All language subtitles for [English] Love In Contract episode 5 - 1198287v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,910 --> 00:00:08,930 [Park Min Young] 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,570 [Ko Kyoung Pyo] 3 00:00:13,850 --> 00:00:15,790 [Kim Jae Yeong] 4 00:00:16,920 --> 00:00:27,200 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 5 00:00:27,200 --> 00:00:30,130 [Love in Contract] 6 00:00:30,130 --> 00:00:33,140 [All characters, businesses, groups, locations, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts.] 7 00:00:33,140 --> 00:00:35,030 [List of 2030 Questions Related to Women's Favorite Conversation Topics] 8 00:00:35,030 --> 00:00:36,870 Well... 9 00:00:38,170 --> 00:00:42,480 Do you mind if I ask about your wife? 10 00:00:42,480 --> 00:00:46,420 Don't worry, I'm not asking to satisfy my personal curiosity. 11 00:00:47,480 --> 00:00:51,740 My wife was... a woman with big ambitions. 12 00:00:51,740 --> 00:00:55,150 She asked me for a divorce and took responsibility. 13 00:00:55,150 --> 00:00:58,080 - So she gave me alimony. - Here's the alimony. 14 00:00:58,080 --> 00:01:00,580 She didn't want to leave a mistake in her life 15 00:01:00,580 --> 00:01:04,700 nor give someone a reason to blame her. 16 00:01:04,700 --> 00:01:07,750 That is how she thought. 17 00:01:07,750 --> 00:01:10,960 I never wanted to get rid of money so much. 18 00:01:10,960 --> 00:01:16,020 I didn't want any trace of that woman. 19 00:01:17,010 --> 00:01:20,480 Well, that's all in the past. 20 00:01:21,410 --> 00:01:23,680 Did she get back in touch 21 00:01:24,480 --> 00:01:28,310 to accomplish this task after all that? 22 00:01:28,310 --> 00:01:31,210 You found a business card with your wife's phone number on it... 23 00:01:31,210 --> 00:01:33,760 Right, that's... 24 00:01:33,760 --> 00:01:36,270 another ex-wife. 25 00:01:36,270 --> 00:01:38,590 She is different. 26 00:01:38,590 --> 00:01:42,240 She's the complete opposite of my former wife. 27 00:01:42,240 --> 00:01:44,350 It's all my fault. 28 00:01:45,110 --> 00:01:48,140 I'll be responsible for this. 29 00:01:54,410 --> 00:01:57,760 You filled in as a wife, and the divorce process was perfect. 30 00:01:57,760 --> 00:01:59,150 Thank you. 31 00:01:59,150 --> 00:02:02,360 That way, your actual future wife may rest assured. 32 00:02:02,360 --> 00:02:05,760 Even so, your divorce record increased due to me 33 00:02:05,760 --> 00:02:07,790 - so I'm rather sorry. - It's all right. 34 00:02:07,790 --> 00:02:09,700 It holds no significance to me. 35 00:02:09,700 --> 00:02:11,730 Have a happy life then. 36 00:02:12,710 --> 00:02:15,610 It wasn't a personal interest. 37 00:02:15,610 --> 00:02:18,760 She already had multiple divorces on her record. 38 00:02:18,760 --> 00:02:21,860 It could have been considered a crime. 39 00:02:25,270 --> 00:02:27,650 - Ma'am, get me a glass, please. - Okay! 40 00:02:27,650 --> 00:02:30,020 What's this? You cheated and drank two bottles... 41 00:02:30,020 --> 00:02:32,370 Geez, how come I haven't seen you in a while? 42 00:02:32,370 --> 00:02:33,700 Yes. 43 00:02:33,700 --> 00:02:37,350 What would you like, you handsome young man? 44 00:02:37,350 --> 00:02:38,840 Please... 45 00:02:40,720 --> 00:02:44,740 You're telling me to leave? Why don't you leave if you won't order? 46 00:02:44,740 --> 00:02:46,130 Did you cry? 47 00:02:46,130 --> 00:02:47,970 Why did you cry? 48 00:02:49,060 --> 00:02:52,220 What do you want? I'm busy right now! 49 00:02:53,980 --> 00:02:55,750 Then I'll take chicken feet. 50 00:02:55,750 --> 00:02:57,930 Do you want it dry fried or saucy? 51 00:02:57,930 --> 00:03:00,180 Do you dry fry it? Did you say saucy? 52 00:03:00,180 --> 00:03:02,060 What are you talking about? 53 00:03:02,810 --> 00:03:06,330 I charge for chicken feet at 8,000 won ($6) for a reason. 54 00:03:06,330 --> 00:03:08,170 He won't even order soju. 55 00:03:08,170 --> 00:03:10,320 What a shameless b*stard. 56 00:03:11,070 --> 00:03:13,490 Why are you crying? Just tell me! 57 00:03:13,490 --> 00:03:16,030 Noona, my Yoo Bin 58 00:03:17,130 --> 00:03:19,210 lost her eyesight. 59 00:03:20,070 --> 00:03:22,660 She went through three heart surgeries. 60 00:03:22,660 --> 00:03:25,430 Of course, her body is all messed up. 61 00:03:25,430 --> 00:03:27,640 I had no idea. 62 00:03:27,640 --> 00:03:30,110 Do you know what the scariest thing is? 63 00:03:30,110 --> 00:03:33,560 I'm... tired. 64 00:03:34,340 --> 00:03:36,860 I can't afford the hospital bills. 65 00:03:36,860 --> 00:03:38,620 I started thinking, 66 00:03:38,620 --> 00:03:41,000 "Should I let her go now?" 67 00:03:43,730 --> 00:03:45,670 without even realizing. 68 00:03:45,670 --> 00:03:47,760 What kind of person am I? 69 00:03:51,580 --> 00:03:53,010 Get her hospitalized again. 70 00:03:53,010 --> 00:03:55,540 Also, you're a father. Stop crying. 71 00:03:55,540 --> 00:03:57,920 You already paid for countless surgeries. 72 00:03:57,920 --> 00:03:59,400 I can't accept this money. 73 00:03:59,400 --> 00:04:00,860 You worked so hard for this. 74 00:04:00,860 --> 00:04:02,390 It'd get taken from me anyway. 75 00:04:02,390 --> 00:04:04,160 You should stop working that job! 76 00:04:04,160 --> 00:04:05,900 You deserve so much better! 77 00:04:05,900 --> 00:04:08,670 Hey, I'm doing this because I'm talented. 78 00:04:08,670 --> 00:04:10,550 - Just quit! - I don't want to! 79 00:04:10,550 --> 00:04:13,840 Just leave me be so I can pay you back. 80 00:04:13,840 --> 00:04:17,960 You said an old client attacked you with a weapon. 81 00:04:17,960 --> 00:04:20,340 I'll find that b*stard... 82 00:04:22,430 --> 00:04:26,380 Hey. Nothing is easy in this world. 83 00:04:26,380 --> 00:04:29,860 That little girl must endure so much pain in the hospital. 84 00:04:29,860 --> 00:04:32,630 You can't be crying like this right now. 85 00:04:33,140 --> 00:04:35,370 You're supposed to be the dad. 86 00:04:39,090 --> 00:04:42,440 Hey. Let me show you something. 87 00:04:42,440 --> 00:04:45,570 Look, I got new business cards. 88 00:04:45,570 --> 00:04:46,900 It's in gold. Isn't it cool? 89 00:04:46,900 --> 00:04:48,560 Doesn't it make me seem like a CEO? 90 00:04:48,560 --> 00:04:50,470 Look at this, look! 91 00:04:50,470 --> 00:04:53,100 It's purple and gold. 92 00:04:53,100 --> 00:04:54,670 Hey! 93 00:05:08,160 --> 00:05:11,550 He doesn't even eat after making all that fuss! 94 00:05:12,710 --> 00:05:14,330 By the way, Noona... 95 00:05:14,330 --> 00:05:17,080 What's wrong? No. 96 00:05:17,080 --> 00:05:20,750 - I'm... okay... - Hey! Swallow it! 97 00:05:20,750 --> 00:05:22,440 Hey! You... 98 00:05:22,440 --> 00:05:25,420 Don't throw up! Here you go, Ma'am! 99 00:05:25,420 --> 00:05:27,270 Okay! 100 00:05:38,220 --> 00:05:40,020 [Single Life Helper] 101 00:05:40,020 --> 00:05:42,200 [Single Life Helper: Choi] 102 00:05:44,960 --> 00:05:48,350 That's how it all started. 103 00:05:48,350 --> 00:05:51,370 She took money from those who blame others 104 00:05:51,370 --> 00:05:54,490 and gave it to someone who always blames himself. 105 00:05:54,490 --> 00:05:56,190 It's a simple logic. 106 00:05:56,190 --> 00:06:00,430 Ji Ho, you're a human, just human. 107 00:06:01,080 --> 00:06:03,660 We care about the ones we're attracted to, 108 00:06:03,660 --> 00:06:06,160 and we look for excuses if we care about someone. 109 00:06:06,160 --> 00:06:08,470 Isn't that how humans are? 110 00:06:09,160 --> 00:06:14,890 She might simply be someone special to you. 111 00:06:14,890 --> 00:06:17,470 Special... 