All language subtitles for alert.missing.persons.unit.s01e05.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,758 --> 00:00:17,593 - Come on, come on, come on! 2 00:00:17,802 --> 00:00:21,215 - The baby... The baby... - You'll be fine. 3 00:00:21,261 --> 00:00:23,170 Hey, hey, hey. The baby's fine. 4 00:00:23,195 --> 00:00:25,362 Nothing will happen to the baby. It's okay. 5 00:00:25,387 --> 00:00:26,962 It's gonna be fine. 6 00:00:26,987 --> 00:00:30,597 - It looks just like you. So handsome. 7 00:00:30,622 --> 00:00:32,547 So handsome... 8 00:00:41,620 --> 00:00:44,871 - Babe. I need you to listen to me, okay? 9 00:00:45,736 --> 00:00:48,811 It's gonna be okay. Listen to me. 10 00:00:48,870 --> 00:00:50,554 No matter what happens... 11 00:00:51,211 --> 00:00:53,028 No matter what happens, I love you. 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,961 I need you to know that. 13 00:00:54,986 --> 00:00:56,807 I love you, okay? 14 00:01:00,176 --> 00:01:01,189 Now hang on. 15 00:01:13,068 --> 00:01:14,926 Somebody, get some help! 16 00:01:24,068 --> 00:01:25,884 - Miss, can you hear me? 17 00:01:56,233 --> 00:01:58,007 You thought I was an imposter. 18 00:01:58,031 --> 00:02:00,367 - No, we didn't. - Sid did. 19 00:02:00,392 --> 00:02:02,451 - She just remembers you differently. 20 00:02:02,476 --> 00:02:03,740 - I remember her differently, 21 00:02:03,765 --> 00:02:06,460 but I don't see you making her take a DNA test. 22 00:02:06,485 --> 00:02:09,060 - Okay, bud, we shouldn't have tested you. 23 00:02:09,100 --> 00:02:12,451 It was my fault, and I'm sorry. 24 00:02:12,874 --> 00:02:15,268 But you passed, and it's over. 25 00:02:15,293 --> 00:02:17,693 - For you guys, not for Sidney. 26 00:02:17,718 --> 00:02:20,535 - You remember that necklace you made her at camp? 27 00:02:21,372 --> 00:02:23,889 She's worn it every night since you were taken, 28 00:02:23,914 --> 00:02:26,581 and she touches it, sometimes without even noticing. 29 00:02:27,563 --> 00:02:31,940 It's her touchstone, baby. You're her touchstone. 30 00:02:33,020 --> 00:02:35,854 - I can't believe you called in an anonymous tip. 31 00:02:35,879 --> 00:02:38,877 - It's him. They found Keith. 32 00:02:40,360 --> 00:02:42,177 - Are you gonna tell your parents? 33 00:02:42,202 --> 00:02:45,053 - No. They won't believe me. 34 00:02:45,078 --> 00:02:47,379 Not until there's proof that the bones are... 35 00:02:48,301 --> 00:02:49,929 That that's all that's left of him. 36 00:02:49,954 --> 00:02:54,826 - If that's Keith, then who is the psycho living in his room? 37 00:03:06,934 --> 00:03:10,423 - She's still out there. The person that took me. 38 00:03:10,771 --> 00:03:12,787 Do you know how that feels? 39 00:03:13,273 --> 00:03:16,283 Constantly looking over my shoulder... 40 00:03:18,564 --> 00:03:20,731 I just don't like being doubted. 41 00:03:20,756 --> 00:03:22,556 Not after what I've been through. 42 00:03:29,030 --> 00:03:31,197 Whoever that is, when you find them, 43 00:03:31,222 --> 00:03:33,422 I hope their families don't make them take a DNA test. 44 00:03:33,447 --> 00:03:34,696 - Baby! 45 00:03:36,990 --> 00:03:44,282 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 46 00:03:52,387 --> 00:03:54,479 - His name is Miguel Salgado. 47 00:03:54,504 --> 00:03:56,520 37, no wife or children. 48 00:03:56,591 --> 00:03:59,960 He was reported missing by his employer, Kids Care, 49 00:03:59,985 --> 00:04:04,196 it's a foster care agency. They directed us to next of kin. 50 00:04:04,221 --> 00:04:05,761 - What do we know about the brother? 51 00:04:05,786 --> 00:04:07,523 - Dr. Piraí Salgado. 52 00:04:07,548 --> 00:04:10,532 Only that he is the patron saint of global health. 53 00:04:10,572 --> 00:04:12,459 Started a foundation that set up clinics 54 00:04:12,483 --> 00:04:16,651 that save thousands of people in Rwanda, Haiti, and Brazil. 55 00:04:16,676 --> 00:04:19,444 - My brother and I are the last of the Mohicans. 56 00:04:20,178 --> 00:04:22,092 Or in our case, the Juma. 57 00:04:22,178 --> 00:04:27,639 He and I are all that is left of our culture, our language. 58 00:04:27,664 --> 00:04:30,902 Unfortunately, our experience isn't unique. 59 00:04:30,927 --> 00:04:33,312 Of the 7,000 indigenous languages, 60 00:04:33,337 --> 00:04:36,280 four out of ten are in danger of disappearing. 61 00:04:36,598 --> 00:04:39,157 Two die out every month. 62 00:04:40,619 --> 00:04:44,621 As foundation interns, your job is to imagine new ways 63 00:04:44,646 --> 00:04:47,222 to stem this tragic tide. 64 00:04:47,247 --> 00:04:48,660 As for my brother, 65 00:04:49,004 --> 00:04:51,425 most of you know he has been reported missing. 66 00:04:52,129 --> 00:04:54,738 These fine people are here to help locate him. 67 00:04:54,900 --> 00:04:59,644 Until they do, please keep him and them 68 00:04:59,669 --> 00:05:01,444 in your hopes and prayers. 69 00:05:02,221 --> 00:05:03,308 Thank you. 70 00:05:05,049 --> 00:05:07,107 - Tell us about Miguel. 71 00:05:07,687 --> 00:05:09,504 - You know what he does for a living. 72 00:05:09,529 --> 00:05:10,862 The stress of his job. 73 00:05:10,887 --> 00:05:12,532 - We know that he works in foster care. 74 00:05:12,557 --> 00:05:16,225 Are you saying that... that his job has something 75 00:05:16,250 --> 00:05:18,542 to do with his disappearance? - Perhaps. 76 00:05:18,567 --> 00:05:23,782 He sometimes testifies against unfit parents who could target him. 77 00:05:23,807 --> 00:05:25,881 - Well, missing doesn't mean taken. 78 00:05:25,906 --> 00:05:28,073 Sometimes, people just... go. 79 00:05:28,098 --> 00:05:30,601 - Was he running from something? Was he unhappy? 80 00:05:33,321 --> 00:05:35,747 - Hey. - Hey. Mailman sent a video. 81 00:05:35,772 --> 00:05:37,209 I just texted it to you. 82 00:05:37,234 --> 00:05:39,417 I don't have the police report yet, 83 00:05:39,494 --> 00:05:42,353 but the car matched to a city impound. 84 00:05:42,378 --> 00:05:43,694 - Get to Kids Care. 85 00:05:43,719 --> 00:05:45,794 See if anyone can identify that woman. 86 00:05:45,819 --> 00:05:46,819 - Okay. 87 00:05:47,531 --> 00:05:48,950 - Is it Miguel, did you find him? 88 00:05:48,975 --> 00:05:52,459 - You guys, get to city impound and check out Miguel's car. 89 00:05:52,484 --> 00:05:55,652 This is a bit... disturbing. - Okay. 90 00:06:01,274 --> 00:06:03,529 - Do you recognize that woman? 91 00:06:03,702 --> 00:06:05,535 - I have never seen her before. 92 00:06:06,372 --> 00:06:09,039 - Okay, well, Piraí, sit tight. 93 00:06:09,190 --> 00:06:12,280 - The answer to the question is no. He isn't unhappy. 94 00:06:12,473 --> 00:06:16,153 - Well, maybe not. But someone's clearly unhappy with him. 95 00:06:16,677 --> 00:06:18,936 - Blood on the passenger side. 96 00:06:19,084 --> 00:06:23,179 Video footage of our guy running away from the scene, right? 97 00:06:23,204 --> 00:06:25,705 - You know, I got a call from Bill Houston today. 98 00:06:25,730 --> 00:06:27,822 - Oh yeah? - Apparently, he's not a fan. 99 00:06:27,847 --> 00:06:30,181 - Well, I take great joy in that. 100 00:06:30,229 --> 00:06:31,970 He's the chief of detectives 101 00:06:32,064 --> 00:06:34,213 and he was calling about a status update. 