Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:23,740 --> 00:01:27,539
Love Is Sweet
3
00:01:29,300 --> 00:01:34,979
Love Is Sweet
4
00:01:35,220 --> 00:01:37,979
Episode 5
5
00:01:46,740 --> 00:01:49,140
[Letter of Resignation]
6
00:01:47,200 --> 00:01:48,039
You have no idea
7
00:01:48,640 --> 00:01:50,800
how helpless I was
8
00:01:50,920 --> 00:01:52,720
at that moment.
9
00:01:53,320 --> 00:01:55,120
Luckily, my Prince Charming
10
00:01:55,600 --> 00:01:57,880
suddenly appeared in front of me.
11
00:02:00,480 --> 00:02:02,920
I’m really happy.
12
00:02:04,240 --> 00:02:06,160
Just thinking about it makes me excited.
13
00:02:09,000 --> 00:02:09,720
Hello, mom.
14
00:02:10,520 --> 00:02:11,080
Jiang Jun.
15
00:02:11,480 --> 00:02:12,680
How is your work?
16
00:02:12,800 --> 00:02:13,600
Is everything going well?
17
00:02:14,320 --> 00:02:16,440
Everything goes well. Everyone is friendly.
18
00:02:16,720 --> 00:02:17,440
I’m fine.
19
00:02:18,920 --> 00:02:19,680
That’s good.
20
00:02:21,079 --> 00:02:21,720
Jiang Jun.
21
00:02:22,240 --> 00:02:23,440
Listen.
22
00:02:23,600 --> 00:02:25,880
Don’t ever cry if you get wronged.
23
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
You can tell me about it. Got it?
24
00:02:28,079 --> 00:02:29,840
Maybe you can get a boyfriend.
25
00:02:30,079 --> 00:02:31,040
He can take care of you.
26
00:02:31,079 --> 00:02:32,320
Then I will feel relieved.
27
00:02:32,480 --> 00:02:33,320
Alright, mom.
28
00:02:33,440 --> 00:02:35,320
No hurry. Just let it be.
29
00:02:37,760 --> 00:02:38,800
Alright.
30
00:02:39,120 --> 00:02:40,800
I won’t urge you again. Okay?
31
00:02:41,920 --> 00:02:42,520
Jiang Jun.
32
00:02:42,760 --> 00:02:44,120
Look,
33
00:02:44,240 --> 00:02:45,400
you are in Shanghai alone
34
00:02:45,520 --> 00:02:46,560
without anybody accompanying you.
35
00:02:46,640 --> 00:02:47,840
So be careful all the time,
36
00:02:48,000 --> 00:02:48,800
you know?
37
00:02:49,520 --> 00:02:50,280
Please take care, mom.
38
00:02:50,360 --> 00:02:51,400
I will return when I get a holiday.
39
00:02:51,960 --> 00:02:52,400
Bye-bye.
40
00:02:56,240 --> 00:02:57,440
Your mom?
41
00:03:02,400 --> 00:03:03,040
Jiang Jun.
42
00:03:04,320 --> 00:03:06,760
How about changing to another job?
43
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
I’ll support you if you can’t get a proper job.
44
00:03:08,360 --> 00:03:09,720
I’ll support you even if I
have to sell instant noodles.
45
00:03:16,000 --> 00:03:16,720
Well.
46
00:03:17,040 --> 00:03:19,079
You don’t like the big devil, right?
47
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
Leaving him
48
00:03:20,320 --> 00:03:22,240
is a good thing from another angle.
49
00:03:22,400 --> 00:03:23,000
Don’t you think so?
50
00:03:29,520 --> 00:03:31,200
Stop thinking of the resignation letter.
51
00:03:31,360 --> 00:03:33,000
You need to eat first
52
00:03:33,079 --> 00:03:34,600
and then fight with the others.
53
00:03:34,840 --> 00:03:35,960
Hold on, I’ll cook the instant noodles for you.
54
00:03:43,760 --> 00:03:45,920
Taking MH as an online game,
55
00:03:46,000 --> 00:03:47,480
which level are you at?
56
00:03:48,920 --> 00:03:50,840
I’m being kicked out of the newbie area.
57
00:03:54,880 --> 00:03:56,840
It seems you need a teacher.
58
00:03:57,280 --> 00:03:58,079
I’m not
59
00:03:58,680 --> 00:04:00,760
the top one but kind of experienced
60
00:04:00,800 --> 00:04:02,520
in the investment industry.
61
00:04:02,640 --> 00:04:03,680
Am I that lucky
62
00:04:03,840 --> 00:04:05,200
to be your teacher?
63
00:04:05,880 --> 00:04:07,720
I have no idea about it right now.
64
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
Maybe I can have a try
65
00:04:09,400 --> 00:04:10,320
even if there is a slim chance.
66
00:04:13,680 --> 00:04:15,560
Teacher, please accept me as your student.
67
00:04:19,200 --> 00:04:21,390
Seriously? You take me as your teacher online?
68
00:04:21,829 --> 00:04:23,160
I didn’t have a meal today.
69
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
Would you mind treating me to a meal?
70
00:04:30,240 --> 00:04:31,560
Delicious noodles for you.
71
00:04:33,080 --> 00:04:34,840
Li, enjoy it yourself.
72
00:04:34,960 --> 00:04:35,680
I have to go out now.
73
00:04:36,760 --> 00:04:37,240
No need to wait.
74
00:04:37,720 --> 00:04:39,120
Eat some before leaving.
75
00:05:01,960 --> 00:05:04,040
Where will she go alone so late?
76
00:05:07,520 --> 00:05:08,800
You young girl,
77
00:05:08,920 --> 00:05:10,920
why are you going out so late alone?
78
00:05:13,520 --> 00:05:15,560
It seems I’m caring about her too much.
79
00:05:26,680 --> 00:05:28,080
You are out alone so late.
80
00:05:28,200 --> 00:05:29,600
Are you trying to murder Deng Ke?
81
00:05:30,360 --> 00:05:32,120
It’s really a good idea.
82
00:05:32,400 --> 00:05:34,440
But seems the price is too high.
83
00:05:36,040 --> 00:05:36,680
Don’t worry.
84
00:05:36,800 --> 00:05:37,920
Nobody else, but you.
85
00:05:38,080 --> 00:05:39,320
You are the first target
86
00:05:39,400 --> 00:05:40,760
for me to assassinate.
87
00:05:45,080 --> 00:05:48,040
Then take care and come back alive early.
88
00:05:48,360 --> 00:05:50,440
I’d wait for dying together with you.
89
00:05:56,080 --> 00:05:56,680
Bah!
90
00:06:02,960 --> 00:06:03,440
Excuse me.
91
00:06:03,760 --> 00:06:04,240
Thank you.
92
00:06:04,450 --> 00:06:04,770
Thank you.
93
00:06:07,680 --> 00:06:08,360
Mr. Du,
94
00:06:08,920 --> 00:06:10,480
maybe we can change another place.