112 00:06:18,620 --> 00:06:20,690 No, that's not it. 113 00:06:20,690 --> 00:06:22,530 Is that so? 114 00:06:22,530 --> 00:06:24,600 Okay, if that's the case, 115 00:06:24,600 --> 00:06:27,540 let's observe for one more week. 116 00:06:27,540 --> 00:06:30,600 I want you to observe your own feelings. 117 00:06:36,940 --> 00:06:41,920 [Love in Contract] 118 00:06:43,280 --> 00:06:46,940 [Episode 5] Is Choi Sang Eun special? 119 00:06:46,940 --> 00:06:50,010 What does she mean, I care about her? 120 00:06:51,030 --> 00:06:53,210 Can I tell them? 121 00:06:53,920 --> 00:06:56,830 I'll share my trade secret until the contract expires, 122 00:06:56,830 --> 00:06:58,570 the secret of being loved by everyone. 123 00:06:58,570 --> 00:07:01,000 Even if someone pushes you... 124 00:07:09,240 --> 00:07:14,080 But can I go to your house and eat by myself? 125 00:07:14,080 --> 00:07:17,440 I feel kind of awkward going back home tonight. 126 00:07:17,440 --> 00:07:19,720 Eat by herself? 127 00:07:19,720 --> 00:07:21,190 Why? 128 00:07:27,940 --> 00:07:29,810 What's with that woman? 129 00:07:29,810 --> 00:07:32,000 Look at him holding her hand! 130 00:07:32,000 --> 00:07:33,670 Looks like they've been together for a long time. 131 00:07:33,670 --> 00:07:35,900 Is she a celebrity, too? 132 00:07:40,250 --> 00:07:42,660 [Is everything okay?] 133 00:07:45,360 --> 00:07:48,240 [I'm sorry to let you eat alone.] 134 00:07:53,100 --> 00:07:55,990 [I can be back by nine.] 135 00:08:00,280 --> 00:08:03,670 [I hope you enjoy your meal at my place.] 136 00:08:09,680 --> 00:08:12,980 [I'll cook you something the day after tomorrow.] 137 00:08:15,480 --> 00:08:17,060 [Let's have salmon.] 138 00:08:17,790 --> 00:08:21,600 [I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.] 139 00:08:31,420 --> 00:08:34,460 [News: Kang Hae Jin's Shocking Marriage Announcement] 140 00:08:39,730 --> 00:08:43,450 I'm getting married to this woman. 141 00:08:45,820 --> 00:08:49,820 This woman will be... my wife. 142 00:08:57,560 --> 00:08:59,840 [News: Kang Hae Jin's Shocking Marriage Announcement] 143 00:09:09,260 --> 00:09:11,930 What the heck are you doing right now? 144 00:09:14,950 --> 00:09:17,540 - Let's sign a contract. - What? 145 00:09:17,540 --> 00:09:20,320 I want you to accept me as your client. 146 00:09:23,060 --> 00:09:25,640 I know what you do. 147 00:09:25,640 --> 00:09:28,330 Did you do research on me? 148 00:09:28,330 --> 00:09:30,970 You learned to do bad things since you're an aristocrat. 149 00:09:30,970 --> 00:09:32,980 Because I found it strange that you and 150 00:09:32,980 --> 00:09:36,410 the man downstairs have completely different schedules... 151 00:09:40,280 --> 00:09:41,640 I'm sorry. 152 00:09:41,640 --> 00:09:43,500 Let me update you. 153 00:09:43,500 --> 00:09:46,280 - I retired. - I want you to delay it. 154 00:09:46,280 --> 00:09:49,570 You're treated like a prince at home, with star treatment from the outside world. 155 00:09:49,570 --> 00:09:50,940 Do you think the world is in your hands? 156 00:09:50,940 --> 00:09:55,200 I just want to deal with the ridiculous scandals at once, 157 00:09:56,230 --> 00:09:59,110 and screw my family, who tries to make money by marrying me off. 158 00:09:59,110 --> 00:10:03,320 I'm sorry, but I choose my own clients. 159 00:10:03,910 --> 00:10:05,680 Yoo Mi Ho... 160 00:10:06,760 --> 00:10:09,220 Didn't you get her out of jail? 161 00:10:09,950 --> 00:10:12,910 It seems you cut ties with your family completely. 162 00:10:13,710 --> 00:10:15,830 Don't you need money? 163 00:10:19,850 --> 00:10:22,940 I want to escape like you! 164 00:10:24,400 --> 00:10:28,210 But I can't. I... 165 00:10:32,000 --> 00:10:34,700 I need to protect my mom. 166 00:10:41,500 --> 00:10:44,060 Please help me. I beg you. 167 00:10:55,380 --> 00:11:00,030 It's your job to rescue people who don't want to get married. 168 00:11:00,800 --> 00:11:03,600 I need your help more than anyone. 169 00:11:04,330 --> 00:11:07,880 Can you save me from this hell? 170 00:11:20,870 --> 00:11:23,390 [2018 SBC Acting Awards, Best Actor: Kang Hae Jin] 171 00:11:29,000 --> 00:11:31,100 Are you saying that I'm acting right now? 172 00:11:33,260 --> 00:11:35,900 I think I heard enough excuses. 173 00:11:35,900 --> 00:11:39,090 - Well then... - Hold on. 174 00:11:39,090 --> 00:11:40,960 Hold on a second. 175 00:11:53,010 --> 00:11:55,800 - What's this? - I want you to drive it home. 176 00:12:00,280 --> 00:12:03,510 I really... need you. 177 00:12:31,600 --> 00:12:33,340 No way. 178 00:12:35,010 --> 00:12:36,620 No way... 179 00:12:42,260 --> 00:12:44,090 Geez. 180 00:12:44,990 --> 00:12:46,770 What's this? 181 00:12:50,880 --> 00:12:52,620 Why? 182 00:12:53,500 --> 00:12:55,090 My goodness. 183 00:12:59,200 --> 00:13:01,510 Here she comes, here she comes! 184 00:13:13,610 --> 00:13:16,030 What does he use this for anyway? 185 00:13:16,030 --> 00:13:17,570 Geez... 186 00:13:19,220 --> 00:13:21,190 I want to escape like you! 187 00:13:21,190 --> 00:13:22,780 But I can't. 188 00:13:22,780 --> 00:13:25,350 I need to protect my mom. 189 00:13:43,300 --> 00:13:46,680 Yoo Bin, you're happy up there, right? 190 00:13:46,680 --> 00:13:47,970 Your eyesight is good, 191 00:13:47,970 --> 00:13:51,160 and is your heart fine even if you run around all day? 192 00:13:51,160 --> 00:13:53,860 I almost went somewhere far away 193 00:13:53,860 --> 00:13:56,210 with the lady who sponsored you, 194 00:13:56,210 --> 00:13:57,800 but I don't think I can. 195 00:13:57,800 --> 00:14:02,320 She's known to be fickle and selfish... 196 00:14:09,710 --> 00:14:11,840 Oh my gosh! Geez! 197 00:14:11,840 --> 00:14:13,890 Who are you? 198 00:14:13,890 --> 00:14:16,430 Shut up. Get me a beer. 199 00:14:17,290 --> 00:14:19,550 You scared me. 200 00:14:19,550 --> 00:14:22,440 Did you already get a job? 201 00:14:22,440 --> 00:14:24,230 What are you saying? 202 00:14:26,690 --> 00:14:28,570 Gosh, I'm tired. 203 00:14:50,500 --> 00:14:52,710 She didn't come after all. 204 00:15:01,540 --> 00:15:06,020 [Monday → Tuesday] 205 00:15:06,810 --> 00:15:09,180 [I Learned about Love on the Subway to Work] 206 00:15:28,440 --> 00:15:30,750 [Superstar Kang Hae Jin announced marriage to a mystery woman!] 207 00:15:30,750 --> 00:15:33,160 [Did he buy a luxury apartment as a starter home?] 208 00:15:35,820 --> 00:15:39,230 [Paparazzi spotted Kang Hae Jin holding a woman's hand near his luxury villa. She looks in her thirties.] 209 00:15:39,230 --> 00:15:41,530 I haven't finished yet... 210 00:15:41,530 --> 00:15:43,030 Pardon? 211 00:16:06,580 --> 00:16:09,860 There's a man who heated up the whole country yesterday. 212 00:16:09,860 --> 00:16:12,360 It's Kang Hae Jin. 213 00:16:12,360 --> 00:16:15,200 Kang Hae Jin, who's known as a scandal maker, 214 00:16:15,200 --> 00:16:18,840 went onstage and said, "She is my true love." 215 00:16:18,840 --> 00:16:20,900 He proclaimed like that. 216 00:16:20,900 --> 00:16:24,840 I'm so jealous of the one who's marrying him. 217 00:16:24,840 --> 00:16:28,120 Not only is he marrying, he already lives with her, apparently. 218 00:16:28,120 --> 00:16:31,360 She probably got pregnant; otherwise, why would Kang Hae Jin... 219 00:16:31,360 --> 00:16:34,930 There were rumors of him being a son of an assemblyman or an elite family. 220 00:16:34,930 --> 00:16:38,410 I'm sure that cunning woman went after him to elevate her status. 221 00:16:38,410 --> 00:16:41,740 Otherwise, how could he suddenly marry? 222 00:16:49,930 --> 00:16:52,460 It doesn't make sense that he would! 