Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,758 --> 00:00:17,593
- Come on, come on, come on!
2
00:00:17,802 --> 00:00:21,215
- The baby... The baby...
- You'll be fine.
3
00:00:21,261 --> 00:00:23,170
Hey, hey, hey. The baby's fine.
4
00:00:23,195 --> 00:00:25,362
Nothing will happen to
the baby. It's okay.
5
00:00:25,387 --> 00:00:26,962
It's gonna be fine.
6
00:00:26,987 --> 00:00:30,597
- It looks just like
you. So handsome.
7
00:00:30,622 --> 00:00:32,547
So handsome...
8
00:00:41,620 --> 00:00:44,871
- Babe. I need you to
listen to me, okay?
9
00:00:45,736 --> 00:00:48,811
It's gonna be
okay. Listen to me.
10
00:00:48,870 --> 00:00:50,554
No matter what happens...
11
00:00:51,211 --> 00:00:53,028
No matter what
happens, I love you.
12
00:00:53,053 --> 00:00:54,961
I need you to know that.
13
00:00:54,986 --> 00:00:56,807
I love you, okay?
14
00:01:00,176 --> 00:01:01,189
Now hang on.
15
00:01:13,068 --> 00:01:14,926
Somebody,
get some help!
16
00:01:24,068 --> 00:01:25,884
- Miss, can you hear me?
17
00:01:56,233 --> 00:01:58,007
You thought
I was an imposter.
18
00:01:58,031 --> 00:02:00,367
- No, we didn't.
- Sid did.
19
00:02:00,392 --> 00:02:02,451
- She just remembers
you differently.
20
00:02:02,476 --> 00:02:03,740
- I remember her differently,
21
00:02:03,765 --> 00:02:06,460
but I don't see you making
her take a DNA test.
22
00:02:06,485 --> 00:02:09,060
- Okay, bud, we shouldn't
have tested you.
23
00:02:09,100 --> 00:02:12,451
It was my fault, and I'm sorry.
24
00:02:12,874 --> 00:02:15,268
But you passed, and it's over.
25
00:02:15,293 --> 00:02:17,693
- For you guys, not for Sidney.
26
00:02:17,718 --> 00:02:20,535
- You remember that necklace
you made her at camp?
27
00:02:21,372 --> 00:02:23,889
She's worn it every night
since you were taken,
28
00:02:23,914 --> 00:02:26,581
and she touches it, sometimes
without even noticing.
29
00:02:27,563 --> 00:02:31,940
It's her touchstone, baby.
You're her touchstone.
30
00:02:33,020 --> 00:02:35,854
- I can't believe you
called in an anonymous tip.
31
00:02:35,879 --> 00:02:38,877
- It's him. They found Keith.
32
00:02:40,360 --> 00:02:42,177
- Are you gonna
tell your parents?
33
00:02:42,202 --> 00:02:45,053
- No. They won't believe me.
34
00:02:45,078 --> 00:02:47,379
Not until there's proof
that the bones are...
35
00:02:48,301 --> 00:02:49,929
That that's all
that's left of him.
36
00:02:49,954 --> 00:02:54,826
- If that's Keith, then who is
the psycho living in his room?
37
00:03:06,934 --> 00:03:10,423
- She's still out there.
The person that took me.
38
00:03:10,771 --> 00:03:12,787
Do you know how that feels?
39
00:03:13,273 --> 00:03:16,283
Constantly looking
over my shoulder...
40
00:03:18,564 --> 00:03:20,731
I just don't like being doubted.
41
00:03:20,756 --> 00:03:22,556
Not after what
I've been through.
42
00:03:29,030 --> 00:03:31,197
Whoever that is,
when you find them,
43
00:03:31,222 --> 00:03:33,422
I hope their families don't
make them take a DNA test.
44
00:03:33,447 --> 00:03:34,696
- Baby!
45
00:03:36,990 --> 00:03:44,282
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
46
00:03:52,387 --> 00:03:54,479
- His name is Miguel Salgado.
47
00:03:54,504 --> 00:03:56,520
37, no wife or children.
48
00:03:56,591 --> 00:03:59,960
He was reported missing by
his employer, Kids Care,
49
00:03:59,985 --> 00:04:04,196
it's a foster care agency. They
directed us to next of kin.
50
00:04:04,221 --> 00:04:05,761
- What do we know
about the brother?
51
00:04:05,786 --> 00:04:07,523
- Dr. Piraí Salgado.
52
00:04:07,548 --> 00:04:10,532
Only that he is the patron
saint of global health.
53
00:04:10,572 --> 00:04:12,459
Started a foundation
that set up clinics
54
00:04:12,483 --> 00:04:16,651
that save thousands of people
in Rwanda, Haiti, and Brazil.
55
00:04:16,676 --> 00:04:19,444
- My brother and I are
the last of the Mohicans.
56
00:04:20,178 --> 00:04:22,092
Or in our case, the Juma.
57
00:04:22,178 --> 00:04:27,639
He and I are all that is left
of our culture, our language.
58
00:04:27,664 --> 00:04:30,902
Unfortunately, our
experience isn't unique.
59
00:04:30,927 --> 00:04:33,312
Of the 7,000
indigenous languages,
60
00:04:33,337 --> 00:04:36,280
four out of ten are in
danger of disappearing.
61
00:04:36,598 --> 00:04:39,157
Two die out every month.
62
00:04:40,619 --> 00:04:44,621
As foundation interns, your
job is to imagine new ways
63
00:04:44,646 --> 00:04:47,222
to stem this tragic tide.
64
00:04:47,247 --> 00:04:48,660
As for my brother,
65
00:04:49,004 --> 00:04:51,425
most of you know he has
been reported missing.
66
00:04:52,129 --> 00:04:54,738
These fine people are
here to help locate him.
67
00:04:54,900 --> 00:04:59,644
Until they do, please
keep him and them
68
00:04:59,669 --> 00:05:01,444
in your hopes and prayers.
69
00:05:02,221 --> 00:05:03,308
Thank you.
70
00:05:05,049 --> 00:05:07,107
- Tell us about Miguel.
71
00:05:07,687 --> 00:05:09,504
- You know what he
does for a living.
72
00:05:09,529 --> 00:05:10,862
The stress of his job.
73
00:05:10,887 --> 00:05:12,532
- We know that he
works in foster care.
74
00:05:12,557 --> 00:05:16,225
Are you saying that...
that his job has something
75
00:05:16,250 --> 00:05:18,542
to do with his disappearance?
- Perhaps.
76
00:05:18,567 --> 00:05:23,782
He sometimes testifies against
unfit parents who could target him.
77
00:05:23,807 --> 00:05:25,881
- Well, missing
doesn't mean taken.
78
00:05:25,906 --> 00:05:28,073
Sometimes, people just... go.
79
00:05:28,098 --> 00:05:30,601
- Was he running from
something? Was he unhappy?
80
00:05:33,321 --> 00:05:35,747
- Hey.
- Hey. Mailman sent a video.
81
00:05:35,772 --> 00:05:37,209
I just texted it to you.
82
00:05:37,234 --> 00:05:39,417
I don't have the
police report yet,
83
00:05:39,494 --> 00:05:42,353
but the car matched
to a city impound.
84
00:05:42,378 --> 00:05:43,694
- Get to Kids Care.
85
00:05:43,719 --> 00:05:45,794
See if anyone can
identify that woman.
86
00:05:45,819 --> 00:05:46,819
- Okay.
87
00:05:47,531 --> 00:05:48,950
- Is it Miguel,
did you find him?
88
00:05:48,975 --> 00:05:52,459
- You guys, get to city impound
and check out Miguel's car.
89
00:05:52,484 --> 00:05:55,652
This is a bit... disturbing.
- Okay.
90
00:06:01,274 --> 00:06:03,529
- Do you recognize that woman?
91
00:06:03,702 --> 00:06:05,535
- I have never seen her before.
92
00:06:06,372 --> 00:06:09,039
- Okay, well, Piraí, sit tight.
93
00:06:09,190 --> 00:06:12,280
- The answer to the question
is no. He isn't unhappy.
94
00:06:12,473 --> 00:06:16,153
- Well, maybe not. But someone's
clearly unhappy with him.
95
00:06:16,677 --> 00:06:18,936
- Blood on the passenger side.
96
00:06:19,084 --> 00:06:23,179
Video footage of our guy running
away from the scene, right?
97
00:06:23,204 --> 00:06:25,705
- You know, I got a call
from Bill Houston today.
98
00:06:25,730 --> 00:06:27,822
- Oh yeah?
- Apparently, he's not a fan.
99
00:06:27,847 --> 00:06:30,181
- Well, I take
great joy in that.
100
00:06:30,229 --> 00:06:31,970
He's the chief of detectives
101
00:06:32,064 --> 00:06:34,213
and he was calling
about a status update.