95
00:06:10,920 --> 00:06:12,360
I don’t think this place
96
00:06:12,480 --> 00:06:14,200
fits your identity very well.
97
00:06:18,040 --> 00:06:20,000
Both steak and fried chicken
98
00:06:20,280 --> 00:06:22,120
make people feel full
99
00:06:22,320 --> 00:06:23,280
while let people enjoy the delicious food.
100
00:06:23,600 --> 00:06:24,920
They both give people satiety.
101
00:06:25,680 --> 00:06:27,200
Why do we have to care about
the lowliness or nobleness.
102
00:06:29,760 --> 00:06:30,440
It tastes great.
103
00:06:32,000 --> 00:06:32,440
Alright.
104
00:06:33,480 --> 00:06:35,240
No matter if I can learn
105
00:06:35,320 --> 00:06:36,480
the essence from you,
106
00:06:36,600 --> 00:06:37,680
I’d appreciate you
107
00:06:37,760 --> 00:06:39,080
helping me at the critical moment.
108
00:06:39,240 --> 00:06:40,720
I’d show my respect.
109
00:06:43,680 --> 00:06:45,480
Alcohol will affect your judgment.
110
00:06:45,960 --> 00:06:46,600
Moreover,
111
00:06:47,120 --> 00:06:48,280
it’s not about drunken boxing.
112
00:06:52,560 --> 00:06:54,000
How have you been recently?
113
00:06:55,520 --> 00:06:57,920
There is no room for change.
114
00:07:00,080 --> 00:07:02,800
Is it about Kelang Pharmacy?
115
00:07:03,720 --> 00:07:04,560
You know it?
116
00:07:05,040 --> 00:07:06,960
They have done many things recently.
117
00:07:07,680 --> 00:07:08,640
M&A.
118
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
Joint board of directors.
119
00:07:11,000 --> 00:07:11,560
I heard of it.
120
00:07:13,360 --> 00:07:15,160
My mistake. I was sure of success.
121
00:07:15,280 --> 00:07:16,920
But we got a weak teammate.
122
00:07:17,240 --> 00:07:18,280
What do you mean by that?
123
00:07:19,000 --> 00:07:19,800
Simply speaking,
124
00:07:19,920 --> 00:07:20,640
we doubted that
125
00:07:20,800 --> 00:07:22,360
one senior leader of Kelang was stained.
126
00:07:22,520 --> 00:07:24,080
Unexpectedly, our witness
127
00:07:24,160 --> 00:07:25,560
went wrong at the critical moment.
128
00:07:25,720 --> 00:07:27,600
We were then defeated at last.
129
00:07:30,280 --> 00:07:32,480
He went wrong at the critical moment.
130
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
You think he had important evidence?
131
00:07:37,920 --> 00:07:41,040
Do you mean he did that on purpose?
132
00:07:47,400 --> 00:07:48,120
Deng Ke is a person
133
00:07:48,320 --> 00:07:50,680
good at making psychological attacks.
134
00:07:51,240 --> 00:07:52,480
A boss like him
135
00:07:52,560 --> 00:07:54,560
wouldn't have foolish staff.
136
00:07:56,040 --> 00:07:57,000
What does that mean?
137
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
Remember,
138
00:07:59,920 --> 00:08:01,280
no matter what kind of company,
139
00:08:01,400 --> 00:08:03,080
it will cover its shortcomings
140
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
and pretend everything is going well
141
00:08:04,280 --> 00:08:06,520
at the first moment
142
00:08:06,640 --> 00:08:07,480
when it faces huge interests.
143
00:08:08,200 --> 00:08:09,920
You need to find out the truth,
144
00:08:10,040 --> 00:08:12,120
but not just seeing documents they offered.
145
00:08:12,400 --> 00:08:14,000
Documents can be feigned and deceive people.
146
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
While backstage and data
147
00:08:16,480 --> 00:08:17,880
are always traceable.
148
00:08:19,920 --> 00:08:20,800
You are right.
149
00:08:21,080 --> 00:08:22,800
The thing shouldn’t be that simple.
150
00:08:24,520 --> 00:08:25,280
Excuse me, Miss.
151
00:08:25,520 --> 00:08:27,240
We are on the anniversary.
152
00:08:27,360 --> 00:08:29,200
Every lady can have this as a gift.
153
00:08:29,240 --> 00:08:30,120
Please accept it.
154
00:08:30,920 --> 00:08:31,400
Thank you.
155
00:08:31,640 --> 00:08:33,440
Also please show my appreciation to your boss.
156
00:08:33,720 --> 00:08:34,120
OK.
157
00:08:36,150 --> 00:08:37,030
I didn’t expect this bonus.
158
00:08:37,880 --> 00:08:38,520
See?
159
00:08:39,600 --> 00:08:41,240
You are getting luckier.
160
00:09:15,040 --> 00:09:16,800
She will probably be fired,
161
00:09:17,080 --> 00:09:19,280
but she even feels like dating a man.
162
00:09:21,760 --> 00:09:22,720
Remember your good luck.
163
00:09:23,840 --> 00:09:24,400
Thank you.
164
00:09:27,080 --> 00:09:28,520
She even received a flower.
165
00:09:28,840 --> 00:09:29,920
Drive safely.
166
00:09:35,520 --> 00:09:36,960
Fine, Jiang Jun.
167
00:09:39,160 --> 00:09:40,360
You asked me to rediscover you.
168
00:09:40,520 --> 00:09:42,320
Is that what you want me to rediscover?
169
00:09:43,120 --> 00:09:43,600
Well.
170
00:09:43,840 --> 00:09:44,920
Wait and see.
171
00:09:45,200 --> 00:09:47,200
I will show you how.
172
00:09:52,600 --> 00:09:54,400
Comparisons are odious.
173
00:09:54,520 --> 00:09:55,800
People are always different.
174
00:09:56,000 --> 00:09:57,200
Both work in investment industry,
175
00:09:57,400 --> 00:09:59,840
but why do they have such a big gap?
176
00:10:08,140 --> 00:10:10,460
[Total assets: 501,430 Yuan]
177
00:10:09,520 --> 00:10:12,640
I heard you went to work in an accounting firm
178
00:10:13,000 --> 00:10:14,360
after leaving my company.
179
00:10:15,680 --> 00:10:17,000
You are just working there
180
00:10:17,480 --> 00:10:18,800
for muddling along
181
00:10:19,520 --> 00:10:20,760
without earning too much, right?
182
00:10:23,720 --> 00:10:24,280
Mr. Deng.
183
00:10:25,360 --> 00:10:26,680
Are you asking me here
184
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
specially to shame me?
185
00:10:32,320 --> 00:10:33,520
Shame you?
186
00:10:35,400 --> 00:10:36,440
Shame you.
187
00:10:38,600 --> 00:10:39,400
Do you deserve it?
188
00:10:44,920 --> 00:10:46,240
You must be hard up now, right?
189
00:11:01,160 --> 00:11:01,720
500,000 yuan.
190
00:11:03,120 --> 00:11:04,400
I will pay you 500,000.
