Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,489 --> 00:00:02,290
Previously on Hunters...
2
00:00:02,325 --> 00:00:03,323
I saw something being hauled in
3
00:00:03,359 --> 00:00:04,658
on a giant flatbed.
4
00:00:04,694 --> 00:00:06,527
- A missile?
- Victor Karp.
5
00:00:06,562 --> 00:00:08,496
- I'm Regan.
- Well, Agent Regan.
6
00:00:08,532 --> 00:00:09,996
What are you gonna do with my blood?
7
00:00:10,032 --> 00:00:12,333
Don't you worry your pretty
little head about that.
8
00:00:12,368 --> 00:00:14,301
- I need to see you.
- You okay?
9
00:00:14,336 --> 00:00:16,670
I've papers and photos from
those boxes in our house.
10
00:00:16,705 --> 00:00:18,838
I know Abby isn't who
we thought she was.
11
00:00:18,875 --> 00:00:20,007
Emme, I'm still the same person.
12
00:00:21,344 --> 00:00:22,676
You're not a person.
13
00:00:22,711 --> 00:00:24,077
Finnerman tried to bribe
me into containing Emme.
14
00:00:24,112 --> 00:00:25,480
Can I please just call my dad?
15
00:00:25,515 --> 00:00:26,580
Flynn is not your dad.
16
00:00:26,615 --> 00:00:27,782
He's all I've got.
17
00:00:27,817 --> 00:00:29,015
The Purge isn't what you think.
18
00:00:29,051 --> 00:00:30,751
You're launching a nuclear attack on us.
19
00:00:30,786 --> 00:00:32,654
We're not planning an attack.
20
00:00:32,689 --> 00:00:34,354
We're trying to leave Earth.
21
00:00:34,390 --> 00:00:35,557
Are you still getting direct orders
22
00:00:35,591 --> 00:00:37,057
from Assistant Secretary Finnerman?
23
00:00:37,093 --> 00:00:38,692
This is a kill mission.
24
00:00:38,728 --> 00:00:41,329
All Hunters are to be shot on sight.
25
00:00:41,740 --> 00:00:43,564
Regan is inside.
26
00:00:43,600 --> 00:00:44,832
Agent Regan can't be trusted.
27
00:00:44,866 --> 00:00:46,734
- She's my agent, not yours.
- KILL MISSION GET OUT!
28
00:00:46,768 --> 00:00:48,469
You are no longer in command here.
29
00:00:48,505 --> 00:00:49,737
Take your hands off me.
30
00:00:49,771 --> 00:00:50,905
I have come to set you free!
31
00:00:50,939 --> 00:00:52,573
Something's happening.
32
00:00:52,609 --> 00:00:55,009
The Hunters have released
some kind of tear gas.
33
00:00:56,746 --> 00:00:58,112
Come on.
34
00:00:58,146 --> 00:00:59,613
Let's get you out of here.
35
00:01:04,930 --> 00:01:06,763
Afraid for his brother.
36
00:01:06,799 --> 00:01:08,766
Afraid for his family.
37
00:01:08,801 --> 00:01:13,137
Afraid for his belongings
and his livelihood...
38
00:01:19,801 --> 00:01:28,031
AFGHANISTAN, 2009
39
00:01:33,692 --> 00:01:34,991
Jackson.
40
00:01:37,096 --> 00:01:39,228
Took out the whole unit.
41
00:01:39,265 --> 00:01:41,998
My God.
42
00:01:42,034 --> 00:01:43,768
Patrol came across opium smugglers.
43
00:01:43,802 --> 00:01:46,135
Around here?
44
00:01:46,171 --> 00:01:49,640
Terrain is too rugged for a drug route.
45
00:01:49,676 --> 00:01:51,140
40 miles west.
46
00:01:51,176 --> 00:01:53,210
After the fight, the
patrol seized the opium
47
00:01:53,245 --> 00:01:56,346
to bring back to base, but
they were hunted down.
48
00:01:57,383 --> 00:01:59,082
Hunted down?
49
00:02:00,319 --> 00:02:04,287
That doesn't sound like Taliban.
50
00:02:04,323 --> 00:02:06,656
It wasn't Taliban.
51
00:02:07,760 --> 00:02:08,793
The Defense Secretary trusts
52
00:02:08,828 --> 00:02:11,127
will handle this with discretion.
53
00:02:12,899 --> 00:02:16,233
It's a tragic loss for these men.
54
00:02:23,943 --> 00:02:26,644
What you're about to see...
55
00:02:26,679 --> 00:02:28,177
this changes everything, Truss.
56
00:02:29,014 --> 00:02:30,247
In what regard?
57
00:02:32,852 --> 00:02:36,653
For a start, your belief in God.
58
00:02:52,271 --> 00:02:54,038
Truss?
59
00:02:54,073 --> 00:02:55,706
You all right?
60
00:02:57,009 --> 00:02:59,376
I need to make a call, I'll be right in.
61
00:02:59,411 --> 00:03:02,045
You got a lot jealous
looks on the way out.
62
00:03:02,080 --> 00:03:05,615
Yeah, well, Brother Patterson
does tend to drone on.
63
00:03:05,651 --> 00:03:07,651
Oh, please, you're being too kind.
64
00:03:07,687 --> 00:03:09,919
The man is a sleeping pill in a suit.
65
00:03:09,955 --> 00:03:12,657
I have no idea what's going on.
66
00:03:12,692 --> 00:03:14,792
I need to call the Under Secretary
67
00:03:14,826 --> 00:03:16,092
and explain my side of things.
68
00:03:16,128 --> 00:03:18,896
Honey, we've talk about this.
69
00:03:18,931 --> 00:03:21,098
Going over your boss's head
can only make things worse.
70
00:03:21,134 --> 00:03:22,832
I can't sit on my hands.
71
00:03:22,868 --> 00:03:24,735
I need to know my team's safe.
72
00:03:24,771 --> 00:03:27,304
Oh, Truss, you and
Ruth go back 30 years.
73
00:03:27,338 --> 00:03:28,772
You're integral to the unit.
74
00:03:28,807 --> 00:03:31,608
She will put you back in charge.
75
00:03:33,344 --> 00:03:34,679
I hope you're right.
76
00:03:36,247 --> 00:03:39,082
But then you usually are, so.
77
00:03:39,117 --> 00:03:40,817
Let's go back inside.
78
00:03:40,853 --> 00:03:42,887
Sermon's almost over.
79
00:03:42,921 --> 00:03:46,022
You'll be the envy of the
entire congregation.
80
00:03:46,058 --> 00:03:49,393
Hey, I already am.
81
00:04:11,424 --> 00:04:26,266
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
82
00:04:28,735 --> 00:04:30,735
Federal authorities report
83
00:04:30,769 --> 00:04:32,970
that the shooting spree was
conducted by a lone gunman.
