All language subtitles for [English] Love is Sweet episode 5 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:23,740 --> 00:01:27,539 Love Is Sweet 3 00:01:29,300 --> 00:01:34,979 Love Is Sweet 4 00:01:35,220 --> 00:01:37,979 Episode 5 5 00:01:46,740 --> 00:01:49,140 [Letter of Resignation] 6 00:01:47,200 --> 00:01:48,039 You have no idea 7 00:01:48,640 --> 00:01:50,800 how helpless I was 8 00:01:50,920 --> 00:01:52,720 at that moment. 9 00:01:53,320 --> 00:01:55,120 Luckily, my Prince Charming 10 00:01:55,600 --> 00:01:57,880 suddenly appeared in front of me. 11 00:02:00,480 --> 00:02:02,920 I’m really happy. 12 00:02:04,240 --> 00:02:06,160 Just thinking about it makes me excited. 13 00:02:09,000 --> 00:02:09,720 Hello, mom. 14 00:02:10,520 --> 00:02:11,080 Jiang Jun. 15 00:02:11,480 --> 00:02:12,680 How is your work? 16 00:02:12,800 --> 00:02:13,600 Is everything going well? 17 00:02:14,320 --> 00:02:16,440 Everything goes well. Everyone is friendly. 18 00:02:16,720 --> 00:02:17,440 I’m fine. 19 00:02:18,920 --> 00:02:19,680 That’s good. 20 00:02:21,079 --> 00:02:21,720 Jiang Jun. 21 00:02:22,240 --> 00:02:23,440 Listen. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,880 Don’t ever cry if you get wronged. 23 00:02:26,000 --> 00:02:27,800 You can tell me about it. Got it? 24 00:02:28,079 --> 00:02:29,840 Maybe you can get a boyfriend. 25 00:02:30,079 --> 00:02:31,040 He can take care of you. 26 00:02:31,079 --> 00:02:32,320 Then I will feel relieved. 27 00:02:32,480 --> 00:02:33,320 Alright, mom. 28 00:02:33,440 --> 00:02:35,320 No hurry. Just let it be. 29 00:02:37,760 --> 00:02:38,800 Alright. 30 00:02:39,120 --> 00:02:40,800 I won’t urge you again. Okay? 31 00:02:41,920 --> 00:02:42,520 Jiang Jun. 32 00:02:42,760 --> 00:02:44,120 Look, 33 00:02:44,240 --> 00:02:45,400 you are in Shanghai alone 34 00:02:45,520 --> 00:02:46,560 without anybody accompanying you. 35 00:02:46,640 --> 00:02:47,840 So be careful all the time, 36 00:02:48,000 --> 00:02:48,800 you know? 37 00:02:49,520 --> 00:02:50,280 Please take care, mom. 38 00:02:50,360 --> 00:02:51,400 I will return when I get a holiday. 39 00:02:51,960 --> 00:02:52,400 Bye-bye. 40 00:02:56,240 --> 00:02:57,440 Your mom? 41 00:03:02,400 --> 00:03:03,040 Jiang Jun. 42 00:03:04,320 --> 00:03:06,760 How about changing to another job? 43 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 I’ll support you if you can’t get a proper job. 44 00:03:08,360 --> 00:03:09,720 I’ll support you even if I have to sell instant noodles. 45 00:03:16,000 --> 00:03:16,720 Well. 46 00:03:17,040 --> 00:03:19,079 You don’t like the big devil, right? 47 00:03:19,200 --> 00:03:20,200 Leaving him 48 00:03:20,320 --> 00:03:22,240 is a good thing from another angle. 49 00:03:22,400 --> 00:03:23,000 Don’t you think so? 50 00:03:29,520 --> 00:03:31,200 Stop thinking of the resignation letter. 51 00:03:31,360 --> 00:03:33,000 You need to eat first 52 00:03:33,079 --> 00:03:34,600 and then fight with the others. 53 00:03:34,840 --> 00:03:35,960 Hold on, I’ll cook the instant noodles for you. 54 00:03:43,760 --> 00:03:45,920 Taking MH as an online game, 55 00:03:46,000 --> 00:03:47,480 which level are you at? 56 00:03:48,920 --> 00:03:50,840 I’m being kicked out of the newbie area. 57 00:03:54,880 --> 00:03:56,840 It seems you need a teacher. 58 00:03:57,280 --> 00:03:58,079 I’m not 59 00:03:58,680 --> 00:04:00,760 the top one but kind of experienced 60 00:04:00,800 --> 00:04:02,520 in the investment industry. 61 00:04:02,640 --> 00:04:03,680 Am I that lucky 62 00:04:03,840 --> 00:04:05,200 to be your teacher? 63 00:04:05,880 --> 00:04:07,720 I have no idea about it right now. 64 00:04:07,840 --> 00:04:09,280 Maybe I can have a try 65 00:04:09,400 --> 00:04:10,320 even if there is a slim chance. 66 00:04:13,680 --> 00:04:15,560 Teacher, please accept me as your student. 67 00:04:19,200 --> 00:04:21,390 Seriously? You take me as your teacher online? 68 00:04:21,829 --> 00:04:23,160 I didn’t have a meal today. 69 00:04:23,400 --> 00:04:25,400 Would you mind treating me to a meal? 70 00:04:30,240 --> 00:04:31,560 Delicious noodles for you. 71 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 Li, enjoy it yourself. 72 00:04:34,960 --> 00:04:35,680 I have to go out now. 73 00:04:36,760 --> 00:04:37,240 No need to wait. 74 00:04:37,720 --> 00:04:39,120 Eat some before leaving. 75 00:05:01,960 --> 00:05:04,040 Where will she go alone so late? 76 00:05:07,520 --> 00:05:08,800 You young girl, 77 00:05:08,920 --> 00:05:10,920 why are you going out so late alone? 78 00:05:13,520 --> 00:05:15,560 It seems I’m caring about her too much. 79 00:05:26,680 --> 00:05:28,080 You are out alone so late. 80 00:05:28,200 --> 00:05:29,600 Are you trying to murder Deng Ke? 81 00:05:30,360 --> 00:05:32,120 It’s really a good idea. 82 00:05:32,400 --> 00:05:34,440 But seems the price is too high. 83 00:05:36,040 --> 00:05:36,680 Don’t worry. 84 00:05:36,800 --> 00:05:37,920 Nobody else, but you. 85 00:05:38,080 --> 00:05:39,320 You are the first target 86 00:05:39,400 --> 00:05:40,760 for me to assassinate. 87 00:05:45,080 --> 00:05:48,040 Then take care and come back alive early. 88 00:05:48,360 --> 00:05:50,440 I’d wait for dying together with you. 89 00:05:56,080 --> 00:05:56,680 Bah! 90 00:06:02,960 --> 00:06:03,440 Excuse me. 91 00:06:03,760 --> 00:06:04,240 Thank you. 92 00:06:04,450 --> 00:06:04,770 Thank you. 93 00:06:07,680 --> 00:06:08,360 Mr. Du, 94 00:06:08,920 --> 00:06:10,480 maybe we can change another place. 