191
00:11:04,800 --> 00:11:06,040
Do one thing for me.
192
00:11:11,880 --> 00:11:12,560
Who is that?
193
00:11:15,840 --> 00:11:16,800
Why is it you?
194
00:11:20,160 --> 00:11:21,280
What are you doing?
195
00:11:21,520 --> 00:11:22,840
Did I allow you to come in?
196
00:11:26,520 --> 00:11:27,960
You are drinking.
197
00:11:28,920 --> 00:11:30,000
So in a good mood, huh?
198
00:11:33,040 --> 00:11:35,360
You must have been bribed by Deng Ke.
199
00:11:36,040 --> 00:11:37,080
Nonsense.
200
00:11:37,760 --> 00:11:39,200
He’s the biggest enemy of me.
201
00:11:39,360 --> 00:11:40,920
How is it possible?
202
00:11:41,880 --> 00:11:44,200
You even betrayed your wife.
203
00:11:44,520 --> 00:11:46,640
Of course you can be bribed by your enemy.
204
00:11:51,280 --> 00:11:51,960
Listen.
205
00:11:52,280 --> 00:11:53,040
This is my house.
206
00:11:53,280 --> 00:11:54,760
Just leave. You are not welcome.
207
00:11:55,040 --> 00:11:56,880
I’m calling the police if you don’t leave.
208
00:11:57,040 --> 00:11:57,840
Understand?
209
00:11:58,140 --> 00:12:01,820
[Office Advanced for Management]
210
00:12:08,760 --> 00:12:10,520
You haven’t read the books for a long time.
211
00:12:12,200 --> 00:12:13,800
Your faith must be rusty.
212
00:12:14,080 --> 00:12:16,160
All your passions have gone.
213
00:12:17,680 --> 00:12:19,280
I checked your account.
214
00:12:24,200 --> 00:12:25,360
An unknown amount
215
00:12:26,200 --> 00:12:27,480
of 500,000 was transferred
216
00:12:27,640 --> 00:12:29,080
to you.
217
00:12:29,520 --> 00:12:30,800
Are you going to tell me
218
00:12:30,920 --> 00:12:32,320
Deng Ke was feeling sorry
219
00:12:32,480 --> 00:12:33,840
and gave it to you as a compensation?
220
00:12:35,280 --> 00:12:35,920
Li Xiang.
221
00:12:36,520 --> 00:12:38,480
You even could be bribed by your enemy.
222
00:12:40,360 --> 00:12:42,000
How cheap you are!
223
00:12:51,960 --> 00:12:52,840
I am
224
00:12:56,320 --> 00:12:57,040
out of money.
225
00:12:57,520 --> 00:12:58,360
Out of money?
226
00:13:01,920 --> 00:13:03,440
Look, you’d better speak out
227
00:13:03,560 --> 00:13:05,000
what you and Deng Ke did.
228
00:13:05,120 --> 00:13:05,960
Otherwise,
229
00:13:06,560 --> 00:13:08,040
you will have a new stain.
230
00:13:08,400 --> 00:13:09,800
Also I’d ensure you
231
00:13:10,160 --> 00:13:11,160
that you will
232
00:13:11,680 --> 00:13:14,240
forfeit your career from this day.
233
00:13:18,920 --> 00:13:20,880
You are killing me in that way.
234
00:13:21,360 --> 00:13:21,920
No way.
235
00:13:22,120 --> 00:13:23,040
Definitely not.
236
00:13:23,280 --> 00:13:24,720
Deng Ke has something on me.
237
00:13:25,000 --> 00:13:26,080
I can’t help you.
238
00:13:27,760 --> 00:13:30,080
Do you think I have nothing on you?
239
00:13:35,240 --> 00:13:37,040
You have three seconds.
240
00:13:38,560 --> 00:13:39,120
Three.
241
00:13:41,000 --> 00:13:41,520
Two.
242
00:13:43,480 --> 00:13:43,960
One.
243
00:13:46,640 --> 00:13:47,440
Hold on please.
244
00:13:49,600 --> 00:13:50,720
Besides me,
245
00:13:51,800 --> 00:13:53,040
there was another person.
246
00:14:33,040 --> 00:14:34,480
Jiang Jun, are you crazy?
247
00:14:36,760 --> 00:14:37,320
Jiang Jun?
248
00:14:39,000 --> 00:14:39,600
Jiang Jun?
249
00:14:40,840 --> 00:14:41,320
Jiang Jun.
250
00:14:45,320 --> 00:14:47,840
You’ve been awake the whole night?
251
00:14:48,960 --> 00:14:50,640
You must be crazy.
252
00:14:50,640 --> 00:14:51,040
So,
253
00:14:51,160 --> 00:14:53,480
Was it worth working all night?
254
00:14:53,640 --> 00:14:55,440
And this is a dismissed guy.
255
00:14:55,560 --> 00:14:57,240
Will you give up your life for work?
256
00:14:57,360 --> 00:14:58,480
Staying up late will cause sudden death
257
00:14:58,560 --> 00:14:59,640
to many people, you know?
258
00:14:59,760 --> 00:15:01,000
You can check it on Weibo.
259
00:15:01,120 --> 00:15:02,160
There are many…
260
00:15:02,720 --> 00:15:04,440
That’s him.
261
00:15:04,680 --> 00:15:06,080
That’s it. I finally got it.
262
00:15:07,400 --> 00:15:08,080
Love you, baby.
263
00:15:08,240 --> 00:15:08,840
I gotta go to work.
264
00:15:33,200 --> 00:15:33,920
Jiang Jun.
265
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
I’m sorry.
266
00:15:36,040 --> 00:15:37,320
We thought you were leaving the office.
267
00:15:38,040 --> 00:15:39,600
We worked up late because of you.
268
00:15:39,800 --> 00:15:41,200
Kelang arranged people yesterday to ask for
269
00:15:41,320 --> 00:15:43,480
signing the Intention Agreement this afternoon.
270
00:15:43,720 --> 00:15:45,800
Or else they will contact GE.
271
00:15:46,080 --> 00:15:47,160
Ms. Qiao arranged us
272
00:15:47,280 --> 00:15:49,120
to collate the data of Kelang.
273
00:15:49,760 --> 00:15:51,280
Now that you are here,
274
00:15:51,600 --> 00:15:53,000
please help us handle the stuff
275
00:15:53,120 --> 00:15:53,840
on the desk.
276
00:15:55,240 --> 00:15:56,760
What did you just say?
277
00:15:57,680 --> 00:15:58,320
I said
278
00:15:58,440 --> 00:15:59,840
now that you are here, please…
279
00:15:59,920 --> 00:16:00,800
No, the one before that.
280
00:16:01,800 --> 00:16:04,160
Kelang will sign the Intention Agreement
this afternoon.
281
00:16:04,360 --> 00:16:05,520
This afternoon?
282
00:16:06,360 --> 00:16:07,560
The cooperation is settled today
283
00:16:07,680 --> 00:16:08,720
just after the board of directors yesterday.