102
00:06:34,233 --> 00:06:35,951
Normally that's a Nikki call,
103
00:06:35,976 --> 00:06:38,195
but he thought I would
be more objective.
104
00:06:38,219 --> 00:06:40,145
- Oh yeah? Were you?
105
00:06:40,221 --> 00:06:41,618
- If you know where to look,
106
00:06:41,643 --> 00:06:43,609
you could find out
anything about a car.
107
00:06:43,634 --> 00:06:45,778
Where it's been, when the
doors have been opened.
108
00:06:45,802 --> 00:06:48,412
People, that's harder to map.
109
00:06:49,300 --> 00:06:51,374
- Yeah. Is that a yes or a no?
110
00:06:51,399 --> 00:06:54,660
- He's not a fan because
before you went to Afghanistan,
111
00:06:54,685 --> 00:06:57,213
you had more code violations
than anybody in the department.
112
00:06:57,238 --> 00:07:00,148
You didn't follow the
rules, stay in your lane.
113
00:07:00,167 --> 00:07:02,033
- My lane?
- Yeah.
114
00:07:02,185 --> 00:07:03,425
He was hoping this time around,
115
00:07:03,450 --> 00:07:04,782
you could do a
little more of that.
116
00:07:04,807 --> 00:07:07,088
And I'm not gonna lie, I
was hoping the same thing.
117
00:07:07,174 --> 00:07:10,485
You know, maybe not shoot out
car windows, pull warrants...
118
00:07:10,510 --> 00:07:12,994
- I pulled a warrant... once.
119
00:07:12,996 --> 00:07:14,715
- I know it's not your style,
120
00:07:14,740 --> 00:07:17,862
but lanes are important.
They provide clarity.
121
00:07:17,887 --> 00:07:20,335
- Maybe people are hard
to map in general, but me,
122
00:07:20,337 --> 00:07:23,338
not so much, okay? I say what
I think and I do what I say.
123
00:07:23,356 --> 00:07:26,331
Alright, I am a
cartographer's dream.
124
00:07:26,356 --> 00:07:28,526
I didn't violate
any of my own codes,
125
00:07:28,551 --> 00:07:30,718
just Bill Houston's,
you understand?
126
00:07:31,623 --> 00:07:34,241
- Hey, Nik. I pulled
the last location
127
00:07:34,266 --> 00:07:37,035
Miguel put in MapFinder. I
think I know where he is.
128
00:07:46,146 --> 00:07:47,756
- Sorry, sir.
129
00:07:49,179 --> 00:07:51,371
Kemi, what's going on?
130
00:07:52,703 --> 00:07:54,455
- Uh...
- What is it?
131
00:07:54,480 --> 00:07:56,873
- Uh, nothing. I
got you, I got you.
132
00:07:59,590 --> 00:08:01,688
- There he is, over there.
133
00:08:02,845 --> 00:08:04,195
Hey.
134
00:08:04,890 --> 00:08:07,107
Miguel Salgado, right?
135
00:08:07,718 --> 00:08:09,384
Well, I'm Nikki Batista.
136
00:08:09,903 --> 00:08:12,311
MPU.
- I have nothing to say to you.
137
00:08:12,331 --> 00:08:15,559
- Your brother... your brother
is very worried about you,
138
00:08:15,584 --> 00:08:17,781
and we're just here to help.
139
00:08:19,981 --> 00:08:22,390
We're here to help, that's all.
140
00:08:24,234 --> 00:08:25,842
- You can't help.
141
00:08:25,867 --> 00:08:27,850
- You don't know that, right?
142
00:08:27,875 --> 00:08:30,376
- No one can.
- Miguel.
143
00:08:35,083 --> 00:08:36,099
Miguel.
144
00:08:36,130 --> 00:08:37,405
Look at me.
145
00:08:37,430 --> 00:08:38,855
You don't have to do this, okay?
146
00:08:39,007 --> 00:08:41,525
No, but it's worse
if I don't.
147
00:08:41,527 --> 00:08:43,246
- Give me your hand,
give me your hand.
148
00:08:43,270 --> 00:08:44,844
- Train!
- Give me your hand!
149
00:08:44,863 --> 00:08:45,920
Give me your hand!
150
00:08:45,939 --> 00:08:48,406
- Tell Shane... I'm sorry.
- Train!
151
00:08:48,516 --> 00:08:50,556
- Let me help you,
okay? Give me your...
152
00:08:59,351 --> 00:09:02,123
- So you just jumped on the
tracks with a train coming at you?
153
00:09:02,148 --> 00:09:03,863
- You think Shane was
the woman in the car?
154
00:09:03,882 --> 00:09:05,527
- You just leapt in
after Miguel, huh?
155
00:09:05,551 --> 00:09:07,941
- Makes sense why he was
asking for forgiveness.
156
00:09:07,966 --> 00:09:11,215
- Our job was to find
Miguel, and we did.
157
00:09:11,240 --> 00:09:13,427
Unfortunately, we
couldn't save him, so...
158
00:09:13,853 --> 00:09:17,110
as far as we're concerned,
the case is closed.
159
00:09:17,135 --> 00:09:20,927
- I'm not so sure. I searched
Miguel's office at Kids Care,
160
00:09:20,952 --> 00:09:23,361
and this was in his notes.
161
00:09:24,121 --> 00:09:26,938
This is Shane Weems,
missing two years.
162
00:09:26,963 --> 00:09:29,670
Taken in San Francisco.
SFPD has no leads,
163
00:09:29,695 --> 00:09:32,396
so she is still missing,
and we have a new case.
164
00:09:32,421 --> 00:09:35,659
- Okay, so Miguel has a
baby with a missing woman,
165
00:09:35,684 --> 00:09:38,283
then he crashes his
car, then runs. Why?
166
00:09:38,308 --> 00:09:40,527
- Kemi, call the ERs,
167
00:09:40,552 --> 00:09:42,862
find out which one our
missing woman is at.
168
00:09:42,887 --> 00:09:44,846
You guys, I think the
answer to this riddle
169
00:09:44,848 --> 00:09:47,151
could be in his
files or his laptop.
170
00:09:47,176 --> 00:09:48,509
Pull a warrant and find out.
171
00:09:48,534 --> 00:09:50,365
Meanwhile, I'm gonna
go see Salgado,
172
00:09:50,390 --> 00:09:52,460
give him the news and find
out why he doesn't recognize
173
00:09:52,485 --> 00:09:55,620
the woman that his
brother had a child with.
174
00:09:56,827 --> 00:09:58,676
Hey, uh, Kemi.
- Yeah?
175
00:09:58,753 --> 00:10:00,879
- At the station, what happened?
176
00:10:00,904 --> 00:10:03,949
- Oh, uh... It
was nothing. Yeah.
177
00:10:03,974 --> 00:10:05,260
- Didn't look like nothing.
178
00:10:05,285 --> 00:10:07,897
- I thought I saw
someone who is dead.
179
00:10:07,922 --> 00:10:09,684
I mean, obviously I didn't.
180
00:10:09,709 --> 00:10:12,377
- Why do you say that? You
believe in reincarnation.
181
00:10:12,402 --> 00:10:15,130
- Yeah, and karma, and if
this guy's still alive,
182
00:10:15,155 --> 00:10:19,895
then mine is unbearably bad,
and it's not. So he's not.
183
00:10:19,921 --> 00:10:23,053
So, like I said, it was,
um, it was nothing, yeah?
184
00:10:23,078 --> 00:10:24,185
- Okay.
185
00:10:25,027 --> 00:10:26,693
- Your resume is
very impressive.
186
00:10:26,718 --> 00:10:28,718
The foundation is
lucky to have you.
187
00:10:28,743 --> 00:10:31,286
- Oh, no, trust me,
I'm the lucky one.
188
00:10:31,311 --> 00:10:33,976
I mean, what you do...
189
00:10:34,001 --> 00:10:38,584
I don't want to sound too much
like a fangirl, but I am in awe.
190
00:10:38,609 --> 00:10:40,614
- But it is I who
is in awe of you.
191
00:10:40,639 --> 00:10:44,873
I'm honored you decided to join
me in building a better future.
192
00:10:44,898 --> 00:10:47,218
- Would it bother you if
part of the reason I'm here
193
00:10:47,243 --> 00:10:50,320
is to do penance for the
way my family's business
194
00:10:50,345 --> 00:10:52,155
contributes to deforestation?
195
00:10:52,215 --> 00:10:54,735
- Not at all.
196
00:10:55,229 --> 00:11:01,050
Given your pedigree, I find your
commitment even more impressive.
197
00:11:01,442 --> 00:11:03,755
Can I let you in on a secret?
198
00:11:03,780 --> 00:11:05,873
A secret place, actually.
199
00:11:05,898 --> 00:11:09,184
A farm where people live the
life we are supposed to live.
200
00:11:09,209 --> 00:11:12,894
Plant what our people
planted. Sing their songs.