95 00:06:10,920 --> 00:06:12,360 I don’t think this place 96 00:06:12,480 --> 00:06:14,200 fits your identity very well. 97 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 Both steak and fried chicken 98 00:06:20,280 --> 00:06:22,120 make people feel full 99 00:06:22,320 --> 00:06:23,280 while let people enjoy the delicious food. 100 00:06:23,600 --> 00:06:24,920 They both give people satiety. 101 00:06:25,680 --> 00:06:27,200 Why do we have to care about the lowliness or nobleness. 102 00:06:29,760 --> 00:06:30,440 It tastes great. 103 00:06:32,000 --> 00:06:32,440 Alright. 104 00:06:33,480 --> 00:06:35,240 No matter if I can learn 105 00:06:35,320 --> 00:06:36,480 the essence from you, 106 00:06:36,600 --> 00:06:37,680 I’d appreciate you 107 00:06:37,760 --> 00:06:39,080 helping me at the critical moment. 108 00:06:39,240 --> 00:06:40,720 I’d show my respect. 109 00:06:43,680 --> 00:06:45,480 Alcohol will affect your judgment. 110 00:06:45,960 --> 00:06:46,600 Moreover, 111 00:06:47,120 --> 00:06:48,280 it’s not about drunken boxing. 112 00:06:52,560 --> 00:06:54,000 How have you been recently? 113 00:06:55,520 --> 00:06:57,920 There is no room for change. 114 00:07:00,080 --> 00:07:02,800 Is it about Kelang Pharmacy? 115 00:07:03,720 --> 00:07:04,560 You know it? 116 00:07:05,040 --> 00:07:06,960 They have done many things recently. 117 00:07:07,680 --> 00:07:08,640 M&A. 118 00:07:08,760 --> 00:07:10,480 Joint board of directors. 119 00:07:11,000 --> 00:07:11,560 I heard of it. 120 00:07:13,360 --> 00:07:15,160 My mistake. I was sure of success. 121 00:07:15,280 --> 00:07:16,920 But we got a weak teammate. 122 00:07:17,240 --> 00:07:18,280 What do you mean by that? 123 00:07:19,000 --> 00:07:19,800 Simply speaking, 124 00:07:19,920 --> 00:07:20,640 we doubted that 125 00:07:20,800 --> 00:07:22,360 one senior leader of Kelang was stained. 126 00:07:22,520 --> 00:07:24,080 Unexpectedly, our witness 127 00:07:24,160 --> 00:07:25,560 went wrong at the critical moment. 128 00:07:25,720 --> 00:07:27,600 We were then defeated at last. 129 00:07:30,280 --> 00:07:32,480 He went wrong at the critical moment. 130 00:07:32,600 --> 00:07:34,600 You think he had important evidence? 131 00:07:37,920 --> 00:07:41,040 Do you mean he did that on purpose? 132 00:07:47,400 --> 00:07:48,120 Deng Ke is a person 133 00:07:48,320 --> 00:07:50,680 good at making psychological attacks. 134 00:07:51,240 --> 00:07:52,480 A boss like him 135 00:07:52,560 --> 00:07:54,560 wouldn't have foolish staff. 136 00:07:56,040 --> 00:07:57,000 What does that mean? 137 00:07:58,480 --> 00:07:59,480 Remember, 138 00:07:59,920 --> 00:08:01,280 no matter what kind of company, 139 00:08:01,400 --> 00:08:03,080 it will cover its shortcomings 140 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 and pretend everything is going well 141 00:08:04,280 --> 00:08:06,520 at the first moment 142 00:08:06,640 --> 00:08:07,480 when it faces huge interests. 143 00:08:08,200 --> 00:08:09,920 You need to find out the truth, 144 00:08:10,040 --> 00:08:12,120 but not just seeing documents they offered. 145 00:08:12,400 --> 00:08:14,000 Documents can be feigned and deceive people. 146 00:08:14,440 --> 00:08:16,360 While backstage and data 147 00:08:16,480 --> 00:08:17,880 are always traceable. 148 00:08:19,920 --> 00:08:20,800 You are right. 149 00:08:21,080 --> 00:08:22,800 The thing shouldn’t be that simple. 150 00:08:24,520 --> 00:08:25,280 Excuse me, Miss. 151 00:08:25,520 --> 00:08:27,240 We are on the anniversary. 152 00:08:27,360 --> 00:08:29,200 Every lady can have this as a gift. 153 00:08:29,240 --> 00:08:30,120 Please accept it. 154 00:08:30,920 --> 00:08:31,400 Thank you. 155 00:08:31,640 --> 00:08:33,440 Also please show my appreciation to your boss. 156 00:08:33,720 --> 00:08:34,120 OK. 157 00:08:36,150 --> 00:08:37,030 I didn’t expect this bonus. 158 00:08:37,880 --> 00:08:38,520 See? 159 00:08:39,600 --> 00:08:41,240 You are getting luckier. 160 00:09:15,040 --> 00:09:16,800 She will probably be fired, 161 00:09:17,080 --> 00:09:19,280 but she even feels like dating a man. 162 00:09:21,760 --> 00:09:22,720 Remember your good luck. 163 00:09:23,840 --> 00:09:24,400 Thank you. 164 00:09:27,080 --> 00:09:28,520 She even received a flower. 165 00:09:28,840 --> 00:09:29,920 Drive safely. 166 00:09:35,520 --> 00:09:36,960 Fine, Jiang Jun. 167 00:09:39,160 --> 00:09:40,360 You asked me to rediscover you. 168 00:09:40,520 --> 00:09:42,320 Is that what you want me to rediscover? 169 00:09:43,120 --> 00:09:43,600 Well. 170 00:09:43,840 --> 00:09:44,920 Wait and see. 171 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 I will show you how. 172 00:09:52,600 --> 00:09:54,400 Comparisons are odious. 173 00:09:54,520 --> 00:09:55,800 People are always different. 174 00:09:56,000 --> 00:09:57,200 Both work in investment industry, 175 00:09:57,400 --> 00:09:59,840 but why do they have such a big gap? 176 00:10:08,140 --> 00:10:10,460 [Total assets: 501,430 Yuan] 177 00:10:09,520 --> 00:10:12,640 I heard you went to work in an accounting firm 178 00:10:13,000 --> 00:10:14,360 after leaving my company. 179 00:10:15,680 --> 00:10:17,000 You are just working there 180 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 for muddling along 181 00:10:19,520 --> 00:10:20,760 without earning too much, right? 