284
00:16:08,840 --> 00:16:09,800
Does Mr. Yuan know it?
285
00:16:09,920 --> 00:16:11,720
I have no idea whether he knows it or not.
286
00:16:11,840 --> 00:16:13,920
I just know it’s Ms. Qiao’s order.
287
00:16:15,160 --> 00:16:15,800
Jiang Jun.
288
00:16:16,560 --> 00:16:17,480
Strictly speaking,
289
00:16:17,600 --> 00:16:19,280
we three were requested to do things
290
00:16:19,640 --> 00:16:20,840
that you originally should have done
291
00:16:21,000 --> 00:16:22,440
because you messed up Kelang’s meeting.
292
00:16:22,920 --> 00:16:24,480
My supervisor in Stanford once said
293
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
people should be brave to face every challenge
294
00:16:26,400 --> 00:16:27,880
without making any excuses.
295
00:16:28,080 --> 00:16:29,320
That’s right.
296
00:16:33,320 --> 00:16:35,800
Anybody who expresses his dissatisfaction
297
00:16:35,920 --> 00:16:37,320
by complaining the colleagues
298
00:16:37,440 --> 00:16:39,160
due to additional tasks
299
00:16:39,600 --> 00:16:40,440
is unqualified
300
00:16:41,080 --> 00:16:43,160
to stay in MH.
301
00:16:55,480 --> 00:16:56,080
Mr. Yuan.
302
00:16:56,200 --> 00:16:58,240
I’ll finish the new challenge
with quality assured.
303
00:17:18,720 --> 00:17:19,240
Yuan Shuai.
304
00:17:20,520 --> 00:17:21,440
Is what they said true?
305
00:17:21,560 --> 00:17:22,920
The agreement will be signed this afternoon?
306
00:17:23,160 --> 00:17:23,680
Yes.
307
00:17:24,040 --> 00:17:25,000
But I’ve found out
308
00:17:25,109 --> 00:17:25,920
the real insider last night.
309
00:17:26,040 --> 00:17:27,400
Li Xiang was a liar.
310
00:17:29,320 --> 00:17:30,800
He’s Deng Ke’s finished bait.
311
00:17:31,000 --> 00:17:32,760
Deng Ke did something to the personnel files.
312
00:17:32,840 --> 00:17:34,880
The insider was listed as the in-service staff.
313
00:17:35,000 --> 00:17:36,360
Actually, he quit a long time ago
314
00:17:36,480 --> 00:17:38,520
and is now working in an accounting firm.
315
00:17:36,780 --> 00:17:38,460
[Staff File of Kelang Pharmacy]
316
00:17:40,320 --> 00:17:41,880
You are not ridiculously stupid.
317
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
I thought you are just one
318
00:17:43,640 --> 00:17:45,680
who may have fun outside with flowers at night.
319
00:17:46,160 --> 00:17:47,840
Now you can even find it’s a shell game.
320
00:17:49,680 --> 00:17:50,760
You knew it?
321
00:17:51,240 --> 00:17:53,560
Deng Ke will cometo sign the agreement at 2:30 p.m.
322
00:17:53,680 --> 00:17:54,360
You need to
323
00:17:54,520 --> 00:17:56,240
stop him before I come back.
324
00:17:57,360 --> 00:17:58,560
How?
325
00:17:58,720 --> 00:18:00,200
That’s what you need to think about.
326
00:18:01,160 --> 00:18:01,680
No.
327
00:18:19,760 --> 00:18:21,560
Why hasn’t he come back?
328
00:18:24,920 --> 00:18:27,120
Men from Kelang will come soon.
329
00:18:27,400 --> 00:18:28,520
Print the agreement.
330
00:18:30,160 --> 00:18:31,240
Mr. Deng. This way please.
331
00:18:39,080 --> 00:18:40,560
Print it and send it to the meeting room.
332
00:18:52,200 --> 00:18:54,160
Deng Ke came in advance. How is it going?
333
00:18:54,280 --> 00:18:55,040
How much time do you need?
334
00:19:00,200 --> 00:19:00,800
Lin He.
335
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
I’ve told you
336
00:19:08,720 --> 00:19:10,640
I don’t want to get involved anymore.
337
00:19:10,960 --> 00:19:12,280
You don’t need to come for me.
338
00:19:20,920 --> 00:19:23,240
Brake for the race. Hot melt tyre.
339
00:19:24,560 --> 00:19:26,600
A man chasing extreme speed
340
00:19:26,800 --> 00:19:28,240
shouldn't just leave like this, right?
341
00:19:28,600 --> 00:19:30,680
After leaving Kelang,
342
00:19:30,840 --> 00:19:32,400
you got a new job.
343
00:19:32,720 --> 00:19:35,400
But the salary is much less.
344
00:19:36,400 --> 00:19:37,680
Let’s race.
345
00:19:38,800 --> 00:19:39,840
Be the witness
346
00:19:40,120 --> 00:19:41,600
if you lose.
347
00:19:42,440 --> 00:19:43,640
Let me help you
348
00:19:44,120 --> 00:19:46,400
return Kelang aboveboard if you win.
349
00:19:52,960 --> 00:19:54,480
Look, you are
350
00:19:55,080 --> 00:19:56,120
interesting.
351
00:19:58,000 --> 00:19:58,520
shall we?
352
00:20:08,920 --> 00:20:09,840
To betting to bear.
353
00:20:11,400 --> 00:20:11,960
Let’s go.
354
00:21:08,840 --> 00:21:10,000
Forget about it.
355
00:21:11,640 --> 00:21:12,400
Mr. Deng.
356
00:21:13,050 --> 00:21:13,800
Hello.
357
00:21:13,960 --> 00:21:14,880
Nice to meet you.
358
00:21:15,000 --> 00:21:15,520
Nice to meet you.
359
00:21:15,720 --> 00:21:17,240
After signing the contract,
360
00:21:17,480 --> 00:21:18,440
we may play golf sometime.
361
00:21:18,640 --> 00:21:19,320
You have the final say.
362
00:21:20,080 --> 00:21:20,400
Please sit.
363
00:21:20,480 --> 00:21:20,880
Great.
364
00:21:23,720 --> 00:21:24,880
Why hasn’t she taken the agreement?
365
00:21:25,000 --> 00:21:25,840
I will go check it.
366
00:21:36,160 --> 00:21:37,600
Why is it her?
367
00:21:38,040 --> 00:21:38,840
Mr. Yuan
368
00:21:39,000 --> 00:21:41,200
gave her the chance.
369
00:21:43,920 --> 00:21:44,520
Mr. Fan.
370
00:21:45,080 --> 00:21:47,640
MH is so tolerant.
371
00:21:48,000 --> 00:21:49,800
You gave a chance to the person
372
00:21:49,920 --> 00:21:52,000
who made such a big mistake.
373
00:21:54,160 --> 00:21:55,200
I believe Mr. Deng
374
00:21:55,720 --> 00:21:57,320
is also an easy person.