102 00:06:34,233 --> 00:06:35,951 Normally that's a Nikki call, 103 00:06:35,976 --> 00:06:38,195 but he thought I would be more objective. 104 00:06:38,219 --> 00:06:40,145 - Oh yeah? Were you? 105 00:06:40,221 --> 00:06:41,618 - If you know where to look, 106 00:06:41,643 --> 00:06:43,609 you could find out anything about a car. 107 00:06:43,634 --> 00:06:45,778 Where it's been, when the doors have been opened. 108 00:06:45,802 --> 00:06:48,412 People, that's harder to map. 109 00:06:49,300 --> 00:06:51,374 - Yeah. Is that a yes or a no? 110 00:06:51,399 --> 00:06:54,660 - He's not a fan because before you went to Afghanistan, 111 00:06:54,685 --> 00:06:57,213 you had more code violations than anybody in the department. 112 00:06:57,238 --> 00:07:00,148 You didn't follow the rules, stay in your lane. 113 00:07:00,167 --> 00:07:02,033 - My lane? - Yeah. 114 00:07:02,185 --> 00:07:03,425 He was hoping this time around, 115 00:07:03,450 --> 00:07:04,782 you could do a little more of that. 116 00:07:04,807 --> 00:07:07,088 And I'm not gonna lie, I was hoping the same thing. 117 00:07:07,174 --> 00:07:10,485 You know, maybe not shoot out car windows, pull warrants... 118 00:07:10,510 --> 00:07:12,994 - I pulled a warrant... once. 119 00:07:12,996 --> 00:07:14,715 - I know it's not your style, 120 00:07:14,740 --> 00:07:17,862 but lanes are important. They provide clarity. 121 00:07:17,887 --> 00:07:20,335 - Maybe people are hard to map in general, but me, 122 00:07:20,337 --> 00:07:23,338 not so much, okay? I say what I think and I do what I say. 123 00:07:23,356 --> 00:07:26,331 Alright, I am a cartographer's dream. 124 00:07:26,356 --> 00:07:28,526 I didn't violate any of my own codes, 125 00:07:28,551 --> 00:07:30,718 just Bill Houston's, you understand? 126 00:07:31,623 --> 00:07:34,241 - Hey, Nik. I pulled the last location 127 00:07:34,266 --> 00:07:37,035 Miguel put in MapFinder. I think I know where he is. 128 00:07:46,146 --> 00:07:47,756 - Sorry, sir. 129 00:07:49,179 --> 00:07:51,371 Kemi, what's going on? 130 00:07:52,703 --> 00:07:54,455 - Uh... - What is it? 131 00:07:54,480 --> 00:07:56,873 - Uh, nothing. I got you, I got you. 132 00:07:59,590 --> 00:08:01,688 - There he is, over there. 133 00:08:02,845 --> 00:08:04,195 Hey. 134 00:08:04,890 --> 00:08:07,107 Miguel Salgado, right? 135 00:08:07,718 --> 00:08:09,384 Well, I'm Nikki Batista. 136 00:08:09,903 --> 00:08:12,311 MPU. - I have nothing to say to you. 137 00:08:12,331 --> 00:08:15,559 - Your brother... your brother is very worried about you, 138 00:08:15,584 --> 00:08:17,781 and we're just here to help. 139 00:08:19,981 --> 00:08:22,390 We're here to help, that's all. 140 00:08:24,234 --> 00:08:25,842 - You can't help. 141 00:08:25,867 --> 00:08:27,850 - You don't know that, right? 142 00:08:27,875 --> 00:08:30,376 - No one can. - Miguel. 143 00:08:35,083 --> 00:08:36,099 Miguel. 144 00:08:36,130 --> 00:08:37,405 Look at me. 145 00:08:37,430 --> 00:08:38,855 You don't have to do this, okay? 146 00:08:39,007 --> 00:08:41,525 No, but it's worse if I don't. 147 00:08:41,527 --> 00:08:43,246 - Give me your hand, give me your hand. 148 00:08:43,270 --> 00:08:44,844 - Train! - Give me your hand! 149 00:08:44,863 --> 00:08:45,920 Give me your hand! 150 00:08:45,939 --> 00:08:48,406 - Tell Shane... I'm sorry. - Train! 151 00:08:48,516 --> 00:08:50,556 - Let me help you, okay? Give me your... 152 00:08:59,351 --> 00:09:02,123 - So you just jumped on the tracks with a train coming at you? 153 00:09:02,148 --> 00:09:03,863 - You think Shane was the woman in the car? 154 00:09:03,882 --> 00:09:05,527 - You just leapt in after Miguel, huh? 155 00:09:05,551 --> 00:09:07,941 - Makes sense why he was asking for forgiveness. 156 00:09:07,966 --> 00:09:11,215 - Our job was to find Miguel, and we did. 157 00:09:11,240 --> 00:09:13,427 Unfortunately, we couldn't save him, so... 158 00:09:13,853 --> 00:09:17,110 as far as we're concerned, the case is closed. 159 00:09:17,135 --> 00:09:20,927 - I'm not so sure. I searched Miguel's office at Kids Care, 160 00:09:20,952 --> 00:09:23,361 and this was in his notes. 161 00:09:24,121 --> 00:09:26,938 This is Shane Weems, missing two years. 162 00:09:26,963 --> 00:09:29,670 Taken in San Francisco. SFPD has no leads, 163 00:09:29,695 --> 00:09:32,396 so she is still missing, and we have a new case. 164 00:09:32,421 --> 00:09:35,659 - Okay, so Miguel has a baby with a missing woman, 165 00:09:35,684 --> 00:09:38,283 then he crashes his car, then runs. Why? 166 00:09:38,308 --> 00:09:40,527 - Kemi, call the ERs, 167 00:09:40,552 --> 00:09:42,862 find out which one our missing woman is at. 168 00:09:42,887 --> 00:09:44,846 You guys, I think the answer to this riddle 169 00:09:44,848 --> 00:09:47,151 could be in his files or his laptop. 170 00:09:47,176 --> 00:09:48,509 Pull a warrant and find out. 171 00:09:48,534 --> 00:09:50,365 Meanwhile, I'm gonna go see Salgado, 172 00:09:50,390 --> 00:09:52,460 give him the news and find out why he doesn't recognize 173 00:09:52,485 --> 00:09:55,620 the woman that his brother had a child with. 174 00:09:56,827 --> 00:09:58,676 Hey, uh, Kemi. - Yeah? 175 00:09:58,753 --> 00:10:00,879 - At the station, what happened? 176 00:10:00,904 --> 00:10:03,949 - Oh, uh... It was nothing. Yeah. 177 00:10:03,974 --> 00:10:05,260 - Didn't look like nothing. 178 00:10:05,285 --> 00:10:07,897 - I thought I saw someone who is dead. 179 00:10:07,922 --> 00:10:09,684 I mean, obviously I didn't. 180 00:10:09,709 --> 00:10:12,377 - Why do you say that? You believe in reincarnation. 181 00:10:12,402 --> 00:10:15,130 - Yeah, and karma, and if this guy's still alive, 182 00:10:15,155 --> 00:10:19,895 then mine is unbearably bad, and it's not. So he's not. 183 00:10:19,921 --> 00:10:23,053 So, like I said, it was, um, it was nothing, yeah? 184 00:10:23,078 --> 00:10:24,185 - Okay. 185 00:10:25,027 --> 00:10:26,693 - Your resume is very impressive. 186 00:10:26,718 --> 00:10:28,718 The foundation is lucky to have you. 187 00:10:28,743 --> 00:10:31,286 - Oh, no, trust me, I'm the lucky one. 188 00:10:31,311 --> 00:10:33,976 I mean, what you do... 189 00:10:34,001 --> 00:10:38,584 I don't want to sound too much like a fangirl, but I am in awe. 190 00:10:38,609 --> 00:10:40,614 - But it is I who is in awe of you. 191 00:10:40,639 --> 00:10:44,873 I'm honored you decided to join me in building a better future. 192 00:10:44,898 --> 00:10:47,218 - Would it bother you if part of the reason I'm here 193 00:10:47,243 --> 00:10:50,320 is to do penance for the way my family's business 194 00:10:50,345 --> 00:10:52,155 contributes to deforestation? 195 00:10:52,215 --> 00:10:54,735 - Not at all. 196 00:10:55,229 --> 00:11:01,050 Given your pedigree, I find your commitment even more impressive. 197 00:11:01,442 --> 00:11:03,755 Can I let you in on a secret? 198 00:11:03,780 --> 00:11:05,873 A secret place, actually. 199 00:11:05,898 --> 00:11:09,184 A farm where people live the life we are supposed to live. 200 00:11:09,209 --> 00:11:12,894 Plant what our people planted. Sing their songs. 