223 00:16:52,460 --> 00:16:55,970 Also, that woman is a divorcée, and she had a ton of... 224 00:16:55,970 --> 00:16:58,870 Geez. Whenever a celebrity dates a non-celebrity, 225 00:16:58,870 --> 00:17:01,340 there are always rumors, and always the same. 226 00:17:01,340 --> 00:17:05,640 My goodness. That's the rumor surfacing in the finance industry. 227 00:17:05,640 --> 00:17:08,850 I'm only sharing this with you. It's just between us. 228 00:17:08,850 --> 00:17:10,310 Ms. Kim? 229 00:17:10,310 --> 00:17:11,400 Yes. 230 00:17:11,400 --> 00:17:13,750 Looks like you're having difficulty focusing on work. 231 00:17:13,750 --> 00:17:16,890 You listened to Lee Eun Joo's testimony over the phone yesterday, right? 232 00:17:16,890 --> 00:17:20,720 Why don't you talk to her in person? She loves to chat. 233 00:17:23,190 --> 00:17:25,650 - Yes. - Please do that today. 234 00:17:26,200 --> 00:17:29,660 - Yes. - Please do it now. 235 00:17:30,540 --> 00:17:32,020 Yes! 236 00:17:32,760 --> 00:17:34,820 You should get moving. 237 00:17:41,950 --> 00:17:44,680 Did I make a mistake when I drank last night? 238 00:17:45,800 --> 00:17:47,700 Hey, open the door! 239 00:17:47,700 --> 00:17:50,630 I know you're in there. Hey! 240 00:17:59,040 --> 00:18:01,870 You can't just ghost me like this! 241 00:18:01,870 --> 00:18:05,420 It's too quiet. He wouldn't have done anything, right? 242 00:18:05,420 --> 00:18:07,290 Like what? 243 00:18:07,290 --> 00:18:10,880 I'll call 119 and tear this door down unless you open it right now! 244 00:18:10,880 --> 00:18:13,270 I want to rest. Let me be on strike just today. 245 00:18:13,270 --> 00:18:15,700 The boss of the company can't go on strike! 246 00:18:15,700 --> 00:18:19,170 You caused big trouble! Do you know what you've done? 247 00:18:19,170 --> 00:18:21,930 I do. I saved you from your nine-to-five job, 248 00:18:21,930 --> 00:18:23,910 as I announced my marriage instead of retiring. 249 00:18:23,910 --> 00:18:25,770 This b*stard... 250 00:18:25,770 --> 00:18:28,890 I'm a chaebol (rich family) son born with a business mindset in my bones. 251 00:18:28,890 --> 00:18:32,140 I know how to manage myself best. 252 00:18:32,140 --> 00:18:35,690 You always do whatever you want. How dare you... 253 00:18:35,690 --> 00:18:37,960 Don't you still find it impressive? 254 00:18:37,960 --> 00:18:40,460 Just open the door, okay? 255 00:18:41,670 --> 00:18:43,160 I'm serious. 256 00:18:43,160 --> 00:18:46,340 Leave me alone today unless you want me to announce retirement. 257 00:18:51,020 --> 00:18:52,990 Will you simply leave? 258 00:18:53,710 --> 00:18:56,910 He might be bratty, but he's not so stubborn. 259 00:18:56,910 --> 00:18:59,250 - Just let him be. - But the situation is... 260 00:18:59,250 --> 00:19:00,520 Follow me! 261 00:19:00,520 --> 00:19:03,030 No way he will open that door today. 262 00:19:03,030 --> 00:19:05,320 I know my nephew. 263 00:19:10,400 --> 00:19:14,790 [Single Life Helper] 264 00:19:23,220 --> 00:19:24,940 [Single Life Helper Contract] 265 00:19:24,940 --> 00:19:28,240 [Single Life Helper: Choi] 266 00:19:36,560 --> 00:19:40,830 [TQ Bank, Total balance: 2,876,370 won ($2000)] 267 00:19:46,030 --> 00:19:49,190 Noona, I leased a car for you. 268 00:19:49,190 --> 00:19:50,430 Here. 269 00:19:50,430 --> 00:19:52,110 Yes. 270 00:19:55,640 --> 00:19:57,340 Is that the one? 271 00:19:57,340 --> 00:19:58,850 Hey, where are you going? 272 00:19:58,850 --> 00:20:01,650 I managed to find a car that fits your budget. 273 00:20:01,650 --> 00:20:04,510 I got all kinds of discounts. 274 00:20:06,690 --> 00:20:08,320 Is it... 275 00:20:24,730 --> 00:20:26,750 [Incoming Call] 276 00:20:29,890 --> 00:20:31,100 This is Choi Sang Eun. 277 00:20:31,100 --> 00:20:33,950 What? You actually answered. 278 00:20:33,950 --> 00:20:36,090 This is Kang Hae Jin. 279 00:20:38,170 --> 00:20:40,080 Have you thought about it? 280 00:20:40,080 --> 00:20:42,170 I mean our business. 281 00:20:42,170 --> 00:20:43,900 How's 7 o'clock tonight? 282 00:20:43,900 --> 00:20:45,870 I'll wait for you at my place. 283 00:20:46,560 --> 00:20:48,690 Why do you think I'll be there? 284 00:20:48,690 --> 00:20:50,870 Won't you give me my scooter back? 285 00:20:50,870 --> 00:20:53,610 I doubt you're a kleptomaniac. 286 00:20:53,610 --> 00:20:56,770 Anyway, I'll be waiting. 287 00:21:06,610 --> 00:21:09,200 [Seoul Detention Center] 288 00:21:11,540 --> 00:21:13,220 [Seoul Detention Center] 289 00:21:47,890 --> 00:21:49,490 What's this? 290 00:21:58,280 --> 00:21:59,610 What's with you? 291 00:21:59,610 --> 00:22:02,940 Sir, this lady has no money. 292 00:22:03,930 --> 00:22:05,650 Get off. 293 00:22:34,260 --> 00:22:35,870 Your address. 294 00:22:39,230 --> 00:22:41,300 I want you to give me your address. 295 00:22:41,300 --> 00:22:43,320 I won't. 296 00:22:45,200 --> 00:22:51,000 Okay. You probably know which of us is more stubborn. 297 00:22:58,560 --> 00:23:00,940 Move out right now! 298 00:23:02,570 --> 00:23:04,170 You haven't paid rent in six months. 299 00:23:04,170 --> 00:23:06,770 I let it slide this whole time. 300 00:23:06,770 --> 00:23:10,600 Gosh... You're some kind of scammer? 301 00:23:10,600 --> 00:23:14,920 Wow, you committed a really high-class crime. 302 00:23:14,920 --> 00:23:17,800 I couldn't even understand what they were saying on TV. 303 00:23:17,800 --> 00:23:19,360 You can get rid of the rest. 304 00:23:19,360 --> 00:23:23,500 Is this woman stupid or something? How dare you tell me to take care of it? 305 00:23:23,500 --> 00:23:27,800 You're just a lowly renter. How dare you tell me to get rid of all this? 306 00:23:29,920 --> 00:23:33,590 They say hatred is a kind of affection too. 307 00:23:33,590 --> 00:23:38,000 I'm doing this because I pity you. Okay? 308 00:24:03,700 --> 00:24:07,200 [Jamie] 309 00:24:32,600 --> 00:24:34,400 [Request Form for Consensual Divorce] 310 00:24:43,950 --> 00:24:46,960 [Jung Ji Ho] 311 00:24:51,770 --> 00:24:54,680 He's too shy. 312 00:24:54,680 --> 00:24:57,210 We had fun. See you later. 313 00:25:08,450 --> 00:25:12,280 [I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.] 314 00:25:24,600 --> 00:25:27,180 Do you want to look through next week's trials? 315 00:25:27,180 --> 00:25:32,200 With the repeated assault case, both parties agreed to settle. I think it will conclude that way. 316 00:25:32,200 --> 00:25:36,400 Yes, the Seri Bank case looks negotiable, but the husband keeps disagreeing. 317 00:25:36,400 --> 00:25:39,800 I'll ask about the situation. There might be more to it. 318 00:25:39,800 --> 00:25:42,450 Prosecutor Jang, I'm looking forward to it. 319 00:25:42,450 --> 00:25:45,950 I'm always ready to have a fresh start with you, Assemblyman. 320 00:25:45,950 --> 00:25:47,700 I can give up on everything. 321 00:25:47,700 --> 00:25:49,500 Nice, nice. 322 00:25:59,680 --> 00:26:01,910 I'm getting married. 323 00:26:01,910 --> 00:26:05,890 This woman will be... my wife. 324 00:26:06,900 --> 00:26:11,600 [Habitual Assault Divorce Suit] 325 00:26:11,600 --> 00:26:13,970 It turns out she was in a de facto marriage (common law). 326 00:26:13,970 --> 00:26:16,840 The wife says her relationship started after they agreed to divorce, but... 327 00:26:16,840 --> 00:26:19,300 Death penalty. 328 00:26:19,300 --> 00:26:20,900 Pardon? 329 00:26:21,780 --> 00:26:23,390 Judge Jung. 330 00:26:24,250 --> 00:26:26,090 What do you mean by "death penalty?" 331 00:26:26,090 --> 00:26:28,900 - What death penalty? - You said, "Death penalty." 332 00:26:28,900 --> 00:26:31,400 - I did? - Yes. 333 00:26:36,800 --> 00:26:40,600 Well, so... Let's keep going. Let's keep going. 334 00:26:40,600 --> 00:26:43,510 This just needs to be confirmed. 