84
00:04:33,004 --> 00:04:34,872
Jeff Yang.
85
00:04:34,906 --> 00:04:38,709
Yang, 38, killed 34 people
at a hotel in Rittman, Ohio.
86
00:04:38,745 --> 00:04:39,776
Thank you.
87
00:04:39,812 --> 00:04:40,810
Can I help you?
88
00:04:40,846 --> 00:04:42,346
Howdy, I'm gonna need...
89
00:04:43,512 --> 00:04:47,404
OUTSIDE KANSAS CITY, MISSOURI
90
00:04:51,757 --> 00:04:54,024
Not all conspicuous.
91
00:04:54,060 --> 00:04:57,928
Best WiFi signal I could find on
this dinosaur without going inside.
92
00:04:57,930 --> 00:05:00,130
Relax, we drove all night,
no one's gonna find us.
93
00:05:00,165 --> 00:05:01,766
Easy for you to say.
94
00:05:01,800 --> 00:05:03,934
Finnerman didn't try to execute you.
95
00:05:06,139 --> 00:05:08,139
You're hacking ETU?
96
00:05:08,173 --> 00:05:10,040
To see if they found
the launch location.
97
00:05:11,276 --> 00:05:13,144
And warn the Hunters.
98
00:05:13,178 --> 00:05:14,812
You're not serious.
99
00:05:14,846 --> 00:05:16,781
Abby said the Purge isn't an attack.
100
00:05:16,815 --> 00:05:18,714
The Hunters are just
trying to return home.
101
00:05:18,750 --> 00:05:21,050
Abby lies. She lies.
102
00:05:21,086 --> 00:05:22,086
She can't be trusted.
103
00:05:22,120 --> 00:05:23,853
An neither can the ETU.
104
00:05:23,889 --> 00:05:25,656
Jackson's out.
105
00:05:25,690 --> 00:05:27,925
Finnerman's running the show.
106
00:05:27,959 --> 00:05:30,093
She's gonna kill everyone, Flynn.
107
00:05:30,129 --> 00:05:32,295
Including you now that
you're helping me.
108
00:05:32,331 --> 00:05:34,165
And if the Hunters are
planning a nuclear attack,
109
00:05:34,199 --> 00:05:37,100
then thousands of innocent
human lives will be lost.
110
00:05:40,338 --> 00:05:42,072
There's someone who knows.
111
00:05:42,108 --> 00:05:44,774
Victor Karp, the arms dealer.
112
00:05:44,810 --> 00:05:47,812
I need a burner phone and some lotion.
113
00:05:50,081 --> 00:05:52,249
Whatever you can find.
114
00:05:53,084 --> 00:05:54,284
No problem.
115
00:05:59,658 --> 00:06:00,990
Musa's hurt, take him inside.
116
00:06:01,026 --> 00:06:03,093
Hurry!
117
00:06:05,596 --> 00:06:06,831
Careful!
118
00:06:08,901 --> 00:06:09,966
On the table.
119
00:06:10,002 --> 00:06:11,768
We drove straight from the hotel,
120
00:06:11,803 --> 00:06:12,769
got here as fast as we could.
121
00:06:14,040 --> 00:06:15,004
He should be healing,
I don't understand.
122
00:06:15,040 --> 00:06:16,706
The wound is too deep.
123
00:06:16,742 --> 00:06:18,309
His human body needs human medicine.
Hold him down.
124
00:06:19,000 --> 00:06:20,009
Is he going to be okay?
125
00:06:26,018 --> 00:06:27,283
He saved us at the hotel.
126
00:06:27,319 --> 00:06:29,720
- What were you doing there?
- Trying to help.
127
00:06:29,754 --> 00:06:31,154
And I did.
128
00:06:37,396 --> 00:06:38,896
They'll pay for this.
129
00:06:49,874 --> 00:06:50,706
Got it.
130
00:06:50,742 --> 00:06:52,042
You got what?
131
00:06:52,077 --> 00:06:54,011
I heard a phone number
Karp dialed a few times.
132
00:06:55,213 --> 00:06:56,247
Hunter hearing.
133
00:06:57,182 --> 00:06:58,882
So where is he?
134
00:07:01,754 --> 00:07:03,853
The number pings to Rochester.
135
00:07:04,985 --> 00:07:05,721
New York?
136
00:07:05,757 --> 00:07:07,824
Minnesota.
137
00:07:07,860 --> 00:07:09,593
There's a defense cluster there.
138
00:07:09,627 --> 00:07:12,129
Makes sense, he's a weapons dealer.
139
00:07:12,163 --> 00:07:15,231
If he isn't there, someone
who knows him is.
140
00:07:15,268 --> 00:07:16,699
We find Karp, we find Musa.
141
00:07:19,372 --> 00:07:23,240
Hey, no running, this is a parking lot.
142
00:07:23,276 --> 00:07:25,841
I'm not running.
143
00:07:25,877 --> 00:07:27,310
- I know, you were good.
- Hop in.
144
00:07:27,346 --> 00:07:28,812
The others were running.
145
00:07:28,846 --> 00:07:30,680
All right.
146
00:07:31,750 --> 00:07:33,817
So are missionaries allowed
to use cell phones now?
147
00:07:33,819 --> 00:07:34,817
Are you serious?
148
00:07:34,853 --> 00:07:36,752
They're not?
149
00:07:36,788 --> 00:07:39,322
Of course they are.
150
00:07:39,358 --> 00:07:41,358
He's not wearing a name tag.
151
00:07:45,398 --> 00:07:47,363
Take the kids, stay down.
152
00:07:47,399 --> 00:07:49,365
All right, everybody out.
153
00:07:49,401 --> 00:07:50,600
Change of plans.
154
00:07:50,636 --> 00:07:51,701
Let's go, quickly and out.
155
00:07:52,704 --> 00:07:54,704
That's the way, okay.
156
00:07:54,740 --> 00:07:55,838
Let's go.
157
00:08:19,831 --> 00:08:21,197
Willa!
158
00:08:21,233 --> 00:08:22,632
Truss!
159
00:08:27,072 --> 00:08:29,038
Let's go.
160
00:08:37,816 --> 00:08:40,317
You're okay. You're okay.
161
00:08:43,990 --> 00:08:46,759
Security threat level is
now threatcon Charlie.
162
00:08:46,794 --> 00:08:48,628
The Hunters are planning
a nuclear attack,
163
00:08:48,663 --> 00:08:49,796
but we have nothing.
164
00:08:49,831 --> 00:08:50,831
Okay, I'm on it.
165
00:08:50,865 --> 00:08:51,931
We are we with support?
166
00:08:51,966 --> 00:08:54,701
DSP satellites and the PAWS radar array
167
00:08:54,736 --> 00:08:57,202
are monitoring the airspace
that Hunters tried to clear.