182 00:10:23,720 --> 00:10:24,280 Mr. Deng. 183 00:10:25,360 --> 00:10:26,680 Are you asking me here 184 00:10:27,200 --> 00:10:28,800 specially to shame me? 185 00:10:32,320 --> 00:10:33,520 Shame you? 186 00:10:35,400 --> 00:10:36,440 Shame you. 187 00:10:38,600 --> 00:10:39,400 Do you deserve it? 188 00:10:44,920 --> 00:10:46,240 You must be hard up now, right? 189 00:11:01,160 --> 00:11:01,720 500,000 yuan. 190 00:11:03,120 --> 00:11:04,400 I will pay you 500,000. 191 00:11:04,800 --> 00:11:06,040 Do one thing for me. 192 00:11:11,880 --> 00:11:12,560 Who is that? 193 00:11:15,840 --> 00:11:16,800 Why is it you? 194 00:11:20,160 --> 00:11:21,280 What are you doing? 195 00:11:21,520 --> 00:11:22,840 Did I allow you to come in? 196 00:11:26,520 --> 00:11:27,960 You are drinking. 197 00:11:28,920 --> 00:11:30,000 So in a good mood, huh? 198 00:11:33,040 --> 00:11:35,360 You must have been bribed by Deng Ke. 199 00:11:36,040 --> 00:11:37,080 Nonsense. 200 00:11:37,760 --> 00:11:39,200 He’s the biggest enemy of me. 201 00:11:39,360 --> 00:11:40,920 How is it possible? 202 00:11:41,880 --> 00:11:44,200 You even betrayed your wife. 203 00:11:44,520 --> 00:11:46,640 Of course you can be bribed by your enemy. 204 00:11:51,280 --> 00:11:51,960 Listen. 205 00:11:52,280 --> 00:11:53,040 This is my house. 206 00:11:53,280 --> 00:11:54,760 Just leave. You are not welcome. 207 00:11:55,040 --> 00:11:56,880 I’m calling the police if you don’t leave. 208 00:11:57,040 --> 00:11:57,840 Understand? 209 00:11:58,140 --> 00:12:01,820 [Office Advanced for Management] 210 00:12:08,760 --> 00:12:10,520 You haven’t read the books for a long time. 211 00:12:12,200 --> 00:12:13,800 Your faith must be rusty. 212 00:12:14,080 --> 00:12:16,160 All your passions have gone. 213 00:12:17,680 --> 00:12:19,280 I checked your account. 214 00:12:24,200 --> 00:12:25,360 An unknown amount 215 00:12:26,200 --> 00:12:27,480 of 500,000 was transferred 216 00:12:27,640 --> 00:12:29,080 to you. 217 00:12:29,520 --> 00:12:30,800 Are you going to tell me 218 00:12:30,920 --> 00:12:32,320 Deng Ke was feeling sorry 219 00:12:32,480 --> 00:12:33,840 and gave it to you as a compensation? 220 00:12:35,280 --> 00:12:35,920 Li Xiang. 221 00:12:36,520 --> 00:12:38,480 You even could be bribed by your enemy. 222 00:12:40,360 --> 00:12:42,000 How cheap you are! 223 00:12:51,960 --> 00:12:52,840 I am 224 00:12:56,320 --> 00:12:57,040 out of money. 225 00:12:57,520 --> 00:12:58,360 Out of money? 226 00:13:01,920 --> 00:13:03,440 Look, you’d better speak out 227 00:13:03,560 --> 00:13:05,000 what you and Deng Ke did. 228 00:13:05,120 --> 00:13:05,960 Otherwise, 229 00:13:06,560 --> 00:13:08,040 you will have a new stain. 230 00:13:08,400 --> 00:13:09,800 Also I’d ensure you 231 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 that you will 232 00:13:11,680 --> 00:13:14,240 forfeit your career from this day. 233 00:13:18,920 --> 00:13:20,880 You are killing me in that way. 234 00:13:21,360 --> 00:13:21,920 No way. 235 00:13:22,120 --> 00:13:23,040 Definitely not. 236 00:13:23,280 --> 00:13:24,720 Deng Ke has something on me. 237 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 I can’t help you. 238 00:13:27,760 --> 00:13:30,080 Do you think I have nothing on you? 239 00:13:35,240 --> 00:13:37,040 You have three seconds. 240 00:13:38,560 --> 00:13:39,120 Three. 241 00:13:41,000 --> 00:13:41,520 Two. 242 00:13:43,480 --> 00:13:43,960 One. 243 00:13:46,640 --> 00:13:47,440 Hold on please. 244 00:13:49,600 --> 00:13:50,720 Besides me, 245 00:13:51,800 --> 00:13:53,040 there was another person. 246 00:14:33,040 --> 00:14:34,480 Jiang Jun, are you crazy? 247 00:14:36,760 --> 00:14:37,320 Jiang Jun? 248 00:14:39,000 --> 00:14:39,600 Jiang Jun? 249 00:14:40,840 --> 00:14:41,320 Jiang Jun. 250 00:14:45,320 --> 00:14:47,840 You’ve been awake the whole night? 251 00:14:48,960 --> 00:14:50,640 You must be crazy. 252 00:14:50,640 --> 00:14:51,040 So, 253 00:14:51,160 --> 00:14:53,480 Was it worth working all night? 254 00:14:53,640 --> 00:14:55,440 And this is a dismissed guy. 255 00:14:55,560 --> 00:14:57,240 Will you give up your life for work? 256 00:14:57,360 --> 00:14:58,480 Staying up late will cause sudden death 257 00:14:58,560 --> 00:14:59,640 to many people, you know? 258 00:14:59,760 --> 00:15:01,000 You can check it on Weibo. 259 00:15:01,120 --> 00:15:02,160 There are many… 260 00:15:02,720 --> 00:15:04,440 That’s him. 261 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 That’s it. I finally got it. 262 00:15:07,400 --> 00:15:08,080 Love you, baby. 263 00:15:08,240 --> 00:15:08,840 I gotta go to work. 264 00:15:33,200 --> 00:15:33,920 Jiang Jun. 265 00:15:34,520 --> 00:15:35,720 I’m sorry. 266 00:15:36,040 --> 00:15:37,320 We thought you were leaving the office. 267 00:15:38,040 --> 00:15:39,600 We worked up late because of you. 268 00:15:39,800 --> 00:15:41,200 Kelang arranged people yesterday to ask for 269 00:15:41,320 --> 00:15:43,480 signing the Intention Agreement this afternoon. 270 00:15:43,720 --> 00:15:45,800 Or else they will contact GE. 271 00:15:46,080 --> 00:15:47,160 Ms. Qiao arranged us 272 00:15:47,280 --> 00:15:49,120 to collate the data of Kelang. 273 00:15:49,760 --> 00:15:51,280 Now that you are here, 274 00:15:51,600 --> 00:15:53,000 please help us handle the stuff 275 00:15:53,120 --> 00:15:53,840 on the desk. 276 00:15:55,240 --> 00:15:56,760 What did you just say? 277 00:15:57,680 --> 00:15:58,320 I said 278 00:15:58,440 --> 00:15:59,840 now that you are here, please… 279 00:15:59,920 --> 00:16:00,800 No, the one before that. 280 00:16:01,800 --> 00:16:04,160 Kelang will sign the Intention Agreement this afternoon. 