201
00:11:13,179 --> 00:11:14,974
The foundation
carries the message,
202
00:11:14,999 --> 00:11:17,679
but the message is put
into practice at the farm.
203
00:11:17,704 --> 00:11:19,551
- That sounds like
an amazing place.
204
00:11:19,576 --> 00:11:21,703
- Oh, it is.
205
00:11:21,917 --> 00:11:26,135
What it needs is amazing
people. People like you.
206
00:11:26,160 --> 00:11:28,252
- Whatever I can do.
I'll do anything.
207
00:11:28,277 --> 00:11:31,761
- Great. I will arrange to have
someone pick you up later today.
208
00:11:31,786 --> 00:11:33,146
- Okay.
- Thank you.
209
00:11:33,171 --> 00:11:34,563
- Thank you.
210
00:11:36,868 --> 00:11:38,534
- Thank you.
211
00:11:40,758 --> 00:11:42,832
Mr. Salgado.
212
00:11:42,857 --> 00:11:45,166
- Did you find
him? Is he alright?
213
00:11:46,528 --> 00:11:48,545
- No, baby, he's...
214
00:11:48,985 --> 00:11:50,384
He's not alright.
215
00:11:51,008 --> 00:11:52,407
He took his own life.
216
00:11:53,218 --> 00:11:54,685
I'm sorry.
217
00:11:55,734 --> 00:11:57,417
- I don't understand.
218
00:11:57,442 --> 00:12:00,486
- Of course not. How could you?
219
00:12:00,511 --> 00:12:04,221
But there are questions that
might help get you to understand.
220
00:12:05,099 --> 00:12:06,932
I wouldn't be asking right now
221
00:12:06,957 --> 00:12:09,990
if I didn't think the answers
might save someone's life.
222
00:12:10,015 --> 00:12:12,307
- Someone's, not Miguel's.
223
00:12:13,089 --> 00:12:15,698
- The woman from
the car accident,
224
00:12:16,309 --> 00:12:18,191
her name is Shane Weems.
225
00:12:18,511 --> 00:12:22,359
And we think that she and
Miguel had a child together.
226
00:12:22,384 --> 00:12:24,344
And you said you
didn't recognize her.
227
00:12:25,218 --> 00:12:27,819
Is there anything you
want to add to that?
228
00:12:28,441 --> 00:12:32,571
- No, I'm sorry. I had no idea.
229
00:12:33,719 --> 00:12:38,813
Truth is, my brother and I had
a falling out about a year ago.
230
00:12:39,093 --> 00:12:40,472
Until then, we'd been partners
231
00:12:40,497 --> 00:12:42,798
in trying to
preserve our legacy.
232
00:12:43,188 --> 00:12:44,762
Splitting up was tough.
233
00:12:45,155 --> 00:12:47,247
- Is there anyone
that you can call?
234
00:12:47,272 --> 00:12:50,240
A friend who can be with you?
235
00:12:52,365 --> 00:12:53,631
What is that?
236
00:12:55,059 --> 00:12:57,401
- A symbol of my ancestors.
237
00:12:58,309 --> 00:13:00,600
Miguel and I were the last.
238
00:13:01,154 --> 00:13:02,654
Now I'm alone.
239
00:13:02,945 --> 00:13:06,013
Yes, I have a friend.
240
00:13:08,279 --> 00:13:09,787
- You should call him.
241
00:13:11,893 --> 00:13:14,785
- I will. Please, close
the door on your way out.
242
00:13:14,810 --> 00:13:16,310
I'd like to be alone.
243
00:13:17,330 --> 00:13:22,351
- If you need anything, call
me. I'm available day or night.
244
00:13:35,055 --> 00:13:37,448
- You're not going
to believe this.
245
00:13:38,643 --> 00:13:41,051
Miguel, he killed himself.
246
00:13:41,356 --> 00:13:43,065
- You sound upset.
247
00:13:43,356 --> 00:13:44,856
- He was my brother.
248
00:13:44,910 --> 00:13:46,225
- He was your problem.
249
00:13:46,250 --> 00:13:49,476
Half of it, anyway.
Shane's the other half.
250
00:13:49,501 --> 00:13:50,909
- The police were
asking about her.
251
00:13:50,934 --> 00:13:53,344
- Yeah, ambulance picked
her up after the accident,
252
00:13:53,369 --> 00:13:54,943
brought her to county.
253
00:13:54,968 --> 00:13:56,493
- I have a new recruit,
254
00:13:56,518 --> 00:13:59,230
and I'm about to put a
package into the system.
255
00:13:59,255 --> 00:14:00,863
If Shane talks before that...
256
00:14:00,888 --> 00:14:02,322
- She won't.
257
00:14:03,607 --> 00:14:05,524
She won't talk at all.
258
00:14:18,926 --> 00:14:21,109
- So we executed a warrant
on Miguel's laptop.
259
00:14:21,134 --> 00:14:23,451
So, as I'm going
through it, he logs on.
260
00:14:23,564 --> 00:14:25,156
- Who?
- Miguel.
261
00:14:25,181 --> 00:14:27,461
- Miguel's dead.
- That is correct.
262
00:14:27,534 --> 00:14:30,551
- So, this form can only
be accessed and authorized
263
00:14:30,576 --> 00:14:33,410
by someone who has a
Kids Care access code.
264
00:14:33,435 --> 00:14:37,604
27 minutes ago, Miguel's
code was used to place
265
00:14:37,629 --> 00:14:39,613
a one-month-old baby
into foster care.
266
00:14:39,638 --> 00:14:41,373
- Used by who?
- We don't know.
267
00:14:41,398 --> 00:14:43,808
They used a VPN, no IP address.
268
00:14:43,833 --> 00:14:47,260
- What information we did
get was on the one-month-old.
269
00:14:47,327 --> 00:14:49,368
So, it looks legit on its face.
270
00:14:49,393 --> 00:14:52,637
Date of birth, place of
birth, biological parents.
271
00:14:52,662 --> 00:14:54,362
But when you dig a
little bit deeper,
272
00:14:54,387 --> 00:14:55,998
it's clear that it's a facade.
273
00:14:56,023 --> 00:14:57,961
The kid's birth
parents don't exist.
274
00:14:57,986 --> 00:14:59,722
- And they're not the
only ones who don't.
275
00:14:59,747 --> 00:15:01,725
The 75 kids who were
placed in foster care
276
00:15:01,750 --> 00:15:04,493
through that account, a total
of nine had ghost parents.
277
00:15:04,523 --> 00:15:06,167
- What did Kids
Care say about that?
278
00:15:06,239 --> 00:15:07,830
- They were just
as surprised as us.
279
00:15:07,855 --> 00:15:09,596
- So, what are we thinking?
280
00:15:09,621 --> 00:15:11,508
For profit, black-market
adoption ring? What?
281
00:15:11,533 --> 00:15:13,177
- I mean, that's as
good a theory as any.
282
00:15:13,202 --> 00:15:15,197
The foster care system
is constantly placing
283
00:15:15,222 --> 00:15:17,570
unwanted and abused kids.
284
00:15:17,595 --> 00:15:19,073
It's a perfect way
to launder them.
285
00:15:19,098 --> 00:15:20,819
- Okay, we don't know where
the children came from,
286
00:15:20,843 --> 00:15:23,101
but we do know the foster
homes that they were placed.
287
00:15:23,126 --> 00:15:24,959
If they were essentially sold,
288
00:15:24,984 --> 00:15:26,962
then we need to do
a DNA swab. Okay?
289
00:15:26,987 --> 00:15:29,208
Figure out if they match any of
the kids who had gone missing.
290
00:15:29,232 --> 00:15:31,824
- Okay, you guys get a
court order to swab them.
291
00:15:31,849 --> 00:15:33,423
Kemi, tell C to run the samples.
292
00:15:33,468 --> 00:15:36,193
- I'm sorry, what did you say?
293
00:15:36,952 --> 00:15:38,888
- Nothing. Nothing, I got it.
294
00:15:38,913 --> 00:15:41,839
A John Doe has been
pulled from the river.
295
00:15:41,864 --> 00:15:44,002
The M.E. sent it
here for C to ID.
296
00:15:44,027 --> 00:15:45,515
I need to check in
with him about it.
297
00:15:45,540 --> 00:15:47,990
Hey, we have nine
unidentified children.
298
00:15:48,015 --> 00:15:50,823
Whatever didn't happen
at that train station
299
00:15:50,848 --> 00:15:52,347
is clearly weighing on you.
300
00:15:52,372 --> 00:15:54,522
But I need you to focus.
- I got you.
301
00:15:54,547 --> 00:15:56,865
- Hey, how are you?
302
00:15:56,890 --> 00:15:58,756
I'm C. I'm a Virgo.
303
00:15:58,781 --> 00:16:00,751
Modestly superstitious.
304
00:16:00,776 --> 00:16:04,444
A vegan, but with a
weakness for ossobuco.