201 00:11:13,179 --> 00:11:14,974 The foundation carries the message, 202 00:11:14,999 --> 00:11:17,679 but the message is put into practice at the farm. 203 00:11:17,704 --> 00:11:19,551 - That sounds like an amazing place. 204 00:11:19,576 --> 00:11:21,703 - Oh, it is. 205 00:11:21,917 --> 00:11:26,135 What it needs is amazing people. People like you. 206 00:11:26,160 --> 00:11:28,252 - Whatever I can do. I'll do anything. 207 00:11:28,277 --> 00:11:31,761 - Great. I will arrange to have someone pick you up later today. 208 00:11:31,786 --> 00:11:33,146 - Okay. - Thank you. 209 00:11:33,171 --> 00:11:34,563 - Thank you. 210 00:11:36,868 --> 00:11:38,534 - Thank you. 211 00:11:40,758 --> 00:11:42,832 Mr. Salgado. 212 00:11:42,857 --> 00:11:45,166 - Did you find him? Is he alright? 213 00:11:46,528 --> 00:11:48,545 - No, baby, he's... 214 00:11:48,985 --> 00:11:50,384 He's not alright. 215 00:11:51,008 --> 00:11:52,407 He took his own life. 216 00:11:53,218 --> 00:11:54,685 I'm sorry. 217 00:11:55,734 --> 00:11:57,417 - I don't understand. 218 00:11:57,442 --> 00:12:00,486 - Of course not. How could you? 219 00:12:00,511 --> 00:12:04,221 But there are questions that might help get you to understand. 220 00:12:05,099 --> 00:12:06,932 I wouldn't be asking right now 221 00:12:06,957 --> 00:12:09,990 if I didn't think the answers might save someone's life. 222 00:12:10,015 --> 00:12:12,307 - Someone's, not Miguel's. 223 00:12:13,089 --> 00:12:15,698 - The woman from the car accident, 224 00:12:16,309 --> 00:12:18,191 her name is Shane Weems. 225 00:12:18,511 --> 00:12:22,359 And we think that she and Miguel had a child together. 226 00:12:22,384 --> 00:12:24,344 And you said you didn't recognize her. 227 00:12:25,218 --> 00:12:27,819 Is there anything you want to add to that? 228 00:12:28,441 --> 00:12:32,571 - No, I'm sorry. I had no idea. 229 00:12:33,719 --> 00:12:38,813 Truth is, my brother and I had a falling out about a year ago. 230 00:12:39,093 --> 00:12:40,472 Until then, we'd been partners 231 00:12:40,497 --> 00:12:42,798 in trying to preserve our legacy. 232 00:12:43,188 --> 00:12:44,762 Splitting up was tough. 233 00:12:45,155 --> 00:12:47,247 - Is there anyone that you can call? 234 00:12:47,272 --> 00:12:50,240 A friend who can be with you? 235 00:12:52,365 --> 00:12:53,631 What is that? 236 00:12:55,059 --> 00:12:57,401 - A symbol of my ancestors. 237 00:12:58,309 --> 00:13:00,600 Miguel and I were the last. 238 00:13:01,154 --> 00:13:02,654 Now I'm alone. 239 00:13:02,945 --> 00:13:06,013 Yes, I have a friend. 240 00:13:08,279 --> 00:13:09,787 - You should call him. 241 00:13:11,893 --> 00:13:14,785 - I will. Please, close the door on your way out. 242 00:13:14,810 --> 00:13:16,310 I'd like to be alone. 243 00:13:17,330 --> 00:13:22,351 - If you need anything, call me. I'm available day or night. 244 00:13:35,055 --> 00:13:37,448 - You're not going to believe this. 245 00:13:38,643 --> 00:13:41,051 Miguel, he killed himself. 246 00:13:41,356 --> 00:13:43,065 - You sound upset. 247 00:13:43,356 --> 00:13:44,856 - He was my brother. 248 00:13:44,910 --> 00:13:46,225 - He was your problem. 249 00:13:46,250 --> 00:13:49,476 Half of it, anyway. Shane's the other half. 250 00:13:49,501 --> 00:13:50,909 - The police were asking about her. 251 00:13:50,934 --> 00:13:53,344 - Yeah, ambulance picked her up after the accident, 252 00:13:53,369 --> 00:13:54,943 brought her to county. 253 00:13:54,968 --> 00:13:56,493 - I have a new recruit, 254 00:13:56,518 --> 00:13:59,230 and I'm about to put a package into the system. 255 00:13:59,255 --> 00:14:00,863 If Shane talks before that... 256 00:14:00,888 --> 00:14:02,322 - She won't. 257 00:14:03,607 --> 00:14:05,524 She won't talk at all. 258 00:14:18,926 --> 00:14:21,109 - So we executed a warrant on Miguel's laptop. 259 00:14:21,134 --> 00:14:23,451 So, as I'm going through it, he logs on. 260 00:14:23,564 --> 00:14:25,156 - Who? - Miguel. 261 00:14:25,181 --> 00:14:27,461 - Miguel's dead. - That is correct. 262 00:14:27,534 --> 00:14:30,551 - So, this form can only be accessed and authorized 263 00:14:30,576 --> 00:14:33,410 by someone who has a Kids Care access code. 264 00:14:33,435 --> 00:14:37,604 27 minutes ago, Miguel's code was used to place 265 00:14:37,629 --> 00:14:39,613 a one-month-old baby into foster care. 266 00:14:39,638 --> 00:14:41,373 - Used by who? - We don't know. 267 00:14:41,398 --> 00:14:43,808 They used a VPN, no IP address. 268 00:14:43,833 --> 00:14:47,260 - What information we did get was on the one-month-old. 269 00:14:47,327 --> 00:14:49,368 So, it looks legit on its face. 270 00:14:49,393 --> 00:14:52,637 Date of birth, place of birth, biological parents. 271 00:14:52,662 --> 00:14:54,362 But when you dig a little bit deeper, 272 00:14:54,387 --> 00:14:55,998 it's clear that it's a facade. 273 00:14:56,023 --> 00:14:57,961 The kid's birth parents don't exist. 274 00:14:57,986 --> 00:14:59,722 - And they're not the only ones who don't. 275 00:14:59,747 --> 00:15:01,725 The 75 kids who were placed in foster care 276 00:15:01,750 --> 00:15:04,493 through that account, a total of nine had ghost parents. 277 00:15:04,523 --> 00:15:06,167 - What did Kids Care say about that? 278 00:15:06,239 --> 00:15:07,830 - They were just as surprised as us. 279 00:15:07,855 --> 00:15:09,596 - So, what are we thinking? 280 00:15:09,621 --> 00:15:11,508 For profit, black-market adoption ring? What? 281 00:15:11,533 --> 00:15:13,177 - I mean, that's as good a theory as any. 282 00:15:13,202 --> 00:15:15,197 The foster care system is constantly placing 283 00:15:15,222 --> 00:15:17,570 unwanted and abused kids. 284 00:15:17,595 --> 00:15:19,073 It's a perfect way to launder them. 285 00:15:19,098 --> 00:15:20,819 - Okay, we don't know where the children came from, 286 00:15:20,843 --> 00:15:23,101 but we do know the foster homes that they were placed. 287 00:15:23,126 --> 00:15:24,959 If they were essentially sold, 288 00:15:24,984 --> 00:15:26,962 then we need to do a DNA swab. Okay? 289 00:15:26,987 --> 00:15:29,208 Figure out if they match any of the kids who had gone missing. 290 00:15:29,232 --> 00:15:31,824 - Okay, you guys get a court order to swab them. 291 00:15:31,849 --> 00:15:33,423 Kemi, tell C to run the samples. 292 00:15:33,468 --> 00:15:36,193 - I'm sorry, what did you say? 293 00:15:36,952 --> 00:15:38,888 - Nothing. Nothing, I got it. 294 00:15:38,913 --> 00:15:41,839 A John Doe has been pulled from the river. 295 00:15:41,864 --> 00:15:44,002 The M.E. sent it here for C to ID. 296 00:15:44,027 --> 00:15:45,515 I need to check in with him about it. 297 00:15:45,540 --> 00:15:47,990 Hey, we have nine unidentified children. 298 00:15:48,015 --> 00:15:50,823 Whatever didn't happen at that train station 299 00:15:50,848 --> 00:15:52,347 is clearly weighing on you. 300 00:15:52,372 --> 00:15:54,522 But I need you to focus. - I got you. 301 00:15:54,547 --> 00:15:56,865 - Hey, how are you? 302 00:15:56,890 --> 00:15:58,756 I'm C. I'm a Virgo. 303 00:15:58,781 --> 00:16:00,751 Modestly superstitious. 304 00:16:00,776 --> 00:16:04,444 A vegan, but with a weakness for ossobuco. 