168
00:08:57,239 --> 00:08:58,871
I want updates on the tens.
169
00:08:58,907 --> 00:09:00,874
We're you able to track
this morning's breach?
170
00:09:00,908 --> 00:09:03,442
Agent Regan tired to cover her tracks.
171
00:09:03,479 --> 00:09:04,811
She's using an old operating system.
172
00:09:04,846 --> 00:09:06,846
She probably pickup a
second-hand laptop.
173
00:09:06,881 --> 00:09:08,881
But it's definitely her.
174
00:09:09,652 --> 00:09:11,684
Should I notify Commander Jackson?
175
00:09:11,720 --> 00:09:15,955
Steph, are you aware of what
happened to your predecessor?
176
00:09:15,990 --> 00:09:18,424
Jules leaked critical information
177
00:09:18,460 --> 00:09:20,927
while under Commander Jackson's watch.
178
00:09:20,961 --> 00:09:25,399
We cannot allow that
scenario to repeat itself.
179
00:09:25,433 --> 00:09:26,966
So you will report directly to me
180
00:09:27,001 --> 00:09:28,697
on Agent Regan's whereabouts.
181
00:09:28,698 --> 00:09:32,268
Only me, understood?
182
00:09:32,331 --> 00:09:34,697
Yes, ma'am.
183
00:09:48,514 --> 00:09:50,447
- Are you trying to kill me?
- Sorry.
184
00:09:50,481 --> 00:09:51,815
Liana should be doing this.
185
00:09:51,850 --> 00:09:56,519
I need Liana to finalize the operations.
186
00:09:56,554 --> 00:09:57,888
Maybe we should delay the Purge.
187
00:09:57,923 --> 00:09:59,755
We can't.
188
00:09:59,792 --> 00:10:01,325
The humans are closing in.
189
00:10:01,360 --> 00:10:02,359
But you're not well.
190
00:10:02,394 --> 00:10:03,626
And you're not getting better.
191
00:10:04,863 --> 00:10:06,830
They did something to me
192
00:10:06,865 --> 00:10:08,631
at the hotel.
193
00:10:08,667 --> 00:10:11,868
They released a biological weapon,
194
00:10:11,903 --> 00:10:14,504
or a virus, something into the air.
195
00:10:16,875 --> 00:10:18,408
The humans want my body.
196
00:10:18,443 --> 00:10:20,376
Because you can heal yourself?
197
00:10:20,413 --> 00:10:22,745
Except I can't now.
198
00:10:22,780 --> 00:10:24,548
No, for other purposes.
199
00:10:24,582 --> 00:10:26,984
The entirety of Hunter knowledge.
200
00:10:27,019 --> 00:10:30,821
Culture, language, technology.
201
00:10:30,855 --> 00:10:33,823
Everything that Hunters are or will be
202
00:10:33,859 --> 00:10:35,859
is contained inside me.
203
00:10:37,929 --> 00:10:42,432
The humans want my core.
204
00:10:42,467 --> 00:10:45,436
McCarthy must be helping them.
205
00:10:46,605 --> 00:10:49,974
That is why he disappeared.
206
00:10:50,009 --> 00:10:51,240
The snake.
207
00:10:55,246 --> 00:10:57,480
There are traitors everywhere.
208
00:11:00,818 --> 00:11:02,652
Perhaps amongst us.
209
00:11:04,556 --> 00:11:07,624
Gather everyone, I must
determine their loyalty.
210
00:11:07,658 --> 00:11:08,993
You're not well, you should rest.
211
00:11:09,947 --> 00:11:11,447
Now.
212
00:11:14,904 --> 00:11:16,253
ROCHESTER, MINNESOTA
213
00:11:16,254 --> 00:11:18,161
The last call was eight minutes ago.
214
00:11:22,655 --> 00:11:26,428
Cell number pings to here.
215
00:11:26,463 --> 00:11:27,494
A medical center.
216
00:11:27,495 --> 00:11:29,294
We shouldn't be handling
this without backup.
217
00:11:29,330 --> 00:11:31,562
You think Jackson is gonna
help either of us now?
218
00:11:31,599 --> 00:11:33,231
He's out of the ETU.
219
00:11:33,268 --> 00:11:34,767
Yeah, well, helping you escape
220
00:11:34,802 --> 00:11:36,434
was probably not the best career move.
221
00:11:36,470 --> 00:11:39,337
I never thanked you for that.
222
00:11:40,875 --> 00:11:42,274
Still haven't.
223
00:11:45,413 --> 00:11:47,446
I'm just relieved no one was hurt.
224
00:11:47,480 --> 00:11:49,648
Where's your family now?
225
00:11:49,682 --> 00:11:52,650
- They're safe.
- But you're not.
226
00:11:52,686 --> 00:11:54,485
Where are you? I'll send protection.
227
00:11:54,522 --> 00:11:55,754
I'm mobile.
228
00:11:55,789 --> 00:11:59,158
The Hunters tried to kill my family.
229
00:12:00,660 --> 00:12:05,364
They used a sonic bomb similar
to one they used in D.C. Mall.
230
00:12:05,365 --> 00:12:07,432
I was out of line at the hotel.
231
00:12:07,467 --> 00:12:10,101
Yes. You were.
232
00:12:10,138 --> 00:12:11,736
Fuck.
233
00:12:11,772 --> 00:12:12,837
I want back in.
234
00:12:12,873 --> 00:12:14,639
Well, I'd be lying if I said
235
00:12:14,674 --> 00:12:16,442
I couldn't use your help.
236
00:12:16,476 --> 00:12:18,777
But I cannot have you
undermine my decisions.
237
00:12:18,812 --> 00:12:21,879
No, of course not, I... I was wrong.
238
00:12:21,916 --> 00:12:25,652
I want you to know I completely accept
whatever it's gonna take to win this war.
239
00:12:25,653 --> 00:12:29,687
Well, I'm very glad to hear that.
240
00:12:29,722 --> 00:12:30,755
Remember the Marshall farm?
241
00:12:33,394 --> 00:12:34,860
Safe house off Route 41.
242
00:12:35,707 --> 00:12:38,109
I'll meet you there. One hour.
243
00:12:39,227 --> 00:12:40,461
I'll see you then.
244
00:12:41,297 --> 00:12:43,865
And, Ruth...
245
00:12:43,899 --> 00:12:45,099
Yes?
246
00:12:45,134 --> 00:12:47,267
Thank you.
247
00:12:47,302 --> 00:12:52,840
I'm just glad you're back.
248
00:13:08,323 --> 00:13:10,157
Passenger seat.
249
00:13:10,192 --> 00:13:11,357
That's one of Karp's guards.