335 00:26:52,400 --> 00:26:54,400 Have you been... 336 00:26:55,860 --> 00:26:57,720 living in a place like this? 337 00:26:57,720 --> 00:27:00,610 It seems you forgot where you lived. 338 00:27:00,610 --> 00:27:03,600 You can use the room right here. 339 00:27:04,660 --> 00:27:06,670 I'm not interested in staying here... 340 00:27:06,670 --> 00:27:10,710 You can never keep the bathroom clean. Seriously... 341 00:27:10,710 --> 00:27:12,330 Well... 342 00:27:14,950 --> 00:27:25,380 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 343 00:27:29,170 --> 00:27:31,490 Do you share a table with your maid, too? 344 00:27:31,500 --> 00:27:33,300 What did you say? 345 00:27:34,000 --> 00:27:36,140 We're not living with her, right? 346 00:27:36,140 --> 00:27:39,450 - Why do you think we... - Should I just make her leave then? 347 00:27:39,450 --> 00:27:42,800 This is strictly about money. I hope neither of you gets the wrong idea. 348 00:27:42,800 --> 00:27:46,800 It was just 1.5 billion won ($1 million). It won't take long. 349 00:27:48,110 --> 00:27:51,620 - I'll stay until I pay you off. - Wow. 350 00:27:51,620 --> 00:27:56,300 - What an honor. - By the way, what do you do for a living? 351 00:27:56,300 --> 00:28:00,650 - You live in a place... - This is a rental that suits my level. 352 00:28:00,650 --> 00:28:04,100 Just a few days ago, she had a vacation home, three cars, and even a yacht. 353 00:28:04,100 --> 00:28:06,170 She had all those things, okay? 354 00:28:06,170 --> 00:28:08,080 How could you be so shameless? 355 00:28:08,080 --> 00:28:10,930 I don't care about those details. 356 00:28:10,930 --> 00:28:13,210 Get ready to go on blind dates. 357 00:28:13,210 --> 00:28:16,320 You can still get a high-skilled job or executive work for a foreign corporation, 358 00:28:16,320 --> 00:28:20,090 or be an IT company CEO. But you... 359 00:28:20,090 --> 00:28:22,800 could use some polishing. 360 00:28:22,800 --> 00:28:27,300 You probably... grew up a bit now, right? 361 00:28:30,480 --> 00:28:32,400 I forgot to tell you something. 362 00:28:32,400 --> 00:28:34,970 This is my husband. Say hello. 363 00:28:35,600 --> 00:28:37,500 What are you doing? 364 00:28:37,500 --> 00:28:38,900 What do you think? 365 00:28:38,900 --> 00:28:43,200 This is the result of your 13-year-long project. Do you like it? 366 00:28:44,500 --> 00:28:47,700 He might not look like much, but do you know what he does? 367 00:28:47,700 --> 00:28:50,210 He has a white-collar job. 368 00:28:50,210 --> 00:28:52,140 You can't do this to me. 369 00:28:52,140 --> 00:28:55,490 Follow me. Excuse us then. 370 00:29:08,900 --> 00:29:12,000 Noona, why that woman? 371 00:29:12,000 --> 00:29:16,200 She deserves to be rejected more than 100 times. Why did you bring her here? 372 00:29:16,200 --> 00:29:19,550 Also, do you think a taekwondo teacher is a white-collar job? 373 00:29:19,550 --> 00:29:22,500 I even quit that job because of you-know-who. 374 00:29:22,500 --> 00:29:27,000 That's enough. Follow me. 375 00:29:27,000 --> 00:29:31,400 Okay. You mean Kang Hae Jin's fiancée is... 376 00:29:33,670 --> 00:29:35,840 That was you? 377 00:29:37,700 --> 00:29:39,800 Cool. 378 00:29:39,800 --> 00:29:42,470 Wow, that's... 379 00:29:42,470 --> 00:29:45,400 How did you end up in that situation? 380 00:29:45,400 --> 00:29:48,100 So? Will you sign the contract? 381 00:29:49,300 --> 00:29:53,100 I don't know. I didn't want to work anymore, but... 382 00:29:53,100 --> 00:29:54,430 But? 383 00:29:54,430 --> 00:29:57,600 It's your job to rescue people who don't want to get married. 384 00:29:57,600 --> 00:30:01,700 Please help me. I really... need you. 385 00:30:02,660 --> 00:30:04,600 I found it understandable. 386 00:30:04,600 --> 00:30:08,100 A suffocating lifestyle... where he only has something to lose. 387 00:30:08,100 --> 00:30:11,660 Wanting to live like a human being even if he has to do something crazy, 388 00:30:11,660 --> 00:30:14,030 he reminded me of my old self. 389 00:30:14,030 --> 00:30:18,700 Stop all this sentimental talk. Anyway, are you saying he's not a jerk? 390 00:30:18,700 --> 00:30:21,720 Looks like you've already decided. 391 00:30:21,720 --> 00:30:25,000 By the way, Noona. Wouldn't it be kind of awkward if Jung Ji Ho finds out? 392 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 He lives right upstairs. You said he seems to be in love with you. 393 00:30:28,000 --> 00:30:31,310 Why would he suggest getting divorced then? 394 00:30:31,310 --> 00:30:34,200 So you admit you were wrong. 395 00:30:35,280 --> 00:30:36,400 Honey, I'm hungry. 396 00:30:36,400 --> 00:30:39,940 Could you fulfill the contract period? 397 00:30:39,940 --> 00:30:44,400 He had very clear justification to call me "Honey" and ask me to fulfill the contract period. 398 00:30:44,400 --> 00:30:46,790 I thought he was harassing you. 399 00:30:46,790 --> 00:30:48,830 I didn't finish analyzing the footage yet. 400 00:30:48,830 --> 00:30:51,600 And why did he eat the soup with black pepper for me? 401 00:30:51,600 --> 00:30:54,190 Please make another one without black pepper. 402 00:30:54,190 --> 00:30:56,020 Why don't I... have this instead? 403 00:30:56,020 --> 00:30:59,300 And why did he hug me like this to protect me? 404 00:31:00,300 --> 00:31:04,000 He said he'd make us dinner with salmon... You know salmon's my favorite, right? 405 00:31:04,000 --> 00:31:06,300 He said he'd make salmon... 406 00:31:07,330 --> 00:31:08,780 He texted me about salmon. 407 00:31:08,800 --> 00:31:12,500 [I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.] 408 00:31:12,500 --> 00:31:14,180 Gwang Nam. 409 00:31:14,180 --> 00:31:17,800 Is it silly to reply to a text from yesterday? 410 00:31:17,800 --> 00:31:20,000 That's like professing love. 411 00:31:24,150 --> 00:31:26,550 I don't know... 412 00:31:26,550 --> 00:31:30,570 I should meet him and explain calmly. That's the proper thing to do. 413 00:31:30,570 --> 00:31:34,400 Make sure to look pretty when you see Kang Hae Jin. Don't let a man out-pretty you. 414 00:31:34,400 --> 00:31:36,020 You're older than him, too. 415 00:31:36,020 --> 00:31:38,600 Gwang Nam, I'm Choi Sang Eun. 416 00:31:38,600 --> 00:31:41,900 I'll show him what real high fashion is. 417 00:31:43,180 --> 00:31:45,090 I can't do it. 418 00:31:45,090 --> 00:31:46,830 I can't show off! 419 00:31:46,830 --> 00:31:49,100 Why? 420 00:31:49,100 --> 00:31:50,600 Why... 421 00:31:54,910 --> 00:32:00,130 [Customer, Your Insides Are Burning Up (Spicy Food).] 422 00:32:00,130 --> 00:32:05,250 [We Deliver] 423 00:32:09,200 --> 00:32:11,300 Geez! 424 00:32:13,360 --> 00:32:16,600 I can't run into him like this. 425 00:32:16,600 --> 00:32:20,520 [I'll cook you something the day after tomorrow. Let's have salmon.] 426 00:32:27,580 --> 00:32:31,320 [CAM 12, CAM 7, C-016, CAM 18] 427 00:33:04,510 --> 00:33:08,110 Why did he have to arrive at the same time? 428 00:33:51,270 --> 00:33:53,250 Sang... 429 00:33:53,250 --> 00:33:55,470 Sang Eun! 430 00:33:55,470 --> 00:33:58,230 Sang Eun, Sang Eun... 431 00:33:58,230 --> 00:33:59,870 Why... 432 00:34:00,860 --> 00:34:03,280 Ji Ho, let me explain. 433 00:34:03,280 --> 00:34:05,040 Hold on a second. 434 00:34:05,830 --> 00:34:07,930 I-I'm sorry. 435 00:34:07,930 --> 00:34:12,710 - I thought you were a robber. - Of course, I fully understand. 436 00:34:14,400 --> 00:34:15,970 The reason why I look like this is... 437 00:34:15,970 --> 00:34:19,000 I heard about your marriage on TV. 438 00:34:19,000 --> 00:34:22,090 I thought you had retired. I guess you didn't. 439 00:34:22,090 --> 00:34:24,680 It seems you're mistaken on that. 440 00:34:24,680 --> 00:34:26,880 - If you have a moment, let me... - No. 441 00:34:26,880 --> 00:34:28,770 Let's talk on Wednesday. 