
433
00:27:38,940 --> 00:27:39,940
Is this enough?
434
00:27:41,540 --> 00:27:43,300
I won't be able to catch the plane.
435
00:27:44,540 --> 00:27:45,420
What?
436
00:27:46,300 --> 00:27:47,620
Still not giving up?
437
00:27:51,500 --> 00:27:53,820
Do you really want a goodbye kiss to
438
00:27:54,780 --> 00:27:56,500
commemorate
439
00:27:57,140 --> 00:28:00,140
our short-lived and ridiculous love?
440
00:28:06,500 --> 00:28:07,500
Ok.
441
00:29:13,660 --> 00:29:14,740
Sorry.
442
00:29:33,020 --> 00:29:34,740
The principle of today’s interview,
443
00:29:35,260 --> 00:29:36,300
wolves can stay
444
00:29:37,660 --> 00:29:38,860
and lambs will leave.
445
00:29:39,620 --> 00:29:40,660
You and I
446
00:29:40,980 --> 00:29:43,060
are like an ant and a wheel.
447
00:29:43,420 --> 00:29:44,780
You crawl slowly
448
00:29:45,060 --> 00:29:46,660
while I roll ahead.
449
00:29:49,940 --> 00:29:51,540
Some people are shortsighted.
450
00:29:51,740 --> 00:29:53,660
They only see the immediate interests,
451
00:29:53,760 --> 00:29:56,100
so they earn fast and die fast, too.
452
00:29:56,300 --> 00:29:57,500
I'm not like them.
453
00:29:57,600 --> 00:29:58,720
I take the long view.
454
00:29:58,800 --> 00:30:00,150
I'm more interested in long-term benefits.
455
00:30:04,700 --> 00:30:06,820
I am a corrupt person
456
00:30:06,980 --> 00:30:08,820
who’d abuse power for personal gains.
457
00:30:09,940 --> 00:30:11,380
Let's
458
00:30:13,220 --> 00:30:14,620
just say goodbye.
459
00:30:27,900 --> 00:30:28,900
Liar.
460
00:30:32,420 --> 00:30:33,700
Liar.
461
00:30:34,300 --> 00:30:35,660
Didn't you say that
462
00:30:37,740 --> 00:30:39,820
if I am wronged
463
00:30:40,660 --> 00:30:41,780
or sad,
464
00:30:45,080 --> 00:30:48,840
you will embrace me behind me?
465
00:30:52,880 --> 00:30:55,000
I'm going to cry now.
466
00:30:56,160 --> 00:30:57,680
Where are you?
467
00:31:38,800 --> 00:31:39,760
Jiang Jun,
468
00:31:42,400 --> 00:31:44,160
I will be there for you,
469
00:31:45,120 --> 00:31:46,440
always.
470
00:32:03,080 --> 00:32:03,800
Mr. Lin,
471
00:32:04,120 --> 00:32:05,400
Yuan Shuai has left China.
472
00:32:06,800 --> 00:32:07,640
Are you sure?
473
00:32:07,960 --> 00:32:08,720
I’m sure.
474
00:32:09,080 --> 00:32:09,880
Ok.
475
00:32:10,440 --> 00:32:11,720
Ten hours later,
476
00:32:12,000 --> 00:32:13,400
keep track of his cell phone
477
00:32:13,640 --> 00:32:14,800
and computer Internet Protocol addresses.
478
00:32:15,080 --> 00:32:16,000
I see.
479
00:32:41,280 --> 00:32:42,160
Li.
480
00:32:44,400 --> 00:32:45,520
Li!
481
00:32:48,880 --> 00:32:50,640
You finally woke up.
482
00:32:53,520 --> 00:32:54,920
Why are you crying again?
483
00:32:56,280 --> 00:32:58,320
Is it because of Yuan Shuai again?
484
00:32:58,920 --> 00:33:00,320
How could he not be here at this moment?
485
00:33:00,380 --> 00:33:01,340
I'll find him.
486
00:33:02,820 --> 00:33:03,620
He left
487
00:33:04,020 --> 00:33:04,980
and went abroad.
488
00:33:07,100 --> 00:33:08,780
Why did he go abroad again?
489
00:33:09,100 --> 00:33:10,180
We broke up.
490
00:33:11,580 --> 00:33:13,180
He may never come back.