250
00:13:11,981 --> 00:13:13,326
Karp must be in the back.
251
00:13:13,361 --> 00:13:14,861
Let's go get him.
252
00:13:21,004 --> 00:13:22,168
I'll lure them out of the car.
253
00:13:22,203 --> 00:13:24,071
You grab Karp.
254
00:13:29,144 --> 00:13:31,711
Hey, asshole, take it easy!
255
00:13:31,748 --> 00:13:34,414
- You're driving too close.
- What's your problem, man?
256
00:13:46,227 --> 00:13:47,394
Where's Karp?!
257
00:13:47,429 --> 00:13:49,129
My dad?
258
00:13:49,164 --> 00:13:51,665
We got his kid.
259
00:13:51,701 --> 00:13:52,866
Where's your dad?
260
00:13:52,902 --> 00:13:54,936
He's sick, look at him.
261
00:13:56,304 --> 00:13:57,837
We got to move.
262
00:13:57,874 --> 00:13:58,940
Come on out.
263
00:14:06,288 --> 00:14:07,657
Which number is your dad's?
264
00:14:08,326 --> 00:14:12,062
He's gonna kill you... both.
265
00:14:12,096 --> 00:14:14,898
Pablo, in case you haven't noticed,
266
00:14:14,932 --> 00:14:17,234
we got the leverage here.
267
00:14:17,269 --> 00:14:20,270
And in case you haven't noticed,
268
00:14:20,306 --> 00:14:21,672
I'm already dying.
269
00:14:22,908 --> 00:14:24,875
Tell me his number.
270
00:14:24,909 --> 00:14:26,576
You've got the phone, figured out.
271
00:14:26,611 --> 00:14:28,077
Little shit.
272
00:14:33,851 --> 00:14:36,787
You... want to watch some TV?
273
00:14:36,822 --> 00:14:39,590
Some porn, sure.
274
00:14:40,759 --> 00:14:42,192
So what's wrong with you?
275
00:14:43,895 --> 00:14:48,097
Leukemia. And I went off my meds.
276
00:14:48,133 --> 00:14:51,601
I'm no doctor, but that
sounds like a bad idea.
277
00:14:51,636 --> 00:14:55,172
Yeah, well, I've got to clean
my system for a new treatment.
278
00:14:55,207 --> 00:14:56,807
It's like super advanced.
279
00:14:58,177 --> 00:15:01,144
My dad says the injection
is gonna cure my cancer.
280
00:15:01,179 --> 00:15:04,147
Injection... of what?
281
00:15:04,182 --> 00:15:07,750
I don't know, but
nobody's ever tried it.
282
00:15:07,785 --> 00:15:10,019
Ever.
283
00:15:10,054 --> 00:15:11,288
I'm the first.
284
00:15:16,861 --> 00:15:19,863
Karp took some of my blood.
285
00:15:19,898 --> 00:15:21,764
Hunters heal faster than humans.
286
00:15:21,799 --> 00:15:23,166
But it doesn't mean that Hunter blood
287
00:15:23,201 --> 00:15:24,567
can cure cancer.
288
00:15:24,604 --> 00:15:27,605
If it were my kid, I'd try anything too.
289
00:15:32,845 --> 00:15:37,047
Pablo, we don't want you
getting any sicker.
290
00:15:37,081 --> 00:15:40,317
Then let me go, that might help.
291
00:15:40,352 --> 00:15:43,620
We will, I promise.
292
00:15:43,655 --> 00:15:46,155
And then you can take your new
treatment and get better.
293
00:15:47,726 --> 00:15:49,759
Just as soon as we talk to your dad.
294
00:15:51,563 --> 00:15:53,963
What I'm saying is we need
as much liquid as possible.
295
00:15:53,999 --> 00:15:57,768
Hard assets. Gold. Cash.
296
00:15:59,304 --> 00:16:02,572
We'll hold till the fallout's cleared
297
00:16:02,607 --> 00:16:04,206
and the market's back up.
298
00:16:06,312 --> 00:16:10,046
Pablo, you all right?
299
00:16:10,081 --> 00:16:12,149
It's almost time for your treatment.
300
00:16:12,183 --> 00:16:14,083
The treatment is on hold.
301
00:16:14,801 --> 00:16:16,620
Who is this?
302
00:16:16,655 --> 00:16:17,721
Oh, you don't recognize my voice.
303
00:16:18,455 --> 00:16:20,256
I'm disappointed, Karp.
304
00:16:21,212 --> 00:16:23,559
I thought Liana was supposed to kill you.
305
00:16:23,596 --> 00:16:25,863
Tell me where the launch
is and your boy lives.
306
00:16:25,864 --> 00:16:27,129
Fuck you.
307
00:16:27,166 --> 00:16:29,700
I want to talk to my son, put him on.
308
00:16:33,238 --> 00:16:34,571
Dad.
309
00:16:34,606 --> 00:16:35,871
Are you okay?
310
00:16:35,908 --> 00:16:37,139
Did they hurt you?
311
00:16:37,176 --> 00:16:40,043
No, I'm okay, but they're assholes.
312
00:16:41,095 --> 00:16:42,546
Where's the launch?
313
00:16:43,270 --> 00:16:46,716
I want my son released to me in person.
314
00:16:46,751 --> 00:16:48,084
And then I'll tell you.
315
00:16:48,120 --> 00:16:49,485
I don't have time for that.
316
00:16:49,522 --> 00:16:51,855
This is non-negotiable.
317
00:16:54,759 --> 00:16:56,493
I'll text an address where we can meet.
318
00:16:56,528 --> 00:16:57,860
Now, listen, Regan.
319
00:16:57,895 --> 00:17:00,630
You hurt my son and I
will slaughter everyone
320
00:17:00,666 --> 00:17:02,832
you ever met in your entire life.
321
00:17:11,009 --> 00:17:12,976
What?
322
00:17:13,010 --> 00:17:15,578
Liana's daughter has got my son.
323
00:17:15,614 --> 00:17:17,913
You want to partner up,
324
00:17:17,950 --> 00:17:19,717
you show me what you got to offer.
325
00:17:20,243 --> 00:17:23,938
MARSHALL FARM, MARYLAND
326
00:17:51,762 --> 00:17:53,595
The cavalry's arrived.
327
00:17:54,932 --> 00:17:56,464
Good to see you, Briggs.
328
00:17:56,500 --> 00:17:57,732
You too, sir.
329
00:17:57,769 --> 00:18:00,269
Heard what the Guanos
tried to pull on you.
330
00:18:00,304 --> 00:18:03,704
Yeah, retaliation for the hotel.
331
00:18:03,740 --> 00:18:04,839
Well, that's ironic.
332
00:18:04,875 --> 00:18:06,607
How so?
333
00:18:06,644 --> 00:18:07,977
You tried to stop it from happening.