442 00:34:28,770 --> 00:34:32,250 We're not supposed to see each other today. 443 00:34:34,920 --> 00:34:37,510 Ji Ho. 444 00:34:37,510 --> 00:34:39,150 Ji Ho? 445 00:34:41,360 --> 00:34:42,910 Ji Ho... 446 00:34:49,210 --> 00:34:52,130 Let's talk business right away. 447 00:34:53,400 --> 00:34:55,690 Right, just one sec. 448 00:35:02,150 --> 00:35:03,980 Follow me. 449 00:35:23,030 --> 00:35:26,580 Let me put it simply. 450 00:35:27,590 --> 00:35:30,270 I accept your request. 451 00:35:32,170 --> 00:35:36,020 Here's a contract that entails the rules we must follow. 452 00:35:36,020 --> 00:35:38,100 Please keep those in mind. 453 00:35:40,370 --> 00:35:41,990 Did you make this for me? 454 00:35:41,990 --> 00:35:43,420 No. 455 00:35:43,420 --> 00:35:45,500 It's a form that I give out to 456 00:35:45,500 --> 00:35:47,500 all of my clients. 457 00:35:47,500 --> 00:35:49,910 Nothing is different because you're Kang Hae Jin. 458 00:35:49,910 --> 00:35:52,820 But of course, since you're a celebrity, 459 00:35:52,820 --> 00:35:55,880 my identity can never be exposed. 460 00:35:55,880 --> 00:36:00,330 I should be the one telling you that. 461 00:36:02,170 --> 00:36:04,890 Anyway, I got it, okay. 462 00:36:06,160 --> 00:36:10,410 Let's talk about the benefits you'll get out of this deal. 463 00:36:10,410 --> 00:36:13,240 Firstly, people would stop calling you a womanizer. 464 00:36:13,240 --> 00:36:16,380 Also, this will end the dispute over your sexual preference. 465 00:36:16,380 --> 00:36:19,440 And this is confidential but as a son of Kangjin, 466 00:36:19,440 --> 00:36:23,040 you can avoid an arranged marriage, correct? 467 00:36:25,770 --> 00:36:28,090 How many times did you want per week? 468 00:36:28,090 --> 00:36:29,720 What did the man downstairs do? 469 00:36:29,720 --> 00:36:32,120 - Three days a week. - I'll do that, too. 470 00:36:33,730 --> 00:36:35,750 That sounds appropriate. 471 00:36:36,420 --> 00:36:38,170 Okay then. 472 00:36:38,170 --> 00:36:40,400 I'll talk about the payment. 473 00:36:40,400 --> 00:36:43,370 How much I'll get paid is entirely up to me. 474 00:36:43,370 --> 00:36:45,470 The benefits you're getting out of this deal, 475 00:36:45,470 --> 00:36:47,370 your financial situation, 476 00:36:47,370 --> 00:36:49,120 and... 477 00:36:49,120 --> 00:36:52,440 the risks I'd be taking, 478 00:36:52,440 --> 00:36:55,400 I add all those things up. 479 00:36:55,400 --> 00:36:58,870 Since you're already exposed to the public, 480 00:36:58,870 --> 00:37:02,730 I'll try to be reasonable with it. 481 00:37:03,620 --> 00:37:07,120 Here, I think this is reasonable. 482 00:37:10,040 --> 00:37:12,580 What... 483 00:37:12,580 --> 00:37:15,520 Who are you, Angelina Jolie or something? 484 00:37:15,520 --> 00:37:17,800 Are you taking advantage of the fact that 485 00:37:17,800 --> 00:37:19,480 I'm an heir to Kangjin? 486 00:37:19,480 --> 00:37:22,550 Is it your goal to take advantage of a major corporation 487 00:37:22,550 --> 00:37:25,300 when you make a contract for a commercial? 488 00:37:26,230 --> 00:37:28,370 You get to make the final decision. 489 00:37:28,370 --> 00:37:30,730 We can call it off if you don't like it. 490 00:37:30,730 --> 00:37:32,840 I can just give you my signature, right? 491 00:37:37,140 --> 00:37:38,660 Here. 492 00:37:44,330 --> 00:37:46,860 [To Jamie, Kang Hae Jin] 493 00:37:46,860 --> 00:37:48,810 [To Jamie, Kang Hae Jin] 494 00:37:55,210 --> 00:37:57,890 Sorry, it's a habit. 495 00:38:04,430 --> 00:38:07,910 We officially closed the deal now. 496 00:38:14,100 --> 00:38:15,690 Jamie... 497 00:38:24,080 --> 00:38:27,460 This was the first time she showed up on her own. 498 00:38:29,200 --> 00:38:31,680 What's with the cat's name? 499 00:38:36,770 --> 00:38:38,630 Ja... Jamie! 500 00:38:38,630 --> 00:38:41,280 Do you know the consensual divorce case turned into a lawsuit? 501 00:38:41,280 --> 00:38:43,970 The woman was visiting a boyfriend's house for a while. 502 00:38:43,970 --> 00:38:45,430 She even disguised herself. 503 00:38:45,430 --> 00:38:47,100 I checked the apartment building CCTV. 504 00:38:47,100 --> 00:38:50,400 She went in wearing a vest and helmet and stayed until the next morning. 505 00:38:50,400 --> 00:38:53,240 It's like how celebrities date. 506 00:38:53,930 --> 00:38:55,610 I don't want to hear of other's 507 00:38:55,610 --> 00:38:58,900 promiscuous lives in my personal time. Let's talk tomorrow. 508 00:38:58,900 --> 00:39:00,330 Yes. 509 00:39:00,330 --> 00:39:03,760 You told me to report any updates. 510 00:39:04,760 --> 00:39:07,010 Well, Judge Jung, 511 00:39:07,010 --> 00:39:09,640 is something wrong? 512 00:39:09,640 --> 00:39:14,940 - Ms. Kim is worried as you seemed sensitive lately. - I'm the same as usual. 513 00:39:14,940 --> 00:39:17,840 Anyway, I'll take reports during work hours. 514 00:39:17,840 --> 00:39:19,720 I'll hang up. 515 00:39:22,360 --> 00:39:24,480 What do they mean, "sensitive"? 516 00:39:24,480 --> 00:39:26,300 There's nothing wrong. 517 00:39:34,870 --> 00:39:40,150 She might simply be someone special to you. 518 00:39:41,400 --> 00:39:44,500 - Let's use that one too. - Yes. 519 00:39:47,100 --> 00:39:49,240 I have a dream. 520 00:39:49,240 --> 00:39:51,920 It's to live overseas in another country. 521 00:39:51,920 --> 00:39:54,270 I want to go somewhere where no one knows me 522 00:39:54,270 --> 00:39:56,850 and fall in love for real. 523 00:39:56,850 --> 00:39:59,010 Ji Ho, you were 524 00:39:59,010 --> 00:40:03,030 my best husband, no... my client. 525 00:40:03,030 --> 00:40:06,570 So I guess I wanted you to acknowledge me as well, 526 00:40:06,570 --> 00:40:09,000 that on Monday, Wednesday, Friday nights, 527 00:40:09,000 --> 00:40:11,770 I was the best wife. 528 00:40:24,720 --> 00:40:29,080 [Tuesday → Wednesday] 529 00:40:29,080 --> 00:40:31,410 It's a salmon sandwich. 530 00:40:34,120 --> 00:40:36,760 - Maybe not. - You're right, it's salmon. 531 00:40:36,760 --> 00:40:38,700 It's from a can. 532 00:40:40,260 --> 00:40:41,960 I see. 533 00:40:46,690 --> 00:40:48,820 Thanks for the meal. 534 00:40:57,360 --> 00:41:01,260 I have some personal situations. 535 00:41:01,260 --> 00:41:05,510 I don't know how much to share with you. 536 00:41:05,510 --> 00:41:08,790 I decided to put off retirement for now. 537 00:41:08,790 --> 00:41:12,460 But with your case, you requested divorce yourself. 538 00:41:12,460 --> 00:41:16,110 So we'll finish things up the day after tomorrow as planned. And... 539 00:41:16,110 --> 00:41:17,950 you probably already knew, 540 00:41:17,950 --> 00:41:22,060 but I signed a contract with Kang Hae Jin. 541 00:41:22,060 --> 00:41:24,720 I thought you should know. 542 00:41:28,290 --> 00:41:30,400 There's something I'm curious about. 543 00:41:32,510 --> 00:41:36,020 How much do you need to make a living? 544 00:41:38,680 --> 00:41:40,610 What's the purpose of that question? 545 00:41:40,610 --> 00:41:44,820 Is your situation dire enough to get back into this business? 546 00:41:45,690 --> 00:41:48,100 It doesn't seem like it. 547 00:41:51,640 --> 00:41:53,930 I think you got the wrong idea. 548 00:41:53,930 --> 00:41:56,210 My situation isn't perfect right now, 549 00:41:56,210 --> 00:41:59,820 but that's not why I booked a deal with Kang Hae Jin. 550 00:42:00,650 --> 00:42:03,550 And what's wrong with what I do? 551 00:42:03,550 --> 00:42:05,500 I thought you believed that 552 00:42:06,930 --> 00:42:10,780 you can only realize your dream if you quit your job. 553 00:42:10,780 --> 00:42:13,100 Does this decision reflect 554 00:42:13,100 --> 00:42:16,790 what you said about your life being like a wounded blade of grass? 