305 00:16:04,469 --> 00:16:09,639 You and I are gonna be spending a lot of time together, so, 306 00:16:09,664 --> 00:16:12,268 I hope you like topiary, because I have been listening 307 00:16:12,293 --> 00:16:17,348 to the most amazing podcast about this man who turns boxwoods into baboons. 308 00:16:17,373 --> 00:16:19,455 It's sickening. 309 00:16:19,701 --> 00:16:23,506 Hi! Come in, we're just getting to know each other. 310 00:16:23,531 --> 00:16:25,846 You know, small talk, role play. 311 00:16:27,512 --> 00:16:29,532 Why don't you introduce yourself? 312 00:16:30,528 --> 00:16:32,119 - Introduce myself? 313 00:16:32,144 --> 00:16:35,405 - Yeah, I mean, make them comfortable. 314 00:16:35,430 --> 00:16:39,485 Or him. Or her. That's the thing, we don't know. 315 00:16:39,562 --> 00:16:40,572 - Hmm. 316 00:16:40,597 --> 00:16:42,557 - Imagine what that must be like. 317 00:16:42,625 --> 00:16:47,602 To walk through the world without anyone knowing who you are. 318 00:16:49,622 --> 00:16:51,692 - We're gonna get in so much trouble for this. 319 00:16:51,717 --> 00:16:53,884 - Us? He's the one who ditched math. 320 00:16:53,909 --> 00:16:55,703 - Yeah, and we ditched English to follow him. 321 00:16:55,728 --> 00:16:58,805 - Look, we know who he isn't, but who he is, we have no idea. 322 00:16:58,830 --> 00:17:01,998 And all I've done to protect myself is put a flimsy lock on my door. 323 00:17:02,023 --> 00:17:03,764 - Your parents are cops. 324 00:17:03,789 --> 00:17:07,749 - Yeah, but they're also clueless. Check it. 325 00:17:08,396 --> 00:17:10,212 - Isn't that Drew's house? 326 00:17:10,237 --> 00:17:12,897 That's boring. I'm somehow disappointed. 327 00:17:13,592 --> 00:17:15,786 - I'm gonna zoom in. - I don't care. 328 00:17:15,811 --> 00:17:19,595 I don't want to see him getting wasted with his best friend in Daddy's garage. 329 00:17:20,241 --> 00:17:23,593 - He's not getting wasted. - Okay, watching TV then? 330 00:17:23,618 --> 00:17:24,658 Sid, this is a bust. 331 00:17:24,683 --> 00:17:26,236 We're gonna get in trouble for nothing. 332 00:17:26,261 --> 00:17:27,828 - It's not nothing. 333 00:17:29,014 --> 00:17:30,346 - Is that... 334 00:17:31,032 --> 00:17:34,091 He's got a gun. He's stealing a gun. 335 00:17:34,116 --> 00:17:35,939 Why? Why would he do... - Let's go. 336 00:17:37,641 --> 00:17:40,840 - Someone somewhere is grieving. 337 00:17:41,471 --> 00:17:45,215 A mother, father, sibling... 338 00:17:46,484 --> 00:17:48,743 Their child is lost. 339 00:17:50,153 --> 00:17:53,005 We can't give them what they want, 340 00:17:53,030 --> 00:17:55,396 but if we can identify who this is, 341 00:17:55,421 --> 00:17:57,689 we can give them the closure they need. 342 00:18:00,864 --> 00:18:04,480 - Hi. I'm Nikki. 343 00:18:12,835 --> 00:18:14,150 - Excuse me. 344 00:18:14,175 --> 00:18:17,140 Hi, there was a young woman brought in status post gunshot. 345 00:18:17,165 --> 00:18:18,406 I got her blood work. 346 00:18:18,431 --> 00:18:20,595 - ICU. - Thank you. 347 00:18:22,211 --> 00:18:25,712 - How's it coming? - Oof. Slow. 348 00:18:25,737 --> 00:18:27,237 It's no obvious cause of death, 349 00:18:27,264 --> 00:18:30,847 and not much tissue to work with for the facial reconstruction. 350 00:18:30,872 --> 00:18:32,313 - You want to take a break? 351 00:18:32,338 --> 00:18:34,879 - Why do I feel like this break is going to double my workload? 352 00:18:34,904 --> 00:18:37,519 - Because you have uncanny instincts? 353 00:18:37,544 --> 00:18:39,336 Okay. 354 00:18:39,361 --> 00:18:41,118 - I just sent you an image 355 00:18:41,143 --> 00:18:43,401 I pulled off of SEPTA security cam. 356 00:18:46,089 --> 00:18:47,130 - Okay... 357 00:18:49,115 --> 00:18:50,259 Ex-boyfriend? 358 00:18:50,284 --> 00:18:52,131 - He's a little old for my taste. 359 00:18:52,156 --> 00:18:55,753 - Didn't you date Ben Franklin? - He wasn't old then. 360 00:18:55,778 --> 00:19:00,083 This guy was involved in a 2005 child abduction, 361 00:19:00,108 --> 00:19:02,969 or at least I think he was, which is why I need your help. 362 00:19:03,324 --> 00:19:05,267 - Age regression? - I need to figure out 363 00:19:05,292 --> 00:19:07,160 what he looked like 18 years ago, 364 00:19:07,185 --> 00:19:09,196 see if he's a match for my suspect. 365 00:19:09,221 --> 00:19:11,464 - I didn't realize we had another cold case. 366 00:19:11,954 --> 00:19:13,198 - About that... 367 00:19:14,213 --> 00:19:16,494 Can we keep this between you and me? 368 00:19:17,041 --> 00:19:19,621 - My mouth is agape, but my lips are sealed. 369 00:19:19,646 --> 00:19:21,772 - Thank you. - Speaking of jaw-dropping, 370 00:19:21,797 --> 00:19:24,756 the DNA swabs that you ordered for those kids, 371 00:19:24,781 --> 00:19:26,149 these were the results. 372 00:19:26,174 --> 00:19:27,995 - Thank you. - Uh-huh. 373 00:19:29,898 --> 00:19:33,174 - Wait a minute. This can't be right. 374 00:19:34,452 --> 00:19:36,118 - So, the mothers are missing. 375 00:19:36,143 --> 00:19:41,770 - So, C entered the DNA we collected into every available database. 376 00:19:41,795 --> 00:19:44,200 Nine samples kicked back nine matches, 377 00:19:44,225 --> 00:19:46,020 but not to the children. 378 00:19:46,045 --> 00:19:47,165 - It's to their mothers. 379 00:19:47,190 --> 00:19:49,452 Seven women, including Shane Weems. 380 00:19:49,477 --> 00:19:51,240 - So, county hospital got back to us, 381 00:19:51,265 --> 00:19:53,170 and they have a gunshot wound victim 382 00:19:53,195 --> 00:19:56,053 who just got out of surgery, who matches our Shane Weems. 383 00:19:56,078 --> 00:19:58,425 - Mike, Jay, you guys find out what she knows. 384 00:19:58,450 --> 00:20:00,283 Shane vanished in San Francisco. 385 00:20:00,308 --> 00:20:03,915 Karen Spellman in Dallas. Lucinda Wright in Denver. 386 00:20:03,976 --> 00:20:06,751 Elise Sutton in Chicago. Contact the families. 387 00:20:06,776 --> 00:20:09,885 Find out what the connection is. - I see a connection here. 388 00:20:09,910 --> 00:20:11,980 None of these kids are older than two years old. 389 00:20:12,005 --> 00:20:13,988 - So? - So that means 390 00:20:14,013 --> 00:20:18,108 that all of these women, they got pregnant after they disappeared. 391 00:20:18,133 --> 00:20:20,558 Which is awful, but it probably means 392 00:20:20,583 --> 00:20:22,465 that Shane's not the only one who's still alive. 393 00:20:28,747 --> 00:20:30,355 - Has Rosa given you the tour? 394 00:20:30,380 --> 00:20:34,400 - She has. It's... It's like a utopia. 395 00:20:35,046 --> 00:20:36,437 - That's my dream. 396 00:20:37,734 --> 00:20:40,566 I hope seeing it in person has made you even more excited 397 00:20:40,591 --> 00:20:42,999 about playing your part in making this a reality. 398 00:20:43,290 --> 00:20:45,151 - It certainly has. 399 00:20:45,820 --> 00:20:48,070 - I am glad to hear you say that. 400 00:20:48,606 --> 00:20:51,025 There is one more thing I would like to show you. 401 00:20:51,898 --> 00:20:52,998 - Thanks. 402 00:20:58,065 --> 00:20:59,956 Um... What is this? 403 00:20:59,981 --> 00:21:01,948 - Your new accommodations. 404 00:21:18,031 --> 00:21:19,172 - Hey, Shane. 