491
00:33:13,500 --> 00:33:14,700
What?
492
00:33:17,750 --> 00:33:19,180
Did he dump you?
493
00:33:21,300 --> 00:33:22,100
No way.
494
00:33:22,420 --> 00:33:24,810
Then who brought you here last night?
495
00:33:25,590 --> 00:33:26,700
I came by myself.
496
00:33:27,220 --> 00:33:28,360
Yourself?
497
00:33:45,020 --> 00:33:45,780
There’s something wrong.
498
00:33:46,140 --> 00:33:48,100
Didn't he say he had to get to the airport
right away?
499
00:33:48,820 --> 00:33:50,220
What are you talking about?
500
00:33:51,060 --> 00:33:52,380
Where's my phone?
501
00:34:03,260 --> 00:34:04,050
Hello, Xiaochuan.
502
00:34:04,300 --> 00:34:05,660
Has Yuan Shuai contacted you?
503
00:34:07,180 --> 00:34:08,130
No,
504
00:34:08,610 --> 00:34:09,610
he didn't contact me.
505
00:34:10,130 --> 00:34:10,820
Ok.
506
00:34:11,570 --> 00:34:13,090
Then once he gets in touch with you,
507
00:34:13,300 --> 00:34:14,500
you must tell me.
508
00:34:19,340 --> 00:34:22,380
Jun, what's going on with you two?
509
00:34:23,000 --> 00:34:24,150
Li, I'm leaving the hospital.
510
00:34:24,480 --> 00:34:25,360
I'm going to the office.
511
00:34:29,120 --> 00:34:31,360
Why hasn't Jiang Jun come to work today?
512
00:34:31,840 --> 00:34:33,800
Has anything happened to her?
513
00:34:34,230 --> 00:34:35,440
What's wrong with you today?
514
00:34:35,630 --> 00:34:36,550
Don't you like her the least?
515
00:34:36,610 --> 00:34:37,840
Why do you suddenly care about her?
516
00:34:38,000 --> 00:34:38,840
None of your business.
517
00:34:41,920 --> 00:34:42,710
Xiang Ding,
518
00:34:42,960 --> 00:34:44,560
don't you and Jiang Jun get along the best?
519
00:34:44,710 --> 00:34:45,520
Why don't you call her
520
00:34:45,560 --> 00:34:46,920
and find out what's wrong with her?
521
00:34:47,230 --> 00:34:48,670
I just sent her a WeChat message,
522
00:34:49,190 --> 00:34:50,280
but she hasn't responded yet.
523
00:34:53,600 --> 00:34:55,080
Here you are, Jiang Jun.
524
00:34:55,600 --> 00:34:56,680
Are you ill?
525
00:34:56,960 --> 00:34:57,840
Are you feeling better?
526
00:34:58,040 --> 00:34:58,840
Much better.
527
00:35:00,040 --> 00:35:01,480
Jiang Jun, you are finally here.
528
00:35:01,920 --> 00:35:03,840
Finally someone is here to help us
share the pain.
529
00:35:04,120 --> 00:35:05,160
Look at this.
530
00:35:05,640 --> 00:35:06,600
This is what happened
531
00:35:06,680 --> 00:35:07,680
on the first day
532
00:35:07,840 --> 00:35:09,160
after Mr. Yuan left.
533
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
To tell you the truth,
534
00:35:10,960 --> 00:35:11,720
I did
535
00:35:11,760 --> 00:35:12,880
find Mr. Yuan
536
00:35:13,080 --> 00:35:14,560
unpredictable
537
00:35:14,880 --> 00:35:16,880
and a little cold in his speech.
538
00:35:17,120 --> 00:35:17,760
But
539
00:35:18,000 --> 00:35:18,880
now that he's gone,
540
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
it's like our anchor has gone.
541
00:35:21,160 --> 00:35:22,760
All the departments are coming to make trouble.
542
00:35:22,960 --> 00:35:24,880
Everyone makes trouble every day.
543
00:35:26,200 --> 00:35:27,920
I just heard the news that
544
00:35:28,320 --> 00:35:29,680
a new executive director
545
00:35:29,760 --> 00:35:30,600
may come to our company today.
546
00:35:30,820 --> 00:35:32,820
He was appointed by Mr. Lin himself.
547
00:35:32,980 --> 00:35:34,620
Someone is coming so soon?