375
00:21:57,640 --> 00:21:59,480
Otherwise, you wouldn't be here today.
376
00:21:59,920 --> 00:22:00,440
Yeah.
377
00:22:00,760 --> 00:22:01,880
Arranging her to take the contract
378
00:22:02,000 --> 00:22:03,720
is letting her know better about
379
00:22:03,800 --> 00:22:04,680
her mistake.
380
00:22:38,880 --> 00:22:39,480
Su Chang.
381
00:22:39,880 --> 00:22:41,080
I, I will get a new one.
382
00:22:41,440 --> 00:22:42,040
Not necessary.
383
00:22:42,880 --> 00:22:46,480
I’m used to having two strings to my bow.
384
00:22:54,860 --> 00:22:57,340
[Deng Ke]
385
00:23:33,160 --> 00:23:33,800
Lin He.
386
00:23:34,160 --> 00:23:35,720
former employee of Kelang.
387
00:23:36,320 --> 00:23:37,960
The real insider.
388
00:23:38,520 --> 00:23:41,000
He has the evidence Mr. Deng transferring
389
00:23:41,120 --> 00:23:42,960
corporate assets to his private bank account.
390
00:23:47,200 --> 00:23:48,840
Seems Miss Jiang still hasn’t realized
391
00:23:48,960 --> 00:23:49,920
her mistake.
392
00:23:50,400 --> 00:23:53,840
You got an unregistered accountant last time.
393
00:23:54,080 --> 00:23:55,840
Today it’s simpler.
394
00:23:56,120 --> 00:24:00,000
You want to slander me with the resume
395
00:24:00,080 --> 00:24:01,160
of someone who quit.
396
00:24:02,600 --> 00:24:03,120
Mr. Fan.
397
00:24:04,040 --> 00:24:05,560
I can just let go
398
00:24:05,880 --> 00:24:07,000
of the last event.
399
00:24:07,560 --> 00:24:09,040
But your employee
400
00:24:09,160 --> 00:24:11,320
has kept slandering me.
401
00:24:11,480 --> 00:24:13,440
Can you explain it?
402
00:24:40,640 --> 00:24:41,240
Mr. Deng.
403
00:24:41,600 --> 00:24:42,320
I’m sorry.
404
00:24:43,160 --> 00:24:44,880
It’s my dereliction.
405
00:24:45,480 --> 00:24:46,160
Su Chang.
406
00:24:47,800 --> 00:24:49,280
Take her out.
407
00:24:49,520 --> 00:24:52,040
Process the dismissal procedure.
408
00:24:52,160 --> 00:24:55,720
The company reserves the right to claim.
409
00:25:00,200 --> 00:25:01,400
I will call the security
410
00:25:02,040 --> 00:25:03,160
if you don’t get out.
411
00:25:27,400 --> 00:25:28,720
You are not the one to leave.
412
00:25:37,640 --> 00:25:38,360
Mr. Deng.
413
00:25:39,400 --> 00:25:41,480
MH and Kelang should cooperate
414
00:25:41,600 --> 00:25:44,160
based on mutual trust.
415
00:25:44,360 --> 00:25:45,000
Am I right?
416
00:25:46,040 --> 00:25:48,160
But you made us confused on purpose
417
00:25:48,280 --> 00:25:49,160
and cheated
418
00:25:49,320 --> 00:25:51,040
by mixing the former employee
419
00:25:51,160 --> 00:25:52,800
in the list of in-service staff
420
00:25:52,920 --> 00:25:55,080
to hide the evidence of transferring assets.
421
00:25:56,440 --> 00:25:56,960
What?
422
00:25:57,120 --> 00:25:58,920
You didn’t think I could find out the evidence?
423
00:26:00,400 --> 00:26:01,480
Sorry, Mr. Deng.
424
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
I’ve sent the evidence and documents
425
00:26:03,920 --> 00:26:05,960
to Kelang’s board of directors.
426
00:26:06,320 --> 00:26:07,840
Everything you’ve done
427
00:26:08,280 --> 00:26:09,880
will be known by all.
428
00:26:15,440 --> 00:26:16,120
I’m afraid
429
00:26:16,360 --> 00:26:18,440
we have to cancel the contract today.
430
00:26:18,880 --> 00:26:19,760
If
431
00:26:19,880 --> 00:26:21,840
MH will continue the cooperation
432
00:26:21,840 --> 00:26:22,840
with Kelang
433
00:26:22,960 --> 00:26:24,120
is up to whether
434
00:26:24,240 --> 00:26:26,200
you are still the president
435
00:26:26,320 --> 00:26:27,960
of Kelang or not.
436
00:26:56,240 --> 00:26:58,040
I’m the former worker of Kelang.
437
00:26:59,480 --> 00:27:00,200
Lin He.
438
00:27:28,600 --> 00:27:29,080
To say thank you.
439
00:27:32,400 --> 00:27:33,480
You are putting me off?
440
00:27:34,360 --> 00:27:35,480
Of course not.
441
00:27:35,600 --> 00:27:37,040
You liked it the most in your childhood, right?
442
00:27:41,240 --> 00:27:41,960
Uh.
443
00:27:43,080 --> 00:27:43,760
Thank you.
444
00:27:43,960 --> 00:27:45,520
I thought I would be kicked out this time.
445
00:27:49,160 --> 00:27:49,720
How do you think?
446
00:27:50,040 --> 00:27:50,760
Is it beautiful?
447
00:27:53,840 --> 00:27:55,480
You came to MH just for sightseeing, right?
448
00:27:55,640 --> 00:27:56,640
Of course I should
449
00:27:56,800 --> 00:27:58,520
take you to see around.
450
00:27:58,920 --> 00:28:00,160
In this case, you won’t have any regret
451
00:28:00,720 --> 00:28:01,840
when you leave.
452
00:28:04,160 --> 00:28:05,520
So you took me as a visitor?
453
00:28:05,680 --> 00:28:06,720
Then why did you help me?
454
00:28:08,360 --> 00:28:09,960
You think I was helping you?
455
00:28:16,160 --> 00:28:17,400
In the investment circle,
456
00:28:18,040 --> 00:28:19,240
I’ve never lost.
457
00:28:19,600 --> 00:28:21,200
I can’t ruin my fame
458
00:28:21,320 --> 00:28:23,120
just because of Deng Ke.
459
00:28:29,680 --> 00:28:30,440
What are you looking at?
460
00:28:32,760 --> 00:28:33,680
Anyway,
461
00:28:33,920 --> 00:28:35,520
thank you for teaching me that.
462
00:28:35,680 --> 00:28:37,600
Also, after I see the sight,
463
00:28:37,640 --> 00:28:38,920
I will surely stay.
464
00:28:46,240 --> 00:28:47,240
Seems you are
465
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
not as cold-blooded as I imagined.
466
00:28:52,240 --> 00:28:53,440
Seems you are
467
00:28:55,320 --> 00:28:57,120
stronger than I imagined.