555 00:42:16,790 --> 00:42:21,500 Even flower petals and blades of grass have wounds. 556 00:42:21,500 --> 00:42:26,420 If I just remain on the windy road like those blades of grass... 557 00:42:26,420 --> 00:42:29,440 my wounds would probably only deepen, right? 558 00:42:32,710 --> 00:42:34,890 Why are you doing this to me? 559 00:42:34,890 --> 00:42:36,370 What do you mean? 560 00:42:36,370 --> 00:42:39,260 Do you have feelings for me? 561 00:42:41,080 --> 00:42:44,930 Are you saying that to attack me? 562 00:42:44,930 --> 00:42:46,520 No. 563 00:42:54,900 --> 00:42:57,020 Okay. 564 00:42:57,020 --> 00:42:59,240 To be honest, I was concerned. 565 00:42:59,240 --> 00:43:01,380 You wanted to get divorced after five years, 566 00:43:01,380 --> 00:43:05,120 yet you introduced me as your wife to your boss. 567 00:43:05,120 --> 00:43:07,880 You tried so hard to catch my attacker, 568 00:43:07,880 --> 00:43:09,930 and when I went to the third floor apartment, 569 00:43:09,930 --> 00:43:13,460 you looked angry. All those things bothered me. 570 00:43:13,460 --> 00:43:16,860 That's why I didn't rush to terminate our contract. 571 00:43:16,860 --> 00:43:18,690 Sang Eun. 572 00:43:18,690 --> 00:43:20,870 Do you want our 573 00:43:22,060 --> 00:43:24,820 contract to continue? 574 00:43:25,750 --> 00:43:28,030 - What do you mean? - That would be good. 575 00:43:28,030 --> 00:43:31,350 Let's continue our contract if you need money. 576 00:43:31,350 --> 00:43:35,810 I'll no longer accept the discounts you decided to give me. 577 00:43:35,810 --> 00:43:37,790 No need to feel pressured. 578 00:43:37,790 --> 00:43:40,090 I decided to do this to help you. 579 00:43:42,210 --> 00:43:45,050 ♫ A day when everything was unfamiliar ♫ 580 00:43:45,050 --> 00:43:50,370 Have you been judging what I do all this time 581 00:43:50,370 --> 00:43:54,020 and pitied me like that? 582 00:43:54,020 --> 00:43:57,510 Pardon? 583 00:43:57,510 --> 00:44:01,430 This is the worst. 584 00:44:01,430 --> 00:44:04,940 ♫ When in the end, it’s okay once it passes ♫ 585 00:44:04,940 --> 00:44:07,120 What do you... 586 00:44:09,370 --> 00:44:11,830 What do you know about me? 587 00:44:11,830 --> 00:44:18,090 ♫ Open the door; knock on our time ♫ 588 00:44:18,090 --> 00:44:24,550 ♫ You shone on me, and I'll be like springtime for you ♫ 589 00:44:24,550 --> 00:44:31,650 ♫ You became light and shone on me ♫ 590 00:44:31,650 --> 00:44:35,000 ♫ You're the only one for me ♫ 591 00:44:35,000 --> 00:44:41,480 [Thursday] ♫ You're the only one for me ♫ 592 00:44:41,480 --> 00:44:44,810 It's so weird. Noona, that Madame lady is so weird. 593 00:44:44,810 --> 00:44:49,210 She won't come out of her room. When I peeked inside, she was just playing chess alone. 594 00:44:49,210 --> 00:44:50,430 She was wearing full makeup too. 595 00:44:50,430 --> 00:44:55,670 Right, and I noticed this morning that she brought this super fancy foreign car. 596 00:44:55,670 --> 00:44:57,160 - A foreign car? - Yes! 597 00:44:57,160 --> 00:45:01,480 So I told her that she should have sold it and paid you back some. 598 00:45:01,480 --> 00:45:06,120 And do you know what she said? "Go get me some dragon fruit." 599 00:45:06,120 --> 00:45:10,620 She said the store on the Chungdam intersection has good ones. 600 00:45:10,620 --> 00:45:11,940 You look terrible. 601 00:45:11,940 --> 00:45:14,480 I thought you were sleeping well lately. Is it back? 602 00:45:14,480 --> 00:45:15,920 Why don't you take some medicine? 603 00:45:15,920 --> 00:45:17,260 I quit taking sleeping pills. 604 00:45:17,260 --> 00:45:19,240 You get sick when you can't sleep. 605 00:45:19,240 --> 00:45:21,910 Should I close the curtain? Do you want to sleep more? 606 00:45:22,730 --> 00:45:25,700 You've been out of it since yesterday. 607 00:45:25,700 --> 00:45:28,080 What do you mean I'm out of it? 608 00:45:28,080 --> 00:45:29,660 I'm Choi Sang Eun. Choi Sang Eun. 609 00:45:29,660 --> 00:45:32,670 I know, Choi Sang Eun. So what then? 610 00:45:32,670 --> 00:45:34,900 I'm never out of it. 611 00:45:36,220 --> 00:45:37,930 You have a call. 612 00:45:56,570 --> 00:45:58,180 You're here. 613 00:46:00,980 --> 00:46:04,200 You told me to come to a public space like this. 614 00:46:04,200 --> 00:46:07,700 Don't you think you're inconsiderate of a celebrity and your client? 615 00:46:07,700 --> 00:46:11,860 I can't go to your place unless you take care of that rude cat. 616 00:46:13,550 --> 00:46:16,900 Let's make a deal for your coexistence. 617 00:46:16,900 --> 00:46:20,510 Are you saying to take allergy medicine whenever I'm at your place? 618 00:46:23,270 --> 00:46:25,680 You're really just like her. 619 00:46:25,680 --> 00:46:28,200 Do you know why her name is Jamie? 620 00:46:28,200 --> 00:46:31,310 When I first saw her, she somehow reminded me of you. 621 00:46:31,310 --> 00:46:33,910 Now I see your personalities are identical. 622 00:46:33,910 --> 00:46:37,100 So you finally admit you stole my name. 623 00:46:37,100 --> 00:46:42,370 I'm not like your first love or anything similar, right? 624 00:46:42,370 --> 00:46:44,470 Are you crazy? 625 00:46:44,470 --> 00:46:46,060 That's ridiculous. 626 00:46:46,060 --> 00:46:50,760 I guess... we didn't know each other enough. 627 00:46:50,760 --> 00:46:52,710 I didn't remember you either, 628 00:46:52,710 --> 00:46:56,670 but I think I recall a boy dressed in 629 00:46:56,670 --> 00:46:59,200 a school uniform back then. 630 00:46:59,200 --> 00:47:01,140 You're probably right. 631 00:47:01,140 --> 00:47:04,900 I wasn't likely Eena Group's target then. 632 00:47:08,800 --> 00:47:11,310 How's your older brother? 633 00:47:11,310 --> 00:47:13,470 Kang Seon Jin? 634 00:47:15,460 --> 00:47:16,610 Why do you ask? 635 00:47:16,610 --> 00:47:21,130 Did you guys... have something going on? 636 00:47:23,650 --> 00:47:26,440 He did make an impression. 637 00:47:28,460 --> 00:47:31,430 Aren't you too relaxed right now? 638 00:47:31,430 --> 00:47:33,100 You're supposed to be working for me now. 639 00:47:33,100 --> 00:47:35,570 I've been working really hard. 640 00:47:35,570 --> 00:47:37,170 How shameless. 641 00:47:37,170 --> 00:47:42,330 Don't you see how busy they are taking photos of you on a date right now? 642 00:47:48,260 --> 00:47:51,340 Act like you're my girlfriend. Be natural. 643 00:47:51,340 --> 00:47:54,410 I think you are the one who needs to act naturally. 644 00:47:56,030 --> 00:47:57,600 So funny. 645 00:47:57,600 --> 00:48:00,560 This is no good. You brought your car, right? 646 00:48:01,770 --> 00:48:04,160 You can pull over there. 647 00:48:04,160 --> 00:48:06,170 Here? 648 00:48:06,170 --> 00:48:08,720 Why did you want to come here? 649 00:48:10,360 --> 00:48:11,970 Let's sleep now. 650 00:48:11,970 --> 00:48:14,220 What? What? 651 00:48:14,220 --> 00:48:17,870 Aren't you tired at all? Is this your downtime right now? 652 00:48:17,870 --> 00:48:19,690 No, I have no downtime. 653 00:48:19,690 --> 00:48:22,970 I shot an ad and did a fan meeting today. 654 00:48:22,970 --> 00:48:24,590 That's why I suggest sleeping. 655 00:48:24,590 --> 00:48:26,450 I'm not in great condition today. 656 00:48:26,450 --> 00:48:29,080 I want to sleep for a couple of hours. 657 00:48:30,110 --> 00:48:32,100 Don't get the wrong idea. 658 00:48:32,100 --> 00:48:34,170 I'm working hard right now. 659 00:48:34,170 --> 00:48:36,970 I heard this is a mecca for paparazzi. 660 00:48:36,970 --> 00:48:38,890 Paparazzi... 661 00:48:54,720 --> 00:48:57,380 Is she really asleep? 