405 00:21:21,131 --> 00:21:23,291 You know I've been looking all over for you? 406 00:21:23,998 --> 00:21:25,950 I thought I was gonna have to shoot you again, 407 00:21:25,975 --> 00:21:29,287 but turning off your ventilator is way more civilized. 408 00:21:34,325 --> 00:21:36,980 - Oh. I didn't know she was getting extubated so quickly. 409 00:21:37,005 --> 00:21:38,440 - Yeah. Poor thing. 410 00:21:38,465 --> 00:21:40,222 I blame the on-call anesthesiologist. 411 00:21:40,247 --> 00:21:42,229 They never give enough pain meds. 412 00:21:42,349 --> 00:21:44,160 Be a dear and just give him a call for me? 413 00:21:44,185 --> 00:21:46,210 - Of course. I'll be right back. 414 00:21:47,214 --> 00:21:49,790 Why can't we talk to this person? 415 00:21:49,815 --> 00:21:51,480 - It's not that you can't talk to Ms. Weems, 416 00:21:51,504 --> 00:21:53,364 it's that she can't talk to you. She's intubated. 417 00:21:53,388 --> 00:21:56,135 - Can you page Dr. Crane? Patient in 12 can't manage her pain. 418 00:21:56,160 --> 00:21:58,065 - That's Shane Weems. - It's the damn extubation. 419 00:21:58,089 --> 00:21:59,755 - There's been no order to do that. 420 00:21:59,780 --> 00:22:00,870 - Where's room 12? 421 00:22:01,706 --> 00:22:04,224 Hey! Little help in here! Get a doctor! 422 00:22:04,249 --> 00:22:06,899 Hey, you're gonna be okay, okay? Get a doctor. 423 00:22:09,955 --> 00:22:13,116 - Hey! Hey, police. Hey! Hey! 424 00:22:45,387 --> 00:22:47,219 - Oh, officer. I need your help. 425 00:22:50,910 --> 00:22:52,075 That's close enough. 426 00:22:52,100 --> 00:22:54,228 - I'm only gonna say this once. Drop the weapon. 427 00:22:54,253 --> 00:22:56,213 - Yeah, I gotta insist, you go first. 428 00:22:56,238 --> 00:22:58,042 In fact, I'm gonna count to three. 429 00:22:58,068 --> 00:23:00,468 If your gun's not on the ground, I will shoot this man! 430 00:23:00,493 --> 00:23:02,228 - Then you will be dead a second after that. 431 00:23:02,253 --> 00:23:03,753 - Yeah, and I'll be dead. 432 00:23:03,778 --> 00:23:05,330 - We know about the missing women. 433 00:23:05,355 --> 00:23:06,838 - One... - We know that they've been 434 00:23:06,863 --> 00:23:08,491 abducted and forced to have children. 435 00:23:08,516 --> 00:23:09,939 - Two... 436 00:23:10,749 --> 00:23:12,340 - Alright, hey, okay, stop. 437 00:23:12,365 --> 00:23:14,471 - That's good, now put it on the ground. 438 00:23:16,777 --> 00:23:19,220 That's right. Kick it away. 439 00:23:20,862 --> 00:23:23,271 To be clear, you know nothing! 440 00:23:26,458 --> 00:23:29,101 - What the hell did you do? I had it under control. 441 00:23:34,837 --> 00:23:37,337 You're a cop, okay? Not a vigilante. 442 00:23:37,362 --> 00:23:39,379 There's rules, there's lanes, okay? 443 00:23:39,404 --> 00:23:41,136 I thought we had this conversation. 444 00:23:41,161 --> 00:23:42,906 - Truth be told, it was more like a lecture. 445 00:23:42,931 --> 00:23:44,091 - You know what? I give up. 446 00:23:44,116 --> 00:23:45,805 You want to try to talk some sense into him? 447 00:23:45,829 --> 00:23:47,741 - I do, and I will, but about the rules, 448 00:23:47,821 --> 00:23:50,396 one of them is never give up your firearm to a suspect 449 00:23:50,421 --> 00:23:53,797 in a hostage situation. - That was a judgment call. 450 00:23:53,822 --> 00:23:55,397 He was gonna kill that officer. 451 00:23:55,422 --> 00:23:57,609 - Perhaps, but some rules don't have exceptions. 452 00:23:57,634 --> 00:23:59,668 - Are you really coming down on me for this? For what I did? 453 00:23:59,692 --> 00:24:01,412 - I said that I was going to talk to Jason... 454 00:24:01,436 --> 00:24:03,360 - No, no, forget about him and his actions. 455 00:24:03,726 --> 00:24:05,208 Let's talk about yours. 456 00:24:05,233 --> 00:24:07,716 - Mine? - Yeah. The train station. 457 00:24:07,741 --> 00:24:10,181 How you jumped on the tracks, how you barely got out in time. 458 00:24:10,206 --> 00:24:12,206 - I don't know what that has to do with anything. 459 00:24:12,231 --> 00:24:14,571 We are talking about the rules, the regulations... 460 00:24:14,596 --> 00:24:16,885 - No, no, we're saying things about the rules and regulations, 461 00:24:16,909 --> 00:24:18,737 but what we're talking about is us. 462 00:24:18,762 --> 00:24:20,687 - No, we're not. 463 00:24:20,712 --> 00:24:23,116 - Yeah, we're not. You're right. 464 00:24:23,757 --> 00:24:25,015 We're talking about the two of you. 465 00:24:25,039 --> 00:24:27,075 - Maybe I should go. - Go where? To Nicole's house? 466 00:24:27,100 --> 00:24:29,267 Because I haven't been there since Keith got back. 467 00:24:29,351 --> 00:24:31,167 - That's what this is about? 468 00:24:31,192 --> 00:24:35,419 Baby... Yes, Jason has been staying at the house, okay? 469 00:24:35,444 --> 00:24:37,336 We're parents. He's Keith's father. 470 00:24:37,361 --> 00:24:40,029 - You know, you both think that I should've taken the shot. 471 00:24:40,188 --> 00:24:42,522 You know he could've killed that hostage, right? 472 00:24:42,547 --> 00:24:45,134 That if he takes that shot, 95 times out of 100, 473 00:24:45,159 --> 00:24:46,704 he does die, but you both think 474 00:24:46,729 --> 00:24:49,008 that I should've taken it anyway. It's reckless. 475 00:24:49,095 --> 00:24:50,836 It puts people's lives at risk. 476 00:24:50,861 --> 00:24:53,361 That's what this is about, being reckless. 477 00:24:53,386 --> 00:24:55,720 Jumping off bridges, off balconies. 478 00:24:55,745 --> 00:24:57,820 Standing in front of moving trains. 479 00:24:57,921 --> 00:25:00,179 Being proud that you nearly shot a hostage. 480 00:25:00,292 --> 00:25:02,599 You know, you both behave like you have nothing to lose 481 00:25:02,624 --> 00:25:04,060 because you've lost everything. 482 00:25:04,085 --> 00:25:06,676 - We did lose everything. - But you got it back! 483 00:25:07,040 --> 00:25:09,949 Okay, I know that you have been living with this wound, okay? 484 00:25:09,974 --> 00:25:14,327 And it's affected you. I get it. But Keith is back. It's over. 485 00:25:14,578 --> 00:25:17,263 You know, you want to review my behavior, fine. 486 00:25:17,288 --> 00:25:19,255 But you both need to review yours as well. 487 00:25:24,154 --> 00:25:25,895 - About the missing women, 488 00:25:25,920 --> 00:25:28,362 I figured out how they connect. Salgado. 489 00:25:28,387 --> 00:25:30,413 - Miguel? - No, the brother. 490 00:25:30,438 --> 00:25:32,061 The patron saint. 491 00:25:32,839 --> 00:25:36,902 Lucinda Wright is a law student at the University of Chicago. 492 00:25:36,927 --> 00:25:41,929 Salgado was a guest lecturer at UFC School of Public Health. 493 00:25:41,954 --> 00:25:43,811 Then we have Karen Spellman, 494 00:25:43,873 --> 00:25:46,558 who is an analyst at the Human Rights Watch. 495 00:25:46,583 --> 00:25:50,177 Salgado, he's a board member at the Human Rights Watch. 496 00:25:50,202 --> 00:25:52,100 And lastly, we have Elise Sutton, 497 00:25:52,125 --> 00:25:54,287 who is a Fulbright Scholar. 498 00:25:54,312 --> 00:25:57,330 Salgado sat on the committee that hands them out. 499 00:25:57,355 --> 00:25:59,642 Wherever one of these missing women were, 500 00:25:59,667 --> 00:26:01,617 Salgado was sure to be there too. 501 00:26:01,642 --> 00:26:03,867 - That's a connection, but not an explanation. 