468
00:29:04,720 --> 00:29:06,600
I don’t like to owe anyone favors.
I’ll treat you to dinner tonight.
469
00:29:06,760 --> 00:29:07,640
Any place you like.
470
00:29:30,600 --> 00:29:31,520
What would you like?
471
00:29:32,680 --> 00:29:33,960
I just sent it to you.
472
00:29:35,780 --> 00:29:37,220
[Linglong Restaurant 1,988 Yuan/Customer]
473
00:29:38,000 --> 00:29:41,040
1,988 yuan?
474
00:29:41,480 --> 00:29:42,800
Yuan Shuai!
475
00:29:44,160 --> 00:29:45,560
A Michelin one-starred restaurant
476
00:29:45,680 --> 00:29:47,000
with a parking valet.
477
00:29:48,000 --> 00:29:49,200
Users who are thinking of group buying
478
00:29:49,360 --> 00:29:51,440
will never become their target population.
479
00:29:51,880 --> 00:29:52,560
You, as an example.
480
00:29:57,000 --> 00:29:58,560
Seems the restaurant is just like you
481
00:29:58,680 --> 00:29:59,440
who always aims at exploiting
482
00:29:59,480 --> 00:30:01,160
the ordinary people’s hard-earned money.
483
00:30:01,280 --> 00:30:01,960
Yeah.
484
00:30:02,120 --> 00:30:03,320
Don’t you know it?
485
00:30:03,720 --> 00:30:05,640
I always exploit you to make myself happy.
486
00:30:08,560 --> 00:30:10,160
I’m not like your husband.
487
00:30:10,320 --> 00:30:11,480
He’s really shabby.
488
00:30:11,760 --> 00:30:13,360
He only gave you one flower for the date.
489
00:30:14,360 --> 00:30:15,080
Who do you mean?
490
00:30:15,320 --> 00:30:17,080
The one driving you home last night.
491
00:30:17,200 --> 00:30:18,160
I saw it.
492
00:30:19,160 --> 00:30:19,960
Congrats.
493
00:30:29,200 --> 00:30:31,280
Nobody is shabbier than you.
494
00:30:31,480 --> 00:30:32,600
Have I ever been shabby?
495
00:30:32,680 --> 00:30:33,480
Yes.
496
00:30:34,440 --> 00:30:36,720
The first semester at grade three.
497
00:30:36,800 --> 00:30:38,360
You proposed to Cui Lele
498
00:30:38,480 --> 00:30:39,560
in front of the whole class.
499
00:30:39,680 --> 00:30:40,280
Did you forget it?
500
00:30:40,960 --> 00:30:41,800
Cui Lele?
501
00:30:43,680 --> 00:30:44,280
Who is she?
502
00:30:44,560 --> 00:30:45,880
The plump girl of our class.
503
00:30:46,000 --> 00:30:47,160
Her dad had a barbecue pork shop.
504
00:30:47,280 --> 00:30:48,200
You made a proposal
505
00:30:48,320 --> 00:30:49,640
in the presence of all
506
00:30:49,760 --> 00:30:51,040
just for the half pig trotter.
507
00:30:52,400 --> 00:30:53,240
What?
508
00:30:56,960 --> 00:30:58,960
Did I take it at last?
509
00:30:59,200 --> 00:31:00,080
Yeah.
510
00:31:00,320 --> 00:31:01,280
She accepted your proposal.
511
00:31:01,440 --> 00:31:02,680
And you had the pig trotter together.
512
00:31:02,760 --> 00:31:03,600
Mouthful.
513
00:31:03,760 --> 00:31:05,680
Your mouth was full of oil.
514
00:31:08,000 --> 00:31:09,080
It’s really funny.
515
00:31:10,480 --> 00:31:11,600
You remember it clearly.
516
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
I remember every detail.
517
00:31:13,320 --> 00:31:14,480
Why don’t I remember it?
518
00:31:14,720 --> 00:31:16,200
You are defaming me.
519
00:31:16,320 --> 00:31:17,680
I’d sue you for slandering.
520
00:31:18,680 --> 00:31:20,280
You were defamed long time ago.
521
00:31:23,120 --> 00:31:24,960
I was just scolding you in the company
522
00:31:25,160 --> 00:31:27,200
but not learning your personal information.
523
00:31:28,440 --> 00:31:29,360
Giving birth to a second child?
524
00:31:30,120 --> 00:31:31,640
Bah. I’m single now.
525
00:31:31,720 --> 00:31:32,880
Don’t talk nonsense.
526
00:31:36,520 --> 00:31:39,640
Does your ex-wife live an extremely good life?
527
00:31:39,720 --> 00:31:40,920
Her new husband
528
00:31:41,040 --> 00:31:42,520
is much better than you, right?
529
00:31:43,120 --> 00:31:43,800
Sorry to tell.
530
00:31:44,040 --> 00:31:44,800
I’m single
531
00:31:45,040 --> 00:31:45,840
as you are.
532
00:31:47,200 --> 00:31:47,840
Got it.
533
00:31:49,480 --> 00:31:50,480
A nobody becomes rich suddenly
534
00:31:50,640 --> 00:31:51,520
and has too many choices.
535
00:31:52,000 --> 00:31:53,040
You are exactly right.
536
00:31:53,480 --> 00:31:55,320
There are too many beauties in a big city
537
00:31:55,440 --> 00:31:56,320
like Shanghai.
538
00:31:56,640 --> 00:31:58,200
Everyone is very charming.
539
00:31:58,320 --> 00:31:59,840
I really don’t know which one to pick.
540
00:32:00,560 --> 00:32:01,640
Then take it easy.
541
00:32:16,960 --> 00:32:19,120
Parking apron? Michelin?
542
00:32:22,680 --> 00:32:23,360
Sorry.
543
00:32:24,920 --> 00:32:25,840
So careless?
544
00:32:26,960 --> 00:32:27,480
Come on.
545
00:32:37,480 --> 00:32:37,960
Here you are?
546
00:32:38,040 --> 00:32:39,120
What would you like?
547
00:32:39,880 --> 00:32:41,160
The most expensive one for two.
548
00:32:41,920 --> 00:32:42,520
She will pay the bill.
549
00:32:43,280 --> 00:32:44,280
116 yuan.
550
00:32:44,880 --> 00:32:46,200
You are a regular customer. 110 yuan is okay.
551
00:32:46,720 --> 00:32:47,680
Turn it over and pay by scanning it.
552
00:32:54,200 --> 00:32:54,520
It’s OK.
553
00:32:54,600 --> 00:32:55,000
Well.
554
00:32:55,600 --> 00:32:56,080
Please hold on.
555
00:32:59,280 --> 00:33:01,640
Do we have another part?
556
00:33:01,920 --> 00:33:03,320
Still thinking of the parking valet?
557
00:33:03,840 --> 00:33:04,360
Let’s go.
558
00:33:04,520 --> 00:33:05,240
We still have time.
559
00:33:05,440 --> 00:33:06,040
No. No. No.
560
00:33:06,760 --> 00:33:07,400
This is OK.