305
00:16:04,469 --> 00:16:09,639
You and I are gonna be spending
a lot of time together, so,
306
00:16:09,664 --> 00:16:12,268
I hope you like topiary,
because I have been listening
307
00:16:12,293 --> 00:16:17,348
to the most amazing podcast about this
man who turns boxwoods into baboons.
308
00:16:17,373 --> 00:16:19,455
It's sickening.
309
00:16:19,701 --> 00:16:23,506
Hi! Come in, we're just
getting to know each other.
310
00:16:23,531 --> 00:16:25,846
You know, small talk, role play.
311
00:16:27,512 --> 00:16:29,532
Why don't you
introduce yourself?
312
00:16:30,528 --> 00:16:32,119
- Introduce myself?
313
00:16:32,144 --> 00:16:35,405
- Yeah, I mean, make
them comfortable.
314
00:16:35,430 --> 00:16:39,485
Or him. Or her. That's
the thing, we don't know.
315
00:16:39,562 --> 00:16:40,572
- Hmm.
316
00:16:40,597 --> 00:16:42,557
- Imagine what
that must be like.
317
00:16:42,625 --> 00:16:47,602
To walk through the world
without anyone knowing who you are.
318
00:16:49,622 --> 00:16:51,692
- We're gonna get in so
much trouble for this.
319
00:16:51,717 --> 00:16:53,884
- Us? He's the one
who ditched math.
320
00:16:53,909 --> 00:16:55,703
- Yeah, and we ditched
English to follow him.
321
00:16:55,728 --> 00:16:58,805
- Look, we know who he isn't,
but who he is, we have no idea.
322
00:16:58,830 --> 00:17:01,998
And all I've done to protect myself
is put a flimsy lock on my door.
323
00:17:02,023 --> 00:17:03,764
- Your parents are cops.
324
00:17:03,789 --> 00:17:07,749
- Yeah, but they're
also clueless. Check it.
325
00:17:08,396 --> 00:17:10,212
- Isn't that Drew's house?
326
00:17:10,237 --> 00:17:12,897
That's boring. I'm
somehow disappointed.
327
00:17:13,592 --> 00:17:15,786
- I'm gonna zoom in.
- I don't care.
328
00:17:15,811 --> 00:17:19,595
I don't want to see him getting wasted
with his best friend in Daddy's garage.
329
00:17:20,241 --> 00:17:23,593
- He's not getting wasted.
- Okay, watching TV then?
330
00:17:23,618 --> 00:17:24,658
Sid, this is a bust.
331
00:17:24,683 --> 00:17:26,236
We're gonna get in
trouble for nothing.
332
00:17:26,261 --> 00:17:27,828
- It's not nothing.
333
00:17:29,014 --> 00:17:30,346
- Is that...
334
00:17:31,032 --> 00:17:34,091
He's got a gun.
He's stealing a gun.
335
00:17:34,116 --> 00:17:35,939
Why? Why would he do...
- Let's go.
336
00:17:37,641 --> 00:17:40,840
- Someone somewhere is grieving.
337
00:17:41,471 --> 00:17:45,215
A mother, father, sibling...
338
00:17:46,484 --> 00:17:48,743
Their child is lost.
339
00:17:50,153 --> 00:17:53,005
We can't give them
what they want,
340
00:17:53,030 --> 00:17:55,396
but if we can
identify who this is,
341
00:17:55,421 --> 00:17:57,689
we can give them the
closure they need.
342
00:18:00,864 --> 00:18:04,480
- Hi. I'm Nikki.
343
00:18:12,835 --> 00:18:14,150
- Excuse me.
344
00:18:14,175 --> 00:18:17,140
Hi, there was a young woman
brought in status post gunshot.
345
00:18:17,165 --> 00:18:18,406
I got her blood work.
346
00:18:18,431 --> 00:18:20,595
- ICU.
- Thank you.
347
00:18:22,211 --> 00:18:25,712
- How's it coming?
- Oof. Slow.
348
00:18:25,737 --> 00:18:27,237
It's no obvious cause of death,
349
00:18:27,264 --> 00:18:30,847
and not much tissue to work with
for the facial reconstruction.
350
00:18:30,872 --> 00:18:32,313
- You want to take a break?
351
00:18:32,338 --> 00:18:34,879
- Why do I feel like this break
is going to double my workload?
352
00:18:34,904 --> 00:18:37,519
- Because you have
uncanny instincts?
353
00:18:37,544 --> 00:18:39,336
Okay.
354
00:18:39,361 --> 00:18:41,118
- I just sent you an image
355
00:18:41,143 --> 00:18:43,401
I pulled off of
SEPTA security cam.
356
00:18:46,089 --> 00:18:47,130
- Okay...
357
00:18:49,115 --> 00:18:50,259
Ex-boyfriend?
358
00:18:50,284 --> 00:18:52,131
- He's a little
old for my taste.
359
00:18:52,156 --> 00:18:55,753
- Didn't you date Ben Franklin?
- He wasn't old then.
360
00:18:55,778 --> 00:19:00,083
This guy was involved in
a 2005 child abduction,
361
00:19:00,108 --> 00:19:02,969
or at least I think he was,
which is why I need your help.
362
00:19:03,324 --> 00:19:05,267
- Age regression?
- I need to figure out
363
00:19:05,292 --> 00:19:07,160
what he looked
like 18 years ago,
364
00:19:07,185 --> 00:19:09,196
see if he's a match
for my suspect.
365
00:19:09,221 --> 00:19:11,464
- I didn't realize we
had another cold case.
366
00:19:11,954 --> 00:19:13,198
- About that...
367
00:19:14,213 --> 00:19:16,494
Can we keep this
between you and me?
368
00:19:17,041 --> 00:19:19,621
- My mouth is agape,
but my lips are sealed.
369
00:19:19,646 --> 00:19:21,772
- Thank you.
- Speaking of jaw-dropping,
370
00:19:21,797 --> 00:19:24,756
the DNA swabs that you
ordered for those kids,
371
00:19:24,781 --> 00:19:26,149
these were the results.
372
00:19:26,174 --> 00:19:27,995
- Thank you.
- Uh-huh.
373
00:19:29,898 --> 00:19:33,174
- Wait a minute.
This can't be right.
374
00:19:34,452 --> 00:19:36,118
- So, the mothers are missing.
375
00:19:36,143 --> 00:19:41,770
- So, C entered the DNA we collected
into every available database.
376
00:19:41,795 --> 00:19:44,200
Nine samples kicked
back nine matches,
377
00:19:44,225 --> 00:19:46,020
but not to the children.
378
00:19:46,045 --> 00:19:47,165
- It's to their mothers.
379
00:19:47,190 --> 00:19:49,452
Seven women,
including Shane Weems.
380
00:19:49,477 --> 00:19:51,240
- So, county hospital
got back to us,
381
00:19:51,265 --> 00:19:53,170
and they have a
gunshot wound victim
382
00:19:53,195 --> 00:19:56,053
who just got out of surgery,
who matches our Shane Weems.
383
00:19:56,078 --> 00:19:58,425
- Mike, Jay, you guys
find out what she knows.
384
00:19:58,450 --> 00:20:00,283
Shane vanished in San Francisco.
385
00:20:00,308 --> 00:20:03,915
Karen Spellman in Dallas.
Lucinda Wright in Denver.
386
00:20:03,976 --> 00:20:06,751
Elise Sutton in Chicago.
Contact the families.
387
00:20:06,776 --> 00:20:09,885
Find out what the connection is.
- I see a connection here.
388
00:20:09,910 --> 00:20:11,980
None of these kids are
older than two years old.
389
00:20:12,005 --> 00:20:13,988
- So?
- So that means
390
00:20:14,013 --> 00:20:18,108
that all of these women, they got
pregnant after they disappeared.
391
00:20:18,133 --> 00:20:20,558
Which is awful, but
it probably means
392
00:20:20,583 --> 00:20:22,465
that Shane's not the only
one who's still alive.
393
00:20:28,747 --> 00:20:30,355
- Has Rosa given you the tour?
394
00:20:30,380 --> 00:20:34,400
- She has. It's...
It's like a utopia.
395
00:20:35,046 --> 00:20:36,437
- That's my dream.
396
00:20:37,734 --> 00:20:40,566
I hope seeing it in person
has made you even more excited
397
00:20:40,591 --> 00:20:42,999
about playing your part
in making this a reality.
398
00:20:43,290 --> 00:20:45,151
- It certainly has.
399
00:20:45,820 --> 00:20:48,070
- I am glad to
hear you say that.
400
00:20:48,606 --> 00:20:51,025
There is one more thing
I would like to show you.
401
00:20:51,898 --> 00:20:52,998
- Thanks.
402
00:20:58,065 --> 00:20:59,956
Um... What is this?
403
00:20:59,981 --> 00:21:01,948
- Your new accommodations.
404
00:21:18,031 --> 00:21:19,172
- Hey, Shane.
405
00:21:21,131 --> 00:21:23,291
You know I've been
looking all over for you?