502 00:26:03,892 --> 00:26:07,486 I mean, there were plenty of other women at these places that he could've taken. 503 00:26:07,511 --> 00:26:11,471 Why abduct them? - Because he blames them 504 00:26:11,496 --> 00:26:13,163 for what happened to his people. 505 00:26:13,188 --> 00:26:17,280 Alright, so this is an article from 1992. There was a massacre. 506 00:26:17,305 --> 00:26:21,657 The Juma were targeted by wealthy people who wanted to exploit the land. 507 00:26:21,682 --> 00:26:27,280 And then three years later, the last female member of the tribe died. 508 00:26:27,305 --> 00:26:29,689 So after half a century of trying, 509 00:26:29,714 --> 00:26:31,766 the corporate genocide is complete. 510 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 - These women started going missing three years ago. 511 00:26:34,539 --> 00:26:36,222 - Corporate genocide... 512 00:26:36,247 --> 00:26:39,915 - The government carried out the attack on behalf 513 00:26:39,940 --> 00:26:41,922 of various corporate interests, 514 00:26:41,947 --> 00:26:45,098 including lumber, coffee, and rubber. 515 00:26:45,123 --> 00:26:48,882 These missing women, they're all heirs 516 00:26:48,907 --> 00:26:53,167 to private fortunes from companies like lumber... 517 00:26:53,192 --> 00:26:54,546 - Coffee and rubber. - Yep, yep. 518 00:26:54,571 --> 00:26:57,535 - So that's it, revenge. He hurts the families 519 00:26:57,560 --> 00:27:00,061 who run the companies that destroyed his. 520 00:27:00,086 --> 00:27:02,123 - But what about the kids? Right, I mean, 521 00:27:02,148 --> 00:27:04,550 revenge is obviously part of it, but that's not all of it. 522 00:27:04,575 --> 00:27:06,834 We gotta find Salgado. - I don't care about Salgado. 523 00:27:06,859 --> 00:27:08,762 I care about getting these women back, and right now, 524 00:27:08,786 --> 00:27:10,153 we have no idea how to do that. 525 00:27:10,821 --> 00:27:13,914 - The guy who came after Shane Weems could've told us. 526 00:27:14,592 --> 00:27:17,188 - Maybe he still can. - No, he can't. You killed him. 527 00:27:17,213 --> 00:27:19,253 - Well, that's just a minor technicality. 528 00:27:19,278 --> 00:27:21,595 I'm sure we can still get him to talk. 529 00:27:23,742 --> 00:27:25,667 Gunshot victim from outside. 530 00:27:25,692 --> 00:27:26,778 - Yeah, the one he shot. 531 00:27:26,803 --> 00:27:29,971 - We need to see him and his effects, please. 532 00:27:31,686 --> 00:27:33,821 Great. Now the body. 533 00:27:37,773 --> 00:27:40,607 His eyes, open 'em. - Uh, no. 534 00:27:41,918 --> 00:27:45,051 - This is a bad man, okay? Who works for an even worse man, 535 00:27:45,076 --> 00:27:47,894 who we may not be able to find unless we can unlock this phone, 536 00:27:47,919 --> 00:27:50,253 which can't happen unless it recognizes him. 537 00:27:50,278 --> 00:27:52,082 Which also... Never mind. 538 00:27:52,234 --> 00:27:55,033 - Hey, you can't do that. 539 00:27:55,058 --> 00:27:57,207 - Yeah, I know, I get that a lot. Mother, may I? 540 00:27:57,232 --> 00:28:00,628 - Oh, now you want my permission. Yeah, go ahead. 541 00:28:05,038 --> 00:28:07,823 - Great. Now we can talk. Let's see what he has to say. 542 00:28:12,905 --> 00:28:14,329 - Jatémame. 543 00:28:14,354 --> 00:28:16,129 - It won't be long, Elise. 544 00:28:16,645 --> 00:28:18,369 Then you'll have done your part. 545 00:28:18,939 --> 00:28:20,923 And the world will be a better place. 546 00:28:28,390 --> 00:28:32,133 - The guy I shot is Allen Miles. His mother was from Kilgari. 547 00:28:32,158 --> 00:28:34,174 She contracted malaria ten years ago, 548 00:28:34,199 --> 00:28:37,492 and her life was saved at one of Salgado's clinics. 549 00:28:37,517 --> 00:28:39,016 - Oh, so what, killing people 550 00:28:39,041 --> 00:28:40,718 was his way of showing his appreciation? 551 00:28:40,743 --> 00:28:42,174 - Or he was Salgado's enforcer. 552 00:28:42,199 --> 00:28:45,124 Kept everybody in line, including Salgado's brother. 553 00:28:45,149 --> 00:28:47,630 - Alright, these are hand-written letters 554 00:28:47,655 --> 00:28:50,530 from Shane Weems to Miguel that we found on Miles' phone. 555 00:28:50,555 --> 00:28:52,314 - "We need to get out... 556 00:28:52,339 --> 00:28:53,673 We have to do this for our family... 557 00:28:53,697 --> 00:28:55,192 Our baby deserves a life outside these walls..." 558 00:28:55,216 --> 00:28:57,463 - They were in love. They tried to escape. 559 00:28:57,488 --> 00:28:58,727 Miles shoots her for her trouble, 560 00:28:58,751 --> 00:29:00,612 she starts to bleed out, needs help, 561 00:29:00,784 --> 00:29:03,618 so Miguel crashes his car in hopes that the cops come 562 00:29:03,643 --> 00:29:05,434 and evac her to the emergency room. 563 00:29:05,459 --> 00:29:08,207 - This is all really great, but it doesn't get us any closer 564 00:29:08,232 --> 00:29:09,822 to finding the other women. 565 00:29:09,847 --> 00:29:13,014 - No, but the photos in the phone do. 566 00:29:14,283 --> 00:29:17,451 - Okay, forced labor on some kind of farm. 567 00:29:17,476 --> 00:29:19,476 - Well, they destroyed his way of life. 568 00:29:19,501 --> 00:29:21,204 Maybe he's using them to recreate it. 569 00:29:21,229 --> 00:29:24,151 - So what the women were forced to grow, 570 00:29:24,176 --> 00:29:28,863 his followers were more than happy to sell at a farmers' market. 571 00:29:28,888 --> 00:29:31,579 A lot of cities have streets named Morro, 572 00:29:31,604 --> 00:29:34,438 but this particular color of street sign 573 00:29:34,463 --> 00:29:36,486 and the Gaelic calligraphy font, 574 00:29:36,511 --> 00:29:38,041 this Morro is in Tannersville, 575 00:29:38,066 --> 00:29:41,049 which also happens to have a farmers' market every Thursday, 576 00:29:41,074 --> 00:29:43,649 which, every vendor has to register 577 00:29:43,674 --> 00:29:45,674 in order to participate, so naturally, 578 00:29:45,699 --> 00:29:47,760 I pulled every registration. 579 00:29:47,785 --> 00:29:52,638 Only one is a non-profit with proceeds earmarked 580 00:29:52,663 --> 00:29:56,089 for the Amazon reforestation, and I have their address. 581 00:29:56,114 --> 00:29:59,282 Yes, I am a badass. 582 00:30:00,140 --> 00:30:02,291 - Imagine how much more amazing you would be 583 00:30:02,316 --> 00:30:03,732 if we had your full attention. 584 00:30:03,757 --> 00:30:06,775 Go, 30 seconds, and then we're getting our babies back. 585 00:30:06,800 --> 00:30:07,800 Thank you. 586 00:30:09,228 --> 00:30:11,395 - I've completed the age regression. 587 00:30:11,420 --> 00:30:14,337 - Okay, you realize that literally everyone can see us. 588 00:30:14,362 --> 00:30:16,539 Literally everyone. Why don't you say hello? Because they are looking. 589 00:30:16,563 --> 00:30:21,322 - Okay, this being on the down low, I just, I'm not good at it, okay? 590 00:30:21,347 --> 00:30:22,347 - Clearly. 591 00:30:23,021 --> 00:30:25,797 - On the plus side, I am great at this. 592 00:30:25,822 --> 00:30:27,875 Looks like your guy had some work done. 593 00:30:27,919 --> 00:30:29,269 - Cosmetic surgery? 594 00:30:29,294 --> 00:30:31,660 - Yeah, chin augmentation and a botched scalp reduction. 