334
00:18:12,784 --> 00:18:13,749
Where's Finnerman?
335
00:18:13,785 --> 00:18:16,018
She's on her way.
336
00:18:16,053 --> 00:18:17,987
Didn't want to take any chances.
337
00:18:18,021 --> 00:18:19,954
Sent me to watch your back.
338
00:18:19,990 --> 00:18:22,557
Good, I could use the company.
339
00:18:22,593 --> 00:18:24,492
Let's get inside.
340
00:18:29,500 --> 00:18:33,434
Pablo, did you bring any
medication with you?
341
00:18:33,470 --> 00:18:35,671
Just the injection.
342
00:18:41,112 --> 00:18:42,044
I don't feel so good.
343
00:18:44,048 --> 00:18:46,615
Hey, hey, hey.
344
00:18:47,919 --> 00:18:49,417
What do we do?
345
00:18:49,452 --> 00:18:50,920
It's a seizure, we got
to keep him on his side.
346
00:18:50,954 --> 00:18:52,988
We could use the injection.
347
00:18:53,023 --> 00:18:54,890
We can't make him a guinea pig
for an experimental drug.
348
00:18:54,925 --> 00:18:57,326
But if we don't anything, he might die.
349
00:18:59,931 --> 00:19:01,797
We're no better than Musa
350
00:19:01,833 --> 00:19:04,414
if we gamble with this kid's life.
351
00:19:04,415 --> 00:19:07,269
He's no use to us dead.
352
00:19:07,305 --> 00:19:08,670
Is he?
353
00:19:18,155 --> 00:19:20,523
How do you like your coffee?
354
00:19:20,558 --> 00:19:23,826
Black.
355
00:19:23,862 --> 00:19:26,028
Any news on the launch location?
356
00:19:26,064 --> 00:19:28,832
Nothing yet.
357
00:19:28,866 --> 00:19:30,066
Still searching.
358
00:19:30,101 --> 00:19:33,169
Well, that's no good.
Time's running out.
359
00:19:33,204 --> 00:19:37,473
I'm sure Finnerman will
have a contingency plan.
360
00:19:37,509 --> 00:19:39,375
She always does.
361
00:19:45,182 --> 00:19:46,982
Up, soldier.
362
00:19:49,421 --> 00:19:51,019
How'd you know?
363
00:19:51,056 --> 00:19:52,989
I suspect Finnerman
when the bomb went off.
364
00:19:53,023 --> 00:19:55,525
I knew for certain the
minute she sent me here.
365
00:19:55,560 --> 00:19:57,394
Regan was right.
366
00:19:57,429 --> 00:19:59,028
You're Finnerman's boy.
367
00:19:59,064 --> 00:20:01,964
You could've killed me when I drove up.
368
00:20:02,000 --> 00:20:05,167
Wanted to make sure.
369
00:20:05,202 --> 00:20:07,237
Wouldn't want to kill an innocent man.
370
00:20:07,271 --> 00:20:09,005
Nobody's innocent.
371
00:20:09,039 --> 00:20:10,507
My family is.
372
00:20:31,863 --> 00:20:33,698
Doesn't look like Hunter blood.
373
00:20:33,732 --> 00:20:36,961
It's Hunter blood all right,
they just did something to it.
374
00:20:36,961 --> 00:20:38,427
You sure about this?
375
00:20:38,462 --> 00:20:42,464
No. But he was gonna inject it anyway.
376
00:20:42,500 --> 00:20:45,567
If we don't help him, he's going to die.
377
00:20:55,646 --> 00:20:56,645
Where are you going?
378
00:20:56,682 --> 00:20:58,480
To get a decent WiFi signal.
379
00:20:58,517 --> 00:20:59,548
Now that we have Karp's cell number,
380
00:20:59,584 --> 00:21:00,549
I can track him.
381
00:21:00,585 --> 00:21:02,384
See when he's getting close.
382
00:21:02,421 --> 00:21:04,386
Well, let's hope Pablo gets better
383
00:21:04,423 --> 00:21:05,521
before dear old dad arrives.
384
00:21:05,557 --> 00:21:07,691
Or we'll get nothing out of Karp.
385
00:21:17,568 --> 00:21:19,669
Emme, sweetie, there's a call for you.
386
00:21:19,973 --> 00:21:24,141
There you go.
387
00:21:25,509 --> 00:21:26,643
Hello.
388
00:21:26,678 --> 00:21:28,510
Hey, Emme, it's me.
389
00:21:28,547 --> 00:21:30,213
Why didn't you call my cell?
390
00:21:30,249 --> 00:21:32,915
I... lost my phone
391
00:21:32,951 --> 00:21:35,117
and couldn't remember your new number.
392
00:21:35,153 --> 00:21:36,353
I'm sorry.
393
00:21:38,057 --> 00:21:39,189
You okay?
394
00:21:39,224 --> 00:21:41,624
Yes, why wouldn't I be?
395
00:21:41,660 --> 00:21:43,160
- Are you?
- Of course.
396
00:21:43,194 --> 00:21:45,962
I'm just checking in.
397
00:21:45,998 --> 00:21:48,332
We haven't talked since...
398
00:21:48,366 --> 00:21:52,102
Since Abby. You can't even say her name.
399
00:21:53,538 --> 00:21:55,538
I don't care if your
if you're mad at her.
400
00:21:55,574 --> 00:21:57,140
I still love her.
401
00:21:58,376 --> 00:22:00,509
It's very confusing.
402
00:22:00,545 --> 00:22:02,412
One day she's supposed to be dead,
403
00:22:02,446 --> 00:22:03,680
then she's not.
404
00:22:03,714 --> 00:22:06,449
And now she's... something else.
405
00:22:06,484 --> 00:22:07,917
- Emme.
- I know.
406
00:22:07,952 --> 00:22:12,521
I know.
407
00:22:12,557 --> 00:22:16,926
Part of my brain understands
intellectually what's going on.
408
00:22:16,961 --> 00:22:21,298
But the other part is sad and lonely.
409
00:22:21,333 --> 00:22:25,035
And I just want her to come home.
410
00:22:25,069 --> 00:22:28,570
But she's not coming home, is she?
411
00:22:28,606 --> 00:22:33,542
I don't know.
412
00:22:33,577 --> 00:22:36,380
I'm just trying to do
what's right by us.
413
00:22:36,414 --> 00:22:40,416
You have to believe that.
414
00:22:40,451 --> 00:22:41,951
I'll see you soon.
415
00:22:41,987 --> 00:22:45,122
I hope so.
416
00:22:48,927 --> 00:22:50,394
We're close...
417
00:22:50,429 --> 00:22:54,530
to ending over 30 years of toil.