281 00:16:04,360 --> 00:16:05,520 This afternoon? 282 00:16:06,360 --> 00:16:07,560 The cooperation is settled today 283 00:16:07,680 --> 00:16:08,720 just after the board of directors yesterday. 284 00:16:08,840 --> 00:16:09,800 Does Mr. Yuan know it? 285 00:16:09,920 --> 00:16:11,720 I have no idea whether he knows it or not. 286 00:16:11,840 --> 00:16:13,920 I just know it’s Ms. Qiao’s order. 287 00:16:15,160 --> 00:16:15,800 Jiang Jun. 288 00:16:16,560 --> 00:16:17,480 Strictly speaking, 289 00:16:17,600 --> 00:16:19,280 we three were requested to do things 290 00:16:19,640 --> 00:16:20,840 that you originally should have done 291 00:16:21,000 --> 00:16:22,440 because you messed up Kelang’s meeting. 292 00:16:22,920 --> 00:16:24,480 My supervisor in Stanford once said 293 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 people should be brave to face every challenge 294 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 without making any excuses. 295 00:16:28,080 --> 00:16:29,320 That’s right. 296 00:16:33,320 --> 00:16:35,800 Anybody who expresses his dissatisfaction 297 00:16:35,920 --> 00:16:37,320 by complaining the colleagues 298 00:16:37,440 --> 00:16:39,160 due to additional tasks 299 00:16:39,600 --> 00:16:40,440 is unqualified 300 00:16:41,080 --> 00:16:43,160 to stay in MH. 301 00:16:55,480 --> 00:16:56,080 Mr. Yuan. 302 00:16:56,200 --> 00:16:58,240 I’ll finish the new challenge with quality assured. 303 00:17:18,720 --> 00:17:19,240 Yuan Shuai. 304 00:17:20,520 --> 00:17:21,440 Is what they said true? 305 00:17:21,560 --> 00:17:22,920 The agreement will be signed this afternoon? 306 00:17:23,160 --> 00:17:23,680 Yes. 307 00:17:24,040 --> 00:17:25,000 But I’ve found out 308 00:17:25,109 --> 00:17:25,920 the real insider last night. 309 00:17:26,040 --> 00:17:27,400 Li Xiang was a liar. 310 00:17:29,320 --> 00:17:30,800 He’s Deng Ke’s finished bait. 311 00:17:31,000 --> 00:17:32,760 Deng Ke did something to the personnel files. 312 00:17:32,840 --> 00:17:34,880 The insider was listed as the in-service staff. 313 00:17:35,000 --> 00:17:36,360 Actually, he quit a long time ago 314 00:17:36,480 --> 00:17:38,520 and is now working in an accounting firm. 315 00:17:36,780 --> 00:17:38,460 [Staff File of Kelang Pharmacy] 316 00:17:40,320 --> 00:17:41,880 You are not ridiculously stupid. 317 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 I thought you are just one 318 00:17:43,640 --> 00:17:45,680 who may have fun outside with flowers at night. 319 00:17:46,160 --> 00:17:47,840 Now you can even find it’s a shell game. 320 00:17:49,680 --> 00:17:50,760 You knew it? 321 00:17:51,240 --> 00:17:53,560 Deng Ke will cometo sign the agreement at 2:30 p.m. 322 00:17:53,680 --> 00:17:54,360 You need to 323 00:17:54,520 --> 00:17:56,240 stop him before I come back. 324 00:17:57,360 --> 00:17:58,560 How? 325 00:17:58,720 --> 00:18:00,200 That’s what you need to think about. 326 00:18:01,160 --> 00:18:01,680 No. 327 00:18:19,760 --> 00:18:21,560 Why hasn’t he come back? 328 00:18:24,920 --> 00:18:27,120 Men from Kelang will come soon. 329 00:18:27,400 --> 00:18:28,520 Print the agreement. 330 00:18:30,160 --> 00:18:31,240 Mr. Deng. This way please. 331 00:18:39,080 --> 00:18:40,560 Print it and send it to the meeting room. 332 00:18:52,200 --> 00:18:54,160 Deng Ke came in advance. How is it going? 333 00:18:54,280 --> 00:18:55,040 How much time do you need? 334 00:19:00,200 --> 00:19:00,800 Lin He. 335 00:19:07,480 --> 00:19:08,480 I’ve told you 336 00:19:08,720 --> 00:19:10,640 I don’t want to get involved anymore. 337 00:19:10,960 --> 00:19:12,280 You don’t need to come for me. 338 00:19:20,920 --> 00:19:23,240 Brake for the race. Hot melt tyre. 339 00:19:24,560 --> 00:19:26,600 A man chasing extreme speed 340 00:19:26,800 --> 00:19:28,240 shouldn't just leave like this, right? 341 00:19:28,600 --> 00:19:30,680 After leaving Kelang, 342 00:19:30,840 --> 00:19:32,400 you got a new job. 343 00:19:32,720 --> 00:19:35,400 But the salary is much less. 344 00:19:36,400 --> 00:19:37,680 Let’s race. 345 00:19:38,800 --> 00:19:39,840 Be the witness 346 00:19:40,120 --> 00:19:41,600 if you lose. 347 00:19:42,440 --> 00:19:43,640 Let me help you 348 00:19:44,120 --> 00:19:46,400 return Kelang aboveboard if you win. 349 00:19:52,960 --> 00:19:54,480 Look, you are 350 00:19:55,080 --> 00:19:56,120 interesting. 351 00:19:58,000 --> 00:19:58,520 shall we? 352 00:20:08,920 --> 00:20:09,840 To betting to bear. 353 00:20:11,400 --> 00:20:11,960 Let’s go. 354 00:21:08,840 --> 00:21:10,000 Forget about it. 355 00:21:11,640 --> 00:21:12,400 Mr. Deng. 356 00:21:13,050 --> 00:21:13,800 Hello. 357 00:21:13,960 --> 00:21:14,880 Nice to meet you. 358 00:21:15,000 --> 00:21:15,520 Nice to meet you. 359 00:21:15,720 --> 00:21:17,240 After signing the contract, 360 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 we may play golf sometime. 361 00:21:18,640 --> 00:21:19,320 You have the final say. 362 00:21:20,080 --> 00:21:20,400 Please sit. 363 00:21:20,480 --> 00:21:20,880 Great. 364 00:21:23,720 --> 00:21:24,880 Why hasn’t she taken the agreement? 365 00:21:25,000 --> 00:21:25,840 I will go check it. 366 00:21:36,160 --> 00:21:37,600 Why is it her? 367 00:21:38,040 --> 00:21:38,840 Mr. Yuan 368 00:21:39,000 --> 00:21:41,200 gave her the chance. 