595 00:30:31,685 --> 00:30:36,129 I compensated for those in the model, so... let's see what we think. 596 00:30:36,154 --> 00:30:38,047 - Okay. Um... 597 00:30:43,160 --> 00:30:44,469 - Are you okay? 598 00:30:45,738 --> 00:30:48,098 You look like you've seen a ghost. 599 00:30:50,820 --> 00:30:52,319 - Because I have. 600 00:30:59,848 --> 00:31:02,399 - Put the guns down! Put the guns down. 601 00:31:02,851 --> 00:31:04,092 That's right. 602 00:31:05,023 --> 00:31:07,857 We're Philly PD, missing persons. 603 00:31:07,882 --> 00:31:10,048 We're gonna need you to open that gate. 604 00:31:10,073 --> 00:31:12,051 - You got a warrant? - Exigent circumstances. 605 00:31:12,076 --> 00:31:13,659 - What's that mean? - It means we're coming in. 606 00:31:13,683 --> 00:31:16,367 On your knees, on your knees right now. Both of you. 607 00:31:16,677 --> 00:31:18,677 Hands on top of your head. 608 00:31:18,702 --> 00:31:20,942 - We're moving in. - Right behind you. 609 00:31:20,967 --> 00:31:22,166 - What the hell does exigent mean? 610 00:31:22,190 --> 00:31:24,063 - Technically, it means there's a crime being committed 611 00:31:24,087 --> 00:31:25,431 that justifies a warrantless search, 612 00:31:25,455 --> 00:31:27,401 but I like what you said. 613 00:31:34,336 --> 00:31:35,760 - You need to step away. 614 00:31:35,785 --> 00:31:38,051 The child is almost here. 615 00:31:38,076 --> 00:31:39,258 - I said step back. 616 00:31:39,283 --> 00:31:41,341 - I can't. Not from a miracle. 617 00:31:41,366 --> 00:31:42,593 - I'm not asking again. 618 00:31:42,618 --> 00:31:44,413 You won't have to. 619 00:31:53,753 --> 00:31:56,103 Do not go gentle into that good light. 620 00:31:56,307 --> 00:32:00,099 Old age should burn and rave at close of day. 621 00:32:00,124 --> 00:32:02,486 Rage, rage against the dying light. 622 00:32:04,336 --> 00:32:07,492 It's the light in a world gone dark. 623 00:32:09,705 --> 00:32:10,963 - Go! 624 00:32:11,594 --> 00:32:13,195 Go on, we'll stay here. 625 00:32:32,083 --> 00:32:35,935 - Give her the child. The baby, give her the baby. 626 00:32:38,029 --> 00:32:40,262 The others. Where are they? 627 00:32:40,287 --> 00:32:42,020 Where are the other women? 628 00:32:49,874 --> 00:32:53,376 Oh, my God. Oh God. 629 00:32:54,232 --> 00:32:57,314 It's okay. It's okay. 630 00:32:57,525 --> 00:32:59,571 You are safe. 631 00:33:00,194 --> 00:33:05,280 You're going home. You're going home. Okay? 632 00:33:06,966 --> 00:33:09,787 Come here. Come here. 633 00:33:16,108 --> 00:33:17,691 - Hey, Jay! 634 00:33:18,622 --> 00:33:20,068 Are you alright? 635 00:33:22,855 --> 00:33:23,880 Jay! 636 00:33:33,355 --> 00:33:35,405 I need you to put that knife down. 637 00:33:41,954 --> 00:33:43,448 I need you to put the knife down. 638 00:33:43,473 --> 00:33:44,992 - You know what their families did. 639 00:33:45,017 --> 00:33:46,436 You wouldn't be here if you didn't. 640 00:33:46,461 --> 00:33:49,446 - We can talk about it as soon as you let him go, okay? 641 00:33:49,800 --> 00:33:51,024 - Don't! 642 00:33:51,049 --> 00:33:52,523 - I can't let you walk away, you know that. 643 00:33:52,547 --> 00:33:55,834 - No lane, okay? Forget the lane, screw the lane. 644 00:33:55,859 --> 00:34:00,044 - They burned the forest. Shot and killed men, women, and children. 645 00:34:00,069 --> 00:34:01,118 - Hey, do what you gotta do. 646 00:34:01,142 --> 00:34:03,332 You know what you need to do, right? Just do it. 647 00:34:03,357 --> 00:34:04,689 - Yeah, I do. 648 00:34:05,498 --> 00:34:06,923 Hey, look. 649 00:34:07,966 --> 00:34:09,040 I'm putting it away. 650 00:34:10,037 --> 00:34:13,280 - They committed genocide! - And you did the opposite. 651 00:34:13,380 --> 00:34:15,305 16,000... 652 00:34:15,837 --> 00:34:18,078 12,000.1,400. The amount of people 653 00:34:18,103 --> 00:34:21,771 that you saved from ringworm, dehydration, diabetes. 654 00:34:21,796 --> 00:34:23,812 - He's great, he's a real humanitarian. 655 00:34:23,837 --> 00:34:26,211 Just take out your gun, Mike, take out your gun. 656 00:34:26,703 --> 00:34:29,554 - None of that matters. None of that matters. 657 00:34:29,579 --> 00:34:31,238 - Hey, you are not a killer. 658 00:34:31,263 --> 00:34:33,780 You had Allen Miles do that for you. 659 00:34:33,805 --> 00:34:37,156 - I'll do it. - Tonight, I saw you. 660 00:34:37,181 --> 00:34:39,773 You know, what that meant to you. That baby. 661 00:34:39,813 --> 00:34:42,404 What it meant to bring life into the world. 662 00:34:42,429 --> 00:34:44,262 - I swear to God, one more step. 663 00:34:44,287 --> 00:34:46,321 - Life, not death. 664 00:34:46,858 --> 00:34:50,860 Okay, put the knife down. Easy. 665 00:34:51,718 --> 00:34:54,311 Easy, slow, slow. Good. Take it. 666 00:34:54,336 --> 00:34:57,020 Knees on the ground. Hands behind your back. 667 00:34:58,132 --> 00:35:00,541 You have the right to remain silent. 668 00:35:00,566 --> 00:35:02,949 Anything you say can and will be used... 669 00:35:02,974 --> 00:35:04,515 Tell me about the children. 670 00:35:04,565 --> 00:35:08,175 - The children are my legacy. - Mm-hmm. 671 00:35:08,221 --> 00:35:11,464 You were the father, and you kidnapped the daughters 672 00:35:11,489 --> 00:35:13,358 of the families who destroyed your tribe 673 00:35:13,383 --> 00:35:16,827 and then you used them to bring your tribe back. 674 00:35:16,852 --> 00:35:18,288 - And when the time comes, 675 00:35:18,313 --> 00:35:20,371 I have arranged for them to learn who they are, 676 00:35:20,396 --> 00:35:24,070 where they come from. Nothing you can do will change that. 677 00:35:24,095 --> 00:35:26,620 - Let's talk about what I can do, alright? 678 00:35:26,645 --> 00:35:28,552 Which is charge you with rape. 679 00:35:28,577 --> 00:35:31,244 - I never touched those women. 680 00:35:31,788 --> 00:35:33,639 Everything was done through IVF. 681 00:35:34,029 --> 00:35:37,605 - Like I said, the charges are rape, 682 00:35:37,630 --> 00:35:40,280 kidnapping, conspiracy to murder. 683 00:35:40,305 --> 00:35:42,305 - I deserve whatever I get, 684 00:35:42,330 --> 00:35:45,474 but not because of what you think I did. 685 00:35:46,988 --> 00:35:49,297 Because of what I didn't do. 686 00:35:50,378 --> 00:35:51,903 - What didn't you do? 687 00:35:52,986 --> 00:35:55,475 - I hated it as a boy. 688 00:35:56,034 --> 00:35:58,757 It was so backwards. 689 00:36:00,282 --> 00:36:01,510 So I left. 690 00:36:02,096 --> 00:36:05,437 - And you grew up there, right? With the Juma. 691 00:36:06,121 --> 00:36:08,132 - I walked away. 692 00:36:08,157 --> 00:36:11,028 I had more important things to do. 693 00:36:12,070 --> 00:36:13,845 So I did them. 694 00:36:16,122 --> 00:36:19,222 What I didn't do is save my family. 695 00:36:24,987 --> 00:36:26,396 - How's your neck? 696 00:36:26,421 --> 00:36:28,922 - Clean shaven. How's your conscience? 697 00:36:28,947 --> 00:36:30,369 - He'll be tried for his crimes. 698 00:36:30,394 --> 00:36:32,303 The women he hurt will get to see him punished. 699 00:36:32,328 --> 00:36:34,347 My conscience is clear. - No, that's not what I meant. 700 00:36:34,371 --> 00:36:35,854 - I know that's not what you meant. 