418
00:22:54,566 --> 00:22:58,969
Three long decades on this cold planet,
419
00:22:59,003 --> 00:23:01,137
but no more.
420
00:23:01,173 --> 00:23:05,674
We've worked so hard.
Sacrificed so much.
421
00:23:05,710 --> 00:23:08,211
Our time has come.
422
00:23:08,247 --> 00:23:10,980
We won't let anything stop us.
423
00:23:11,016 --> 00:23:13,951
We can already tell Hunters from humans.
424
00:23:13,986 --> 00:23:16,153
This is a demonstration of loyalty.
425
00:23:16,188 --> 00:23:18,121
We must be comforted
426
00:23:18,156 --> 00:23:22,125
that no humans walk among us.
427
00:23:22,161 --> 00:23:25,662
Only the loyal will Purge.
428
00:24:18,616 --> 00:24:19,648
One of us.
429
00:24:24,323 --> 00:24:28,625
Now, everyone else, prove
yourselves as our kind.
430
00:24:52,183 --> 00:24:53,215
Anything?
431
00:24:53,251 --> 00:24:54,616
His fever's gone.
432
00:24:54,653 --> 00:24:56,252
Karp?
433
00:24:56,288 --> 00:24:58,154
We'll me him soon.
434
00:24:58,190 --> 00:24:59,989
What are we going to do about the kid?
435
00:25:00,025 --> 00:25:04,993
We stall him until... Pablo wakes up.
436
00:25:05,029 --> 00:25:06,195
If he wakes up.
437
00:25:06,230 --> 00:25:08,664
The Purge isn't going to wait
438
00:25:08,700 --> 00:25:10,032
so neither should we.
439
00:25:10,068 --> 00:25:12,602
We don't have a choice.
440
00:25:21,180 --> 00:25:22,179
Hey.
441
00:25:22,213 --> 00:25:24,181
Hey.
442
00:25:24,215 --> 00:25:25,449
How are you doing?
443
00:25:26,750 --> 00:25:28,384
You gave me the injection?
444
00:25:28,420 --> 00:25:29,519
We did.
445
00:25:29,555 --> 00:25:32,055
You feeling any better?
446
00:25:39,131 --> 00:25:40,396
I feel good.
447
00:25:40,432 --> 00:25:42,632
All right, just take it easy.
448
00:25:44,702 --> 00:25:46,603
Actually, you look good.
449
00:25:46,637 --> 00:25:47,903
Don't encourage him.
450
00:25:47,939 --> 00:25:49,205
No, but I can feel it.
451
00:25:49,240 --> 00:25:51,340
The cancer's gone.
452
00:25:52,978 --> 00:25:54,344
Woo!
453
00:25:55,346 --> 00:25:56,378
Oh, my God.
454
00:25:57,583 --> 00:25:59,415
Did we just cure cancer?
455
00:25:59,451 --> 00:26:01,183
This is amazing!
456
00:26:01,220 --> 00:26:03,220
This is amazing!
457
00:26:03,255 --> 00:26:06,155
Thank you! Thank you!
458
00:26:06,991 --> 00:26:08,157
Yeah, sure.
459
00:26:08,192 --> 00:26:10,926
I'm gonna tell my dad you saved my life.
460
00:26:10,961 --> 00:26:13,262
He'll give you anything you want now.
461
00:26:13,298 --> 00:26:15,231
Now we're talking.
462
00:26:16,268 --> 00:26:17,267
Hey?
463
00:26:17,301 --> 00:26:19,169
It burns...
464
00:26:21,205 --> 00:26:22,571
No, no, no, no, no!
465
00:26:24,009 --> 00:26:25,942
Oh, Pablo, shit.
466
00:26:25,977 --> 00:26:27,611
One, two, three, four.
He's not breathing.
467
00:26:27,645 --> 00:26:28,744
No, Pablo, no!
468
00:26:33,251 --> 00:26:34,483
I didn't push that hard.
469
00:26:36,255 --> 00:26:37,220
Oh, shit.
470
00:27:02,280 --> 00:27:06,282
There's only one way out
of here to you, Jackson.
471
00:27:06,317 --> 00:27:08,718
You know that better than anyone.
472
00:27:32,510 --> 00:27:34,510
It's nothing personal.
473
00:27:34,546 --> 00:27:36,045
Just following protocol?
474
00:27:36,080 --> 00:27:39,382
ETU started out this way.
475
00:27:39,417 --> 00:27:42,352
Containment no matter the cost or loses.
476
00:27:42,386 --> 00:27:44,953
I had nothing to do with the bombing.
477
00:27:44,989 --> 00:27:47,123
Don't think being Finnerman's boy
478
00:27:47,157 --> 00:27:49,092
offers you any sort of protection.
479
00:27:54,465 --> 00:27:56,132
I don't care if I die.
480
00:27:56,166 --> 00:27:59,336
You have no attachment to this world
481
00:27:59,371 --> 00:28:01,136
because Hunters killed
the one you loved.
482
00:28:01,172 --> 00:28:03,539
Now, you make my wife a
widow, you will destroy her
483
00:28:03,575 --> 00:28:06,108
as surely as if you killed her.
484
00:28:06,144 --> 00:28:08,244
My children, my grandchildren too.
485
00:28:08,279 --> 00:28:10,614
You hate the Hunters,
but if you kill me...
486
00:28:12,049 --> 00:28:14,416
...you're no better than they are.
487
00:28:21,425 --> 00:28:22,991
I hope Karp shows.
488
00:28:23,544 --> 00:28:26,496
It's all for nothing if he doesn't.
489
00:28:28,500 --> 00:28:31,099
Look, it wasn't our fault.
490
00:28:31,101 --> 00:28:32,602
Pablo had terminal cancer.
491
00:28:32,637 --> 00:28:35,605
And he was gonna take
the injection anyway.
492
00:28:35,641 --> 00:28:37,906
But it was my blood that killed him.
493
00:28:37,942 --> 00:28:40,942
No. You were trying to help him.
494
00:28:43,080 --> 00:28:45,213
If anyone's to blame, it's Karp.
495
00:28:45,250 --> 00:28:46,482
Where did he get the dumb idea
496
00:28:46,518 --> 00:28:49,951
to inject his son with
Hunter blood anyway?
497
00:28:49,988 --> 00:28:53,390
Idiot.
498
00:28:53,424 --> 00:28:54,891
Karp will be armed to the teeth.
499
00:28:56,054 --> 00:28:59,262
First thing he'll do when he
gets here is look for Pablo.
500
00:28:59,263 --> 00:29:00,630
When he pulls up and doesn't see him,
501
00:29:00,665 --> 00:29:04,032
we got 10... maybe 20
seconds to take him.
502
00:29:05,068 --> 00:29:06,134
Here we go.
503
00:29:19,417 --> 00:29:20,717
Karp!