369 00:21:43,920 --> 00:21:44,520 Mr. Fan. 370 00:21:45,080 --> 00:21:47,640 MH is so tolerant. 371 00:21:48,000 --> 00:21:49,800 You gave a chance to the person 372 00:21:49,920 --> 00:21:52,000 who made such a big mistake. 373 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 I believe Mr. Deng 374 00:21:55,720 --> 00:21:57,320 is also an easy person. 375 00:21:57,640 --> 00:21:59,480 Otherwise, you wouldn't be here today. 376 00:21:59,920 --> 00:22:00,440 Yeah. 377 00:22:00,760 --> 00:22:01,880 Arranging her to take the contract 378 00:22:02,000 --> 00:22:03,720 is letting her know better about 379 00:22:03,800 --> 00:22:04,680 her mistake. 380 00:22:38,880 --> 00:22:39,480 Su Chang. 381 00:22:39,880 --> 00:22:41,080 I, I will get a new one. 382 00:22:41,440 --> 00:22:42,040 Not necessary. 383 00:22:42,880 --> 00:22:46,480 I’m used to having two strings to my bow. 384 00:22:54,860 --> 00:22:57,340 [Deng Ke] 385 00:23:33,160 --> 00:23:33,800 Lin He. 386 00:23:34,160 --> 00:23:35,720 former employee of Kelang. 387 00:23:36,320 --> 00:23:37,960 The real insider. 388 00:23:38,520 --> 00:23:41,000 He has the evidence Mr. Deng transferring 389 00:23:41,120 --> 00:23:42,960 corporate assets to his private bank account. 390 00:23:47,200 --> 00:23:48,840 Seems Miss Jiang still hasn’t realized 391 00:23:48,960 --> 00:23:49,920 her mistake. 392 00:23:50,400 --> 00:23:53,840 You got an unregistered accountant last time. 393 00:23:54,080 --> 00:23:55,840 Today it’s simpler. 394 00:23:56,120 --> 00:24:00,000 You want to slander me with the resume 395 00:24:00,080 --> 00:24:01,160 of someone who quit. 396 00:24:02,600 --> 00:24:03,120 Mr. Fan. 397 00:24:04,040 --> 00:24:05,560 I can just let go 398 00:24:05,880 --> 00:24:07,000 of the last event. 399 00:24:07,560 --> 00:24:09,040 But your employee 400 00:24:09,160 --> 00:24:11,320 has kept slandering me. 401 00:24:11,480 --> 00:24:13,440 Can you explain it? 402 00:24:40,640 --> 00:24:41,240 Mr. Deng. 403 00:24:41,600 --> 00:24:42,320 I’m sorry. 404 00:24:43,160 --> 00:24:44,880 It’s my dereliction. 405 00:24:45,480 --> 00:24:46,160 Su Chang. 406 00:24:47,800 --> 00:24:49,280 Take her out. 407 00:24:49,520 --> 00:24:52,040 Process the dismissal procedure. 408 00:24:52,160 --> 00:24:55,720 The company reserves the right to claim. 409 00:25:00,200 --> 00:25:01,400 I will call the security 410 00:25:02,040 --> 00:25:03,160 if you don’t get out. 411 00:25:27,400 --> 00:25:28,720 You are not the one to leave. 412 00:25:37,640 --> 00:25:38,360 Mr. Deng. 413 00:25:39,400 --> 00:25:41,480 MH and Kelang should cooperate 414 00:25:41,600 --> 00:25:44,160 based on mutual trust. 415 00:25:44,360 --> 00:25:45,000 Am I right? 416 00:25:46,040 --> 00:25:48,160 But you made us confused on purpose 417 00:25:48,280 --> 00:25:49,160 and cheated 418 00:25:49,320 --> 00:25:51,040 by mixing the former employee 419 00:25:51,160 --> 00:25:52,800 in the list of in-service staff 420 00:25:52,920 --> 00:25:55,080 to hide the evidence of transferring assets. 421 00:25:56,440 --> 00:25:56,960 What? 422 00:25:57,120 --> 00:25:58,920 You didn’t think I could find out the evidence? 423 00:26:00,400 --> 00:26:01,480 Sorry, Mr. Deng. 424 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 I’ve sent the evidence and documents 425 00:26:03,920 --> 00:26:05,960 to Kelang’s board of directors. 426 00:26:06,320 --> 00:26:07,840 Everything you’ve done 427 00:26:08,280 --> 00:26:09,880 will be known by all. 428 00:26:15,440 --> 00:26:16,120 I’m afraid 429 00:26:16,360 --> 00:26:18,440 we have to cancel the contract today. 430 00:26:18,880 --> 00:26:19,760 If 431 00:26:19,880 --> 00:26:21,840 MH will continue the cooperation 432 00:26:21,840 --> 00:26:22,840 with Kelang 433 00:26:22,960 --> 00:26:24,120 is up to whether 434 00:26:24,240 --> 00:26:26,200 you are still the president 435 00:26:26,320 --> 00:26:27,960 of Kelang or not. 436 00:26:56,240 --> 00:26:58,040 I’m the former worker of Kelang. 437 00:26:59,480 --> 00:27:00,200 Lin He. 438 00:27:28,600 --> 00:27:29,080 To say thank you. 439 00:27:32,400 --> 00:27:33,480 You are putting me off? 440 00:27:34,360 --> 00:27:35,480 Of course not. 441 00:27:35,600 --> 00:27:37,040 You liked it the most in your childhood, right? 442 00:27:41,240 --> 00:27:41,960 Uh. 443 00:27:43,080 --> 00:27:43,760 Thank you. 444 00:27:43,960 --> 00:27:45,520 I thought I would be kicked out this time. 445 00:27:49,160 --> 00:27:49,720 How do you think? 446 00:27:50,040 --> 00:27:50,760 Is it beautiful? 447 00:27:53,840 --> 00:27:55,480 You came to MH just for sightseeing, right? 448 00:27:55,640 --> 00:27:56,640 Of course I should 449 00:27:56,800 --> 00:27:58,520 take you to see around. 450 00:27:58,920 --> 00:28:00,160 In this case, you won’t have any regret 451 00:28:00,720 --> 00:28:01,840 when you leave. 452 00:28:04,160 --> 00:28:05,520 So you took me as a visitor? 453 00:28:05,680 --> 00:28:06,720 Then why did you help me? 454 00:28:08,360 --> 00:28:09,960 You think I was helping you? 455 00:28:16,160 --> 00:28:17,400 In the investment circle, 456 00:28:18,040 --> 00:28:19,240 I’ve never lost. 457 00:28:19,600 --> 00:28:21,200 I can’t ruin my fame 458 00:28:21,320 --> 00:28:23,120 just because of Deng Ke. 459 00:28:29,680 --> 00:28:30,440 What are you looking at? 460 00:28:32,760 --> 00:28:33,680 Anyway, 461 00:28:33,920 --> 00:28:35,520 thank you for teaching me that. 462 00:28:35,680 --> 00:28:37,600 Also, after I see the sight, 463 00:28:37,640 --> 00:28:38,920 I will surely stay. 464 00:28:46,240 --> 00:28:47,240 Seems you are 465 00:28:47,440 --> 00:28:49,240 not as cold-blooded as I imagined. 