548
00:35:40,860 --> 00:35:42,620
Everybody puts your work on hold.
549
00:35:42,780 --> 00:35:44,020
I have an announcement to make.
550
00:35:45,350 --> 00:35:46,940
I know everyone is busy with work,
551
00:35:47,140 --> 00:35:48,620
so let me get straight to the point.
552
00:35:49,340 --> 00:35:51,020
Here is the new executive director I engaged
553
00:35:51,140 --> 00:35:52,340
for the Investment Banking Department.
554
00:35:52,460 --> 00:35:53,260
Let's welcome him!
555
00:36:09,150 --> 00:36:09,780
Mr. Du is an influential figure
556
00:36:09,940 --> 00:36:11,860
in the investment banking world.
557
00:36:11,940 --> 00:36:13,220
I believe you all
558
00:36:13,220 --> 00:36:14,380
know about him.
559
00:36:14,780 --> 00:36:15,860
From now on,
560
00:36:16,700 --> 00:36:17,820
he will have complete control
561
00:36:18,020 --> 00:36:19,620
of the Investment Banking Department.
562
00:36:19,820 --> 00:36:21,780
I hope you can be cooperative.
563
00:36:22,220 --> 00:36:23,980
Mr. Du, say something.
564
00:36:24,300 --> 00:36:24,860
Ok.
565
00:36:26,540 --> 00:36:27,900
Hello, I'm Du Lei.
566
00:36:28,220 --> 00:36:29,060
It is a great pleasure
567
00:36:29,220 --> 00:36:31,500
to be in MH with all of you.
568
00:36:33,020 --> 00:36:33,700
In the days ahead,
569
00:36:33,900 --> 00:36:35,140
your kind cooperation
will be greatly appreciated.
570
00:36:35,460 --> 00:36:36,380
Thank you.
571
00:36:38,840 --> 00:36:39,940
Secretary Bai,
572
00:36:40,220 --> 00:36:42,420
show Mr. Du to his new office.
573
00:36:50,180 --> 00:36:51,940
Jiang Jun, come here.
574
00:36:57,300 --> 00:36:58,220
Sit down.
575
00:37:07,620 --> 00:37:08,620
Thank you.
576
00:37:10,260 --> 00:37:11,820
I've heard something from my colleagues
577
00:37:12,020 --> 00:37:13,180
at the headquarters.
578
00:37:13,620 --> 00:37:15,820
Do you know
579
00:37:16,060 --> 00:37:16,860
who gave Yuan Shuai's tip-off?
580
00:37:17,260 --> 00:37:18,140
Who?
581
00:37:18,780 --> 00:37:19,540
MH's newly appointed
582
00:37:19,740 --> 00:37:21,860
executive director.
583
00:37:23,300 --> 00:37:24,340
Du Lei?
584
00:37:30,700 --> 00:37:32,140
Don't you think it's such a coincidence?
585
00:37:32,380 --> 00:37:34,780
He arrived only one day after Yuan Shuai left.
586
00:37:34,860 --> 00:37:35,500
And, it is said,
587
00:37:35,780 --> 00:37:37,820
he is chosen by Lin Taimo himself.
588
00:37:38,020 --> 00:37:39,420
Yuan Shuai's trouble this time,
589
00:37:39,900 --> 00:37:40,860
I think, is probably
590
00:37:41,060 --> 00:37:42,780
the result of their cooperation.
591
00:37:44,260 --> 00:37:46,500
What does this have to do with Mr. Lin?
592
00:37:47,860 --> 00:37:49,460
You've been in the company a long time.
593
00:37:49,660 --> 00:37:51,380
Can't you see it?
594
00:37:51,780 --> 00:37:54,140
Mr. Lin and Mr. Fan in our
Investment Banking Department don't get along.
595
00:37:54,340 --> 00:37:55,620
Mr. Lin was promoted to the headquarters
596
00:37:55,700 --> 00:37:57,260
but suddenly came back to
the Investment Banking Department.
597
00:37:57,380 --> 00:37:59,220
That means he is going to do something.
598
00:38:00,020 --> 00:38:00,820
On the first day when he came back,
599
00:38:01,060 --> 00:38:02,100
he sent Ma Xiuran away.
600
00:38:02,260 --> 00:38:03,540
That was a demonstration against Mr. Fan.