504
00:29:36,009 --> 00:29:37,701
Get out of the car!
505
00:29:48,723 --> 00:29:49,874
McCarthy?
506
00:30:00,684 --> 00:30:02,184
The hell you doing here, McCarthy?
507
00:30:02,221 --> 00:30:04,221
How's the boy?
508
00:30:04,256 --> 00:30:07,357
You told Karp that Hunter
blood will cure his son.
509
00:30:07,393 --> 00:30:11,094
Might've cured him. But
I ain't no doctor.
510
00:30:12,130 --> 00:30:13,096
Piece of shit.
511
00:30:13,131 --> 00:30:14,631
Careful now.
512
00:30:14,666 --> 00:30:15,632
That thing's loaded.
513
00:30:15,667 --> 00:30:17,367
What do you want?
514
00:30:17,403 --> 00:30:20,770
I want what you want, to stop Musa.
515
00:30:20,806 --> 00:30:22,740
Bullshit.
516
00:30:22,775 --> 00:30:24,340
Why the change of heart?
517
00:30:24,376 --> 00:30:27,411
You know, shoot yourself
up with a few junkies
518
00:30:27,445 --> 00:30:29,211
and you're no longer
welcomed at the diner table.
519
00:30:30,715 --> 00:30:32,449
I got the boot from team Musa.
520
00:30:33,652 --> 00:30:35,352
Exiled like some E.T. Polanksi.
521
00:30:35,387 --> 00:30:38,221
Kicked to curb, yo.
522
00:30:38,257 --> 00:30:41,357
But Victor Karp, now, that
is a man with vision, huh?
523
00:30:41,394 --> 00:30:42,526
He saw my potential.
524
00:30:42,560 --> 00:30:44,094
And I saw his.
525
00:30:44,128 --> 00:30:46,162
I think we got ahead
together, what do you say?
526
00:30:50,869 --> 00:30:52,269
I'll tell you where launch is.
527
00:30:52,304 --> 00:30:53,302
In exchange, I get immunity.
528
00:30:53,337 --> 00:30:54,438
How about in exchange
529
00:30:54,472 --> 00:30:56,373
I don't shoot you in the face?
530
00:30:57,476 --> 00:31:00,352
You just beheaded a man.
531
00:31:00,353 --> 00:31:01,519
You get nothing.
532
00:31:02,454 --> 00:31:03,886
Hey, Karp!
533
00:31:03,923 --> 00:31:07,258
Where's the launch?
534
00:31:07,292 --> 00:31:09,426
Oh, hey, wait, where's your body?
535
00:31:13,365 --> 00:31:14,332
You're sick.
536
00:31:14,366 --> 00:31:16,099
Immunity.
537
00:31:16,135 --> 00:31:18,502
Or you get nothing.
538
00:31:18,538 --> 00:31:22,373
Screw him. He's up to something.
539
00:31:23,509 --> 00:31:26,009
With Karp dead, he's all we got.
540
00:31:26,045 --> 00:31:28,512
Tick-tock, tick-tock, little mice.
541
00:31:28,548 --> 00:31:33,817
Before the clock strikes
12 and Earth goes boom!
542
00:31:33,853 --> 00:31:35,153
I don't trust him.
543
00:31:36,322 --> 00:31:38,021
Tell us the location.
544
00:31:38,057 --> 00:31:40,191
If it checks out,
545
00:31:40,226 --> 00:31:41,526
then we talk immunity.
546
00:31:41,560 --> 00:31:44,427
See, here's the thing.
547
00:31:44,463 --> 00:31:46,263
I'll only tell Jackson.
548
00:31:48,134 --> 00:31:49,166
Why?
549
00:31:49,201 --> 00:31:51,969
He's the only critter I trust.
550
00:31:55,474 --> 00:31:58,209
They have proven they are Hunter.
551
00:31:58,243 --> 00:32:01,311
No one can know their hearts.
552
00:32:01,346 --> 00:32:03,881
You feel vulnerable because
you were attacked.
553
00:32:03,915 --> 00:32:05,848
That was the humans.
554
00:32:05,884 --> 00:32:09,452
Everyone here would die for you.
555
00:32:09,489 --> 00:32:11,087
I know I would.
556
00:32:11,123 --> 00:32:12,823
You're a good soldier.
557
00:32:12,857 --> 00:32:15,826
Loyal to our kind.
558
00:32:15,861 --> 00:32:18,261
Steadfast.
559
00:32:20,865 --> 00:32:21,865
Unlike myself.
560
00:32:21,901 --> 00:32:23,733
You are our Brother.
561
00:32:23,769 --> 00:32:28,172
I gather my people like a
shepherd herds his flock.
562
00:32:29,541 --> 00:32:32,776
But I have lead them to the slaughter.
563
00:32:34,779 --> 00:32:36,447
They're going to sabotage the launch.
564
00:32:36,481 --> 00:32:40,417
Musa, the ETU doesn't know where we are.
565
00:32:40,452 --> 00:32:41,519
We're safe.
566
00:32:41,554 --> 00:32:45,989
No. Not the ETU.
567
00:32:46,025 --> 00:32:47,790
There's a greater threat.
568
00:32:49,194 --> 00:32:50,927
I thought they were all dead,
569
00:32:50,962 --> 00:32:53,463
but they're not.
570
00:32:53,499 --> 00:32:55,199
They're here.
571
00:32:55,234 --> 00:32:56,834
Who's here?
572
00:32:56,868 --> 00:32:59,336
The Exalted.
573
00:33:02,275 --> 00:33:03,507
It's time.
574
00:33:29,368 --> 00:33:31,301
We are going home.
575
00:33:45,451 --> 00:33:47,116
Karp's son, Pablo, has gone missing.
576
00:33:47,153 --> 00:33:49,987
But his phone logged its most
recent call near Baltimore.
577
00:33:50,021 --> 00:33:51,822
My theory,
578
00:33:51,856 --> 00:33:54,191
Regan wants Karp, she finds the kid,
579
00:33:54,226 --> 00:33:55,826
holds him as leverage.
580
00:33:55,861 --> 00:33:57,761
Supposition.
581
00:33:57,797 --> 00:34:00,530
Hence theory.
582
00:34:00,566 --> 00:34:02,932
Fairly certain that's a synonym.
583
00:34:02,968 --> 00:34:06,202
Where exactly is Karp Junior's phone?
584
00:34:06,238 --> 00:34:11,208
You believe Regan has it on her now?
585
00:34:11,242 --> 00:34:14,010
Agent Regan has become a
liability to this unit.
586
00:34:14,045 --> 00:34:16,414
A containment issue.
587
00:34:16,449 --> 00:34:19,349
Would that stop you from
giving me the coordinates
588
00:34:19,385 --> 00:34:21,818
of her currently whereabouts?