662 00:48:57,380 --> 00:48:59,950 How could she do this next to me? 663 00:49:02,320 --> 00:49:04,360 How embarrassing. 664 00:49:04,360 --> 00:49:06,520 I still got it, though. 665 00:49:10,500 --> 00:49:12,080 Gosh. 666 00:49:12,080 --> 00:49:15,360 Okay, let's sleep. Let's sleep. 667 00:49:32,300 --> 00:49:33,780 ♫ I think it was at that moment♫ 668 00:49:33,780 --> 00:49:36,130 What if this chokes her? 669 00:49:36,130 --> 00:49:39,630 ♫ Seeing you shining like a star ♫ 670 00:49:39,630 --> 00:49:45,430 ♫ Made me feel excited again that night ♫ 671 00:49:46,110 --> 00:49:55,000 ♫ Can you feel my heart that I've been saving for you? ♫ 672 00:49:55,000 --> 00:49:58,910 ♫ It's just my small wish ♫ 673 00:49:58,910 --> 00:50:06,020 ♫ I want to give it to you ♫ 674 00:50:06,020 --> 00:50:08,600 I'm jealous. I have insomnia. 675 00:50:08,600 --> 00:50:11,330 ♫ I'll always be there ♫ 676 00:50:11,330 --> 00:50:15,590 ♫ I'm going to stay ♫ 677 00:50:15,590 --> 00:50:21,050 ♫ I want to be closer to you by your side ♫ 678 00:50:21,050 --> 00:50:24,960 ♫ Still always be there ♫ 679 00:50:24,960 --> 00:50:29,320 ♫ I'm going to stay ♫ 680 00:50:29,320 --> 00:50:37,050 ♫ Longing for you in my dream ♫ 681 00:50:38,210 --> 00:50:42,220 ♫ I'll wait for you tonight ♫ 682 00:50:44,900 --> 00:50:48,410 [Thursday → Friday] 683 00:50:51,440 --> 00:50:54,210 Do you have feelings for me? 684 00:50:56,420 --> 00:50:59,150 What do you know about me? 685 00:51:00,240 --> 00:51:02,530 This is the worst. 686 00:51:03,630 --> 00:51:05,280 My goodness, my goodness! 687 00:51:05,280 --> 00:51:08,030 Kang Hae Jin is seeing her publicly now! 688 00:51:08,030 --> 00:51:11,230 They got photographed on a date at Han River at night. 689 00:51:11,230 --> 00:51:13,880 Look how they put their seats down! 690 00:51:13,880 --> 00:51:16,070 He tinted his car windows, but you still can see it, right? 691 00:51:16,070 --> 00:51:18,300 - You see it, right? - Cameras are so good these days. 692 00:51:18,300 --> 00:51:24,310 But there are rumors that he hired her to stop the scandals. 693 00:51:24,310 --> 00:51:26,480 You know, he's not exactly normal. 694 00:51:26,480 --> 00:51:29,800 He's like a bulldozer, you know? 695 00:51:31,410 --> 00:51:34,400 Ms. Kim, what's the source of that information? 696 00:51:34,400 --> 00:51:38,590 Well, the source? It's... 697 00:51:38,590 --> 00:51:41,310 It's obviously just her theory. 698 00:51:41,310 --> 00:51:43,430 You're so jealous. 699 00:51:45,990 --> 00:51:47,420 Did you hear that? 700 00:51:47,420 --> 00:51:50,030 You shouldn't have gone too far with it. 701 00:51:50,030 --> 00:51:52,110 But why do you ask suddenly? 702 00:51:56,810 --> 00:51:59,330 Judge Jung, are you... 703 00:52:01,150 --> 00:52:02,930 a member of the Sunset Hour? 704 00:52:02,930 --> 00:52:04,630 The fan club? 705 00:52:04,630 --> 00:52:09,470 You are, aren't you? If only I knew you were a fan... 706 00:52:40,700 --> 00:52:44,600 She's late for the first time on her last day. 707 00:52:53,100 --> 00:52:56,900 [Wife] 708 00:53:23,550 --> 00:53:27,090 Choi Sang Eun, what have you been doing the past 30 minutes? 709 00:53:27,090 --> 00:53:28,870 Today is the last day anyway. 710 00:53:28,870 --> 00:53:32,130 You just need to finish the contract period and stop seeing him. 711 00:54:10,540 --> 00:54:12,920 - I'd like to ask you something. - My goodness. 712 00:54:12,920 --> 00:54:14,530 Ji Ho? 713 00:54:14,530 --> 00:54:17,600 What are you doing here at this hour? 714 00:54:17,600 --> 00:54:19,090 You're not here to see me, are you? 715 00:54:19,090 --> 00:54:20,790 No, it's not like that. 716 00:54:20,790 --> 00:54:23,040 Why do I have to observe my feelings? 717 00:54:23,040 --> 00:54:26,220 I don't understand how that could be possible. 718 00:54:26,220 --> 00:54:27,870 Does anyone not understand their feelings? 719 00:54:27,870 --> 00:54:32,530 You said she might be special to me. I had no issues before you told me that. 720 00:54:32,530 --> 00:54:36,130 What do you mean, "issues"? What are you talking about? 721 00:54:37,740 --> 00:54:40,640 Today was my last day with her. 722 00:54:40,640 --> 00:54:43,880 But... I... 723 00:54:43,880 --> 00:54:46,870 I see. I guess this is regarding 724 00:54:46,870 --> 00:54:50,040 the second wife you're not interested in personally. 725 00:54:50,040 --> 00:54:53,350 You've been doing her a favor. Why are you upset? 726 00:54:53,350 --> 00:54:55,140 I didn't tell you that I was upset. 727 00:54:55,140 --> 00:54:59,080 If so, why are you here at this hour? 728 00:55:04,200 --> 00:55:08,390 What did you mean by "special" exactly? 729 00:55:08,390 --> 00:55:10,300 Please give me a specific case. 730 00:55:10,300 --> 00:55:12,200 "A case"? 731 00:55:14,420 --> 00:55:16,780 You're certainly a judge. 732 00:55:16,780 --> 00:55:18,880 I'm not sure. 733 00:55:19,950 --> 00:55:23,350 You're sad if she doesn't answer your text, and... 734 00:55:23,350 --> 00:55:26,490 I'll cook you something the day after tomorrow. 735 00:55:26,490 --> 00:55:28,250 Let's have salmon. 736 00:55:29,800 --> 00:55:32,370 When your plans together get cancelled, 737 00:55:32,370 --> 00:55:34,460 you feel disappointed and upset. 738 00:55:34,460 --> 00:55:37,720 I'm sure that cunning woman went after him to elevate her status. 739 00:55:37,720 --> 00:55:40,340 Also, that woman is a divorcée, and she had a ton of... 740 00:55:40,340 --> 00:55:44,070 You get angry when someone speaks badly of her. 741 00:55:44,880 --> 00:55:47,770 Do you really want to know how you feel? 742 00:55:47,770 --> 00:55:50,970 If so, let your heart take the lead. 743 00:55:50,970 --> 00:55:53,630 Don't hold back anymore. 744 00:55:53,630 --> 00:55:55,500 I'll get going. 745 00:56:05,230 --> 00:56:09,260 [Saturday] Jamie! 746 00:56:09,260 --> 00:56:11,120 Jamie! 747 00:56:11,120 --> 00:56:13,410 Just a few hours, please? 748 00:56:13,410 --> 00:56:16,180 She won't come here due to you. 749 00:56:16,180 --> 00:56:19,790 Why did you have to scratch that meanie? 750 00:56:20,800 --> 00:56:23,240 Were you jealous? 751 00:56:24,840 --> 00:56:28,100 Aigoo, this won't go anywhere. 752 00:56:30,770 --> 00:56:34,030 Whatever, whatever! 753 00:56:41,340 --> 00:56:42,480 Yes. 754 00:56:42,480 --> 00:56:45,220 What's this about? 755 00:56:45,220 --> 00:56:47,880 I'm sorry to bother you on the weekend. 756 00:56:47,880 --> 00:56:51,110 This might be out of nowhere, but it's not a lot. 757 00:56:51,110 --> 00:56:52,790 My Jamie... 758 00:56:52,790 --> 00:56:59,170 I was wondering if you could put my cat in a carrier. 759 00:56:59,170 --> 00:57:01,420 She's kind of shy, 760 00:57:01,420 --> 00:57:05,330 but she's very friendly to you, and... 761 00:57:05,330 --> 00:57:07,640 Judge? 762 00:57:07,640 --> 00:57:09,530 Judge? 763 00:57:12,620 --> 00:57:15,000 What an a**h***. 764 00:57:42,310 --> 00:57:44,980 You kept your promise. 765 00:57:47,520 --> 00:57:49,630 Seriously... 766 00:57:54,980 --> 00:57:56,720 No! 767 00:58:00,610 --> 00:58:02,400 - I got her! - Anyway, 768 00:58:02,400 --> 00:58:06,380 don't think you're being treated better than Jamie. 769 00:58:08,620 --> 00:58:12,810 I had to do this to form a work environment. 770 00:58:48,200 --> 00:58:50,510 I made it rare. 771 00:58:50,510 --> 00:58:53,550 I don't know if it suits your taste. 772 00:58:53,550 --> 00:58:55,040 Looks good. 773 00:58:55,040 --> 00:58:57,120 Help yourself. 774 00:58:57,120 --> 00:58:58,200 Yes. 775 00:58:58,200 --> 00:58:59,460 By the way, 776 00:58:59,460 --> 00:59:03,150 how did you know the size of my windows and get new curtains? 