561
00:33:07,560 --> 00:33:08,200
This is good.
562
00:33:08,480 --> 00:33:09,120
A good moral.
563
00:33:09,400 --> 00:33:09,920
Wealth.
564
00:33:10,360 --> 00:33:10,800
Let me clean it.
565
00:33:15,600 --> 00:33:16,920
Your rice noodles of wealth are ready.
566
00:33:19,000 --> 00:33:19,520
Please enjoy.
567
00:33:20,160 --> 00:33:20,640
Thank you.
568
00:33:20,800 --> 00:33:21,760
Please enjoy it.
569
00:33:29,240 --> 00:33:30,000
Have a try.
570
00:33:40,560 --> 00:33:41,200
How is it?
571
00:33:41,760 --> 00:33:44,400
I learned to make it
572
00:33:45,480 --> 00:33:46,720
because I wanted to have Chinese food abroad.
573
00:33:47,520 --> 00:33:49,440
After a while, I could almost make it well.
574
00:33:50,440 --> 00:33:51,640
But I still remember
575
00:33:51,760 --> 00:33:52,920
the rice noodles your dad made.
576
00:33:53,400 --> 00:33:54,720
I tried replicate his recipe many times,
577
00:33:55,320 --> 00:33:56,840
but failed.
578
00:33:57,760 --> 00:33:59,240
After I returned,
579
00:33:59,720 --> 00:34:01,360
I accidentally found this restaurant.
580
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
It tastes nice.
581
00:34:04,720 --> 00:34:07,000
Of course it’s not as good as your dad’s,
582
00:34:07,400 --> 00:34:09,040
but it’s not easy to reach this level.
583
00:34:09,630 --> 00:34:11,120
So I brought you here to try it.
584
00:34:14,150 --> 00:34:15,920
My dad invited you to have meals
585
00:34:16,040 --> 00:34:17,320
so that you would take care of me.
586
00:34:17,600 --> 00:34:18,960
You were pleased with the meals.
587
00:34:19,080 --> 00:34:21,360
But you spared no effort in bullying me.
588
00:34:27,320 --> 00:34:28,960
You only intended to let me see the light
589
00:34:29,080 --> 00:34:30,760
by helping me in the matter of Kelang?
590
00:34:33,000 --> 00:34:34,480
You want to hear the truth or lie?
591
00:34:35,920 --> 00:34:36,960
The truth of course.
592
00:34:43,150 --> 00:34:44,480
I intended to apologize.
593
00:34:46,190 --> 00:34:47,440
I owe you an apology
594
00:34:48,230 --> 00:34:49,480
about the speech.
595
00:34:50,800 --> 00:34:52,280
How dare you mention that?
596
00:34:52,400 --> 00:34:53,670
I was almost killed.
597
00:34:53,840 --> 00:34:54,920
How can you say that lightly?
598
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
I know the matter of the speech
599
00:35:01,640 --> 00:35:03,160
caused serious consequences.
600
00:35:03,520 --> 00:35:04,920
But I didn’t mean it.
601
00:35:07,160 --> 00:35:07,600
Well.
602
00:35:08,120 --> 00:35:08,960
Tell me
603
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
what your intention was.
604
00:35:10,840 --> 00:35:12,680
I intended to take the love letter.
605
00:35:12,800 --> 00:35:13,800
I didn’t expect you would
606
00:35:13,960 --> 00:35:15,240
put it together with the speech.
607
00:35:16,120 --> 00:35:17,040
Love letter?
608
00:35:17,640 --> 00:35:19,120
Why did you want it?
609
00:35:35,660 --> 00:35:41,180
[Love Is Sweet]
610
00:36:02,800 --> 00:36:03,240
Mom.
611
00:36:04,640 --> 00:36:07,360
Yuan Shuai, your visa formalities
have been finished.
612
00:36:07,560 --> 00:36:09,080
I booked the airline tickets
for the day after tomorrow.
613
00:36:10,240 --> 00:36:12,200
Mom, I don’t wanna study abroad.
614
00:36:12,840 --> 00:36:14,960
It’s not about what you want.
615
00:36:15,360 --> 00:36:17,680
Stop arguing about this, okay?
616
00:36:19,120 --> 00:36:21,120
Finish the milk. Do your homework.
617
00:36:21,280 --> 00:36:21,960
Mom.
618
00:36:29,520 --> 00:36:30,440
Hello.
619
00:36:31,240 --> 00:36:32,000
Crying Girl.
620
00:36:33,080 --> 00:36:34,480
I’m Brother Yuanyuan.
621
00:36:35,560 --> 00:36:39,040
You called me this only once.
622
00:36:39,920 --> 00:36:42,080
But I really like you calling me this.
623
00:36:43,600 --> 00:36:45,400
I will have already left to study abroad
624
00:36:46,080 --> 00:36:47,400
By the time you see this letter.
625
00:36:48,560 --> 00:36:50,360
I don’t know when I will return.
626
00:36:51,640 --> 00:36:53,320
Don’t miss me too much.
627
00:36:54,200 --> 00:36:55,880
Call me
628
00:36:56,280 --> 00:36:57,520
if you miss me.
629
00:37:09,480 --> 00:37:10,320
Hi, what’s the matter?
630
00:37:12,960 --> 00:37:13,560
I…
631
00:37:19,200 --> 00:37:19,920
Your shoelace is loose.
632
00:37:28,440 --> 00:37:29,480
Tell him if you like him.
633
00:37:30,360 --> 00:37:31,880
He is the host of the speech contest.
634
00:37:32,040 --> 00:37:33,240
You can join in it
635
00:37:33,520 --> 00:37:35,400
and write a love letter to him.
636
00:37:37,200 --> 00:37:38,120
Love letter?
637
00:38:26,440 --> 00:38:28,080
Wait a moment. I’d take my speech.
638
00:38:49,440 --> 00:38:50,160
What’s wrong?
639
00:38:50,760 --> 00:38:52,160
The speech and love letter are missing.
640
00:38:52,930 --> 00:38:53,340
Students.
641
00:38:53,360 --> 00:38:54,120
Missing?
642
00:38:54,120 --> 00:38:54,760
The speech contest of My Chinese Heart
643
00:38:54,760 --> 00:38:55,960
I put it in this.
644
00:38:56,080 --> 00:38:56,840
It is to begin now.
645
00:38:57,440 --> 00:38:58,480
Please welcome the first competitor,
646
00:38:58,680 --> 00:39:00,840
Jiang Jun, from class three of grade one.
647
00:39:01,360 --> 00:39:02,120
It’s alright.
648
00:39:02,240 --> 00:39:03,640
You’ve recited it many times.
649
00:39:03,840 --> 00:39:04,960
You can do it without the draft.
650
00:39:07,880 --> 00:39:08,880
Jiang Jun.
651
00:39:10,320 --> 00:39:11,360
Jiang Jun.
652
00:39:18,540 --> 00:39:20,420
[The Speech Contest of My Chinese Heart]
653
00:39:28,920 --> 00:39:30,680
Distinguished teachers.