466 00:28:52,240 --> 00:28:53,440 Seems you are 467 00:28:55,320 --> 00:28:57,120 stronger than I imagined. 468 00:29:04,720 --> 00:29:06,600 I don’t like to owe anyone favors. I’ll treat you to dinner tonight. 469 00:29:06,760 --> 00:29:07,640 Any place you like. 470 00:29:30,600 --> 00:29:31,520 What would you like? 471 00:29:32,680 --> 00:29:33,960 I just sent it to you. 472 00:29:35,780 --> 00:29:37,220 [Linglong Restaurant 1,988 Yuan/Customer] 473 00:29:38,000 --> 00:29:41,040 1,988 yuan? 474 00:29:41,480 --> 00:29:42,800 Yuan Shuai! 475 00:29:44,160 --> 00:29:45,560 A Michelin one-starred restaurant 476 00:29:45,680 --> 00:29:47,000 with a parking valet. 477 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 Users who are thinking of group buying 478 00:29:49,360 --> 00:29:51,440 will never become their target population. 479 00:29:51,880 --> 00:29:52,560 You, as an example. 480 00:29:57,000 --> 00:29:58,560 Seems the restaurant is just like you 481 00:29:58,680 --> 00:29:59,440 who always aims at exploiting 482 00:29:59,480 --> 00:30:01,160 the ordinary people’s hard-earned money. 483 00:30:01,280 --> 00:30:01,960 Yeah. 484 00:30:02,120 --> 00:30:03,320 Don’t you know it? 485 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 I always exploit you to make myself happy. 486 00:30:08,560 --> 00:30:10,160 I’m not like your husband. 487 00:30:10,320 --> 00:30:11,480 He’s really shabby. 488 00:30:11,760 --> 00:30:13,360 He only gave you one flower for the date. 489 00:30:14,360 --> 00:30:15,080 Who do you mean? 490 00:30:15,320 --> 00:30:17,080 The one driving you home last night. 491 00:30:17,200 --> 00:30:18,160 I saw it. 492 00:30:19,160 --> 00:30:19,960 Congrats. 493 00:30:29,200 --> 00:30:31,280 Nobody is shabbier than you. 494 00:30:31,480 --> 00:30:32,600 Have I ever been shabby? 495 00:30:32,680 --> 00:30:33,480 Yes. 496 00:30:34,440 --> 00:30:36,720 The first semester at grade three. 497 00:30:36,800 --> 00:30:38,360 You proposed to Cui Lele 498 00:30:38,480 --> 00:30:39,560 in front of the whole class. 499 00:30:39,680 --> 00:30:40,280 Did you forget it? 500 00:30:40,960 --> 00:30:41,800 Cui Lele? 501 00:30:43,680 --> 00:30:44,280 Who is she? 502 00:30:44,560 --> 00:30:45,880 The plump girl of our class. 503 00:30:46,000 --> 00:30:47,160 Her dad had a barbecue pork shop. 504 00:30:47,280 --> 00:30:48,200 You made a proposal 505 00:30:48,320 --> 00:30:49,640 in the presence of all 506 00:30:49,760 --> 00:30:51,040 just for the half pig trotter. 507 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 What? 508 00:30:56,960 --> 00:30:58,960 Did I take it at last? 509 00:30:59,200 --> 00:31:00,080 Yeah. 510 00:31:00,320 --> 00:31:01,280 She accepted your proposal. 511 00:31:01,440 --> 00:31:02,680 And you had the pig trotter together. 512 00:31:02,760 --> 00:31:03,600 Mouthful. 513 00:31:03,760 --> 00:31:05,680 Your mouth was full of oil. 514 00:31:08,000 --> 00:31:09,080 It’s really funny. 515 00:31:10,480 --> 00:31:11,600 You remember it clearly. 516 00:31:12,040 --> 00:31:13,040 I remember every detail. 517 00:31:13,320 --> 00:31:14,480 Why don’t I remember it? 518 00:31:14,720 --> 00:31:16,200 You are defaming me. 519 00:31:16,320 --> 00:31:17,680 I’d sue you for slandering. 520 00:31:18,680 --> 00:31:20,280 You were defamed long time ago. 521 00:31:23,120 --> 00:31:24,960 I was just scolding you in the company 522 00:31:25,160 --> 00:31:27,200 but not learning your personal information. 523 00:31:28,440 --> 00:31:29,360 Giving birth to a second child? 524 00:31:30,120 --> 00:31:31,640 Bah. I’m single now. 525 00:31:31,720 --> 00:31:32,880 Don’t talk nonsense. 526 00:31:36,520 --> 00:31:39,640 Does your ex-wife live an extremely good life? 527 00:31:39,720 --> 00:31:40,920 Her new husband 528 00:31:41,040 --> 00:31:42,520 is much better than you, right? 529 00:31:43,120 --> 00:31:43,800 Sorry to tell. 530 00:31:44,040 --> 00:31:44,800 I’m single 531 00:31:45,040 --> 00:31:45,840 as you are. 532 00:31:47,200 --> 00:31:47,840 Got it. 533 00:31:49,480 --> 00:31:50,480 A nobody becomes rich suddenly 534 00:31:50,640 --> 00:31:51,520 and has too many choices. 535 00:31:52,000 --> 00:31:53,040 You are exactly right. 536 00:31:53,480 --> 00:31:55,320 There are too many beauties in a big city 537 00:31:55,440 --> 00:31:56,320 like Shanghai. 538 00:31:56,640 --> 00:31:58,200 Everyone is very charming. 539 00:31:58,320 --> 00:31:59,840 I really don’t know which one to pick. 540 00:32:00,560 --> 00:32:01,640 Then take it easy. 541 00:32:16,960 --> 00:32:19,120 Parking apron? Michelin? 542 00:32:22,680 --> 00:32:23,360 Sorry. 543 00:32:24,920 --> 00:32:25,840 So careless? 544 00:32:26,960 --> 00:32:27,480 Come on. 545 00:32:37,480 --> 00:32:37,960 Here you are? 546 00:32:38,040 --> 00:32:39,120 What would you like? 547 00:32:39,880 --> 00:32:41,160 The most expensive one for two. 548 00:32:41,920 --> 00:32:42,520 She will pay the bill. 549 00:32:43,280 --> 00:32:44,280 116 yuan. 550 00:32:44,880 --> 00:32:46,200 You are a regular customer. 110 yuan is okay. 551 00:32:46,720 --> 00:32:47,680 Turn it over and pay by scanning it. 552 00:32:54,200 --> 00:32:54,520 It’s OK. 553 00:32:54,600 --> 00:32:55,000 Well. 554 00:32:55,600 --> 00:32:56,080 Please hold on. 555 00:32:59,280 --> 00:33:01,640 Do we have another part? 556 00:33:01,920 --> 00:33:03,320 Still thinking of the parking valet? 