777 00:59:03,150 --> 00:59:07,430 They should be able to see what we do, but our faces need to look blurry. 778 00:59:07,430 --> 00:59:10,600 I already know the dimensions of these apartments. 779 00:59:10,600 --> 00:59:13,550 You didn't come here yesterday. 780 00:59:13,550 --> 00:59:16,070 Is your contract with him over? 781 00:59:16,790 --> 00:59:18,170 Yes, well... 782 00:59:18,170 --> 00:59:19,740 By the way, 783 00:59:19,740 --> 00:59:23,580 did you really marry him because of the contract? 784 00:59:25,630 --> 00:59:30,190 You really look like you're having an issue with your husband. 785 00:59:31,140 --> 00:59:33,040 Maybe this place is cursed. 786 00:59:33,040 --> 00:59:34,400 What do you mean? 787 00:59:34,400 --> 00:59:40,160 The men who live in this building really know how to irritate me. 788 01:00:42,070 --> 01:00:44,330 Is he out of his mind? 789 01:00:49,030 --> 01:00:51,320 What's wrong with you? 790 01:00:51,320 --> 01:00:53,840 - Why are you following her? - Who are you? 791 01:00:53,840 --> 01:00:58,730 I'm Kang Hae Jin's neighbor and that woman is my wife. 792 01:00:58,730 --> 01:01:01,220 If you cause trouble like this again, 793 01:01:01,220 --> 01:01:04,290 I'll make sure you regret it. 794 01:01:04,290 --> 01:01:06,460 I guarantee it. 795 01:01:06,460 --> 01:01:08,210 Let's go. 796 01:01:09,900 --> 01:01:12,320 Let your heart take the lead. 797 01:01:12,320 --> 01:01:14,960 Don't hold back anymore. 798 01:01:16,310 --> 01:01:18,260 That lady is gone. Where did she go? 799 01:01:18,260 --> 01:01:20,740 [Saturday → Sunday] 800 01:01:20,740 --> 01:01:23,720 What are you doing? It's Sunday. 801 01:01:23,720 --> 01:01:26,710 You normally act like a pony that got loose on Sundays. 802 01:01:27,370 --> 01:01:29,580 Do you think I'm really weird? 803 01:01:30,380 --> 01:01:31,980 Let me see. 804 01:01:32,730 --> 01:01:33,740 You're totally normal. 805 01:01:33,740 --> 01:01:36,070 This is what you do on a day off. It's proper. 806 01:01:36,070 --> 01:01:38,050 Let's eat black bean noodles in bed. 807 01:01:38,050 --> 01:01:40,770 - Or should we binge-watch "Reply" series? - No. 808 01:01:40,770 --> 01:01:43,470 Why not? Let's! 809 01:01:44,440 --> 01:01:46,580 - Is there anything you want to eat? - I'm too lazy. 810 01:01:46,580 --> 01:01:50,050 What do you mean, "lazy"? You have to eat! What should we eat? 811 01:01:50,050 --> 01:01:52,310 Five stars, right? 812 01:01:52,310 --> 01:01:55,270 Should I just get mala (super spicy) soup? 813 01:01:55,270 --> 01:01:58,480 What's wrong with you? Well? 814 01:01:58,480 --> 01:02:00,730 Are you having your worst Sunday 815 01:02:00,730 --> 01:02:03,610 without your sports car, yacht, or vacation home? 816 01:02:04,270 --> 01:02:06,180 No need to feel pressured. 817 01:02:06,180 --> 01:02:09,020 I decided to do this to help you. 818 01:02:09,020 --> 01:02:12,700 Jung Ji Ho said he was helping me. 819 01:02:12,700 --> 01:02:14,850 It wasn't because he needed me. 820 01:02:14,850 --> 01:02:15,970 Really? 821 01:02:15,970 --> 01:02:19,310 How much do you need to make a living? 822 01:02:19,310 --> 01:02:21,820 Let's continue our contract if you need money. 823 01:02:21,820 --> 01:02:25,060 He asked me how much money I needed. 824 01:02:25,060 --> 01:02:27,340 He said he'd renew the contract if I wanted. 825 01:02:27,340 --> 01:02:28,770 I see. 826 01:02:28,770 --> 01:02:30,720 That's why you were so down. 827 01:02:30,720 --> 01:02:33,110 No disposable utensils, please. 828 01:02:33,110 --> 01:02:37,800 Is what I do really that bad? 829 01:02:38,580 --> 01:02:41,350 Do you think my job is weird? 830 01:02:41,350 --> 01:02:45,030 I'm helping people who are trying not to disappoint other people. 831 01:02:45,030 --> 01:02:47,340 Is it that bad? 832 01:02:54,200 --> 01:02:57,400 Aigoo, get up. 833 01:02:57,400 --> 01:03:00,800 - What are you going to do? - I'm going to kill him! 834 01:03:00,800 --> 01:03:04,570 I've spent hours trying to find out what's wrong with you. 835 01:03:04,570 --> 01:03:07,340 How could you let people tell you stuff like that? 836 01:03:07,340 --> 01:03:09,290 Who taught you to be like that? 837 01:03:09,290 --> 01:03:12,450 Let's go! Let's go teach him a thing or two. 838 01:03:13,170 --> 01:03:15,340 Are you not going to get up? 839 01:03:16,210 --> 01:03:18,020 - Get up! - Stop! 840 01:03:18,020 --> 01:03:22,000 - Let's go, get up! - I told you not to bother me on Sundays. 841 01:03:22,000 --> 01:03:23,980 Why don't you go on your own? 842 01:03:35,630 --> 01:03:38,650 How dare he ruin my Sunday? 843 01:03:52,000 --> 01:03:54,160 Okay, let's go! I'm all ready. 844 01:03:54,160 --> 01:03:58,030 Let's be serious and teach that judge a lesson. 845 01:03:58,030 --> 01:04:01,260 Why are you wearing a suit? I'm going hiking. 846 01:04:01,260 --> 01:04:02,960 Why are you going hiking right now? 847 01:04:02,960 --> 01:04:06,040 I have so many prejudices to fight against! 848 01:04:06,040 --> 01:04:08,920 Gwang Nam, the ones who love the mountains 849 01:04:08,920 --> 01:04:10,800 don't expect the mountains to come to them. 850 01:04:10,800 --> 01:04:12,310 What kind of nonsense is that? 851 01:04:12,310 --> 01:04:14,780 I'm saying I'm going to the mountain. 852 01:04:14,780 --> 01:04:16,580 You're so strange. Where are you going? 853 01:04:16,580 --> 01:04:20,150 Why are you going hiking? Why are you going hiking? 854 01:04:20,150 --> 01:04:23,290 How dare you touch... Don't try to stop me. 855 01:04:23,290 --> 01:04:24,550 Okay? 856 01:04:24,550 --> 01:04:25,840 Put that down first. 857 01:04:25,840 --> 01:04:27,380 I need to live happily. 858 01:04:27,380 --> 01:04:30,020 But you don't look happy. Noona, why... 859 01:04:30,020 --> 01:04:31,970 - Shut up. Be quiet. - Why are you going hiking? 860 01:04:31,970 --> 01:04:34,280 What are you saying! 861 01:04:48,400 --> 01:04:51,080 Why didn't you come to work on Friday? 862 01:04:52,570 --> 01:04:54,610 Choi Sang Eun, 863 01:04:54,610 --> 01:04:57,470 you are more professional than that. 864 01:05:00,170 --> 01:05:04,710 I... kept waiting for you. 865 01:05:05,410 --> 01:05:15,140 Timing and Subtitles Brought To You By ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 866 01:05:15,870 --> 01:05:20,380 ♫ Sometimes I feel all alone ♫ 867 01:05:20,380 --> 01:05:24,620 ♫ Sometimes I just want to be loved ♫ 868 01:05:24,620 --> 01:05:35,170 ♫ I know very well that it's hard ♫ 869 01:05:35,170 --> 01:05:39,710 ♫ Ever since I met you ♫ 870 01:05:39,710 --> 01:05:45,670 ♫ I feel like I am changing ♫ 871 01:05:45,670 --> 01:05:49,900 [Love in Contract] 872 01:05:49,900 --> 01:05:52,340 Maybe he doesn't want to say goodbye. 873 01:05:52,340 --> 01:05:53,610 I need you, Sang Eun. 874 01:05:53,610 --> 01:05:55,560 He needs the single life helper, not me. 875 01:05:55,560 --> 01:05:58,090 No! Don't read too much into it... 876 01:05:58,090 --> 01:06:00,660 "No! Don't read too much into it." 877 01:06:00,660 --> 01:06:03,190 He joins late, and he's telling me what to do with my contract. 878 01:06:03,190 --> 01:06:06,150 - I have Mondays, Wednesdays, and Fridays. - I'm warning both of you. 879 01:06:06,150 --> 01:06:08,390 I can never just relax. 880 01:06:08,390 --> 01:06:10,490 Give me your cat. Cat! 881 01:06:10,490 --> 01:06:14,000 Love can grow while having conflicts too. 882 01:06:14,000 --> 01:06:15,590 I don't care if I lose everything. 883 01:06:15,590 --> 01:06:17,080 It's because you're my first love. 884 01:06:17,080 --> 01:06:21,040 ♫ I feel the sunlight approaching me ♫ 885 01:06:21,040 --> 01:06:23,790 ♫ Where will my times with you bring me? ♫ 62092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.