406
00:21:23,998 --> 00:21:25,950
I thought I was gonna
have to shoot you again,
407
00:21:25,975 --> 00:21:29,287
but turning off your ventilator
is way more civilized.
408
00:21:34,325 --> 00:21:36,980
- Oh. I didn't know she was
getting extubated so quickly.
409
00:21:37,005 --> 00:21:38,440
- Yeah. Poor thing.
410
00:21:38,465 --> 00:21:40,222
I blame the on-call
anesthesiologist.
411
00:21:40,247 --> 00:21:42,229
They never give
enough pain meds.
412
00:21:42,349 --> 00:21:44,160
Be a dear and just
give him a call for me?
413
00:21:44,185 --> 00:21:46,210
- Of course. I'll be right back.
414
00:21:47,214 --> 00:21:49,790
Why can't we
talk to this person?
415
00:21:49,815 --> 00:21:51,480
- It's not that you
can't talk to Ms. Weems,
416
00:21:51,504 --> 00:21:53,364
it's that she can't talk
to you. She's intubated.
417
00:21:53,388 --> 00:21:56,135
- Can you page Dr. Crane? Patient
in 12 can't manage her pain.
418
00:21:56,160 --> 00:21:58,065
- That's Shane Weems.
- It's the damn extubation.
419
00:21:58,089 --> 00:21:59,755
- There's been no
order to do that.
420
00:21:59,780 --> 00:22:00,870
- Where's room 12?
421
00:22:01,706 --> 00:22:04,224
Hey! Little help in
here! Get a doctor!
422
00:22:04,249 --> 00:22:06,899
Hey, you're gonna be
okay, okay? Get a doctor.
423
00:22:09,955 --> 00:22:13,116
- Hey! Hey, police. Hey! Hey!
424
00:22:45,387 --> 00:22:47,219
- Oh, officer. I need your help.
425
00:22:50,910 --> 00:22:52,075
That's close enough.
426
00:22:52,100 --> 00:22:54,228
- I'm only gonna say this
once. Drop the weapon.
427
00:22:54,253 --> 00:22:56,213
- Yeah, I gotta
insist, you go first.
428
00:22:56,238 --> 00:22:58,042
In fact, I'm gonna
count to three.
429
00:22:58,068 --> 00:23:00,468
If your gun's not on the
ground, I will shoot this man!
430
00:23:00,493 --> 00:23:02,228
- Then you will be dead
a second after that.
431
00:23:02,253 --> 00:23:03,753
- Yeah, and I'll be dead.
432
00:23:03,778 --> 00:23:05,330
- We know about
the missing women.
433
00:23:05,355 --> 00:23:06,838
- One...
- We know that they've been
434
00:23:06,863 --> 00:23:08,491
abducted and forced
to have children.
435
00:23:08,516 --> 00:23:09,939
- Two...
436
00:23:10,749 --> 00:23:12,340
- Alright, hey, okay, stop.
437
00:23:12,365 --> 00:23:14,471
- That's good, now
put it on the ground.
438
00:23:16,777 --> 00:23:19,220
That's right. Kick it away.
439
00:23:20,862 --> 00:23:23,271
To be clear, you know nothing!
440
00:23:26,458 --> 00:23:29,101
- What the hell did you
do? I had it under control.
441
00:23:34,837 --> 00:23:37,337
You're a cop, okay?
Not a vigilante.
442
00:23:37,362 --> 00:23:39,379
There's rules,
there's lanes, okay?
443
00:23:39,404 --> 00:23:41,136
I thought we had
this conversation.
444
00:23:41,161 --> 00:23:42,906
- Truth be told, it was
more like a lecture.
445
00:23:42,931 --> 00:23:44,091
- You know what? I give up.
446
00:23:44,116 --> 00:23:45,805
You want to try to talk
some sense into him?
447
00:23:45,829 --> 00:23:47,741
- I do, and I will,
but about the rules,
448
00:23:47,821 --> 00:23:50,396
one of them is never give
up your firearm to a suspect
449
00:23:50,421 --> 00:23:53,797
in a hostage situation.
- That was a judgment call.
450
00:23:53,822 --> 00:23:55,397
He was gonna kill that officer.
451
00:23:55,422 --> 00:23:57,609
- Perhaps, but some rules
don't have exceptions.
452
00:23:57,634 --> 00:23:59,668
- Are you really coming down
on me for this? For what I did?
453
00:23:59,692 --> 00:24:01,412
- I said that I was
going to talk to Jason...
454
00:24:01,436 --> 00:24:03,360
- No, no, forget about
him and his actions.
455
00:24:03,726 --> 00:24:05,208
Let's talk about yours.
456
00:24:05,233 --> 00:24:07,716
- Mine?
- Yeah. The train station.
457
00:24:07,741 --> 00:24:10,181
How you jumped on the tracks,
how you barely got out in time.
458
00:24:10,206 --> 00:24:12,206
- I don't know what that
has to do with anything.
459
00:24:12,231 --> 00:24:14,571
We are talking about the
rules, the regulations...
460
00:24:14,596 --> 00:24:16,885
- No, no, we're saying things
about the rules and regulations,
461
00:24:16,909 --> 00:24:18,737
but what we're
talking about is us.
462
00:24:18,762 --> 00:24:20,687
- No, we're not.
463
00:24:20,712 --> 00:24:23,116
- Yeah, we're not. You're right.
464
00:24:23,757 --> 00:24:25,015
We're talking about
the two of you.
465
00:24:25,039 --> 00:24:27,075
- Maybe I should go.
- Go where? To Nicole's house?
466
00:24:27,100 --> 00:24:29,267
Because I haven't been
there since Keith got back.
467
00:24:29,351 --> 00:24:31,167
- That's what this is about?
468
00:24:31,192 --> 00:24:35,419
Baby... Yes, Jason has been
staying at the house, okay?
469
00:24:35,444 --> 00:24:37,336
We're parents. He's
Keith's father.
470
00:24:37,361 --> 00:24:40,029
- You know, you both think that
I should've taken the shot.
471
00:24:40,188 --> 00:24:42,522
You know he could've
killed that hostage, right?
472
00:24:42,547 --> 00:24:45,134
That if he takes that
shot, 95 times out of 100,
473
00:24:45,159 --> 00:24:46,704
he does die, but you both think
474
00:24:46,729 --> 00:24:49,008
that I should've taken
it anyway. It's reckless.
475
00:24:49,095 --> 00:24:50,836
It puts people's lives at risk.
476
00:24:50,861 --> 00:24:53,361
That's what this is
about, being reckless.
477
00:24:53,386 --> 00:24:55,720
Jumping off bridges,
off balconies.
478
00:24:55,745 --> 00:24:57,820
Standing in front
of moving trains.
479
00:24:57,921 --> 00:25:00,179
Being proud that you
nearly shot a hostage.
480
00:25:00,292 --> 00:25:02,599
You know, you both behave
like you have nothing to lose
481
00:25:02,624 --> 00:25:04,060
because you've lost everything.
482
00:25:04,085 --> 00:25:06,676
- We did lose everything.
- But you got it back!
483
00:25:07,040 --> 00:25:09,949
Okay, I know that you have been
living with this wound, okay?
484
00:25:09,974 --> 00:25:14,327
And it's affected you. I get it.
But Keith is back. It's over.
485
00:25:14,578 --> 00:25:17,263
You know, you want to
review my behavior, fine.
486
00:25:17,288 --> 00:25:19,255
But you both need to
review yours as well.
487
00:25:24,154 --> 00:25:25,895
- About the missing women,
488
00:25:25,920 --> 00:25:28,362
I figured out how
they connect. Salgado.
489
00:25:28,387 --> 00:25:30,413
- Miguel?
- No, the brother.
490
00:25:30,438 --> 00:25:32,061
The patron saint.
491
00:25:32,839 --> 00:25:36,902
Lucinda Wright is a law student
at the University of Chicago.
492
00:25:36,927 --> 00:25:41,929
Salgado was a guest lecturer
at UFC School of Public Health.
493
00:25:41,954 --> 00:25:43,811
Then we have Karen Spellman,
494
00:25:43,873 --> 00:25:46,558
who is an analyst at
the Human Rights Watch.
495
00:25:46,583 --> 00:25:50,177
Salgado, he's a board member
at the Human Rights Watch.
496
00:25:50,202 --> 00:25:52,100
And lastly, we
have Elise Sutton,
497
00:25:52,125 --> 00:25:54,287
who is a Fulbright Scholar.
498
00:25:54,312 --> 00:25:57,330
Salgado sat on the committee
that hands them out.
499
00:25:57,355 --> 00:25:59,642
Wherever one of these
missing women were,
500
00:25:59,667 --> 00:26:01,617
Salgado was sure
to be there too.
501
00:26:01,642 --> 00:26:03,867
- That's a connection,
but not an explanation.