601
00:38:03,860 --> 00:38:04,700
Yuan Shuai,
602
00:38:04,900 --> 00:38:06,300
Mr. Fan's right-hand man,
603
00:38:06,500 --> 00:38:07,780
was forced to leave.
604
00:38:08,260 --> 00:38:10,180
Do you still think
605
00:38:10,500 --> 00:38:12,020
all this is normal?
606
00:38:26,900 --> 00:38:27,700
Yuan Shuai.
607
00:38:28,260 --> 00:38:31,820
First of all, let's welcome the return
of Mr. Lin!
608
00:38:33,740 --> 00:38:35,100
You'd better
609
00:38:35,100 --> 00:38:36,100
pick your words wisely.
610
00:38:36,380 --> 00:38:37,860
I'll be back after all.
611
00:38:38,780 --> 00:38:40,100
Hello, I'm Du Lei.
612
00:38:40,420 --> 00:38:41,220
It is a great pleasure
613
00:38:41,420 --> 00:38:43,780
to be in MH with all of you.
614
00:38:44,180 --> 00:38:46,060
In the days ahead, your kind cooperation
will be greatly appreciated.
615
00:38:46,260 --> 00:38:46,860
Thank you.
616
00:39:01,620 --> 00:39:02,460
Come in.
617
00:39:14,060 --> 00:39:14,660
What?
618
00:39:15,140 --> 00:39:17,140
Are you here to celebrate my entry into MH?
619
00:39:17,420 --> 00:39:18,700
Why do you come to MH?
620
00:39:18,940 --> 00:39:20,620
Why didn't you tell me ahead of time?
621
00:39:23,700 --> 00:39:25,700
I wanted to surprise you.
622
00:39:27,300 --> 00:39:29,020
I think I've adjusted well enough
623
00:39:29,220 --> 00:39:30,540
to get back into the workplace.
624
00:39:31,020 --> 00:39:33,580
Besides, MH is one of the top companies
in the country.
625
00:39:33,860 --> 00:39:34,860
When it gives me an offer,
626
00:39:35,100 --> 00:39:36,660
I don't think I'd refuse.
627
00:39:39,940 --> 00:39:41,980
Well, congratulations, Mr. Du.
628
00:39:44,140 --> 00:39:45,380
Would you like to eat outside together?
629
00:39:59,580 --> 00:40:00,540
What's wrong with your face?
630
00:40:02,300 --> 00:40:03,860
Nothing. I'm a little allergic.
631
00:40:11,060 --> 00:40:12,020
Mr. Du,
632
00:40:13,580 --> 00:40:14,940
I already know that
633
00:40:15,340 --> 00:40:16,940
you turned him in.
634
00:40:18,100 --> 00:40:19,740
Since you are my friend,
635
00:40:20,060 --> 00:40:21,300
I don't want you to put the trumpeted accusation
636
00:40:21,500 --> 00:40:22,620
on Yuan Shuai
637
00:40:22,980 --> 00:40:24,540
and be used by others.
638
00:40:25,140 --> 00:40:27,340
Are you sure you don't want to have a try?
It tastes good.
639
00:40:29,540 --> 00:40:30,980
I know what he's like.
640
00:40:31,500 --> 00:40:33,540
He would never do such a thing.
641
00:40:34,500 --> 00:40:36,420
And my trust in him will last a lifetime.
642
00:40:39,220 --> 00:40:41,460
If you're going to go on against him,
643
00:40:42,420 --> 00:40:44,060
I'll have to take his side.
644
00:40:47,860 --> 00:40:49,260
I have all the evidence.
645
00:40:49,700 --> 00:40:51,460
Why do you believe him but not me?
646
00:40:52,660 --> 00:40:53,380
A lifetime
647
00:40:53,820 --> 00:40:54,900
is a long time.
648
00:40:58,140 --> 00:40:58,780
As for Yuan Shuai,
649
00:40:58,980 --> 00:41:01,020
I will try my best to find out the truth
for him.
650
00:41:01,980 --> 00:41:02,820
And as a friend,
651
00:41:03,020 --> 00:41:04,700
my final piece of advice to you is that,
652
00:41:05,260 --> 00:41:07,420
I hope when the gun turns around,
653
00:41:08,340 --> 00:41:09,940
you won't hurt yourself.
654
00:41:10,940 --> 00:41:12,100
Bye.
42415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.