701 00:36:36,358 --> 00:36:38,518 - I mean, he could've killed me. - Yeah, but he didn't. 702 00:36:38,677 --> 00:36:41,194 - You put away your gun again. - I went on his website. 703 00:36:41,575 --> 00:36:43,661 I checked out his foundation, I did my homework. 704 00:36:43,686 --> 00:36:46,612 You should try it. - Is that just a fancy way 705 00:36:46,637 --> 00:36:47,840 of saying that you stayed in your lane? 706 00:36:47,864 --> 00:36:49,216 - Which was the right thing to do. 707 00:36:49,241 --> 00:36:51,050 You want to know how I know it was the right thing to do? 708 00:36:51,074 --> 00:36:52,227 - Mmm. - 'Cause you're alive 709 00:36:52,252 --> 00:36:55,510 to bitch to me about it, so, you know, you're welcome. 710 00:36:59,557 --> 00:37:02,455 - Hey. Thank you, brother. 711 00:37:02,480 --> 00:37:04,080 Thank you. 712 00:37:23,240 --> 00:37:24,423 - Hey. 713 00:37:37,653 --> 00:37:38,873 Hey. 714 00:37:42,189 --> 00:37:46,935 - This case will fill up your entire wall. 715 00:37:47,729 --> 00:37:50,742 - Seven women get reunited with their nine children. 716 00:37:50,767 --> 00:37:53,638 I'd say it was a good day. - Yes. 717 00:37:54,394 --> 00:37:55,853 But it could've been better. 718 00:37:55,878 --> 00:37:57,693 - Okay, if this is about my behavior, Nikki... 719 00:37:57,718 --> 00:37:59,644 - No, not yours. Or Jason's. 720 00:37:59,669 --> 00:38:01,669 Even though he behaved badly. 721 00:38:01,694 --> 00:38:07,289 It's mine. It's about... jumping off bridges, in front of trains. 722 00:38:07,314 --> 00:38:10,448 - And balconies. - And yes, balconies. 723 00:38:10,473 --> 00:38:12,352 - Fourth floor balconies. - Right. 724 00:38:12,377 --> 00:38:14,470 - Into a little, tiny pool. - You're not making it easy 725 00:38:14,494 --> 00:38:16,911 to apologize. - Hey, hey. 726 00:38:18,472 --> 00:38:19,637 - Okay. 727 00:38:21,627 --> 00:38:23,152 - Apology accepted. 728 00:38:25,076 --> 00:38:27,927 - It's true. I can be reckless. 729 00:38:28,379 --> 00:38:31,839 And yes, it started when Keith went missing, 730 00:38:31,864 --> 00:38:35,915 and now he's back, and it should stop, right? 731 00:38:36,276 --> 00:38:39,158 And yes, I know that you accepted my apology, 732 00:38:39,183 --> 00:38:42,275 but I'm not just here to apologize, 733 00:38:42,300 --> 00:38:44,817 I am here because I need help 734 00:38:44,842 --> 00:38:48,419 learning how not to be reckless. 735 00:38:49,438 --> 00:38:50,603 - Hey, Sid's here. 736 00:38:50,628 --> 00:38:53,053 - Jay, we are in the middle of something. 737 00:38:53,078 --> 00:38:56,304 - I'm sorry, I'm sorry, but she's in your office, she needs to speak to you. 738 00:38:56,329 --> 00:38:59,043 She won't speak to me unless you come down. I'm sorry. 739 00:38:59,068 --> 00:39:00,137 Okay. 740 00:39:03,182 --> 00:39:05,332 Sorry, Mike. - Yeah. 741 00:39:10,432 --> 00:39:12,829 - Baby girl, what's up? - I'm not going home. 742 00:39:12,854 --> 00:39:15,072 - Why? - Or I'll just stay at Dad's, 743 00:39:15,097 --> 00:39:17,246 or I'll get a motel, or I'll stay here, for all I care. 744 00:39:17,270 --> 00:39:19,822 - Hey, relax. Everything's fine, just tell us what's going on, 745 00:39:19,847 --> 00:39:21,921 and we'll figure it out. - He has a gun. 746 00:39:21,946 --> 00:39:24,154 - Who has a gun? - He has a gun! 747 00:39:24,179 --> 00:39:27,593 And I'm not going home. - You saw Keith with a gun? 748 00:39:27,618 --> 00:39:29,025 - Yes, I saw him steal it. 749 00:39:29,050 --> 00:39:31,442 So, as long as he has it, I'm not going home. 750 00:39:33,400 --> 00:39:34,567 - He's alive. 751 00:39:34,776 --> 00:39:36,737 - I'm afraid you'll have to be more specific. 752 00:39:36,908 --> 00:39:38,730 - Isaiah Danzomo. 753 00:39:38,833 --> 00:39:42,910 The man who kidnapped me in Lagos, demanded a ransom, 754 00:39:42,935 --> 00:39:45,769 which you refused to pay. 755 00:39:45,794 --> 00:39:48,958 You told me that he was killed in a police raid. 756 00:39:48,983 --> 00:39:50,966 Why did you tell me that he was dead? 757 00:39:51,278 --> 00:39:55,096 All these years, why lie to your own daughter? 758 00:39:55,121 --> 00:39:57,771 - Because no good would come from you knowing he's alive! 759 00:39:57,991 --> 00:40:02,743 Now, please, for both of our sakes, drop it. 760 00:40:07,991 --> 00:40:08,991 - Keith? 761 00:40:12,174 --> 00:40:13,764 Baby! 762 00:40:16,774 --> 00:40:18,508 He's not upstairs. 763 00:40:30,870 --> 00:40:33,220 - Buddy, what are you doing down here? 764 00:40:33,245 --> 00:40:35,275 - Um, nothing. 765 00:40:35,300 --> 00:40:37,467 - Why aren't you in your room? 766 00:40:37,492 --> 00:40:39,283 - What do you mean, nothing? 767 00:40:39,972 --> 00:40:41,564 - I like it here. 768 00:40:42,822 --> 00:40:44,489 It's familiar. 769 00:40:45,812 --> 00:40:47,761 - Sidney said you had a gun. 770 00:40:48,821 --> 00:40:52,380 - I did. Not that it's any of her business. 771 00:40:52,405 --> 00:40:53,754 - Well, it's ours. 772 00:40:54,410 --> 00:40:56,336 You can't have a gun, Keith. 773 00:40:56,361 --> 00:40:58,711 You certainly can't steal one. 774 00:40:59,268 --> 00:41:00,951 - I didn't... Is that what she said? 775 00:41:00,976 --> 00:41:03,068 I didn't steal a gun. 776 00:41:03,679 --> 00:41:06,406 I... I got it from Drew. 777 00:41:07,159 --> 00:41:08,980 He said I could borrow it. 778 00:41:11,244 --> 00:41:12,369 - It's a pellet gun. 779 00:41:13,678 --> 00:41:17,513 - Drew uses it to plink cans in his backyard. 780 00:41:18,088 --> 00:41:19,756 I thought it looked real enough. 781 00:41:19,878 --> 00:41:21,727 - Real enough for what? 782 00:41:22,090 --> 00:41:24,516 - To scare off the person that took me. 783 00:41:24,615 --> 00:41:26,173 - Oh, honey. 784 00:41:31,206 --> 00:41:34,496 Hey. We'll protect you. 785 00:41:34,521 --> 00:41:36,789 - Sidney thought I stole a gun? 786 00:41:38,493 --> 00:41:40,418 She still doesn't believe me. 787 00:41:40,443 --> 00:41:41,689 She will. 788 00:41:43,264 --> 00:41:45,357 She just needs time. Hmm. 789 00:41:48,233 --> 00:41:50,511 - Let's go upstairs, you guys. Come on. 790 00:41:50,536 --> 00:41:52,126 Come on. Come on. 791 00:41:52,405 --> 00:41:55,676 - Uh, you go. I'll come up later. 792 00:41:58,222 --> 00:42:00,061 - We can stay, if you like. 793 00:42:02,358 --> 00:42:05,676 - On your way up, would you mind turning off the light? 794 00:42:08,403 --> 00:42:10,267 - Come on. 795 00:42:21,136 --> 00:42:23,959 - Sid. I didn't know you were here. 796 00:42:24,278 --> 00:42:27,629 - Sorry. I'm just waiting for my mom. 797 00:42:28,035 --> 00:42:31,461 - No worries. He and I are happy to have some company. 798 00:42:32,492 --> 00:42:33,774 - He? 799 00:42:35,095 --> 00:42:36,618 You know it's a boy? 800 00:42:37,346 --> 00:42:41,165 - I do. Uh... Between 10 and 14. 801 00:42:41,790 --> 00:42:43,877 I'm getting to know a lot about him, actually. 802 00:42:44,814 --> 00:42:48,875 I don't know his name yet, but I will. 803 00:42:49,539 --> 00:42:51,307 You should tell him yours. 804 00:43:00,314 --> 00:43:04,084 - Hey. I'm Sidney. 805 00:43:07,403 --> 00:43:09,178 It's nice to see you. 806 00:43:12,640 --> 00:43:14,221 Little bro. 61982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.