502
00:26:03,892 --> 00:26:07,486
I mean, there were plenty of other women
at these places that he could've taken.
503
00:26:07,511 --> 00:26:11,471
Why abduct them?
- Because he blames them
504
00:26:11,496 --> 00:26:13,163
for what happened to his people.
505
00:26:13,188 --> 00:26:17,280
Alright, so this is an article
from 1992. There was a massacre.
506
00:26:17,305 --> 00:26:21,657
The Juma were targeted by wealthy
people who wanted to exploit the land.
507
00:26:21,682 --> 00:26:27,280
And then three years later, the last
female member of the tribe died.
508
00:26:27,305 --> 00:26:29,689
So after half a
century of trying,
509
00:26:29,714 --> 00:26:31,766
the corporate
genocide is complete.
510
00:26:31,791 --> 00:26:34,291
- These women started going
missing three years ago.
511
00:26:34,539 --> 00:26:36,222
- Corporate genocide...
512
00:26:36,247 --> 00:26:39,915
- The government carried
out the attack on behalf
513
00:26:39,940 --> 00:26:41,922
of various corporate interests,
514
00:26:41,947 --> 00:26:45,098
including lumber,
coffee, and rubber.
515
00:26:45,123 --> 00:26:48,882
These missing women,
they're all heirs
516
00:26:48,907 --> 00:26:53,167
to private fortunes from
companies like lumber...
517
00:26:53,192 --> 00:26:54,546
- Coffee and rubber.
- Yep, yep.
518
00:26:54,571 --> 00:26:57,535
- So that's it, revenge.
He hurts the families
519
00:26:57,560 --> 00:27:00,061
who run the companies
that destroyed his.
520
00:27:00,086 --> 00:27:02,123
- But what about the
kids? Right, I mean,
521
00:27:02,148 --> 00:27:04,550
revenge is obviously part of
it, but that's not all of it.
522
00:27:04,575 --> 00:27:06,834
We gotta find Salgado.
- I don't care about Salgado.
523
00:27:06,859 --> 00:27:08,762
I care about getting these
women back, and right now,
524
00:27:08,786 --> 00:27:10,153
we have no idea how to do that.
525
00:27:10,821 --> 00:27:13,914
- The guy who came after
Shane Weems could've told us.
526
00:27:14,592 --> 00:27:17,188
- Maybe he still can.
- No, he can't. You killed him.
527
00:27:17,213 --> 00:27:19,253
- Well, that's just
a minor technicality.
528
00:27:19,278 --> 00:27:21,595
I'm sure we can still
get him to talk.
529
00:27:23,742 --> 00:27:25,667
Gunshot victim from outside.
530
00:27:25,692 --> 00:27:26,778
- Yeah, the one he shot.
531
00:27:26,803 --> 00:27:29,971
- We need to see him
and his effects, please.
532
00:27:31,686 --> 00:27:33,821
Great. Now the body.
533
00:27:37,773 --> 00:27:40,607
His eyes, open 'em.
- Uh, no.
534
00:27:41,918 --> 00:27:45,051
- This is a bad man, okay? Who
works for an even worse man,
535
00:27:45,076 --> 00:27:47,894
who we may not be able to find
unless we can unlock this phone,
536
00:27:47,919 --> 00:27:50,253
which can't happen
unless it recognizes him.
537
00:27:50,278 --> 00:27:52,082
Which also... Never mind.
538
00:27:52,234 --> 00:27:55,033
- Hey, you can't do that.
539
00:27:55,058 --> 00:27:57,207
- Yeah, I know, I get
that a lot. Mother, may I?
540
00:27:57,232 --> 00:28:00,628
- Oh, now you want my
permission. Yeah, go ahead.
541
00:28:05,038 --> 00:28:07,823
- Great. Now we can talk.
Let's see what he has to say.
542
00:28:12,905 --> 00:28:14,329
- Jatémame.
543
00:28:14,354 --> 00:28:16,129
- It won't be long, Elise.
544
00:28:16,645 --> 00:28:18,369
Then you'll have done your part.
545
00:28:18,939 --> 00:28:20,923
And the world will
be a better place.
546
00:28:28,390 --> 00:28:32,133
- The guy I shot is Allen Miles.
His mother was from Kilgari.
547
00:28:32,158 --> 00:28:34,174
She contracted
malaria ten years ago,
548
00:28:34,199 --> 00:28:37,492
and her life was saved at
one of Salgado's clinics.
549
00:28:37,517 --> 00:28:39,016
- Oh, so what, killing people
550
00:28:39,041 --> 00:28:40,718
was his way of showing
his appreciation?
551
00:28:40,743 --> 00:28:42,174
- Or he was Salgado's enforcer.
552
00:28:42,199 --> 00:28:45,124
Kept everybody in line,
including Salgado's brother.
553
00:28:45,149 --> 00:28:47,630
- Alright, these are
hand-written letters
554
00:28:47,655 --> 00:28:50,530
from Shane Weems to Miguel
that we found on Miles' phone.
555
00:28:50,555 --> 00:28:52,314
- "We need to get out...
556
00:28:52,339 --> 00:28:53,673
We have to do this
for our family...
557
00:28:53,697 --> 00:28:55,192
Our baby deserves a life
outside these walls..."
558
00:28:55,216 --> 00:28:57,463
- They were in love.
They tried to escape.
559
00:28:57,488 --> 00:28:58,727
Miles shoots her
for her trouble,
560
00:28:58,751 --> 00:29:00,612
she starts to bleed
out, needs help,
561
00:29:00,784 --> 00:29:03,618
so Miguel crashes his car
in hopes that the cops come
562
00:29:03,643 --> 00:29:05,434
and evac her to
the emergency room.
563
00:29:05,459 --> 00:29:08,207
- This is all really great, but
it doesn't get us any closer
564
00:29:08,232 --> 00:29:09,822
to finding the other women.
565
00:29:09,847 --> 00:29:13,014
- No, but the photos
in the phone do.
566
00:29:14,283 --> 00:29:17,451
- Okay, forced labor
on some kind of farm.
567
00:29:17,476 --> 00:29:19,476
- Well, they destroyed
his way of life.
568
00:29:19,501 --> 00:29:21,204
Maybe he's using
them to recreate it.
569
00:29:21,229 --> 00:29:24,151
- So what the women
were forced to grow,
570
00:29:24,176 --> 00:29:28,863
his followers were more than happy
to sell at a farmers' market.
571
00:29:28,888 --> 00:29:31,579
A lot of cities have
streets named Morro,
572
00:29:31,604 --> 00:29:34,438
but this particular
color of street sign
573
00:29:34,463 --> 00:29:36,486
and the Gaelic calligraphy font,
574
00:29:36,511 --> 00:29:38,041
this Morro is in Tannersville,
575
00:29:38,066 --> 00:29:41,049
which also happens to have a
farmers' market every Thursday,
576
00:29:41,074 --> 00:29:43,649
which, every vendor
has to register
577
00:29:43,674 --> 00:29:45,674
in order to participate,
so naturally,
578
00:29:45,699 --> 00:29:47,760
I pulled every registration.
579
00:29:47,785 --> 00:29:52,638
Only one is a non-profit
with proceeds earmarked
580
00:29:52,663 --> 00:29:56,089
for the Amazon reforestation,
and I have their address.
581
00:29:56,114 --> 00:29:59,282
Yes, I am a badass.
582
00:30:00,140 --> 00:30:02,291
- Imagine how much more
amazing you would be
583
00:30:02,316 --> 00:30:03,732
if we had your full attention.
584
00:30:03,757 --> 00:30:06,775
Go, 30 seconds, and then
we're getting our babies back.
585
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
Thank you.
586
00:30:09,228 --> 00:30:11,395
- I've completed
the age regression.
587
00:30:11,420 --> 00:30:14,337
- Okay, you realize that
literally everyone can see us.
588
00:30:14,362 --> 00:30:16,539
Literally everyone. Why don't you
say hello? Because they are looking.
589
00:30:16,563 --> 00:30:21,322
- Okay, this being on the down low,
I just, I'm not good at it, okay?
590
00:30:21,347 --> 00:30:22,347
- Clearly.
591
00:30:23,021 --> 00:30:25,797
- On the plus side,
I am great at this.
592
00:30:25,822 --> 00:30:27,875
Looks like your guy
had some work done.
593
00:30:27,919 --> 00:30:29,269
- Cosmetic surgery?
594
00:30:29,294 --> 00:30:31,660
- Yeah, chin augmentation and
a botched scalp reduction.
595
00:30:31,685 --> 00:30:36,129
I compensated for those in the
model, so... let's see what we think.
596
00:30:36,154 --> 00:30:38,047
- Okay. Um...
597
00:30:43,160 --> 00:30:44,469
- Are you okay?
598
00:30:45,738 --> 00:30:48,098
You look like
you've seen a ghost.
599
00:30:50,820 --> 00:30:52,319
- Because I have.