654
00:39:31,280 --> 00:39:32,640
Dear students.
655
00:39:33,360 --> 00:39:36,720
My speech theme is
656
00:39:36,960 --> 00:39:38,280
My Chinese Heart.
657
00:39:42,880 --> 00:39:44,360
The Great Wall…
658
00:39:45,320 --> 00:39:46,480
The dragon…
659
00:39:47,120 --> 00:39:48,360
It’s…
660
00:39:55,000 --> 00:39:56,200
Can you do it?
661
00:39:56,440 --> 00:39:57,800
Yeah. Just leave if you can’t do it.
662
00:39:57,960 --> 00:39:59,040
Don’t waste our time.
663
00:39:59,200 --> 00:40:01,040
Go down. Quickly.
664
00:40:01,080 --> 00:40:01,520
Go down.
665
00:40:01,680 --> 00:40:02,320
Quickly.
666
00:40:02,480 --> 00:40:03,960
Leave the stage. Don’t make a fool of yourself.
667
00:40:04,080 --> 00:40:05,240
Go down. Go down.
668
00:40:05,400 --> 00:40:06,760
Go down. Leave.
669
00:40:06,920 --> 00:40:07,880
-Leave the stage.
-Just leave the stage.
670
00:40:08,000 --> 00:40:08,560
What are you speaking?
671
00:40:08,680 --> 00:40:10,640
Leave. Don’t make a fool of yourself.
672
00:40:10,920 --> 00:40:11,320
Leave the stage.
673
00:40:11,440 --> 00:40:13,320
Go down. Quickly.
674
00:40:13,480 --> 00:40:14,240
Come down. Come down.
675
00:40:14,800 --> 00:40:15,520
Don’t make a fool of yourself.
676
00:40:15,800 --> 00:40:17,200
Go down. Come down.
677
00:40:18,200 --> 00:40:19,680
Come down. Come down.
678
00:40:34,260 --> 00:40:36,340
[My Chinese Heart]
679
00:40:53,440 --> 00:40:54,240
What’s wrong with her face?
680
00:40:54,320 --> 00:40:54,920
Uh.
681
00:40:55,640 --> 00:40:56,440
Is she sick?
682
00:40:57,520 --> 00:40:58,280
Why did that happen?
683
00:40:58,520 --> 00:40:59,200
It’s strange.
684
00:41:01,040 --> 00:41:01,760
Jiang Jun.
685
00:41:05,120 --> 00:41:06,840
Your face…
686
00:41:08,680 --> 00:41:09,760
Take her to the hospital.
687
00:41:16,640 --> 00:41:17,320
Jiang Jun!
688
00:41:20,760 --> 00:41:21,880
No. No.
689
00:41:22,680 --> 00:41:23,200
Jiang Jun.
690
00:41:24,280 --> 00:41:24,760
Jiang Jun.
691
00:41:25,480 --> 00:41:26,440
Don’t cry.
692
00:41:26,960 --> 00:41:27,960
Your speech isn’t missing.
693
00:41:28,240 --> 00:41:28,760
Look.
694
00:41:31,560 --> 00:41:32,800
I have your speech.
695
00:41:32,920 --> 00:41:33,680
It isn’t missing.
696
00:41:34,200 --> 00:41:34,840
Look.
697
00:41:36,400 --> 00:41:38,000
It’s you.
698
00:41:38,240 --> 00:41:38,800
You…
699
00:41:39,120 --> 00:41:40,360
Wake up. Jiang Jun.
700
00:41:44,040 --> 00:41:44,600
Jiang Jun.
701
00:41:45,200 --> 00:41:45,760
Jiang Jun.
702
00:41:46,280 --> 00:41:46,880
Jiang Jun.
703
00:42:01,840 --> 00:42:02,560
Alright.
704
00:42:03,480 --> 00:42:04,200
Stop crying.
705
00:42:14,920 --> 00:42:16,200
I’ve said it.
706
00:42:17,640 --> 00:42:18,320
Jiang Jun will feel sad
707
00:42:18,480 --> 00:42:19,720
if she sees you like this
708
00:42:20,040 --> 00:42:20,960
when she wakes up.
709
00:42:21,120 --> 00:42:22,880
You know she can’t burst into tears.
710
00:42:23,240 --> 00:42:24,480
My poor Jiang Jun.
711
00:42:24,600 --> 00:42:26,360
I wonder whom she has offended at school.
712
00:42:26,520 --> 00:42:28,640
Why did the person steal her speech?
713
00:42:30,080 --> 00:42:33,280
Maybe it’s the mischief of her classmates.
714
00:42:33,520 --> 00:42:35,040
They can’t do that even it’s a mischief.
715
00:42:35,200 --> 00:42:37,440
Didn’t they know Jiang Jun’s illness is special?
716
00:42:38,080 --> 00:42:38,840
You are right.
717
00:42:39,040 --> 00:42:40,200
But it just happened.
718
00:42:40,880 --> 00:42:41,600
Don’t be sad anymore.
719
00:42:42,760 --> 00:42:43,720
Thank you, Mr. Lin.
720
00:42:44,280 --> 00:42:44,920
My pleasure.
721
00:42:51,400 --> 00:42:52,400
What did the doctor say?
722
00:42:53,240 --> 00:42:54,840
She was brought here without delay.
723
00:42:55,040 --> 00:42:55,680
So there is no big deal.
724
00:42:55,840 --> 00:42:57,400
But we have to pay more attention in the future.
725
00:42:57,720 --> 00:42:59,680
It will be very hard if it recurs.
726
00:43:00,080 --> 00:43:02,840
Thanks to the boy who brought her here.
727
00:43:10,160 --> 00:43:10,720
Jiang Jun.
728
00:43:12,200 --> 00:43:12,840
You are awake?
729
00:43:16,360 --> 00:43:16,880
Dad.
730
00:43:19,920 --> 00:43:21,280
I want to transfer to another school.
731
00:43:22,120 --> 00:43:23,200
It’ll be okay.
732
00:43:23,720 --> 00:43:24,800
I will contact the school
733
00:43:24,960 --> 00:43:26,080
proper for you.
734
00:43:26,520 --> 00:43:27,600
You won’t feel
735
00:43:27,760 --> 00:43:29,480
that stressed in different environment.
736
00:43:44,240 --> 00:43:44,840
Ling.
737
00:43:45,720 --> 00:43:46,320
Where is Jiang Jun?
738
00:43:46,760 --> 00:43:47,480
She transferred to another school.
739
00:43:47,520 --> 00:43:48,280
Transfer?
740
00:43:53,760 --> 00:43:55,520
I’m late. I have to go.
741
00:43:58,680 --> 00:43:59,360
Yuan Shuai.
742
00:44:00,440 --> 00:44:01,840
It’s too late.
743
00:44:02,200 --> 00:44:03,160
Come on. Get on.
744
00:46:50,860 --> 00:46:54,620
Love Is Sweet
44159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.