589
00:34:21,853 --> 00:34:24,755
No, ma'am. It's my job.
590
00:34:25,224 --> 00:34:28,025
The Hunters must be stopped.
591
00:34:28,447 --> 00:34:30,327
We do what has to be done.
592
00:34:40,246 --> 00:34:43,132
AGENT BRIGGS: NEED YOU AT
THE SAFE HOUSE. ECHO PROTOCOL.
593
00:34:47,083 --> 00:34:50,675
AFGHANISTAN, 2009
594
00:34:52,117 --> 00:34:53,416
This is just...
595
00:34:53,452 --> 00:34:55,952
It's unbelievable.
596
00:34:55,987 --> 00:34:57,253
And a grave threat.
597
00:34:58,557 --> 00:35:00,190
We don't know where they came from,
598
00:35:00,226 --> 00:35:02,460
what they want, how many there are.
599
00:35:02,494 --> 00:35:04,228
We know nothing about these creatures.
600
00:35:04,262 --> 00:35:06,163
Except that they're deadly hunters.
601
00:35:06,197 --> 00:35:08,231
They slaughtered our
soldiers like sheep.
602
00:35:08,266 --> 00:35:09,532
Tore their guts out.
603
00:35:09,568 --> 00:35:13,838
Truss, you and I've been
fighting side-by-side for 20 years.
604
00:35:13,840 --> 00:35:16,039
Communists, extremists, terrorists.
605
00:35:16,074 --> 00:35:17,807
Now I need you to help fight
606
00:35:17,844 --> 00:35:19,409
whatever the hell this damn thing is.
607
00:35:19,445 --> 00:35:21,778
I'll do whatever it takes.
608
00:35:21,813 --> 00:35:23,213
I know you will.
609
00:35:23,248 --> 00:35:26,983
Well, whatever did this
was injured in the fight,
610
00:35:27,018 --> 00:35:32,222
escaped but didn't get far.
611
00:35:32,257 --> 00:35:34,190
And the shepherd found the body?
612
00:35:34,226 --> 00:35:36,793
And witnessed the attack.
613
00:35:36,829 --> 00:35:38,929
If he talks and it gets
back to local authorities,
614
00:35:38,963 --> 00:35:39,996
it'll be difficult to contain.
615
00:35:42,134 --> 00:35:43,300
We can't let this get out.
616
00:35:43,335 --> 00:35:47,085
No, we can't.
617
00:35:47,086 --> 00:35:48,371
Echo Protocol.
618
00:37:27,090 --> 00:37:28,623
Briggs betrayed me.
619
00:37:30,807 --> 00:37:32,507
Take a seat, Ruth.
620
00:37:43,688 --> 00:37:46,170
Briggs was loyal.
621
00:37:46,172 --> 00:37:49,974
I told him we'd work it out and
I appealed to his conscious.
622
00:37:50,009 --> 00:37:53,376
You remember what that is, right?
623
00:37:53,411 --> 00:37:55,612
I did what I had to do.
624
00:37:56,949 --> 00:38:00,150
My family, Ruth.
625
00:38:00,186 --> 00:38:01,518
My wife.
626
00:38:01,554 --> 00:38:04,021
My grandchildren.
627
00:38:04,056 --> 00:38:06,456
That was a complication.
628
00:38:06,492 --> 00:38:09,592
That was not my intention, I assure you.
629
00:38:09,628 --> 00:38:13,396
You dressed an agent as a missionary.
630
00:38:13,431 --> 00:38:15,565
He was under clear instructions
to avoid civilian...
631
00:38:15,601 --> 00:38:19,202
In the parking lot of
my place of worship.
632
00:38:19,239 --> 00:38:23,206
Well, for what it's worth, I'm
sorry it happened that way.
633
00:38:23,242 --> 00:38:27,378
From day one, we've been
killing the innocent
634
00:38:27,413 --> 00:38:30,114
just to protect a secret.
635
00:38:30,150 --> 00:38:31,414
To protect a nation.
636
00:38:33,253 --> 00:38:36,552
I will not apologize for
defending my country.
637
00:38:36,588 --> 00:38:38,088
It's my duty.
638
00:38:38,123 --> 00:38:40,824
And you above all people
should understand that.
639
00:38:40,860 --> 00:38:42,293
But at what cost?
640
00:38:42,327 --> 00:38:44,094
At any cost.
641
00:38:45,297 --> 00:38:46,597
Our lives.
642
00:38:46,632 --> 00:38:49,032
Our future. Our way of life.
643
00:38:49,068 --> 00:38:50,567
The dirtier we fight,
644
00:38:50,603 --> 00:38:53,003
the more I wonder if
we're worth defending.
645
00:38:53,039 --> 00:38:54,838
Don't give me that Nietzsche bullshit.
646
00:38:54,873 --> 00:38:58,242
We're not becoming monsters
fighting monsters.
647
00:38:58,277 --> 00:39:01,512
We are doing precisely
what needs to be done
648
00:39:01,547 --> 00:39:04,447
in the defense of a country.
649
00:39:04,483 --> 00:39:07,284
Like my father did and
his father before him.
650
00:39:08,954 --> 00:39:11,856
What you perceive as compromise,
651
00:39:11,891 --> 00:39:15,860
future generations
will see as sacrifice.
652
00:39:15,894 --> 00:39:16,960
You and I are heroes.
653
00:39:16,996 --> 00:39:19,630
And if we're really lucky,
654
00:39:19,664 --> 00:39:23,201
the world will never even know
what we've done for them.
655
00:39:23,235 --> 00:39:26,402
Heroes don't kill innocent people.
656
00:39:26,438 --> 00:39:29,340
They do what needs to be done
657
00:39:29,375 --> 00:39:34,378
despite the cost to their
conscious or otherwise.
658
00:39:38,251 --> 00:39:40,384
Let's find another way.
659
00:39:46,960 --> 00:39:48,025
Truss.
660
00:39:49,494 --> 00:39:51,963
There is no place for compassion
661
00:39:51,998 --> 00:39:53,396
against this enemy.
662
00:39:58,603 --> 00:39:59,971
You know there was a time
663
00:40:00,005 --> 00:40:02,039
when you could make the hard decisions.
664
00:40:02,074 --> 00:40:04,675
But you can't anymore and that's okay.
665
00:40:04,710 --> 00:40:07,610
There's no shame in that.
666
00:40:07,646 --> 00:40:11,581
But I can still make those decisions.
667
00:40:11,617 --> 00:40:15,085
It's the only way we're
gonna win this war.
668
00:40:18,523 --> 00:40:20,291
You're right. You're right.
669
00:40:24,297 --> 00:40:26,163
I'm sorry, Ruth.
670
00:40:50,699 --> 00:41:17,653
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
45298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.