600
00:30:59,848 --> 00:31:02,399
- Put the guns down!
Put the guns down.
601
00:31:02,851 --> 00:31:04,092
That's right.
602
00:31:05,023 --> 00:31:07,857
We're Philly PD,
missing persons.
603
00:31:07,882 --> 00:31:10,048
We're gonna need you
to open that gate.
604
00:31:10,073 --> 00:31:12,051
- You got a warrant?
- Exigent circumstances.
605
00:31:12,076 --> 00:31:13,659
- What's that mean?
- It means we're coming in.
606
00:31:13,683 --> 00:31:16,367
On your knees, on your knees
right now. Both of you.
607
00:31:16,677 --> 00:31:18,677
Hands on top of your head.
608
00:31:18,702 --> 00:31:20,942
- We're moving in.
- Right behind you.
609
00:31:20,967 --> 00:31:22,166
- What the hell
does exigent mean?
610
00:31:22,190 --> 00:31:24,063
- Technically, it means
there's a crime being committed
611
00:31:24,087 --> 00:31:25,431
that justifies a
warrantless search,
612
00:31:25,455 --> 00:31:27,401
but I like what you said.
613
00:31:34,336 --> 00:31:35,760
- You need to step away.
614
00:31:35,785 --> 00:31:38,051
The child is almost here.
615
00:31:38,076 --> 00:31:39,258
- I said step back.
616
00:31:39,283 --> 00:31:41,341
- I can't. Not from a miracle.
617
00:31:41,366 --> 00:31:42,593
- I'm not asking again.
618
00:31:42,618 --> 00:31:44,413
You won't have to.
619
00:31:53,753 --> 00:31:56,103
Do not go gentle
into that good light.
620
00:31:56,307 --> 00:32:00,099
Old age should burn and
rave at close of day.
621
00:32:00,124 --> 00:32:02,486
Rage, rage against
the dying light.
622
00:32:04,336 --> 00:32:07,492
It's the light in
a world gone dark.
623
00:32:09,705 --> 00:32:10,963
- Go!
624
00:32:11,594 --> 00:32:13,195
Go on, we'll stay here.
625
00:32:32,083 --> 00:32:35,935
- Give her the child. The
baby, give her the baby.
626
00:32:38,029 --> 00:32:40,262
The others. Where are they?
627
00:32:40,287 --> 00:32:42,020
Where are the other women?
628
00:32:49,874 --> 00:32:53,376
Oh, my God. Oh God.
629
00:32:54,232 --> 00:32:57,314
It's okay. It's okay.
630
00:32:57,525 --> 00:32:59,571
You are safe.
631
00:33:00,194 --> 00:33:05,280
You're going home.
You're going home. Okay?
632
00:33:06,966 --> 00:33:09,787
Come here. Come here.
633
00:33:16,108 --> 00:33:17,691
- Hey, Jay!
634
00:33:18,622 --> 00:33:20,068
Are you alright?
635
00:33:22,855 --> 00:33:23,880
Jay!
636
00:33:33,355 --> 00:33:35,405
I need you to put
that knife down.
637
00:33:41,954 --> 00:33:43,448
I need you to put
the knife down.
638
00:33:43,473 --> 00:33:44,992
- You know what
their families did.
639
00:33:45,017 --> 00:33:46,436
You wouldn't be
here if you didn't.
640
00:33:46,461 --> 00:33:49,446
- We can talk about it as
soon as you let him go, okay?
641
00:33:49,800 --> 00:33:51,024
- Don't!
642
00:33:51,049 --> 00:33:52,523
- I can't let you walk
away, you know that.
643
00:33:52,547 --> 00:33:55,834
- No lane, okay? Forget
the lane, screw the lane.
644
00:33:55,859 --> 00:34:00,044
- They burned the forest. Shot and
killed men, women, and children.
645
00:34:00,069 --> 00:34:01,118
- Hey, do what you gotta do.
646
00:34:01,142 --> 00:34:03,332
You know what you need
to do, right? Just do it.
647
00:34:03,357 --> 00:34:04,689
- Yeah, I do.
648
00:34:05,498 --> 00:34:06,923
Hey, look.
649
00:34:07,966 --> 00:34:09,040
I'm putting it away.
650
00:34:10,037 --> 00:34:13,280
- They committed genocide!
- And you did the opposite.
651
00:34:13,380 --> 00:34:15,305
16,000...
652
00:34:15,837 --> 00:34:18,078
12,000.1,400. The
amount of people
653
00:34:18,103 --> 00:34:21,771
that you saved from ringworm,
dehydration, diabetes.
654
00:34:21,796 --> 00:34:23,812
- He's great, he's
a real humanitarian.
655
00:34:23,837 --> 00:34:26,211
Just take out your gun,
Mike, take out your gun.
656
00:34:26,703 --> 00:34:29,554
- None of that matters.
None of that matters.
657
00:34:29,579 --> 00:34:31,238
- Hey, you are not a killer.
658
00:34:31,263 --> 00:34:33,780
You had Allen Miles
do that for you.
659
00:34:33,805 --> 00:34:37,156
- I'll do it.
- Tonight, I saw you.
660
00:34:37,181 --> 00:34:39,773
You know, what that
meant to you. That baby.
661
00:34:39,813 --> 00:34:42,404
What it meant to bring
life into the world.
662
00:34:42,429 --> 00:34:44,262
- I swear to God, one more step.
663
00:34:44,287 --> 00:34:46,321
- Life, not death.
664
00:34:46,858 --> 00:34:50,860
Okay, put the knife down. Easy.
665
00:34:51,718 --> 00:34:54,311
Easy, slow, slow.
Good. Take it.
666
00:34:54,336 --> 00:34:57,020
Knees on the ground.
Hands behind your back.
667
00:34:58,132 --> 00:35:00,541
You have the right
to remain silent.
668
00:35:00,566 --> 00:35:02,949
Anything you say can
and will be used...
669
00:35:02,974 --> 00:35:04,515
Tell me
about the children.
670
00:35:04,565 --> 00:35:08,175
- The children are my legacy.
- Mm-hmm.
671
00:35:08,221 --> 00:35:11,464
You were the father, and
you kidnapped the daughters
672
00:35:11,489 --> 00:35:13,358
of the families who
destroyed your tribe
673
00:35:13,383 --> 00:35:16,827
and then you used them
to bring your tribe back.
674
00:35:16,852 --> 00:35:18,288
- And when the time comes,
675
00:35:18,313 --> 00:35:20,371
I have arranged for them
to learn who they are,
676
00:35:20,396 --> 00:35:24,070
where they come from. Nothing
you can do will change that.
677
00:35:24,095 --> 00:35:26,620
- Let's talk about
what I can do, alright?
678
00:35:26,645 --> 00:35:28,552
Which is charge you with rape.
679
00:35:28,577 --> 00:35:31,244
- I never touched those women.
680
00:35:31,788 --> 00:35:33,639
Everything was done through IVF.
681
00:35:34,029 --> 00:35:37,605
- Like I said, the
charges are rape,
682
00:35:37,630 --> 00:35:40,280
kidnapping,
conspiracy to murder.
683
00:35:40,305 --> 00:35:42,305
- I deserve whatever I get,
684
00:35:42,330 --> 00:35:45,474
but not because of
what you think I did.
685
00:35:46,988 --> 00:35:49,297
Because of what I didn't do.
686
00:35:50,378 --> 00:35:51,903
- What didn't you do?
687
00:35:52,986 --> 00:35:55,475
- I hated it as a boy.
688
00:35:56,034 --> 00:35:58,757
It was so backwards.
689
00:36:00,282 --> 00:36:01,510
So I left.
690
00:36:02,096 --> 00:36:05,437
- And you grew up there,
right? With the Juma.
691
00:36:06,121 --> 00:36:08,132
- I walked away.
692
00:36:08,157 --> 00:36:11,028
I had more important
things to do.
693
00:36:12,070 --> 00:36:13,845
So I did them.
694
00:36:16,122 --> 00:36:19,222
What I didn't do
is save my family.
695
00:36:24,987 --> 00:36:26,396
- How's your neck?
696
00:36:26,421 --> 00:36:28,922
- Clean shaven. How's
your conscience?
697
00:36:28,947 --> 00:36:30,369
- He'll be tried for his crimes.
698
00:36:30,394 --> 00:36:32,303
The women he hurt will
get to see him punished.
699
00:36:32,328 --> 00:36:34,347
My conscience is clear.
- No, that's not what I meant.
700
00:36:34,371 --> 00:36:35,854
- I know that's
not what you meant.
701
00:36:36,358 --> 00:36:38,518
- I mean, he could've killed me.
- Yeah, but he didn't.
702
00:36:38,677 --> 00:36:41,194
- You put away your gun again.
- I went on his website.
703
00:36:41,575 --> 00:36:43,661
I checked out his foundation,
I did my homework.
704
00:36:43,686 --> 00:36:46,612
You should try it.