557 00:33:03,840 --> 00:33:04,360 Let’s go. 558 00:33:04,520 --> 00:33:05,240 We still have time. 559 00:33:05,440 --> 00:33:06,040 No. No. No. 560 00:33:06,760 --> 00:33:07,400 This is OK. 561 00:33:07,560 --> 00:33:08,200 This is good. 562 00:33:08,480 --> 00:33:09,120 A good moral. 563 00:33:09,400 --> 00:33:09,920 Wealth. 564 00:33:10,360 --> 00:33:10,800 Let me clean it. 565 00:33:15,600 --> 00:33:16,920 Your rice noodles of wealth are ready. 566 00:33:19,000 --> 00:33:19,520 Please enjoy. 567 00:33:20,160 --> 00:33:20,640 Thank you. 568 00:33:20,800 --> 00:33:21,760 Please enjoy it. 569 00:33:29,240 --> 00:33:30,000 Have a try. 570 00:33:40,560 --> 00:33:41,200 How is it? 571 00:33:41,760 --> 00:33:44,400 I learned to make it 572 00:33:45,480 --> 00:33:46,720 because I wanted to have Chinese food abroad. 573 00:33:47,520 --> 00:33:49,440 After a while, I could almost make it well. 574 00:33:50,440 --> 00:33:51,640 But I still remember 575 00:33:51,760 --> 00:33:52,920 the rice noodles your dad made. 576 00:33:53,400 --> 00:33:54,720 I tried replicate his recipe many times, 577 00:33:55,320 --> 00:33:56,840 but failed. 578 00:33:57,760 --> 00:33:59,240 After I returned, 579 00:33:59,720 --> 00:34:01,360 I accidentally found this restaurant. 580 00:34:01,880 --> 00:34:03,280 It tastes nice. 581 00:34:04,720 --> 00:34:07,000 Of course it’s not as good as your dad’s, 582 00:34:07,400 --> 00:34:09,040 but it’s not easy to reach this level. 583 00:34:09,630 --> 00:34:11,120 So I brought you here to try it. 584 00:34:14,150 --> 00:34:15,920 My dad invited you to have meals 585 00:34:16,040 --> 00:34:17,320 so that you would take care of me. 586 00:34:17,600 --> 00:34:18,960 You were pleased with the meals. 587 00:34:19,080 --> 00:34:21,360 But you spared no effort in bullying me. 588 00:34:27,320 --> 00:34:28,960 You only intended to let me see the light 589 00:34:29,080 --> 00:34:30,760 by helping me in the matter of Kelang? 590 00:34:33,000 --> 00:34:34,480 You want to hear the truth or lie? 591 00:34:35,920 --> 00:34:36,960 The truth of course. 592 00:34:43,150 --> 00:34:44,480 I intended to apologize. 593 00:34:46,190 --> 00:34:47,440 I owe you an apology 594 00:34:48,230 --> 00:34:49,480 about the speech. 595 00:34:50,800 --> 00:34:52,280 How dare you mention that? 596 00:34:52,400 --> 00:34:53,670 I was almost killed. 597 00:34:53,840 --> 00:34:54,920 How can you say that lightly? 598 00:34:59,600 --> 00:35:01,200 I know the matter of the speech 599 00:35:01,640 --> 00:35:03,160 caused serious consequences. 600 00:35:03,520 --> 00:35:04,920 But I didn’t mean it. 601 00:35:07,160 --> 00:35:07,600 Well. 602 00:35:08,120 --> 00:35:08,960 Tell me 603 00:35:09,080 --> 00:35:10,200 what your intention was. 604 00:35:10,840 --> 00:35:12,680 I intended to take the love letter. 605 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 I didn’t expect you would 606 00:35:13,960 --> 00:35:15,240 put it together with the speech. 607 00:35:16,120 --> 00:35:17,040 Love letter? 608 00:35:17,640 --> 00:35:19,120 Why did you want it? 609 00:35:35,660 --> 00:35:41,180 [Love Is Sweet] 610 00:36:02,800 --> 00:36:03,240 Mom. 611 00:36:04,640 --> 00:36:07,360 Yuan Shuai, your visa formalities have been finished. 612 00:36:07,560 --> 00:36:09,080 I booked the airline tickets for the day after tomorrow. 613 00:36:10,240 --> 00:36:12,200 Mom, I don’t wanna study abroad. 614 00:36:12,840 --> 00:36:14,960 It’s not about what you want. 615 00:36:15,360 --> 00:36:17,680 Stop arguing about this, okay? 616 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 Finish the milk. Do your homework. 617 00:36:21,280 --> 00:36:21,960 Mom. 618 00:36:29,520 --> 00:36:30,440 Hello. 619 00:36:31,240 --> 00:36:32,000 Crying Girl. 620 00:36:33,080 --> 00:36:34,480 I’m Brother Yuanyuan. 621 00:36:35,560 --> 00:36:39,040 You called me this only once. 622 00:36:39,920 --> 00:36:42,080 But I really like you calling me this. 623 00:36:43,600 --> 00:36:45,400 I will have already left to study abroad 624 00:36:46,080 --> 00:36:47,400 By the time you see this letter. 625 00:36:48,560 --> 00:36:50,360 I don’t know when I will return. 626 00:36:51,640 --> 00:36:53,320 Don’t miss me too much. 627 00:36:54,200 --> 00:36:55,880 Call me 628 00:36:56,280 --> 00:36:57,520 if you miss me. 629 00:37:09,480 --> 00:37:10,320 Hi, what’s the matter? 630 00:37:12,960 --> 00:37:13,560 I… 631 00:37:19,200 --> 00:37:19,920 Your shoelace is loose. 632 00:37:28,440 --> 00:37:29,480 Tell him if you like him. 633 00:37:30,360 --> 00:37:31,880 He is the host of the speech contest. 634 00:37:32,040 --> 00:37:33,240 You can join in it 635 00:37:33,520 --> 00:37:35,400 and write a love letter to him. 636 00:37:37,200 --> 00:37:38,120 Love letter? 637 00:38:26,440 --> 00:38:28,080 Wait a moment. I’d take my speech. 638 00:38:49,440 --> 00:38:50,160 What’s wrong? 639 00:38:50,760 --> 00:38:52,160 The speech and love letter are missing. 640 00:38:52,930 --> 00:38:53,340 Students. 641 00:38:53,360 --> 00:38:54,120 Missing? 642 00:38:54,120 --> 00:38:54,760 The speech contest of My Chinese Heart 643 00:38:54,760 --> 00:38:55,960 I put it in this. 644 00:38:56,080 --> 00:38:56,840 It is to begin now. 645 00:38:57,440 --> 00:38:58,480 Please welcome the first competitor, 646 00:38:58,680 --> 00:39:00,840 Jiang Jun, from class three of grade one. 647 00:39:01,360 --> 00:39:02,120 It’s alright. 