- Is that just a fancy way
705
00:36:46,637 --> 00:36:47,840
of saying that you
stayed in your lane?
706
00:36:47,864 --> 00:36:49,216
- Which was the
right thing to do.
707
00:36:49,241 --> 00:36:51,050
You want to know how I know
it was the right thing to do?
708
00:36:51,074 --> 00:36:52,227
- Mmm.
- 'Cause you're alive
709
00:36:52,252 --> 00:36:55,510
to bitch to me about it, so,
you know, you're welcome.
710
00:36:59,557 --> 00:37:02,455
- Hey. Thank you, brother.
711
00:37:02,480 --> 00:37:04,080
Thank you.
712
00:37:23,240 --> 00:37:24,423
- Hey.
713
00:37:37,653 --> 00:37:38,873
Hey.
714
00:37:42,189 --> 00:37:46,935
- This case will fill
up your entire wall.
715
00:37:47,729 --> 00:37:50,742
- Seven women get reunited
with their nine children.
716
00:37:50,767 --> 00:37:53,638
I'd say it was a good day.
- Yes.
717
00:37:54,394 --> 00:37:55,853
But it could've been better.
718
00:37:55,878 --> 00:37:57,693
- Okay, if this is about
my behavior, Nikki...
719
00:37:57,718 --> 00:37:59,644
- No, not yours. Or Jason's.
720
00:37:59,669 --> 00:38:01,669
Even though he behaved badly.
721
00:38:01,694 --> 00:38:07,289
It's mine. It's about... jumping
off bridges, in front of trains.
722
00:38:07,314 --> 00:38:10,448
- And balconies.
- And yes, balconies.
723
00:38:10,473 --> 00:38:12,352
- Fourth floor balconies.
- Right.
724
00:38:12,377 --> 00:38:14,470
- Into a little, tiny pool.
- You're not making it easy
725
00:38:14,494 --> 00:38:16,911
to apologize.
- Hey, hey.
726
00:38:18,472 --> 00:38:19,637
- Okay.
727
00:38:21,627 --> 00:38:23,152
- Apology accepted.
728
00:38:25,076 --> 00:38:27,927
- It's true. I can be reckless.
729
00:38:28,379 --> 00:38:31,839
And yes, it started
when Keith went missing,
730
00:38:31,864 --> 00:38:35,915
and now he's back, and
it should stop, right?
731
00:38:36,276 --> 00:38:39,158
And yes, I know that
you accepted my apology,
732
00:38:39,183 --> 00:38:42,275
but I'm not just
here to apologize,
733
00:38:42,300 --> 00:38:44,817
I am here because I need help
734
00:38:44,842 --> 00:38:48,419
learning how not to be reckless.
735
00:38:49,438 --> 00:38:50,603
- Hey, Sid's here.
736
00:38:50,628 --> 00:38:53,053
- Jay, we are in the
middle of something.
737
00:38:53,078 --> 00:38:56,304
- I'm sorry, I'm sorry, but she's in
your office, she needs to speak to you.
738
00:38:56,329 --> 00:38:59,043
She won't speak to me unless
you come down. I'm sorry.
739
00:38:59,068 --> 00:39:00,137
Okay.
740
00:39:03,182 --> 00:39:05,332
Sorry, Mike.
- Yeah.
741
00:39:10,432 --> 00:39:12,829
- Baby girl, what's up?
- I'm not going home.
742
00:39:12,854 --> 00:39:15,072
- Why?
- Or I'll just stay at Dad's,
743
00:39:15,097 --> 00:39:17,246
or I'll get a motel, or I'll
stay here, for all I care.
744
00:39:17,270 --> 00:39:19,822
- Hey, relax. Everything's fine,
just tell us what's going on,
745
00:39:19,847 --> 00:39:21,921
and we'll figure it out.
- He has a gun.
746
00:39:21,946 --> 00:39:24,154
- Who has a gun?
- He has a gun!
747
00:39:24,179 --> 00:39:27,593
And I'm not going home.
- You saw Keith with a gun?
748
00:39:27,618 --> 00:39:29,025
- Yes, I saw him steal it.
749
00:39:29,050 --> 00:39:31,442
So, as long as he has
it, I'm not going home.
750
00:39:33,400 --> 00:39:34,567
- He's alive.
751
00:39:34,776 --> 00:39:36,737
- I'm afraid you'll have
to be more specific.
752
00:39:36,908 --> 00:39:38,730
- Isaiah Danzomo.
753
00:39:38,833 --> 00:39:42,910
The man who kidnapped me in
Lagos, demanded a ransom,
754
00:39:42,935 --> 00:39:45,769
which you refused to pay.
755
00:39:45,794 --> 00:39:48,958
You told me that he was
killed in a police raid.
756
00:39:48,983 --> 00:39:50,966
Why did you tell me
that he was dead?
757
00:39:51,278 --> 00:39:55,096
All these years, why lie
to your own daughter?
758
00:39:55,121 --> 00:39:57,771
- Because no good would come
from you knowing he's alive!
759
00:39:57,991 --> 00:40:02,743
Now, please, for both
of our sakes, drop it.
760
00:40:07,991 --> 00:40:08,991
- Keith?
761
00:40:12,174 --> 00:40:13,764
Baby!
762
00:40:16,774 --> 00:40:18,508
He's not upstairs.
763
00:40:30,870 --> 00:40:33,220
- Buddy, what are
you doing down here?
764
00:40:33,245 --> 00:40:35,275
- Um, nothing.
765
00:40:35,300 --> 00:40:37,467
- Why aren't you in your room?
766
00:40:37,492 --> 00:40:39,283
- What do you mean, nothing?
767
00:40:39,972 --> 00:40:41,564
- I like it here.
768
00:40:42,822 --> 00:40:44,489
It's familiar.
769
00:40:45,812 --> 00:40:47,761
- Sidney said you had a gun.
770
00:40:48,821 --> 00:40:52,380
- I did. Not that it's
any of her business.
771
00:40:52,405 --> 00:40:53,754
- Well, it's ours.
772
00:40:54,410 --> 00:40:56,336
You can't have a gun, Keith.
773
00:40:56,361 --> 00:40:58,711
You certainly can't steal one.
774
00:40:59,268 --> 00:41:00,951
- I didn't... Is
that what she said?
775
00:41:00,976 --> 00:41:03,068
I didn't steal a gun.
776
00:41:03,679 --> 00:41:06,406
I... I got it from Drew.
777
00:41:07,159 --> 00:41:08,980
He said I could borrow it.
778
00:41:11,244 --> 00:41:12,369
- It's a pellet gun.
779
00:41:13,678 --> 00:41:17,513
- Drew uses it to plink
cans in his backyard.
780
00:41:18,088 --> 00:41:19,756
I thought it looked real enough.
781
00:41:19,878 --> 00:41:21,727
- Real enough for what?
782
00:41:22,090 --> 00:41:24,516
- To scare off the
person that took me.
783
00:41:24,615 --> 00:41:26,173
- Oh, honey.
784
00:41:31,206 --> 00:41:34,496
Hey. We'll protect you.
785
00:41:34,521 --> 00:41:36,789
- Sidney thought I stole a gun?
786
00:41:38,493 --> 00:41:40,418
She still doesn't believe me.
787
00:41:40,443 --> 00:41:41,689
She will.
788
00:41:43,264 --> 00:41:45,357
She just needs time. Hmm.
789
00:41:48,233 --> 00:41:50,511
- Let's go upstairs,
you guys. Come on.
790
00:41:50,536 --> 00:41:52,126
Come on. Come on.
791
00:41:52,405 --> 00:41:55,676
- Uh, you go. I'll
come up later.
792
00:41:58,222 --> 00:42:00,061
- We can stay, if you like.
793
00:42:02,358 --> 00:42:05,676
- On your way up, would you
mind turning off the light?
794
00:42:08,403 --> 00:42:10,267
- Come on.
795
00:42:21,136 --> 00:42:23,959
- Sid. I didn't
know you were here.
796
00:42:24,278 --> 00:42:27,629
- Sorry. I'm just
waiting for my mom.
797
00:42:28,035 --> 00:42:31,461
- No worries. He and I are
happy to have some company.
798
00:42:32,492 --> 00:42:33,774
- He?
799
00:42:35,095 --> 00:42:36,618
You know it's a boy?
800
00:42:37,346 --> 00:42:41,165
- I do. Uh... Between 10 and 14.
801
00:42:41,790 --> 00:42:43,877
I'm getting to know a
lot about him, actually.
802
00:42:44,814 --> 00:42:48,875
I don't know his
name yet, but I will.
803
00:42:49,539 --> 00:42:51,307
You should tell him yours.
804
00:43:00,314 --> 00:43:04,084
- Hey. I'm Sidney.
805
00:43:07,403 --> 00:43:09,178
It's nice to see you.
806
00:43:12,640 --> 00:43:14,221
Little bro.
61982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.