648 00:39:02,240 --> 00:39:03,640 You’ve recited it many times. 649 00:39:03,840 --> 00:39:04,960 You can do it without the draft. 650 00:39:07,880 --> 00:39:08,880 Jiang Jun. 651 00:39:10,320 --> 00:39:11,360 Jiang Jun. 652 00:39:18,540 --> 00:39:20,420 [The Speech Contest of My Chinese Heart] 653 00:39:28,920 --> 00:39:30,680 Distinguished teachers. 654 00:39:31,280 --> 00:39:32,640 Dear students. 655 00:39:33,360 --> 00:39:36,720 My speech theme is 656 00:39:36,960 --> 00:39:38,280 My Chinese Heart. 657 00:39:42,880 --> 00:39:44,360 The Great Wall… 658 00:39:45,320 --> 00:39:46,480 The dragon… 659 00:39:47,120 --> 00:39:48,360 It’s… 660 00:39:55,000 --> 00:39:56,200 Can you do it? 661 00:39:56,440 --> 00:39:57,800 Yeah. Just leave if you can’t do it. 662 00:39:57,960 --> 00:39:59,040 Don’t waste our time. 663 00:39:59,200 --> 00:40:01,040 Go down. Quickly. 664 00:40:01,080 --> 00:40:01,520 Go down. 665 00:40:01,680 --> 00:40:02,320 Quickly. 666 00:40:02,480 --> 00:40:03,960 Leave the stage. Don’t make a fool of yourself. 667 00:40:04,080 --> 00:40:05,240 Go down. Go down. 668 00:40:05,400 --> 00:40:06,760 Go down. Leave. 669 00:40:06,920 --> 00:40:07,880 -Leave the stage. -Just leave the stage. 670 00:40:08,000 --> 00:40:08,560 What are you speaking? 671 00:40:08,680 --> 00:40:10,640 Leave. Don’t make a fool of yourself. 672 00:40:10,920 --> 00:40:11,320 Leave the stage. 673 00:40:11,440 --> 00:40:13,320 Go down. Quickly. 674 00:40:13,480 --> 00:40:14,240 Come down. Come down. 675 00:40:14,800 --> 00:40:15,520 Don’t make a fool of yourself. 676 00:40:15,800 --> 00:40:17,200 Go down. Come down. 677 00:40:18,200 --> 00:40:19,680 Come down. Come down. 678 00:40:34,260 --> 00:40:36,340 [My Chinese Heart] 679 00:40:53,440 --> 00:40:54,240 What’s wrong with her face? 680 00:40:54,320 --> 00:40:54,920 Uh. 681 00:40:55,640 --> 00:40:56,440 Is she sick? 682 00:40:57,520 --> 00:40:58,280 Why did that happen? 683 00:40:58,520 --> 00:40:59,200 It’s strange. 684 00:41:01,040 --> 00:41:01,760 Jiang Jun. 685 00:41:05,120 --> 00:41:06,840 Your face… 686 00:41:08,680 --> 00:41:09,760 Take her to the hospital. 687 00:41:16,640 --> 00:41:17,320 Jiang Jun! 688 00:41:20,760 --> 00:41:21,880 No. No. 689 00:41:22,680 --> 00:41:23,200 Jiang Jun. 690 00:41:24,280 --> 00:41:24,760 Jiang Jun. 691 00:41:25,480 --> 00:41:26,440 Don’t cry. 692 00:41:26,960 --> 00:41:27,960 Your speech isn’t missing. 693 00:41:28,240 --> 00:41:28,760 Look. 694 00:41:31,560 --> 00:41:32,800 I have your speech. 695 00:41:32,920 --> 00:41:33,680 It isn’t missing. 696 00:41:34,200 --> 00:41:34,840 Look. 697 00:41:36,400 --> 00:41:38,000 It’s you. 698 00:41:38,240 --> 00:41:38,800 You… 699 00:41:39,120 --> 00:41:40,360 Wake up. Jiang Jun. 700 00:41:44,040 --> 00:41:44,600 Jiang Jun. 701 00:41:45,200 --> 00:41:45,760 Jiang Jun. 702 00:41:46,280 --> 00:41:46,880 Jiang Jun. 703 00:42:01,840 --> 00:42:02,560 Alright. 704 00:42:03,480 --> 00:42:04,200 Stop crying. 705 00:42:14,920 --> 00:42:16,200 I’ve said it. 706 00:42:17,640 --> 00:42:18,320 Jiang Jun will feel sad 707 00:42:18,480 --> 00:42:19,720 if she sees you like this 708 00:42:20,040 --> 00:42:20,960 when she wakes up. 709 00:42:21,120 --> 00:42:22,880 You know she can’t burst into tears. 710 00:42:23,240 --> 00:42:24,480 My poor Jiang Jun. 711 00:42:24,600 --> 00:42:26,360 I wonder whom she has offended at school. 712 00:42:26,520 --> 00:42:28,640 Why did the person steal her speech? 713 00:42:30,080 --> 00:42:33,280 Maybe it’s the mischief of her classmates. 714 00:42:33,520 --> 00:42:35,040 They can’t do that even it’s a mischief. 715 00:42:35,200 --> 00:42:37,440 Didn’t they know Jiang Jun’s illness is special? 716 00:42:38,080 --> 00:42:38,840 You are right. 717 00:42:39,040 --> 00:42:40,200 But it just happened. 718 00:42:40,880 --> 00:42:41,600 Don’t be sad anymore. 719 00:42:42,760 --> 00:42:43,720 Thank you, Mr. Lin. 720 00:42:44,280 --> 00:42:44,920 My pleasure. 721 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 What did the doctor say? 722 00:42:53,240 --> 00:42:54,840 She was brought here without delay. 723 00:42:55,040 --> 00:42:55,680 So there is no big deal. 724 00:42:55,840 --> 00:42:57,400 But we have to pay more attention in the future. 725 00:42:57,720 --> 00:42:59,680 It will be very hard if it recurs. 726 00:43:00,080 --> 00:43:02,840 Thanks to the boy who brought her here. 727 00:43:10,160 --> 00:43:10,720 Jiang Jun. 728 00:43:12,200 --> 00:43:12,840 You are awake? 729 00:43:16,360 --> 00:43:16,880 Dad. 730 00:43:19,920 --> 00:43:21,280 I want to transfer to another school. 731 00:43:22,120 --> 00:43:23,200 It’ll be okay. 732 00:43:23,720 --> 00:43:24,800 I will contact the school 733 00:43:24,960 --> 00:43:26,080 proper for you. 734 00:43:26,520 --> 00:43:27,600 You won’t feel 735 00:43:27,760 --> 00:43:29,480 that stressed in different environment. 736 00:43:44,240 --> 00:43:44,840 Ling. 737 00:43:45,720 --> 00:43:46,320 Where is Jiang Jun? 738 00:43:46,760 --> 00:43:47,480 She transferred to another school. 739 00:43:47,520 --> 00:43:48,280 Transfer? 740 00:43:53,760 --> 00:43:55,520 I’m late. I have to go. 741 00:43:58,680 --> 00:43:59,360 Yuan Shuai. 742 00:44:00,440 --> 00:44:01,840 It’s too late. 743 00:44:02,200 --> 00:44:03,160 Come on. Get on. 744 00:46:50,860 --> 00:46:54,620 Love Is Sweet 44159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.